Fespa World Lettera dell’editore Benvenuti a questa anteprima di FESPA 2007, che spero sia più grande e migliore che mai! Nelle prossime 92 pagine troverai tutto quello che dovrai sapere sulla fiera, insieme alle ultimissime novità per l’industria ed articoli che includono consigli su come combinare i colori, trovare gli ultimi trend per la stampa digitale su tessile e le ultimissime iniziative svelate da FESPA sotto forma di ‘Sensations’, un libro-raccolta di effetti speciali, sviluppati per dare maggiore ispirazione alla creatività dei serigrafi. A pagina 32-33 incontrerai il presidente FESMA Hellmuth Frey ed il Presidente Anders Nilsson, che si rispecchiano nelle conquiste di FESPA raggiunte negli ultimi due anni e in quelle ancora in procinto di progettazione per il futuro. La nostra anteprima per FESPA 2007 inizierà a pagina 34, con il benvenuto del Direttore della Fiera Frazer Chesterman, seguito da moltissime informazioni utili su Berlino, come alcuni suggerimenti su cosa potrai fare nel tempo libero! Da pagine 38 a 42 ci saranno i dettagli sui seminari GRATUITI che si terranno durante la fiera, insieme con biografie di alcuni speaker illustri che sono stati invitati a partecipare. Le informazioni sui padiglioni dedicati al Digitale si trovano a pagina 44 ed includono la lista degli espositori, pianta e presentazione di alcune aziende che esporranno. Informazioni simili relative ai padiglioni per la serigrafia si trovano da pagina 64 a pagina 76, mentre quelle relative ai padiglioni del tessile saranno da pagina 78 a pagina 85. Con oltre 600 espositori che parteciperanno quest’anno, non posso pretendere di inserire tutti, ma sono sicura che troverete informazioni a sufficienza per ottenere il massimo dalla visita a FESPA 2007! Come per le migliaia di possibilità che si presentano, le fiere organizzate da FESPA offrono l’opportunità a tutto il team FESPA di incontrarsi con i membri delle associazioni nazionali ed i lettori di tutto il mondo della rivista FESPA World. Quest’anno lo Stand FESPA sarà nella Hall 3.1 e sono già in attesa di salutare tutti coloro che verranno a visitarci nella prima settimana di Giugno. È una promessa!
NOVITA’ FORNITORI Le ultimissime novità da e per l’industria
8 NOVITÀ SUI PRODOTTI
Published by FESPA Ltd Editorial office FESPA Association House 7a West Street Reigate, Surrey RH2 9BL Tel: +44 1737 24 07 88 Fax: +44 1737 24 07 70 E-mail: info@fespa.com www.fespa.com Publisher Marcus Timson Group Commercial Manager Tel: +44 1737 24 07 88
Detlef Fiebrandt svela come eseguire il controllo accurato sui colori
32
14 LA RUBRICA DI CHRIS Cosa sta succedendo nelle associazioni
INFORMAZIONI
16 PREMIO PER LA STAMPA DIGITALE FESPA 2007 Vengono annunciati i vincitori “Gold”!
17 DATE La guida FESPA delle fiere e gli eventi
18 FESPA NEWSLETTER
ADDIO E CIAO!
Il Presidente FESPA uscente Hellmuth Frey fa una riflessione sul suo mandato mentre il nuovo Presidente Anders Nilsson condivide i suoi progetti futuri
Nuovi lanci e innovazioni
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
34
ANTEPRIMA PER FESPA 2007 SALVE E BENVENUTO!
Frazer Chesterman da il benvenuto ai visitatori della fiera
35 LA FIERA Tutte le informazioni di cui hai bisogno per trasformare la tua visita in successo!
Serata di Gala a Berlino, gli eventi del 2007 e oltre
88 LISTA DI CONTATTI DI FESPA
90 Peter Kiddell da consigli sui trend
Fespa World The membership magazine of the Federation of European Screenprinting Associations Issue No.47 Spring 2007
L’OBIETTIVO COLORE
4 NOVITÀ PER I
ED INFINE… e il look per Berlino
Val Hirst e-mail: elford@btconnect.com
28 INCONTRARE
38 IL PROGRAMMA DEI SEMINARI Dettagli delle tematiche ed i relatori
40 CHI È CHI Advertising Michael Ryan – Group Sales Manager James Ford – Sales Manager Tel: +44 1737 24 07 88 Fax: +44 1737 24 07 70 Editor Val Hirst Tel: +44 1623 88 23 98 E-mail: elford@btconnect.com Graphic Design Bate Brand Communications 8 St Leonard’s Square, Wallingford Oxfordshire OX10 0AR Tel: +44 1491 835835 www.batebrand.com Printing The MANSON Group Ltd Reynolds House, 8 Porters Wood Valley Road Industrial Estate St Albans, AL3 6PZ Tel: +44 1727 848 440 www.manson-grp.co.uk
Fespa World. Designed by Bate Brand Communications. Printed by The Manson Group Ltd. Editorial photographs supplied courtesy of the companies they feature. The publishers accept no responsibility for any statement made in signed contributions or those reproduced from any other source, nor for claims made in any advertisement. Fespa World is available to individuals who qualify within the terms of a controlled circulation and by subscription.
Una selección de las biografías de los ponentes
ATTRAZIONI SPECIALI
20 PARTNER TECNOLOGICI HP e VUTEk spiegano come ridurre le emissioni di carbonio
44 PADIGLIONI PER IL DIGITALE Piantina ed aziende che espongono
22 LIBERA IL FANTASTICO POTERE DELL’IMMAGINE! Marcus Timson spiega come FESPA aiuterà i serigrafi per ottenere profitti maggiori
24 NUOVI TREND NEGLI ABITI STAMPATI Charlie Taublieb condivide la propria esperienza della stampa su tessile evidenziando gli ultimissimi trend
64 PADIGLIONI PER LA SERIGRAFIA Piantina ed aziende che espongono
78 PADIGLIONI PER IL TESSILE Piantina ed aziende che espongono
FESPA WORLD SPRING/07 3
NEWS ROUND-UP – SUPPLIER NEWS
Sun Chemical crea la divisione Xaar approva l’inchiostro UV dei consumabili in Gran Bretagna di Agfa per OmniDot Sun Chemical in Gran Bretagna ha abbinato Boss Graphic Supplies a WebXtras, per creare una divisione chiamata Sun Chemical Consumables. Per completare il suo commercio già consolidato, il gruppo si espanderà ulteriormente nel settore degli imballaggi. Punto nevralgico dell’espansione strategica in Gran Bretagna è l’introduzione di imballaggi personalizzati e servizi che incontrano le richieste degli stampatori. Sicuramente Sun Chemical aumentare la reputazione di fornitore unico per tutta l’industria grafica. Sun Chemical Consumables promuove ed organizza la vendita ed il supporto tecnico per la propria gamma di prodotti, forniti attraverso la divisione di inchiostri e completamente supportata dal team delle vendite e supporto tecnico di Sun Chemical. Gli aggiornamenti in
sede ed i consigli vengono offerti per dare la massima preparazione nel campo della sicurezza, immagazzinamento ed utilizzo dei prodotti. I nuovi prodotti includono lampade UV, lame aggiustabili, nastro per lame aggiustabili oltre alla nuova gamma di equipaggiamenti per la protezione contro il inversione di liquidi. La divisione di Sun Chemical Consumables, che comprende il sopporto tecnico dei propri prodotto viene guidata da Charles Frost. Egli sostiene che “come fornitore leader di prodotti innovativi e servizi per il settore di stampa, la creazione di questa nuova divisione è un ulteriore passo nell’aiutare il nostro cliente ad acquistare i vari prodotti da una unica fonte.” Per ulteriori informazioni visita: www.sunchemical.com
Xaar ha riconfermato la sua
flessibili disponibili. Questo rende
collaborazione con Agfa Graphics
il set di inchiostri una scelta ideale
grazie all’utilizzo di inchiostri a
sia per grafiche di interni che
trattamento UV dell’azienda per le
esterni come striscioni, segnaletica,
testine di stampa OmniDot 760, che
POS, grafiche per veicoli e fiere
sono state sviluppate da entrambe le
oltre per la retroilluminazione e
aziende. Agfa ha sviluppato in modo
display per finestre.
specifico per Xaar una gamma di
Jan Vangeel, V.P. Inkjet
inchiostri a trattamento UV generici
Solutions at Agfa Graphics ha
per raggiungere un getto efficace di
commentato, “Dopo anni di
colori vibranti e resistenti alla luce
collaborazione con Xaar per lo
per garantire alta qualità, risultati
sviluppo della testina di stampa di
duraturi per le applicazioni più
OmniDot 760, il prossimo passo è
svariate per interni ed esterni.
la sua approvazione. Agfa Graphics
Sono stati formulati con
è fortemente convinto nello
pigmenti ad alta qualità ed alta
sviluppo di inchiostri inkjet
resistenza. L'inchiostro garantisce
standard e nello sviluppo del set
risultati molto duraturi per le
UV-CURE di inchiostri per Xaar.
applicazioni esterne, mentre le sue
Non servono parole per descrivere
capacità di trattamento veloce
la nostra contentezza per questa
facilità il suo utilizzo offrendo
approvazione. ”
un'eccellente adesione e resistenza,
Per ulteriori informazioni visita:
rifinitura resistente ai graffi per i
www.xaar.co.uk
diversi tipi di supporti rigidi e
Cambiamenti Screen aggiunge Inca al presso Fujifilm suo catalogo prodotti Fuji Hunt Photographic Chemicals N.V, che si trova a Sint-Niklaas (Belgio) è diventata FUJIFILM Europe NV, consolidando le vendite ed i servizi e diventando il quartier generale operativo in Europa per il gruppo FUJIFILM, lavorando a stretto contatto con FUJIFILM Europe GmbH, che appartiene al settore chimico per i consumabili, prodotti inkjet per il formato e sostanze chimiche per l’utilizzo in sala stampa. Fuji Hunt è attiva in Francia, Germania, Italia e Gran Bretagna ed è una delle aziende affiliate di
Screen sta organizzando una serie
Screen UK ha commentato:
FUJIFILM. Mentre, allo stesso
di open days nei prossimi mesi per
"I nostri clienti stanno cercando di
tempo, Solco N.V. di Kruibeke
Inca Digital HQ presso Cambridge
diversificare e questi eventi sono
(Belgio) sta diventando FUJIFILM
per presentare Inca Spyder 150, che
ottimi per dimostrare le capacità
Hunt Chemicals EuropeNV in grado
Screen ha recentemente aggiunto
impressionanti e potenziali delle
di consolidare tutte le attività
alla sua gamma di tecnologie
stampanti Inca che si riescono ad
produttive di European Fuji Hunt,
digitali per la produzione. Offre
inserire in qualsiasi ambiente di
oltre alle attività di produzione per
questo prodotto come parte della
stampa commerciale con facilità,
Fuji Hunt.
strategia per migliorare il suo offset
permettendo le aziende di entrare
Per ulteriori informazioni visita:
di clienti commerciali e di stampa
nel mondo delle fiere, pubblicità e
www.news-imaginglink.com
digitale con nuove opportunità.
grafici per negozi al dettaglio con
Per ulteriori informazioni visita:
Bui Burke, Manager per le Vendite
l’opzione in più del digitale”.
www.screeneurope.com
4 FESPA WORLD SPRING/07
SUPPLIER NEWS
Sono aperte le iscrizioni per il concorso FESPA 2007 Per ulteriori informazioni visita www.fespa2007.com Il FESPA 2007 Premier Awards
dell’industria. Nigel Steffens,
Competition, che riconosce le
Segretario Generale di FESPA, ha
eccellenze del settore serigrafico e
commentato: “Il premio offre agli
stampa di immagini digitali di
stampatori la possibilità di far
grande formato ha appena iniziato
vedere i propri lavori a migliaia di
ad accettare le iscrizioni degli
addetti ai lavori internazionali. Noi
stampatori membri delle
di FESPA pensiamo che lo standard
associazioni serigrafiche nazionali
produttivo raggiunto dagli
affiliati a FESPA, oppure che sono
stampatori legati alle varie
membri individuali di FESPA, con
associazioni, si possa lodare.
alcune categorie industriali aperte a
Speriamo che gli stampatori
non membri. I lavori sono stati
sfruttino l’opportunità di presentare
prodotti durante “la normale
i propri lavori ed avere il
produzione” e tra giugno 2005 e
riconoscimento per le loro fatiche.”
marzo 2007. L’iscrizione è molto semplice,
Quest’anno le categorie sono 22, inclusa una nuova categoria per
basta entrare nel sito di FESPA e
Pure Textile digitale. Altre due
completare il formulario di
categorie sono state modificate per
registrazione per il concorso prima
includere le applicazioni di
un team di esperti scelti da un
verranno invitati alla festa FESPA
del 5 maggio 2007. Tutte le
segnaletica industriali. I dettagli
gruppo internazionale il 3 e 4
2007 Awards Winners Party, che si
richieste devono pervenire a FESPA
completi relativi alle categorie e
giugno, proprio prima dell’inizio di
terrà il 7 giugno presso le Hall della
entro il 25 maggio 2007.
linee guida sono scaricabili dal sito.
FESPA 2007 (5-9 giugno a Berlino).
Messe Berlin.
Le aziende possono iscriversi a
Tutti i progetti saranno presentati
dare agli stampatori serigrafici e
qualsiasi categoria ma verranno
in fiera presso il padiglione dei
digitali una vetrinetta all’interno
accettate solamente due iscrizioni
concorsi e potranno essere visti da
Lo scopo del premio è quello di
per categoria. I progetti verranno giudicati da
tutti i visitatori. I vincitori saranno scelti prima del 5 giugno e
Log on per l’aumento di guadagno Il più grande produttore europeo di etichette e targhe, GSM Graphic Arts, sta offrendo opportunità di guadagno ai serigrafi se sottoscrivono il servizio commerciale sul proprio sito. Il General Manager di GSM Rudy Pearce ha spiegato “gli stampatori e incisori non dovrebbero diminuire le richieste per etichette, targhe o materiali in serie, rifiniture o quantità che sono maggiori rispetto alla propria capacità. Invece potrebbero scegliere noi e selezionare il prodotto più appropriato dalla nostra vasta gamma e realizzare guadagni maggiori.”” L’azienda ha recentemente aggiornato il proprio sito per renderlo più veloce e facilmente
utilizzabile nella scelta dei vari prodotti di GSM, che comprendono coperture di grafici speciali; prodotti a rullo e soluzioni per etichettature, etichette bombate e servizio di stampa digitale su superfici in alluminio oltre ad etichette tradizionali e targhette. La registrazione nella sezione commerciale del sito darà ai serigrafi idonei la possibilità di collegarsi ad oltre cento altre aziende che stanno già beneficiando del servizio commerciale di GSM, che comprende quotazione prezzi veloci e consegne aziendali, l’opzione “consegna urgentissima”, prezzi commerciali speciali e confidenziali, con
l’opzione di consegnare direttamente al cliente finale. Rudy Pearce aggiunge “il nuovo sito da una visuale principale dei nostri prodotti ma, grazie ai vari colloqui con i diversi clienti, riusciamo ad offrire soluzioni per progetti speciali e noi incoraggiamo le persona e comunicarci le proprie esigenze in modo da porter offrire la miglio soluzione possibile.”
La registrazione è molto semplice e dovrà essere effettuata sul sito dell’azienda. Le aziende idonee riceveranno una password di accesso esclusiva per avere offerte speciali, oltre a benefici di GSM sulla consegna, prezzi, guadagni e prodotti offerti dal servizio commerciale. Per ulteriori informazioni visita: www.gsmgraphicarts.co.uk
FESPA WORLD SPRING/07 5
SUPPLIER NEWS
In Breve
Appuntamenti GMG ha indicato Prepress I.T. come nuovo rivenditore in Irlanda, a seguito del trasferimento in questo paese da Bondi Beach, Australia. Prepress I.T. era stato indicato nel 2003, da GMG come distributore unico. GMG è felice di continuare la collaborazione anche dopo il cambiamento di sede. Come per le soluzioni presentate da GMG,
Prepress I.T. ha aumentato il proprio portafoglio di prodotti, in grado di dare alle aziende la possibilità di raggiungere una stampa prevedibile e calibrata, assicurando tempi più brevi per la produzione e riducendo i rifiuti legati ad essa. Per ulteriori informazioni visita: www.gmgcolor.com
Screen Europe ha scelto Fujifilm Suecia come nuovo distributore in Svezia. L’azienda venderà e darà supporto per tutta la gamma di platesetter Della Screen PlateRite CTP e soluzioni per la produzione di Trueflow. Fujifilm e Screen erano partner commerciali già da molti anni. Schneidler Grafiska AB, il
primo distributore per Screen in Svezia è diventato rivenditore Fujifilm Sweden e continuerà a vendere prodotti Screen come ha fatto negli ultimi 3 anni. Per ulteriori informazioni visita: www.screeneurope.com
Nello sforzo di sviluppare le vendite e postvendita in Belgio, Lussemburgo e Olanda per conto della Sun Chemical Screen, dei prodotti inkjet, Sun Chemical ha scelto Hans van Haren come Direttore per lo Sviluppo delle Vendite per Sun
Chemical Screen, come responsabile della regione dei paesi bassi. Van Haren, come rappresentante dell’azienda che si dedicherà alla propria linea di prodotti nella regione dei Paesi Bassi, avrà l’incarico di concentrarsi sull’andamento del mercato per gli inchiostri a base di solventi della Streamline. Per ulteriori informazioni visita: www.sunchemical.com
Accord Valmy, un agenzia di design ed esecuzione di Montreuil (Francia) ha acquistato la 10.000 sedia della ArtPro, per l’applicazione dell’editing, dalla Artwork Systems, relativa alla preproduzione di etichette ed imballaggi. Le trattative di vendita sono avvenute durante la recente fiera presso il Salone de l’Emballage, dove ArtPro aveva presentato per la prima volta al mercato mondiale, nel 1992, considerandolo l’applicazione più longeva per l’applicazione delle arti grafiche. Accord Valmy ha anche acquistato PA:CT, Artwork Systems con certificazione PDF per la tecnologia relative al mercato degli imballaggi. Per ulteriori informazioni visita: www.artwork-systems.com Capital Print & Display, un’azienda di marketing che si trova nell’East London, sta per acquistare la seconda stampante offset KBA Rapida 205 VLF. L’installazione, che farà diventare Capital Print la prima azienda Europea ad avere due di queste stampanti ad alte prestazioni di grande formato, assicurerà ai propri clienti un servizio senza l’interruzioni persino durante il trasloco nella nuova sede che si trova a 5 miglia di distanza, in quanto la sede attuale farà parte del sito olimpico per i Giochi Olimpici del 2012. Per ulteriori informazioni visita: www.kba-print.de Agfa Graphics ha trovato un accordo con Digital Imaging Group LLC di Boca Raton (USA – Florida) per la distribuzione del nuovo inchiostro premium aqueous per le sue stampanti inkjet. Digital Imaging Group venderà i gruppi digitali e relativi inchiostri di Agfa nel Nord America e sotto il nome LumaChrome. L’accordo è visto come un passo importante per la strategia di Agfa Graphics di espandere la propria rete di distribuzione della sua linea di inchiostri digitali, a seguito dall’annuncio del 2004 da parte dell’azienda di diventare produttore leader di inchiostri digitali per le applicazioni di stampa inkjet industriali. Da allora ha lanciato una vasta gamma di trattamenti UV, solventi eco ed inchiostri a base d’acqua, che verranno distribuiti da Digital Imaging Group. Per ulteriori informazioni visita: www.agfa.com
6 FESPA WORLD SPRING/07
EFI ha annunciato la nomina del veterano dell’industria Chet Pribonic come Vice Presidente Senior e General Manager per la linea di prodotti dell’azienda VUTEk. Prima di far parte di EFI, Pribonic ha occupato alcune posizioni nell’esecutivo di Symbol Technologies, DuPont e Compaq, con la responsabilità nello sviluppo del prodotto, strategia e
Chet Pribonic
Francois Wendling della Valmy (destra)
Hans van Haren.
Guido Van der Schueren, Presidente di Artwork Systems Group (sinistra) sigla l’accordo con
pianificazione commerciale, pianificazione del prodotto e marketing, pianificazione delle forniture e assegnazione, qualità del prodotto e supporto alla clientela. Pribonic, che avrà il suo ufficio nella sede di Meredith, presso il quartier generale nel New Hampshire (USA), verrà a disposizione un team di ingegneri, costruttori, professionisti del marketing, vendite e servizio alla clientele e sarà responsabile per gli utili/perdite delle stampanti ad ampio formato EFI.
NEWS ROUND-UP – PRODUCT NEWS
Il nuovo driver per stampanti per l’imballaggio ed etichette Artwork Systems ha introdotto un
inchiostri, se paragonati con litho,
questa gamma standardizzata di
sistema andrà automaticamente in
driver speciale per le stampanti
flexo oppure incisione, quindi non
sette colori, di cui solamente sei
default per utilizzare il metodo
Digitali Industriali di HP, che sono in
erano in grado di riprodurre gli
vengono utilizzati allo stesso
economico migliore.
grado di guidare le stampanti
stessi colori, facendo sorgere delle
momento, si riescono a riprodurre
precedenti di Indigo, come WS4050,
difficoltà ulteriori. Comunque, il
colori come Pantone.
utilizzate in modo massiccio nel
Sistema Artwork del nuovo driver
settore dell’etichettatura professionale
della stampante digitale HP aiuta a
offre una soluzione automatica e
sintonizzato in modo specifico dal
e di imballaggi.
superare l’ostacolo permettendo
flessibile per lavorazioni in PDF
RIP esattamentealla risoluzione di
agli stampatori di standardizzare il
oltre alla conversione in file per
stampa HP e resa della lavorazione
stampatori di imballaggi ed
set degli inchiostri, selezionati per
stampanti a colori. Durante la
specifica della stampa HP. La prima
etichette riprodurre lavori su
offrire un ampio pannello di colori.
conversione la quantità di
installazione del driver Artwork
inchiostro si riesce ad ottimizzare
Systems HP Digital viene eseguita
È una grande sfida per gli
stampanti digitali, che sioano
Gli utilizzatori HP usano
Artwork Systems del driver HP
Come anche per la conversione automatica del colore, il driver è equipaggiato con un motore
vicine al risultato raggiungibile
solitamente inchiostri
per raggiungere un risparmio
con workflows Nexus e Odystar.
attraverso un processo tradizionale.
standardizzati oppure Indichrome
maggiore sui costi. Quando il
Per ulteriori informazioni visita:
Ma la maggior parte degli
(ciano, magenta, giallo, nero,
colore si riesce a riprodurre con
www.artwork-systems.com
equipaggiamenti output ha una
arancio, viola e verde), come
una certa tolleranza attraverso
gamma molto più limitata di
raccomandato da HP. Grazie a
l’utilizzo di minor inchiostro, il
Autotype diventa scientifico MacDermid Autotype ha lanciato il
molto complessi e costosi. La
producono risultati che si possono
pacchetto di software, progettato
novità è che MacDermid Autotype
facilmente catturare oppure ripetere
per velocizzare e semplificare le
da più capacità al programma, ed è
scientificamente.
stampanti e migliorare la qualità
completamente gratuito per i
dell’immagine stampata. Il nuovo
propri clienti.
pacchetto di software è chiamato
È pratica comune per gli
Confrontandolo, il nuovo software di Image Analyser utilizza una chiavetta USB standard collegata al
controllo qualità.
Image Analyser, ed è stato
stampatori serigrafici valutare la
microscopio per ingrandire e valutare
sviluppato per lavorare su un PC
qualità di stampa in modo visivo
le zone più importanti di ogni lavoro
disegnato per essere facilmente
formattato con Windows e, per la
oppure attraverso strumenti come
stampato serigraficamente, e l’output
calibrato attraverso l’utilizzo di
prima volta, rende possibile,
profilatori e misuratori. Sebbene
catturato dal software per l’analisi
sistema di scorrimento fornito e si
misurare i costi effettivi legati alla
questi strumenti siano importanti
successiva e per output persino un
può scaricare la prova di 30 giorni
qualità di testi e grafici stampati.
per il controllo delle diverse
foglio di calcolo elettronico per future
direttamente dal sito MacDermid
condizioni del processo di stampa,
lavorazioni statiche. Questo si riesce a
Autotype.
mercato che analizzano ciò ma si
non misurano direttamente la
fare in tempo reale ed il risultato si
Per ulteriori informazioni visita:
tratta, solitamente, di strumenti
qualità dell’immagine finita oppure
può salvare per documentare il
www.macdermidautotype.com
Esistono diversi pacchetti sul
Il software Image Analyser è stato
E-learning viene promosso! Quando GSM Primographic con
ha spiegato: “stava diventando
base in Gran Bretagna, che fa parte
sempre più chiaro che le nuove
del gruppo GSM ed è fornitore
tecnologie erano accompagnate da
degli adesivi di OEM per tutto il
corsi organizzati da Colleges locali
settore automobilistico in Europa,
per gli aggiornamenti (Further
doveva organizzare dei corsi di
Education) ed università ma era
aggiornamenti per il suo staff,
sempre molto difficile trovare corsi
scelse il corso e-learning di The
adatti per il settore serigrafico.
World of Print FESPA.
Dopo esserci iscritti per ricevere il
L’azienda, che è nel settore
corso The World of Print, che era
serigrafico fin dal lontano 1936, ha
stato consigliato sia da FESPA che
adottato il processo alternative di
dall’’associazione Inglese DSPA,
e l’apprendista Jamie Raby avevano
flesografia e stampa a fogli caldi a
abbiamo capito subito che il
completato il corso ed avevano
soddisfatta per i risultati ed
rullo, oltre a resine e stampa
contenuto era facile da seguire ed
passato il test finale a pieni voti!
attualmente sta registrando altri
digitale. Ha scelto tale corso perché
era adatto ai nostri scopi.”
Ricky ha commentato: “il corso ha
membri dello staff, con
Nel Settembre 2006, GSM
fornito un training riconosciuto
l’intenzione di far fare il corso di
dipendenti la possibilità di studiare
Primographic ha iscritto i primi
che ha supportato i miei anni di
aggiornamento a tutto lo staff
da casa e presso il quartier generale
due dipendenti per capire quanto
esperienza e dandomi un
entro il 2007. E’ anche felice di
di Brecon, (Galles).
tempo serviva per valutare se il
riconoscimento ufficiale delle mie
anticipare il lancio del nuovo corso
corso era idoneo. Fortunatamente
capacità. Sicuramente, in futuro,
Digital Print e-learning che è
entrambi i veterani serigrafici Ricky
mi servirà.”
ancora in fase di sviluppo.
intendeva offrire ai propri
Tim Starling, Operations Manager presso GSM Primographic
8 FESPA WORLD SPRING/07
GSM Primographic è stata
PRODUCT NEWS
Continental Grafix Ltd., il
di trasparenza del 20%, per dare un
produttore europeo di strumenti di
effetto trasparente “vedo non
stampa con performance ad alta
vedo”. La parte bianca intensa è
qualità ha iniziato il 2007 con il
ricoperta in modo speciale in modo
botto, grazie all’introduzione del
che si riesca a stampare
suo ultimissimo prodotto,
digitalmente con inchiostri eco-
panoRama Design, in grado di
solventi oppure solventi, offrendo
essere utilizzato per rullo a tendina,
una miriade di possibilità
rullo verticale, tendina e per
decorative.
qualsiasi tipo di sistema di protezione contro il sole. È stato lanciato per la prima
Ha causato non poco scompiglio all’interno del settore del design. Questo prodotto è probabilmente il
volta durante la fiera Heimtextil di
primo che combina la stampabilità
pubblicità con la protezione solare,
disponibile direttamente da
Francoforte. PanoRama Design è un
con un effetto visivo a senso unico.
senza oscurare la visuale mentre il
Continental Grafix presso il
tessuto bianco in poliestere,
Moltissimi rivenditori stanno già
cliente si trova all’interno del
magazzino centrale in Germania.
costituito da fibre PET con rovescio
utilizzando panoRama Design in
negozio.
Per ulteriori informazioni visita:
laterale nero, con una percentuale
modo innovativo, combinando la
Il prodotto è attualmente
www.continentalgrafix.com
Facile da usare, economico, efficiente ed Europeo! La produzione di poster con pzazz
Con tutte le caratteristiche sopra
qualità. È particolarmente adatto
indicate, non c’è da sorprendersi
per stampe in cui la risposta di
che il nuovo E-JET X16 PLUS HR di
velocità è critica, ma con un
Flex-Europa Ltd. è diventato così
volume tale che non può
popolare! È il risultato di mesi di
giustificare l’uso di macchinari
rifinitura del design, che combina
ancora più grandi e costosi.
tutte le qualità delle maggiori
Caratteristica principale di
stampanti, ma con un costo ancora
XaarJet 128/300 è la testina di
più affrontabile.
stampa, in grado di stampare fino a
Con tutte le caratteristiche sopra
360 x 740dpi, in modalità da 4 fino
indicate, non c’è da sorprendersi
a 11 passi ed offre una velocità
che il nuovo E-JET X16 PLUS HR di
concreta fino a 48 m2/ora. Si può
Flex-Europa Ltd. è diventato così
utilizzare nella gamma completa di
popolare! È il risultato di mesi di
applicazioni speciali, compresi la
rifinitura del design, che combina
stampa di tabelloni, tessuti,
tutte le qualità delle maggiori
striscioni di qualità e grafiche per
stampanti, ma con un costo ancora
autoadesivi in vinile.
più affrontabile. È stato costruito con parti di altri
E-Jet 16+HR viene fornito dall’azienda leader Scanvec
produttori come Pittman Motors,
Photoprint ServerPRO ULTRA RIP e
filtri Pall, sensori Ormron e cinghie
la capacità del colore segue il
a guida di Megadyne. E-JETX16
profilo GRETAG ed il costo di
PLUS HR è ugualmente adatto per
istallazione totale non supera i ?
Questo combina i benefici della
entrambe le aziende che stanno
45,000. Flex Europa offre anche un
superficie piatta con capacità di
entrando nel mercato digitale per la
pacchetto di inchiostri competitivi
stampa fino a 1.3mm di spessore.
prima volta, e per tutti coloro che
ed una vasta gamma di strumenti
È stato sviluppato per l’utilizzo con
stanno cercando il modo per
profilati a prezzi competitivi.
le stampanti Epson UltraChrome
ampliare la loro qualità delle
Para mayor información visite:
Poster Board migliorato, che si può
K3, riproduce immagini non
stampanti senza compromettere la
www.flex-europa.com
stampare su entrambi i lati, è
lucida e con una gamma di colori
formato da due strati senza
e lucentezza eccellente e dettagli
contenuto di Elementary Chlorine
delle forme.
Free (ECF) ed ulteriori due strati
Per ulteriori informazioni visita:
che sono etichettati con Forest
www.epson.co.uk
Epson sta lanciando i fogli A3+ and A2 Matte Poster Board migliorato, che sono ideali per l’uso per applicazioni fronte-retro e display POP. Il 850 gsm Matte
Stewardship Council (FSC).
10 FESPA WORLD SPRING/07
PRODUCT NEWS
Il settore della segnaletica e della sicurezza scoprono GloBrite Jessup Manufacturing Company, è uno dei produttore leader di
si ritira e non si arriccia. I segnali fotoluminescenti di
inchiostri a base UV, la pellicola
alimentazione foglio oppure
fotoluminescenze di Jessup GloBrite
sistema di stampa ad alimentazione
fotoluminescenza in America e
sicurezza e stradali vengono
è immediatamente stampabile,
a rullo.
Europa continentale, sottolinando
richiesti per diversi luoghi e vi è
grazie alla sua altissima qualità,
Per ulteriori informazioni visita:
che la sua pellicola fotoluminescente
stata una crescita fenomenale di
copertura superiore in poliestere a
www.globritesystem.com y
GloBrite è riconosciuto nella stampa
richieste in tutta Europa. Jessup
durata estremamente lunga –
www.jessupmfg.com
ad ampio formato in quanto è in
segue direttamente le richieste di
utilizzando entrambi i sistemi di
grado di essere utilizzato per la
inchiostri si stampa UV offrendo
produzione di segnali di emergenza e
una pellicola ad altissima
sicurezza attraverso soluzioni di
performance pigmentata
stampa digitali UV.
fotoluminescente attualmente
La pellicola GloBrite è formata da
disponibile. In passato si usavano
poliestere di alta qualità con
stampanti con soluzioni a base di
l’aggiunta di una base metallica per
pigmenti, solventi ed eco-solventi
garantire l’opacità e la stabilità
ma c’era bisogno di utilizzare
dimensionale, a differenza delle
l’emulsionante per la superficie per
pellicole tradizionali in vinile. È un
stabilizzare tutta la stampa.
materiale amico dell’ambiente non
Passando ad un sistema di
Le ultimissime novità di Spyder svelate a Vegas
New cast vinyl for vehicle wraps from Hexis
Inca Digital Printers lancerà durante ISA la sua serie Spyder 3208 Series, la sua nuova stampante piatta Spyder 320, in grado di stampare ad 8 colori. Farà
Il produttore di vinile Hexis
fino a 70µm di vinile calandrata
anche delle dimostrazioni
quest’anno sarà presente all’ ISA di
ad alta performance. Entrambi i
con la sua ultima tecnologia di
Las Vegas per presentare tutte le
prodotti offrono una linea a
inchiostri Uvijet, presso lo stand
sue ultimissime pellicole in vinile
rilievo con adesivo strutturato ed
del suo distributore esclusivo
e la tecnologia adesiva HEX’PRESS
estremamente confortevole, delle
Fujifilm Sericol, in aprile durante
per l’applicazione su veicoli e
formulazioni in vinile per il
la fiera di Las Vegas.
grafiche veloci.
trasferimento veloce e senza
La flessibilità ha reso Spyder 320 A differenza di alcuni inchiostri
rischio. È costituito da liner in
così popolare, introducendo diversi
sopportare pellicole in vinile fino
polietilene ed adesivo grigio a
modelli di stampanti piatte digitali
bianchi di Fujifilm Sericol,
a 50µm ed un componente
rullo da 145m oppure 100m di
di Spyder 320, compresa la Spider
l’inchiostri bianco Uvijet è brillante
adesivo in grado di essere
lunghezza e 1370mm altezza; il
320 a quattro colori, l’alternativa
ed ha un altissimo livello di opacità
riposizionato durante
modello HX200WG1 viene
economica Spyder 320-e, e Spyder
e adesione.
l’applicazione, facilitando
fornito anche con rullo a
320+ nelle versioni bianca o a sei
l’eliminazione delle bolle d’aria. La
1600mm di ampiezza.
colori.
HX100WG1 è in grado di
pellicola è in grado di essere
I dettagli tecnici e campioni
È stato studiato per il mercato medio e competitivo. Il nuovo
All’ultima edizione della serie
modello è caratterizzato da una stampante piatta piccola Spyder,
utilizzata con stampanti sia a
sono disponibili direttamente
Spyder 320-8 è stata aggiunta una
solventi che eco-solventi e Hexis
da Hexis oppure da distributori
maggiore flessibilità ed è in grado
spostando il caricatore di stampa e
fornisce profili di colore ICC dei
locali.
di fornire agli stampatori una scelta
con una dimensione totale di 126-
marchi più importanti.
Per ulteriori informazioni visita:
maggiore di colori, oltre ad offrire
pollici x 63-pollici all’interno del
www.hexisgroup.com
colori più specifici ed il bianco. I
letto sottovuoto, con una
moduli ad otto inchiostri, ognuno
registrazione accurata di pin,
costituito da testine inkjet Spectra,
risoluzione dell’immagine tagliata
presentano con la serie Spyder 320-
e crisp text. Riesce a stampare fino
8 una gamma di colori maggiore.
a 860 sw.ft /ora, e viene fornito
Inizialmente la stampante sarà
anche con performance fino a
disponibile con colori a quattro
699 sq.ft /ora.
processi (CMYK), oltre a ciano,
Per ulteriori informazioni visita:
magenta leggeri e due unità di
www.incadigital.com
L’azienda introdurrà anche HX200WG1, in grado di lavorare
bianco (sovrastampa, stampa di base, strato di colori a macchia), per assicurare una convergenza di inchiostro e velocità di stampa. 12 FESPA WORLD SPRING/07
NEWS ROUND UP – CHRIS’S COLUMN
La rubrica di Chris Chris Smith fa una carellata delle ultimissime notizie su FESPA e le associazioni
FESPA Berlino non sembrerebbe neppure tanto vicina, ma è chiaro che il tutto si concentra sull’anteprima dell’evento fieristico, quindi pensavo di darvi un assaggio su cosa accadrà presso lo stand di FESPA. Per tutta la durata della fiera, i visitatori potranno deliziarsi nel vedere dimostrazioni sul corso serigrafico elearning, che sarà disponibile in ben 7 lingue (più, ovviamente l’inglese). Quindi, se gestisci un’azienda serigrafica in Finlandia, Germania, Italia, Norvegia, Polonia, Portogallo oppure Spagna (ed ovviamente in Gran Bretagna e desideri aggiornare il tuo staff, ed imparare come gestire l’intero processo, ti consiglierei vivamente di passare un poco di tempo per esaminare il contenuto del corso – ti posso garantire che è veramente molto facile! PDS Consulting, che ha prodotto il corso, sarà presente per rispondere a tutte le domande possibili, inoltre darà una dimostrazione dal vivo, e tutti i visitatori potranno “toccare con mano”. È composto da oltre 250,000 parole e sedici lezioni e presenta tutti gli aspetti della serigrafia con dei test alla fine di ogni lezione. Alla fine del corso, tutti gli studenti dovranno sostenere un esame finale e, con oltre l’85% delle risposte corrette, si riceverà un diploma firmato da FESPA, l’associazione nazionale e PDS Consulting. Presso lo stand FESPA le dimostrazioni verranno effettuate in più lingue possibili (padiglione 3.1), ma potrebbe anche accadere che le dimostrazioni vengano fatte presso i padiglioni delle associazioni, posizionate li vicino. Se vuoi scoprire qualcosa in più sul corso, costi e procedure di iscrizione, allora ricordati di visitare lo stand FESPA durante la fiera. Per quanto riguarda i Padiglioni, sono molto fiero nel confermare che vi saranno diversi stand nazionali durante FESPA 2007, quali Italia, Spagna, Polonia, 14 FESPA WORLD SPRING/07
Turchia e Gran Bretagna ed io sono sicuro che ne varrà la pena visitarli dato che presenteranno moltissimi prodotti e servizi disponibili dai piccoli produttori e fornitori provenienti da queste nazioni. L’associazione Portoghese (Apigraf) sarà presente con il proprio stand. Invece BVDM (l’Associazione tedesca), che è la nazione ospitante, sarà presente nello stesso stand di FESPA. Altre associazioni saranno presenti a FESPA, per parte della fiera oppure per tutta la sua durata, quindi vi sarà un vasto settore dedicato alle associazioni che incontreranno i propri membri, quelli probabili oppure i connazionali che desiderano sapere di più sul lavoro delle singole associazioni. Se desideri avere consigli o aiuto, oppure parlare con qualcuno della tua nazione, allora lo stand FESPA è il posto giusto per te. Quando è presente un rappresentante di una determinata associazione nazionale, questa verrà indicata con la bandiera nazionale corrispondente, quindi da un’occhiata se vedi la tua. Sarà presentato anche un collage pittoresco relativo ai diversi progetti sottoscritti dalle associazioni nazionali e supportati da FESPA. Fin dal novembre 2004 FESPA reinveste nell’industria attraverso il supporto diretto di diversi eventi ed attività organizzati dalle associazioni. In tutto sono stati presentati oltre 70 progetti, che vanno da workshops a seminari, traduzioni di manuali, sviluppo dei siti internet delle associazioni, conferenze e reclutamento attraverso le iniziative, solo per citarne alcune. Durante il meeting recente del comitato dei progetti, che è stato tenuto il mese scorso, abbiamo supportato alcuni incontri di reclutamento organizzati da Siotec; un seminario a Helsinki è stato organizzato dall’Associazione Finlandese (19 Aprile); il sito web dell’Associazione slovacca è stato aggiornato e c’è stato un
seminario in Slovenia (Celje17 – 19 Aprile). Ci stiamo organizzando anche per tradurre gli articoli della rivista FESPA World. Altri progetti sono attualmente in discussione dal Consiglio FESPA. Bisogna anche menzionare gli altri eventi futuri supportati. Il primo è la conferenza organizzata da PSSiDC (Associazione polacca) a Poznan durante Euro-Reklama (27 – 30 Marzo) e l’Associazione austriaca organizzerà uno stand presso la fiera Dataprint a Linz da 17 – 20 Aprile. Comunque, il progetto più importante mai supportato da FESPA avverrà durante la fiera: il libro sugli effetti speciali ‘Sensations’ con all’interno effetti speciali per la serigrafia, che illustrerà il modo in cui le aziende possano aggiungere un valore in più grazie a tale innovazione. Il libricino sarà tenuto sotto chiave fino all’inizio della fiera. Noi lo presenteremo con le trombe con l’intento di stuzzicare l’appetito dei designer, acquirenti di stampanti, agenzie di stampa ed il cliente finale, stimolando i sensi con effetti veramente speciali. Per ulteriori informazioni leggi l’articolo seguente.. Sono stato felice di leggere la guida sull’ambiente FESPA Environmental Guide (scritto da Michel Caza) proprio prima della stampa – ovvero una guida sulle questioni ambientali e gestione ambientale - tradotta in spagnolo da AEDES come progetto FESPA. La guida, che è attualmente disponibile anche in francese ed inglese, verrà tradotta anche in italiano, polacco e slovacco. Spero che venga tradotta anche in finlandese. La guida sarà recapitata GRADUITAMENTE a tutti i membri e le associazioni FESPA. Quindi, se desideri una copia in una delle lingua sopra menzionate, allora contatta il Segretario della tua Associazione. A causa dello spazio esiguo, la seconda parte il resoconto della RICERCA di Paul Machin verrà inserito nella prossima
edizione di FESPA World. Ma dato che RICERCA interessa a tutti gli stampatori, verrà organizzata una breve presentazione in inglese e tedesco durante la fiera, in modo che ognuno potrà sapere in anticipo l’impatto possibile della ricerca. Non ti dimenticare di iscriverti alla competizione FESPA – i formulari sono disponibili e si possono scaricare dal sito FESPA www.fespa.com
Infine, se hai qualsiasi tipo di idea e necessità dell’aiuto di FESPA allora contatta il Segretario della tua Associazione Nazionale.
Notizie dall’associazione
Norsk Filmtrykk, una delle aziende più grandi in Norvegia ha due ottimi motivi per festeggiare. Il primo è la nascita dell’azienda nel 1946 a Stavanger, specializzata nella marcatura industrializzata dei prodotti. Festeggia i 60 anni di attività insieme al suo dipendente più longevo, che lavora con loro da ben 50 anni. Il secondo motivo è la presentazione del suo prodotto di maggior risalto, la racla Golden di NF! La presentazione avverrà a Tora Aasland, in presenza del governatore di Rogaland, ed è stata accompagnata da una serata di Gala con 60 invitati compresi i 24 dipendenti dei tre negozi di stampa a Stavanger ed Oslo.
(from l to r): The County Governor of Rogaland, Tora Aasland; Bjørn Helmichsen and Norsk Filmtrykk’s Managing Director, Tore Jensen.
Febelgra da il benvenuto alla nuova segretaria Valérie Vercammen è la nuova segretaria di Febelgra, l’associazione serigrafica belga. Valérie, che vive a Bruxelle, parla fluentemente inglese ed ha una buona conoscenza tecnica del tedesco, spagnolo ed italiano. Dopo la laurea in economica presso la VLEKHO School of Business in Bruxelle, ha iniziato la propria carriera nel settore assicurativo come consulenze legale, specializzandosi nella legislazione sulle assicurazioni sugli infortuni. Utilizzerà la sua esperienza che ha fatto per addestrare lo staff, supervisionandolo e valorizzandolo insieme al project management, per rappresentare al meglio la sua nuova posizione presso Febelgra, dove sarà responsabile per l’addestramento ed educazione come anche della ricerca economica e statistica. FESPA WORLD SPRING/07 15
PREMIO PER LA STAMPA DITIGALE 2007 DI FESPA
I vincitori! In febbraio la giuria ha avuto l’ingrato compito di riconoscere il valore di moltissimi progetti presentati in occasione del concorso per la Stampa Digitale FESPA, sponsorizzato da HP, che è ufficialmente iniziato nel maggio scorso, durante la fiera per la Stampa Digitale FESPA di Amsterdam.
Il concorso, aperto a tutti i fornitori per la stampa, è stato pensato per promuovere la conoscenza sulle nuove opportunità per la stampa digitale come mezzo di comunicazione e decorazione, ed è stato valutato da una giuria, che comprendeva gli editori nazionali dell’industria di stampa, sotto presidenza di Michel Caza di FESPA. Michel ha avvisato la giuria durante l’inizio che quello che stavano per affrontare era una difficoltà estremamente stimolante, spiegando che il criterio di giudizio doveva indicare il livello creativo raggiunto in ogni nazioni, combinato con il proprio tipo di applicazione. Michel ha proseguito nel definire la “creatività” come marchio di originalità, associato al buon design, in grado di descrivere il messaggio inteso, non importa se informativo e per le vendite, oppure, nel caso delle decorazioni, essere in grado di inserirsi in nuove aree della decorazione d’eccellenza. I giudici avevano a disposizione anche il consigli ed aiuti tecnici di Christian Duyckaerts, che è membro FESPA e Direttore Tecnico dell’azienda
16 FESPA WORLD SPRING/07
di stampa più grande dei paesi bassi e l’esperienza di Tony Smith, il Direttore Creativo di Publicis, di Londra. A seguito della sessione lunga e stancante, Michel Caza ha affermato d’essere molto impressionato dal livello e varietà dei progetti, commentando che il premio era molto importante per il riconoscimento della realizzazione individuale e evidenziando i trend generali del settore digitale. Egli ha anche ringraziato HP per aver supportato il programma come concorso aperto, senza restrizioni nell’utilizzo di stampanti, supporti o inchiostri. Per fornire indicazioni sulla ricchezza dei progetti presentati, annunciamo qui di seguito i vincitori “Oro” per ciascuna delle otto regioni europee selezionate, senza considerare la categoria per la quale hanno concorso. Mentre, nella pubblicazione estiva, che coinciderà con FESPA 2007, verranno presentati i progetti indicati come “Platinum”, i vincitori unici di ognuna delle sette categorie. Questi sono: stampe per Interni, Esterni, Decorazione, Veicoli, Imballaggi, prodotti Tessili e industriali.
Fino ad allora, FESPA vorrebbe sfruttare questa opportunità per congratularsi con i vincitori e ringraziare tutte le aziende che hanno partecipato.
Spagna / Portogallo Sanca Servicios Generales a la Comunicación, S.A,.ES-Leganés, Madrid per la ‘promozione del film Era Glaciale 2’
THE GOLD WINNERS Regno Unito e & Repubblica Irlandese Image Fabrication GB, di Crayford, per la sua ‘decorazione di una festa estiva’
Europa dell’Est OSG Hungary, HU-Budapest, per la ‘Giornata della Memoria Ungherese’
Pasei Nordici TOBEX AB, SE- Borås, per la ‘riproduzione del vestito storico’ Italia / Grecia / Turchia Gruppo Masserdotti SpA, IBRESCIA, per la ‘bandiera enorme per il Palazzo Garibaldi’ Francia/Svizzera ErgoSoft AG, per gli ‘impeccabili sci e snowboards’
Paesi Bassi PK Media BV NL-Bergschenhoek per il suo ‘Background per l’esposizione dei Dinosauri’ Austria / Germania Ellerhold AG, DE-Radebeul per il suo ‘Puzzle gigante di Rembrandt’ Per ulteriori informazioni visita: www.fespadigital printawards.com/ winners.html
Appuntamenti 2007/2008 ISA Expo 2007
Sign UK & Digital Expo 2007
Sign España 2007
11-14 Aprile 2007 Mandalay Bay Hotel & Convention Centre Las Vegas, Nevada Organizzatore: International Sign Association Tel: +1 703 836-4012 Fax: +1 703 836-8353 www.signexpo.org
1 -3 Maggio NEC, Birmingham, UK Organizzatore: Faversham House Group Tel: +44 (0) 20 8651 7155 Email: alex.howard@fav-house.com www.signuk.com www.digitalexpo.co.uk
18-20 Ottobre, 2007 Ifema Venue, Madrid, Spagna Organizzatore: Reed Exhibitions Iberia Tel: +34 93 452 07 22 Fax: +34 93 451 66 37 www.sign-viscom.com
SIOTEC Seminar
SGIA ’07
17-18 Aprile 2007 Cambridge, UK Organizzatore: IDTechEx.com Tel: +44 (0)1223 813703 e-mail: s.lee@IDTechEx.com www.IDTechEx.com/peEurope
5 Maggio 2007 Sicilia Organizzatore: Italian Association Tel: +39 02 71 04 05 98 Fax: +39 02 71 09 24 46 e-mail: segretario@siotec.it www.siotec.it
24–27 Ottobre, 2007 Orange County Convention Centre Orlando, Florida, USA Organizzatore: SGIA Tel: +1 220 313 489 Fax: +1 703 369 1328 e-mail: Sylvia@sgia.org www.sgia.org
Sign Scandinavia 2007
FESPA 2007
Conferenza sul Futuro di FESPA
17 – 19 Aprile 2007 Gotenburg, Svezia Organizzatore: ExpoNova Tel: +46 31-779 36 00 Fax: +46 31 779 36 60 e-mail: ulrika.ahlstrom@exponova.se www.sign-scandinavia.com
5 – 9 Giugno, 2007 Messe Berlin, Germania Organizzatore: FESPA Tel: +44 1737 229 727 Fax: +44 1737 240 770 e-mail: info@fespa.com www.fespa.com
8 Novembre 2007 Lisbona, Portogallo Organizzatore: FESPA Tel: +44 1737 229 727 Fax: +44 1737 240 770 e-mail: info@fespa.com www.fespa.com
Seminario di Stampa - Finlandia
Assemblea Generale FESPA 2007
FESPA World Expo India 2007
19 Aprile 2007 Helsinki Organizzatore: Finnish Association Tel: +358 40 567 43 85 e-mail: regina.aas@suomenseripainoliitto.fi www.suomenseripainoliitto.fi
14 – 16 Settembre 2007 Athens, Grecia Organizzatore: FESPA Tel: +44 1737 229 727 Fax: +44 1737 240 770 e-mail: info@fespa.com www.fespa.com
7-9 Dicembre 2007 Pragati Maidan, Nuova Delhi, India Organizzatore: FESPA Tel: +44 1737 229 727 Fax: +44 1737 240 770 e-mail: info@fespa.com www.fespa.com
Printed Electronics Europe 2007
FESPA Digital Printing Europe 2008 1-3 Aprile 2008 Geneva Palexpo, Ginevra, Svizzera Organizzatore: FESPA Tel: +44 1737 229 727 Fax: +44 1737 240 770 e-mail: info@fespa.com www.fespa.com
FESPA World Expo Asia-Pacific 2008 27 – 29 Novembre 2008 BITEC Centre, Bangkok, Tailandia Organizzatore: FESPA Tel: +44 1737 229 727 Fax: +44 1737 240 770 e-mail: info@fespa.com www.fespa.com
If you would like your event to feature on this page, please send full information via e-mail to Val Hirst at elford@btconnect.com
FESPA WORLD SPRING/07 17
BOLETIN INFORMATIVO DE FESPA
FESPA 2007
Dust off the dancing shoes! Berlino, 5-9 Giugno • MesseBerlín • Germania A seguito della settimana fieristica impegnativa e soddisfacente, FESPA offrirà un’opportunità unica sia per espositori che visitatori a lasciarsi andare, grazie al nuovo formato della serata di Gala. L’appuntamento è per venerdì 8 giugno, presso la Axel Springer Passage nel centro cittadino di Berlino. Questa serata conviviale promette d’essere uno degli eventi più frizzanti del 2007 del calendario serigrafico e digitale, con divertimento alla vecchia maniera, facendo incontrare tutti gli addetti del settore serigrafico e digitale, ed i vecchi amici e dividere tutte le novità industriali e, ovviamente, i pettegolezzi. Ci sarà un casinò, musica dal vivo, aperitivi ed un buffet ben servito, che riflette la posizione internazionale di
FESPA. Il menu sarà composto da piatti tipici provenienti dai 4 lati del globo. L’ambiente unico offrirà agli ospiti la possibilità di rilassarsi con gli amici oppure fare qualcosa di più dinamico! Tutti gli ospiti dovranno vestire in bianco e nero per completare il tema dell’evento e saranno allietati, fin dall’arrivo da musica dei Rat Pack. Più tardi il sound sarà di Datami, riuscendo a tentare persino i più timidi a provarci sulla pista da ballo! Per assicurarti la tua presenza ordina ora il tuo biglietto!
I ticket sono in vendita a €49 (più IVA) e si possono prenotare online su www.fespa2007.com (Nota: I biglietti si possono acquistare anche sul sito della fiera, ma saranno limitati ed il loro costo sarà di €69 più IVA)
Pre-dinner drink sponsor
Attrazioni imminenti Persino quando tutto l’eccitamento sulla fiera di Berlino termina, ci sarà comunque tanto a cui pensare per il futuro, come il FESPA World Expo India, che avverrà più avanti quest’anno, e FESPA Digital, che è in programma per la primavera 2008, oltre che al lancio di FESPA World Asia Pacific nel novembre 2008.
FESPA World Expo India, 7-9 Dicembre 2007, Delhi, India A seguito del successo dell’evento inaugurale, con 110 espositori e oltre 10.000 visitatori, FESPA World Expo India avrà luogo verso la fine dell’anno e promette di diventare un evento ancora più impressionante. Un esempio è il committente di supporto SPAI, l’Associazione Nazionale Indiana, che ha progettato ed organizzato la fiera, per dare ai serigrafi e stampatori digitali indiani la possibilità di vedere gli ultimi
materiali ed equipaggiamenti, conoscere le tecnologie più all’avanguardia e scambiarsi idee ed informazioni.
FESPA Digital 1-3 Aprile 2008, Ginevra, Svizzera È chiaro che FESPA Digital, che si è svolta ad Amsterdam nel 2005 è stato considerato da tutti gli addetti ai lavori come evento dell’anno. Chiaramente, questo ha fatto si che moltissimi espositori si iscrivessero direttamente in loco alla fiera del 2008! Si svolgerà presso il Palaexpo di Ginevra nella prossima primavera e l’evento sarà ancora più maestoso grazie alle splendide strutture disponibili per questo evento sensazionale ed altamente tecnologico, che si trova adiacente all’aeroporto. Moltissime aziende sfrutteranno questa fiera per il lancio europeo dei loro prodotti più innovativi e migliori, aggiungendo un valore in più di entusiasmo ed all’attesa.
FESPA World Expo Asia-Pacific, 27-30 Novembre 2008 Bangkok, Thailand L’evento più nuovo di FESPA, nel cuore della regione più dinamica del Pacifico, darà la possibilità ai visitatori di vedere da vicino come il settore serigrafico e digitale si sta
18 FESPA WORLD SPRING/07
evolvendo. Questa regione vanta una miscela di sviluppo rapido ed economia matura, con una classe media in crescita, con sempre più denaro da spendere. BITEC, che si trova vicino all’aeroporto internazionale di Bangkok, offre soluzioni magnifiche, rendendola perfetta per una scelta professionale FESPA. Inoltre, Bangkok è una città impressionante ed internazionale, con otto milioni di abitanti, in grado di offrire un facile accesso al resto della regione AsiatocoPacifica. FESPA lavorerà strettamente con l’associazione nazionale Thai Screen Printing & Graphic Imaging Association, con i partner presso la BITEC ed il Thai Exhibition & Convention Bureau, per creare una fiera che massimizza le opportunità commerciali e di business presenti in questa regione. Per ulteriori informazioni relative a questo imminente evento visita: www.fespa.com
FESPA PARTNER TECNOLOGICI
Partner Tecnologici È la prima della nuova serie per cui FESPA World ha posto una domanda attuale ai suoi partner tecnologici. Val Hirst chiederà di commentare a Oscar Vidal di HP e Scott Schinlever di EFI le emissioni di carbonio delle loro rispettive aziende. Ognuno è ormai consapevole dell’effetto che la gestione degli affari di tutti giorni ha sull’ambiente. Come pensi che si possa utilizzare la tecnologia di stampa per ridurre l’emissione di carbonio aziendale e come fai a minimizzare l’impatto della tua azienda nei confronti dell’ambiente?
Oscar Vidal, PSP Design Jet Product Marketing Manager, della divisione di Barcellona HP , risponde: In definitiva, la tecnologia digitale aiuta a ridurre le emissioni di carbonio al dell’azienda – in prima istanza le richieste elettriche sono più basse, ed il flusso di lavoro di stampa digitale molto più efficiente nella prestampa e il relativo consumo elettrico associato ad essa viene eliminato, portando ad un risparmio importante dell’elettricità. Inoltre, non ci saranno più telai da pulire, a cui sono anche collegati una serie di problemi sullo scarico d’acqua e degli scarti chimici. Ma sicuramente, il vantaggio più grande riguarda l’organizzazione del flusso di lavoro. Le aziende di stampa digitale ed i proprietari dei marchi possono evitare l’inefficienza presente che riguarda scarti di stampe, che di solito non si riescono ad evitare durante cicli lavorativi lunghi e lavori non personalizzati. Su richiesta, si riesce a stampare in digitale la quantità precisa e nei tempi prestabiliti, concentrando il flusso di lavoro ed eliminando il fattore rifiuti. Inoltre, stampatori e proprietari di marchi possono organizzare punti di distribuzione efficienti anziché affidarsi esclusivamente a complessi di stampa centralizzati. Un buon esempio è dato dalle stampanti POP/POS e segnaletica del settore al dettaglio. I dettaglianti possono utilizzare ogni giorno segnaletiche POP personalizzate, anziché contare su articoli che sono preparati da centri e trasportati su strada in tutti i vari negozi. In questo caso, per la stampa digitale è il numero che conta e non la stampa di rifinitura, riducendo significatamente le emissioni di carbonio dell’azienda.
20 FESPA WORLD SPRING/07
Noi di HP, stiamo sviluppando un programma per ridurre le emissioni ambientali, quelle dei nostri clienti e partner. Il nostro scopo è quello di operare e sviluppare prodotti che, in un certo senso, possano incoraggiare chiunque ad essere più conscio di ciò che lasceranno alle generazioni future. Dato che da anni siamo leader nella tutela ambientale, abbiamo già fatto passi avanti. Per esempio, abbiamo sviluppato Halo, uno strumento di teleconferenza che riduce dell’8% all’anno le quantità dei viaggi del settore dell’immagine e di stampa, risparmiando 350 tonnellate di CO2. Noi trasportiamo i nostri prodotti via mare e per strada anziché per via aerea e collaboriamo in modo stretto con le aziende di riciclaggio di tutto il mondo per assicurare che i prodotti vengano restituiti a noi, dopo che siano stati raccolti nella nazione di riferimento. Scott Schinlever, Vice Presidente / General Manager di EFI, ha risposto: Anche se seguiamo le nostre modalità standard per assicurare che le nostre operazioni causino meno danni ambientali possibili, abbiano introdotto recentemente un inchiostro a solventi totalmente riciclabile ed amico dell’ambiente. Sebbene tutti noi abbiamo familiarità con il termine eco, quando si parla di inchiostri a solventi non significa “ecologico”, come si potrebbe credere, bensì “economico”. Ecco perchè noi della LLC, attraverso la nostra l’azienda di produzione inchiostri INKWARE, abbiamo sviluppato il primo inchiostri a base di solvente prodotto con risorse rinnovabili (ovvero grano) utilizzati nella linea di prodotti
VUTEk. Sembra accidentale, ma è l’unico inchiostro riconosciuto dall’Agenzia per la Protezione Ambientale Americana (EPA), ma, malgrado le origini legati alla terra, gli inchiostri BioVu offrono tutti i benefici di quelli tradizionali a solventi, senza compromettersi con inchiostri eco-solventi ed a base d’acqua. Come tutti i solventi veri e propri, gli inchiostri BioVu sono durevoli, legano bene su supporti non emulsionati e resiste a usure meccaniche e raggi UV. Gli inchiostri BioVu sono stati sviluppati specificatamente per lavorare nella produzione elevata, offrendo una qualità di stampa alta che si può utilizzare su moltissimi tipi di supporti sensibili al tatto, materiali tessili ed oggetti mediamente rigidi. I test continui su ulteriori supporti aumenteranno la quantità di lavorazione nel tempo Altri benefici riferiti al nuovo inchiostro BioVu includono il costo di smaltimento basso dato che non contiene sostanze pericolose (hazmat) e l’odore del materiale finito è minore, rispettando sia gli addetti che l’ambiente. FESPA ha recentemente annunciato che Agfa sarà il nuovo Partner Tecnologico per il 2007. Nella prossima edizione di FESPA World, Agfa darà dei chiarimenti sul futuro del digitale e rivelerà cosa ci aspetterà per FESPA 2007 ed oltre.
INNOVAZIONE
Marcus Timson, Manager Commerciale del gruppo FESPA, incoraggia i serigrafi a fare più attenzione alle loro attività di marketing e rivela le nuove iniziative sensazionali di FESPA per aiutarli.
Liberiamo la forza fantastica dell’immagine! Siamo in un periodo di grandi cambiamenti. Come possono stare al passo i serigrafi e gli stampatori digitali? In questi giorni possiamo divertirci quando vogliamo, come vogliamo e dove vogliamo. Le informazioni sono tagliate in base alle nostre esigenze. Questo significa che ognuno può commercializzare qualsiasi cosa, lavorando duro per capire il cliente e dare un valore sufficiente in modo da far crescere i propri affari. E questo include stampanti serigrafiche ed ad ampio formato. I modelli tradizionali del marketing degli anni 50 non funzionano più ed il perchè è molto semplice da capire. Alla gente non piace la pubblicità invasiva ed ininterrotta. Oggigiorno il consumatore ha più denaro da spendere ma anche le sue aspettative sono cresciute. Richiedono una comunicazione creativa, intelligente ed di ispirazione. Ovviamente, noi tutti sappiamo che il settore Serigrafico e dell’Immagine Digitale è legato all’atteggiamento del consumatore. Quindi, quando c’è un cambiamento repentino nel modo in cui tutti noi acquistiamo, dovremmo dare un’occhiata su come vendiamo e gestiamo il cliente, riscoprendo la forza creativa della stampa serigrafica e dell’immagine digitale. La buona notizia è che i marchi necessitano ancora delle nostre tecniche di stampa per convogliare il messaggio ed incoraggiare la vendita, specialmente nel commercio al dettaglio e punto vendita. Loro hanno bisogno di differenziarsi e le nuove idee aiuteranno ad inviare il messaggio e ricevere l’ordine. È confermato, come ribadito da Brassington e Pettitt (2003), che il 55% delle
22 FESPA WORLD SPRING/07
persone prendono la loro decisione finale di acquisto nel punto vendita, quindi non serve nessun mago del marketing per capire che i marchi devono essere riconoscibili visivamente agli occhi dell’acquirente, in modo da emergere dalla massa. È inevitabile che il comportamento del consumatore nei confronti dei marchi sta diventando sempre più sofisticato specialmente nel modo in cui vengono commercializzati. Lo stampatore può aiutare a raggiungere per essere trionfanti nel vostro business. Augustus Martin è il vincitore Inglese del premio recente Print Week Award per l’innovazione relativa al suo sistema di stampa digitale di carta da parati, ed il suo lavoro recente per la catena di negozi ed il marchio O2. E’ stato applaudito fortemente per il suo approccio nel servire il cliente con soluzioni di stampa che ispirino. Daniel Pattison, Direttore delle Vendite per il Gruppo Augustus Martin, spiega il suo approccio.“In quello che ora viene considerato come settore sofisticato del marketing, dobbiamo esporci in continuazione oltre il limite per dimostrare che siamo davanti a tutti, offrendo ai nostri clienti quello di cui
hanno bisogno. Come anche per il POP, anche i dettaglianti vogliono concentrarsi a livello locale, nazionale ed internazionale.” L’elemento POP delle campagne marketing sono disegnate per ricordare al cliente i benefici del prodotto e tema della campagna, come anche per invogliarli a comprarlo. Ad ogni livello le aziende vanno alla ricerca di tecniche che le aiutino ad elevare il proprio marchio, dando alla propria campagna il fattore “X”. Augustus Martin ha sviluppato una nuova tecnica in grado di aggiungere qualcosa in più, ispirando i propri clienti, ovvero l’inchiostro liquido argentato 02 utilizzato per creare un effetto visibile ed altamente metallico in diverse tonalità di colori. In questo caso l’argento era stato utilizzato al
INNOVAZIONE
posto delle tavole che riflettono. Questa tecnica si può utilizzare su zone localizzate di un disegno, adatto per un punto vendita oppure materiali per mostre. L’effetto offre una grafica “senza riflettore” puntato. Daniel prosegue,” I nostri clienti si aspettano un’innovazione e noi li incoraggiamo a sfidarci. Noi li sfidiamo regolarmente per sfruttare al massimo la tecnologia e tecnica offerta, permettendo di stare davanti alla concorrenza. Questo può essere caratterizzato dal tipo di inchiostri o effetti impiegati, supporti o materiali utilizzati, nuovi metodi di affissione e per negozi legati al profilo e sistemi POP.” Questo approccio dovrebbe essere applaudito e notato. È stato chiaramente dimostrato che la forza della stampa, consegnata in un formato innovativo ed emozionante al cliente lo farà rispondere positivamente. Augustus Martin è conosciuto per l’innovazione ed è, di conseguenza, uno degli stampatori più di successo in Europa. Questo approccio è ottimo per loro ma tutti gli altri addetti la pensano in questo modo? I marchi vengono coinvolti nelle soluzioni proposte dai fornitori in grado di ascoltarli, condurli e risolvere problemi creativi. È importante incontrarsi con il cliente per garantire una corretta lavorazione – ma quante volte li incontri per sottoporre le tue idee e la soluzione di stampa? È molto pericoloso e, come industria, dovremmo diventare sempre più brillanti nella tecnica ma dobbiamo tenerci i nostri segreti! Non è un premio sulla “modestia” oppure sulla “campagna di vendita più subdola”!. Noi come industria dobbiamo tenerci i segreti sul marketing? Per fortuna
che ci troviamo nel settore industriale delle comunicazioni! Bob Holt è lo speaker ufficiale e profeta serigrafico ed è conosciuto come colui che “pensa fuori dalla massa”. Bob è molto convinto che possiamo aumentare la performance degli affari ed i risultati delle vendite cambiando il modo di di rapportarci al cliente. Bob ci spiega, “I clienti hanno bisogno di sentirsi in sintonia con il proprio stampatore, garantendo la qualità, ispirazione ed il valore aggiunto di cui hanno bisogno. Ed il valore aggiunto non riguarda la parte economica. Puoi continuare sulla strada della competizione spietata dei prezzi oppure seguire l’approccio di consulenza, collaborazione, offrendo ai propri clienti delle soluzioni in modo che possano raggiungere i loro obiettivi e risultati. Un marchio serio investirebbe nella soluzione e sugli obiettivi da raggiungere, in modo da differenziarsi dai propri concorrenti.” Bob parlerà dell’ispirazione legata alla vendita durante la fiera FESPA Berlin 2007 – quindi iscriviti a FESPA e segui il seminario di Bob. FESPA vuole educare, stimolare, incoraggiare ed ispirare i membri e l’industria per riscoprire cosa ci rende così speciali. A FESPA 2007, a Berlino, verranno lanciati nuovi prodotti ed il libro sugli effetti speciali chiamato “Sensations”, che è stato progettato per dare consigli su cosa si riesce a raggiungere tramite la stampa serigrafica. Chris Smith, Project Manager di FESPA dice “La stampa serigrafica è un processo che ispira e che è in grado di dare dei risultati
incredibili. Noi crediamo che raggruppare i 33 effetti più sorprendenti, come alcuni disegni di qualità, aiutino gli stampatori ad offrire ai propri clienti delle nuove soluzioni. È semplice come rubare delle caramelle ad un bambino! Lo stampatore può ottenere dei benefici nell’incoraggiare i propri clienti nel richiedere soluzioni di stampa più sofisticati, che aumenterebbe il loro profitto. Questo da allo stampatore anche un vantaggio competitivo. Non vi è mezzo più facile per ottenere dei risultati superbi e noi dobbiamo riscoprire cosa ci rende così speciali. “Sensations” è uno strumento unico di vendita che renderà differenti tutti coloro che lo utilizzeranno”. Il libro “Sensations” è uno delle tante iniziative di FESPA per promuovere il settore serigrafico e digitale dell’immagine. Il successo recente delle fiere FESPA e quella che si prospetta essere l’evento mondiale più grande, che si terrà a Berlino, metterà l’industria sotto una nuova luce. Ora è arrivato il momento di cambiare e di pensare al futuro. Se lo hai sempre fatto, otterrai sempre quello che vorrai.
Quindi, liberate il potere! Arrivederci a Berlino.
FESPA WORLD SPRING/07 23
INNOVAZIONE
Nuove tendenze per l’abbigliamento stampato Il mago della stampa su tessile Charlie Taublieb condivide la propria esperienza e presenta le ultime tendenze. Ogni anno c’è la ricerca di qualcosa di nuovo in grado di attrarre gli acquirenti di vestiario, ed in particolar modo di T-shirt, dato che hanno prezzi abbordabili e ognuno ne possiede almeno una. Alcune delle nuove tendenze non sono propriamente nuove, ma solamente riscoperte. Alcune cose che abbiamo cercato di evitare come bravi stampatori sono proprio quelle per la quali ci battiamo ora anche se alcune cose sono nuove. Esaminiamo ora alcune vecchie tendenze che sono tornate in voga. Inchiostri ad effetto sono stati utilizzati per moltissimo tempo. Mi sono divertito con loro già venti anni fa. Sonpo moltissimi gli inchiostri ad effetto a base d’acqua oltre ai plastisol. Non riesco a capire perchè qualcuno utilizza inchiostri ad effetto al Plastisol, anziché concentrarsi su quelli a base d’acqua. Gli inchiostri ad effetto devono essere utilizzati su cotone 100% e sfruttano la reazione dei colori stessi. Lavorano per rimozione del colore per rimpiazzarlo con quello dell’inchiostro scelto. Se non viene stampato nessun colore, allora il tessuto ritornerà ad esser grigio. Quello che oggi è differente è che non abbiamo più bisogno di stampare completamente ad effetto, rispetto al passato e pensiamo che sia molto importante fare in questo modo. Da quando gli inchiostri a base d’acqua si asciugano dall’esterno del disegno verso il centro, siamo in grado di raggiungere
24 FESPA WORLD SPRING/07
un effetto tonale anziché un colore piatto. Siamo in grado di farlo con il controllo di temperature e velocità dell’essiccatore e per un tempo determinato. Il prossimo prodotto Burn Out sembra avere trovato un mercato, specialmente nel settore della moda. Burn Out è un tipo di inchiostro che si può stampare su tessuto 50/50 e attacca solamente la parte in cotone. Quello che fa è distruggere il cotone in modo che, quando il tessuto viene lavato, il cotone si disintegra e rimane solamente il poliestere. In base al tipo di colore che ha il cotone ed il poliestere, i risultati possono essere consistenti o impercettibili. Viene utilizzato soprattutto su indumenti femminili. Anziché stampare solamente con Burn Out, si può applicare alle camice come trattamento, attraverso l’utilizzo di vernici a rullo. Burn Out viene versato sopra la T-shirt, la quale si apre e viene spedita all’essiccatoio quando si deve stampare con un disegno che potrebbe richiedere, o meno, l’utilizzo di
Burn Out come parte integrante del processo. Molto spesso il disegno viene stampato con inchiostri a base d’acqua che sbiadiscono con i lavaggi. Quando la T-shirt viene lavata si noteranno delle parti in cotone mancanti, dando un effetto retrò all’indumento. Essendo sposato capisco perfettamente quanto ha speso mia moglie per questo tessuto ed ora posso dirti esattamente quello che so! Gli inchiostri a base d’acqua sono in commercio da moltissimo tempo. La maggior parte degli stampatori di tutto il mondo stampano con inchiostri a base d’acqua perché sono poco costosi. Negli Usa e Europa questo non è di prassi in quanto l’utilizzo di inchiostri a base d’acqua necessita il corretto utilizzo del telaio senza abbandonare il posto di lavoro e senza aver prima pulito il telaio stesso. Quindi, gli inchiostri a base d’acqua non erano molto opachi e la stampa su tessuti scuri era problematica. Ma oggi c’è la tendenza di riutilizzare gli inchiostri a base d’acqua grazie alla richiesta della moda e del cliente. Alcune persone pensano alle conseguenze
INNOVAZIONE
ambientali. Gli inchiostri a base d’acqua non sono migliori di quelli al Plastisol. Contengono comunque resine che devono essere rimosse prima della corrosione altrimenti saranno sullo stesso piano del Plastisol e ció deve avvenire prima che il tessuto venga lavato, in modo che si possa cogliere con mano la differenza di stampa. Gli altri trend che attualmente esistono sono la deformazione del tessuto per farlo sembrare invecchiato. Per anni gli stampatori hanno fatto di tutto per fare in modo che la stampa rimanesse intatta per molto tempo. Ora si stampa in modo che sembri sbiadito! La differenza maggiore è che non vogliamo che sbiadisca ancora di più. La deformazione viene effetta nel reparto artistico e non in
quello di produzione.Gli inchiostri con effetti speciali sono già tendenza. Gli inchiostri ad alta densità e gel sono pesantemente pubblicizzate dalle aziende di indumenti atletici. Gli inchiostri specifici variano da disegno a disegno ma vengono utilizzati
anche moltissimi gel, oltre ad inchiostri ad alta e bassa densità, inchiostri che riflettono, flock e la combinazione di tutti questi, escluso il foglio. I disegni più complessi sono più desiderati. Anni fa la tendenza era quella di stampare su tessuto intero. Alcuni stampatori utilizzavano stampanti a cinghia anziché quelle a carosello, mentre altri utilizzavano delle stampanti che permettevano di stampare su un lato, flash e poi di stampare sull’altro lato prima di rimuovere il tessuto. Le stampe totali stanno iniziando a ritornare in moda ma con un occhio in più al nuovo look. Vengono persino utilizzati tessuti 4XL e 5XL e la stampante è enorme. Uno dei problemi di lavorazione riguarda la misura delle maglie che sono talmente ampie che devono essere maneggiate da due persone in modo che si possano mettere sul pallet per la stampa. E questo non prima che gli inchiostri ad effetto speciali vengano stampati sopra al tessuto extra large. Questa si che è una vera sfida!
Qui ripeto che come serigrafi siamo in grado di stampare su qualsiasi cosa, eccetto l’aria. Ma questa frase ormai è datata. Durante l’ultima fiera SGIA a Las Vegas, la maglietta che ha vinto il premio per “migliore della fiera” ha fatto proprio questo, ovvero aveva sospeso l’inchiostro nell’aria! Non tutti i tessuti vengono stampati in modo tradizionale. Moltissimi anni fa Mimaki è stato il primo ad utilizzare la tecnica di stampa digitale “Direttamente sul Tessuto”. Sebbene la qualità di stampa fosse bassa era comunque un viaggio nel futuro. Il futuro è ora è qui! Le stampanti digitali che stampano direttamente sul tessuto sono comparse ovunque e con prezzi e velocità per tutte le esigenze. Alcune riescono a stampare solamente su tessuti con colori tenui, mentre altri sono in grado si stampare sia su tessuti con colori tenui che forti e persino sul nero. Alcune domande nascono spontanee. Esiste veramente un mercato per tali macchinari? Se si quali? Chi acquisterebbe tali macchinari? Quanto costano? Quali sono i vantaggi e svantaggi di questi macchinari? Gli stampatori li rimpiazzerebbero con le macchine serigrafiche tradizionali?
FESPA WORLD SPRING/07 25
Immagini fornite cortesemnete da: High Density Print: European T-shirt Factory-Istanbul, Turkey Discharge "WOW": Wow Productions-Fresno, California Discharge with Colour: OEM-California Skull Burn Out-Latitudes: Portland, Oregon Light Coloured Burn Out: Purchased in a store-Made in Mexico
Rispondiamo ad una domanda alla volta. Esiste veramente un mercato per questi macchinari? Si, vi è un mercato abbastanza ampio. Quindi, quali sono i mercati? Il primo e più famoso è il commercio attraverso internet. Dovrai avere un sito web molto buono in cui saranno presenti moltissimi disegni che si potranno personalizzare. La persona a casa, davanti al proprio computer, dovr’avere la possibilità di modificare il disegno sul proprio schermo, confermare l’ordine e pagare sempre online. La magliettina verrà poi prodotta e consegnata in uno o due giorni. Il prossimo passo e stimolare l’acquisto. Portare una piccola stampante che stampa direttamente su tessuto ad un evento e collegargli una macchina fotografica digitale riproducendo una qualsiasi foto direttamente sulla magliettina in pochissimi minuti. Questa è una fonte di guadagno. Potenzialmente, ognuno dei presenti potrebbe essere un’acquirente. Per esempio, la stampante la potresti portare ad un evento sportivo. Potrai fare una foto a chiunque vinca una gara, inserire il proprio nome, posizione e la data sotto la foto. Gli dovrai solamente far scegliere il tessuto, per esempio una T-shirt, felpa o simile e, in base al tipo di macchina, potrai fargli scegliere anche il colore come bianco o nero o simile. La cosa
bella è che ogni vincitore e chiunque legato a loro è un cliente potenziale! Il prezzo pagato per la maglietta sara’ probabilmente molto alto perchè legato all’euforia della momento. Molto probabilmente, il giorno dopo, la stessa persona non pagherebbe neppure un nichelino tanto per un tale tessuto! Chi acquisterebbe tali macchinari? Più o meno tutti, dall’imprenditore al ricamatore. Infatti ognuno che vuole vendere magliette stampate e persino serigrafi che desiderano offrire un tale servizio per ordini piccolo come grandi. Io penso che il vero mercato di questi macchinari è legato al fatto che si possa stampare su tutti i tessuti colorati, per aziende che hanno una clientela che desidera vedere un campione prima di approvare l’inizio di produzione oppure per aziende che devono produrre dei campioni per i priori cataloghi. Questo ti fa risparmiare un sacco di tempo e denaro sebbene l’immagine digitale non sia abbastanza veritiera rispetto ad una stampa serigrafica. Quanto costano? I prezzi di questi macchinari variano come quello delle automobili. Esistono macchinari che possono costare circa 12.000 euro fino a quelle che costano anche 200.000 euro. Sono tutte simili e differenti. La velocità, capacità di stampa su tessuti di diversi colori, qualità dell’immagine, grandezza delle immagini sono solamente alcune considerazioni da fare.
Quali sono i vantaggi e gli svantaggi di questi macchinari? Sono quelli indicati qui sopra, con l’aggiunta del costo per l’inchiostro. Gli svantaggi potenziali riguardano la grandezza approssimativa dell’immagine che è di 12”x12” e può avere un costo di circa 40-2 euro per indumento, e dipende dal tipo di macchina utilizzata. Uno dei vantaggi è che la maggior parte delle magliette prodotte si riesce a vendere a 10-20 euro per pezzo e si riesce a stampare da un pezzo fino a piccole quantità ed in modo molto veloce. Queste stampanti rimpiazzeranno le stampanti serigrafiche tradizionali? Con l’eccezione della stampante di Mimaki che è in grado di stampare con inchiostri ad effetto, questi macchinari riescono solamente a riprodurre colori piatti con inchiostri standard. È l’inchiostro che rende costoso il mantenimento. Inoltre la produzione sarà molto lenta. Quindi non penso proprio che la serigrafia tradizionale debba preoccuparsi ma, come già ribadito, non si sa mai!
L’autore Charlie Taublieb è stato serigrafico dal 1976 e consulente tecnico dal 1980 per alcune stamperie negli USA, America Latina, Caraibi, Europa ed Asia. Attualmente vive a Greenwood Village, nel Colorado, gestendo la Taublieb Consulting.
26 FESPA WORLD SPRING/07
INFORMAZIONI
Incontrare il Target del Colore Non è facile preparare una guida corretta per l’utilizzo del colore di stampa ma, se non esistesse, sarebbe molto più difficile ottenere risultati soddisfacenti, e in un certo senso potrebbe diventare un problema non indifferente se non si riuscisse a trovare il colore più adatto! DI Detlef Fiebrandt Cosa fareste se il produttore amasse il colore blu cielo, mentre al cliente non piacesse affatto? Ci sarebbe uno scambio di opinioni e, se il cliente non è in grado di chiarire bene le proprie necessità, potrebbe sfociare in una contestazione. Ovviamente, se bisogna raggiungere un obbiettivo, dovrate essere necessariamente come l’originale, in modo che non si tratti solamente di una questione di gusto. Devi solamente arrivare in anticipo sulla questione colore – più semplice di così! Gli accordi sul colore devono fare riferimento a tutto il processo produttivo. Ecco di seguito le tre fasi: • Linee guida del cliente • Metterli in pratica • Test ed accettazione del prodotto finale.
Specifiche obbligatorie – La Teoria Innanzitutto, una specifica obbligatoria è qualsiasi cosa che può esser utilizzata come riferimento visivo, ovvero campioni individuali di colore, come immagini, oggetti, prove originali, campioni di lavori, campioni di scolorimento standardizzati come HKS oppure la guida dei colori Pantone e grafiche a colori. Questi campioni sono forniti oppure specificati dal cliente. La prova è importante come strumento di riferimento visivo. Viene eseguita durante la produzione e fa parte delle specifiche sul colore, dopo che il cliente lo ha accettato. Altrettanto obbligatori sono i riferimenti digitali, che fanno parte delle specifiche sul colore. Questi includono misurazioni personalizzate dei colori (per esempio valori CIELAB), misurazioni di tabelle che sono alla base dei profili ICC e, naturalmente, ICC stessi. Inoltre, i valori RGB e CMYK con i riferimenti ad un profilo ICC può far parte della definizione obbligatoria del colore.
28 FESPA WORLD SPRING/07
Durante la produzione viene considerata la combinazione dei riferimenti fisici e digitali, che aiuteranno a mantenere gli standard di produzione di tutto l’andamento lavorativo all’interno delle tolleranze predefinite. Conoscere molto bene gli standard produttivi che si seguono sono “MedienStandard Druck” per le fasi di prestampa e “ProzessStandard Offsetdruck”, per le aziende di stampa. Questi standard generici vengono utilizzati nelle specifiche sul colore, in modo da ridurre il bisogno di chiarirsi in continuazione.
Specifiche obbligatorie – L’esercizio Tutto quello indicato sopra sembra essere chiaro abbastanza per evitare incomprensioni. Comunque, in pratica, ciò è poco realistico. Infatti, io potrei proseguire nel dire che si tratta di un approccio teorico che dimostra la base delle incomprensioni sulle specifiche del colore, in quanto, queste specifiche sul colore e sui campioni sono soggetti a fattori molto differenti. Inoltre, se aggiungete a questo, l’idea di una specifica obbligatoria nei confronti del cliente, non andrai molto lontano! Riuscire a riprodurre il colore desiderato dipende dalla capacità di stampa, all’eccellente bilanciamento sintonizzato tra la definizione precisa delle richieste e le numerose variabili legate alla produzione, che solitamente può essere raggiunta da qualcuno che sa esattamente cosa sta facendo.
Nessuno Standard senza Tolleranza Noi pensiamo che si possa evitare la debolezza della percezione visiva attraverso l’applicazione standard di illuminazione, assieme a cartelle di colori standardizzati. Quindi, se noi lo osserviamo ancora più da
vicino, dovremmo dubitare di tutti gli standard. Noi crediamo che misurare è molto più sicuro che osservare, ma si noteranno comunque moltissime differenze dopo la misurazione! Gli intenti di CMM e di resa descritti nella documentazione standard, lasciano molto spazio all’interpretazione individuale, che potrebbe portare a dubitare dell’efficienza della gestione dei colori. E, se siete attenti a tutte le possibili differenze, potreste perdere velocemente fiducia nelle vostre abilità di raggiungimento delle specifiche esatte relative ai colori. Ma in realtà ci potrebbe essere una discrepanza. Comunque, se non si aderisce agli standard, data la debolezza della percezione, assomiglierete molto ad un automobilista che ignora il codice della strada solo perchè esistono gli incidenti! Non solo non potrete sfruttare la possibilità per definire chiaramente i colori, ma sarete anche esclusi dall’utilizzo dei dati e dalla produzione, nessuna delle quali riesce ad essere utilizzata senza gli standard. Se, dall’altro canto, capite e accettate le ragioni della tolleranza, sarete in grado ad accettare l’idea sulle specifiche del colore senza frustrazione.
Standard del Processo Offset Nel caso ci siano forme di Prosess Standard Offset (PSO) e MedienStandard Druck come base di un ordine, le tolleranze sotto indicate saranno molto elastiche. Molto spesso il cliente non capisce le possibilità di tolleranza elastica, che è la causa maggiore di reclami. Ovviamente, ridurre le tolleranze di PSO, per esempio, portano ad un aumento di guadagno, assicurano una produzione sicura e facilitano la ripetizione del colore ed il suo adeguatamente. Quindi preoccupatevene costantemente.
INFORMAZIONI
Riassumendo
Fotografia, Laboratorio Fotografico Se paragonate la fotografia su diapositiva con quella sul file digitale, è ben chiaro il vantaggio della fotografia digitale. Dato che la qualità della diapositiva si riesce a giudicare in senso visivo, il prodotto digitale riesce ad essere definito con una tolleranza più stretta. Lo stesso accade quando paragoni le foto di laboratorio. Persino attraverso il processo analogo dello sviluppo della pellicola è standardizzato e le tolleranze sono talmente ampie che solamente attraverso accordi individuali e test si riesce a raggiungere un risultato visivo soddisfacente. Comunque, se un laboratorio stampa un file digitale RGB su carta, i colori sono definiti attraverso gli spazi presenti. Se il laboratorio controlla in continuazione le proprie stampanti ed è abituato ad utilizzare profilo ICC, allora il fotografo otterrà quello che vede sul suo monitor tarato – stampa del colore come concordato.
macchine da stampa. Ecco perché l’immagine è importante come controllo incrociato. Si possono utilizzare anche palette di colori, come il nuovo ECI/bvdm Gray Control Strip per le tonalità del grigio. E non dimenticatevi che l’accordo dovrebbe includere la valutazione attraverso la luce standard sul posto di lavorazione e palette dei colori D50. Una prova digitale dovrebbe far parte dell’accordo sui colore, persino se cercate di risparmiare tempo e denaro. Questo perchè in una catena di produzione lo standard ISO non darà automaticamente un collegamento tra bozza e stampa. Lo stampatore dovrà controllare la rappresentazione visiva della prova standard in modo che sia in grado di capire cosa dovrà utilizzare per controllare la propria macchina nel grado di tolleranza. Solamente l’uso costante di questi standard produttivi ridurranno le incomprensioni al minimo
In prima istanza, il cliente dovrebbe sempre definire i colori. Con specifiche idonee, i risultati saranno soddisfacenti. Quando l’ordine viene accettato, il cliente dovrebbe essere informato su eventuali cambiamenti di colori, con degli esempi riguardanti le differenze che ci potranno essere. Ogni rivenditore di automobili mostrerà la paletta dei colori al proprio cliente in modo che riesca a capire cosa si intende per “blu metallico di mezzanotte”. Le istruzioni di sicurezza per creare file include deviazioni non richieste. Bisognerà spiegare al proprio cliente perché è importante ricevere il campione di stampa o di prova, in modo che si possono fare le verifiche sia visive che tramite misurazioni. La produzione dovrebbe essere conforme all’accordo del colore e alla gestione dello stesso, in modo da garantire le deviazioni del colore all’interno delle specifiche originali. Una produzione continua “sicura” è il risultato del processo di controllo e controllo delle misurazioni e di visibilità. Ignorare un singolo elemento di controllo durante la produzione e potrete cancellare tutto l’ordine. La base per raggiungere risultati standardizzati nel ICC-Standard, è facilitare la produzione all’interno della tolleranza, persino durante un processo di stampa differente e su supporti differenti, senza informare il cliente in continuazione. Il prodotto finale incontra l’accordo del colore quando soddisfa le specifiche date dal cliente. La soddisfazione delle specifiche deve essere comprensibile grazie ai campioni e ai controlli. Quando capite che avete raggiunto la riproduzione esatta del colore richiesto? Quando il cliente si congratula e, ovviamente, paga la fattura!
L’accordo sul controllo del colore Il controllo del colore non dovrebbe solamente riguardare le misurazioni. Dovrebbe seguire anche un controllo visivo. Sarebbe sensato lavorare con uno spettrometro per la definizione di colori speciali all’inizio del progetto, in modo che le misurazioni CIELAB riescano ad essere utilizzate come base principale per la produzione. Gli stessi principi sono da applicare quando si utilizzano profili ICC. Alla base c’è un set di misurazioni, che vengono usate per controllare la produzione e che fanno ottenere risultati sia sulle prove digitali che sull’output finale. Come viene effettuato il controllo visivo? È importante settare e controllare sia i macchinari che gli strumenti, come monitor, sistemi di controllo digitale, stampanti LFT e stampanti fotografiche, come anche le
Softproof. Massima sicurezza nella produzione e colore raggiungibile attraverso la combinazione del controllo di misurazione e visivo.
Le specifiche definite chiaramente portano, allo stesso tempo, al modo di effettuazione ordine e accordi sul colore.
FESPA WORLD SPRING/07 29
PAST AND PRESENT PRESIDENTS
Arrivederci….. Hellmuth Frey lascia la presidenza FESPA a FESPA 2007 e riflette sul suo incarico “Sono stato presentato per la prima volta a FESPA nel 1963, quando i miei genitori mi portarono per la prima esposizione FESPA di Copenhagen. È stata anche la prima volta in cui ho potuto incontrare i serigrafi di tutta Europa. Da allora, ho visitato ogni fiera FESPA e mi sono sempre sentito a casa. Quindi, penso che i membri si sentano parte di FESPA e questo è molto importante per continuare ad avere successo. Non servono spiegazioni per dire che mi sento orgoglioso ed onorato per essere diventato il presidente FESPA. Ma voglio anche sottolineare che il Presidente FESPA è membro del consiglio FESPA ma senza la collaborazione degli altri membri, con il loro duro lavoro ed entusiasmo avrei raggiunto molto meno. Quindi voglio sfruttare questa opportunità per ringraziare tutti i miei colleghi FESPA che hanno fatto di tutto per rendere indimenticabile questo mio mandato. Fortunatamente, prima di diventare Presidente, ho fatto una piccola esperienza su cosa mi sarei dovuto aspettare; ovvero quando ero Vice Presidente durante il 2004. Uno dei miei compiti era la visita a Mumbai con Nigel Steffens, per discutere con l’Associazione Indiana ed il conseguente lancio di FESPA World Expo India per Dicembre 2005, la prima fiera FESPA al di fuori dall’Europa. Comunque, il mio mandato è iniziato nel Giugno 2005, che coincideva con FESPA 2005 di Monaco, la prima fiera organizzata completamente dal nostro staff. Il successo indiscusso discolpava la decisione difficile nell’organizzarla noi stessi e lo staff si superò, trasformando la fiera in qualcosa di molto più efficace, creativo e professionale che mai. Il nostro tocco personale ed il lavoro duro ha fatto costruire buoni rapporti con gli espositori e la comunità internazionale. Inoltre, il successo di questa fiera ci ha dato una spinta in più per organizzare altri eventi. Da allora abbiamo sviluppato e lanciato un nuovo concetto fieristico per far sviluppare e crescere il profilo del nostro settore di stampa specialistica. La nostra prima fiera in India, FESPA World Expo
30 FESPA WORLD SPRING/07
India che aprirà i battenti in Dicembre, verrà poi seguita da una seconda fiera nel 2008 a Bangkok come FESPA World Expo Asia-Pacific. Questa fiera si incentrerà principalmente sullo sviluppo della stampa serigrafica e digitale nella regione Asiatico-Pacifica. Vi saranno anche nuove idee che si dovranno sviluppare in Europa. Il calendario delle fiere Europee è molto pieno ma abbiamo capito che moltissimi serigrafi addetti della stampa digitale e fornitori industriali vogliono visitarne solamente una. Deve essere un evento che comprenda tutto anziché più fiere piccole ad impronta regionale. FESPA ha risposto con il lancio di FESPA Digital Printing Europe, che è stata tenuta al RAI di Amsterdam nel Giugno scorso. È stato un successo talmente inaspettato che FESPA Digital Printing Europe verrà organizzato negli anni in cui non ci sarà la fiera tradizionale FESPA. Quindi, il prossimo evento si terrà nell’Aprile del 2008 a Ginevra (Svizzera). Il successo delle nostre fiere ha avvantaggiato direttamente le associazioni collegate a FESPA, e le associazioni nazionali per la serigrafia e stampa digitale. Perché, al contrario a quello che molti pensano, FESPA è molto di più del semplice organizzatore di eventi. Siamo un’associazione “ombrello” per tutte le associazioni serigrafiche e di stampa digitale nazionali e siamo loro responsabili nei confronti delle associazioni sparse per tutta Europa, come abbiamo sottolineato durante l’ultima assemblea generale annuale, con ben 32 associazioni collegate a FESPA che hanno fatto rapporto sulle loro attività per pianificare il futuro insieme. Questa assemblea annuale offre un opportunità unica per testimoniare l’importanza che ha il contatto personale, assicurando la crescita futura e la prosperità del settore serigrafico e digitale. Ed il guadagno generato dalle nostre fiere verrà sfruttato per proseguire su questa strada. Fino ad ora i progetti FESPA hanno fatto parte dei miei impegni. Dopo la formazione del Comitato per i Progetti
FESPA, FESPA sta ora cercando e supportando moltissimi progetti ed attività nazionali, compresi seminari e conferenze, programmi di e-learning, la raccolta di effetti speciali ‘Sensations’ che verrà presentata a Berlino, e la messa in funzione e supporto dei siti internet delle Associazioni Nazionali. Ma come sempre molte cose sono ancora da fare. Una delle questioni più importanti della nostra agenda riguarda il miglioramento delle relazioni con le aziende che operano all’interno del settore serigrafico. Persino le associazioni nazionali lo considerano difficoltoso dato che tale settore, come la maggior parte dei settori industriali, è molto piccolo rispetto al totale dei prodotti offerti. Gradualmente stiamo riuscendo a sviluppare un modus operandi per integrare le applicazioni serigrafiche industriali all’interno delle nostre fiera e riuscire a comunicare ai professionisti del settore i vantaggi dell’associazione FESPA. Non vedo l’ora di visitare la fiera FESPA di Berlino, che sarà sicuramente più grande dell’evento di Monaco. Le preregistrazioni dei visitatori raggiungeranno numeri mai visti e la fiera avverrà in una delle città più interessanti. FESPA, insieme alla presidenza tedesca dell’UE ed il meeting del G8, è l’evento più importante che si terrà a Berlino quest’anno e siamo certi che sarà un evento trionfante. Infine, vorrei augurare al mio successore Anders Nilsson, tanto successo nello sviluppo dell’organizzazione FESPA e prometto che avrà tutto il sostegno dell’intera famiglia FESPA come anche il supporto di tutto il consiglio FESPA.
È ora di dire “in bocca al lupo e arrivederci!”
Benvenuto….. Anders Nilsson, il Presidente eletto di FESPA rivela i suoi piani per l’associazione a Val Hirst Anders Nilsson, che occuperà la Presidenza FESPA 2007 di Berlino, è nell’industria da 30 anni ed ora è Direttore Generale e Titolare di Gamleby Screen, l’azienda in cui fece l’apprendistato. L’azienda è specializzata nella produzione di stampa serigrafica e digitale di grande formato, allestimento di punti vendita, segnaletica, applicazione di striscioni e grafiche per veicoli. Gamleby Screen ha il suo quartier generale vicino Stoccolma ed impiega 6 persone. Considerando la carriera, che include un periodo come Production Manager, e cinque anni come rivenditore di forniture per l’industria, Anders ha fatto moltissima esperienza. Quando, nel 1992, ha acquisito Gamleby Screen, ci si era appena affacciato nell’era degli uffici computerizzati, un trend che continua a crescere e che lui ha considerato come molto importante per la sua l’immediatezza. “La computerizzazione, insieme alla nostra fiducia, continua nelle e-mail e ha accorciato sempre di più i tempi di attesa. I clienti sanno che, teoricamente, quando inviano file elettronicamente, riescono a ricevere delle risposte entro le 24 ore, o meglio, questo è quello che si aspettano e non è più necessario anticipare la progettazione ma viene fatta all’ultimo minuto – rendendo tutto molto frenetico per i nostri poveri stampatori!” Egli aggiunge che la stampa digitale è responsabile per questi cambiamenti enormi. “All’inizio gli stampatori digitali erano lenti e la qualità non era molto buona, ma ora la maggior parte dei serigrafi sono felici di utilizzare i metodi
digitali in produzione in grado di soddisfare la richiesta di lavori speciali. Infatti, ciò è legato al modo in cui un lavoro viene completato grazie ai mezzi di lavorazioni selezionati. Oggigiorno, potrebbe essere meglio includere la stampa litografica accanto a quella serigrafica e digitale.” Membro dell’Associazione Serigrafica Svedese fin da 1995 e Presidente dal 1998, Anders è stato membro del Consiglio FESPA per cinque anni ed è molto felice che il suo temine presidenziale coincida con l’inizio dell’evento. “Non vi sono confini nel mondo della grafica – bisogna sempre essere in grado di dare al cliente quello che vuole e nel modo più veloce possibile, con costi effettivi e sperando di ottenere il maggior profitto possibile. Negli ultimi anni la natura del cliente è cambiata. Si ha a che fare con aziende e agenzie pubblicitarie che richiedono qualcosa che non rientra nella produzione standard. Incoraggiano positivamente l’utilizzo dei materiali migliori e le applicazioni di effetti e processi speciali. Per poter continuare a prosperare e migliorare, FESPA deve tenere in considerazione tutti questi cambiamenti ed uno dei modi per farlo è incoraggiare i nuovi membri provenienti da settori non tradizionali. Negli ultimi anni FESPA ha già fatto dei passi avanti dal punto di vista geografico ed ora dobbiamo incoraggiare i professionisti degli altri settori a far parte della nostra associazione.” Anders intende seguire un approccio aperto ed è felice nell’incontrare persone, e vuole definire i punti della sua presidenza.
“Voglio che le persone pensino a FESPA come un’associazione molto ricettiva e responsabile. Di fatto, noi vogliamo essere un’organizzazione molto democratica e il nostro scopo è quello di dare benefici a tutta la comunità serigrafica e digitale.” “Penso che niente riesca a riflettere al meglio l’obiettivo legato alle iniziative e ai progetti FESPA ed uno degli scopi principali è istituire il Presidente per i Progetti, una proposta che attualmente è in discussione.” Anders pensa che FESPA abbia bisogno di prendere per mano e guidare i propri membri attraverso il campo minato della questione ambientale, in modo che ognuno riesca a capire perchè è necessario operare in un modo ecologico, facendo la massima attenzione che la stampa rimanga un qualcosa di fattibile ed affrontabile. “Io penso che il lavoro di FESPA dovrebbe aiutare gli associati a raggiungere il massimo potenziale per livello tecnico e creatività, oltre ovviamente al massimo profitto! Non vedo l’ora di iniziare a lavorare insieme al Consiglio FESPA e tutte le associazioni in modo da riuscire a fare tutto ciò”.
“Voglio che le persone pensino a FESPA come un’associazione molto ricettiva e responsabile. Di fatto, noi vogliamo essere un’organizzazione molto democratica e il nostro scopo è quello di dare benefici a tutta la comunità serigrafica e digitale.”
FESPA WORLD SPRING/07 31
FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING
Salve e Benvenuti! La fiera FESPA 2007 è pronta per diventare la più grande mai vista! Lo so che avevo detto la stessa cosa per FESPA 2005, ma la fiera continua a crescere e sembra che diventi sempre più grande e migliore che mai! Ecco i numeri: oltre 600 espositori, 11 hall e 32,000m di spazio. Non vedo l’ora che vengano aperte le porte martedì 5 Giugno!
“Fantasia, Divertimento e Musica” ci darà un
Non è solamente la dimensione della fiera, ma la
team che si dedica completamente
qualità di tutti gli espositori, molti dei quali
all’organizzazione riesce a fornire il servizio
incredibile opportunità di ’incontrare tutti i professionisti, come anche di “scatenarti”! I biglietti li puoi ordinare online su www.fespa2007.com FESPA come organizzazione continua ad espandersi, e grazie al reclutamento di nuovi collaboratori, FESPA 2007 è stata organizzata interamente dal nostro staff. Noi crediamo che un
sfrutteranno FESPA 2007 per lanciare ufficialmente migliore. Ci sono stati anche dei sviluppi per FESPA come i loro nuovi prodotti, rendendolo un vero evento da non perdere. Parte dell’interesse di FESPA è che è in grado di
Platinum sponsors
Una parte dell’obiettivo degli ultimi anni era
offrire ai visitatori un’unica opportunità per vedere
quello di offrire un servizio completo per l’industria,
prodotti e tecnologie più disparate. Mi piace usare la
supportando un numero di progetti speciali.
metafora della macchina fieristica: non ti annoierai
Nell’acquisire il nuovo staff e reinvestendo i ricavi
durante la fiera se potrai vedere un prodotto
provenienti dalle nostre fiere, siamo in grado di
specifico di un solo produttore, come la BMW 320’s.
offrire corsi didattici ed altri servizi che danno dei
Vorrai sicuramente vedere tutta l’offerta – Coupes,
benefici a tutta l’industria. Una di queste nuove
4WD, Diesel, Automatiche. Le cinque serie si
iniziative è il programma didattico e-learning, che è
differenziano l’una dall’altra per le loro specifiche
stato ben accettato e che sarà disponibile in diverse
tecniche. Quello che vorrai veramente vedere sarà
lingue per la fine del 2007.
tutto quello che BMW riesce ad offrirti. Ecco perché
Corporate sponsor
federazione.
Stiamo progettando anche un libricino
moltissime persone vengono a visitare FESPA.
dimostrativo, che illustrerà una miriade di effetti
Per quest’anno confermo, con estremo piacere, il
differenti che si riescono a raggiungere in serigrafia.
supporto di moltissime aziende leader nella
Questo libricino ‘Be Sensational’, che verrà lanciato
produzione come HP, Marabu, EFI VUTEk e SAATI e
ufficialmente a FESPA 2007, e distribuito ad un
saluto tutti gli espositori che hanno lavorato duro
numero selezionato di stampatori e acquirenti di
per darci una mano in modo che la fiera possa avere
stampanti, darà un assaggio sulle potenzialità
successo.
serigrafiche nel settore produttivo e nel marketing
Accanto agli espositori, verranno offerti anche
che sviluppi l’ispirazione e la creatività, in linea con
avvenimenti ulteriori per sfruttare al meglio la tua
la domanda in continua evoluzione del cliente.
visita. Al piano terra della struttura fieristica ci sono
Per vedere questi prodotti e scoprire di più sui vari
due teatri in cui verranno offerti diversi seminari
progetti che supportiamo visita lo stand FESPA- G-
presentati dai massimi esperti industriali
320 (Pad 3.1)
riconosciuti. Inoltre, ci sarà anche un dibattito sul
Tutto il team FESPA non vede l’ora di incontrarvi!
digitale, un forum per acquirenti di stampanti e fornitori di stampanti, che offriranno consigli relativi ad un marketing efficace.
32 FESPA WORLD SPRING/07
E quanto cala il sipario, perché non continuare a
Frazer Chesterman
divertirsi? La nostra serata di Gala molto informale
Direttore fieristico, FESPA
a b c d
The Brandenburg Gate. Cafe am Opernpalais. Reichstag. Siegessaeule.
a
b
c d
FESPA 2007 will take place from - 5th June – 9th June 2007 Messe Berlin, Messedamm 22, D-14055 Berlin, Germany Tel: +49 (0)30 3038-2095 or +49 (0)30 30380-2187 Fax: +49 (0)30 30382325 Website: www.messe-berlin.com
FESPA 2007 - La fiera FESPA 2007 è la fiera di settore più importante al mondo che si incentra sulla serigrafia e stampa digitale di grande formato. Se pensi di visitarla allora ti dovresti assicurare il tuo biglietto per entrare GRATUITAMENTE alla fiera, dove potrai trovare idee, conoscenza ed ispirazione e sfruttare le opportunità in alcuni giorni, anziché restartene in ufficio. Vedi qui di seguiti come ottenere il Massimo dalla tua visita.
Orario di apertura Giovedì 5th Giugno – Venerdì 8th Giugno: 10.00 – 18.00. Sabato 9th Giugno: 10.00am. – 16.00pm.
Registrazione Se non ti sei ancora iscritto per ricevere il tuo badge GRATUITO, allora fallo online sul sito www.fespa2007.com. Se ti registri ora, non solo riceverai tutte le informazioni sulle caratteristiche speciali che ti aiuteranno a dare un valore aggiunto alla tua visita, risparmiando persino ?30, per la registrazione fatta in loco.
e
Visti
Strutture presso “Messe Berlin”
Gli stranieri provenienti dall’EU non hanno bisogno di visti per visitare la Germania. Comunque, tutti gli altri stranieri avranno bisogno di un visto e lo dovranno richiedere anticipatamente alla propria ambasciata. Per ulteriori informazioni su come ottenere i visti e scaricare il formulario di richiesta visita:
La Messe Berlin ha diverse strutture disponibili per i visitatori FESPA. Il Business Centre (situato al secondo piano del Centro Servizi numero 7) sarà aperto durante la fiera e offre il servizio di invio/ricezione fax, accesso internet e stampanti. Il Messeshop (negozio della fiera) che si trova di fronte alla Hall 6.2 offre servizio di fotocopiatura e rifornimenti per uffici. Infine, sarà disponibile presso l’entrata un punto di raccolta W-Lan per FESPA 2007 – connettiti e paga.
http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/ en/WillkommeninD/EinreiseUndAufenthalt/Sta atenlisteVisumpflicht.html
Se hai bisogno di una lettera personale di invito che accompagni la tua richiesta, compila il formulario sul sito di FESPA 2007 (menu in alto a sinistra dello schermo). Noi saremo lieti di prepararlo per te.
Come arrivare Con l’aereo – Berlino ha tre aeroporti, che
effettuano voli regolari in tutta Europa e resto del mondo. Tegel è il più grande ed è il più vicino alla fiera “Messe Berlin”. Puoi anche volare fino all’aeroporto di Schönefeld (15km a sud deal centro città) o fino a quello di Tempelhof (molto vicino al centro città). Trasporto pubblico – La rete del trasporto
pubblico è ben organizzata con metropolitana, treni, bus e tram. Per chi proviene dall’aeroporto per la fiera Messe Berlin: Aeroporto di Tegel: Bus X9 (Express) oppure 109 per S-Bhf Jungerfernheide, poi S-Bahn 42, 45, 46, 55 per l’entrata Nord. Tempelhof: Bus 104 per Haus des Rundkunks. Schönefeld: S-Bahn 45 per Westkreuz oppure 5, 75 per Westkreuz/Messe Süd.
I tragitti costano circa ?3 e durano tra 15 e 30 minuti. Per ulteriori informazioni sui mezzi pubblici visita il sito dell’ufficio turistico di Berlino www.berlin-tourist-information.de In automobile – Dalla A10 (Berliner Ring), seguire tutte le indicazione per ‘Messegelände’. Questo conduce all’autostrada A100, A111 E A115 (Avus) e verso lo svincolo "Funkturm", dove dovrai prendere l’uscita per "Messegelände".
Alloggio Berlino ha circa 87,000 camere sparse per tutta la città, con prezzi per tutte le tasche. Noi abbiamo scelto come ufficio per le prenotazioni alberghiere Avantel Hotel Reservation quale agente ufficiale per FESPA 2007. Attraverso il sito di FESPA 2007 potrai vedere una lista di hotel che si possono prenotare online.
34 FESPA WORLD SPRING/07
ATTRAZIONI SPECIALI Noi vogliamo che sfrutti al meglio la fiera, quindi noi organizzeremo alcune attrazioni che vi aiuteranno ad aumentare la propria conoscenza, stimolare l’inventiva ed avere successo negli affair futuri.
f • Marketing e Abilità delle Vendite per gli Stampatori – Bob Holt rivelerà i sistemi più efficaci per mettere sul mercato la tua azienda e sviluppare abilità negli affari aumentandoli con successo. Giovedì 7 Giugno 11.00 –12.00
Cena di Gala La cena di Gala sarà per Venerdì 8 Giugno e sarà un evento informale, in cui vengono offerti aperitivi, cena a buffet e tanto divertimento. Sarà tenuta presso la AxelSpringer Passage proprio nel centro della città di Berlino e tutti gli ospiti verranno allietati da musica jazz e swing per tutta la serata. Bisognerà indossare qualcosa di bianco e nero (NON abiti da sera). Vieni e divertiti una sera con i tuoi colleghi e contatti che hai nell’industria. I biglietti sono in vendita a €49 (più IVA) e possono essere ordinati online sul sito
Vetrina degli evenimenti
www.fespa2007.com
Data la popolarità dei seminari, offriremo degli incontri educativi GRATUITI nei due teatri all’interno della fiera – uno si incentrerà principalmente sulla stampa digitale (padiglione 25) e l’altro sulla serigrafia (pad. 1.1). Le sessioni copriranno gli argomenti più disparati e saranno presieduti dagli esperti più importanti del settore industriale. Noi siamo lieti di offrire i seguenti incontri speciali:
(I biglietti si possono anche acquistare sul sito della fiera, ma quelli disponibili saranno venduti a €69 più IVA)
• Forum dell’acquirente di stampe – Ralf Scholz presenzierà il seminario (in tedesco) intitolato ‘Capire cosa il cliente vuole realmente’ per aiutare gli stampatori a sviluppare i propri affari attraverso la valorizzazione dei propri clienti. Martedì 5 Giugno 12.00 – 14.00
• Dibattito sul Digitale – presenziato di diversi esperti come Ian Dinwoodie (CEO di Xaar) ed Oscar Vidal (Product Marketing Manager di HP), questa sessione discuterà le opportunità future della stampa digitale, offrendo all’audience la possibilità di porre domande agli esperti presenti. Giovedì 7 Giugno 13.00 – 14.00
• Workshop di Adobe – Questo sarà presenziato dall’esperto e istruttore di Adobe, Albrecht Fischer, e si incentrerà sulla tecnologia ad ampio formato includendo l’aggiornamento sulla produzione, sulla sessione avanzata relativa al workflow e gestione del colore. Venerdì 8 Giugno 10.00 – 13.00
Premio per FESPA 2007 Il premio prestigioso di FESPA verrà assegnato durante FESPA 2007. Questa è un’ottima possibilità per vedere progetti all’interno di categorie differenti, di cui tutti sono stati realizzati attraverso la stampa serigrafica oppure digitale. I premi vengono assegnati in base al merito tecnico ed estetico. Sarai in grado di vedere tutti progetti presentati presso l’entrata della Messe Berlin ed i vincitori verranno annunciati durante la fiera.
Padiglione Nazionale Quest’anno le diverse associazioni nazionali come quella inglese, italiana, spagnola e polacca avranno il proprio padiglione, in cui saranno presenti le loro nazioni, con nuovi espositori.
TUTTO QUELLO CHE DEVI SAPERE SU BERLINO Dato che verrai a Berlino per FESPA 2007, sicuramente vorrai spendere un po’ di tempo nel conoscere e scoprire le attrazioni di questa città unica. Ha una popolazione di 3.39 milioni di abitanti, costituita da ben 185 nazionalità. Berlino è una vera e propria città multi culturale ed offre diversissimi passatempi per tutti i gusti.
THE POWER OF IMAGING
e f g h g Non dovrai perderti le seguenti attrazioni: 1) La porta di Brandeburgo – è stata riprodotta per la campagna pubblicitaria per FESPA 2007. E’ un monumento spettacolare e, lasciatecelo dire, è la porta più bella di Berlino delle otto presenti. 2) Checkpoint Charlie – il checkpoint infame degli alleati e simbolo della Guerra fredda, ed era il passaggio principale degli alleati tra le due Berlino dal 1961 al 1990. 3) Muro di Berlino – dal suo smantellamento nel 1989, rimangono 1.5km del muro di Berlino. Potrai osservare anche la linea di mattoni a due facce sulla pavimentazione di Berlino che marcava i tratti originali del Muro. 4) Reichstag – questo immobile storico che ospitava il parlamento, con la sua cupola di vetro moderno, offre una vista incredibile sulla città. È incredibile, ma produce l’85% del suo fabbisogno energetico da solo, grazie suo specchio a forma di imbuto posizionato proprio nel centro della cupola, oltre che ad accorgimenti vari per risparmiare energia. 5) Castello Charlottenburg – è un palazzo stupendo stile barocco, dove la regina Sofia Carlotta passava le sue estati tra 1695 e 1699. E’ circondato da un parco lussureggiante, e ci vorrebbero ore per esplorarlo completamente. 6) La Memoria dell’Olocausto – queste colonne di diversi metri di altezza rappresentano un campo di grano nel vento, ed una passeggiata attorno questo
East Side Gallery. Altes Museum. ESC. Schloss Charlottenburg.
h monumento ti porta indietro nella memoria, che non svanirà più. 7) Siegessäule – puoi scalarla fino alla sua vetta di 67m. Questo monumento magnifico celebra la Dea Vittoria seduta nel cuore del Tiergarten. 8) L’isola Museale / Patrimonio mondiale – un complesso di musei di storia, arte, cultura ed oggetti che include: Vecchia Galleria Nazionale (Alte Nationalgalerie), Vecchio Museo (Altes Museum), Duomo di Berlino, Museo Moderno, Lustgarten, Nuovo Museo (Neues Museum) e e Museo Pergamon.
Mangiare fuori e Intrattenimento Berlino offre un ampia scelta di ristoranti moderni dove puoi degustare piatti semplici provenienti da tutto il mondo. Ma se preferisci assaggiare i piatti locali allora scegli ‘Eisbein mit Sauerkraut’ (Stinco di maiale con sauerkraut) oppure ‘Currywurst’ (salsiccia a fette con salsa di curry). Se sei interessato alla cucina tradizionale tedesca, eccoti di seguito alcuni indirizzi: 1) Alte Meirei. Alt Moabit 99. Portata unica €15 - €20. Tel: +49 399 200 2) Altes Zolhaus. Carl-Herz-Ufer 30. pranzo con 2 portate €30 oppure 5 portate €45 Tel: +49 692 3300
3) Fritz Fishcer. Straulauer Allee 1. Portata unica €15 - €25. Tel: +49 520 072 202 4) Offenbach Stuben. Stebbenhammerstrasse 8. Portata unica €8 - €20. Tel: +49 445 8502 5) Stäv. Schiftbauerdamm 8. Portata unica €6 - €15. Tel: +49 282 3965 La città ha anche una vita notturna non indifferente, offre diversi teatri lirici con spettacoli dal vivo ed una grande selezione di bar e discoteche, compresi i cinque sotto elencati: 1) Galerie Bremer. Fasanenstrasse 37. Tel: +49 881 4908 2) Kurvenstar. Kleine Präsidentenstrasse 4. Tel: +49 2472 3115 3) Prater. Kastanienallee 7-9. Tel: +49 448 5688 4) Trompete. Lützowplatz 9. Tel: +49 2300 4794 5) Zur Letzten Instanz. Waisenstrasse 14. Tel: +49 242 5528
Per ulteriori informazioni su Berlino visita il sito dell’ufficio turistico: www.berlin.de oppure www.berlin-tourist-information.de
Frazer Chesterman,(l) e Michael Ryan (r ) provano le loro T-shirt!
Seguire la moda di FESPA! A seguito dell’incontro recente tra FESPA ed il produttore tedesco di abiti, Promodoro, tutti indosseranno le t-shirt che sono state stampate con il logo di FESPA 2007 in Berlin! Promodoro e’ stato selezionato come fornitore ufficiale di abiti per il team FESPA, che indosseranno degli esempi dell’ultima produzione aziendale che si può trovare presso lo stand ufficiale FESPA. Il direttore della fiera FESPA Frazer Chesterman ha detto “dato che FESPA 2007 e’ considerato un evento importantissimo in Europa per la decorazione di abiti, noi abbiamo siglato un accordo con Promodoro in modo da promuovere entrambe le aziende per cinque anni consecutivi. FESPA 2007 e’ una vetrina di tutte le ultimissime tecnologie e tecniche per nel settore della serigrafia, stampa a trasferimento e decorazione di abiti, quindi e’ chiaro che dobbiamo indossare indumenti stampati alla moda!” Visita FESPA presso lo Stand G320 Hall 3.1 e Promodoro presso lo Stand H235, Hall 4.1. per vedere la gamma completa di Promodoro.
FESPA WORLD SPRING/07 35
Digital Showcase Theatre – Hall 25
11 am
12 pm
5/Tuesday
6/Wednesday
7/Thursday
New Digital Ink Technologies
Why Invest in UV Inkjet?
Flatbed Printing: Markets and Applications
Niels Knudsen, Sawgrass
Kevin Jenner, Fujifilm Sericol
Inkjet – Past, present and future Mark Alexander, Xaar
Jane Cedrone, EFI VUTEk
Windows Graphics
Windows Graphics
Gary Dixon, Madico
Gary Dixon, Madico
Digital Debate
1 pm
2 pm
3 pm
HP
8/Friday
New Val Hirst, Fespa World Developments in Digital Inks and Oscar Vidal, HP Scitex Coatings Ian Dinwoodie, Xaar Thomas Pötz, Mike Wozny, EFI VUTEk 3P Inkjet Tom Cloots, Agfa
Adobe Showcase SDT Institute in in partnership cooperation with with Value the Portal Magazine – Community CeSDT Workflow and Colour Management Albrecht Fischer, XQX Olaf Drümmer, Callas Software Agfa's vision on Digital Wide Format Printing Willy van Lomme, Agfa
Agfa's vision on Digital Wide Format Printing
Why Invest in UV Inkjet?
Agfa's vision on Digital Wide Format Printing
Niels Knudsen, Sawgrass
Willy van Lomme, AGFA
Kevin Jenner, Fujifilm Sericol
Willy van Lomme, AGFA
Enfocus Certified PDF Beyond PDFPreflight
Screen Printers’ Strategy for Success in Superwide Format
Inkjet – Past, present and future
Alan Mills, Nordson
4 pm
* all sessions are subject to change
36 FESPA WORLD SPRING/07
Martin Werder, Enfocus
Inkjet – Past, present and future Mark Alexander, Xaar
Chuck Dourlet, EFI VUTEk
REACH Paul Machin, Machin Consulting
9/Saturday
Print Forum 2007 - Let's Make it in 3-D!
New Digital Ink Technologies
UV Spectral Outputs and Substrate Considerations
June 2007
Mark Alexander, Xaar
Print Forum 2007 - Let's Make it in 3-D! CeSDT
Screen Showcase Theatre – Hall 1.1
11 am
5/Tuesday
6/Wednesday
7/Thursday
8/Friday
Making Graphic Screen Printers successful - the Right UV Ink Perspective
Inkjet to Garment Printing
Inkjet to Garment Printing
Laser Direct Screen System Sefar LDS
Scott Fresener, US Screen Print
Scott Fresener, US Screen Print
Bernhard Jans, Sefar
Claudia Bauer, Marabu
12 pm
1 pm
Ralf Scholz, Versio Magazine
Charlie Taublieb, Taublieb Consulting
Enfocus Certified PDF Beyond PDFPreflight
Special Effects Printing onto Garment
2 pm
Jon Barraclough, Fujifilm Sericol
3 pm
4 pm
Build you Business Strength! Peter Kiddell, PDS Consulting
RSL Compliant (Eco friendly printing) Options for Apparels Dr Ajay Ranka, Zydex Industries
Farbseparation und film fur siebdrucker fastfilm und fastrips Robert Deppner, Karl Gröner Ein möglicher Weg, den graphischen Siebdruck zu vermarkten Offset- und Siebdruck in Ergänzung Lorenz Boegli Developments in Inkjet Proofing and How it can work to the Printer's Advantage
The Future of Wake up and sell Imaging inspirational Frazer Chesterman, print! FESPA Bob Holt, Production Link
Charlie Taublieb, Taublieb Consulting Special Effects Printing Michel Caza, FESPA
Martin Werder, Enfocus
Developments in Inkjet Proofing and How it can work to the Printer's Advantage
9/Saturday
Effective Marketing
Multi-Colour Printing onto Black Garment Print Buyer Forum Understanding What your Customers Really Want
June 2007
Gesundheits- und Arbeitsschutz im Siebdruck (Aufbau eines ManagementSystems) Jurgen Schwarz, Kissel & Wolf
Farbseparation und film fur siebdrucker fastfilm und fastrips Robert Deppner, Karl Gröner
New Technical Developments for the Future Screen Printing Technology
High-resolution, UV light-based Computer-ToScreen (CTS) Technology
Karoly Lauthan, Saati
Hans Altenkirch, Kissel & Wolf
REACH *in German
REACH Paul Machin, Machin Consulting
Jon Barraclough, Fujifilm Sericol
* all sessions are subject to change
FESPA WORLD SPRING/07 37
I RELATORI DEI SEMINARI
I seminari sono sempre un’attrazione per i visitatori delle fiere di FESPA e, anche per quest’anno non ci saranno eccezioni. Qui di seguito verranno presentati solamente alcuni dei nomi eccellenti che condivideranno la propria conoscenza ed esperienza durante tutta la durata della fiera.
Chi è chi Alan Mills è un esperto di elettronica ed è un’ingegnere meccanico che ha speso moltissimi anni presso Imaje prima di occupare il ruolo di venditore di sistemi inkjet. Negli ultimi 10 anni ha lavorato per Nordson UV, nel settore della vendita sia di lampade ad arco che sistemi a microonde per il mercato grafico, automobilistico, medico e delle etichette. La presentazione di Alan Mills ha come titolo ‘Considerazioni sulle emissioni Spettrali UV e sui Supporti’, e riguarderà l’effetto delle lampade ad arco sul processo di essiccatura. Si terrà martedì 5 Giugno alle 15.00 presso lo Digital Showcase, Hall 25.
Il Direttore Generale per la Ricerca, Sviluppo e Marketing di 3P Inkjet, Thomas Pötz, è un assiduo relatore presso conferenze e fiere in tutto il mondo.
La presentazione di Thomas Pötz è intitolata ‘Nuovi sviluppi degli inchiostri digitali e emulsionanti’, te discuterà della complessa situazione della stampa inkjet di oggi. Si terrà mercoledì 6 Giugno alle 13.00 presso Digital Showcase, Hall 25.
Bob Holt, è fondatore di Production Link International, l’azienda che ha sviluppato il concetto di verifica di produzione, ed ha speso 30 anni nell’industria di stampa ed ora ricerca e ripara guasti in tutto il mondo. Prima della costituzione dell’azienda Production Link ha avuto una carriera molto variegata, lavorando come operatore di telecamera, acquirente per HMSO e Direttore Creativo dei Servizi per Saatchi & Saatchi. Oltre ad essere fondatore e Presidente dell’associazione di stampa e imballaggi, è anche un ottimo relatore sulle questioni legate alla stampa e pubblicità, 38 FESPA WORLD SPRING/07
sia nella propria patria che all’estero, dove ha tenuto diversi forum di discussione sull’industria Europea. Egli lavora anche per i Pubblicitari Britannici realtivamente alla stampa.
La presentazione di Bob Holtè intitolata ‘Marketing Efficace’, e spiegherà il modo in cui gli stampatori possono aumentare il proprio profitto coinvolgendo i propri clienti. Si terrà Venerdì 8 Giugno alle 12.00 presso Screen Showcase, Hall 1.1.
È un veterano dell’industria, con oltre 37 anni di esperienza. Scott Fresener è coautore di Come Stampare su T-shirt in modo Creativo e Redditizio, e produce dozzine di video e DVD di programmi di aggiornamento. Ha anche creato un programma di separazione automatico chiamato FastFilms, un software per stampa su pellicole inkjet chiamato FastRIP ed il suo sviluppatore per stampare direttamente su magliette chiamata Fast T-Jet. È anche un relatore molto famoso presso fiere commerciali. Scott ha scritto migliaia di articoli su riviste commerciali importanti ed è stato consulente per negozi sia grandi che piccolo sparsi per il globo. Nel 1979 ha fondato, insieme alla moglie Pat l’Istituto di Stampa Serigrafica Americana ed è il vincitore del premio SGIA Parmele, un riconoscimento per il suo contributo all’industria.
La presentazione di Hans Altenkirch è intitolata intitolata ‘Alta risoluzione e Lampade a base UV per la Tecnologia CTS (dal computer al telaio’), ed offrirà una spiegazione del nuovo metodo di produzione. Si terrà Venerdì 8 Giugno alle 15.00 presso Screen Showcase, Hall 1.1.
Kevin Jenner ha lavorato per FujiFilm Sericol negli ultimi 15 anni ed ha fatto carriera nel reparto delle esportazioni, vendite e marketing. È responsabile per lo sviluppo della rete di distribuzione per l’Est Europa di Fujifilm Sericol e gestione del settore dei mezzi ottici e segmenti limitati per il web in tutta Europa. Dopo un periodo di sviluppo commerciale del ramo degli inchiostri digitali a base di solventi, Kevin è entrato a far parte del Dipartimento Marketing, dove era responsabile della commercializzazione dei nuovi macchinari.
La presentazione di Kevin Jenner è intitolata ‘Perchè investire nell’Inkjet UV?’, e darà delle motivazione per cui gli stampatori dovrebbero adottare questa tecnologia. La presentazione si terrà Mercoledì 6 alle 11.00 e Giovedì 7 Giugno alle 14.00 presso Digital Showcase, Hall 25.
Claudia Bauer ha iniziato la propria carriere nel settore serigrafico con 3 anni di apprendistato seguiti da un Master. È entrata a far parte di Marabu Inks nel 1998 ed ha fatto esperienza sia nel settore produttivo della stampa grafica che serigrafia industriale. Attualmente è Product Manager per grafica/interruttori a membrana/automobilistica/IMD.
La presentazione di Scott Freshener ha come titolo ‘la stampa direttamente sul tessuto’, e cercherà di demitizzare la stampa di indumenti attraverso l’inkjet.
La presentazione di Claudia Bauer è intitolata ‘Avere Successo nella Stampa Grafica – la prospettiva giusta per inchiostri UV’, è cercherà di dimostrare le caratteristiche migliori degli inchiostri UV.
La presentazione si terrà Mercoledì 6 e Giovedì 7 Giugno alle 11.00 presso Screen Showcase, Hall 1.1.
Si terrà MArtedì 5 Giugno alle 11.00 presso Screen Showcase, Hall 1.1.
Hans Altenkirch è Manager per le vendite di sistemi CTS presso KISSEL + WOLF GmbH. Ha terminato gli studi laureandosi in tecnologia di stampa ed ha raccolto oltre 25 anni di esperienza nell’industria grafica, sia come consulente che rivenditore di stampanti, sistemi di pre-stampa e CTS.
Peter Kiddell, è opinionista accreditato per FESPA World, oltre ad ingegnere per studio, stampatore per scelta ed insegnante per diletto. È entrato nell’industria negli anni 70 e da allora ha lavorato nel settore delle vendite di macchinari, è stato direttore per il commercio reprografico ed ha gestito la pripria azienda di stampa nel Yorkshire e Galles del sud.
SPEAKER BIOGRAPHIES
Durante questo periodo ha assorbito moltissima conoscenza sull’operatività e gestione dei processi serigrafici e tampografici. Oggi gestisce PDS Consulting, un azienda che ha aperto con il suo socio Carol Swift, in grado di offrire la miglior soluzione per tutti gli aspetti di produzione di stampa. Negli ultimi 16 anni PDS Consulting è diventata agenzia di consultazione di stampa in grado di offrire una vastissima gamma di tecnologie di stampa. Recentemente ha sviluppato un pacchetto di e-learning per la serigrafia disponibile nella maggior parte delle lingue Europee.
La presentazione di Peter Kiddell è intitolata ‘Costruisci la tua Forza Commerciale!’, è darà delle informazioni a tutti gli stampatori su come aumentare la capacità per la loro performance commerciale. Si terrà Giovedì 5 Giugno alle 15.00 presso Screen Showcase, Hall 1.1.
Willy van Dromme, è Manager per la filmografia per la segnaletica ed i Display all’interno dell’organizzazione Global Inkjet Solutions di Agfa Graphics, ed ha oltre 25 anni d’esperienza nel campo dei sistemi di stampa. Nel 2000, è diventato responsabile per la gestione del settore per la stampa ad ampio formato e precedentemente ha lavorato come Project Manager per il dipartimento di Micrography e come Marketing Manager per il controllo di Analogue.
La presentazione di Willy van Dromme ha come titolo ‘La prospettiva di Agfa per la Stampa Digitale ad Ampio Formato’, ee spiegherà in che modo gli stampatori possono districarsi tra le diversissime tecnologie ad ampio formato disponibili. Si terrà mercoledì 6 alle 14.00, Giovedì 7 alle 14.00 e Sabato 9 Giugno alle 13.00 presso Digital Showcase, Hall 25.
Jane Cedrone, è Manager per le Comunicazioni e Marketing presso EFI VUTEk, ed è responsabile per le attività di comunicazioni dell’azienda in tutto il mondo. È membro del Consiglio dei Direttori SGIA e partecipa regolarmente alle riunioni dei comitati industriali compreso SGIA Graphic Imaging e DPI oltre a quello di FESPA. Jane, che è entrata a far parte di VUTEk nel 1995, è anche una relatrice molto conosciuta per il circuito delle conferenze internazionali.
40 FESPA WORLD SPRING/07
La presentazione di Jane Cedrone ha come titolo “La stampa Piatta: Mercati ed Applicazioni”, e dimostrerà come la stampa piatta ha aggiunto nuova linfa alle aziende di stampa digitale. Si terrà giovedì 7 giugno alle 11.00 presso la Hall 25 Digital Showcase.
Come Vice Presidente di VUTEk Marketing per EFI, Chuck Dourlet è responsabile delle attività di marketing globali. È un veterano con oltre 20 anni di esperienza nello sviluppo di prodotti altamente tecnologici. Chuck è stato in precedenza Vice Presidente per Symbol Technologies, Compaq Computer e avviamento di software. Ha coperto posizioni nella pianificazione strategica, marketing, gestione e ingegneria presso Compaq, AT&T, GTE Communications Systems e Raytheon.
La presentazione di Chuck Dourlet ha come titolo ‘Strategia dei Serigrafi per avere Successo con il Formato extra-large’, è darà delle informazioni su come combinare al meglio inchiostri, applicazioni e la gestione. Si terrà giovedì 7 giugno alle 15.00 presso la Hall 25 Digital Showcase.
Albrecht Fischer, CEO of XQX AG, ha studiato economia e amministrazione commerciale ad Hagen (Germania), Nowosibirsk (Russia) e Bogota (Colombia). È un esperto certificato di Adobe ed è specializzato nel processo automatico di pubblicazione e XML.
Olaf Drümmer, è Amministratore Delegato di Callas Software GmbH, ed è laureate in psicologia. È stato coinvolto nello sviluppo del software per l’industria grafica per oltre 10 anni, dopo essere entrato a far parte, nel 1999, di European Color Initiative (ECI), di cui oggi è presidente. Ha contribuito significatamente allo sviluppo e promozione degli standard internazionali ISO 15930 – conosciuti anche come PDF/X ed è coautore, insieme a Thomas Merz del libro "PostScript& PDF-Bibel".
La presentazione di Albrect Fischer e Olaf Drummer ha come titolo ‘Adobe Workflow e Gestione del Colore’, e si incentrerà dall’utilizzo di Adobe e del software. Si terrà Venerdì 8 Giugno alle 11.00 presso la Hall 25 Digital Showcase.
Nel 1991, Karoly Lauthan, era considerato il miglior studente di tipografia ungherese. Ha studiato ingegneria di stampa presso l’Accademia di Light Industry, dove si è laureate nel 1994, anno in cui ha iniziato la sua carriera nel settore serigrafico. Karoly è entrato a far parte di Saati nel 2001 e da allora ha tenuto diversi seminari in tutto il mondo.
La presentazione di Karoly Lauthan avrà come titolo ‘Nuovi Sviluppi Tecnici per la Tecnologia Serigrafica del futuro’, è si concentrerà si nuovi sviluppi tecnici di Saati. Si terrà giovedì 7 Giugno alle 15.00 presso la Hall 1.1 Screen Showcase.
Michel Caza first became interested in screenprinting in 1954, whilst he was a student in Stockholm, since then it has become both his passion and his profession. In 1979 and 1984 he founded two companies - Atelier d’Art Michel Caza, which was devoted to the screenprinting of fine art and Graficaza, which produced industrial graphic screenprinting and POP. One of the founding members of FESPA, and its president for two separate terms of office, Michel Caza has printed more than 2,800 fine art originals and reproductions and has worked with the most famous artists in the world. He has also found time to speak at numerous conferences and exhibitions and is a prolific technical writer, having authored several books and literally hundreds of articles for trade magazines and produced CDs in several languages. He has been the President of the French Screen and Digital Printers Association (GPSF) since October 2000 and is also the President of the ASPT (Academy of Screen and Digital Printing Technology). Michel Caza’s presentation, entitled ‘Special Effects Printing’, will reveal how inspirational results can be achieved when screenprinting. It will take place on Friday 8th June at 1pm, in the Screen Showcase, Hall 1.1.
FESPA 2007. THE POWER OF IMAGING
Cosa si apsettano di vedere i visitatori di FESPA 2007 nei padiglioni del digitale? Val Hirst vi suggerisce. Nelle ultime due fiere di FESPA a Madrid e Monaco, i padiglioni del digitale vennero descritti da molti visitatori come fra i più eccitanti, soprattutto perchè hanno dato il lancio di nuove macchine, con alcune che rappresentano pietre miliari nello sviluppo della tecnologia di stampa digitale. Quest’anno, sebbene ci siano certamente nuove e vigorose stampanti, il settore digitale ha raggiunto uno stadio di più grande maturità e, piuttosto che mostrare nuovi prodotti, molte compagnie dimostrano come hanno raffinato e migliorato i modelli esistenti su velocità e qualità. I visitatori potranno guardare alle più grandi immagini. Da quando la maggior parte delle compagnie hanno già investito in un livello di attrezzature per il digitale che soddisfano le loro esigenze, sarà più difficile per i venditori a persuaderli all’acquisto solo per avere una stampate digitale! Anticipo che per questo tempo, molti visitatori saranno comunque interessati in tutte le periferiche che li aiuteranno per fare la differenza fra la produzione di stampe e il raggiungimento effettivo di guadagni. Perché allo stesso modo che molte stampanti digitali di qualsiasi marca sono state vendute, così il prezzo di
42 FESPA WORLD SPRING/07
mercato è caduto e non è più così semplice realizzare profitti. Accorti fornitori di stampa digitale stanno così guardando a tutti quegli extra che aiutano a differenziarli dai concorrenti. Quando si fornisce eccellente qualità e un pronto servizio, le società hanno bisogno di assicurarsi che la loro presentazione è la migliore possibile per un prezzo premium. Questo è il motivo per cui le attrezzature per la finitura e i relativi materiali devono essere considerati da società come GBC e Seal. Una buona finitira è cruciale e le società sono interessate a trovare modi nei quali il processo può essere condotto. I tavoli di taglio Esko’s Kongsberg permettono agli stampatori digitali e ai produttori di grafica di produrre a costi effettivi, pronto da usare per materiali POP e display e segnaletica, ma anche visitando lo stand Mimaki si scopre un tavolo da taglio raggiungibile anche alle società più piccole! Le stesse società più piccole stanno anche guardando alle macchine entry level come la serie delle Colorspan’s Displaymaker, le Mutoh’s Cobra e le efi VUTEk’s PV che permettono di stampare direttamente su materiali rigidi ed estendere il portfoglio di servizi per i loro clienti. Altre società hanno già deciso che, con tanti concorrenti nel mercato della grafica, sia più utile guardare a come possono usare la tecnologia di stampa digitale per
servire il settore della stampa industriale. E certamente, se qualsiasi società ha deciso di gestire lo sviluppo della stampa in quest’ambito, allora verrano prese di mira dalla folla! Allo stand della Xaar inizierò la mia ricerca prima di arrivare a quello della Inca, da quando ha dischiarato di sviluppare prodotti nell’industriale, e andrò da Augend, che sta presentando la sua nuova stampante F16 ad alta produttività che ha raggiunto ulteriori sviluppi che sono ancora in corso. Una cosa che assicuro questa volta è che non voglio diventare così smemorata dagli stampatori alla manifestazione dimenticandomi di annotare i “widgets”. Widgets è il nome che assegno a tutti quelli che sembrano piccoli prodotti, spesso mostrati da piccoli espositori, che sebbene non siano capaci di infiammare gli animi, spesso fanno la differenza nel prodotto finito. Dopo aver seguito il FESPA Digital show in Amsterdam lo scorso anno, il consulente Mark Godden scrisse un’intero articolo su questa rivista dettagliando alcuni dei fantastici e utili piccole innovazioni che si sono viste alla fiera, molti dei quali semplicemente non avevo affatto notato! Tuttavia, una delle più grandi forze dell’evento è proprio quella di essere una perfetta vetrina per i piccoli produttori e imprenditori di introdurre prodotti che possono fare la differenza, con un colpetto in più di velocità, sovraverniciatura, dispositivi di illuminazione; guarderò ad essi e spero lo facciate anche voi!
FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING
Hall 25
The Digital Printing Halls 3.2 / 4.2 / 5.2 / 6.2 / 25 Hall 5.2
Hall 3.2
Company Name Hall – Stand No 3M Europe 4.2 – D210/D310 3P Inkjet Textiles AG 4.2 – D325 ABC Display Industry 25 – J312 Accel Products Ltd 5.2 – C815 AGFA 4.2 – D440 AIT Shiraz 25 – J350 Alcan Composites – Alcan Singen GmbH 6.2 – D730 All Round 25 – J210 Alliance Technology Corporation 6.2 – D700A Almiotek S.r.l 25 – J450 America Digitaal Druk 5.2 – C870 American Biltrite 3.2 – C428 Anhui 5.2 – C640 Arlon Inc 3.2 – C144 Ashland Inc 5.2 – C810 Aslan Schwarz GmbH & Co KG 3.2 – C510 ATP adhesive Systems GmbH 4.2 – D332 Augend Technologies 3.2 – C320 Avery Dennison Graphics and Reflective Products 5.2 – C760 Aykur Emprime 25 – J100 BBC Industries 3.2 – C535 Be Digital by Llumicolor 4.2 – D230 Beaver Paper 3.2 – C451 Benes International 25 – J550 Bent S.r.l. 25 – J485 Berberich 3.2 – C538 Biedermann GmbH 3.2 – C450 Blackjet Inks 6.2 – D755 BMC Craft 25 – J2116 44 FESPA WORLD SPRING/07
Company Name Hall – Stand No Bordeaux Digital Print Ink 25 – J3100 Brunner 4.2 – D410 Buth Graviersysteme GmbH & Co KG 3.2 – C518 CADlink Technology 25 – J350 Caldera Graphics 25 – J365 Callas Software 25 – J335 CGATE Solutions 5.2 – C832 Chimigraf Iberica sl 25 – J580 Clearstar Coatings 4.2 – D535 Coding Products 3.2 – C515 Coldenhove Papier Holland 5.2 – C650 Comhan Holland 6.2 – D845 Creativ Collection Verlag GmbH 25 – Option Cromajet Josero 5.2 – C715 Cytack by Coating Innovation 25 – J460 D.gen International 25 – J260 Daco Italia 6.2 – D835 Dainippon Screen MFG. Co. Ltd 25 – J295 Dataplot GmbH 6.2 – D812 Deutsche ADP 4.2 – D420 DGI - Digital Graphics Incorporation 3.2 – D435 Dickson Saint Clair 3.2 – C138 Division INTERCOAT 3.2 – C430 Dr Hönle AG 4.2 – D550 Drytac 3.2 – C452 DS Smith Kaysersberg 5.2 – C812 DuPont Ink Jet 25 – J270 Durafos Inc 25 – J150 Durst 4.2 – D430
Company Name Hall – Stand No Eastsign International Ltd 5.2 – C630 Easy Sign 25 – J360 efi VUTEk Inc 4.2 – D240/D155 EFP GmbH 3.2 – C350 elh eurolaser GmbH 3.2 – C540 Endutex 6.2 – D650 ErgoSoft 25 – J340 Esko-Graphics 3.2 – C300 Eurodrop 3.2 – C355 Eurotech / NAC Digital Group 4.2 – tbc Fabtec Corporation 6.2 – D810 Farben Frikell 4.2 – D300 Ferrari SA 6.2 – D735 Fillink Technologies 3.2 – C400 Flexa 25 – J400 Flex-Europa Ltd 4.2 – D150 FlexiCAM GmbH 4.2 – D400 Folex 3.2 – C334 Forsstrom 6.2 – D830 Fotoba International 3.2 – C245 Freudenberg Evolon 25 – J140 Gandi Innovations 4.2 – D340 GBC Films Group Europe 3.2 – C345 GCC Europe BV 6.2 – D660 Georg+Otto Friedrich KG 25 – J420 Grafityp Self Adhesive 25 – J470 Hexion Specialty Chemicals 5.2 – C635 Hexis 25 – J220 Heywinkel GmbH, Julius 3.2 – C310 Hilord Chemical Corporation 3.2 – C332 Hollanders Printing Systems 5.2 – C860
Company Name Hall – Stand No HP Large Format Printing 3.2 – C210/C220 Hubert Eing Textilveredlung GmbH 25 – J350 HumanEyes Technologies Ltd 25 – J430 Huntsman Textile Effects 25 – J430 Igepa Group 5.2 – C745 Inglet S.L.v 6.2 – D705 Inktec 25 – J555 Integart Poland Inc 25 – J2118 Integration Technology 6.2 – D860 Intelicoat Technologies 25 – J310 Intercoat GmbH & Co KG 3.2 – C430 International Sign Magazine 3.2 – C520 ISOLPROJECT 5.2 – C742 Item Plastic Corporation 6.2 – D700b J-Teck3 S.r.l. 5.2 – C720 Julius Heywinkel GmbH 3.2 – C310 Junkers & Mullers GmbH 25 – J290 Jutu Technologies 3.2 – C125 Kala SAS 6.2 – D725/D821 Kay Premium Marking Films 4.2 – D405 KEENCUT Ltd 5.2 – C800 Kemica 3.2 – C315 Keundo Technology Co Ltd 5.2 – C730 Kirshenbaum 3.2 – C341 Kömmerling Kunststoffe 6.2 – D650 Konica Minolta 25 – J440 Korea FujiFilm Co., Ltd 25 – J2115 KumHo Machine Co 25 – J218 Kunstdunger snc 4.2 – D200 Large Format 4.2 – D110
FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING
Hall 6.2
Hall 4.2
Company Name Hall – Stand No Laser Tools & Technics Corp 25 – J520 MacDermid Colorspan 3.2 – C230 Macron GmbH 25 – J460 Mactac Europe SA 3.2 – C425 Madico Graphic Films 3.2 – C240 Main Tape 25 – J535 Mark Bric Display AB 4.2 – D100 MAT SL 25 – J240 Matan Digital Printers 3.2 – C335 Matbaa & Teknik 3.2 – C264 MatrixFrame.eu 5.2 – C870 MBS 25 – J215 MCK Trading ek 6.2 – D840 McSign Coating Technology 25 – J488 MDV 6.2 – D811 Medacom GmbH 25 – J3120 Mega Ink 4.2 – D315/D320 Mehler Texnologies GmbH 5.2 – C840 Membrana 3.2 – C150 Miller Weldmaster 3.2 – C340 Mimaki 25 – J390 & J590 Monti Antonio 3.2 – C135 Mr Moebes & Ratajcza 25 – J352 MultiCam GmbH 25 – J2105 Multipanel Europe 25 – option Multi-Plot Europe 25 – J231 Mutoh Europe 3.2 – C410 NAC Group Dijital 4.2 – D326 nbn Industrie GmbH 5.2 – C710 Neolt SpA 25 – J412 Neschen International 3.2 – C342/C440 NH Reklam Ltd 25 – J200 Norbert Wittstock GmbH 4.2 – D130
Company Name Hall – Stand No Nordson UV Ltd 4.2 – D311 NUR Europe SA 6.2 – D750 Océ 6.2 – D720 Omnia Concepts 6.2 – D635 Onyx Graphics 6.2 – D800 Orafol Europe GmbH 6.2 – D740 Policrom Screens 25 – J410 profine GmbH Kömmerling 6.2 – D650 Qualimage Swiss Inkjet Solutions 3.2 – C347 Redgiant Inc (Korea) 6.2 – D723 Reed Exhibitions 6.2 – D758 Reflectiv 4.2 – D460 Regulus GmbH 3.2 – C200 Reinhard Kadach GmbH & Co KG 4.2 – D130A Reklamide 25 – J245 Richter & Menzel GmbH 3.2 – C540 Ritrama spa 3.2 – C312 Robart International 6.2 – D825 Roland DG 3.2 – C250 Rowa GmbH 25 – J458 R-Tape 4.2 – D215 SA International - Europe 25 – J320 Sai Europe 25 – J320 Sawgrass Technologies 3.2 – C110 Seal Graphics Europe 4.2 – D425/D530 SEI-Deutschland GmbH 5.2 – C820 Seiko Instruments Europe 6.2 – D640 Sensient Imaging Technologies 25 – J540 SETeMa 25 – J155 SGIA 4.2 – D560 Shanghai Teckwin
Company Name Hall – Stand No Development Co. Ltd 25 – J370 Shockline 5.2 – C830 Signet - Inter Sign 25 – J480 SignPro Europe 3.2 – C262 Signs of Russia 25 – J1110 Signtrade 3.2 – C148 Sihl GmbH 3.2 – C445 Sinclair Equipment Co 3.2 – C130 Sioen Coating Distribution 6.2 – D610 SIP 4.2 – D323 SJ-D5 25 – J570 Soyang 6.2 – D850 Spandex 4.2 – D410 Spühl AG 6.2 – D710 SSLink 25 – J428 Staedtler Mars GmbH 5.2 – C700 Starflex Europe SA 3.2 – C350 Stark Solution Europe 4.2 – D538 Studio FX 25 – J250 Sultan Aluminyum 3.2 – C545 Summa 6.2 – D721 Superwide Solutions GmbH 4.2 – D120 T.P.M. Co Ltd 25 – J435 TAIWAN CALCOM 4.2 – D465 Technoplot GmbH 5.2 – C610 Teka Absaug-und Entsorgungstechnologi 3.2 – C405 Tepede GmbH 25 – J380 Texsib GmbH 6.2 – D620 The Fletcher Terry Co 5.2 – C835 Theurer.com 25 – J355 Toyo Ink 25 – J2120 Triangle Digital Inks 4.2 – D335 Tromark 25 – J425
Company Name Hall – Stand No Trotec GmbH 4.2 – D555 Ultima Displays Ltd 25 – J2110 Ultraflex Europe Ltd 4.2 – D260 Universal Laser Systems GmbH 3.2 – C260 Valentin International Network 25 – J565 Verga IT 25 – J440 Versamount 6.2 – D630 Verseidag-Indutex GmbH 3.2 – C330 Vista Visual Solutions Ltd 5.2 – C710 Vivid Laminating Technologies 4.2 – D312 VUTEk Inc (is now an efi company) 4.2 – D155/D240 Wasatch Computer Technology 6.2 – D845 Werner Berberich 3.2 – C538 WNP Verlag 3.2 – C140 Wonpoong Corporation 25 – J170 Woodstock Imaging Division 25 – J405 Xaar plc 4.2 – D330 X-Film Selbstklebefolien GmbH 25 – J2100 X-media 3.2 – C510 Zhejiang Broad International Co Ltd 4.2 – China Stands Zimmer Maschinenbau GmbH 5.2 – C740 Zünd 4.2 – D220
FESPA WORLD SPRING/07 45
DIGITAL HALL 3.2 b a b c d
Drytac’s JetMounter laminators. Interbond. Heytex’s flexible sign materials. Kirshenbaum warp knitted yarn.
a
c American Biltrite, Inc., è il fornitore leader per nastri autoadesivi e presenterà la sua gamma completa di prodotti, come TransferRite, il loro prodotto leader per le applicazioni su nastri. Stand C428, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.abitape.com BBC Industries introdurrà il suo nuovo essiccatore digitale per indumenti LB064000, insieme al suo Digi Dri Dye Sub Dryer, Digi Dri Wide Format Dryer e essiccatori per stampanti serigrafici di diversi tipi. Scoprilo presso lo Stand C535, Pad 3.2. Per ulteriori informazioni visita: www.bbcind.com Berberich sfrutterà la fiera per spiegare i diversi vantaggi degli inchiostri a solventi e pigmenti e per fare una dimostrazione di due sistemi digitali di stampa. I visitatori potranno ammirare in azione sia Mimaki JV5, la stampante digitale a solventi, che Mimaki DS, adatta per la stampa diretta. Stand C538, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.werner-berberich.de Based in South Korea, Digital Graphics Incorporation or, DGI, has developed its own inkjet printers and cutting plotters and now exports its products to more than 70 countries worldwide. See it on Stand C435, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.dgi-net.com Drytac’s offre ai propri clienti una vasta gamma di prodotti sempre disponibili che soddisfano le necessità di montaggio, laminatura e rifinitura. L’azienda offre una vasta gamma di adesivi sensibili alla pressione e pellicole laminate sensibili al calore (heatset), supporti inkjet, pellicole di base, supporti, strumenti ed accessori. Recentemente è stato aggiunta la gamma che comprende il nuovo 63” JetMounter Laminator e Triprint, un adesivo di copertura ad attivazione a caldo per carta inkjet. Visita 46 FESPA WORLD SPRING/07
Drytac presso lo Stand C452, Pad 3.2 per vedere le dimostrazioni. I visitatori potranno prendere anche una copia GRATUITA del catalogo dei prodotti Drytac. Per ulteriori informazioni visita: www.drytac.co.uk EFP GmbH, distributore esclusivo per l’azienda cinese Mianyang Longhua Chemical Co. Ltd, presenterà una vastissima gamma di pellicole per l’applicazione grafica, oltre a pellicole ignifughe per applicazioni ad elettro-isolamento e schermatura. Tutti questi prodotti seguono le direttive ROHS. Alcuni prodotti speciali visionabili presso lo Stand C530, Pad 3.2 includeranno la nuova pellicola PC, una pellicola lenticolare in poliestere, e la pellicola Solar Kote PMMA di Arkema. Per ulteriori informazioni visita: info@enfip.com GBC Commercial Laminating Solutions Group è specializzata nella costruzione, commercializzazione e distribuzione di pellicole laminati termali brevettati GBC ed equipaggiament. Offre una vasta scelta di pellicole termali e sensibili al tatto, oltre ad una vasta gamma di laminatori. È anche in grado di soddisfare la richiesta personalizzata di pellicole complementari e macchinari specifici. Tutto questo vi aspetta presso lo Stand C345, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.gbcfilm.com Hewlett-Packard’s Graphics Arts Division, parte del Gruppo Imaging e Printing di HP, presenterà i suoi ultimissimi prodotti per la stampa di grande formato Designjet e stampanti a maxi formato HP Scitex. Visitate HP presso lo Stand C220-210, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.hp.com/go/graphic-arts Hilord Chemical Corp, a manufacturer of inks and toners will be exhibiting its new dye sublimation ink for solvent printers, the first ink of its kind that eliminates the problems
caused by head strikes and drying problems. Meet the company on Stand C332, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.hilord.com Intermann è distributore per l’azienda turca Sultan Alüminyum. Il prodotto di linea Intermann è Interbond, un pannello composto in aluminio che si può utilizzare per le pubblicità ed affissioni su immobili. Inoltre, offre anche PVC, pannelli in polistirolo, profili in aluminio, fogli acrilici, barre di piombo, schermi e tanto altro. Incontrate Intermann presso lo Stand C545, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.intermann.de Julius Heywinkel GmbH sfornisce materiali flessibili per la segnaletica intrecciata ed a strato sotto il marchio Heytex. Durante FESPA2007, Heywinkel sarà nello Stand C310, Pad 3.2 per presentare gli ultimi sviluppi dei suoi ultimi prodotti conosciuti come: retroilluminazione, illuminazione anteriore, digitex, tessuti e materiali per blockout/striscioni, oltre a tarpaulin ferrosi, che sono stati sviluppati in modo particolare per essere utilizzati con componenti magnetici. Per ulteriori informazioni visita: www.heytex.com Kirshenbaum Warp Knitting & Dyeing fornisce tessuti di qualità per il settore digitale e serigrafico, specializzato nella produzione di pellicole compatte a filo sintetico. Tutti i tessuti possono essere rifiniti con emulsionanti per d facilitare la stampa digitale diretta e/o ignifuga. Visitate Kirshenbaum presso lo Stand C341, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.kirshen.net
DIGITAL HALL 3.2 e
Tutti coloro che visitano lo stand di MacDermid ColorSpan’s potranno vedere le ultime stampanti inkjet UV dell’azienda, la linea ColorSpan 5400uv di stampanti inkjet UV che debutterà in tutta Europa. Queste stampanti combinano l’immagine a qualità altissima con quella della stampante inkjet aqueous, con la capacità di stampa per esterni a solventi, tutti i mezzi flessibili e di risparmio economico. Sarà presente anche la ColorSpan 9840uv, la stampante flatbed industriale UV di 2.5m. Tutto questo si potrà osservare presso lo Stand C220, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.colorspan.com MACtac Europe inviterà tutti i visitatori a partecipare al 40° anniversario presso lo Stand C425, Pad 3.2. L’azienda farà delle dimostrazione dei propri prodotti ideali per risparmiare tempo e denaro e lancerà ufficialmente la sua sesta edizione del premio importante MACtac Worldwide Awards. Per ulteriori informazioni visita: www.mactac-europe.com Presso lo Stand C240, Pad 3.2, Madico Graphic Films Ltd presenterà la sua nuova linea di materiali stampabili digitalmente Contra Vision Digital XR, che facilita la creazione di disegni per finestre one-way. Altri materiali verranno presentati ed includeranno Wincos UV ottici e pellicole in poliestere stampabili con inkjet a solventi, pellicole smerigliate Texturelite e pellicole di controllo Lumisty. Inoltre ci saranno alcuni materiali poco comunemente usati. Per ulteriori informazioni visita: www.madico.co.uk
e f
f
The Miller Weldmaster. The CMIT 1000, sign finishing machine.
Matbaa & Teknik Magazine è un mensile che ricopre tutti gli aspetti del settore turco di stampa e pubblicazione. Viene distribuito gratuitamente e pubblicato da Ihlas Fuar Hizmetleri (Ihlas Fair INC.) che ospita la fiera per la stampa Anatolia e tecnologia della carta. Una copia GRATUITA ti aspetta presso lo Stand C264, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.matbaateknik.com.tr Membrana costruisce SuperPhobic, e viene utilizzato in tutto il mondo per rimuovere le bolle e gas dai diversi tipi di inchiostri, emulsionanti ed altri fluidi per la messa in tensione di superfici pianeggianti. Scopri qualcosa di nuovo presso lo Stand C142, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.liqui-cel.com Miller Weldmaster, leader nella costruzione di saldatrici termoplastiche e della linea completa di prodotti per sigillare a caldo nel settore della segnaletica, farà una dimostrazione del suo modello Model 112 Cross Seamer utilizzabile con stampanti di grande formato per produrre pubblicità per camion. Poi il CMIT 1000, una macchina di rifinitura dei segni e striscioni troppo grandi per essere stampati in modo tradizionale. Entrambe le macchine sono compatibili con moltissimi tipi di inchiostri e tessuti. Potrai vederle presso lo Stand C340, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.weldmaster.com
Con moltissimi anni di esperienza ed innovazione nel trasferimento di termostampa, Monti Antonio S.p.A, che sarà presente presso lo Stand C135, Pad 3.2 per mostrare alcuni nuovissimi prodotti durante FESPA2007, compresa la stampante di grande formato per ampio formato idonea per la stampa di pezzi/pannelli e la nuova versione di stampante multifunzionale a calandra a rullo per le applicazioni di stampa di pezzi e pannelli. Per ulteriori informazioni visita: www.montiantonio.com L’azienda Mutoh Europe nv, con base in Belgio è il produttore di stampanti di grande formato e presenterà la sua vasta gamma di prodotti per la stampa inkjet compreso Rockhopper 3 Extreme Eco di ultima generazione, e la serie di stampanti Spitfire Extreme Mild-Solvent. Introdurrà anche la sua nuova tecnologia di stampa, brevettata tra poco “Interweaving Intelligente”. Tutti i visitatori dello Stand C410, Pad 3.2 potranno portare il proprio file di stampa per un test dal vivo. Per ulteriori informazioni visita: www.mutoh.be I visitatori dello stand di Neschen AG troveranno i prodotti che richiedono per le proprie applicazioni, compresi strumenti di stampa per inchiostri a base di solventi e UV; miglioramento, protezione e montaggio di pellicole; prodotti per la composizione e decorazione, laminazione e montaggio macchine, sistemi con schermi per le fiere e presentazioni. Neschen sarò presente presso lo Stands C440 and C342, Pad 3.2. Per ulteriori informazioni visita: www.neschen.com Qualimage Swiss Inkjet Solutions è il produttore di stratificazione inkjet e carta di sublimazione, tutti costruiti in Svizzera. Presenteranno delle nuove soluzioni per stampe a sublimazione a oli per stampa a grande formato o a base di solventi, oltre a
FESPA WORLD SPRING/07 47
DIGITAL HALL 3.2 a
a
fornire nuove informazioni relative agli ultimi prodotti inkjet per il mercato dell’acqua o solventi ed alcune idee innovative di stampa UV. Visita Qualimage presso lo Stand C347, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.qualimage-swiss.com Regulus è conosciuto nel settore della stampa digitale sfrutterà FESPA2007 per fare una dimostrazione della sua linea migliorata 'PowerSol', che include strumenti per tutti gli inchiostri con eco-solventi ed altri a base di solventi oltre alla nuova linea di mezzi per stampanti inkjet a base d’acqua. Visitate Regulus presso lo Stand C200, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.regulus.de Ritrama presenterà la sua vasta gamma di supporti autoadesivi, che includono vinile, polipropilene e poliestere, oltre a diversi oggetti speciali. Fiore all’occhiello dello stand sarà la linea di stampanti digitali Ritrama, completi di strumenti di stampa, sovralaminazione e montaggio prodotti. Questo include la linea di stampa leader RIJet, compreso materiali per adesivi per veicoli di breve o lunga durata ed il sistema grafico Floor Talker. Entrambe saranno seguite da una dimostrazione presso lo Stand C312, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.ritrama.com Lo stand di Roland DG presenterà la completa linea di hardware Roland DG, compresa la stampante ad ampio formato AJ1000, a grande formato SJ-1045 e la linea PROII, insieme alla linea di plotter da taglio GX. Verranno presentati anche le macchine uniche di stampa e taglio, ovvero la linea Versacamm e la serie XC ed i suoi inchiostri EcoSolMax e EcoXtreme. I visitatori che verranno presso lo Stand C250, Pad 3.2 potranno vedere anche la stampante a
48 FESPA WORLD SPRING/07
sublimazione FP-740 lanciata recentemente. Per ulteriori informazioni visita: www.rolanddg.be Sawgrass Europe, una filiale di Sawgrass Technologies e leader nello sviluppo di tecnologie di stampa digitale, presenterà l’intera famiglia di Sawgrass, dei prodotti innovativi che comprendono ChromaBlast, NaturaLink, SubliJet, Rotech e ArTainum. Venite presso lo Stand C110, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.sawgrasseurope.com Sihl, è un’associata di Diatec Group, sviluppa, produce e commercializza stampanti digitali di gramnde formato, oltre a strumenti flessibili per la gestione dati, registrazione ed identificazione. Visitateli presso lo Stand C445, Pad, 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.sihl-direct.de Sinclair Equipment Company è il produttore del Sistema versatile di Saldatura Triad Wedge, in grado di saldare PVC, PE, PP, Uretano e tante altre membrane flessibili, ideale per tende da sole e striscioni. Presenterà anche la saldatrice Triad Acrylic Tape Welder, e Thermal Bonding Tape, per saldare prodotti in acrilico o altri prodotti non saldabili, e Spec Wedge Welder. Visitate l’azienda presso lo Stand C130, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.sineqco.com Starflex Co. Ltd., un produttore di fogli flessibili in PVC, produce una vasta gamma di prodotti per retroilluminazione, illuminazione anteriore, sigillanti e tessuti utilizzabili con stampanti a solventi a maxi formato, disponibile in diverse dimensioni. Osserva Starflex presso lo Stand C350, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.star-flex.com
The Ritrama Science Centre.
Durante FESPA 2007, Teka Absaug-und Entsorgungstechnologie GmbH presenterà i suoi aiuti a ventosa e filtraggio per stampanti e plotter, che filtrano le sostanze nocive dal flusso d’aria. La loro efficacia verrà dimostrata presso lo Stand C405, Pad 3.2. Per ulteriori informazioni visita: www.tekanet.de Universal Laser Systems, è produttore leader di incisioni al laser economici in CO2, sistemi di taglio e di rifinitura ed offre una vasta gamma di piattaforme, con settori per le incisioni di dimensioni da 406x305 mm fino a 1220x609 mm, oltre al laser con capacità di 120 Watt. Verrà presentato VersaLASER, una periferica per computer rivoluzionaria che trasforma l’immagine oppure disegno in oggetti reali, fatti con i materiali più disparati. Vedetelo in azione presso lo Stand C260, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.uls.at Verseidag Indutex GmbH – Business Segment seemee, che produce supporti per stampanti digitali a grande ed ampio formato, presenterà oltre 38 materiali inclusi illuminazione frontale, retroilluminazione, tessuto, sigillante e visibile oltre che all’introduzione dei nuovi materiali utilizzati per tintura a sublimazione. Visitate la fiera presso lo Stand C330, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.vsindutex.de X-media Magazine è la rivista di commercio austriaca più importante per chi si vuole specializzare nella stampa, stampa digitale, stampa di grande formato e segnaletica. Per avere una copia GRATUITA visita lo Stand C510, Pad 3.2. Per ulteriori informazioni visita: www.x-media.at
DIGITAL HALL 4.2
Presso lo Stand D210/D310, Pad 4.2. di 3M Deutschland GmbH, i visitatori potranno osservare le nuove soluzioni sia per la stampa digitale con UV che con solventi, con le prove sulle pellicole per applicazioni di cartelli su veicoli ed il nuovo sistema adesivo rivoluzionario di facile applicazione. L’azienda presenterà anche la sua nuova tecnologia per la grafica delle vetrine e trattamento a smalto, oltre alle nuove soluzioni di comunicazione dinamiche che unisce la grafica statica con schermi attivi, ad impatto unico sul cliente. Gli avvenimenti futuri comprendono la simulazione delle nuove pellicole multi modellamento a consistenza dal Giappone e le nuove pellicole per interni utilizzabili in ambienti umidi e con capacità antibatterica. L’azienda lancerà anche la sua nuova gamma di pellicole ottiche decorative. Per ulteriori informazioni visita: www.3m.com/de 3P InkJet Textiles, è esperto nella stampa digitale di tessuti e presenterà la sua vasta gamma di tessili, da teli a bandiere, da seta a cotone. Tutto ciò ti aspetta presso lo Stand D325, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.3P-inktextiles.com Agfa Graphics NV presenterà la sua gamma UV per ampio formato, compreso il nuovo modello economico che è stato progettato per realizzare insegne e stampa di poster. M-Press, il gigante 1600 x 2600mm combina la versatilità del sistema digitale con la produttività di una stampante serigrafica automatica in linea. Visita Agfa Graphics presso Stand D440, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.agfa.com
Presso lo Stand D332, Pad 4.2, ATP Adhesive Systems AG presenterà i suoi prodotti grafici premium, compresi pellicole per sovralaminazione e laminazione senza solventi, vinili monometrici e polimerici stampabili che combinano la resistenza UV con la lunga durata. Per ulteriori informazioni visita: www.atp-ag.com Clearstar Coatings, costruttore di emulsioni ideati per proteggere le applicazioni grafiche digitali, promuoverà ClearShield, un’emulsione a base d’acqua e ClearJet, un’emulsione a base di solventi per essere utilizzati in combinazione con inchiostri idrorepellenti. Inoltre i suoi inchiostri JetStar sono un ottima alternativa agli inchiostri OEM a base di solventi. Potrai visionare le applicazioni dei vinili e fluidi di Clearstar presso lo Stand D535, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.clearstarcorp.com Durst Digital Technology GmbH sfrutterà la fiera per introdurre il suo nuovo marchio che accompagna la sua famiglia di stampanti inkjet piatte RHO, progettate in modo specifico per l’industria degli imballaggi ondulati. Presenterà anche Rho 350R, una stampante a rullo dedicate e Rho Pictor, la prima stampante piatta industriale a basso costo. Stand D430, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.durst-online.com Dr. Hönle AG presenterà i suoi essiccatori UV ad alta performance che sono stati sviluppati per l’utilizzo in simbiosi con stampanti inkjet di grande formato. Presenterà anche la sua completa gamma di prodotti ausiliari e la sua linea di lampade UV. Visitateli presso lo Stand D550, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.hoenle.de
Farben-Frikell Berlin GmbH è partner certificato per Roland DG, Mutoh Europe e Colorgate, oltre a fornitore di inchiostri MARABU, Orafol e autoadesivi in vinili di MACtac e strumenti per la stampa digitale. Presso lo Stand D300/305, Pad 4.2 verrà presentato il nuovo Mutoh Value Jet, che segue il metodo intelligente di stampa di Mutoh. Per ulteriori informazioni visita: www.farben-frikell.de Flex-Europa, è fornitore leader di apparecchi e stampanti e presenterà tre nuove stampanti a solventi per esterni. La stampante ad alta risoluzione da 3.2m E-Jet X128+ 3204, la E-JET X126 1604 e la E-JET S128 3204, oltre alla sua completa gamma di tessili e tessuti, mezzi in PVC a base di UV e solventi. Visita l’azienda presso lo Stand D150, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.flex-europa.com FlexiCAM GmbH sfrutterà la fiera per introdurre la sua vasta gamma di router cnc per il taglio del legno, acrilici alluminio ed altri materiali. Visita FlexiCAM presso Stand D400, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.flexicam.com Gandinnovations sfrutterà la fiera per lanciare la sua nuovissima stampante piatta Jeti 2030 UV TRUE, considerata la stampante faltbed più veloce attualmente disponibile, in grado di stampare su una base di 2 x 3 ed è stata sviluppata per le richieste specifiche del mercato europeo. L’azienda presenterà anche le sue stampanti digitali a base di solvente 3324 RTR (3m) e 5024 UV RTR (5m) presso lo Stand D340, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.gandinnovations.com
a a b
b
50 FESPA WORLD SPRING/07
Durst’s Rho Pictor. Durst’s Rho 350R.
DIGITAL HALL 4.2
Fiore all’occhiello dello Stand di Kay Premium Marking Films sarà la linea funzionale KPMF di prodotti stampe e calandrati in vinile e, per la prima volta in fiera, verrà presentato il suo nuovo sistema brevettato di pellicole per veicoli – VWS IV, che completa la linea VWS I, II e III. I visitatori potranno sfruttare l’occasione per vedere la vasta gamma di colori ad alta pigmentazione commercializzati ed visionare la linea ‘Glitter’. KPMF sarà presente presso lo Stand D405, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.kpmf.com
NAC Digital Group / Eurotech Printers, è costruttore europeo leader di stampanti di grande formato con la propria sede ad Istanbul (Turchia), e presenterà la sua linea di stampanti serie S a quattro, sei e otto colori insieme alla nuova linea Spectra Nova 256 2.5m, 3.2m e 5m. L’azienda sfrutterà la fiera per lanciare la sua nuova serie QH con testine di stampa di Konica e sarà disponibile nelle dimensioni da 1.6m e 2.5m. Tutto questo allo Stand D326, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.eurotechprinters.com Durante FESPA 2007 Reinhard Kadach GmbH & Co KG incontrerà Norbert Wittstock GmbH presso lo Stand D130, Pad 4.2, per presentare la sua vasta gamma di prodotti e servizi offerti per il settore serigrafico, tampografico e digitale e per la tecnologia. Le aziende presenteranno una selezione di macchine ed accessori provati ed rinnovati, oltre ai classici consumabili. Per ulteriori informazioni visita: www.wittstock-gmbh.de
Kunstdünger sas di c.walzl & co fornisce una vasta gamma di sistemi presentazione e controllo massa, sistemi a barra e cablaggio, velocizzanti e spaziatori, oltre a schermi per stampanti. Introdurrà la sua nuovissima gamma Monsterframe disegnata per essere utilizzata con le stampanti di grande formato per il mercato outdoor. Tutto questo ti aspetta presso lo Stand D200, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.kunst.it Megaink s.r.o, celebrerà il suo quinto anno di attività durante FESPA2007 e presenterà la sua completa linea di inchiostri a base di solventi per Seiko ColorPainter, HP9000, Mimaki JV3 e Roland Soljet. Festeggia insieme a noi presso lo Stand D315/ D320, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.megaink.biz
a
b
Nordson UV Limited, è una filale inglese di Nordson Corporation, ha riunito alcuni dei nomi più eccellenti del settore UV tra i quali Spectral Technology, Wallace Knight, Colordry e ACT, per sviluppare nuovi sistemi UV. Visita lo Stand D311, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.nordsonuv.com L’azienda con base in Olanda, Seal Graphics Europe è costruttore e venditore riconosciuto internazionalmente per l’offerta di una vastissima gamma di prodotti ed equipaggiamenti per il montaggio, laminazione e rifinitura. Visita lo Stand D425/D530, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.sealgraphics.com Spandex sfrutterà FESPA 2007 per presentare la sua vasta gamma di materiali per la stampa digitale dai marchi industriali leader come 3M, Avery, MACtac, Orafol e ImagePerfect ed una gamma di prodotti differenti per inkjet in grado di coprire qualsiasi area di applicazione. Il clue della dell’offerta include le stampanti UV versatili come l’ibrido Gerber Solara UV2 ed una nuova soluzione inkjet di Mimaki e Mutoh. Visita Spandex presso lo Stand D410-204, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.spandex.com
a/b Kunstdünger’s Monsterframe range.
DIGITAL HALL 4.2 a
a b
b
The Gerber Solara from Spandex. The Valuejet from Spandex.
Stark Solution Europe è produttore di inchiostri a base di solventi per stampanti a grande e grandissimo formato e fornisce anche diversi tipi di stampanti piatte di diversi costruttori. Per vedere cosa offrono visita lo Stand D538, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.starkeurope.com
Trotec Produktions und Vertriebs GmbH presenterà il suo nuovo laser flatbed, Speedy 500, un sistema di taglio e incisione adatto per tutti coloro che devono operare su ampi volumi. Osservalo in azione presso lo Stand D555, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.trotec.net
Taiwan Calcom International Computer Graphics è il produttore della gamma di Innojet e materiali di stampa di grande formato, tessile sublimazione a tintura per il tessile, pellicole a laminazione a freddo ed inchiostri per le applicazioni per interni ed esterni. Durante la fiera introdurrà anche la nuova serie di prodotti a base di solventi. Visita lo Stand D465, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.tcic.com.tw
Ultraflex Europe Ltd presenterà la sua vasta gamma di supporti flessibili e materiali speciali per l’utilizzo di stampanti a solventi e digitali UV e per le applicazioni serigrafiche. Recentemente è stato incluso BIOflex FL una lampada ad illuminazione anteriore in PVC per tessuti e il nuovo inkjet compatibile per la stampa su tappeti, il cui circuito a bassa tensione elimina il danno causato alle testine di stampa. Inoltre Ultraflex offrirà anche carta da parati stampabili e tele artex, oltre a prodotti di illuminazione anteriore, posteriore e di tessuti. Visita lo Stand D260, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.ultraflexeurope.com
Presso lo stand di Triangle Digital INX sarà disponibile la sua completa linea di prodotti digitali, che riguardano in modo specifico inchiostri digitali per stampe a formato extra-large. Presenterà anche la nuova linea di UV Curable e EasyFill PRO e lancerà i suoi inchiostri PVU UV Curable, sviluppati per l’utilizzo con la stampante della linea VUTEk PressVu. Questo e tanto altro potrà essere osservato presso lo Stand D335, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.triangleinx.com
54 FESPA WORLD SPRING/07
L’azienda inglese, Vivid Laminating Technologies presenterà la sua vastissima gamma di sistemi, che vanno da laminatori id pouch, fino ai modelli a rullo 1880mm, compresa la sua serie vincitrice del premio Easymount. L’azienda sfrutterà la fiera per trovare dei nuovi distributori per i propri prodotti. Tutto questo di aspetta presso lo Stand D312, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.vivid-online.com
VUTEk, una divisione di EFI, utilizzerà la fiera per presentare i suoi prodotti chiave e la linea di stampanti digitali inkjet a formato superlarge comprese VUTEk QS2000 e QS3200 UV-curing, formati di stampanti extra-ampi. VUTEk li posizionerà su tutto lo Stand D155/D240, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.efi-vutek.com Presso lo Stand D330, Pad 4.2, Xaar confermerà nuovamente il proprio impegno per il mercato della stampa digitale, dando il benvenuto ai visitatori che potranno vedere le innovazioni della tecnologia inkjet. Si incentrerà sulla sua prima testina di stampa disponibile commercialmente che si basa sulla piattaforma avanzata HSS, ovvero Xaar 1001, oltre a iniziative sul nuovo ologramma per identificare gli inchiostri compatibili approvati da Xaar. Per ulteriori informazioni visita: www.xaar.co.uk È uno dei maggiori fornitori al mondo per strumenti di taglio. Zünd Systemtechnik AG farà dimostrazioni della sua vasta gamma di soluzioni di rifinitura digitale, compreso il nuovo taglio a 45° a smussatura che apre una nuova strada nel POP ed applicazioni su display su materiali come XB-board, Re-board e Kappa. Il tutto vi aspetta presso lo Stand D220, Pad 4.2 Per ulteriori informazioni visita: www.zund.com
DIGITAL HALL 5.2 a
b
a/b The CGate stand is always busy.
Accel Products Ltd. È un’agenzia privata per il commercio che organizza la promozione tra le aziende cinesi ed i partner oltre oceano in diversi settori. I suoi prodotti comprendono carta e cartone, LFP consumabili ed autoadesivi in vinile. Per scoprirne di più visita lo Stand C815, Pad 5.2 Per ulteriori informazioni visita: www.accelproducts.com Ashland sfrutterà FESPA2007 per presentare la sua completa gamma di adesivi ad alta performance per le applicazioni nel settore degli imballaggi e di converting. Visitate Ashland presso lo Stand C810, Pad 5.2 Per ulteriori informazioni visita: www.ashland.com Avery Dennison Graphics & Reflective Products Europe che presenterà la sua completa gamma di autoadesivi in vinile darà il benvenuto ai visitatori presso lo stand per discutere delle necessità individuali e per suggerire i prodotti più idonei. Quest’anno, Avery Dennison utilizzerà l’anniversario come tema dello stand – il 100 compleanno del fondatore, Ray Stanton Avery, che inventò l’originale autoadesivo laminato. Festeggiate con loro presso lo Stand C760, Pad 5.2 Per ulteriori informazioni visita: www.averygraphics.com CGATE Enterprise Ltd è specializzato nel scoprire nuovi mercati per prodotti altamente qualificati del settore digitale e della segnaletica, per assicurare profitti massimi per fornitori e rivenditori. Sfrutterà la fiera per incontrare distributori già accreditati e potenziali, e per discutere delle nuove idee ed opportunità. Per sapere cosa offrono visita lo Stand C832, Pad 5.2 Per ulteriori informazioni visita: www.cgate-enterprise.com
56 FESPA WORLD SPRING/07
vedere presso lo Stand C860, Pad 5.2 Per ulteriori informazioni visita: www.hollanders-ps.nl
FESPA 2007 sarà testimone del debutto di Cromajet SAS ‘Comet+’, la prima ed unica stampante con fogli a rullo, ad alta velocità che consegna poster pronti all’uso. Comet+, che combina la flessibilità della stampa digitale inkjet con i costi tradizionali di stampa, attira in modo particolare l’aspettativa di qualsiasi serigrafo che desidera spostarsi nel campo digitale. Puoi vedere Comet+ in azione presso lo Stand C715, Pad 5.2 Per ulteriori informazioni visita: www.cromajet.com Eastsign International Ltd. È un produttore cinese specializzato nella produzione di materiali visivi come pellicole per vetrine, striscioni, vinili emulsionati, tele catramate, PVC e pannelli composti in alluminio. Durante la fiera Eastsign offrirà diverse opzioni ai visitatori. Per scoprire i vantaggi presentati presso lo Stand C630, Pad 5.2 Per ulteriori informazioni visita: www.eastsign.com Hexion Specialty Chemicals, leader nella tecnologia ad asciugatura UV, ha sviluppato e riadattato i suoi inchiostri inkjet UV HexiJet garantendo un’adesione eccellente su metalli come acciaio, alluminio, vetro e plastica. È ideale per il mercato delle arti grafiche. L’azienda li presenterà presso lo Stand C635, Pad 5.2 Per ulteriori informazioni visita: www.hexion.com Hollanders Printing Systems, produce stampanti digitali e relativi accessori e presenterà tre dei suoi prodotti: ColorBooster, stampante digitale per l’industria del tessile ad otto colori; ColorWash, un sistema privo di contatto, per l’asciugatura ad infrarossi e per il fissaggio dell’inchiostri sparso all’interno dei materiali tessili dispersi dopo la stampa. Inoltre, presenterà anche il suo ultimo software HPS. Tutto questo si potrà
The Igepa Group GmbH & Co. KG, è il fornitore leader dei prodotti per la serigrafia e segnaletica ed è distributore autorizzato per tutti i materiali a lastra principali, pellicole autoadesive, strumenti di stampa digitale, inchiostri e stampanti digitali. Tutto ciò si potrà ammirare presso lo Stand C745, Pad 5.2 Per ulteriori informazioni visita: www.igepagroup.com
J-Teck3 Srl è il produttore italiano per inchiostri per il trasferimento diretto e indiretto nelle applicazioni sia grafiche che tessili. L’Azienda sfrutterà FESPA2007 per presentare gli inchiostri a base di pigmenti J-Eco Nano, J-Eco Pigment G e T ed il suo colore Acido e Reazione. Visitate J-Teck3 presso lo Stand C720, Pad 5.2 Per ulteriori informazioni visita: www.j-teck3.com Keencut Ltd., è un produttore con base in Gran Bretagna per macchinari da taglio di precisione ed estrema precisione che ha scelto FESPA2007 per introduttore le sue ultimissime macchine da taglio avanzate. Grazie ai suoi nuovi prodotti e senza riequipaggiamento upgrade per il suo attuale Javelin, macchinario da taglio per ampio formato Practik e Sabre, lo staff guarda al futuro e da il benvenuto agli utilizzatori e distributori di Keencut presso lo Stand C800, Pad 5.2 Per ulteriori informazioni visita: www.keencut.co.uk
DIGITAL HALL 5.2
Keundo Technology Co. Ltd. offre soluzioni interessanti per la segnaletica grazie alle sue stampanti Supra Series e la gamma per il vinile SupraCal/SupraImage. Le nuove offerte riguarderanno delle stampanti digitali per il tessile. Visita Kuendo presso lo Stand C730, Pad 5.2 Per ulteriori informazioni visita: www.keundo.com Matrix Frame BV, che si trova in Olanda ha rivenditori in tutto il mondo e fornisce cornici in alluminio anodizzato in cui striscioni tessili vengono montati con estrema facilità. Per osservare tutta la gamma di Stand C870 Pad 5.2 Per ulteriori informazioni visita: www.matrixframe.eu Presso lo Stand C840, Pad 5.2, Mehler Texnologies presenterà la sua intera gamma di prodotti per materiali ad alta tensione sia per la stampa serigrafica che digitale. Gli ultimi sviluppi includono una versione light di base, per applicazioni in cui i costi vengono considerati importanti; retroilluminazione,
tessuti translucenti per applicazioni interne e d esterne ed un nuovo tipo di materiale ignifugo. Per ulteriori informazioni visita: www.mehler-texnologies.com Shock Line, è il fornitore per carta di trasferimento per la stampa digitale e copiatrici di trasferimento, stampanti laser/inkjet e plotter per la pressione a caldo oppure applicazioni con acqua, inoltre verrà introdotta la sua nuova linea di stampanti digitali per ampio formato, compresa rEvolution, un nuovo sistema di stampa che combina la tecnologia di trasferimento con la stampa digitale, e Fashion System e Digidecor. Osservate la Shock Line presso lo Stand C830, Pad 5.2 Per ulteriori informazioni visita: www.shockline.it
oppure della grafica. FSC è in grado di tagliare materiali come PVC, alluminio composito, alluminio ed altro ancora. Presso lo stand si potranno ispezionare anche la gamma di tagliatrici Gemini Pro e Titan, disponibili nelle grandezze da 1.0m fino a 3.0m, e Gemini, disponibile fino a 5.0m. Per ulteriori informazioni visita: www.fletcher-terry.com Zimmer Maschinenbau GmbH, è fornitore leader dei sistemi di stampa inkjet per l’industria tessile e presenterà la sua tecnologia per la stampa digitale ChromoJet ad alta velocità utilizzabile su qualsiasi prodotto di velluto leggero, fino a tappeti ad alta contrazione. Per vederlo all’opera visita lo Stand C740, Pad 5.2 Per ulteriori informazioni visita: www.zimmer-austria.com
Presso lo Stand C835, Pad 5.2, The Fletcher-Terry Co. lancerà la sua nuova gamma di macchine da taglio, compreso FSC – tagliatrice a multi-strato in grado di sostenere la rifinitura nel campo della segnaletica
FESPA WORLD SPRING/07 57
DIGITAL HALL 6.2
Alcan Composites Display Europe, membro di Alcan Inc. e produttore della linea DIBOND, FOREX, KAPA, FOAM-X e GATORFOAM, farà una dimostrazione sull’efficacia della sua gamma nelle applicazioni di stampa digitale. Visita Alcan presso lo Stand D730, Pad 6.2 Per ulteriori informazioni visita: www.alcancomposites.com Presso lo Stand D700A, Pad 6.2, Alliance Technology Corp presenterà ATC per il laminato liquido. Progettato per applicazioni con strato di asciugatura a UV su superfici sia rigide che flessibili. ATC è un laminatore liquido che garantisce alta velocità di asciugatura molto. Per ulteriori informazioni invia la tua richiesta: f.jelalian@jdinetwork.com Daco Italia offre un’ampia gamma di strumenti per plotter, comprese carta, pellicole, striscioni e tessuti, tutti utilizzabili anche con inchiostri, a pigmenti, olio, solventi ed ecosolventi. La sua propria gamma di tessili è particolarmente adatta ai test ed offre anche una vasta gamma di prodotti ausiliari di pre-stampa e applicazioni di stampa. Vedetelo allo Stand D835, Pad 6.2
retroilluminazione, tessuti, sovrimpressione e teli. Visitate lo Stand D650, Pad 6.2 Per ulteriori informazioni visita: www.endutex.pt Leader nella fornitura di macchine da saldatura, Forsstrom High Frequency AB, presenterà la sua saldatrice movibile full optional TDW 800 HF con cinque metri di tavola magnetica e la saldatrice immobile TX 400 HF. Entrambe le macchine sono ideali per PVC flessibile e billboard PU, striscioni, strutture e tende. L’azienda presenterà anche la sua gamma di software. Forsstrom si troverà presso lo Stand D830, Pad 6.2 Per ulteriori informazioni visita: www.forsstrom.com GCC Europe B.V. ha il suo quartier generale a Taiwan ed ha ben 247 distributori in tutto il mondo e diversi uffici distribuiti in USA, Europa e Cina. Offre un ampia gamma di prodotti high-tech e speciali, come il sistema di taglio plotter, laser per incisione al laser, lavorazione al laser, stampanti inkjet ad asciugatura UV, e stampanti a trasferimento termico. I visitatori che verranno presso lo Stand D660, Pad 6.2 potranno vedere in azione StellarJET 250UV e le stampanti Inkjet
ampia di strumenti per la rifinitura. L’azienda presenterà anche la sua nuova gamma di striscioni, che sono molto versatili e facili da utilizzare tramite un sistema a cilindro. Visitate Kala presso lo Stand D725 and D821, Pad 6.2 Per ulteriori informazioni visita: www.kala.fr Insieme al partner di lunga data, DYNAJET, MCK-Trading presenterà il suo ultimissimo sistema. Presso lo Stand D840, Pad 6.2 si potranno visionare i supporti tessili di 5mt e prodotti di alta qualità di strati in PVC e laminazione in PVC per tutto il mercato della stampa digitale di grande formato. Per ulteriori informazioni visita: www.mck-trading.com NUR Macroprinters Europe sfrutterà FESPA2007 per presentare, per la prima volta in Europa, la sua stampante faltbed NUR Expedio 3200. Inoltre, farà una dimostrazione su NUR Tempo Q, e NUR Expedio 5000 completa di nuove opzioni. NUR presenterà anche i suoi inchiostri ad asciugatura UV ed a base di solventi, formulati per essere altamente compatibili con le sue stampanti. Tutto questo si può ammirare presso lo
a a b c
Forsstrom’s high frequency welding machine. Summa’s DC Series thermal printer. Decal’s produced on Summa’s SummaCut SE range.
Per ulteriori informazioni visita: www.dacoitalia.com Dataplot GmbH presenterà il suo Emblem, laminati, inchiostri ed hardware per le stampanti digitali, adatti per essere utilizzati insieme a strumenti ad alta capacità. Comunque, il vero fiore all’occhiello dello stand sarà la stampante digitale con inchiostri a solventi di terza generazione, completata dalla sua nuova unità decorativa Emblem, per la decorazione dopo-stampa. Dataplot si troverà presso lo Stand D812, Pad 6.2 Per ulteriori informazioni visita: www.dataplot.de Endutex – Revestimentos Texteis, SA, è il produttore di striscioni stratificati in PVC, presentati durante la fiera insieme alla sua gamma di opzioni di illuminazione anteriore, 58 FESPA WORLD SPRING/07
modello 183UV, e la sua nuova StellarJET 183UV. Per ulteriori informazioni visita: www.gccworld.com / www.LaserProi.com Item Plastic Corp. è un produttore di Taiwan certificato ISO, di una vasta gamma di media vinili e inkjet. Visitate l’azienda persso lo Stand D700B, Pad 6.2 Per ulteriori informazioni visita: www.itemplast.com.tw Kala SAS, un produttore francese di laminati ad ampio formato presenterà la sua gamma completa di macchine che lavorano fino a 2 mt di grandezza, compreso il suo laminatore a freddo “Bunny”, in grado di offrire una soluzione molto semplice ed a costi contenuti, oltre che ad una selezione
Stand D750, Pad 6.2 Per ulteriori informazioni visita: www.nur.com ORAFOL Europe GmbH, che si trova in Germania insieme alla sua associata, ORACAL USA, sono produttori leader per materiali auto-adesivi, che comprendono adesivi industriali a nastro riflettenti. Durante la fiera verrà effettuata una dimostrazione dei vinili altamente grafici e riflettenti e saranno presenti veicoli rivestiti. Visitate Orafol presso lo Stand D740, Pad 6.2 Per ulteriori informazioni visita: www.orafol.de
DIGITAL HALL 6.2
ROBARTinternational BV sfrutterà la fiera per fare la dimostrazione della sua macchina rinnovata RG-3300 Rollslitting, sviluppata in modo particolare per l’industria della segnaletica/digitale ed è in grado di spostare rulli di striscioni pesanti con lunghezze fino a 320cm. La potete vedere in azione presso lo Stand D825, Pad 6.2 Per ulteriori informazioni visita: www.robartinternational.com Spühl AG presenterà la sua stampante digitale combinata Virtu RS35 per applicazioni roll to roll e flatbed, insieme ai suoi inchiostri UV. Lo staff di Spühl sarà disponibile per condividere la propria esperienza nella gestione del colore con tutti i visitatori. Stand D710, Pad 6.2 Per ulteriori informazioni visita: www.spuhl.ch
Summa BVBA si concentrerà sulle capacità di taglio di tutta la sua gamma si macchine. Il prezzo della gamma SummaCut SE è molto buono – e recentemente ha aggiunto anche un modello di 160 cm - una soluzione molto interessante per tagliare i costi effettivi nel campo serigrafico, della segnaletica tradizionali oppure per piccoli negozi di stampa equipaggiati con stampanti inkjet con inchiostri a base di solventi; mentre Summa’s S Class è la migliore soluzione per il taglio di grafiche veloci oppure disegni per pavimenti. Inoltre, sarà presente il sistema di taglio e stampa a trasferimento termico Summa, della serie Summa DC, con un processo a quattro colori, insieme ad una vasta gamma di colori a macchia, con opzioni lucido, metallico, oro e argento. Visitate lo Stand D721, Pad 6.2 Per ulteriori informazioni visita: www.summa.eu
b
c
FESPA WORLD SPRING/07 59
DIGITAL HALL 25 a Caldera Graphics, è l’azienda che ha vinto premi per il suo software, ed è specializzata nelle soluzioni di periferiche di grande formato. Durante la fiera presenterà alcune stampanti per la lavorazione “dalla stampa al taglio”, compreso VisualRip+ e GrandRip+ e la sua nuova soluzione di gestione del colore TOTALCOLOR. Tutto questo vi aspetta presso lo Stand J365, Pad 25. Per ulteriori informazioni visita: www.caldera.fr Presso lo Stand J150, Pad 25, Durafos Inc. offrirà la sua vasta gamma di inchiostri premium ad alta qualità, cartucce per stampanti ad ampio formato di OEM e stampanti piatte, come l’inchiostro con pochissimi solventi per Mimaki, inchiostri eco-solventi per Roland ed inchiostri con una minima parte di solventi per HP 8000/ 9000 e Seiko 64s/100s. Per ulteriori informazioni visita: www.durafos.com ErgoSoft AG, è leader nello sviluppo di software RIP per la stampa digitale. Offre una vasta gamma di RIP sviluppati per incontrare le necessità di applicazioni artistiche, fotografiche, display di grande formato, tessile e sublimazione. Presso lo Stand J340, Pad 25 Per ulteriori informazioni visita: www.ergosoft.ch Presso lo Stand J140, Pad 25, Freudenberg Evolon introdurrà Evolon, un nuovo strumento di stampa tessile per il settore della segnaletica, striscioni pubblicitari, grafiche ed altri settori della decorazione. Evolon è adatto per l’applicazione sia per interni che per esterni ed è compatibile con tutte le stampanti ed inchiostri sul mercato. Per ulteriori informazioni visita: www.evolon.com Hexis S.A, è produttore leader europeo per grafica di autoadesivi sensibili al tatto in pellicola di vinile, strumenti inkjet e presenterà tutta la sua nuova gamma di pellicole in vinile e la sua tecnologia degli adesivi HEX’PRESS, adatta per affissione su veicoli e grafiche di flotte, Stand J220, Pad 25. Per ulteriori informazioni visita: www.hexisgroup.com Huntsman Textile Effects and Reggiani Macchine presenterà tutta la sua gamma di soluzioni industriali di inchiostri a getto per il tessile, compresa la sua nuova gamma unica, TERASIL RAC TOP, in grado di stampare direttamente su poliestere. Quando 60 FESPA WORLD SPRING/07
a
Printed Textiles from Multi-Plot.
b
Multi-Plot’s Teleios printer.
b viene utilizzata in combinazione con la stampante Reggiani DReAM, la sua nuova gamma permette al cliente di produrre su scala industriale stampe digitali ad alto valore per automobili, arredamento e per il settore degli striscioni e delle bandiere. Visitate lo Stand J430, Pad 25 Per ulteriori informazioni visita: www.huntsman.com/textile_effects Multi-Plot Europe GmbH sfrutterà il suo stand da 80m2 per fare la dimostrazione del suo trasferimento a sublimazione, stampati direttamente sul tessile e sistemi di taglio e di fissaggio, oltre ad una vasta gamma di tessuti prodotti da diverse aziende. I visitatori dello Stand J231, Pad 25 potranno vedere in opera la completa tecnologia di stampa e conoscere le diverse applicazioni offerte. Per ulteriori informazioni visita: www.multiplot.de L’azienda italiana Policrom Screens S.p.A., presenterà, per la prima volta, la sua completa gamma di soluzioni per la stampa digitale di grande formato presso lo Stand J410, Pad 25. I prodotti comprendono una vasta gamma di mezzi stampabili e stampanti entrylevel ed i relativi accessori per la rifinitura. Fiore all’occhiello dello stand sarà il nuovo sistema di stampa 3D, completo di macchine, attrezzature optional ed inchiostro. Per ulteriori informazioni visita: www.policrom.it PyroPrint azienda con base a Singapore, presenterà i suoi inchiostri per stampa digitale insieme alla vasta gamma di stampanti, e offrendo aiuti ed informazioni sull’inchiostro più idoneo da utilizzare durante le applicazioni più specifiche. Visitate lo Stand J560, Pad 25 Per ulteriori informazioni visita: www.pyroprint.com Presso lo stand di ROWA GmbH verrà presentato il sistema di lacche per l’utilizzo su tutti i tipi di tessuti stratificati e pellicole plastiche, come motrici di autocarri, pelle sintetica e fogli TPOs, oltre la sua preparazione a base di pigmenti per la produzione di prodotti plastici ad alta qualità ed inchiostri per stampanti. Sono tutti disponibili in un vasto assortimento di resine; agenti opachi
concentrati e additivi. Tutto questo vi aspetta presso lo Stand J458, Pad 25 Per ulteriori informazioni visita: www.rowa-group.com Signs of Russia Magazine è la rivista russa più importante. Viene pubblicata mensilmente e viene distribuita alle aziende che producono segnaletica e quelle che stampano il grande formato. Una copia gratuita ti aspetta presso lo Stand J1110, Pad 25. Per ulteriori informazioni visita: www.mediarama.ru SJ-D5 Inc. è specializzata nelle soluzioni di inchiostri per stampanti a grande formato ed offre inchiostri compatibili, cartucce e cip per HP Designjet 1050/5000/5500 oltre a diverse stampanti a solventi ed eco-solventi con testine inkjet. Offre anche una vasta gamma di macchinari a riempimento automatiche per inchiostri a base d’acqua e solventi. Tutta la gamma si potrà ammirare presso lo Stand J570, Pad 25 Per ulteriori informazioni visita: www.sjd5.com Toyo Ink, che celebrerà nel 2007 cento anni di attività, presenterà Dynacal, l’autoadesivo altamente lavorabile e idrorepellente. È disponibile in oltre 150 colori e viene consegnato insieme alla garanzia per l’esposizione esterna. Visitate lo Stand J2120, Pad 25. Per ulteriori informazioni visita: www.toyoinkeurope.com Wonpoong Corporation presenterà le sue segnaletiche in PVC, comprese quelle ricoperte e laminate con illuminazione anteriore e retro illuminazione, tessuti, sovrimpressione e striscione di pellicole PET e flessibili, con dimensioni fino a 5.1m e che offrono qualità eccellente anti-intemperie e stampabilità. L’azienda si trova presso lo Stand J170, Pad 25 Per ulteriori informazioni visita: www.wonpoong.co.kr
FESPA 2007. HALLS DEDICATE ALLA SERIGRAFIA
Friedrich Goldner della Marabu consiglia cosa dovrebbero osservare i visitatori quando entrano nei padiglioni dedicati alla serigrafia
62 FESPA WORLD SPRING/07
impressionante di nuovi prodotti in grado di soddisfare tutte le tre tecnologie di stampa. I serigrafi apprezzeranno il lancio della nostra nuova serie UV, Ultragraph UVSP, che diventa nuovo punto di riferimento nella velocità di asciugatura. Gli utilizzatori saranno in grado di sfruttare appieno i vantaggi di questo ulteriore livello di reattività, che sconfigge sia i macchinari più vecchi e meno potenti di asciugatura ad UV e quelli nuovi, perché utilizza meno energia, portando ad un risparmio dei costi non indifferenti. UVSP può essere utilizzato insieme ai supporti più disparati per produrre applicazioni POS/POP sia per ambienti interni che esterni. UVSP ha già ottenuto risultati eccellenti nella stampa a quattro colori e questo ha impegnato la Marabu ad utilizzarlo nella stampa serigrafica. Noi sfrutteremo la fiera per svelare i nostri prodotti più recenti per il settore industriale serigrafico. Se guardiamo al mercato della stampa su container, abbiamo introdotto una nuova linea di inchiostri UV. L’Ultrapack UVC, è in grado di soddisfare tutte le esigenze della linea di inchiostri moderni, aggiungendo pre-trattamenti HD-PE/LD-PE all’ampia gamma di supporti che attualmente includono PP/PETG/PETA/PS/PC. Ultrapack UVC combina anche la facile gestione con un interessante finish patinante. Il settore industriale del vetro si sta muovendo, senza dubbio, verso gli UV, e, con la nostra ultima linea di inchiostri all’avanguardia, l’Ultraglass UVGL, non sarà più necessario mettere in forno il prodotto. È già stato utilizzato con successo su tutti i prodotti, dalla bottiglia d’acqua di vetro oppure su vetri piatti artistici. L’aggiunta di inchiostri per telai rotanti senza l’aggiunta di silicone UltraRotaScreen UVSF, per la combinazione di stampa con inchiostri UV Flexo, è un secondo prodotto che sta guadagnando sempre più terreno, in grado di raggiunge al meglio il finish degli inchiostri Flexo rispetto a quelli tradizionali, accettati fino a poco tempo fa. La stampante serigrafica per le etichette è molto più famosa di prima ed è utilizzata per soddisfare la domanda sempre più crescente di etichettettatura brail/tattile, alta lucidità/opacità e alta lucidità metallica, solamente per menzionarne alcune variazioni. Il nostro nuovo Ultrastar UVSM 181, opaco-nero, è stato studiato per stampare etichette per il settore vinicolo ed offre un effetto opaco dolce ed una reattività eccellente. La stampante a membrane con commutatore di alta qualità è idonea con
l’utilizzo di inchiostri a base di solventi e la nostra nuova linea di inchiostri Maraswitch MSW per un’ampia gamma di prodotti per soddisfare la richiesta di finish opaco, trasparente e metallico, compresa la sua resistenza della forma e chimica. Le stampanti digitali dovrebbero guardare alle nostre due nuove linee di inchiostri, la Marajet DI-R, sviluppata in modo specifico per i modelli conosciuti di Roland VersaCamm e Soljet. DI-R, sono inchiostri a solventi che combinano l’ampia gamma di colori con una buona resistenza sia chimica che meccanica. Stiamo offrendo un pacchetto completo per facilitare il cambiamento, compresi i pezzi di ricambio. Marajet DI-CP è stato sviluppato per essere utilizzato con successo con Seiko Colorpainterprinters ed offre un miglioramento nell’asciugatura, quando si ha una produzione molto ampia. Viene accompagnato da un sistema innovativo, senza chip e molto economico. Per stampanti tampografiche, abbiano introdotto il nuovo Tampagraph TPGR, che è stato studiato per il settore particolare della pubblicità e fissa nuovi standard su opacità legati alla versatilità del supporto. Fino ad ora non sono esistiti inchiostri indirizzati al problema di opacità, ma TPGR è perfetto per tutti, raggiungendo un modo di stampa eccellente ad un ampio raggio di applicazioni e supporti. Quest’anno saranno ben 20 anni in cui siamo attivi nella vendita di inchiostri serigrafici UV per le applicazioni grafiche ed industriali e, di conseguenza, daremo il nostro benvenuto più caloroso ai nostri visitatori, che festeggeranno con noi questo evento speciale. Visitateci presso il nostro Stand B410, Pad 2.2. Friedrich Goldner.
“Se guardiamo al passato e consideriamo cosa è successo in serigrafia, da FESPA 2005, sia nel settore grafico che quello serigrafico, possiamo osservare dei nuovi sviluppi. Nella serigrafia grafica gli sviluppi che si notano maggiormente sono quelli nel settore della tecnologia (CtS) “dal computer al telaio”, come è stato sottolineato durante una presentazione recente presso il forum di Esma CtS, dove si sono considerate le diverse opportunità ora disponibili. Questi sviluppi saranno un clue della fiera, dato che i visitatori avranno la possibilità di vedere questi sistemi “in carne ed ossa”. Gli sviluppi di CtS sono stati anche accompagnati da tecnologie emulsionanti più veloci che, ed io ne sono sicuro, saranno ben espressi. Il trend verso la produzione multi-colore in linea rimane invariato, con possibilità di stampare su materiali sempre più grandi. Le macchine cilindriche, sempre in continuo miglioramento, sono la prima scelta quando si ricerca la velocità ed effetti speciali. La Stampa serigrafica con inchiostri UV può essere utilizzata su supporti sempre più disparati. Vi sono alcuni nuovi prodotti che offrono una reattività più ampia e che possono essere usati in sicurezza sia su macchinari più vecchi UV che quelle più nuovi, con una riduzione significante di resa UV, e dei relativi costi. Il settore industriale serigrafico è cambiato tantissimo fin dal 2005. Per esempio, ora si possono utilizzare inchiostri UV su vetro, senza la necessità del processo successivo della messa in forno, aiutando i serigrafi a spostarsi da inchiostri per la ceramica a quelli UV. Inoltre, gli inchiostri per etichette rotative sono state formulate per offrire una migliore combinazione del processo di stampa come la tecnologia UV flessibile, mentre gli inchiostri UV per la stampa di container possono essere ora utilizzati insieme ai più diversi tipi di supporto. Se torniamo allo stand di Marabu, durante FESPA 2005 di Monaco, ci ricordiamo che il tema era ‘Marabu Ultra Vision –il futuro è stato chiamato ‘, solttolineando che, per la prima volta, erano in grado di consegnare soluzioni di inchiostri UV per tutte le tre tecnologie serigrafiche: serigrafia, tampografia e digitale. Da allora i nostri prodotti UV per tampografia e digitali sono stati utilizzati in numerosissime applicazione ed ora sono parte integrante della nostra ampia gamma di prodotti. In quel periodo, i visitatori del nostro stand potevano imparare di più sul nostro servizio offerto, osservando la nostra gamma
Friedrich Goldner è Direttore del reparto di Marketing & Comunicazione per il produttore di inchiostri Marabu. Fa parte dell’azienda fin dal 1991, ed ha contribuito a confermare l’azienda come leader nella stampa di dischi ottici e della stampa digitale.
FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING
Hall 3.1
The Screen, Pad and Digital Printing Halls 1.1 / 3.1 / 1.2 / 2.2
Hall 1.1
Company Name
Hall – Stand No
Company Name
A M Ramp & Co GmbH
1.1 – E210
Buisine SA
2B Global LLC
1.2 – A455
A.W.T. World Trade, Inc.
1.1 – E312
Bundesverband Druck Und Medien EV
AEDES
3.1 – FESPA
Hall – Stand No 2.2 – B345 3.1 – FESPA
Chaiyaboon Brothers Group 1.2 – A126
Company Name
Hall – Stand No
Company Name
Hall – Stand No
Digidirect
3.1 – G310
GSZ - Zdruzenje Tiskarjev
DigiGraphics
3.1 – G310
H.G. Kippax & Sons
DPL Industri A/S
2.2 – B550
Haas & Co Magnettechnik GmbH
1.2 – A405 3.1 – G310
DSPA
3.1 – UK Pavilion
3.1 – FESPA 2.2 – B245
Aeroterm a.s.
1.1 – E400
Chemque Inc
Alraun Technik GmbH
1.1 – E231
Chromaline Corporation
1.2 – A320
AM Engineering srl
1.1 – E327
Color-Dec Italy
1.2 – A230
EMMTEC
1.1 – E135
Anchor Magnets Plc
2.2 – B135
ColorGATE Digital Output
1.2 – A540
Encres Dubuit
2.2 – B220
Comec Italia
1.1 – E305
ESMA
2.2 – B321
Coveme spa
1.2 – A340
Europa-Siebdruck-Centrum GmbH & Co KG 1.2 – A220
I.T.S.Europe S.R.L
1.1 – E321
Ever Bright Printing Machine
Inpro International
1.2 – A342
Inpro Silkscreen
1.2 – A342
Anton Hurtz GmbH & Co KG APED
2.2 – B320
3.1 – Polish Pavilion
Apollo Colours
1.2 – A300
ARED Acik Hava Reklamcilar Dernegi
Croation Scrrenprinters Association Croma S.r.l.
3.1 – FESPA
CST GmbH
1.1 – E420
E Transfer Print Technology3.1 – FESPA
Haeusler GmbH
Emball'iso
1.2 – A125
Harlacher AG
1.2 – A200
Hebei Kanglike Metalet Co Ltd
2.2 – B358
Hellenic Screenprinters Association
3.1 – FESPA
3.1 – FESPA 1.1 – E347 2.2 – B342
Febelgra
1.1 – E438 3.1 – FESPA
ITW Morlock GmbH
1.1 – E310 2.2 – B350
Czech Rep Screenprinting Association 3.1 – FESPA
FESPA
3.1 – FESPA
Jasdi Magnet Co Ltd
FESPA World
3.1 – FESPA
Josting Maschinenfabrik
2.2 – B540
1.2 – A128
Dae Young System Co
2.2 – B348
Fimor SAS
2.2 – B200
KFG
1.2 – A350
Associacao Portuguesa IGTP 3.1 – G130
Dal Pont Engineering
2.2 – B225
Fotec AG
2.2 – B232
Kiian
Atlas Magnetics Europe
1.2 – A515
Danish Label Coating
2.2 – B258
ATMA International Corporation
1.2 – A220
Dave Renton Screen Supplies 3.1 – UK pavilion
Bakker Magnetics BV
1.2 – A120
Delayhaye & Esser OHG
2.2 – B355
Basler Lacke
2.2 – B450
Demak S.r.l
2.2 – B230
Grafisk Arbejdsgiver Forening
Bayer Material Science
2.2 – B545
Der Siebdruck
1.1 – E247
Graw Druk
Design Centre Sova
3.1 – G125
Greatex International
2.2 – B349
Deutscher Drucker
1.1 – E245
2.2 – B340
DICO Electronic GmbH & CO
Arjo -Wiggins
1.2 – A344
ARSIT
3.1 – FESPA
Arus Serigrafi
Bestel BMP Europe Bochonow
3.1 – Polish Pavilion
64 FESPA WORLD SPRING/07
1.1 – E234
1.2 – A420/A510/A312
Fujifilm Sericol 1.2 – A110/A210/A310
KIP Deutschland
1.2 – A550
Gedacolor AG
1.2 – A325
KIWO (Kissel & Wolf)
2.2 – B310
1.1 – E244
Lamina Systems
1.1 – E535
Laserblack International
1.2 – A450
Glass Worldwide
3.1 – FESPA
3.1 – Polish Pavilion
Groenlund / Dane Grünig-Interscreen AG
Le Groupement de la Serigraphie Francaise
3.1 – FESPA
1.1 – E436
Lechler
1.2 – A420
1.2 – A140
Liquid Lens Europe
2.2 – B341
2.2 – B420
Luen Hop Engineering
1.1 – E425
FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING
Hall 1.2
Hall 2.2
Company Name
Hall – Stand No
Company Name
Hall – Stand No
Company Name
Hall – Stand No
Company Name
Hall – Stand No
Lüscher AG
2.2 – B440
Polipren
1.1 – E340
Serinova SRL
1.2 – A125
Tecnotessile
2.2 – B247
M & R Sales & Service
2.2 – B150
Polychromal BV
1.1 – E440
Servis Centrum sro
1.1 – E405
Texo Trade Services
3.1 – G250
MacDermid Autotype
1.2 – A410
Printcolor Screen Limited
2.2 – B110
Printers Edge
2.2 – B250
Shanghai New Iron Chain Bolting
1.2 – A348
The Screenprinters Association of Poland 3.1 – Polish Pavilion
Printool Swiss AG
2.2 – B340
Shenzhen Juisun Screen Printing
Thieme GmbH & Co KG
2.2 – B430
1.1 – E448
Tiflex
1.2 – A225
Siasprint
1.2 – A240
Tony Screen Supplies
2.2 – B120
Magyar Szitanyomok Szovetsege
3.1 – FESPA
Marabuwerke GmbH & Co KG
2.2 – B410
MicroPrint GmbH
1.1 – E200
Midi Print Company
3.1 – FESPA
Mockeridge Systems 3.1 – UK pavilion Molco GmbH
1.1 – E243
Murakami Co Ltd
1.2 – A140
Natgraph
1.1 – E320
Nazdar
1.2 – A332
NBC Incorporated
1.2 – A435
New Iron
1.2 – A348
Nicomatic Ltd
1.2 – A332
Nor-Cote International
2.2 – B326
Norske Serigrafers Forening 3.1 – FESPA Oltronik Amare Opinion
3.1 – Polish Pavilion 3.1 – Polish Pavilion
Ora Squeegee Outdoor Media
1.2 – A260 3.1 – Polish Pavilion
OYO Instruments Pasja
1.2 – A520 3.1 – Polish Pavilion
Prodecran
1.2 – A539
Proditec
2.2 – B320
Pröll KG
2.2 – B240
Pröll Services
1.2 – A327
Quimovil SA
1.2 – A400
R.M Print
1.1 – E322
Remco Chemie
2.2 – B322
Rheinmagnet GmbH
1.2 – A535
Rigas Sesoma SIA/BUSPA
3.1 – FESPA
Sico Polska
3.1 – Polish Pavilion
Sico Screen Inks
2.2 – B251
Udrizenje Sito Stampara Jugoslavije
Siebdruck-Partner
2.2 – B400
Ulano International
2.2 – B510
Unico NV
2.2 – B530
Sign Forum
3.1 – option
SignTronic AG SIOTEC
2.2 – B130 3.1 – Italy Pavilion
Sirpi
1.1 – E435
3.1 – FESPA
Unirich
1.1 – E215
Unitex - Trelleborg
1.2 – A326
uv-technik meyer GmbH
2.2 – B520
RJA Plastics GmbH
1.1 – E115
Slovak Screenprinting Association
RK Siebdrucktechnik
1.1 – E300
Small Products
Ruco Druckfarben
1.1 – E210
Spartanics
1.1 – E431
SPE Maquinaria para Serigrafia
1.2 – A305
Wängi Mesh AG
1.2 – A335
1.1 – E410
Werner Kammann Maschinenfabrik GmbH
2.2 – B315
Saati SpA
2.2 – B235/B330
3.1 – FESPA 3.1 – UK pavilion
Sakurai Graphic Systems Corporation
1.1 – E220
SPS Rehmus
Sanders Magneet Services
1.2 – A250
Stiefelmayer-Contento
Screen Process & Digital Imaging
1.2 – A321
Sefar AG
2.2 – B210
Sericol
1.2 – A210/A110/A310
Sun Chemical Screen
Verband Druck & Medientechnik
1.2 – A345
VFP
1.2 – A430
VSDS
3.1 – option 1.2 – A440
Suomen Seripainoliitto RY 3.1 – FESPA Svenska Screentryckares Forening3.1 – FESPA
3.1 – FESPA
Yong An Screenprinting Supplies Ltd
1.1 – E314
Zentner Systems GmbH
2.2 – B538
Zhongyi Ink
Pasquato
1.1 – E325
Sericom Italia Srl
1.1 – E315
Teca-Print AG
1.1 – E510
Pleiger Plastics Company
2.2 – B145
Serigraf Service
1.1 – E318
Technigraf GmbH
2.2 – B300
3.1 – FESPA
Verseidag-Techfab GmbH
ZSO
1.1 – E422 3.1 – FESPA
FESPA WORLD SPRING/07 65
SCREENPRINTING HALL 1.1 a/b
AM’s Paper R2R laser
a Un sistema laser particolare per l’industria di stampa e produzioni etichette, AM (Stand E327, Pad 1.1) farà delle dimostrazioni con il suo fiore all’occhiello Paper R2R laser che, e questo è certo, è uno dei sistemi che permettono mansioni multiple simultanee con diversi tipi di materiali. Per ulteriori informazioni visita: www.am-laser.com Stampanti flatbed leader verranno presentati da A.W.T World Trade Group (Stand E312, Pad 1.1). EIncluderanno Hl multifunzione High-Tech HL per la stampa su supporti di un pollice di spessore e sistema Hercules considerati unici per la stampa su superfici con disegni muilti-colori che attualmente si riescono a stampare su macchine piatte a singolo colore. Per ulteriori informazioni visita: www.awt-gpi.com L’azienda internazionale Chameleon Business Media (Stand E44A, Pad 1.1), è organizzatore con ESMA di Glassprint 2007 e conferenze analoghe, L’evento Europeo più importante per la decorazione del vetro. L’azienda ha pubblicato la rivista che esce due volta al mese Glass Worldwide oltre all’annuale ESMA Glass, che presenta tutti i processi utilizzati nella decorazione del vetro. Una copia OMAGGIO è presente presso lo stand. Per ulteriori informazioni visita: www.glassworldwide.co.uk
b ITW Morlock (Stand E310, Pad 1.1). ha fatto il suo debutto in Europa con la stampante tampografica Morlock MM6. E’ stata progettata per stampare a sei colori (prestampa bianca, processo a quattro colori e verniciatura protettiva) per stampanti manuali, automatiche oppure multiple, ideale per una produzione industriale, decorazione pubblicitaria e finitura delle superfici. Per ulteriori informazioni visita: www.itwmorlock.com È lo specialista per pellicole ad adesione statica per il settore grafico. Molco (Stand E243, Pad 1.1) presenterà la sua vasta gamma di pellicole per le applicazioni serigrafiche e stampa a solventi o inkjet. In particolare, l’azienda presenterà PENSTICK flex (una pellicola laminata a base PET per applicazioni ad ampio formato) accanto alla sua variante PENSTICK idonea per la stampa inkjet con solventi. Per ulteriori informazioni visita: www.molco.com
Il fornitore Chemque (Stand E420, Pad 1.1) introdurrà la sua nuova linea compatta di macchine per la distribuzione Q-PLANT QGEAR, e TAKFLAT porta tavole piatte, tutte rappresentano una visione e proprietà esclusive del sistema del software di PATH-DESIGNER. Per ulteriori informazioni visita: www.chemque.com
Il produttore leader italiano per racle Polipren (Stand E340, Pad 1.1) farà una dimostrazione della sua gamma Serithane certificata SINCERT. Per ulteriori informazioni visita: www.polipren.com
È la rivista in lingua tedesca più rinomata per il settore serigrafico, digitale e tampografico. Der Siebdruck sarà presente presso lo Stand E247, Pad 1.1. La rivista presenta un mix eclettico di tecniche, nuovi prodotti e informazioni sull’industria. Una copia OMAGGIO è disponibile presso lo stand. Per ulteriori informazioni visita: www.der-siebdruck.de
RUCO Druckfarben, è produttore leader di inchiostri per la serigrafia e tampografia (Stand E210, Pad 1.1) e presenterà la sua formulazione di inchiostri UV per la decorazione del vetro, senza necessità di posttrattamento termico. L’azienda presenterà anche i suoi inchiostri grafici a durata illimitata per la serigrafia e tampografia, senza il contenuti di componenti nocivi. Per ulteriori informazioni visita: www.ruco-inks.com
Ever Bright Printing Machine FTY (Stand E438, Pad 1.1), ha la base ad Hong Kong ed è il distributore di stampanti e periferiche serigrafiche molto conosciute in tutta la Cina e farà una dimostrazione delle sue stampanti serigrafiche e tampografiche, a caldo, trasferimento a caldo e stampe a caldo, oltre ad una vasta gamma di prodotti ausiliari. Per ulteriori informazioni visita: www.ever-bright.com 66 FESPA WORLD SPRING/07
La nuova stampante multi-color DMS80A verrà presentata da Sakurai Graphic Systems (Stand E220, Pad 1.1) è in grado di ottenere oltre il doppio della produzione rispetto a stampanti serigrafiche convenzionali. Sakurai lancerà anche la sua piattaforma a servo-guida MS102SD, in grado di offrire movimenti rivoluzionari e costanti della racla e relative modifiche.
Per ulteriori informazioni visita: www.sakurai-gs.co.jp Service Centrum (Stand E405, Pad 1.1) situato nella Repubblica Ceca mostrerà alcuni prodotti per l’applicazione serigrafica e tampografica. L’azienda produce le proprie stampanti serigrafiche Magra, tavoli per stampa manuale, tavoli tessili ed equipaggiamenti per la produzione di racle e rappresenta Marabu, Sefar, Kiwo, Kammann e SPS Rehmus. Per ulteriori informazioni visita: www.sc-brno.cz Presso lo Stand E435, Pad 1.1, Sirpi presenterà alcuni esempi di inchiostri a base d’acqua, solventi e UV. Nel reparto digitale dell’azienda presenterà anche i suoi nuovi inchiostri compatibili a base di solventi. Sirpi è anche il produttore leader per pannelli a circuito. Per ulteriori informazioni visita: www.sirpi.it Presso lo Stand E215 (Pad 1.1), Unirich presenterà i suoi tessuti per telaio in poliestere e poliamide che oscillano da 7 fino a 165 fili /cm. Per ulteriori informazioni visita: www.unirich-mesh.com
SCREENPRINTING HALL 1.2
Leader riconosciuto nella produzione di inchiostri speciali per la serigrafia e stampa in offset, Apollo Colours (Stand A300, Pad 1.2) introdurrà inchiostri UV per la serigrafia da utilizzare su polipropilene, inchiostri a base d’acqua color oro o argento adatti alla produzione di card in plastica. Per ulteriori informazioni visita: www.apollocolours.co.uk Il maggior produttore turco di macchinari serigrafici, ARUS (Stand A128-40, Pad 1.2) sfrutterà FESPA2007 per promuovere il proprio impegno di innovazione per l’industria serigrafica. Per ulteriori informazioni visita: www.arusserigrafi.com.tr Il produttore di diversi tipi di materiali flessibili speciali Bakker Magnetics (Stand A120, Pad 1.2) sfrutterà FESPA2007 per lanciare la sua ultimissima innovazione relativa alla stampa digitale su fogli magnetici. Per ulteriori informazioni visita: www.bakkermagnetics.com Presso lo Stand A230, Pad 1.2, Color-Dec, specialista nella decorazione di oggetti in plastica, farà una dimostrazione con i suoi macchinari principali e resine in poliuretano. La tecnologia innovativa dell’azienda si concentra sul Floating Graphics oppure emblemi PU con effetto 3D, idonee per applicazioni interne che esterne. Per ulteriori informazioni visita: www.color-dec.it Un fornitore di piattaforme indipendenti per la gestione di soluzioni per tutte le applicazioni di stampa di grande formato e sistemi di stampa, ColorGATE (Stand A540, Pad 1.2) farà una dimostrazione del suo software e di programmi per la creazione di pellicole per telaio, controllo, stampa, taglio e foto e processo di rifinitura artistica. Per ulteriori informazioni visita: www.colorgate.com Presso lo Stand A340, Pad 1.2, Coveme offrirà l’esperienza della sua gamma Kemafoil di pellicole speciali sviluppate per le applicazioni serigrafiche e stampa in offset. Punto di riferimento dello stand sarà Kemafoil KTR, la pellicola trasparente di trasferimento, disponibile nelle versioni calde e fredde, stampabili con inchiostri PU e Plastisol e con finiture sia opache che lucide. Per ulteriori informazioni visita: www.coveme.com
68 FESPA WORLD SPRING/07
Il produttore leader di sostanze chimiche amiche dell’ambiente CPS (Stand A410, Pad 1.2) presenterà la sue nuove unità di depurazione Combeasy con un serbatoio per il ricircolo dall’acqua durante la pulizia del telaio. Per ulteriori informazioni visita: www.cps.eu Presso lo Stand A140, Pad 1.2, Dane (Groenlund Machine Works situata in Danimarca) presenterà le sue soluzioni di prestampa e post-stampa per l’industria serigrafica. Questo include i macchinari di design danesi che coprono tutto il processo standard del telaio e racla, recupero, stretching del telaio, lavaggio, stratificazione, esposizione ed essiccazione, come anche affilatura e lavaggio della racla. Per ulteriori informazioni visita: www.ggroup.dk Una delle aziende serigrafiche più particolari, ESC (Stand A220, Pad 1.2) farà dimostrazioni con la sua stampante serigrafica ESC-HIGH PRESS con alimentazione combinata integrale, cilindro automatico e stampante, adatta per le applicazioni industriali. L’azienda presenterà anche la sua ultimissima serie AT-P di macchine serigrafiche (la ATMATIC 60 PD) oltre alla stampante tampografica XP ed il sistema ESC-PERFECTA ridisegnata per la pulitura e recupero del telaio. Per ulteriori informazioni visita: www.esc-online.de
filtrazione personalizzati e sistemi di sviluppo in linea. Per ulteriori informazioni visita: www.inprosilkscreen.com Moltissime novità saranno presentate da KFG Italiana/Spar+K (Stand A350, Pad 1.2) come il suo inchiostro a base di siliconi a doppio componente per la stampa su tessuti come la maglieria. Per ulteriori informazioni visita: www.kfgitaliana.com Presso lo Stand A450 (Pad 1.2), LaserBlack International farà una dimostrazione del suo sistema output della pellicola brevettato, LaserBlack Enhancer, che riesce ad avere un 300% di aumento della densità del nero sulle pellicole, eliminando il processo secondario tradizionale ed offrendo risparmio di costi non indifferenti. Per ulteriori informazioni visita: www.laserblack.net MacDermid Autotype (Stand A410, Pad 1.2) si concentrerà sul suo sistema di pellicole a profilo controllato per foto-matrice Autotype Capillex e la nuova gamma di mezzi con proprietà antigraffio e antimicrobi. Durante la fiera si potranno osservare anche emulsionanti per foto-matrice, sostanze chimiche e pellicole speciali. Per ulteriori informazioni visita: www.macdermidautotype.com
Presso lo Stands A110, A210 e A310 (Pad 1.2), Fujifilm Sericol farà una dimostrazione relativa a prodotti rinnovati per la serigrafia ed il digitale. Presso lo stand sarà presente il sistema ad inchiostri ad asciugamento UV, la stampante inkjet UV Columbia Turbo prodotta da Inca ed i modelli migliorati di Spyder, in grado di lavorare accanto a diversi macchinari inkjet supportati da inchiostri Fujifilm Sericol’s Uvijet UV-curing inks. Per ulteriori informazioni visita: www.fujifilmsericol.com L’azienda dei Paesi Bassi INPRO Silkscreen Solutions (Stand A342, Pad 1.2) presenterà alcuni esempi della sua vasta gamma di rifiniture come anche soluzioni in linea per la pulizia/recupero del telaio. Questo include ghigliottine a grandissimo formato, macchine per il taglio dei fogli, sostanze chimiche e sistemi di pulizia/recupero in linea del telaio, unità di
Inpro
SCREENPRINTING HALL 1.2
A seguito della sua recente acquisizione di Lyson, Nazdar (Stand A332, Pad 1.2) è in grado di offrire una vasta gamma di inchiostri per la serigrafia ed il digitale. Durante FESPA2007, l’azienda presenterà esempi relativi alla sua vasta selezione attualmente disponibile e farà una dimostrazione su come questi possano aiutare gli stampatori a raggiungere livelli altissimi di performance e risparmio economico. Ovviamente, la gamma includerà la serie PowerPrint relative agli inchiostri per il telaio che, e Nazdar ne è convinta, offrirà una versatilità incredibile quando vengono utilizzati durante le applicazioni su supporti rigidi e flessibili. Per ulteriori informazioni visita: www.nazdar.com Presso lo Stand A435 (Pad 1.2), l’azienda con base a Tokyo NBC presenterà il tessuto V-Screen adatto per la serigrafia, come anche diversi tipi di tessuti in poliestere ad alta modulazione (AS Screen, L-Screen, UX Screen and EX Screen). Il tessuto V-Screen è formato da fibre sintetiche intrecciato con un punto di rottura vicino a quello dell’acciaio inox. Cercheranno anche di espandersi nel campo della stampa a quattro colori grazie al lancio di tessuti in poliestere 200 fili/cm. Per ulteriori informazioni visita: www.nbc-jp.com Il produttore specializzato e distributori di interruttore a membrane, touch-screen e EL, Nicomatic (UK) (Stand A322, Pad 1.2) presenterà una vasta gamma di LED montati in superficie, schermi a sette segmenti, TFT LCD, spaziatori e adesivi industriali, oltre a diversi cavi d’assemblaggio discreti ed inchiostri conduttivi argentati ed adesivi. Per ulteriori informazioni visita: www.nicomatic.co.uk
la gamma di Liberator per termo-impressioni su pellicole. EcoPROdts è considerato l’unico fornitore in grado di dare soluzioni “direct to screen” che eliminano tutti i processi normalmente associati alla preparazione ed al riciclo. Oyo farà debuttare la seconda generazione di soluzioni “direct to screen” DIABLO, che offre rulli ad ampio formato e telai con l’utilizzo della tecnologia a riscaldamento termale brevettato dell’azienda. Per ulteriori informazioni visita: www.oyo.co.uk Prodecran presenterà la sua vasta gamma di emulsioni e sostanze chimiche per le applicazioni serigrafiche presso lo Stand A539, Pad 1.2. L’azienda sfrutterà la fiera per reclutare nuovi agenti per oltre oceano. Per ulteriori informazioni visita: www.prodecran.com Presso lo Stand A400 (Pad 1.2), Quimovil presenterà degli esempi dei propri inchiostri e vernici, additivi e prodotti ausiliari per la stampa serigrafica, tampografica, flessografica e sublimazione. L’azienda lancerà anche il suo nuovo prodotto per le applicazioni tampografiche e di sublimazione, come inchiostri per tessuti bianchi. Gli inchiostri digitali includeranno sublimazioni a base d’acqua, UV e formulazioni UV pigmentati, come anche inchiostri flessografici UVA a base d’acqua per applicazioni limitate e ad ampia reticolazione. Per ulteriori informazioni visita: www.quimovil.com
Presso lo Stand A260 (Pad 1.2), ORA Squeegees darà delle dimostrazioni della sua vasta gamma di racle nuove e collaudate. Per ulteriori informazioni visita: www.ora4u.co.uk
Presso lo Stand A535 (Pad 1.2), Rheinmagnet Horst Baermann darà una dimostrazione della propria capacità nello sviluppo e produzione di fogli magnetici permanenti plastificati per le applicazioni serigrafiche e digitali. Per ulteriori informazioni visita: www.rheinmagnet.com
Presso lo Stand A520 (Pad 1.2), Oyo Instruments Europe presenterà il suo nuovo EcoPROdts, una soluzione “direct to screen” e
Un produttore e distributori leader di materiali magnetici flessibili, Sanders Magnet Service (Stand A250, Pad 1.2) presenterà degli
70 FESPA WORLD SPRING/07
esempi di dimensioni standard e speciali e materiali per la rifinitura, disponibili a 360°. Per ulteriori informazioni visita: www.magnetservice.com SPE porterà esempi della gamma di stampanti serigrafiche, giostre tessili e manuali nello (Stand A305, Pad 1.2). L’azienda darà una dimostrazione anche su esempi di macchinari per la pulizia del telaio, macchinari di esposizione ed essiccatori. Per ulteriori informazioni visita: www.spesl.com
Una completa gamma di sistemi industriali, automatici e grafici e inchiostri a base di solventi oppure d’acqua per il mercato digitale, insieme agli ultimi sviluppi dei macchinari da stampa digitali verranno presentati da Sun Chemical Screen (Stand A440, Pad 1.2). Per ulteriori informazioni visita: www.sunchemicalscreen.com LLa gamma premium di racle ULON HP e la nuova variante UNITEX MARATHON verrà presentata da Unitex-Trelleborg (Stand A326, Pad 1.2). sono state sviluppate per offrire una maggior resistenza alla degradazione causata dalla maggior parte delle sostanze chimiche aggressive utilizzate normalmente. Per ulteriori informazioni visita: www.unitex.co.uk Uno specialista di tessuti stampabili modello VS Monoprint verranno presentati da Verseidag-Techfab (Stand 345, Pad 1.2). L’azienda farà anche una dimostrazione relativa alle soluzioni per settori specialistici come vetro, ceramica, alluminio e tessile. Per ulteriori informazioni visita: www.www.techfab.de
SCREENPRINTING HALL 2.2
A Buisine S.A. è produttore di macchine automatiche di trattamento serigrafico, come unità e macchine per la rimozione dell’inchiostro, recupero delle matrici e riciclaggio dei solventi. Sfrutterà FESPA2007 per introdurre una linea completamente automatica per il processo di lavorazione serigrafica. Osservatelo in azione presso lo Stand B345, Pad 2.2 Per ulteriori informazioni visita: www.abuisine.com Il Corner Lock System migliorato è stato sviluppato per le applicazioni richieste di assemblaggio veloce di telaio ad ampio formato serigrafico e verrà presentato da Anton Hurtz (Stand B320, Pad 2.2). L’azienda farà anche dimostrazioni della pendenza in alluminio per sostenere la tensione alta dei tessili associati al sistema “dal computer al Telaio”. Per ulteriori informazioni visita: www.hurtz.de A seguito dell’integrazione con altre aziende e il consolidamento delle proprie competenze, BMP Europe (Stand B349, Pad 2.2) promuoverà la sua gamma di prodotti tecnicamente avanzati sviluppati per le applicazioni più disparate per meccaniche ed industriali. Per ulteriori informazioni visita: www.bmpworldwide.com Bochonow presenterà una selezione della sua vastissima gamma di soluzioni per la stampa serigrafica, compresi macchinari di pre-stampa e post-stampa che non danneggiano l’ambiente (Stand B538, Pad 2.2). Per ulteriori informazioni visita: www.bochonow.de Colour Scanner Technology (Stand B342, Pad 2.2) è considerato specialista nella produzione di macchinari adatti per l’applicazione di stampa su tessile e sfrutterà FESPA per aprirsi alle nuove opportunità offerte dalla serigrafia grazie al suo ultimo sistema brevettato (Digital Light Engraver). Per ulteriori informazioni visita: www.c-s-t.de È considerato il produttore di macchinari serigrafici collegati alla pre-stampa più importante della Corea del Sud: DYSS (Stand B345, Pad 2.2) introdurrà la sua nuova serie di stampanti disponibili in tre dimensioni. Per ulteriori informazioni visita: www.dyss.com Danish Label Coating (Stand B258, Pad 2.2) sembra essere nascosto dall’anonimato e confidenzialità, ed è un partner ideale per i serigrafi che desiderano interagire con gli 72 FESPA WORLD SPRING/07
strumenti di stratificazione 3D PU, senza avere costi alti di investimento legati alla produzione. Durante FESPA2007, l’azienda darà una spiegazione dei sui servizi ausiliari dedicati al settore. Per ulteriori informazioni visita: www.danish-label-coating.dk Certi di beneficiare in modo molto concreto che con il sistema PU si riesce a realizzare su etichette standard, Demak (Stand B230, Pad 2.2) presenterà il suo ultimo macchinario avanzato Kromex, accanto alle soluzioni tradizionali di PU. Il nuovo sistema si sta espandendo notevolmente nelle possibilità offerte e riesce a soddisfare totalmente le direttive restrittive dell’industria automobilistica. Per ulteriori informazioni visita: www.demak.it DPL Industri presenterà presso lo Stand B550, Pad 2.2. il suo ultimo sistema UV ‘plug & play’ UV per applicazioni serigrafiche, digitali e tampografiche. È stato progettato per stampanti e presenta una soluzione UV senza ozono che si può installare in piccoli ambienti con un’area di asciugatura da 60 a 2.000mm. Per ulteriori informazioni visita: www.dpl.dk FIMOR s.a.s, è il produttore di racle distribuite in oltre 80 nazioni e celebrerà i suoi 30 anni di attività a FESPA2007. Utilizzerà il suo partnership con il team di Courage, come motivo del suo Stand B200, Pad 2.2. Presenterà la sua gamma completa di racle in poliuretano ad alta resistenza, come la sua linea famosa HR e SR vendute in tutto il mondo e la nuova racla a fibre di vetro Serilor FG, con due angoli di stampa e disponibili in diverse dimensioni e durezze per le stampe a cilindro e con macchinari speciali. Presenterà anche la sua gamma di accessori serigrafici ausiliari, come formanti, strutture in alluminio, strumenti per il taglio, vernici e detergenti. Visita Fimor on presso Stand B200, Pad 2.2 Per ulteriori informazioni visita: www.fimor.fr Fotec presenterà il suo ultimissimo prodotto relativo allo sviluppo di emulsioni sensibili alla luce per il laser ed esposizione alla luce diretta, insieme ad emulsioni speciali e pellicole per la produzione di matrici. Tutto questo vi aspetta presso lo Stand B232, Pad 2.2. L’attrazione principale dello stand è l’emulsione con alto contenuto di solidi (60%) per l’essiccazione veloce 1/1 di tessuto fine utilizzato nella stampa UV. Per ulteriori informazioni visita: www.fotec.ch
L’azienda di Taiwan Jasdi Magnet Company presenterà la sua gamma di magneti flessibili presso lo Stand B350, Pad 2.2. Per ulteriori informazioni visita: www.jasdi.com Presso lo Stand B540 (Pad 2.2), Josting farà una dimostrazione della sua macchina taglia carta per materiali grandi fino a 4,500mm, una macchina taglia pellicola per convertire il materiale arrotolato in fogli ed un sistema slittante riavvolgente per il taglio su rullo. Per ulteriori informazioni visita: www.josting-maschinen.de Un produttore leader di attrezzature di stampa per applicazione con dischi ottici ed altri tipi di stampe, Kammann (Stand B315, Pad 2.2) introdurrà il suo nuovo sistema CTS e nuove stampanti digitali per la decorazione diretta di dischi ottici. Per ulteriori informazioni visita: www.kammann.de Oltre 30 anni fa, Kissel + Wolf (Stand B310, Pad 2.2) ha introdotto il primo l’emulsionante sensibilizzato diazo e pellicole per l’industria serigrafica. Più recentemente l’azienda ha lanciato la macchina stratificante Kiwomat e prodotti per la pulizia ecologici Cleanline. Durante FESPA2007, Kissel + Wolf farà una dimostrazione di tutti questi prodotti, oltre che del macchinario per l’incisione CCTS Screen Setter. Per ulteriori informazioni visita: www.kiwo.de Ancora una volta lo Sponsor Platinum per FESPA, Marabu (Stand B410, Pad 2.2) si concentrerà sul servizio ampliato come fornitore di inchiostri per l’applicazione serigrafica, digitale e tampografica. In particolare, l’azienda si concentrerà sulle sue ultimissime soluzioni per la grafica POS/POP, container, interruttori a membrane e stampa di etichette, insieme agli ultimissimi inchiostri per la stampa digitale di grande formato. Per ulteriori informazioni visita: www.marabu-inks.com Nor-Cote International presenterà la gamma di prodotti PTX/E rinnovata di inchiostri a stampa su telaio UV, per applicazioni su automobili e targhette. Visitateci presso lo Stand B326, Pad 2.2. Un’altra innovazione include la serie migliorata Elettrografica (ELG) per UV argentati, inchiostri Elettroluminescenti (EL) ed inchiostri UV di decorazione Mould senza contenuto di NVP (IM). In programma ci sono anche la nuova gamma di lacche consistenti UV ed il nuovo adesivo UV sensibile al tatto. Per ulteriori informazioni visita: www.norcote.com
SCREENPRINTING HALL 2.2
d a b c d e
Colour Scanner Technology. Fimor Le Mans Car. Josting FotoEFSS. Printcolor Screen. Sefar screen-printing mesh.
a c
b
Printcolour Screen presenterà i suoi nuovissimi prodotti per la tecnologia serigrafica, tampografia, flessografia e stampa digitale. Visitate lo Stand B110, Pad 2.2. Lo sviluppo di inchiostri ad alta performance sono il principale obiettivo dell’azienda e gli esempi dimostrano risultati interessanti che si potranno osservare durante FESPA2007. Per ulteriori informazioni visita: www.printcolor.ch Il produttore globale di una tecnologia non inquinante per la pulizia del processo di trattamento del telaio Remco Chemie (Stand B322, Pad 2.2), in collaborazione con il suo Servizio di Consulenza della Remcosafe Consulting, darà una dimostrazione della sua capacità di sgrossamento del tessuto, rimozione degli inchiostri, recupero della matrice e rimozione delle polveri. Per ulteriori informazioni visita: www.remco-chemie.de Una vasta gamma di tessuti, emulsioni fotosensibili e sostanze chimiche ausiliari di prestampa verranno offerti da Saati (Stand B235, Pad 2.2). I tessuti SaatPrint offrono una stabilità dimensionale, durata e finiture di qualità. L’azienda presenterà anche una vasta gamma di tessuti e sostanze chimiche che riescono a semplificare concretamente il processo di pre-stampa. Per ulteriori informazioni visita: www.saati.com
e
Sefar sfrutterà FESPA2007 per fare una dimostrazione della sua qualità di stampa serigrafica su tessuto utilizzando il macchinario SEFAR LDS per la pre-stampa, sistema di tiraggio pneumatico e strumenti per la misurazione precisa di tensione (Stand B210, Pad 2.2). Per ulteriori informazioni visita: www.sefar.com
Uno specialista della tecnologia UV, Technigraf (Stand B300, Pad 2.2) presenterà la sua gamma Aktiprint di essiccatori UV con velocità di 300m/min e capacità delle lampade fino a 350W/cm. L’azienda presenterà anche moduli UV per le applicazioni di stampa inkjet. Per ulteriori informazioni visita: www.technigraf.de
L’azienda con base in Belgio SICO Screen Inks (Stand B251, Pad 2.2) porterà in fiera degli esempi relativi ai suoi inchiostri speciali, come quelli a base UV, d’acqua e sublimazione digitale e varianti plastisol. Per ulteriori informazioni visita: www.sico-inks.com
Presso lo Stand B430 (Pad 2.2), Thieme presenterà i suoi macchinari di nuova concezione per le applicazioni grafiche e serigrafica industriale. L’azienda promuoverà in particolar modo i benefici complementari relativi ai profitti ed alta efficienza della tecnologia serigrafica. Per ulteriori informazioni visita: www.thieme-products.com
Lo specialista nella costruzione di pre-stampa Sign-Tronic lancerà quello che viene considerato come primo sistema computer to screen che sviluppa l’immagine senza l’utilizzo di consumabili, con rifiniture di qualità. Visitate lo Stand B130, Pad 2.2. Il Sign-Tronic StencilMaster 4124 è capace di essere utilizzato su telai fino a 4.600 x 2.600mm di grandezza e con immagini fino a 4.100 x 2.400mm con una risoluzione di 1.270dpi ed una velocità fino a 26m/ora. Per ulteriori informazioni visita: www.sign-tronic.ch
Attraverso il tema ‘Advanced Stencil Technology’, Ulano International (Stand B510, Pad 2.2) darà una dimostrazione delle pellicole per matrici artistiche ed emulsionanti, confrontando ben 12 nuovi prodotti innovativi. Darà dimostrazione anche di una vasta gamma di mezzi inkjet. Per ulteriori informazioni visita: www.ulano.com Presso lo Stand B520 (Pad 2.2), uvtecknik darà dimostrazione di alcune sue lampade UV durevoli e strumenti elettronici sviluppati per incontrare le richieste più ampie sull’UV. Durante FESPA l’azienda si concentrerà sullo sviluppo relativo all’aumento della durata delle proprie lampade fino a 4.000. Per ulteriori informazioni visita: www.uv-technik.com
FESPA WORLD SPRING/07 73
SCREENPRINTING HALL 3.1
Il produttore e l’organizzatore internazionale di vendita per il processo di stampa sia serigrafico che digitale, Texo Trade Services (Stand G200, Pad 3.1) presenterà la sua gamma di opzioni per i media. Questi includono le carte digitali subliminali TexoTrans SXA per il desktop e stampa ad ampio formato con inchiostri a base d’acqua, TexPrint SX40GFOA carta per stampe ad ampio formato per inchiostri a base di olio oppure solventi e PPX carta di protezione a calandra. L’azienda presenterà anche diversi tipi di tessuti sia pre la stampa diretta che a trasferimento. Per ulteriori informazioni visita: www.texo-trade.com
74 FESPA WORLD SPRING/07
Il padiglione 3.1 sarà anche il padiglione in cui troverai lo stand FESPA e quello delle associazioni internazionali Lo stand FESPA ha molto da offrire ai visitatori come le ultimissime iniziative organizzate da FESPA, la guida “Sensation” sugli Effetti Speciali che è stata preparata per l’evento fieristico ed indica alcune dritte su come i serigrafi possono aumentare i propri profitti utilizzando gli effetti speciali indicati all’interno. I visitatori potranno anche sfruttare la possibilità di ampliare le proprie conoscenza grazie al corso di e-learning preparato da FESPA per la serigrafia, disponibile in ben 7 lingue. PDS Consulting sarà responsabile per il corso e darà delle dimostrazioni durante la fiera. Inoltre, un ampio settore dello stand FESPA sarà designato per incontri speciali tra membri delle diverse associazioni nazionali, che saranno presenti durante la fiera, per poter incontrare con serigrafi ed addetti della stampa
digitale provenienti dalle stesse nazioni e discutere e condividere idee ed informazioni. Un ulteriore attrazione sarà un collage pittoresco che rappresenta alcuni Progetti Speciali portati avanti dalle varie Associazioni Nazionali con il supporto di FESPA. In tutto sono stati sviluppati ben 70 progetti, che spaziano dai workshops e seminari, traduzione di manuali. Questo potrà aiutare le Associazioni collegate ad ispirarsi e sviluppare, loro stessi, strumenti idonei per organizzare Progetti Speciali! Le associazioni nazionali provenienti da Italia, Spagna, Polonia Turchia e Gran Bretagna avranno i loro stand in cui si potranno vedere prodotti e servizi disponibili per i piccoli produttori e fornitori. Anche loro offriranno ai visitatori la possibilità di discutere con rappresentanti di queste nazioni e scoprire qualcosa di più sugli obiettivi, idee ed iniziative future delle Associazioni Nazionali.
FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING
The Garment Decoration Halls 2.1 / 4.1
Company Name
Hall – Stand No
Company Name
Hall – Stand No
Company Name
Hall – Stand No
Hall – Stand No
2.1 – F548
Falk & Ross
2.1 – F235
LPP SA
Adelco Screen Process
4.1 – H425
Feteks Kimya
2.1 – F535
M & R Sales & Service 2.1 – F430/F450
Salli Co Ltd
Afford Industrial SA
4.1 – H318
Forever GmbH
2.1 – F412
San Roque
Air Waves Inc
2.1 – F538
Fukotomi
4.1 – H445
Madeira Garnfabrik, Rudolf Schmidt KG
2.1 – F260
Aisin Europe SA
4.1 – H148
Gamax
4.1 – H327
Magic Team
4.1 – H438
SCHULZE - Walter Schulze GmbH 4.1 – H230
Amann & Soehne GmbH
4.1 – H130
Glitron Products
4.1 – H255
Makki
4.1 – H432
Ser.Tec srl
4.1 – H145
2.1 – F545
Marquage Textile
4.1 – H132
Shima Seiki
2.1 – F418
4.1 – H514
Matsui International
4.1 – H317
Siebdruck Service Welle
2.1 – F405
4.1 – H318
Melco l Saurer
4.1 – H460
Siliconi Commerciale
2.1 – F530
MHM Screenprinting Machines
Siser Srl
2.1 – F229
American Apparel AMEX srl Anadolu Kimya
4.1 – H332 2.1 – F300 2.1 – F350
Global Impressions Inc Golden Finishes Ltd Goteks
Ansal End Tes. San
2.1 – F135
Grafco
4.1 – H418
Apparal & Design
4.1 – H460
Graphic Supplies Direct
4.1 – H335
ARGO SA
4.1 – H405
Grzybowski KG
2.1 – F262
Art Plus Korea
4.1 – H462
Gunold GmbH
4.1 – H330
Artecolor
4.1 – H512
Gustav Daiber GmbH
4.1 – H210
Basic Technical Paper
4.1 – H510
Hebbecker
4.1 – H420
Bella (Color Image Inc)
2.1 – F230
Heinz Walz GmbH
4.1 – H240
Bent S.r.l.
4.1 – H535
Hisarnox Sl
4.1 – H225
Borchert & Moller GmbH & Co KG
4.1 – H340
Brother GmbH
4.1 – H434
Brown Manufacturing
4.1 – H330
Calmat bv
2.1 – F200
Camie-Campbell
4.1 – H545
Cap and Co GmbH
4.1 – H560
Chemica Sarl
2.1 – F265
Chiossi & Cavazzuti Srl
2.1 – F228
CM Pannon
4.1 – H440
Colorprint
4.1 – H432
2.1 – F540
Company Name
A Adkins & Sons Ltd
2.1 – F210/F310
Sociedad Europea Textil 2000, S.L
2.1 – F368
Mountek
2.1 – F340
Solos Invest
2.1 – F420
MS Srl
4.1 – H300
Sols Europe/Solo Invest
2.1 – F420
Nagel & Hermann
4.1 – H112
Sosa-Dias
4.1 – H326
One Step Papers
2.1 – F365
Sprayway Singapore
4.1 – H515
Packtex Ltd
2.1 – F125
Stahls International
2.1 – F240
Photo USA Corp
4.1 – H115
StormTextil
4.1 – H322
Sublitec S.r.l.
4.1 – H343
4.1 – H200
2.1 – F335 4.1 – H336
Poli-Tape Klebefolien GmbH
4.1 – H310
Polyone Corporation Europe
2.1 – C250
Polyprint SA
4.1 – H135
Print Corex
4.1 – H408 2.1 – F355
2.1 – F341
4.1 – H435 4.1 – H220/H320
2.1 – F332
Hoff & Korbel
Indian Chemical Industries
4.1 – H510
Modern TransCopy
Hix Corporation Impression Technology Europe
Saf Tag
Industria y Desarrollo Gamax
4.1 – H327
Print Equipment
Insta Graphic Systems
2.1 – F415
Print Kimya
2.1 – F130
Promattex International
4.1 – H341
Sun Art Design
2.1 – F520
TAS International
4.1 – H410
Tekmar
4.1 – H315
TexMa
4.1 – H328
The Magic Touch Group
4.1 – H428
Thermopatch Deutschland 4.1 – H312 Transfair Spezialpapier
2.1 – F150
Transmatic
2.1 – F326
International Coatings Company
2.1 – F410
Promodoro Fashion GmbH
4.1 – H235
T-Shirt Makers
2.1 – F150
4.1 – H550
Promostars
2.1 – F540
Tullis Russell Coaters
4.1 – H110
2.1 – F165
TVP
2.1 – F536
Union Ink Company
2.1 – F320 4.1 – H450
Continental Clothing
4.1 – H415
Interworld International Ltd
Daiber GmbH
4.1 – H210
IVB Norbert Koch
4.1 – H448
Quaglia S.r.l.
Dan Team
4.1 – H328
IVM Signtex GmbH
2.1 – F322
Delko
4.1 – H260
Delta GmbH
2.1 – F110
Jose Manuel Baena Grupo SA
Recambios y Maquinaria Textil
2.1 – F360
Reliant Machinery Ltd
2.1 – F160
US Screen and Digital Printing
Dimontonate Floccati
4.1 – H465
Karl Gröner GmbH
2.1 – F330
Renkyolu Kimya
4.1 – H345
Vastex International
2.1 – F510
Drucktech Kft
2.1 – F305
Karya Tekstil SAN ve DIS TIC
Reymatex
2.1 – F515
Vision Tech
4.1 – H324
4.1 – H414
Dyestuffs & Intermediates
2.1 – F341
RSK Tech Ltd
2.1 – F425
Walter Shulze GmbH
4.1 – H230
Kornit Digital
4.1 – H215
EMS-Prehoff GmbH
4.1 – H131
Rutland
2.1 – F210
Weiss Teknik ApS
2.1 – F115
Lancer Group International 2.1 – F336
ETS srl
2.1 – F400
Rutland.de
4.1 – H431
Laser Targeting Systems
4.1 – H460
2.1 – F368
4.1 – H350
4.1 – H445
Eurotext
S.E.F
Werner Kammann Zydex Industries
Exotic Excessories Ltd
2.1 – F140
Lotus Transfers International
2.1 – F225
S.E.F.A
2.1 – F342
76 FESPA WORLD SPRING/07
2.1 – F515
FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING
Hall 4.1
Hall 2.1
FESPA WORLD SPRING/07 77
FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING
La Hall per il Tessile L’esperto di stampa su tessile Charlie Taublieb ci dà un assaggio su cosa aspetterà i visitatori nelle hall dedicate al tessile “Sebbene non abbia accesso diretto a tutti i produttori di stampanti digitali per il tessile ‘Direttamente sulla Stoffa’, posso solamente supporre cosa si potrà vedere durante FESPA 2007. Ma una cosa è chiara, se pensi che poco o niente sia cambiato da FESPA 2005, allora aspetta ed ammira FESPA 2007! Se sei interessato alle ultime novità sulla stampa digitale su tessile ‘Direttamente sulla Stoffa’, FESPA 2007 ti darà certamente quello che stai cercando. Nel 2005 c’erano alcune aziende che presentavano le loro macchine, che probabilmente verranno ripresentate, ma questa volta si tratterà di macchinari in grado di stampare direttamente su stoffe di diversi colori ed ad una velocità degna per la produzione. Quindi, quello che avevamo visto a FESPA2005 era la nascita di un industria, mentre, come ad ogni evento fieristico FESPA, a partire dalla prossima FESPA la vedremo crescere, fino alla sua completa maturità. Certamente ci saranno più macchinari rispetto a prima, con prezzi che variano molto, da quelli più economici a quelli più elevati. Ogni macchinario è adatto per un particolare tipo di pubblico e tutte hanno qualcosa in comune, ma anche tante differenze. Gli inchiostri presentati saranno una miriade, da quelli a base di solventi a
quelli a base d’acqua; le testine e la velocità di lavorazione proposta varia da quelle a risoluzione più bassa a quelle più alte; come anche la velocità. E non essere sorpreso nel vedere gli stampatori a lavorare con i macchinari più tradizionali. Brother offre sia stampanti digitali che macchine da ricamo e non sarebbe troppo strano vederli lavorare insieme, sia durante FESPA che dopo. Durante FESPA 2005, c’era una macchina serigrafica manuale con una stampante digitale collegata. Questo dava la possibilità a stampare su stoffe scure. Nel 2005 c’era anche la possibilità di parlare delle diverse macchine in grado di stampare su stoffe scure ma le stampanti disponibili non erano molto soddisfacenti, sebbene offrissero delle soluzioni ulteriormente sviluppate. Il futuro è arrivato ora. La qualità di alcune stampanti digitali che ho visionato, in grado di stampare su stoffe scure, è fantastica. La questione riguarda il modo di rifinire la stampa, in modo da renderla ottima. Ci sono altre cose che dovrai vedere durante la tua visita, alcune macchine veloci, che credo saranno collegate a macchine serigrafiche automatiche. Se si riesce a programmare la stampante e personalizzare il più possibile le sezioni di stampa, allora le aziende che serviranno tali mercati avranno
trovato un metodo di produzione poco costoso. I costi per stampare il nome a goccia è molto alto e non è molto semplice personalizzare una singola maglietta, se non attraverso il digitale. Le nuove macchine lavorano più velocemente, e sui diversi tipi di tessuti colorati, offrendo la possibilità di programmarli attraverso il computer, raggiungendo un look più fattibile. Una cosa è certa: FESPA 2007 merita una visita!
A Adkins & Sons Limited, che fornisce stampanti a trasferimento a caldo sfrutterà la fiera per promuovere il suo nuovo Omega 1000 per la produzione di volumi non indifferenti e per estendere la propria rete di distribuzione. Tutto questo ti aspetta presso lo Stand F548, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.aadkins.com
trasferimento digitale. Stand F538, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.airwavesinc.com
Lo stand dell’azienda turca Ansal End.Tes.San.Tic. A.S presenterà gli essiccatori a riscaldamento a gas, essiccatori elettrici, trattamento flash ed altri macchinari per il trattamento, oltre a Plufix, il suo prodotto più venduto. Presenterà anche Rapidry, unità flash e unità di trattamento per la stampa su tavola ed equipaggiamenti prodotti dall’azienda Americana American Systematic Automation. Tutto questo lo potrai ammirare presso lo Stand F135, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.ansalcompany.com
Air Waves, Inc. è il produttore più importante per le applicazioni grafiche ed offre migliaia di grafiche e strumenti per il trasferimento. Presso il suo stand si potranno ammirare diverse stampanti come Rhinestud, Duratrans, Metallic, Metallic Rhinestone, Process Puff, Opaque, Transtitch, Propaque, per citarne alcune. L’azienda presenterà anche la sua vastissima gamma di macchinari a trasferimento a caldo e carta per il 78 FESPA WORLD SPRING/07
Amex SRL, sfrutterà la fiera per fare delle dimostrazioni relativi agli effetti speciali raggiungibili in campo serigrafico ed introdurrà ECOLINE, un nuovo plastisol senza PVC. Tutto questo lo troverai presso lo Stand F300, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.amexsrl.it Anadolu Kimya farà delle dimostrazioni con i suoi inchiostri per la stampa su tessile a base d’acqua ed ecologici, conformi agli standard Eco-Tex 100 Stand F350, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.anadolukimya.com
Charlie Taublieb è nel settore serigrafico fin dal 1976 e consulente tecnico fin dal 1980, collaborando con diverse stamperie negli USA, America Latina, Carabi, Europa ed Asia. Attualmente si trova nel Greenwood Village, Colorado, dove gestisce la Taublieb Consulting. È un membro dell’Accademia per la Tecnologia Serigrafica.
Tutti i visitatori dello stand di Chiossi e Cavazzuti’s potranno vedere la vasta gamma di trattamenti flash ed essiccatori per il settore serigrafico. Durante la fiera, verrà presentato, per la prima volta, l’essiccatore elettrico hi-tech in grado di essere utilizzato sia da aziende
TEXTILE HALL 2.1
piccole che grandi. Chiossi e Cavazzuti sono anche specialisti nella produzione di essiccatori a gas ed elettrici, unità di trattamento flash e pallet di stampa in alluminio. Tutto questo presso lo Stand F228, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.chiossiecavazzuti.com Il clue presso lo stand di C M Pannon S.L’s sarà la stampante con telaio in seta per il tessile che si potrà utilizzare sia per stampe piccole che grandi e su diversissimi tipi di materiali, compresi T-shirt, nylon, plastica, PVC, carta e cartone. Osservatelo in azione presso lo Stand H440, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.pannon.es Le due aziende ungheresi, Drucktech Kft. and MetaTeam Bt., che, rispettivamente, producono stampanti a caldo e macchine serigrafiche da oltre 20 anni, saranno presenti entrambe a FESPA 2007. Drucktech presenterà la sua stampante a caldo con membrane pneumatiche, compreso il recente XXI-45, mentre MetaTeam presenterà le sue macchine serigrafiche convenzionali ed una gamma di accessori, compresi cornici di stampa e racle. Tutto questo ti aspetta presso lo Stand F305, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.szitanyomogep.hu Feteks Kimya San ve Tic Ltd., è produttore turco leader di sostanze chimiche per la stampa su tessile e presenterà la sua vastissima gamma di plastisols, adesivi e colle di stampa. Tutto questo potrai vederlo presso lo Stand F535, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.feteks.com Forever GmbH, che ha sviluppato fin dal 1989, la carta a trasferimento per copiatori a colori e stampanti laser sfrutterà FESPA2007 per presentare i suoi ultimissimi sviluppi che comprendono prodotti per la sublimazione. Promuoverà anche il suo nuovo trasferimento metallico utilizzabile su tessuti scuri, legno e teli e su stampanti a solventi. Tutto questo si può vedere presso lo Stand F412, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.forever-ots.com
The HIX Corporation farà delle dimostrazioni della sua completa gamma di stampanti a trasferimento a caldo e macchinari per la serigrafia, compresa la sua ultimissima stampante digitale a sublimazione che è stata disegnata in modo particolare per il trattamento di prodotti a stampa diretta su indumenti. Inoltre, l’azienda presenterà in continuazione delle dimostrazioni serigrafiche che utilizza la stampante serigrafica a sei colori Premier. Stand F335, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.hixcorp.com Impression Technology Europe che sfrutterà la fiera per lanciare la sua ultimissima stampante inkjet per stampare direttamente su tele DTG utilizzabile su Tshirt di qualsiasi colore, compreso il nero. Scopritelo presso lo Stand H310, Pad 4.1 Per ulteriori informazioni visita: www.dtgdigital.com International Coatings (Stand F410, Pad 2.1) il cui 50. compleanno coincide con l’evento FESPA, introdurrà due nuovi prodotti: Optilux e VizLite strumenti che riflettono e Forever per il trasferimento digitale, ideali per la decorazione di tessuti. L’azienda presenterà anche la sua completa gamma di inchiostri per la stampa su tessile (compresi quelli privi di PVC e con formulazioni in bianco). Per ulteriori informazioni visita: www.iccink.com Insta Graphic Systems, che ha la sua base negli USA, ha ben 85 distributori in tutto il mondo e progetta, sviluppa, costruisce e vende direttamente stampanti a trasferimento a caldo. Visita lo Stand F415.51, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.instagraph.com IVM SignTEX GmbH è fornitore leader di una vasta gamma di materiali ausiliari per il tessile, decorazione e personalizzazione, che prevede soluzioni dalle più tradizionali alle più sofisticate. Tutto questo lo potrai vedere presso lo Stand F322, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.ivm-signtex.de L’azienda spagnola Jose Manuel Baena Grupo presenterà la sua stampante a solventi che offre caratteristiche di stampa e di taglio e stampanti digitali disegnati per la stampa su metallo, ceramica cristallo, penne, tazze ecc. Durante la fiera si potranno ammirare anche la vasta gamma di stampanti a caldo. Visita lo Stand F360, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.jmb.es
Presso lo stand di Lancer Group International’s saranno presenti i suoi inchiostri per la stampa serigrafica tessile, completa la linea di inchiostri Excalibur Plastisol per la stampa diretta e sistemi per il trasferimento a caldo, oltre ad inchiostri Evolution per il tessile privi di PVC/Phthalate. Verrà presentata anche la nuova serie “Sport Pro” privi di Phthalate per l’utilizzo su tessuti sintetici sportive e la linea ‘Triumph’ ideale per essee utilizzata su nailon. Lancer Group presenterà anche la sua vasta gamma di inchiostri ad effetti speciali presso lo Stand F336, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.lancergroup.com Madeira Garnfabrik è uno dei produttori leader mondiali di ricamo di alta qualità, filettatura decorativa ed altri accessori per il commercio industriale di ricamo. Presenterà anche la sua vasta gamma classica di filettature in viscosa. I visitatori dello Stand F460, Pad 2.1 potranno osservare la linea Polyneon, FS Supertwist e Burmilana, oltre al nuovo ricamo in filettatura ignifugo chiamato Firefighter. Per ulteriori informazioni visita: www.madeira.com
MHM Siebdruckmaschinen GmbH occuperà uno stand immenso per presentare e fare dimostrazioni della sua vastissima gamma di equipaggiamenti, comprese le sue tre macchine più importanti Synchroprint 4000, S-Type e E-Type, tutte personalizzabili in base alle richieste specifiche del cliente. Per discutere la tua personalizzazione incontra MHM e l’ospitalità austriaca presso lo Stand F210/F310, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.mhm.at Modern TransCopy, è produttore di carta a trasferimento a caldo utilizzabili per la stampa su tessile e superfici dure e presenterà la sua vasta gamma di prodotti innovativi. Visita lo Stand F332, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.mtct.de
FESPA WORLD SPRING/07 79
TEXTILE HALL 2.1
Print Kimya A, è leader nella produzione di inchiostri per il settore serigrafico ed ausiliario e presenterà plastisol senza PVC-ftalati, i suoi inchiostri a base d’acqua ecologici e nonblocking ed inchiostri speciali. Tutto questo ti aspetta presso lo Stand F130, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.printkimya.net Presso lo Stand F165, Pad 2.1, Quaglia srl farà delle dimostrazioni presentando le sue soluzioni innovative ed uniche di stampa che migliorano la sua gamma di inchiostri plastisol ed a base d’acqua e consumabili. Per ulteriori informazioni visita: www.quaglia.it Recambios y Maquinaria Textil SA oppure ‘Reymatex’ è uno specialista per il settore del trasferimento a caldo e macchinari per la sublimazione con piatti intercambiabili. Durante FESPA2007 promuoverà la sua diversissima gamma di macchine e relative optional. Visita lo Stand F515, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.reymatex.com RSK Tech sfrutterà la fiera per lanciare il suo software per il disegno di T-shirt e presenterà anche i suoi prodotti fiori all’occhiello migliorati, LPF Logobank – e soluzioni di database che facilitano l’immagazzinamento e gestione di file grafici ed l’ottimizzazione della produzione, oltre al commercio di LPF, una soluzione unica per negozi online e commercio vendita porta a porta (business-to-business). Visitate lo Stand F425, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.rsktech.com L’azienda italiana Siliconi Commerciale SpA, è produttore leader europeo di aerosol ed offre oltre 150 tipi di spray per le applicazioni industriali più disparate. Tutta la gamma potrà essere visionata presso lo Pad F530, Pabellón 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.siliconicommerciale.it
Siser Srl è costruttore leader di materiali a termo-trasferimento per il settore degli abiti sportivi e del tempo libero. Ideale per Cad-cut e per le applicazioni di stampa digitali e serigrafiche compresi i materiali Siser che è facilmente trasferibile su qualsiasi tipi di tessuto compreso cotone, nailon, poliestere e Lycra. Tutta la linea sarà presente presso lo Stand F229, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.siser.it Sol’s, che distribuisce i prodotti attraverso il suo network esclusivo di rivenditori specializzati in oltre 36 nazioni, lancerà la sua linea di abbigliamento femminile durante l’evento fieristico. Ha una linea che comprende oltre 3000 oggetti differenti compresa una vastissima gamma di colori, tessuti sia classici che di moda, tutti personalizzabili attraverso la stampa di ricami, su seta (silkscreen) oppure a trasferimento. Tutto questo vi aspetta presso lo Stand F420, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.sols-europe.com Stahls, che è conosciuto grazie ai materiali brevettati CAD-CUT, sfrutterà l’evento per presentare la sua nuova stampante a caldo all’avanguardia presso lo Stand F240, Pad 2.1. Durante la fiera sarà presente anche la nuova linea di stampanti a rilascio a caldo, oltre ad altri strumenti digitali. Per ulteriori informazioni visita: www.stahlsinternational.com Sun Art Design, è leader di tele e tessile stampabili alla moda ed offre una vasta gamma di disegni personalizzabili per soddisfare le richieste dei clienti oppure per necessità promozionali. Tutto questo lo potrai vedere presso lo Stand F520, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.sunartdesign.com
b a
a b
Siser’s textile range. Sun Art Design offers a wide range of designs.
80 FESPA WORLD SPRING/07
Transfair Spezialpapiere GmbH & Co. KG è produttore di carta da stampa per il trasferimento a toner al laser e, da quando ha espanso la propria gamma per includere carta inkjet, adatta per il trasferimento lasertoner e sublimazione di tinte. Offre anche oggetti stampabili come tazze, borse, tappetini per mouse, T-shirt, giocattoli, oltre ad inchiostri a sublimazione di tinte e strumenti di stampa. Visita lo Stand F150A-40, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.transfairproducts.com Transwift from Reliant farà delle dimostrazioni della sua gamma TS di stampanti a calore continuo per l’applicazione a nastro su diapositive, a trasferimento, borchiatura, perlinatura, diamantatura, floccaggio, verniciatura e per pannelli, rulli e rivestimenti. Durante FESPA 2007 introdurrà la nuova creazione in grado di riprodurre grafiche di alta qualità senza obbligo di ordine minimo, con ritorni veloci e prezzi competitivi. Osservate tutto ciò presso lo Stand F160, Pad 2.1 Per ulteriori informazioni visita: www.transwift.co.uk Vastex International inc. è produttore di macchinari serigrafici di alta qualità comprese stampanti manuali multicolori, essiccatori a nastro, unità di esposizione del telaio, unità di asciugatura flash e sistemi. Durante la fiera introdurrà la sua nuova stampante a registrazione ad entrata, la V1000 e la nuova unità E-1000 sviluppati in modo specifico per tutti coloro che hanno un budget limitato. Visitate lo Stand F510, Pad 2.1 per vedere l’offerta. Per ulteriori informazioni visita: www.vastex.com
TEXTILE HALL 4.1 a
a b c
b
Presso lo Stand H332, Pad 41, American Apparel presenterà i suoi campioni dalla gamma di tessuti stampabili in serigrafia e che seguono la moda. Per ulteriori informazioni visita: www.americanapparel.net Argo S.A. eseguirà dimostrazioni con il sistema di trasferimento fotografico dell’immagine Grawerton, che facilita la riproduzione di qualsiasi immagine fotografica su tazze, puzzle, tappetini per mouse, T-shirt ed altri supporti, grazie al sistema computerizzato, la stampante inkjet e la macchina per il trasferimento a caldo. Scopritelo presso lo Stand H405, Pad 4.1 Per ulteriori informazioni visita: www.grawerton.pl L’azienda argentina Artecolor SRL presenterà la sua linea completa di adesivi termici e di applicazione, che si basa sul disegno personalizzato del cliente ed è costruito grazie alla combinazione di materiali compatibili con le applicazioni Ekotex e Nike RSL. L’azienda sfrutterà la fiera per introdurre la nuova linea di abiti ricamati – con o senza emulsionatura termo-adesiva - per il taglio laser o getto d’acqua. Visitate Artecolor presso lo Stand H512, Pad 4.1 Per ulteriori informazioni visita: www.artecolor.com Borchert & Moller Ltd, nata in Germania oltre 30 anni fa, fornisce adesivi floc e sistemi per floccaggio e e stampanti digitali per il tessile e la sublimazione. Scopritelo presso lo Stand Stand H340, Pad 4.1 Per ulteriori informazioni visita: www.borchert-moller.de Camie-Campbell Inc. è il produttore di adesivi spray, detergenti per circuiti e sgrassatori, detergenti per vetro, lubrificanti in silicone fluidi spray e rimuovi macchie. Durante FESPA 2007 presenterà il suo Adesivo Spray ad Asciugatura Rapida Camie 375, Adesivo Spray 380 Mist, Adesivo Spray 385 Web e Adesivo a Base d’acqua 370B per stampanti digitali. Visitate lo Stand H545, Pad 4.1 Per ulteriori informazioni visita: www.camie.com Daiber GmbH presenterà l’intero spettro di James & Nicholson 2007 la nuovissima gamma, presso lo Stand H210, Pad 4.1 compresi i nuovi 44 indumenti sofisticati per la spiaggia e lo sci. Saranno presenti anche i suoi 25 ultimi cappellini Myrtle Beach, disponili in colori per abbinarli ai tessuti di James & Nicholson. Per ulteriori informazioni visita: www.daiber.de
82 FESPA WORLD SPRING/07
Delko’s microfibre cloth. Gunold’s embroidery. Polyprint’s new TEXJET printer.
d
US Screenprint’s Fast T-Jet Jumbo3.
c
L’abbigliamento a microfibra di Delko si lava senza sgualcire, si può utilizzare in sicurezza su tutti i tipi di lenti, vetri, CD, specchi, schermi LCD e schermi per computer e si possono stampare digitalmente per un messaggio oppure per promuovere un marchio. I campioni sono GRATUITI e si possono avere entro cinque giorni lavorativi, grazie all’invio per corriere. Le diverse possibilità sono disponibili presso lo Stand H260, Pad 4.1 Per ulteriori informazioni visita: www.delkorea.com Glitron Products, presente presso lo Stand H255, Pad 4.1, ed è uno dei produttore leader di polvere glitter e lustrini per ricamatura. La sua gamma include diversi colori, dimensioni e disegni e i suoi prodotti sono adatti per serigrafia su seta, lavori di ricamo ed altre migliorie. Per ulteriori informazioni visita: www.glitron.com Presso lo Stand H318, Pad 4.1, l’azienda turca Goteks, presenterà i propri inchiostri per la stampa tessile e grafica sia per il settore serigrafico e digitale. Per ulteriori informazioni visita: www.goteks.com.tr Gunold GmbH farà dimostrazioni della sua competa gamma di materiali da ricamo e prodotti accessori presso lo Stand H330A, Pad 4.1. Inoltre, i visitatori potranno vedere dimostrazioni dal vivo delle sue macchine da ricamo. Il lancio del nuovo prodotto includerà l’ultimo pannello di colori del marchio METY per trattamenti metallici, che comprende tonalità multicolori e standard. Per ulteriori informazioni visita: www.gunold.de
d
Hisarnox S.L., è il distributore ufficiale delle stampanti termiche per Metalnox, e sfrutterà la fiera per introdurre le ultimissime novità tecnologiche di stampanti termiche. Tutti coloro che visiteranno lo Stand H225, Pad 4.1 potranno vedere la gamma completa di differenti equipaggiamenti come le stampanti Metalnox, sviluppate per la stampa automatica di precisione. Per ulteriori informazioni visita: www.hisarnox.com Presso lo Stand H336, Pad 4.1, Hoff & Korbel Stickmaschinen-Vertriebs GmbH farà dimostrazioni della sua completa gamma di macchine da ricamo di Happy, ed il software per la digitalizzazione del ricamo di Compucon. Per ulteriori informazioni visita: www.happymachines.com L’azienda italiana Makki offre soluzioni per la stampa digitale su tessile, in grado di soddisfare le necessità produttive sia ridotti che importanti. Scopri tutto presso lo Stand H32, Pad 4.1 Per ulteriori informazioni visita: www.colorprintsnc.com Poli-Tape Klebefolien GmbH, il produttore Tedesco di nastri di applicazione, flock e pellicole flessibili, pellicole digitali e prodotti specifici per i settori della segnaletica e pubblicità, presenterà i suoi nuovissimi prodotti. Tutti i visitatori dello Stand H200, Pad 4.1 potranno vedere i nuovi sistemi di trasferimento su tessile, nuovi colori per Transfer Flex e sei diversi modelli di stampanti a caldo. Per ulteriori informazioni visita: www.poli-tape.de
TEXTILE HALL 4.1
Polyprint SA, il fornitore leader greco per il mercato della stampa digitale su tessile presenterà il suo nuovo TEXJET in grado di stampare direttamente in digitale su tessuto, e inviterà i propri visitatori a portare le loro grafiche per stamparle direttamente su T-Shirt. I visitatori dello Stand H135, Pad 4.1 potranno anche vedere la gamma di stampanti grandi e piccole, software RIP ed inchiostri per tessile, oltre ad avere informazioni su training e supporto tecnico disponibile da tutti i rivenditori sparsi nel mondo. Per ulteriori informazioni visita: www.polyprint.gr Promattex International sfrutterà la fiera per introdurre la nuova struttura dell’azienda e presentare la sua vasta gamma di stampanti a trasferimento a caldo, che comprende Promapress per la stampa su T-shirt, cappellini, tazze e piatti. I visitatori potranno vedere la selezione di trasferimento a caldo in vinile per la decorazione tessile. Tutto questo presso lo Stand H341, Pad 4.1. Per ulteriori informazioni visita: www.promattex-international.com
Rutland.de che si trova a Berlino, produce colori in plastisol ed equipaggiamenti per l’industria di stampa tessile. Tutti i visitatori dello Stand H431, Pad 4.1 potranno vedere l’essiccatore a convogliatore a basso consumo energetico e l’essiccatore flash ad onde medie, che è costruito in parte in alluminio ed è compatibile con la maggior parte di stampanti automatiche per il tessile a giostra. Per ulteriori informazioni visita: info@rutland.de
Tekmar presenterà tutta la gamma di Target Spot Cleaning Guns garantiti tutta la vita, stazioni di pulizia e Fluidi per la Pulizia Tekstyle per rimuovere inchiostri e macchie. Verrà anche presentato il suo Applicatore di Adesivi Target Adhesive Applicator e la sua gamma di adesivi TB a base d’acqua, compreso il suo nuovissimo adesivo TB-HV, High Viscosity Pallet per le applicazioni manuali. Visitate lo Stand H315, Pad 4.1 Per ulteriori informazioni visita: www.tekmarltd.com
Salli ha la base nella Corea del Sud (Stand H435, Pad 4.1) e presenterà la sua vasta gamma di macchinari per la decorazione di tessuti e materiali presenti sotto il suo marchio HotFix. Per ulteriori informazioni visita: www.sallint.com
U.S. Screen Print & Inkjet Technology, leader mondiale della tecnologia inkjet per tessuti, presenterà la sua linea completa di stampanti Fast T-Jet, oltre ad altri prodotti, compresi Fast T-Jet Blazer e Fast T-Jet Jumbo3 e l’inchiostro bianco migliorato per la stampa su magliette scure. I visitatori dello Stand H450, Pad 4.1 potranno ammirare anche i prodotti serigrafici, come il software per la separazione automatica del colore FastFilms adatta per stoffe, e settaggio dell’immagine per l’output di qualità della pellicola FastRIP, attraverso l’utilizzo della stampante inkjet Epson. Per ulteriori informazioni visita: www.ScreenPrinters.Net
Sosa Dias S.A. è il produttore spagnolo di bandiere, striscioni, pennacchi e fornitore delle bandiere nazionali ed istituzionali e aste della bandiera per esterni. Scopritelo presso lo Stand H326, Pad 4.1 Per ulteriori informazioni visita: www.sosadias.com
FESPA WORLD SPRING/07 83
STOP PRESS
Novità delle aziende che esporranno in fiera Il padiglione per il Digitale Augend Technologies, che offre una vasta gamma di stampanti inkjet digitali di grande formato, presenterà Xtream25s+ e Xtream32s+, sviluppate per la stampa di alta qualità a sei colori. In fiera sarà presente anche Xpert+, con capacità migliorate nell’alimentazione e nella dimensione e Xplorer II e Xplorer Iis, che sono adatte per produzioni impegnative, mentre la stampante ad UV Xterius, è stata progettata per materiali flessibili e rigidi. Comunque l’attenzione maggiore sarà per la nuova stampante industriale inkjet F16 per stampe outdoor, con inchiostri a base di solventi e che lavora attraverso rotoli di scorta standard per tagliare e rifinire i fogli. Visitate lo Stand C320, Pad 3.2 Per ulteriori informazioni visita: www.augend.eu Presso lo Stand C715 del Pad 5.2, Josero Sarl presenterà l’ultimo sviluppo degli inchiostri Blackjet. L’azienda è il distributore principale di Blackjet ma fornisce anche una vasta gamma di prodotti secondari grazie alla sua rete di distribuzione. Per ulteriori informazioni visita: www.josero.com Kayserberg Plastics presenterà una vasta gamma di prodotti per l’industria di stampa, cancelleria, imballaggi rifinitura e segnaletica oltre a fogli opachi estrusi e fatti in polipropilene sotto il marchio Akyplac, Akylux e Akyplen. Presso lo Stand C812, Pad 5.2 l’azienda presenterà il suo nuovo sistema di supporto alla pubblicità in polipropilene adatto per materiali piatti e rigidi per i processi di stampa sia digitali che serigrafici. Per ulteriori informazioni visita: www.kayplast.com Presso lo Stand J270 (Pad 25), DuPont farà una dimostrazione della sua tecnologia di stampa UV, inclusa la DuPont Cromaprint 22UV e 18UV e la linea DuPont Artisti, ovvero il sistema di stampa digitale per il tessile ad ampio formato. I visitatori potranno vedere la stampa innovativa e soluzioni di taglio di Mimaki presso lo Stand J390 and J590, Pad 25. L’azienda presenterà una vasta gamma di stampanti inkjet e macchine da taglio per il settore della segnaletica ed industriale,
84 FESPA WORLD SPRING/07
compresi i nuovi JV5-320S, JV33-160P, le stampanti flatbed UV recentemente introdotte, insieme al sistema “Computer To Screen”. Per ulteriori informazioni visita: www.mimakieurope.com
Le hall per la serigrafia ESC presenterà la sua macchina automatica serigrafica più famosa, la ESC-HIGH PRESS ‘S’ con alimentazione automatica. Si basa su un controllo elettronico moderno e registrazione automatica e riesce ad avere una capacità fino a 3300 stampe all’ora, in base al tipo di materiale e grandezza da lavorare. L’azienda presenterà anche la sua serie AT-P per la stampa serigrafica industriale e lancerà il suo nuovo ATMATIC 60 PD, in grado di sostenere un disegno modulare ed un sistema di essiccazione UV integrato. Riesce a contenere anche una linea di stampa serigrafica multicolore. Visitateci presso lo Stand A220, Pad 1.2. Un ulteriore nuovo sviluppo riguarda l’automatico ESC-AT SQUEEGEE GRINDER ‘D’, un aiuto sofisticato con un sistema di lavaggio in depressione e ruota ammortizzata diamantata incorporate, in grado di effettuare un taglio angolare e parallelo idoneo per i diversi tipi di racle disponibili. Per ulteriori informazioni visita: www.esc-online.de
HARLACHER AG è stato il fornitore di macchinari Pre-Stampa per il settore grafico, tecnico, tessile e serigrafico fin dal 1936 ed offre telai fino a 40 M2. L’azienda offre anche un servizio di pianificazione, installazione e manutenzione. Per scoprire tutto sui loro prodotti e attività visitate lo Stand A200, Pad 1.2. Para mayor información visite: www.harlacher.ch Presso lo Stand B240 (Pad 2.2), Pröll darà una dimostrazione dei suoi inchiostri per la stampa serigrafica e tampografia nelle applicazioni grafiche ed industriali. Ci si incentrerà maggiormente sui nuovi effetti dei colori serigrafici (per esempio: inchiostri ad effetto magnetico, arcobaleno e specchio) ed inchiostri avanzati per soluzioni per la tecnologia di stampa IMD/FIM. Per ulteriori informazioni visita: www.proell.de
Le hall per il tessile Wilflex offrirà metodi per lo sviluppo degli inchiostri di stampa su tessile presso lo Stand F255, Pad 2.1 Saranno offerti anche una serie di seminari. Per ulteriori informazioni visita: www.wilflex.com Promodoro Fashion è il numero uno in Germania tra i produttori di gadget promozionali da indossare, abiti immagine di moda e sportivi ed è anche il fornitore ufficiale per FESPA 2007. L’azienda offre una gamma impressionante di decorazioni di tessuti e presenterà idee interessanti relative alle strategie creative e di comunicazione nella stampa su tessile. Visitate lo Stand H235, Pad 4.1 Per ulteriori informazioni visita: www.promodoro.de
INFORMATION
FESPA ‘contact list’ The following list of Telephone, Fax and E-mail numbers will help you when you need to contact a colleague in FESPA.
FESPA board
Telephone
Fax
Hellmuth Frey – President
49 408 50 40 21
49 408 504 930
hfrey@frey-siebdruck.de
Anders Nilsson – President Elect
46 493 130 40
46 493 121 20
anders@gamlebyscreen.se
Ricardo Rodriguez Delgado – Past President 34 914 85 28 70
34 916 73 1972
rrd@panorama-sa.com
Michel Caza
33 1 34 67 16 79
33 1 34 67 28 89
michelcaza@aol.com
Lascelle Barrow
44 207 537 42 00
44 207 531 12 77
las.barrow@amartin.co.uk
Gyorgy Kovacs
36 28 51 66 15
36 28 51 66 16
mszsz@vnet.hu
Enrico Steijn
31 79 343 5353
31 79 343 5354
enrico@imaba.nl
Christian Duyckaerts
32 34 57 90 20
32 34 57 03 81
Christian@pnd.be
FESPA secretariat Kurt Sperisen – International Ambassador 41 44 910 5150
41 44 910 3866
kurt.sperisen@bluewin.ch
Nigel Steffens – Chief Executive Officer
44 1737 24 07 70
nigel.steffens@fespa.com
44 1737 24 07 70
frazer.chesterman@fespa.com
44 1737 24 07 88
44 1737 24 07 70
sheila.vandenberg@fespa.com
44 1623 88 23 98
44 1159 81 81 99
elford@btinternet.com
44 1737 24 07 70
chris.smith@fespa.com
44 1737 22 97 22
Frazer Chesterman – Managing Director, FESPA Events 44 1737 22 97 26 Sheila van den Berg – PA to Nigel Steffens & Frazer Chesterman Val Hirst – FESPA Magazine Editor
Chris Smith – Projects & Membership Services Manager 44 1737 22 97 20
Mandy Goldfinch – Assistant Projects and Membership Services Manager 44 1737 22 97 23
44 1737 24 07 70
mandy.goldfinch@fespa.com
Michael Ryan – Group Sales Manager
44 1737 22 97 27
44 1737 23 37 34
michael.ryan@fespa.com
James Ford – Sales Manager
44 1737 22 83 54
44 1737 23 37 34
james.ford@fespa.com
44 1737 23 37 34
lynda.sutton@fespa.com
44 1737 23 37 34
emma.wetheridge@fespa.com
44 1737 24 07 70
marcus.timson@fespa.com
Lynda Sutton – Exhibitions Sales Administrator 44 1737 22 83 55 Emma Wetheridge – Telephone Sales Executive 44 1737 24 07 88 Marcus Timson - Group Commercial Manager 44 1737 22 97 25 Susan Hamer – Operations Manager
44 1737 22 83 52
44 1737 24 07 70
susan.hamer@fespa.com
Lorraine Harrow – Marketing Executive
44 1737 22 83 50
44 1737 24 07 70
lorraine.harrow@fespa.com
44 1737 24 07 70
claire.goodchild@fespa.com
Claire Goodchild – Operations and Sales Assistant 44 1737 22 83 53 Sarah Willcox – Group Accounts Manager 44 1737 22 97 24
44 1737 24 07 70
sarah.willcox@fespa.com
Mirela Agolli – Accounts Assistant
44 1737 24 07 70
mirela.agolli@fespa.com
44 1737 24 07 88
Secretaries of FESPA national associations
Telephone
Fax
E-mail / Website
Christian Handler
Austria
43 15 12 66 09
43 15 13 28 26 19
verb.druck.u.medientechnik@aon.at
Kristine Zakalovska
Baltic States
371 750 11 41
371 750 11 42
kristine@sesoma.lv
Valerie Vercammen
Belgium
32 2 512 36 38
32 2 513 56 76
valerie.vercammen@febelgra.be
Evgeni Ivanov
Bulgaria
359 608 400 35
359 608 4 00 35
ett@mbox.contact.bg
Mirjana Bjelan
Croatia
38 51 45 52 327
38 51 45 52 327
mirjana.bjelan@zg.htnet.hr
Vladimir Havel
Czech Republic
420 723 070 222
420 487 726 355
havel@sitotisk-serigrafie.cz
Finn Obbekaer
Denmark
45 63 12 70 00
45 63 12 70 80
fo@ga.dk / www.ga.dk
Regina Aas
Finland
358 40 5674385
www.druckundmedientechnik.or.at
www.febelgra.be
www.sitotisk-serigrafie.cz regina.aas@suomeseripainoliitto.fi / www.suomenseripainoliitto.fi Julie Chide
France
33 144 086 422
Torben Thorn
Germany
49 611 80 31 15
49 611 80 31 17
tt@bvdm-online.de / www.bvdm-online.de
Kimon Papas
Greece
30 210 52 39 41 6
30 210 52 48 23 7
papath@ath.forthnet.gr
86 FESPA WORLD SPRING/07
contact@gpsf.fr / www.gpsf.fr
INFORMATION
Janos Buranyi
Hungary
36 28 51 66 15
36 28 51 66 16
mszsz@vnet.hu
Massimo Poli
Italy
39 02 71 04 05 98
39 02 71 09 24 46
segretario@siotec.it / www.siotec.it
Cees Koedijk
Netherlands
31 20 5 43 55 56
31 20 5 43 55 35
c.koedijk@kvgo.nl / www.zso.nl
Jon Halvorsen
Norway
47 33 07 15 30
47 33 07 15 31
halvorsen@hortensadvokatene.no /
Michal Kridel
Poland
48 12 296 03 85
48 12 656 01 32
www.serigrafer.org biuro@ssp.com.pl / www.ssp.com.pl
José Carragosela
Portugal
35 12 18 49 10 20
35 12 18 43 87 39
geral@apigraf.pt / www.apigraf.pt
Marius Codirla
Romania
40 722 28 21 22
40 264 59 71 39
viking@mail.dntcj.ro / www.arsitd.homestead.com
Artem Nadirashvili
Russia
74 95 232 99 65
74 95 365 38 96
info@midiprint.com / www.rspa.ru
Dusan Golubovic
Serbia
381 11 2180 047
381 11 631 164
sitologika@beotel.yu
Ludovit Bartos
Slovakia
42 1 32 74 43 589
42 132 74 30 434
info@sietotlacovyzvaz.sk www.sietotlacovyzvaz.sk
Edo Sternad
Slovenia
386 1 565 72 50
386 1 568 45 78
edo@ib-procadd
Pablo Serrano
Spain
34 91 307 74 44
34 91 307 76 08
pserrano@aspack.es / www.asibnet.org
Else-Britt Lindeborg
Sweden
46 87 62 68 17
46 86 11 08 28
else-britt.lindeborg@grafiska.se www.screentryck.org
Susie Matti
Switzerland
044 837 10 40
044 837 10 42
sekretariat@vsds.ch / www.vsds.ch
Ibrahim Demirseren
Turkey
90 212 212 41 16
90 212 212 41 07
ared@ared.org.tr / www.ared.org.tr
Olexiy Vlasenko
Ukraine
380 567 900093
380 567 900094
usdpa1@gmail.com
Michael Turner
United Kingdom
44 1737 24 07 92
44 1737 24 07 70
info@dspa.co.uk / www.dspa.co.uk
91 250 248 0786
info@s-p-a-i.org / www.s-p-a-i.org
FESPA Associate Members Mr Bhargav Mistry
The Screenprinters Association of India
Mr Clem Johnson
The Screenprinting and Graphic Imaging Association of Australia
91 250 248 0998
0061 02 8789 7362 0061 02 8789 7387 clem@reidindustrial.com.au / www.sgiaa.asn.au Mrs Pei Guifan
The China Screenprinting and Graphic Imaging Association
Mr K Chaiyaboon
The Thai Screenprinting and Graphic Imaging Association
+ 86 10 6401 5007 + 86 10 6403 4996 peiguifan@csgia.org / www.csgia.org + 66 2509 66 53
+ 66 2509 66 54
contact@thaiscreenprinting.or.th / www.thaiscreenprinting.or.th
Other associations Mike Robertson
SGIA
List of advertisers Aeroterm ..................................................................................................................33 All-Round Ltd ......................................................................................................29 BASF ............................................................................................................................27 Basler Lacke ............................................................................................................87 CST ................................................................................................................................65 efi VUTEk ................................................................................................................13 E.S.C ............................................................................................................................53 Esko Graphics ......................................................................................................59 Eurodrop ..................................................................................................................45 FESPA India ..........................................................................................................19 Fimor ........................................................................................................................ 71 Fotoba ...................................................................................................................... 57 Gandi Innovations ..........................................................................................43 GIGA ............................................................................................................................63 Glass International ..........................................................................................73 HP Large Format Printing ..........................................................................11 J Teck3 ........................................................................................................................41 KBA Metronic ......................................................................................................61 Kiian ............................................................................................................................69 KIWO ............................................................................................................................9 MacDermid Autotype ....................................................................................71 MacDermid Colorspan ................................................................................45 Marabuwerke ..............................................................Inside Front Cover Mark Bric ................................................................................................................87 Matrix Frame ......................................................................................................77 Mega Ink ................................................................................................................55 Mehler Texnologies ........................................................................................28 Mimaki ................................................................................Inside Back Cover Mutoh ......................................................................................................55 and 57 Nazdar ........................................................................................................................21 Promodoro..............................................................................................................83 Saati Group ............................................................................................................31 Sawgrass Europ ....................................................................................................85 Spandex ..........................................................................Outside Back Cover Spuhl............................................................................................................................53 Thieme ..........................................................................................................................7 VFP ................................................................................................................................17 Vivid Lamination ..............................................................................................87 Zund ............................................................................................................................51
1 70 33 8513 35
1 70 32 73 04 56
miker@sgia.org
Magazine coupon for ordering Fespa World All members of FESPA receive this magazine every three months free. If you are not a FESPA member and wish to order a copy, the annual subscription for four copies, including postage, is €63.00. Please complete the following order form to ensure your copy for the future. The magazine is published in English. Full translations in German, French and Spanish are available on www.fespaworld.com to members and subscribers. I enclose my cheque for €63.00 payable to FESPA for issues 48, 49, 50 and 51. Future issues: Issue 48 Summer 2007, Issue 49 Autumn 2007, Issue 50 Winter 2007, Issue 51 Spring 2009 (Block capitals please)
Name Company Address
Photocopy this sheet and send by post or Fax to: S. van den Berg, FESPA, 7a West Street, Reigate, Surrey RH2 9BL, UK, Tel: +44 1737 240788 Fax: +44 1737 240770
Tel: Fax:
FESPA WORLD SPRING/07 87
ED INFINE…
Il nostro guru della serigrafia Peter Kiddell parla di questa dando alcuni consigli su cosa fare e vedere a FESPA 2007... Se prendi seriamente serigrafia, tampografia e stampa industriale, l’unico posto dove dovrai essere tra 5 e 9 Giugno è la fiera di Berlino, dove troverai persone che la pensano come te, offrendoti i vantaggio più importanti della nostra industria. Non si tratta più di colpi violenti dati con una racla, sforzandosi di tenere la matrice aperta! Piuttosto, la visita aiuterà a dare un assaggio su come l’industria si svilupperà nei prossimi cinque anni e, probabilmente più in la ancora. La fiera offrirà tesori quali macchinari e consumabili per la stampa grafica, tessile ed industriale, insieme agli ultimi sviluppi relativi alla tecnologia “dal computer al telaio” e workflow digitale. La serigrafia è diventata maggiorenne e anche in parte, grazie alle sfide date dal digitale e dalla litografia-offset, che hanno dato nuovo vigore ad un industria che aveva iniziato a perdere la fiducia nella propria abilità e futuro. Questo è ampliamente dimostrato dall’introduzione di Effetti Speciali “Sensations”, che FESPA lancerà presso il proprio stand. La pubblicazione illustra la capacità della serigrafia a dare un valore aggiungo ad ogni processo di stampa, e diventerà uno strumento essenziale per qualsiasi serigrafo che desidera aumentare la propria gamma di prodotti e penetrare nel mercato. Per far prosperare la serigrafia, i professionisti dovranno conoscere e capire i principi di lavorazione per evitare i problemi. Il corso FESPA, che ora è disponibile in otto lingue europee, potrà essere visionato presso lo stand FESPA. Perché non scopri da solo la conoscenza disponibile attraverso questo sistema istruttivo unico? Iniziative come queste, insieme a seminari, supporto tecnico, sviluppo degli standard ed il supporto delle associazioni
88 FESPA WORLD WINTER/06
nazionali serigrafiche in tutta Europa fanno di FESPA un perno per l’industria. Visita lo Stand G320 pad. 3.1 e scoprirai che FESPA ti potrà offrire qualcosa in più e non solamente in termini di organizzazione di fiere di prim’ordine. In totale ci saranno oltre 140 aziende che esporranno e che rappresentano il settore serigrafico e tampografico. Questa è la manifestazione più grande degli ultimi anni e rappresenta un’opportunità perfetta per esaminare tutti i macchinari e i consumabili che sono cruciali per il tuo successo. È semplice pensare che, oggigiorno, internet sia in grado di darti tutte le risposte, ma niente riesce a sostituire il “toccare con mano” prodotti e paragonarli in modo chiaro, discutendo dei propri bisogni con persone vere. E, nel acquistare la tecnologia più avanzata e importante dovrai anche essere in grado di competere efficacemente con le economie emergenti. In serigrafia, la matrice è la base di tutto il processo e, senza troppa sorpresa, è il settore in cui sono stati fatti passi da gigante grazie all’avvento del tessuto preemulsionato, pellicole capillari che offrono un Rz ottimale tra il tessuto, telai con tessuto che combinano acciaio e poliestere ed altri, in modo che tutti i serigrafi possano ottimizzare la propria produttività. Sempre più stampatori utilizzano la tecnologia “Computer To Screen” per migliorare la qualità e l’efficienza e per ridurre i costi in modo considerevole. Ma questi sistemi necessitano di un investimento iniziale significante che si dovrebbe ripagare velocemente. I fotopositivi ad ampio formato sono costosi come anche la gestione e la modifica di grandi volumi di piccolo formato lo
rende un sistema molto costoso. Comunque, il CTS è ora disponibile con inchiostri o stampa a cera, oppure sul tessuto emulsionato e attraverso l’esposizione diretta alla luce UV, oppure laser. Questo macchinario è disponibile per i serigrafi ed è diventato parte del workflow digitale. Per poter vedere CTS in azione visita gli espositori come SEFAR, KIWO, Luscher, SignTronic, Proditec e Thieme. I visitatori dovrebbero dare un’occhiata anche ai macchinari serigrafici che ricordano la regolazione precedente e tonalità fine automatica in grado di perfezionare la registrazione ed essiccazione, attraverso un feedback dalle macchine di stampa, in modo che tu possa settare l’essiccatore/emulsionante in base alle necessità dell’inchiostri e supporto. Automazione, controllo del processo e tutte tecniche sono essenziali per avere successo nel processo serigrafico. E non pensate che la serigrafia sia solamente un processo che utilizza matrici piatte. La stampa serigrafica rotatoria si può incorporare in linea cel le altre tecnologie flexo, litho e di rifinitura, e si può utilizzare per le applicazioni più disparate come stampa su tappeti e produzione di etichette. L’impatto ambientale della serigrafia non è più un problema teorico e le ultime leggi obbligano i produttori di macchinari a gestire anche le questioni relative al recupero dei telai, la filtrazione d’acqua, le emissione di rifiuti nel sistema fognario. Omni-tec e Grunig faranno vedere i propri prodotti per gestire al meglio queste questioni. I tampografi si sono spostati dalle macchine a stampa singola, caricate manualmente ad unità full optional come multi-stazione, multi-stampa che hanno delle
testine di stampa studiate per poter essere utilizzate per la stampa su oggetti tridimensionali, convertiti da semplice modellamento oppure fusione per rifinire i prodotti. Osserva anche il sistema computerizzato per lastre (CTP) che crea lastre sulle macchine attraverso un processo senza l’utilizzo di sostanze chimiche. In comune con tutti questi processi c’è l’inchiostro e potrai incontrare i maggiori e moltissimi piccoli produttori specializzati nella produzione di inchiostri, e tutti ti offriranno i propri prodotti. Nuovamente, sfidati dalla legislazione locale, hanno sviluppato degli inchiostri che incontrano le necessità di applicazione e la regolamentazione delle autorità. Cerca l’effetto speciale dell’inchiostro nel book Sensations – vi sono elencati tutti i produttori in grado di offrirti questo e li troverai anche come espositori in fiera. Un altro must della fiera sono i padiglioni nazionali, che saranno identificabili attraverso le rispettive bandiere. Questo darà la possibilità di incontrare fornitori e stampatori della tua propria nazione, come anche dalle nazioni vicine. Ma, probabilmente la parte migliore della fiera FESPA è la gente: artisti, ingegneri, uomini e donne d’affari, chimici, giornalisti, stampatori, venditori PR, specialisti IT, redattori di riviste, e tutti hanno qualcosa in comune: passione ed interesse per la stampa. La loro presenza ti offrirà la possibilità di parlare con loro del tuo tema preferito per ore, appoggiato da montagne di bratwurst e birra! Buon divertimiento in fiera!