Fespa World Cara del editor ¡Bienvenido a este avance del número especial de FESPA 2007, que tiene en común con la feria, que es mayor y mejor que todos los anteriores! Durante las siguientes 92 páginas, encontrará todo lo que necesitará conocer sobre la feria, junto con todas las últimas novedades de la industria y artículos que incluyen consejos sobre el ajuste de color, revela las últimas tendencias en la impresión textil digital, y descubre las últimas iniciativas de FESPA en la forma de “Sensaciones”, su libro sobre efectos especiales que ha sido diseñado para inspirar una mayor creatividad entre los serígrafos. En las páginas 32-33 también podrá contagiarse con el Presidente de FESPA Hellmuth Frey y el Presidente electo Anders Nilsson, quienes respectivamente reflejan los logros de FESPA durante los últimos dos años y comparten sus planes para el futuro. Nuestro avance de FESPA 2007 comienza en la página 34, con una bienvenida del Director de la Feria Frazer Chesterman, seguido de una gran cantidad de información útil sobre Berlín, ¡incluyendo algunas sugerencias como pasar su tiempo libre! Las páginas 38 a 42, proporcionan detalles de los seminarios gratuitos que tendrán lugar durante la feria, junto con las biografías resumidas de algunos de los ponentes ilustres que tienen programada su participación. La información sobre los Pabellones digitales comienza en la página 44, e incluye una lista completa de los expositores, planos de la feria y resúmenes sobre muchas de las compañías que van a exponer. Información similar sobre los Pabellones de Serigrafía puede ser encontrada en las páginas 64 a 76, mientras los Pabellones Textiles están detallados en las páginas 78 a 85. ¡Con más de 600 expositores participando este año, no puedo pretender incluir a todos, pero estoy segura de que encontrará suficiente información para obtener el máximo beneficio de su visita a la feria! Además de sus otras millones de atracciones, las ferias FESPA también proporcionan al equipo FESPA una excelente oportunidad de reunirse con miembros de las asociaciones nacionales y a mí me proporciona la oportunidad de reunirme con los lectores del FESPA World. Este año, el stand de FESPA estará en el Pabellón 3.1.y estoy deseando poder saludar allí a tantas personas como sea posible, durante la primera semana del mes de junio. ¡Hasta ese momento!
RESUMEN DE NOTICIAS PROVEEDORES Las últimas novedades de toda la industria
Published by FESPA Ltd Editorial office FESPA Association House 7a West Street Reigate, Surrey RH2 9BL Tel: +44 1737 24 07 88 Fax: +44 1737 24 07 70 E-mail: info@fespa.com www.fespa.com Publisher Marcus Timson Group Commercial Manager Tel: +44 1737 24 07 88
Editor Val Hirst Tel: +44 1623 88 23 98 E-mail: elford@btconnect.com Graphic Design Bate Brand Communications 8 St Leonard’s Square, Wallingford Oxfordshire OX10 0AR Tel: +44 1491 835835 www.batebrand.com Printing The MANSON Group Ltd Reynolds House, 8 Porters Wood Valley Road Industrial Estate St Albans, AL3 6PZ Tel: +44 1727 848 440 www.manson-grp.co.uk
Fespa World. Designed by Bate Brand Communications. Printed by The Manson Group Ltd. Editorial photographs supplied courtesy of the companies they feature. The publishers accept no responsibility for any statement made in signed contributions or those reproduced from any other source, nor for claims made in any advertisement. Fespa World is available to individuals who qualify within the terms of a controlled circulation and by subscription.
32
14 COLUMNA DE CHRIS Qué está ocurriendo dentro de las Asociaciones
INFORMACION
16 PREMIOS FESPA DIGITAL PRINT 2007 ¡Se anuncian los Ganadores!
17 AGENDA DE FECHAS Guía habitual de FESPA de ferias y eventos
18 BOLETÍN INFORMATIVO FESPA Noche de Gala en Berlín y eventos para el 2007 y más adelante
¡ADIÓS Y HOLA!
El anterior Presidente de FESPA Hellmuth Frey refleja su periodo en el cargo, mientras el nuevo Presidente Anders Nilsson comparte sus planes para el futuro
PRODUCTOS Nuevos lanzamientos e innovaciones
ARTICULOS PRINCIPALES
34
AVANCE DE FESPA 2007 ¡ADIÓS Y HOLA!
Frazer Chesterman da la bienvenida a los visitantes a la feria
35 SOBRE LA FERIA ¡Toda la información que necesita para que su visita sea un éxito!
88 LISTA DE CONTACTOS DE FESPA
las tendencias para estar atento en Berlín Advertising Michael Ryan – Group Sales Manager James Ford – Sales Manager Tel: +44 1737 24 07 88 Fax: +44 1737 24 07 70
Detlef Fiebrandt revela como fijar las guías de color precisas
8 NOVEDADES DE LOS
90 Peter Kiddell aconseja sobre
Fespa World The membership magazine of the Federation of European Screenprinting Associations Issue No.47 Spring 2007
COLOR ADECUADO
4 NOTICIAS DE LOS
Y FINALMENTE… Val Hirst e-mail: elford@btconnect.com
28 ENCONTRANDO EL
38 EL PROGRAMA DE LOS SEMINARIOS Detalles de los temas y los ponentes
40 QUIEN ES QUIEN Una selección de las biografías de los ponentes
ARTICULOS ESPECIALES
20 SOCIOS DE TECNOLOGÍA HP y VUTEK explican como reducir sus huellas de carbón
44 LOS PABELLONES DIGITALES Planos de los Pabellones y las compañías expositoras
22 ¡SOLTAR EL IMPRESIONANTE PODER DE LA CREACIÓN DE IMAGEN! Marcus Timson explica como está ayudando FESPA a los serígrafos a alcanzar una mayor rentabilidad
24 NUEVAS TENDENCIAS EN LAS PRENDAS IMPRESAS Charlie Taublied comparte su experiencia en impresión textil y destaca las últimas tendencias
64 LOS PABELLONES DE SERIGRAFÍA Planos de los Pabellones y las compañías expositoras
78 LOS PABELLONES TEXTILES Planos de los Pabellones y las compañías expositoras
FESPA WORLD SPRING/07 3
NEWS ROUND-UP – SUPPLIER NEWS
Sun Chemical crea la división de Xaar aprueba la tinta UV de consumibles del Reino Unido Agfa para OmniDot Sun Chemical ha combinado su importante negocio de consumibles del Reino Unido, Boss Graphic Supplies y WebXtras, para crear una división de consumibles en el Reino Unido denominada Sun Chemical Consumables. Para complementar su negocio ya establecido en el mercado offset del Reino Unido, el grupo se expandirá al sector del embalaje del Reino Unido. Lo principal para la estrategia de expansión en el Reino Unido es la introducción de paquetes a medida de productos y servicios para satisfacer las necesidades de los impresores. Se espera que esto ayude al crecimiento de la reputación de Sun Chemical como uno de los proveedores integrados para la industria de las artes gráficas. Sun Chemical Consumables promueve y organiza el soporte técnico y de ventas de una gama diversa cada vez mayor de productos, los cuales son suministrados a través de las divisiones de tinta, y son
totalmente apoyados por los equipos de servicio técnico y ventas de Sun Chemical. La formación y el asesoramiento in-situ también se ofrece para proporcionar el mejor ejercicio en relación al tratamiento de la seguridad, almacenamiento y uso de los productos. Las nuevas incorporaciones incluyen lámparas UV, rasquetas, cintas de montaje flexo, así como una nueva gama de equipos de protección contra caídas. La División de Sun Chemical Consumables, la cual incluye soporte técnico en su oferta, está dirigida por Charles Frost, quien dice:” Como el proveedor principal de productos y servicios innovadores para el sector de impresión, la creación de esta nueva división es otro paso importante para ayudar a nuestros clientes a comprar una amplia gama de productos de una sola fuente”. Para mayor información visite: www.sunchemical.com
Cambios en Fujifilm
Screen incorpora a Inca a su cartera de productos
Fuji Hunt Photographic Chemicals N.V, ubicado en Sint-Niklaas, Bélgica, se ha convertido en FUJIFILM Europe
Xaar ha ampliado sus relaciones con
soportes flexibles y rígidos. Esto
Agfa Graphics con la aprobación de
hace que la tinta se establezca como
una de las tintas curables UV de la
la opción ideal tanto para gráficos
compañía para su uso con el cabezal
internos como externos, tales como
de impresión OmniDot 760, el cual
la impresión de señales y pancartas,
fue co-desarrollado entre Xaar y
Punto de Venta, gráficos para
Agfa. Agfa desarrolló específicamente
exposiciones y vehículos, así como
la gama Xaar de tintas curables UV
gráficos retroiluminados y displays
con un propósito general para
para ventanas.
alcanzar el lanzamiento eficaz de
Jan Vangeel, VicePresidente de
colores vibrantes y resistentes a la luz
Soluciones Inkjet en Agfa Graphics
para garantizar los resultados
comenta, “Después de años de
duraderos y de alta calidad para una
desarrollo conjunto del cabezal de
amplia gama de aplicaciones de
impresión Xaar OmmniDot 760,
interior y exterior.
esta aprobación es el siguiente paso
Formulados utilizando pigmentos
lógico. Agfa Graphics se ha
de alta calidad con una alta
comprometido firmemente para
resistencia a perder el color, la tinta
desarrollar las tintas inkjet de alta
asegura resultados duraderos en
calidad, y ha invertido mucho en el
aplicaciones de exterior, a la vez que
desarrollo de esta serie de tintas
la alta productividad facilita la
Xaar UV- CURE, así que es evidente
capacidad de curado rápido y ofrece
que estamos muy contentos con
una excelente adherencia y un
esta aprobación”.
acabado duro, resistente a los
Para mayor información visite:
arañazos sobre una amplia serie de
www.xaar.co.uk
NV, consolidando las actividades de servicios corporativos y ventas europeas de Fuji Hunt, y convirtiéndose en las oficinas centrales europeas operativas del grupo FUJIFILM, trabajando estrechamente con FUJIFILM Europe GmbH, para los productos químicos utilizados con los consumibles de medios FUJIFILM, los productos inkjet de formato ancho, y los productos químicos de la sala de impresión. Las actividades de Fuji Hunt en Francia, Alemania, Italia y el Reino Unido, están siendo integradas en los negocios de las respectivas compañías asociadas de FUJIFILM, mientras al mismo tiempo, Solco N.V. en Kruibeke, Bélgica, se ha convertido en FUJIFILM Hunt Chemicals Europe N.V. y ahora fusiona todas las actividades de fabricación europeas de Fuji Hunt, así como las actividades de fabricación de la antigua Fuji Hunt. Para mayor información visite: www.news-imaginglink.com 4 FESPA WORLD SPRING/07
Screen celebrará una serie de
“Nuestros
jornadas de puerta abiertas en las
clientes están
oficinas centrales de Inca Digital en
buscando diversificar sus
Cambridge durante los próximos
negocios, y estos acontecimientos
meses para mostrar la Inca Spyder
son una excelente manera de
150, la cual ha sido incorporada
demostrar las impresionantes
los gráficos al por menor,
recientemente por Sreen a su
capacidades y el potencial de las
publicidad y exposiciones, con una
cartera de tecnologías de
impresoras Inca, “dice Bui Burke, el
opción digital”.
producción digital. La oferta de este
Director de Ventas de Screen Reino
producto es parte de su estrategia
Unido.”Se ajustan a cualquier
para proporcionar a sus clientes de
ambiente de impresión comercial
impresoras digitales y offset nuevas
con facilidad y permiten a las
Para mayor información visite:
oportunidades de negocio.
compañías entrar en el mercado de
www.screeneurope.com
SUPPLIER NEWS
Acaba de dar comienzo el Principal Certamen de Premios FESPA 2007 Para mayor información y para registrarse visite www.fespa2007.com El principal Certamen de Premios
El objetivo de los Premios es que
FESPA 2007, que reconoce la
los serígrafos y los impresores
excelencia en serigrafía y creación
digitales aumenten su publicidad en
de imagen digital en formato
la industria. Nigel Steffens, Secretario
ancho, está ya en marcha, y los
General de FESPA comenta: “Los
participantes invitados son
Premios ofrecen a los impresores una
impresores miembros de las
gran oportunidad para mostrar su
asociaciones nacionales de serigrafía
trabajo a un público internacional de
afiliadas a FESPA, o que son
miles de personas. Nosotros en FESPA
Miembros Individuales de FESPA,
sentimos que los altos niveles de
con algunas categorías industriales
trabajo que se están alcanzando por
que también están abiertas a los no
los impresores a través de nuestras
miembros. Todos los trabajos que
Asociaciones, deberían ser celebrados.
han sido realizados “en producción
Esperamos que los impresores
normal” durante el periodo de
aprovechen la oportunidad de
Kroma SA receiving their award in 2005.
Junio de 2005 y Marzo de 2007,
exponer su trabajo y consigan un
disponibles en la página web. Las
serán expuestos en la feria en el
son elegibles como trabajos.
reconocimiento por sus éxitos”.
compañías pueden inscribirse en
Pabellón de Premios, y pueden ser
cualquier tipo de categoría dentro del
examinados por todos los visitantes
El número de categorías ha
>>
Para inscribirse, simplemente
TRANSLATION REQUIRED
visite la página web de FESPA y
aumentado este año a 22, con la
Certamen, aunque sólo se pueden
a la feria. Los ganadores serán
cumplimente el Formulario de
inclusión de una nueva categoría
aceptar dos trabajos por categoría.
notificados de su logro antes del 5
Registro para el Certamen antes del
digital para Textil Puro. Las otras dos
5 de mayo de 2007. Los trabajos
categorías han sido sustituidas para
equipos de jurados elegidos de un
a la Fiesta de Entrega de Premios
para el Certamen deben ser
incluir aplicaciones industriales y
panel internacional el 3 y 4 de
FESPA 2007, que se celebrará el 7 de
presentados a FESPA antes del 25 de
señales. Los detalles completos de las
junio, antes de FESPA 2007 (5-9 de
junio en los Pabellones de Messe
mayo de 2007.
categorías y directrices también están
Junio, Berlín). Todos estos trabajos
Berlin.
Los trabajos serán evaluados por
de junio, y serán invitados a asistir
Entre para conseguir un beneficio creciente El mayor fabricante de placas y
incluye revestimientos de gráficos
etiquetas de Europa, GSM Graphic
especializados; soluciones de productos
Arts, está ofreciendo oportunidades de
de etiquetado en bobina; y servicios de
conseguir beneficios a los serígrafos
impresión digital de superficies
con un servicio comercial sólo para
inferiores de aluminio y etiquetas
suscriptores en su nueva página web.
abombadas, junto con sus productos
Según explica el Director General de GSM, Rudy Pearce, “Los impresores y
tradicionales de etiquetas y placas. El registro en la sección comercial
fotograbadores no deberían rechazar
sólo para suscriptores de la página
pedidos para etiquetas, placas o
web, proporcionará a los serígrafos que
letreros en materiales, acabados o
reúnan los requisitos necesarios, la
Rudy Pearce añade, “La nueva página
Para registrarse, simplemente visite la
cantidades que están fuera de su
oportunidad de unirse a más de cien
web ofrece una perspectiva general
página web de la compañía. Las
capacidad normal. En su lugar, pueden
de sus compañeros que ya se están
básica de nuestros productos, pero
compañías que reúnan los requisitos
contactar con nosotros y seleccionar el
beneficiando del servicio comercial de
una gran parte del trabajo que
necesarios recibirán un acceso
producto más apropiado de nuestra
GSM, el cual incluye rápidos
realizamos implica ayudar a los
exclusivo a las ofertas especiales de
amplia gama y darse cuenta de los
presupuestos y entregas en firme, una
clientes a encontrar soluciones a
GSM en relación a entregas, precios,
beneficios que pueden obtener”.
opción de “entrega de urgencia”;
medida para proyectos específicos, y
ventajas y los beneficios de la
precios comerciales especiales y
nosotros animamos enérgicamente a
capacidad de producto que ofrece el
su página web para proporcionar un
confidencialidad del cliente, con la
la gente a que nos cuenten sus
servicio comercial.
rápido y fácil uso de la guía de la gama
opción de un envío directamente al
necesidades para encontrar la solución
For further information visit:
completa de productos GSM, la cual
usuario final si se requiere.
que sea mejor para sus clientes”.
www.gsmgraphicarts.co.uk
La empresa actualizó recientemente
FESPA WORLD SPRING/07 5
SUPPLIER NEWS
En Resumen
Nombramientos GMG ha nombrado a Prepress I.T. como un nuevo distribuidor en Irlanda, después de su traslado a Irlanda desde Bondi Beach, Australia. Prepress I.T. fue nombrado Distribuidor Principal de GMG para Australia en el 2003, y GMG estuvo encantando de continuar esta asociación después del traslado de la compañía. Además de las soluciones de
pruebas de GMG, Prepress I.T. tiene una buena cartera de productos, que permite a las compañía alcanzar los resultados calibrados y previsibles de impresión para asegurar unos tiempos de puesta a punto más cortos y reducir los niveles de residuos en la impresora. Para mayor información visite: www.gmgcolor.com
Screen Europe ha nombrado a Fujifilm Suecia como su nuevo distribuidor sueco. La compañía venderá y respaldará la gama completa de platesetter CTP PlateRite de Screen, y las soluciones de flujo de trabajo de Trueflow. Fujifilm y Screen han sido socios comerciales sobre una base mundial durante muchos
años. Schneidler Grafiska AB, el distribuidor original de Screen en Suecia, se ha convertido en un distribuidor para Fujifilm Suecia y continuará vendiendo todos los productos de Screen como ha hecho durante los últimos tres años. Para mayor información visite: www.screeneurope.com
En un esfuerzo para ampliar las ventas en Bélgica, Luxemburgo y Holanda, para los productos inkjet del mercado de piezas de repuesto de Sun Chemical Screen, Sun Chemical ha nombrado a Hans van Haren en el cargo recientemente creado de
Director de Desarrollo de Ventas para Sun Chemical Screen, responsable de la zona del Benelux. Como primer representante de la compañía, dedicado a esta línea de producto en la zona de Benelux, van Haren tendrá una atención específica en ampliar el mercado para sus tintas Streamline basadas en solventes. Para mayor información visite: www.sunchemical.com
Accord Valmy, una agencia de ejecución y diseño ubicada en Montreuil, Francia, ha adquirido el número 10.000 de la aplicación de edición ArtPro de Artwork Systems, para la pre-producción de etiquetas y embalaje. La famosa venta tuvo lugar en el reciente Salón de Emballage, donde ArtPro fue presentado por primera vez en el mercado mundial en 1992, convirtiéndola en la aplicación profesional que lleva más tiempo en el mercado de las artes gráficas. Accord Valm también compró PA:CT, la tecnología de certificación PDF realizada a medida por Artwork Systems para el mercado del embalaje. Para mayor información visite: www.artwork-systems.com Capital Print & Display, una compañía de soluciones de campañas de marketing ubicada en el Este de Londres, ha comprado una segunda impresora offset KBA Rapida 205 VLF. La instalación, que convirtió a Capital Print en la primera compañía en tener dos de estas impresoras de formato ancho de alto rendimiento, asegurará a los clientes la experiencia de no interrumpir el servicio durante el traslado a cinco millas de distancia, al nuevo edificio construido según las premisas de la tecnología de vanguardia en el Beckton Waterfront, dejando libre la ubicación actual para que forme parte de los Juegos Olímpicos del 2012. Para mayor información visite: www.kba-print.de Agfa Graphics ha alcanzado un acuerdo con Digital Imaging Group LLC de Boca Raton, Florida, EE.UU, para la distribución de lanuela tinta acuosa Premium de Agfa para la impresión inkjet. Digital Imaging Group venderá la tinta digital Agfa en Norteamérica bajo el nombre de LumaChrome. Esta asociación está vista como un paso importante en la estrategia de Agfa Graphics de ampliar su red de distribución global para su gama de tintas digitales en crecimiento, después del anuncio de la compañía en el 2004 de que planeaba convertirse en un importante fabricante de tintas digitales para las aplicaciones de impresión inkjet industrial. Ha lanzado una amplia gama de tintas acuosas, eco-solventes y curables UV, la cuales serán distribuidas ahora por Digital Imaging Group. Para mayor información visite: www.agfa.com
6 FESPA WORLD SPRING/07
EFI ha anunciado el nombramiento del veterano de la industria Chet Pribonic tpara el cargo de VicePresidente Senior y Director General para la compañía de líneas de productos de formato superancho VUTEK. Antes de unirse a EFI, Pribonic mantuvo cargos de ejecutivo senior en Symbol Technologies, DuPont y Compaq, entre otras, donde sus responsabilidades abarcaban el desarrollo del
Chet Pribonic
con Francois Wendling de Accord Valmy (derecha).
Hans van Haren.
Guido Van der Schueren, Presidente de Artwork Systems Group (izquierda) cierra el acuerdo
producto, la estrategia y la planificación del negocio, la planificación y comercialización del producto, la planificación y distribución del suministro, la calidad del producto, y el servicio al cliente. Pribonic, que estará en las oficinas centrales de EFI en Meredith, New Hampshire, en los EE.UU., dirigirá un equipo de gente con talento de profesionales de servicios y venta, marketing, fabricación e ingeniería y tendrá la responsabilidad de los beneficios / pérdidas del negocio de impresión de formato ancho de EFI.
NEWS ROUND-UP – PRODUCT NEWS
Nuevo driver para las impresoras de etiquetas y embalajes Artwork Systems ha presentado un
una gama más limitada de tintas
lo recomendado por HP. Con este
reproducidos sin ciertas tolerancias
driver especial para las impresoras de
comparados con la litografía,
estándar fijado de siete colores, de los
utilizando pocas tintas, el sistema lo
Impresión Digital Industrial de HP, que
flexografía o huecograbado,
cuales sólo seis pueden estar en la
omitirá automáticamente para utilizar
ha sido puesto a punto específicamente
reproduciendo los mismos colores que
máquina al mismo tiempo, pueden
el método más económico.
para manejar las anteriores impresoras
habían sido difíciles previamente. Sin
ser reproducidos una amplia gama de
Además de conversión del color
Indigo, tales como la WS4050, que
embargo, el nuevo driver HP Digital
colores de impresión convencionales
automática, el driver está equipado
están cada vez más utilizadas en
Printing Artwork System de Artwork
tales como los colores Pantone u
con una herramienta puesta a punto
ambientes profesionales de embalaje y
Systems, ayuda a superar este
otras tintas de colores planos.
específicamente que se procesa con
etiquetas.
obstáculo permitiendo a los
El driver HP de Artwork Systems
precisión en la resolución de la
impresores estandarizar sobre una
ofrece una solución flexible y
impresora HP y produce un listado de
impresoras de embalaje y etiquetas
serie de tintas, las cuales son
automática para tomar trabajos PDF
trabajo HP específico para la
para reproducir trabajos en una
seleccionadas para producir una
de cualquier medio y convertirlos en
impresora. Las primeras instalaciones
impresora digital, con una
amplia gama de color.
colores de impresoras integrados.
del driver Artwork Systems HP Digital
Durante la conversión, el uso de la
Printing, será llevado a cabo con los
Es un gran desafío para las
correspondencia mejor que la
Los usuarios de HP estandarizan
alcanzada por un proceso
habitualmente sobre tintas
tinta puede ser optimizado para
flujos de trabajo Nexos y Odystar.
convencional. La mayoría de equipos
Indichrome (cyan, magenta, amarillo,
asegurar el mayor rendimiento.
Para mayor información visite:
de producción digital imprimen con
negro, naranja, violeta y verde), según
Cuando los colores pueden ser
www.artwork-systems.com
Autotype vuelve el arte ciencia MacDermid Autotype ha lanzado un
bastante caros. Lo que es nuevo, es el
fácilmente de una manera probada
paquete de software, diseñado para
hecho de MacDermid Autotype está
científicamente.
que de forma rápida y sencilla los
realizando un programa tan potente
impresores evalúen y mejoren la
que está disponible gratuitamente
Image Analyser utiliza un
calidad de las imágenes impresas.
para sus clientes.
microscopio conectado USB estándar
Denominado Image Analyser, el
Es generalmente una práctica
En comparación, el nuevo software
para ampliar y evaluar la áreas más
nuevo paquete de software ha sido
común para los serígrafos evaluar la
importantes de cada trabajo
desarrollado para que funcione en un
calidad de impresión visualmente o
serigrafiada, con el trabajo que es
El software Image Analyser está
Windows de un PC y, por primera
utilizando instrumentos tales como
capturado por el software para el
diseñado para ser calibrado
vez, hace posible que los impresores
profilometers y microscopios. Aunque
posterior análisis, e incluso imprimir
fácilmente, utilizando un elemento
evalúen con eficacia la calidad del
estas son herramientas importantes
a una hoja de cálculo para un trabajo
especial, y puede ser descargado en
texto impreso de la pantalla y los
para controlar las diferentes etapas en
estadístico adicional. Esto es llevado
un formato de prueba de 30 días
gráficos.
el proceso de impresión, ellos no
a cabo en un tiempo real, y los
de la página web de MacDermid
miden directamente la calidad de la
resultados almacenados para su
Autotype.
en el mercado, pero la mayoría son
imagen o producen resultados que
uso en la documentación de control
Para mayor información visite:
altamente complejos y pueden ser
pueden ser conseguidos o repetidos
de calidad.
www.macdermidautotype.com
Hay varios paquetes de analizadores
¡Formación con el curso de e-learning! Cuando GSM Primographic ubicado
explicó: ”Llegaba a ser cada vez más
en el Reino Unido, que es parte de del
aparente que todas las nuevas
Grupo GSM de Compañías y
tecnologías estaban siendo respaldadas
suministrador de etiquetas para el
por diversos cursos de formación
sector del automóvil en toda Europa,
proporcionados por las Escuela locales
necesitaba organizar una mayor
de Enseñanza Superior y Universidades,
formación para su personal,
pero fue muy difícil encontrar cursos
seleccionó el curso de e-learning de
adecuados para serigrafía. Sin embargo,
FESPA The World of Print.
registrándose inicialmente para el
La compañía, que tiene una larga
módulo de prueba del curso de e-
historia en serigrafía, remontándose al
learning The World of Print debido a
1936, también ha adoptado procesos
su acreditación tanto por FESPA como
alternativos como flexografía y la
por la DSPA UK, nos dimos cuenta
veterano Ricky Griffiths como el
encantado con los resultados, con lo
impresión en caliente en rodillo,
rápidamente de que su contenido y
aprendiz Jaime Raby, completaron el
que ahora está registrando a más
junto con resin doming y la
facilidad de uso era exactamente lo que
curso y aprobaron el examen final
miembros del equipo, con la
impresión digital durante la década
estábamos buscando”.
con gran éxito! Ricky comentó: “El
intención de conseguir que todo su
curso me proporcionó una formación
departamento de impresión esté
pasada, y principalmente se decidió
En Septiembre del 2006, GSM
por el curso porque ofrecía a sus
Primographic registró a sus dos
formal para apoyar mis años de
formado durante el 2007. También
empleados la flexibilidad de aprender
primeros miembros del equipo, un
experiencia práctica y me
está esperando con entusiasmo el
desde casa y en las oficina centrales de
serígrafo experimentado y un
proporcionó un reconocimiento
lanzamiento del nuevo curso de e-
la compañía en Brecon, País de Gales.
aprendiz, para evaluar lo que podía
oficial por mis habilidades, lo cual me
learnig sobre Impresión Digital, que
proporcionar el curso.
será muy útil en el futuro”.
está actualmente en creación.
Tim Starling, el Director de Operaciones de GSM Primographic
8 FESPA WORLD SPRING/07
¡Afortunadamente, tanto el serígrafo
GSM Primographic estuvo
PRODUCT NEWS
Ventanas cubiertas con estilo Continental Grafix Ltd, el
aproximadamente el 20%, para
fabricante europeo de medios de
proporcionar un efecto
impresión perforados de alta
transparente. La cara blanca
calidad, ha comenzado el 2007 con
brillante está revestida
todo un éxito, gracias a la
especialmente de forma que pueda
presentación de su último nuevo
ser impresa digitalmente con tintas
producto, PanoRama Design, el
eco-solventes o solventes, y de esta
cual puede ser utilizado para
forma ofrezca miles de
persianas enrolladas, persianas
posibilidades de diseño.
verticales, cortinas y para muchos otros sistemas de protección del sol.
Aunque ya está causando bastante revuelo dentro del sector del diseño de interiores, el producto
formas innovadoras, las cuales
actualmente directamente desde el
reciente feria Heimtextil en
es probablemente el primero en
combinan la publicidad con la
almacén alemán central de
Frankfurt, PanoRama Design es un
combinar la imprimibilidad con un
protección del sol, sin oscurecer la
Continental Grafix.
textil de poliéster blanco, fabricado
efecto de visión unidireccional.
visión exterior de los clientes
Para mayor información visite:
de fibras PET con un reverso negro,
Muchos minoristas están ya
mientras están en la tienda.
www.continentalgrafix.com
el cual ofrece un área abierta de
utilizando PanoRama Design de
Mostrado primeramente en la
El producto está disponible
¡Fácil de utilizar, económico, eficiente y europeo! Producción de carteles con dinamismo
¡Con todos los atributos
requerido no justifica el uso de
mencionados arriba y otros más,
equipos más grandes y más caros.
no es sorprendente que el nuevo E-
impresión XaarJet 128/300, imprime
Ltd, esté llegando a ser tan popular!
en hasta 360 x 740 dpi, en modos de
El resultado de muchos meses de
paso de cuatro a once pasos, y ofrece
mejoras de diseño, combina todas
velocidades realistas de hasta 48 sqm
las ventajas de calidad de las
/ hora. Puede ser utilizado para la
marcas de impresoras más
gama completa de aplicaciones
importantes, con un precio más
requeridas, incluyendo la impresión
asequible.
de vallas publicitarias y mallas, el
Fabricado con piezas de marcas conocidas, tales como Pittman
Epson está lanzando las hojas A3+
Combina las ventajas de una
y A2 Enhanced Matte Poster
superficie mate plana con la
Board, las cuales son ideales para
rigidez de una impresión montada
su uso como gráficos de fachadas /
de 1.3 mm de grosor. Desarrollado
exposiciones y displays POP. El 850
para trabajar conjuntamente con
gsm Enhanced Matte Poster Board,
las impresoras Epson UltraChrome
que puede ser impreso en ambas
K3, produce imágenes sin brillo
caras, ofrece dos capas que son
con una gama alta de color y un
producidas de papel Elementary
excelente reflejo y un detalle de
Chlorine Free (ECF) y otras dos
sombra.
capas que llevan la etiqueta del
Para mayor información visite:
Forest Stewardship Council (FSC).
www.epson.co.uk
10 FESPA WORLD SPRING/07
Ofreciendo el cabezal de
JET X16PLUS HR de Flex-Europa
trabajo de pancartas de calidad y gráficos de vinilo autoadhesivos.
Motors, filtros Pall, sensores Ormron
El E-Jet 16+ HR está suministrado
y correas de transmisión Megadyne,
con el importante Scanvec Photoprint
el E-JETX16 PLUS HR es adecuado
ServerPRO ULTRA RIP y la capacidad
tanto para compañías que están
de perfilar el color GRETAG y está
comenzando en el terreno digital
instalado totalmente por menos de
por primera vez, y aquellas que
45.00 euros. Flex Europa también
están buscando complementar su
ofrece un paquete de tinta
inventario de impresoras, sin poner
extremadamente competitivo y una
en peligro la calidad. Es adecuado en
amplia gama de medios perfilados a
particular para trabajos de impresión
precios competitivos.
donde la velocidad de respuesta es
Para mayor información visite:
crítica, pero donde el volumen
www.flex-europa.com
PRODUCT NEWS
Los sectores de señales y seguridad descubren GlobBrite Jessup Manufacturing Company, uno
vinilos, es un material ecológico
estabilizar la superficie y mantener la
extremadamente duradero de alta
de los fabricantes de
que permanece libre de
impresión constante, pero, cuando se
calidad, utilizando tanto un sistema
photoluminiscent más importantes
encogimiento y bordes “curvados”.
unieron con un sistema basado en
de impresión de alimentación por
tinta UV, la película Jessup GloBrite
hojas o alimentación por bobina.
en EE.UU. y Europa, indica que su
La seguridad de la
excepcional película
photoluminiscent y las señales de
photoluminiscent se imprimía de
Para mayor información visite:
photoluminiscent GloBrite está
circulación son ahora un requisito en
inmediato, debido a su revestimiento
www.globritesystem.com y
reconocida en el mercado de
una variedad de ambientes, y de esta
superior de poliéster
www.jessupmfg.com
impresión bajo demanda de gran
forma experimentan un crecimiento
formato, como el medio más
espectacular por toda Europa. Jessup
novedoso para crear señales de
trata directamente las necesidades de
seguridad y emergencia utilizando
impresión de tinta de curado UV,
soluciones de impresión digital de
ofreciendo una película con la
tinta curado UV.
tecnología de pigmento
La película GloBrite está
photolumiscent con el mayor
fabricada a partir de poliéster de
rendimiento disponible.
alta calidad con la incorporación de
Previamente, los impresores que
una base metalizada para garantizar
utilizaban soluciones basadas en
la opacidad y la estabilidad
eco-solventes, solventes y pigmentos
dimensional, y a diferencia de las
necesitaban utilizar un revestimiento
tradicionales películas basadas en
superior sobre el soporte para
La Spyder más novedosa será Nuevo vinilo moldeado para dada a conocer en Las Vegas el recubrimiento de vehículos de Hexis Inca Digital Printers lanzará la Serie
inkjet Spectra, la Serie Spyder 320-8
Spyder 320-8, su nueva impresora
proporciona una amplia gama de
plana Spyder 320, capaz de
color. Inicialmente, la impresora
imprimir ocho colores, en ISA. Será
estará disponible con las cuatro
mostrada, junto con la tecnología
tintas de color del proceso (CMYK),
El fabricante de vinilo Hexis
presentando la HX200WG1, la
de tinta Uvijet más novedosa, por
además de cyan claro, magenta
aprovechará la feria ISA de este
cual lleva un vinilo calandrado de
el distribuidor exclusivo de Inca,
claro, y dos unidades de blanco
año en Las Vegas para mostrar su
alto rendimiento de 70 um.
Fujifilm Sericol, en la feria en Las
(sobreimpresión, baja impresión, o
nueva película de vinilo moldeado
Ambos productos ofrecen un forro
Vegas durante el mes de abril.
capas de color planos), para asegurar
de tecnología adhesiva HEX´PRESS
en relieve con un adhesivo
para utilizarla como recubrimiento
Flexibility has contributed to the
una cobertura de tinta, y velocidad
estructurado y formulaciones de
popularity of the Spyder 320 product
de impresión máximas. A diferencia
vinilo extremadamente conformes
line, with Inca introducing a number
de algunas tintas blancas, la tinta
para transferencias rápidas y libres
of Spyder 320 digital flatbed printer
blanca de Fujifilm Sericol Uvijet es
de riesgos. Tienen un adhesivo gris
models, including the original four
una tinta blanca brillante, con un
película de vinilo moldeado de 50
y un forro de polietileno y vienen
colour Spyder 320, the low-cost
alto nivel de opacidad y adherencia.
um y un compuesto adhesivo que
en bobina de 145m o 100m de
alternative Spyder 320-e, and Spyder
Dirigido a un mercado de línea
permite ser colocado de nuevo
largo y 1370mm de ancho; la
320+ white and six colour versions.
media y con precios competitivos, el
durante la aplicación, facilitando
HX200WG1 también viene en un
la eliminación sencilla de burbujas
ancho de 1600mm.
de vehículos y gráficos para flotas de vehículos. La HX100WG1 lleva una
de aire. La película es adecuada
Las hojas de datos y muestras
La flexibilidad ha contribuido a
nuevo modelo tienen la característica
la popularidad de la línea de
de ocupación de espacio mínimo de
producto Spyder 320, con Inca
la Spyder, el carro móvil de la impresión y una mesa de vacío
para su uso tanto en impresores
están disponibles directamente
presentando una serie de modelos
eco-solventes como solventes, y
en Hexis, y sus distribuidores
de impresoras planas digitales
estática de 126 pulgadas por 63
Hexis puede proporcionar perfiles
locales.
Spyder 320, incluyendo la original
pulgadas de tamaño, con un registro
de color ICC para las marcas de
Para mayor información visite:
Spyder 320 a cuatro colores, la
por clavijas de alta precisión, una
impresoras más populares.
www.hexisgroup.com
alternativa de bajo coste Spyder
buena resolución de imagen y un
320-e, y las versiones de seis colores
texto nítido. Su impresionante índice
y blanco Spyder 320+.
de productividad, imprimiendo hasta
La compañía también estará
La última edición, la Serie Spyder
rendimiento de producción óptimo a
flexibilidad, ya que fue desarrollada
699 sq.ft /hr.
especialmente para proporcionar a
For further information visit:
los impresores una mayor selección
www.incadigital.com
de colores de tinta, además de ser capaz de ajustarse a colores más especiales, junto con el blanco. Con ocho módulos de tinta, cada uno compuesto de cuatro cabezales 12 FESPA WORLD SPRING/07
860 sq.ft/hr, también ofrece un
320-8, añade incluso una mayor
NEWS ROUND UP – CHRIS’S COLUMN
La Column de Chris El resumen habitual de Chris Smith de todas las últimas novedades de FESPA y las Asociaciones
No parece posible que FESPA Berlín esté tan cerca, pero ya que gran parte de esta edición se concentra de forma comprensible en un avance de la feria, pienso que podría darle una idea de lo se hará en el stand de FESPA en Berlín. Durante la duración de la feria, los visitantes al stand podrán disfrutar de demostraciones del curso de e-learning de serigrafía el cual, durante el tiempo de la feria, estará disponible en siete idiomas (además de en inglés, por supuesto). Por lo tanto, si usted dirige una compañía de serigrafía en Finlandia, Alemania, Italia, Noruega, Polonia, Portugal o España (y por supuesto en el Reino Unido) y quiere que su personal aumente su conocimiento de la serigrafía, y como controlar todo el proceso, definitivamente tendría un gran valor que dedicase algo de su tiempo examinando el contenido del curso- ¡puedo garantizarle que se asombrará de lo exhaustivo que es! PDS Consulting, quien ha realizado el curso, estará allí para responder preguntas, además de proporcionar demostraciones en directo, permitiendo a los visitantes obtener una experiencia “práctica” de lo que implica. Constando de casi 250.000 palabras, las dieciséis lecciones del curso tratan cada aspecto de la serigrafía, y hay test después de cada lección. Cuando se alcanza el final del curso, los estudiantes pueden realizar un examen final y aquellos que tengan más del 85% de las respuestas correctas recibirán un certificado del logro firmado por FESPA, la Asociación Nacional y PDS Consulting. Esperamos mostrar la mayoría de idiomas en el stand de FESPA (en el Pabellón 3.1.), pero es posible que algunos sean mostrados en los Pabellones de las Asociaciones, los cuales estarán ubicados cerca. Si quiere descubrir más sobre el curso, los costes y procedimientos de inscripción, anote en su agenda ahora visitar el stand de FESPA durante la feria. En relación a los Pabellones, me 14 FESPA WORLD SPRING/07
complace informar que habrá una serie de Pabellones Nacionales en FESPA 2007, incluyendo Italia, España, Polonia, Turquía y el Reino Unido y estoy seguro que valdrá la pena visitarlos, ya que mostrarán los productos y servicios disponibles de los fabricantes y proveedores más pequeños de esos países. La Asociación Portuguesa (Apigraf) también estará presente con su propio stand, al igual que BVDM (Asociación Alemana), quien, como país anfitrión, tendrá su propio stand en el stand de FESPA. También estarán presentes otras Asociaciones en FESPA, para parte o para toda la feria, por lo tanto habrá una gran área en el stand de FESPA donde las Asociaciones podrán reunirse con sus miembros, posibles miembros o sólo compatriotas, que quieran conocer más sobre el trabajo que realizan las diversas asociaciones. Si necesita obtener algunos consejos o ayuda, o quizás sólo necesita una conversación amigable con alguien de su propio país, el stand de FESPA podría ser un buen punto de encuentro para usted. Siempre que un representante de la Asociación Nacional esté presente, habrá unas banderas del país en las mesas, así que acérquese y busque su bandera nacional. También ofreceremos un collage gráfico de muchos de los proyectos emprendidos por las Asociaciones Nacionales con el apoyo de FESPA. Desde el mes de Noviembre de 2004, FESPA ha estado reinvirtiendo en la industria apoyando directamente una amplia variedad de eventos y actividades organizadas por las Asociaciones. En total cerca de 70 proyectos han sido emprendidos, abarcando desde talleres y seminarios, hasta traducciones de manuales, desarrollos de páginas web para Asociaciones, conferencias e iniciativas de captación de nuevos asociados, por nombrar sólo algunas. En la reunión más reciente del Comité de Proyectos, que fue celebrada el mes
pasado, acordamos apoyar una serie de reuniones de captación de nuevos asociados en Italia organizadas por Siotec; un seminario en Helsinki organizado por la Asociación Finlandesa (19 de abril); una actualización de la página web para la Asociación Eslovaca y un Seminario en Eslovenia (Celje- 17-19 de abril). También estamos mirando la forma en la que quizás podamos ayudar con traducciones de artículos del FESPA World. Una serie de proyectos han sido remitidos a la Junta de FESPA para su consideración. Merece la pena mencionar un par de próximos eventos apoyados por FESPA. Primero, PSSIDC (La Asociación Polaca) está organizando una conferencia en Poznan durante Euro-Recklama, 27-30 de marzo, y la Asociación Austriaca organizará un stand en la Feria DataPrint del 17 al 20 de abril. Sin embargo, quizás el mayor proyecto de FESPA que se ha emprendido será lanzado en la feria. El libro sobre Efectos Especiales ‘Sensations’ es una muestra de los efectos especiales serigrafiados, el cual ilustra lo que los impresores emprendedores pueden alcanzar añadiendo valor con innovación. Este libro se mantendrá en secreto hasta la feria, pero cuando entonces pretendamos lanzarlo a lo grande, el objetivo será abrir el apetito de los diseñadores, compradores de impresión y agencias de impresión, además de usuarios finales, estimulando los sentidos con algunos efectos realmente asombrosos. Busque una mayor información sobre ello en el próximo número. Justo antes de ir a imprenta, tuve el placer de conocer que la Guía Medioambiental de FESPA (escrita por Michel Caza)- la cual proporciona una orientación global sobre cuestiones medioambientales y gestión medioambiental- ha sido ya traducida al Español por AEDES como Proyecto FESPA. La guía, que está disponible actualmente en Francés y en Inglés, también va a ser
traducida al Italiano, Polaco y Eslovaco. Esperamos que pronto podamos ser capaces de apoyar una traducción al Finlandés. La guía está disponible de forma gratuita para todos los miembros de todas las Asociaciones de FESPA, de forma, que si quiere obtener una copia en cualquiera de los idiomas mencionados arriba, por favor contacte con la Secretaría de su Asociación.
Debido a restricciones de espacio, la segunda parte del informe REACH de Paul Machin será reservado hasta la siguiente edición del FESPA World, pero ya que REACH afectará a todos los impresores, estamos organizando presentaciones cortas en inglés y alemán, para que tengan lugar en las salas de seminarios durante la feria, de forma que todo el mundo pueda conseguir tantas advertencias anticipadas
Noticias de las Asociaciones
Norsk Filmtrykk, una de las compañías de serigrafía más importantes en Noruega, tuvo recientemente dos excelentes razones para celebrar una fiesta. Establecida en Stavanger en 1946, la compañía, que está especializada en los productos de marcaje industrial, compartió las celebraciones de su 60º aniversario con el empleado senior Bjorn Helmichsen, ¡cuyos 50 años en la compañía fueron celebrados con la entrega del mayor galardón posible, la codiciada Golden Squeege de NF! La entrega, que fue realizada por Tora Aasland, el Gobernador del Condado de Rogaland, tuvo lugar en una Gala especial de noche a la que asistieron cerca de 60 invitados incluyendo los 24 trabajadores de la compañía, que están empleados en sus tres talleres de Stavanger y Oslo.
(from l to r): The County Governor of Rogaland, Tora Aasland; Bjørn Helmichsen and Norsk Filmtrykk’s Managing Director, Tore Jensen.
como sea posible de su verdadero impacto. No olvide inscribirse en los Premios FESPAlos formularios de inscripción están disponibles solicitándonoslos a nosotros en Reigate y también pueden ser descargados de la página web de FESPA, www.fespa.com Finalmente, si tiene cualquier idea en cuanto a lo que le gustaría que FESPA le ayudase, por favor contacte con la Secretaría de su Asociación Nacional.
Febelgra da la bienvenida a una nueva Secretaria Valérie Vercammen es la nueva Secretaria General de Febelgra, la Asociación de Serigrafía Belga. Valérie, que vive en Bruselas, habla inglés con fluidez, y también tiene un buen conocimiento del alemán, español e italiano. Después de una licenciatura en Económicas en la Escuela de Negocios VLEKHO en Bruselas, ella comenzó su carrera en seguros, y estuvo a cargo de una unidad de protección legal que se centraba en la regulación de seguros de accidentes. Ella aprovechará la experiencia que ha obtenido allí, en términos de formación de personal, supervisión y evaluación, junto con la gestión de proyectos, para un conseguir un buen efecto en su nuevo cargo en Febelgra, donde será responsable de la formación y educación, además de la investigación estadística y económica. FESPA WORLD SPRING/07 15
PREMIOS FESPA DIGITAL PRINT 2007
¡Los Ganadores! Durante el mes de febrero, el jurado se reunió para llevar a cabo la nada envidiable tarea de juzgar los diversos méritos de los muchos trabajos presentados para el Certamen inaugural FESPA Digital Print Awards 2007, apoyados por HP, que fue lanzado oficialmente en la feria FESPA Digital Printing en Ámsterdam el pasado mes de mayo.
El certamen, que fue abierto a todos los proveedores de servicios de impresión, está diseñado para promover la conciencia de las nuevas oportunidades de la impresión digital en materia de comunicación y decoración, y fue juzgado por un jurado, que está compuesto de los editores de las publicaciones de la industria de impresión nacional, bajo la presidencia de Michel Caza de FESPA. Michel advirtió al jurado desde el principio que se enfrentaban a una tarea difícil pero enormemente agradable, explicando además que el criterio del jurado era tanto el nivel de creatividad que se había alcanzado en cada trabajo, combinado con lo apropiado para cada aplicación. Michel definió “creatividad” como mezcla de originalidad, junto con buen diseño, para expresar la intención del mensaje, ya sea informar o vender, o, en el caso de la decoración, hacer avances en las nuevas áreas de la excelencia decorativa. Los jueces también se beneficiaron del consejo y las orientaciones técnicas de Christian Duyckaerts, un miembro también de la Junta de FESPA, y el Director Técnico de
16 FESPA WORLD SPRING/07
una importante compañía de impresión de los Países de Benelux, y de la experiencia en comunicación de Tony Smith, el Director Creativo de Publicis, Londres. Después de una larga y cansada sesión, Michel Caza dijo que estaba muy impresionado con el nivel y variedad de los trabajos, comentando que los Premios proporcionan un importante medio de reconocer los logros individuales y destacando las tendencias generales en el área digital. También dio las gracias a HP por apoyar el programa como un certamen abierto a todos los trabajos, sin restricciones en cuanto a impresora, soporte o tinta. Para proporcionar una indicación de la variedad de proyectos que fueron presentados, anunciamos aquí los ganadores del “Oro” de cada una de las ocho zonas europeas que fueron seleccionados, independientemente de la categoría en la cual se presentaron, mientras en nuestro número de verano, que será publicado para coincidir con FESPA 2007, presentaremos los proyectos que fueron
seleccionados como ganadores absolutos “Platino” en cada una de las siete categorías. Estas son: Interior, Exterior, Decoración, Vehículos, Packaging, Textiles y productos manufacturados. Hasta entonces, a FESPA le gustaría aprovechar esta oportunidad para felicitar a los ganadores y agradecer su participación a todas las compañías participantes. THE GOLD WINNERS Reino Unido y República de Irlanda Image Fabrication GB, Crayford, por su “Decoración Fiesta de Verano” Países Nórdicos TOBEX AB, SE-Boras, por su “Reproducción de Prendas Históricas” Italia / Grecia / Turquía Gruppo Masserdotti SpA, IBRESCIA, por su “recubrimiento del edificio Massive Palazzo Garibaldi” Francia / Suiza ErgoSoft AG, por sus “Skis y Snowboard Impecables”
España / Portugal Sanca Servicios Generales a la Comunicación, S.A., España, Leganés, Madrid, por su “Promoción de la Película Ice Age 2” Europa del Este OSG Hungary, HungríaBudapest, por su “Día de la Memoria Nacional Húngara” Benelux PK Media BV NL- Bergschenhoek por su “Fondo para la exposición de dinosaurios” Austria / Alemania Ellerhold AG, DE-Radebeul por su “Puzzle gigante de Rembrandt” Para mayor información visite: www.fespadigital printawards.com/ winners.html
Agenda de fechas- 2007/2008 ISA Expo 2007
Sign UK & Digital Expo 2007
Sign España 2007
11-14 Abril 2007 Mandalay Bay Hotel & Convention Centre Las Vegas, Nevada Organizador: International Sign Association Tel: +1 703 836-4012 Fax: +1 703 836-8353 www.signexpo.org
1-3 Mayo NEC, Birmingham, Reino Unido Organizador: Faversham House Group Tel: +44 (0) 20 8651 7155 Email: alex.howard@fav-house.com www.signuk.com www.digitalexpo.co.uk
18-20 Octubre, 2007 Ifema Venue, Madrid, España Organizador: Reed Exhibitions Iberia Tel: +34 93 452 07 22 Fax: +34 93 451 66 37 www.sign-viscom.com
Printed Electronics Europe 2007
SIOTEC Seminar
17-18 Abril 2007 Cambridge, Reino Unido Organizador: IDTechEx.com Tel: +44 (0)1223 813703 e-mail: s.lee@IDTechEx.com www.IDTechEx.com/peEurope
5 Mayo 2007 Sicilia Organizador: Italian Association Tel: +39 02 71 04 05 98 Fax: +39 02 71 09 24 46 e-mail: segretario@siotec.it www.siotec.it
24–27 Octubre, 2007 Orange County Convention Centre Orlando, Florida, EE.UU. Organizador: SGIA Tel: +1 220 313 489 Fax: +1 703 369 1328 e-mail: Sylvia@sgia.org www.sgia.org
FESPA 2007
FESPA Future Conference
5 – 9 Junio, 2007 Messe Berlin, Alemania Organizador: FESPA Tel: +44 1737 229 727 Fax: +44 1737 240 770 e-mail: info@fespa.com www.fespa.com
8 Noviembre 2007 Lisboa, Portugal Organizador: FESPA Tel: +44 1737 229 727 Fax: +44 1737 240 770 e-mail: info@fespa.com www.fespa.com
Asamblea General FESPA 2007
FESPA World Expo India 2007
14 – 16 Septiembre 2007 Atenas, Grecia Organizador: FESPA Tel: +44 1737 229 727 Fax: +44 1737 240 770 e-mail: info@fespa.com www.fespa.com
7-9 Diciembre 2007 Pragati Maidan, Nueva Delhi, India Organizador: FESPA Tel: +44 1737 229 727 Fax: +44 1737 240 770 e-mail: info@fespa.com www.fespa.com
Sign Scandinavia 2007 17 – 19 Abril 2007 Gotenburg, Suecia Organizador: ExpoNova Tel: +46 31-779 36 00 Fax: +46 31 779 36 60 e-mail: ulrika.ahlstrom@exponova.se www.sign-scandinavia.com
Print Seminar - Finlandia 19 Abril 2007 Helsinki Organizador: Asociación Finlandesa Tel: +358 40 567 43 85 e-mail: regina.aas@suomenseripainoliitto.fi www.suomenseripainoliitto.fi
SGIA ’07
FESPA Digital Printing Europe 2008 1-3 Abril 2008 Geneva Palexpo, Ginebra, Suiza Organizador: FESPA Tel: +44 1737 229 727 Fax: +44 1737 240 770 e-mail: info@fespa.com www.fespa.com
FESPA World Expo Asia-Pacific 2008 27 – 29 Noviembre 2008 BITEC Centre, Bangkok, Tailandia Organizador: FESPA Tel: +44 1737 229 727 Fax: +44 1737 240 770 e-mail: info@fespa.com www.fespa.com
If you would like your event to feature on this page, please send full information via e-mail to Val Hirst at elford@btconnect.com
FESPA WORLD SPRING/07 17
BOLETIN INFORMATIVO DE FESPA
FESPA 2007
¡Desempolve sus zapatos de baile! Berlín 5-9 de junio • Messe Berlín • Alemania Después de una semana ocupada y gratificante en la feria, FESPA ofrecerá la oportunidad perfecta tanto para expositores como visitantes, de soltar su melena y relajarse, con el lanzamiento de un nuevo formato de la Noche de Gala. Programada para que tenga lugar el viernes 8 de junio, en Axel Springer Passage en el centro de la ciudad de Berlín, esta noche de camaradería promete ser uno de los eventos más brillantes en el calendario de serigrafía y digital del 2007, y además de proporcionar la oportunidad una buena diversión tradicional, también reunirá a todo el mundo del sector de serigrafía y digital, permitiéndoles reunirse con antiguos amigos y compartir todas las novedades y noticias de la industria. La noche ofrecerá casino, música en directo, baile, bebida antes de la cena y un apetecible buffet, que reflejará el prestigio
internacional de FESPA ofreciendo diferentes cocinas de los cuatro rincones del mundo. ¡La excepcional distribución del lugar, permitirá a los invitados elegir si pasan la noche simplemente relajándose con amigos o haciendo algo más enérgico! Los invitados deben vestir en traje para complementar el tema fijado para el evento, y serán recibidos por los sonidos frescos de los periodistas que llegarán. ¡Más tarde, los sonidos de Dayami serán indudablemente más reacios para los bailarines! ¡Para asegurar su asistencia, reserve sus tickets ahora!
Los tickets están a la venta en 49,00 euros (más IVA), y pueden ser reservados online en www.fespa2007.com (Nota: los tickets también pueden comprarse el mismo día en la feria, pero están sujetos a disponibilidad y serán vendidos a 69,00 euros más IVA).
Pre-dinner drink sponsor
Próximas Atracciones Incluso cuando el entusiasmo de la feria en Berlín se haya acabado, hay todavía más que esperar, en la forma de FESPA World Expo India, la cual tendrá lugar este año, FESPA Digital que se celebrará en la primavera del 2008, además del lanzamiento de FESPA World Asia Pacific en Noviembre de 2008.
FESPA World Expo India, Diciembre 7-9 de 2007, Delhi, India Después del éxito del acontecimiento inaugural, el cual presentó a 110 expositores y atrajo a 10.000 visitantes, FESPA World Expo India, tendrá lugar a final de año, promete ser una feria incluso más inspiradora. Un ejemplo del compromiso de FESPA para apoyar a SPAI, la Asociación nacional miembro en la India, esta feria está diseñada para proporcionar a los serígrafos e impresores digitales de toda la India, la oportunidad
de ver los últimos materiales y equipos, conocer las técnicas más novedosas e intercambiar ideas e información. del Sudeste Asiático, permitirá a los visitantes ver de primera mano como el ¡Se acordó comúnmente que la feria FESPA sector de serigrafía y digital está Digital del año pasado en Ámsterdam fue el actualmente en auge. La zona cuenta con una mezcla de economías que maduran y evento más extraordinario de 2005, para todos aquellos que operan dentro del sector se desarrollan rápidamente y ofrece un crecimiento de clase media con dinero para gráfico, y esto fue evidenciado por el gastar. El lugar, BITEC, que está ubicado entusiasmo de los expositores que se cerca del nuevo aeropuerto Internacional inscribieron para la feria del 2008 en el de Bangkok, ofrece magnífica instalaciones, acto! Programada para que tenga lugar en el Geneva Palexpo la próxima primavera, el lo que le convierte la opción ideal para una evento será mejorado enormemente por las feria profesional de FESPA. Además, Bangkok es una ciudad internacional espléndidas instalaciones ofrecidas en este impresionante, con una población de ocho lugar sensacional y de alta tecnología, que millones, lo que también ofrece un acceso está ubicado convenientemente cerca del sencillo al resto de las zonas del Sudeste aeropuerto. Muchas compañías Asiático. FESPA trabajará estrechamente aprovecharán esta feria como plataforma con la Asociación Tailandesa de Serigrafía y de lanzamiento europea para sus nuevos Creación de Imagen Gráfica, así como sus productos y mejoras, añadiendo de esta socios en BITEC y el Thai Exhibition & forma un escalofrío adicional de Convention Bureau, para organizar una entusiasmo y anticipación. feria que maximice las oportunidades de negocio cada vez más lucrativas que FESPA World Expo Asia-Pacific, 27-30 existen en la zona. noviembre de 2008, Bangkok, Tailandia
FESPA Digital 1-3 abril de 2008, Ginebra, Suiza
El evento más novedoso de FESPA, que está ubicado en el corazón de la dinámica zona
18 FESPA WORLD SPRING/07
Para mayor información sobre estos próximos eventos, visite: www.fespa.com
FESPA TECHNOLOGY PARTNERS
Socios de Tecnología En la primera de una nueva serie en la cual, FESPA World plantea una pregunta de actualidad a sus socios de tecnología, Val Hirst pregunta a Oscar Vidal de HP y a Scott Schinlever de EFI, para que comenten sobre las respectivas huellas de carbono de sus compañías Todo el mundo es consciente ahora del efecto que las prácticas del negocio diario tienen sobre el medioambiente. ¿En qué sentidos usted cree que la tecnología de impresión digital puede ser utilizada para reducir una huella de carbono de una compañía, y qué está haciendo su compañía para minimizar el impacto sobre el medioambiente? Oscar Vidal, Director de Marketing de Producto PSP DesignJet, División de HP en Barcelona, responde: La tecnología digital ayuda definitivamente a reducir las huellas de carbono de la compañíaen primer lugar sus necesidades eléctricas son mucho más bajas, y el flujo de trabajo de la impresión digital es mucho más eficiente, ya que las estaciones de pre-impresión y sus consumos de electricidad asociados son eliminados, dando como resultado un ahorro de electricidad muy relevante. Además, no hay pantallas que limpiar, con todos los problemas que acompañan el uso del agua y los residuos de productos químicos, peo probablemente la mayor ventaja está en el flujo de trabajo de la información. Las compañías de impresión digital y los propietarios de las marcas pueden evitar las típicas ineficiencias, en términos de impresiones desperdiciadas, que son casi inevitables con tiradas muy largas y trabajos de impresión no personalizados. La impresión digital de tiradas cortas bajo pedido, permite a los clientes imprimir las cantidades precisas que necesitan en el momento requerido, permitiendo de esta forma un flujo de trabajo más eficiente y eliminando el factor del residuo. Además, los impresores y los propietarios de las marcas pueden llamar a puntos de distribución eficientes, en lugar de basarse solamente en una instalación de impresión centralizada. Un buen ejemplo de esto son las impresiones POP/POS, y la señalización en el sector de la venta al por menor. Los minoristas pueden utilizar ahora señales POP personalizadas producidas en la zona cada día, en lugar de confiar en artículos que son impresos centralmente y transportados por 20 FESPA WORLD SPRING/07
carretera a los diferentes talleres. En el caso de la impresión digital, son los datos que viajan antes que el acabado de la impresión, reduciendo de esta forma significativamente una huella de carbono global de la compañía. En HP, estamos desarrollando programas que reducen nuestra huella medioambiental, así como la de nuestros clientes y socios. Nuestro objetivo es operar y desarrollar productos en este sentido, lo que nos ayuda a animar a todo el mundo a ser más consciente de la huella que están dejando a sus futuras generaciones. Como un líder duradero en la administración medioambiental, hemos tomado una gran cantidad de pasos hacia delante- por ejemplo, hemos desarrollado Halo, una tecnología de teleconferencia, que reduce de forma eficaz la cantidad de desplazamientos en el negocio de la impresión y la creación de imagen, un 8% sólo el último año, ahorrando 350 toneladas de CO2 en el proceso. También enviamos nuestros productos por mar y carretera antes que por transporte aéreo, trabajando estrechamente con vendedores de reciclaje de todo el mundo para asegurar que todos los productos que vuelven a nosotros son tratados en la zona en la que fueron recogidos. Scott Shinlever, Vicepresidente / Director General de EFI, responde: Además de realizar todas las disposiciones habituales para asegurar que nuestras operaciones causen el menor daño posible al medioambiente, hemos presentado recientemente una tinta solvente ecológica totalmente reciclable. Aunque todos estamos familiarizados con el térmico eco, cuando nos referimos a las tintas solventes, no es tan “ecológica”, como se cree, antes que
“económica”, que es por lo que nosotros, a través de nuestra compañía de tinta INKWARE LLC, hemos desarrollado la primera tinta de base solvente que está fabricada a partir de un recurso renovable (concretamente, maíz), para su uso en la línea de producción de VUTEK. Esta es casualmente, la única tinta reconocida por la Agencia de Protección Medioambiental de los EE.UU. (EPA), pero, a pesar de sus orígenes, las tintas BioVu ofrecen todas las ventajas de las tintas solventes tradicionales, sin los compromisos inherentes en las tintas acuosas y eco-solventes. Como otras verdaderas solventes, las tintas BioVu son duraderas, proporcionando una fuerte vinculación a los soportes sin revestimiento, y resistiendo al desgaste mecánico y a la luz UV. Las tintas BioVu están diseñadas específicamente para funcionar en ambientes de alta producción, proporcionando una alta calidad de impresión, e imprimiendo sobre una amplia variedad de materiales textiles y sensibles a la presión y medios rígidos. Las pruebas en curso sobre soportes adicionales ampliarán la gama con el tiempo. Otros beneficios inherentes en la nueva tinta BioVu incluyen unos costes de eliminación más bajos, ya que no hay materiales peligrosos (hazmat), y el olor se reduce en los materiales finales impresos, y es menos desagradable para los empleados y el medio ambiente. FESPA ha anunciado recientemente que AGFA es un nuevo Socio de Tecnología en el 2007. En el próximo número de FESPA World, AGFA proporcionará a los lectores una perspectiva sobre el futuro digital y revelará lo que podemos esperar ver en FESPA 207 y más adelante.
INNOVACIÓN
Marcus Timson, Director Comercial de Grupo de FESPA, anima a los serígrafos a prestar más atención a sus actividades de marketing y revela lo sensacionales que son las nuevas iniciativas de FESPA que están fijadas para ayudarles.
¡Dar rienda suelta al impresionante poder de la creación imagen! Estamos en un periodo de gran cambio. ¿Cómo los serígrafos y los impresores digitales permanecerán por delante? Actualmente, podemos entretenernos cuando queramos, como queramos y mientras queramos. La información está ahora adaptada específicamente a nuestras necesidades. Esto significa que cualquier persona comercializa cualquier cosa en todas las necesidades para trabajar más duro, para entender a su comprador, y para ofrecer suficiente valor para continuar con el crecimiento de su negocio. Y esto incluye al serígrafo y al impresor de formato ancho. Los modelos de comercialización tradicionales desde 1950 no trabajan más, y la principal razón para esto es realmente simple. A la gente no le gusta ser invasivos, la publicidad orientada a la interrupción. Actualmente, el consumidor medio tenía más dinero para gastar, pero sus expectativas son también mucho más altas. Ellos demandan una comunicación ofrecida de forma creativa, inteligente e inspiradora. Por supuesto, todos sabemos que el sector de Serigrafía y Creación de Imagen Digital, está unido al comportamiento del consumidor. Por lo tanto, cuando ha habido un cambio sísmico en la forma en que estamos comprando, necesitamos mirar como vendemos y captar a los clientes, y para redescubrir el poder creativo de la serigrafía y la creación de imagen digital. Las buenas noticias son que las marcas todavía necesitan nuestras técnicas de impresión para expresar un mensaje y fomentar una venta, especialmente en el ambiente de la venta al por menor, en el punto de compra. Necesitan diferenciadores 22 FESPA WORLD SPRING/07
y nuevas ideas para ayudarles a ofrecer un mensaje y conseguir esa compra. Se dice, que según Brassington y Pettitt (2003) el 55% de la gente toma su decisión de compra final en el punto de compra, de forma que no hay que ser un gurú del marketing para darse cuenta de que la marcas tienen que ofrecer una experiencia visual para el comprador, para destacar en un ambiente altamente competitivo. Es inevitable que el comportamiento del consumidor alterado signifique que las marcas hayan tenido que volverse más sofisticadas en como se comercializan a sí mismas. El impresor que pueda ayudarles a conseguir esto, va a continuar teniendo éxito y consiguiendo negocio. Augustus Martin en el Reino Unido, ganador del reciente Print Week Awards por la Innovación, respecto a su sistema de papel pintado digital, y su reciente trabajo con las tiendas y la marca O2, está siendo aplaudido por su enfoque al proporcionar a sus clientes soluciones de impresión inspiradoras. Daniel Pattison, el Director de Ventas del Grupo en Augustus Martin, explica el enfoque. El dice: “En la que es ahora una de la áreas más sofisticas de comercialización, necesitamos pasar los límites continuamente para
asegurar que nos encontramos a la cabeza de la competencia, y que proporcionamos a nuestros clientes lo que ellos necesitan. Además de un gran POP, los minoristas también quieren una comercialización local específica y enfocada en un nivel nacional y a menudo internacional”. El elemento POP de una campaña de marketing está diseñado para recordar al cliente los beneficios del producto y el tema de la campaña, además de atraerles a la compra. A todos los niveles, las compañías están buscando técnicas para ayudarles a elevar su marca y dar a su campaña ese factor “X”. Augustus Martin desarrolló una nueva técnica que realmente añade algo e inspiró a sus clientes, 02. La tinta de plata líquida fue utilizada para crear efectos de gran brillo
INNOVACIÓN
metálicos, llamativos, en una variedad de colores. En este caso, la plata fue utilizada y no fue necesario en absoluto una tabla de reflexión. Esta técnica puede ser utilizada en zonas localizadas de un diseño, para crear un punto de venta realmente impresionante o un material de display. El efecto dio a los gráficos la apariencia de estar iluminados sin la necesidad de una iluminación especial en la tienda. Daniel continúa: “Nuestros clientes ahora esperan innovación, y les animamos a desafiarnos. Nosotros también les desafiamos con frecuencia a hacer lo máximo de la tecnología y las técnicas que ofrecen, permitiéndoles permanecer a la cabeza de sus competidores. Esto puede ser en el tipo de tintas y efectos empleados, soportes y materiales utilizados, nuevos métodos de exposición e incluso perfiles de tienda relacionados y sistemas de distribución POP”. Este enfoque debería ser aplaudido y anotado. Esto demuestra claramente el poder de la impresión ofrecido en un formato innovador y emocionante, y el cliente respondió positivamente a este enfoque. Augustus Martin es conocido por la innovación, y es por lo tanto uno de los impresores más exitosos en Europa. Este enfoque está funcionando claramente para ellos, pero ¿piensan todos los impresores lo mismo? Las marcas captan proveedores de soluciones que puedan escuchar, guiar y resolver problemas creativos. Es importante encontrarse con clientes para asegurar que la calidad del trabajo es correcta- pero, ¿con cuanta frecuencia se reúne con ellos para ponerlos al día sobre sus ideas y darles ejemplos de cómo otras marcas han utilizado
de forma exitosa una solución de impresión? ¡Hay un peligro, de que nosotros, como industria, nos estemos volviendo cada vez más brillantes técnicamente, pero es absolutamente terrible hablar a la gente sobre ello! ¡No hay un premio por ser “el medio más modesto” o tener “las campañas de ventas más reactivas e ingeniosas”! Nosotros como industria ¿queremos ser el secreto mejor guardado de la comercialización? ¡Estamos en la industria de las comunicaciones por un motivo de calidad! Bob Holt es un ponente importante de la industria, un predicador de la serigrafía y se le recuerda por “pensar fuera de la caja”. Bob cree apasionadamente que podemos mejorar el funcionamiento de los negocios y los resultados de las ventas, cambiando la forma en que pensamos y como captamos a los clientes existentes. Bob explica, “Los clientes necesitan sentir que han llegado a un acuerdo con su impresor, que les ofrecerá la calidad, inspiración y valor que necesitan. Y el valor no significa barato. Usted puede bajar la ruta de la competencia en el precio, o puede tener un enfoque consultivo, colaborador y proporcionar a sus clientes una solución que satisfaga mejor sus objetivos y cree resultados verdaderos para sus negocios. Una marca seria invertirá en una solución que cumpla sus objetivos y les diferencia de sus competidores”. Bob estará hablando sobre la venta inspiradora en FESPA Berlín 2007- por tanto, para encontrar más, regístrese en FESPA y asista a la sesión de Bob. FESPA está educando, estimulando, animando e inspirando a los miembros y a toda la industria para re-descubrir lo que nos hace especiales. En FESPA 2007, Berlín,
lanzaremos un libro innovador de efectos especiales denominado Sensations, que está diseñado para mostrar lo que es posible alcanzar con la serigrafía. Chris Smith, Director de Proyectos de FESPA, explica: “La serigrafía es un proceso inspirador que ofrece resultados sorprendentes. Nosotros creemos que uniendo 33 de los efectos más sorprendentes, alineados con cierto diseño de alta calidad, estimularemos a los impresores a comenzar a vender a sus clientes nuevas posibilidades. ¡Son simples matemáticas! El impresor puede beneficiarse animando a su base de clientes existentes a demandar soluciones de impresión más sofisticas, y de esta forma mejorar su rentabilidad. Esto también da al impresor una ventaja competitiva. No hay simplemente otro medio que pueda ofrecer estos magníficos resultados, y necesitamos redescubrir lo que nos hace diferentes. “Sensations proporcionará a los impresores una herramienta de ventas única, y esperamos que haga una diferencia significativa para todos aquellos que la acepten y la utilicen”. El libro Sensations es una de las iniciativas que FESPA está llevando a cabo actualmente para promover el sector de serigrafía y de creación de imagen digital. El éxito de las recientes ferias FESPA y la perspectiva del evento más grande del mundo en Berlín, muestra realmente que la industria está en buena forma. Por lo tanto, ahora es el momento de cambiar, con el futuro en mente. Haga usted como ha hecho siempre. Conseguirá lo que siempre consigue.
¡Por lo tanto, lancemos el poder! Nos vemos en Berlín. FESPA WORLD SPRING/07 23
INNOVACIÓN
Nuevas Tendencias en Ropa Impresa El profesional en impresión textil, Charlie Taublied comparte sus experiencias en impresión textil y destaca las últimas tendencias. Cada año parece ser una necesidad para algo nuevo atraer a los compradores de prendas de vestir, especialmente camisetas, ya que son relativamente baratas, y todo el mundo tiene alguna. Algunas de estas nuevas tendencias no son nuevas, sólo son redescubiertas. Algunas de las cosas que hemos intentado evitar como buenos impresores son ahora las cosas que luchamos por hacer, y algunas cosas son nuevas. Vamos a examinar algunas de las antiguas cosas que son nuevas de nuevo. Las tintas por descarga han estado durante mucho tiempo. Yo primero trabajé con ellas hace 20 años. La mayoría de tintas por descarga son de base acuosa, y aunque hay algunas Plastisoles, yo no entiendo porqué alguien podría utilizar tinta por descarga Plastisol, de forma que me centraré en las de base acuosa. La tinta por descarga necesita ser impresa sobre algodón 100% y utiliza colorantes reactivos para sus colores. Trabaja eliminando el colorante que está presente y reemplazándolo con el color en la tinta de descarga. Si no imprime ningún color, entonces el color de la prenda cuando la tinta por descarga es utilizada, va de nuevo hacia las prendas. Lo que es diferente hoy en día, es que no queremos necesariamente descargar completamente la impresión, mientras que en el pasado, sentíamos que era muy importante hacer esto. Ya que las tintas de base acuosa secan desde el exterior del diseño hacia el centro, podemos alcanzar un efecto tonal en vez de un color plano. Podemos hacer 24 FESPA WORLD SPRING/07
esto controlando cuidadosamente la temperatura y la velocidad de la correa del secador, o podemos exponer la impresión durante una cantidad de tiempo específica. El siguiente producto que parece haber encontrado un mercado, especialmente en el lado de la moda, es Burn Out. Burn Out es una tinta que está impresa sobre una prenda de 50/50 y sólo afecta a la parte de algodón. Lo que hace, es destruir el algodón, de forma que cuando la prenda se lava, el algodón de desintegra y sólo se queda el poliéster. Dependiendo del color actual del algodón y el poliéster, los resultados pueden ser espectaculares o sutiles. Donde mejor se encuentra es en las blusas de las mujeres. En lugar de sólo imprimir, la Burn Out se aplica a la camisa como un tratamiento, quizás utilizando un rodillo de pintura sobre una camisa que ha sido retorcida. La Burn Out se pinta sobre la camisa, la camisa se abre y se envía a través del secador, y después se imprime con un diseño que puede ser, o no, utilizando a Burn Out como parte de ello. A menudo el diseño es
impreso con tintas de base acuosa, de forma que se vuelva muy suave después del lavado. Cuando la camisa sale del lavado, las partes están perdiendo el algodón, y el aspecto es muy retro. ¡Estando casado, se que mi mujer ha gastado en este tipo de prenda y puedo decirle, que no desea saber más! Las tintas de base acuosa han estado ahí desde que puedo recordar. La mayoría de impresores de todo el mundo imprimen con tintas de base acuosa, porque son económicas. En los EE.UU. y en Europa, este no fue el caso durante algún tiempo, porque para imprimir tintas de base acuosa, tiene que hacer su pantalla de forma correcta, y no puede alejarse de la impresora sin limpiar primero la pantalla. También, las tintas de base acuosa no tienen buena opacidad, de forma que imprimir sobre prendas oscuras era un problema. Hoy en día, sin embargo, hay una tendencia de nuevo a las tintas de base acuosa, debido a la moda y a la demanda de los clientes. Algunas personas piensan que esto es debido a preocupaciones medioambientales, pero no es verdad. Las tintas de base acuosa no pueden ir por el
INNOVACIÓN
desagüe más que las Plastisoles. Contienen resina y la resina tiene que ser eliminada antes de bajar por el desagüe, o no serán mejores que las Plastisoles. Las tintas de base acuosa no son más blandas que las Plastisoles hasta que la prenda se lava, entonces deberían ser tan suaves que no debería sentir la impresión. Otras tendencias que todavía existen son el desgaste de las prendas que parecen usadas. Durante años, los impresores hicieron todo lo que podían de forma que una impresión no destiñese. ¡Ahora, imprimimos de forma que parezca que está desteñida! La principal diferencia es que, no queremos que continúe destiñéndose. El desgaste está hecho en el departamento de arte, no en el de producción.
Las tintas de Efectos Especiales están todavía de moda. Las tintas de alta densidad y geles se venden todavía con fuerza por compañías atléticas. Las tintas específicas varían de diseño a diseño, pero los geles son utilizados mucho, al igual que las tintas de alta densidad y baja densidad, tintas de
reflexión, flocado, y una combinación de todas ellas, con la inclusión de láminas. Cuanto más complejo es el diseño más codiciadas son. Hace años, había una tendencia para imprimir sobre toda la prenda. Algunos impresores utilizaban impresoras de correas en lugar de impresoras de carrusel, mientras otros compraban impresoras que permitían imprimir en una cara, levantar la impresión e imprimir la otra cara, antes de quitar la prenda de la impresora. Están atrasados. Las impresiones totales están comenzando a encontrar su camino de regreso a la moda, pero con giro en el antiguo aspecto. Las prendas 4XL y 5XL están siendo utilizadas y el tamaño de la impresión es enorme. Uno de los problemas reales es trabajar con tamaños de camisa que son tan grandes que dos personas tengan que manejarlo, para ponerlo en un palet para que sea impreso. No pasará mucho tiempo antes de que las tintas de efectos especiales se añadan a las impresiones y prendas de
tamaño extra grande. ¡Será un verdadero desafío trabajar con ellas! Una vez se dijo que como serígrafos, podíamos imprimir sobre todo excepto sobre el aire. Esa frase puede ser ahora eliminada. ¡En la última feria SGIA en Las Vegas, la camisa que ganó el “Best of Show” hizo exactamente eso, tuvo la tinta suspendida en el aire! No toda la impresión de prendas utiliza métodos tradicionales. Hace algunos años, Mimaki presentó lo que creo era la primera impresora digital “Directa a la Prenda”. Aunque la calidad de la impresión era pobre, era una luz en el futuro. ¡El futuro está aquí, ahora! Las impresoras digitales directas a la prenda están surgiendo por todos sitios, y en una gama de precios y velocidad. Algunas pueden imprimir sólo sobre prendas con colores claros, mientras otras son capaces de imprimir sobre colores claros además de sobre colores oscuros o incluso prendas negras. Surgen algunas cuestiones. ¿Gay realmente un mercado para estas máquinas? Y si lo hay, ¿entonces qué? ¿Quién comprará estas máquinas? ¿Cuánto cuestan? ¿Qué hay de positivo y negativo en ellas? ¿Reemplazarán estas impresoras la serigrafía tradicional? FESPA WORLD SPRING/07 25
TRANSLATION REQUIRED 1st 3 lines >> The subjects of the photographs accompanying this feature were kindly supplied as follows: High Density Print: European T-shirt Factory-Istanbul, Turkey Descarga “WOW”: Wow Productions-Fresno, California. Descarga con color: OEM-California. Skull Burn Out-Latitudes: Portland, Oregon. Light Colured Burn Out: Comprado en una tienda, fabricado en México
Vamos a tratar estos temas de forma separada. ¿Hay realmente un mercado para estas máquinas? Sí, hay una variedad de grandes mercados para ellas. Y si es así, ¿Cuáles son los mercados? El primero y más popular de los mercados es Internet. Usted necesita tener realmente una buena página web para ofrecer todos los diseños que pueden ser personalizados. La persona que esté en casa en su ordenador manipula la imagen sobre la pantalla por afición y paga la camisa en internet. La camisa se produce y envía en un día o dos. El siguiente es comprar por impulso. Teniendo una pequeña impresora directa a la prenda para un evento, tomando una fotografía digital y reproduciéndola sobre una camiseta en cuestión de minutos, puede conseguir bastante dinero. Todo el mundo implicado con el evento es un comprador potencial. Por ejemplo, una impresora se lleva a una reunión de gimnastas. Alguien gana un acontecimiento particular y usted toma una fotografía digital de ello, escribe su nombre, cargo y la fecha bajo la fotografía, permítales elegir su prenda, por ejemplo una camiseta, sudadera o similar y, dependiendo de la máquina en particular permítales elegir el color que quieran, tanto si es negro, blanco o cualquier otro. ¡La belleza de esto es que tanto el ganador como todo el mundo que está implicado con él, son potenciales
26 FESPA WORLD SPRING/07
clientes! Los precios cobrados son muy altos debido al entusiasmo generado por la situación. ¡Un día después, esa misma persona probablemente no pagaría ni la mitad por la misma prenda! ¿Quién comprará estas máquinas? Casi todo el mundo, desde empresarios a bordadores, de hecho, cualquier persona que no quiera enviar prendas a los serígrafos e incluso serígrafos que quieran dar servicio tanto a pequeños como a grandes pedidos. Yo pienso que hay un mercado real para las máquinas que pueden imprimir sobre todos los colores de las prendas, en primer lugar con compañías que tienen clientes que necesitan ver una muestra antes de aprobar una tirada de producción, y en segundo lugar, con compañías que tienen que producir una muestra para una tirada de un catálogo. Esto podría ahorrar mucho tiempo y dinero, porque aunque la imagen digital no es exactamente la misma que la imagen serigrafiada, está lo suficientemente cerca. ¿Cuánto cuestan? El precio de estas máquinas varía tanto como el precio de los coches. Hay máquinas que cuestan cerca de 12.000.000 euros, hasta máquinas que cuestan cerca de 200.000.000 euros. Cada una tiene similitudes y diferencias. Velocidad, capacidad de impresión sobre colores de prendas diferentes, calidad de imagen y tamaño de imagen son algunas de las consideraciones. ¿Qué hay de positivo y negativo en ellas?
Igual que se mencionaba arriba, además del coste de la tinta. El potencial negativo es que una imagen frontal completa sobre una prenda que es de aproximadamente 12”x12” puede costar en cualquier sitio aproximadamente de 40,00 euros a 2,00 euros por prenda, dependiendo de la máquina en particular. En el lado positivo, la mayoría de impresores están cobrando cerca de 10,0020,00 euros por camiseta, y las camisetas pueden ser impresas tanto de una en una o en pequeñas cantidades, y pueden ser ofrecidas en un periodo de tiempo muy corto. ¿Reemplazarán estas impresoras a la serigrafía tradicional? Con la excepción de la impresora Mimaki que imprime tintas por descarga, estas máquinas pueden producir sólo colores planos, utilizando tintas estándar, y además, el coste de la tinta las hace costosas de poner en marcha. Además la velocidad de producción es lenta. ¡Por lo tanto, no pienso que la serigrafía tradicional tenga de lo que preocuparse por el momento, pero de nuevo, nunca se sabe! Sobre el autor: Charlie Taublied ha estado en la serigrafía desde 1976, y ha sido consultor técnico desde 1980, trabajando con talleres en los EE.UU., Latinoamérica, el Caribe, Europa y Asia. Actualmente ubicado en Greenwood Village, Colorado, él dirige Taublied Consulting.
INFORMACION
Encontrando el Color Adecuado No es fácil proporcionar las guías de color correcto para un pedido de impresión, pero si no las tienes, es mucho más difícil producir un resultado satisfactorio, ¡algo que se convierte cada vez en un problema si no se puede llegar a un acuerdo sobre cual es el color correcto! Por Detlef Fiebrandt ¿Qué haría usted si al productor de los medios le gusta un color azul cielo, pero al cliente no? Entonces esto se convierte en un asunto de opinión y, si el cliente no es capaz de definir claramente sus necesidades, se puede convertir en una cuestión de cierta discusión. Claramente, si hay un color adecuado que se debe satisfacer, usted necesita un original de forma obligatoria, de forma que no llegue a ser una simple cuestión de gusto. ¡Tiene que llegar a un acuerdo sobre el color con anticipación-es tan simple como eso! El acuerdo sobre el color original debería pasar por todo el proceso de producción. Hay tres pasos: • Pautas de los clientes • Ponerlas en práctica • Las pruebas y la aceptación del producto final.
Especificaciones que hay que cumplir- La Teoría Lo primero de todo, una especificación que hay que cumplir puede ser cualquier cosa que esté disponible que pueda ser utilizada como una referencia visual, por ejemplo, muestras de color individuales, tales como imágenes originales, objetos, pruebas y muestras de trabajos impresos, muestras de color estandarizado como HKS o guías de color Pantone y cartas de color. Estas muestras son suministradas normalmente o especificadas por el cliente. La prueba juega un papel importante como herramienta de referencia visual. Está realizada durante la producción y después se convierte en parte del acuerdo de color, siguiendo la aprobación del cliente. También hay que cumplir las referencias digitales, la cuales forman parte de un acuerdo de color. Estas incluyen medidas individuales de los colores (por ejemplo valores CIELAB), mesas de medición que son 28 FESPA WORLD SPRING/07
la base de los perfiles ICC y, por supuesto, los propios perfiles ICC. Además, los valores RGB y CMYK con referencia a un perfil ICC, pueden también ser parte de una definición de color que hay que cumplir. Ya que las combinaciones de tales referencias digitales y físicas serán utilizadas en la producción, esto ayudará a mantener los estándares de producción de todo el flujo de trabajo dentro de las tolerancias predefinidas. Los estándares de producción actuales conocidos son “MedienStandard Druck” para las fases de pre-impresión y “ProzessStandard Offsetdruck” para las compañías de impresión. Tales estándares generales están siendo utilizados como acuerdos de color, para reducir la necesidad de una comunicación repetida.
Especificaciones que hay que cumplir- La Práctica Todo lo que se ha dicho anteriormente parece ser los suficientemente claro para evitar cualquier malentendido. Sin embargo, en la práctica, esto es poco realista. De hecho, yo diría que este enfoque teórico demuestra un malentendido básico del acuerdo de color, debido a esas especificaciones de color, y las muestras están sujetas a muchos factores diferentes. ¡Y, si usted añade todo esto en la mezcla, la idea de una especificación que hay que cumplir para el cliente no es nada! Reproducir el color deseado depende de la impresora que realiza un acto de equilibrio afinado con precisión entre las especificaciones definidas de forma precisa y las numerosas variables de producción, y esto puede ser alcanzado sólo normalmente por alguien que realmente entiende lo que se está haciendo.
No Estándares sin Tolerancias Nosotros creemos que podemos evitar la falta de percepción visual aplicando una iluminación estandarizada, y también
creemos en estandarizar las cartas de color. Todavía, si miramos más de cerca, dudaríamos de todos los estándares. ¡Nosotros creemos que la medición es más segura que la visión, pero todavía vemos muchas diferencias después de la medición! The CMMs y Rendering Intends descritos en los estándares dejan mucho al alcance de la interpretación individual, lo que nos hace dudar de la eficacia de la gestión del color. Y si sólo presta atención a todas las diferencias posibles, puede rápidamente perder la confianza en su capacidad de satisfacer la especificación de color exacta. Pero en verdad, se limita para ser discrepada. ¡Sin embargo, si no se adhiere a la estandarización, debido a la debilidad percibida, es como un conductor que ignora el Código de Circulación debido a la existencia de accidentes! No sólo conseguirá la oportunidad de definir claramente los colores, también se excluirá de utilizar el tráfico de datos abierto y una producción abierta, ninguno de los cuales puede funcionar sin estándares. Si, por otro lado, no entiende y acepta las razones de las tolerancias, podrá aceptar la idea de un acuerdo sobre el color sin demasiada frustración.
Prozess Standard Offset En los casos donde Prozess Standard Offset (PSO) y MedienStandard Druck forman la base de un pedido, debería considerar que las tolerancias contenidas allí son bastante amplias. Los clientes a menudo no se dan cuenta de la amplitud de las posibles tolerancias, la cuales conducen a la mayoría de las quejas. Es comprensible, que la reducción de de las tolerancias de PSO, por ejemplo, por el aumento de la ganancia de punto, aseguren la seguridad de la producción y faciliten el ajuste de color repetido, y el ajuste es una preocupación constante.
INFORMACION
Recapitulación
Fotografía, Laboratorio Fotográfico Si usted compara fotografías análogas en diapositivas, con los archivos de imágenes digitales, entonces la ventaja de la fotografía digital es obvia. Mientras la calidad de una diapositiva es normalmente juzgada de forma visual, el producto digital puede ser definido dentro de las tolerancias cercanas. Es lo mismo cuando se comparan los laboratorios fotográficos. Aunque el tratamiento análogo del desarrollo de la película está estandarizado, las tolerancias son tan amplias, que sólo los acuerdos individuales y la exposición de la prueba alcanzarán resultados satisfactorios visualmente. Sin embargo, si un laboratorio pone un archivo RGB digital en un papel, los colores son definidos sobre todo a través de los espacios de color. Si el laboratorio está controlando permanentemente sus impresoras y está acostumbrado a utilizar perfiles ICC, entonces el fotógrafo conseguirá lo que ve en su monitor calibrado- las impresiones coloreadas según lo acordado.
impresora LFP e impresoras fotográficas, además de máquinas de imprimir. Para esto, las imágenes son tan esenciales como el control wedge o las tiras de control de color, tales como la nueva ECI/bvdm Gray Control Strip para el equilibrio de grises. Y no se debe olvidar que el acuerdo debería especificar qué color es juzgado utilizando la iluminación del lugar de trabajo estandarizada y una mesa de correspondencia de color D50. Una prueba digital firmada debería ser parte del acuerdo de color, incluso cuando esté intentando ahorrar tiempo y dinero. ¿Por qué? Porque en una cadena de producción abierta, el estándar ISO acordado no llevará automáticamente a coincidencia entre la prueba y la impresión. El impresor necesitará ver una representación visual de la prueba estandarizada de forma que pueda ver como necesita controlar su máquina dentro del marco de tolerancias. Sólo el uso constante de tales estándares de producción reducirá los malentendidos al mínimo.
En primer lugar, el cliente debería siempre definir los colores. Con especificaciones aceptables, los resultados pueden ser satisfactorios. Cuando el pedido es aceptado inicialmente, el cliente debería hablar sobre la posibilidad de cambios de color eventuales, y debería mostrar ejemplos del tipo de diferencias que pueden ocurrir. Cada distribuidor de coches mostrará muestras de color a sus clientes de forma que conozcan como sería el color”negro azulado metalizado”. Las instrucciones de seguridad para crear archivos excluirán desviaciones no solicitadas. Explique a su cliente lo importante que es que proporcione una impresión o una prueba de muestra, que pueda ser verificada visualmente y por medición. La producción debería cumplir con el acuerdo de color, y la gestión de color debería ser utilizada de tal manera que garantice las desviaciones de color que se encuentran dentro de las especificaciones de color originales. La producción continua “segura” es el resultado de un proceso bien controlado, así como de mediciones y control visual. Ignore un único elemento de control durante la producción y puede destruir realmente todo el pedido. La mejor base para alcanzar resultados estandarizados es el ICC-Standard, el cual facilita la reproducción dentro de las tolerancias cercanas, incluso cuando se utilizan procesos de impresión diferentes y diferentes soportes, sin la necesidad de comunicación adicional. El producto final cumple el acuerdo de color cuando satisface las especificaciones del cliente. El cumplimiento de estas especificaciones debe ser comprensible sobre las bases de muestras y el control de los medios. Y, ¿Cuándo puede estar seguro de que ha alcanzado la reproducción de color exacta requerida? ¡Cuando el cliente asienta con la cabeza y pague la factura, por supuesto!
Control del Acuerdo de Color El control del acuerdo de color no debería dejarse totalmente a la medición. A menudo, la ventaja del control visual es subestimada. Tiene sentido trabajar con un espectrofotómetro para la definición de colores especiales en el comienzo del proyecto, de forma que las mediciones CIELAB puedan ser utilizadas como una base esencial para la producción. Los mismos principios se aplican cuando se utilizan los perfiles ICC. Su base es una serie de medidas, las cuales son utilizadas para la producción controlada, que dan lugar tanto a pruebas digitales como a la producción final. ¿De donde viene el control visual? Es importante para organizar y controlar las máquinas e instrumentos, por ejemplo, monitores, sistemas de pruebas digitales,
Softproof. Seguridad máxima en producción, y el color puede ser alcanzado sólo combinando medición y control visual.
Este artículo aparecerá en el número de Value Magazine y ha sido reproducido con su permiso.
FESPA WORLD SPRING/07 29
PAST AND PRESENT PRESIDENTS
Adios….. Hellmuth Frey, que se retira de su cargo en FESPA 2007, reflexiona sobre su periodo como Presidente de FESPA “Me introduje en FESPA en 1963, cuando mis padres me llevaron a la primera feria FESPA en Copenhague, que también era la primera vez que tenía la oportunidad de encontrarme con otros serígrafos de toda Europa. Desde entonces, he visitado cada feria FESPA y siempre me he sentido como en casa entre la familia FESPA. De hecho, creo que este sentimiento de camaradería que el pertenecer a FESPA engendra, es fundamental para que nuestro éxito continúe. Es evidente entonces que me siento tan orgulloso y honrado de haberme convertido en Presidente de FESPA. Pero también tengo que precisar que el Presidente de FESPA es también un miembro diario de la Junta de FESPA, y sin el duro trabajo colectivo y entusiasmo de mis compañeros miembros de la Junta, podría haber conseguido muy poco por mi propia cuenta, de forma que me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer a todos mis colegas de FESPA que han hecho tanto para que mi tiempo haya sido tan agradable. Afortunadamente, antes de tomar la Presidencia, experimenté algo lo que el cargo podría implicar, durante mi tiempo como Vicepresidente durante el 2004. Una de mis funciones ese año fue una visita a Mumbai con Nigel Steffens, para hablar con la Asociación India, la cual llevaba al consiguiente lanzamiento de FESPA World Expo India en Diciembre de 2005, la primera feria FESPA que se celebraba fuera de Europa. Sin embargo, mi cargo comenzó realmente en Junio del 2005, coincidiendo felizmente con la feria FESPA 2005 en Munich, que fue la primera feria organizada por nuestro propio equipo interno de organización de ferias. El indudable éxito de la feria justificó completamente la difícil decisión de organizar la feria nosotros mismos y el propio equipo se superó, haciendo la feria más eficaz, creativa y profesional que nunca. También hemos añadido un toque más personal al evento y hemos trabajado duro para construir buenas relaciones tanto con los expositores como con la comunidad de negocios internacional. Además, el éxito de la feria nos proporciona un perfecto trampolín para otros eventos. Desde entonces, tenemos la oportunidad de desarrollar y lanzar nuevos conceptos de ferias para desarrollar el crecimiento y el
30 FESPA WORLD SPRING/07
perfil de nuestros sectores de impresión especializados. Después del éxito de la primera feria india, FESPA World Expo India está programada para que tenga lugar este mes de Diciembre, y será seguida en Noviembre de 2008 por otra feria en Asia, con el lanzamiento de FESPA World Expo Asia- Pacific en Bangkok, una feria que está diseñada para destacar el desarrollo de la serigrafía y la impresión digital en la zona del Sudeste Asiático. Hubo también nuevas ideas para desarrollar dentro de Europa. El calendario de ferias de la industria europea, está muy lleno, y habiendo identificado que muchos impresores digitales y serígrafos y proveedores de la industria querían asistir a sólo una, todos los eventos que abarcaban, antes incluso que muchas ferias regionales, más pequeñas, FESPA respondió con el lanzamiento de FESPA Digital Printing Europe, la cual fue celebrada en el RAI en Ámsterdam el pasado mes de Junio. Tan exitoso fue este concepto, que FESPA Digital Printing Europe, en el futuro, tendrá lugar en los años en que no se encuentre la Feria FESPA tradicional. Por lo tanto, el próximo evento está programado para el mes de abril de 2008 en Ginebra, Suiza. El éxito de nuestras ferias ha beneficiado directamente a las asociaciones miembro de FESPA, las asociaciones nacionales de impresión digital y serigrafía. Porque, contrariamente a lo que mucha gente cree, hay mucho más en FESPA que simplemente la organización de ferias. Como asociación paraguas de las asociaciones nacionales de impresión digital y serigrafía, tenemos una responsabilidad con los serígrafos e impresores digitales de toda Europa, como ya se demostró durante la Asamblea General Anual del año pasado, donde los representantes de las 32 asociaciones miembro de FESPA se reunieron para informar sobre sus actividades y para planificar futuras iniciativas juntos. Esta reunión anual siempre proporciona una oportunidad alentadora para ser testigos de lo importante que son los contactos personales
para asegurar el crecimiento futuro y la prosperidad del sector digital y de pantalla. Y los ingresos generados por nuestras ferias son utilizados para mejorar este ideal. Con este fin, la iniciativa de Proyectos de FESPA ha sido otra parte importante de mi trabajo. Después de la formación del
Comité de Proyectyos FESPA electo, FESPA está ahora financiando y apoyando muchos proyectos y actividades nacionales, incluyendo seminarios y conferencias, el programa de e-learning, el libro de efectos especiales “Sensations” que será lanzado en Berlín, y la instalación y apoyo continuo de las páginas web de las Asociaciones Nacionales por nombrar algunos. Como siempre, sin embargo, queda todavía mucho por hacer. Uno de los temas más urgentes de nuestra agenda concierne a la mejora de nuestras relaciones con compañías que trabajan dentro del sector de la serigrafía industrial, algo que incluso las asociaciones nacionales están encontrando difícil, como en la mayoría de sectores industriales, la serigrafía es una pequeña parte de la oferta de productos global. Sin embardo, gradualmente estamos haciendo progresos y debemos continuar con nuestros esfuerzos para integrar las aplicaciones de serigrafía en nuestras ferias y para comunicar a los profesionales que trabajan dentro de este sector los beneficios de formar parte de FESPA. Realmente estoy deseando que llegue la feria FESPA en Berlín, la cual es ya más grande que el último evento en Munich. Los pre-registros de los visitantes se espera que alcancen un nuevo record, y la feria va a tener lugar en una ciudad interesante y vibrante. FESPA, junto con la presidencia de Alemania en la Unión Europea Alemana, y la cumbre del G8, es uno de los eventos más importantes que tendrán lugar en Berlín este año, y todos esperamos que sea una feria muy exitosa. Finalmente, me gustaría finalizar deseando a mi sucesor, Anders Nilsson, un nuevo éxito con cada una de estas nuevas y emocionantes funciones dentro del desarrollo de la organización de FESPA, y prometo que tendrá todo el apoyo de la familia de FESPA al completo, además del apoyo continuo de la Junta de FESPA.
“¡Por lo tanto, de mi parte, le deseo Buena Suerte y Adiós!”
Hola….. Anders Nilsson, el Presidente Electo de FESPA revela sus planes para la Asociación a Val Hirst Anders Nilsson, quien tomará la Presidencia de FESPA en FESPA 2007 en Berlín, ha trabajado en la industria durante casi 30 años, y en un giro inesperado, es ahora el propietario y Director Ejecutivo de Gamleby Screen, la compañía donde él finalizó inicialmente su aprendizaje en serigrafía. Especializada en la producción digital y de serigrafía en gran formato, especialmente en materiales de punto de venta, aplicaciones en pancartas y señales y gráficos de vehículos, Gamleby Screen ahora opera desde las oficias centrales a las afueras de Estocolmo, y emplea seis personas. Mirando atrás su carrera, la cual incluye un periodo como Director de Producción, además de cinco años en el otro lado, cuando trabajaba como representante para un proveedor de la industria, Anders comenta que él ha sido testigo de un gran acuerdo de cambio, el cual alegremente pronuncia que ha sido “en su mayor parte bueno”. El indica que cuando adquirió Gamleby Screen en 1992, coincidió con la llegada de la oficina automatizada, una tendencia que ha continuado a ritmo acelerado y la cual ha precipitado enormemente la demanda urgente. El dice: “¡La computerización, junto con nuestro aumento de confianza en el email e internet, ha causado plazos de entrega más y más cortos. Como los clientes saben, en teoría al menos, ellos pueden enviar archivos electrónicamente, y recibir trabajos completados en un plazo de 24 horas, cada vez más, que es lo que esperan conseguir, y así los proyectos que solían ser planificados con semanas por adelantado, son ahora dejados frecuentemente para el último minuto- las cosas que pueden hacer por nosotros las pobres impresoras!” El añade que, por supuesto, la impresión
digital es también responsable de causar algunos de los cambios más grandes. “Al principio, las impresoras digitales eran lentas y la calidad no era tan buena”, dice, “pero ahora, la mayoría de serígrafos están utilizando felizmente métodos digitales de reproducción para satisfacer las demandas de trabajos específicos. De hecho, es más una cuestión de decidir como puede ser terminado lo mejor posible un trabajo y seleccionar el método que le convenga. Y hoy en día, eso podría incluir fácilmente litografía así como serigrafía e impresión digital”. Miembro de la Asociación de Serigrafía Sueca desde 1995, y su Presidente desde 1998, Anders ha sido también miembro de la Junta de FESPA durante cinco años, y dice que es muy emocionante que su periodo presidencial coincida con un momento en que la industria realmente se está abriendo. El dice: “No hay fronteras en el mundo gráfico- cada vez más se está proporcionando lo que los clientes quieren, de la forma más rápida y más fácil, más rentable y, se espera, de la forma más rentable posible. Durante los años recientes, la naturaleza de nuestros clientes también ha cambiado, muy a menudo estamos relacionándonos con compañías de medios y agencias de publicidad, quienes requieren algo más de nosotros que simplemente reproducir gráficos estándar. Ellos animan verdaderamente la aportación creativa y a menudo buscan consejo sobre como utilizar mejor los materiales y aplicaciones de efectos especiales y los procesos. Si continua prosperando, FESPA tiene que continuar con todos estos millares de cambios que ocurren, y una de las formas en las que se puede hacer esto, es animando a nuevos miembros de fuera de
nuestras áreas tradicionales. FESPA ya ha dado enormes pasos durante los últimos años en un sentido geográfico, y ahora necesitamos ajustar esto, animando a profesionales de otras disciplinas de impresión en áreas más amplias de aplicación para unirse también a nosotros”. Como alguien que disfruta saliendo y reuniéndose con gente, Anders pretende hacer su enfoque de actitud abierta definiendo las características de su presidencia. El explica: “Yo quiero que la gente piense en FESPA como una asociación muy receptiva, y también muy global. Nosotros somos, de hecho, una organización democrática y nuestro objetivo es proporcionar beneficios que pueden ser disfrutados por la amplia comunidad de impresión digital y serigrafía”. El continúa: “Yo pienso que nada refleja este objetivo mejor que la iniciativa de Proyectos de FESPA, y uno de mis objetivos es establecer un Presidente de Proyecto, cuyos detalles están actualmente bajo discusión”. Anders también siente que FESPA necesita un ejemplo al guiar a sus miembros a través del campo ambiental potencial, diciendo que mientras todo el mundo ahora entiende lo que es necesario para trabajar de una forma más ecológica, el cuidado de las necesidades también debe ser tenido en cuenta para asegurar que la impresión siga siendo viable y una opción asequible. El concluye: “¡Este es, yo pienso, el trabajo de FESPA, ayudar a nuestros miembros a alcanzar su mayor potencial posible, técnicamente, creativamente y por supuesto, de forma rentable! Y yo realmente espero trabajar con la Junta de FESPA y todas nuestras asociaciones miembro para crear los caminos en los que debe hacerse esto.
“Yo quiero que la gente piense en FESPA como una asociación muy receptiva, y también muy global. Nosotros somos, de hecho, una organización democrática y nuestro objetivo es proporcionar beneficios que pueden ser disfrutados por la amplia comunidad de impresión digital y serigrafía.” FESPA WORLD SPRING/07 31
FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING
¡Hola y Bienvenidos! ¡La feria FESPA 2007 se establece como la más grande hasta el momento! ¡Ya se que dije lo mismo sobre FESPA 2005, pero la feria continúa creciendo y esta feria va a ser incluso más grande y mejor que nunca! ¡Sin precedentes: número de expositores (cerca de 600), 11 pabellones y 32.000 metros de espacio de stand, yo no puedo esperar a abrir las puertas el martes 5 de junio!
Corporate sponsor
Platinum sponsors
Y cuando el día termine, ¿por qué no disfrutar de un espectáculo en la noche? ¡Nuestra Noche de Gala FESPA “fresca, divertida y con mucha marcha, es un evento de noche informal, que le proporcionará una gran oportunidad para establecer contactos con otros profesionales, además de ofrecerle la oportunidad de “soltarse la melena!” Las entradas están disponibles online en www.fespa2007.com Como organización, FESPA continúa ampliándose y debido a la incorporación de algunos miembros de Y no es simplemente el tamaño de la feria, es la plantilla adicionales, FESPA 2007 está ahora también la calidad de los expositores, muchos de totalmente organizada por el equipo de la feria los cuales aprovecharán FESPA 2007 como plataforma oficial de lanzamiento para sus nuevos interno, ya que creemos que un personal dedicado asegura que todo el mundo reciba el mejor servicio productos, haciendo de ella un verdadero evento posible. al que “debe asistir”. También ha habido progresos para FESPA como Parte del atractivo de FESPA se encuentra en el federación. hecho de que proporciona a los visitantes una Una parte de nuestro objetivo durante los dos excelente oportunidad para ver la gama de últimos años ha sido comenzar a proporcionar un productos y tecnología más amplia posible. Me servicio global a la industria apoyando una serie de gusta utilizar la analogía de una exposición de proyectos especiales. Incorporando nuevo personal y coches: usted no se molestaría en visitar una feria re-invirtiendo los beneficios producidos con donde todo lo que puede ver es una línea de un nuestras ferias, hemos podido proporcionar fabricante, por ejemplo el BMW 320. Usted quiere ver toda la oferta que existe actualmente en Coupes, instalaciones educativas y otros servicios que benefician a toda la industria. Una de estas 4WD, Diesel, Automatics, The five serie y todas las iniciativas es nuestro nuevo programa de e-learning, muchas combinaciones de especificaciones el cual ha sido muy bien recibido, y que estará diferentes. Lo que realmente quiere ver es todo lo disponible en varios idiomas a finales del 2007. que BMW tiene que ofrecer. Y esto explica porqué También estamos realizando un libro de muestras, tanta gente viene a FESPA. la cual ilustrará los miles de efectos diferentes que se Estamos encantados de tener el apoyo de una pueden alcanzar con la serigrafía. Este libro “Be serie de compañías importantes de la industria este Sensational”, el cual se lanzará oficialmente en año, tales como HP, Marabu, EFI VUTEK y SAATI, y FESPA 2007, será distribuido a un número saludo a todos los expositores que trabajan tan duro seleccionado de impresores y compradores de para ayudarnos a hacer nuestras ferias un éxito. impresión, y mostrará el potencial máximo de la Además de los expositores, estamos ofreciendo serigrafía en la producción de una comercialización una serie de características adicionales, las cuales inspiradora y creativa, en línea con las demandas han sido diseñadas para ayudarnos a que consiga lo máximo con su visita. En la feria, tendremos dos del consumidor en evolución. Para ver estos productos y descubrir más sobre los salas de exposición que proporcionarán una serie proyectos que estamos emprendiendo, visite el de seminarios educativos ofrecidos pos reconocidos stand de FESPA- G-320 (Pabellón 3.1) expertos de la industria. Además, también ¡El equipo de FESPA y yo esperamos verle allí! ofreceremos un debate digital, un foro de compradores de impresión y ofreceremos a los impresores la oportunidad de obtener habilidades de marketing útiles.
32 FESPA WORLD SPRING/07
Frazer Chesterman Managing Director, FESPA
a b c d
The Brandenburg Gate. Cafe am Opernpalais. Reichstag. Siegessaeule.
a
b
TRANSLATION REQUIRED 1st 4 lines >>
c d
FESPA 2007 will take place from - 5th June – 9th June 2007 Messe Berlin, Messedamm 22, D-14055 Berlin, Germany Tel: +49 (0)30 3038-2095 or +49 (0)30 30380-2187 Fax: +49 (0)30 30382325 Website: www.messe-berlin.com
Sobre la Feria FESPA 2007 es la feria más grande que se centra meramente en la impresión digital de formato ancho y serigrafía en el mundo. Si está planeando asistir, debería registrarse para asegurar su entrada GRATUITA a la feria, donde podrá extraer muchas ideas, conocimiento e inspiración y disfrutar de más oportunidades de establecimiento de contactos en unos días, que los que podría tener en la oficina.
Horarios de apertura Martes 5 de Junio- Viernes 8 de Junio: 10.00 am a 18.00 pm. Sábado 9 de Junio: 10.00 am a 16.00 pm.
Registro Si no se ha registrado todavía para conseguir su pase de entrada GRATUITO, puede hacerlo online en www.fespa2007.com. Registrándose ahora, no sólo recibirá información sobre artículos especiales que le ayudarán a añadir valor a su visita, sino que también ahorrará 30 euros, el coste del registro insitu.
e
Visados
Instalaciones en Messe Berlín
Los ciudadanos de la Unión Europea no necesitan visado para visitar Alemania. Sin embargo, todos los ciudadanos del exterior necesitarán un visado, y deberán dirigirse a su embajada local por adelantado. Para más información sobre como obtener un visado y como descargarse un formulario de solicitud, visite: http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/
Messe Berlín tiene una gran cantidad de instalaciones disponibles para los visitantes a FESPA. El Centro de Negocios (situado en la segunda planta del Centro de Servicios), estará abierto durante la feria y le permitirá enviar/recibir faxes, obtener acceso a internet e imprimir artículos. The Messeshop situada en el exterior del Pabellón 6.2. tiene instalaciones de fotocopiadoras y suministro de oficina para su compra. Por último, W-Lan hotspot estará disponible en la zona de entrada de FESPA 2007- sólo acceda y pague.
en/WillkommeninD/EinreiseUndAufenthalt/Sta atenlisteVisumpflicht.html
Si necesita una carta personal de invitación para acompañar su solicitud, por favor cumplimente el formulario en la página web de FESPA 2007 (opción inferior del menú de la parte izquierda). Nosotros entonces estaremos encantados de organizar esto para usted.
Como llegar allí Avión – Berlín tiene tres aeropuertos, con vuelos regulares en toda Europa y el resto del mundo. Tegel es el aeropuerto más grande y el más cercano a Messe Berlín. Puede también volar a Schönefeld (15km al sur del centro de la ciudad) y a Tempelhof (cercano al centro de la ciudad). Transporte Público – Hay una amplia red de metro y líneas de ferrocarril urbano, autobuses y tranvías. Para ir del aeropuerto a Messe Berlín: Aeropuerto de Tegel: Autobús X9 (Express) o
109 a S-Bhf Jungerfernheide, después S-Bahn 42,45, 46, 55 a Messe Nord. Aeropuerto de Tempelhof: Autobús a Haus des Rundkunks. Aeropuerto de Schönefeld: S-Bahn 45 a Westkreuz o 5, 75 a Westkreuz/Messe Süd. El billete cuesta aproximadamente 3 euros y el trayecto tardará entre 15-30 minutos. Para mayor información sobre transporte, por favor visite la página web de Información Turística de Berlín www.berlin-tourist-information.de Coche – Desde la A10 (Berliner Ring), hay señales a “Messegelände”. Esta lleva a la autopista A100, A111 y A115 (Avus) y el cruce“Funkturm”, donde debe salir en la salida “Messegelände”.
OFERTAS ESPECIALES Nosotros queremos que consiga lo máximo de su visita a la feria, por lo tanto, estamos proporcionando una serie de atracciones para el visitante que le ayudarán a aumentar su conocimiento, estimular la innovación y generar un éxito de negocio futuro.
Salas de conferencias Debido a la popularidad de nuestras sesiones de seminarios, ofreceremos de nuevo seminarios educativos GRATUITOS en dos salas en la planta de la feria- uno se centrará en la impresión digital (Pabellón 25), y el otro en la serigrafía (Pabellón 1.1.). Las sesiones tratarán una amplia gama de temas y serán ofrecidas por importantes expertos de la industria. Estamos encantados de ofrecer una serie de sesiones especializadas: • Foro de Compradores de Impresión – Ralf Scholz ofrecerá un seminario (en alemán) que lleva por título “Entendimiento de lo que los clientes quieren realmente”, para ayudar a los impresores a desarrollar sus negocios ofreciendo más valor a sus clientes. Martes 5 de junio 12pm-2pm
• Debate Digital – Llevado a cabo por expertos, incluyendo Ian Dinwoodie (CEO de Xaar) y Oscar Vidal (Director de Marketing del Producto de HP), esta sesión analizará las oportunidades de futuro para la impresión digital y ofrecerá al público una oportunidad de plantear preguntas al panel. Jueves 7 de Junio 1pm-2pm
Alojamiento Berlín cuenta con 87.000 habitaciones de hotel por toda la ciudad, con precios que se adaptan a todos los presupuestos. Hemos nombrado a Avantel Hotel Reservation como el agente oficial para FESPA 2007. Puede ver una lista de hoteles y reservar online a través de la página web de FESPA 2007.
34 FESPA WORLD SPRING/07
• Taller de Adobe – Este será ofrecido por un experto y un profesional de Adobe, Albrecht Fischer, y se centrará en la tecnología de formato ancho, e incluirá una actualización sobre las características del producto y una sesión avanzada sobre el flujo de trabajo y la gestión del color. Viernes 8 de Junio 10am-1pm
f • Habilidades de Venta y comercialización para impresores – Bob Holt revelará las formas eficaces para que usted comercialice a su compañía y desarrolle las habilidades de negocio que le ayudarán a aumentar su éxito del negocio y del futuro. Jueves 7 de Junio, 11am-12pm
Noche de Fiesta La Cena de Gala el viernes 8 de Junio será un evento informal, el cual ofrece un cocktail previo a la cena, una cena buffet y mucha diversión. Se celebrará en el original AxelSpringer Passage en el centro de la ciudad de Berlín, y usted disfrutará con el jazz y la música swing durante toda la noche. El código de vestir es traje (NO traje de etiqueta). Venga y disfrute de una noche con sus colegas y contacte con personas de la industria. Las entradas están a la venta a 49 euros (más IVA) y pueden ser reservadas online en www.fespa2007.com (Las entradas pueden ser también compradas en la propia feria, pero están sujetas a disponibilidad y serán vendidas a 69 euros más IVA).
Premios FESPA 2007 Los prestigiosos Premios FESPA, tendrán lugar en FESPA 2007. Esto le proporciona una excelente oportunidad de ver trabajos en una serie de categorías diferentes, todos los cuales han utilizado tanto serigrafía como impresión digital, con los premios entregados en base a los méritos técnicos y aspecto estético. Podrá ver todos los trabajos en la zona de entrada de Messe Berlín, y los ganadores serán anunciados durante la feria.
Pabellones Nacionales Este año, una serie de Asociaciones Nacionales, tales como Reino Unido, Italia, España y Polonia, tendrán pabellones en FESPA 2007, los cuales representarán a sus países y llevarán a nuevos expositores a la feria.
SOBRE BERLIN Aunque esté visitando Berlín para FESPA 2007, también querrá sin duda pasar algún tiempo descubriendo los placeres que esta ciudad única tiene para ofrecer. Con una población de 3.39 millones, formada por cerca de 185 nacionalidades, Berlín es realmente multi-cultural, y ofrece una amplia gama de lugares de entretenimiento para todos los gustos.
THE POWER OF IMAGING
e f g h g Elija los que quiera entre estas atracciones: 1) Puerta de Brandenburgo – se ha podido ver en la campaña de publicidad para FESPA 2007, y este espectacular monumento, que no decepciona en la realidad, es considerado el más hermoso de las ocho puertas que hay en Berlín. 2) Checkpoint Charlie – el control Aliado de triste fama, un símbolo de la Guerra Fría, fue la puerta principal para los aliados entre los dos Berlines desde 1961 a 1990. 3) El Muro de Berlín – desde que fue desmontado en 1989, 1.5km del Muro de Berlín todavía permanece. También puede ver una línea de doble ladrillo en todo el suelo de Berlín, que marca las huellas del Muro de Berlín original. 4) El edificio del Reichstag – este edificio parlamentario histórico, con su sorprendente cúpula de cristal moderna, proporciona unas vistas magníficas de la ciudad. Aunque parezca increíble, genera el 85% de sus propias necesidades de energía, gracias al embudo reflejado en el centro de la cúpula, además de otras características para el ahorro de energía. 5) Schloss Charlottenburg – este es un palacio barroco exquisito, donde la Reina Sophie Charlotte permanecía durante los veranos desde 1695 a 1699.Rodeado por un espléndido jardín, este maravilloso monumento proporciona hora de exploración. 6) Monumento al Holocausto – estas columnas concretas, de alturas variables,
East Side Gallery. Altes Museum. ESC. Schloss Charlottenburg.
h representan un campo de campo de trigo con el viento, y caminar entre ellas provoca que el monumento deje una impresión duradera. 7) Siegessäule – puede subir a la parte superior de este alto monumento de 67m. Este magnífico monumento dorado de la Diosa de la Victoria sentada en una glorieta en el corazón de Tiergarten. 8) Isla de los Museos / Patrimonio de la Humanidad – un complejo de museos de historia, arte, esculturas y objetos, que incluye: Alte Nationalgalerie, Altes Museum, Berliner Dom, Bodemuseum, Lustgarten, Nues Museum y Pergamon Museum.
Comer Fuera y Entretenimiento Berlín ofrece una amplia gama de restaurantes contemporáneos, donde puede degustar la cocina de todo el mundo. Sin embargo, si quiere probar un plato local pude probar “Eisbein mit Sauerkraut” (codillo de cerdo con choucroute) o “Currywurst” (rodajas de salchichas en una salsa de curry agria). Si está interesado en la cocina tradicional alemana, aquí hay cinco de los mejores restaurantes: 1) Alte Meirei. Alt Moabit 99. Platos €15 - €20. Tel: +49 399 200 2) Altes Zolhaus. Carl-Herz-Ufer 30. 2 platos €30 o 5 platos €45 Tel: +49 692 3300
3) Fritz Fishcer. Straulauer Allee 1. Platos €15 - €25. Tel: +49 520 072 202 4) Offenbach Stuben. Stebbenhammerstrasse 8. Platos €8 - €20. Tel: +49 445 8502 5) Stäv. Schiftbauerdamm 8. Platos €6 - €15. Tel: +49 282 3965 La ciudad tiene una vida nocturna animada, la cual ofrece cuatro teatros de opera diferentes con representaciones en directo y una amplia selección de bares y clubs, incluyendo los cinco enumerados debajo: 1) Galerie Bremer. Fasanenstrasse 37. Tel: +49 881 4908 2) Kurvenstar. Kleine Präsidentenstrasse 4. Tel: +49 2472 3115 3) Prater. Kastanienallee 7-9. Tel: +49 448 5688 4) Trompete. Lützowplatz 9. Tel: +49 2300 4794 5) Zur Letzten Instanz. Waisenstrasse 14. Tel: +49 242 5528
Para mayor información sobre Berlín, visite la página web turística: www.berlin.de o www.berlin-tourist-information.de
¡Frazer Chesterman y Michael Ryan prueban su talla de camisetas!
¡Siga la Moda con FESPA! ¡Después de una reciente reunión entre FESPA y el fabricante ropa alemán, Promodoro, todos los cuerpos mejor vestidos lucirán atractivas camisetas estampadas con el logotipo de la feria en FESPA 2007 en Berlín! Promodoro ha sido seleccionado como el suministrador oficial de ropa para el equipo de la feria FESPA, quienes estarán luciendo muestras de las últimas gamas de la compañía en el stand oficial de FESPA en la feria. El Director de la Feria FESPA, Frazer Chesterman, dijo “Ya que FESPA 2007 está considerado como el evento más importante en Europa para la decoración de prendas de vestir, estamos encantados de haber llegado a un acuerdo con Promodoro, que nos ayudará a promocionar a nuestras compañías durante los cinco días de la feria. ¡FESPA 2007, mostrará todas las últimas tecnologías y técnicas en serigrafía, bordado, impresión por transferencia y decoración asociada sobre prendas de vestir, de forma que es totalmente adecuado que usemos las últimas ropas impresas de moda!” Visite a FESPA en el Pabellón 3.1. y a Promodoro en el Stand H235, Pabellón 4.1. para ver la gama completa de Promotoro. FESPA WORLD SPRING/07 35
Digital Showcase Theatre – Hall 25
11 am
12 pm
5/Tuesday
6/Wednesday
7/Thursday
New Digital Ink Technologies
Why Invest in UV Inkjet?
Flatbed Printing: Markets and Applications
Niels Knudsen, Sawgrass
Kevin Jenner, Fujifilm Sericol
Inkjet – Past, present and future Mark Alexander, Xaar
Jane Cedrone, EFI VUTEk
Windows Graphics
Windows Graphics
Gary Dixon, Madico
Gary Dixon, Madico
Digital Debate
1 pm
2 pm
3 pm
HP
8/Friday
New Val Hirst, Fespa World Developments in Digital Inks and Oscar Vidal, HP Scitex Coatings Ian Dinwoodie, Xaar Thomas Pötz, Mike Wozny, EFI VUTEk 3P Inkjet Tom Cloots, Agfa
Adobe Showcase SDT Institute in in partnership cooperation with with Value the Portal Magazine – Community CeSDT Workflow and Colour Management Albrecht Fischer, XQX Olaf Drümmer, Callas Software Agfa's vision on Digital Wide Format Printing Willy van Lomme, Agfa
Agfa's vision on Digital Wide Format Printing
Why Invest in UV Inkjet?
Agfa's vision on Digital Wide Format Printing
Niels Knudsen, Sawgrass
Willy van Lomme, AGFA
Kevin Jenner, Fujifilm Sericol
Willy van Lomme, AGFA
Enfocus Certified PDF Beyond PDFPreflight
Screen Printers’ Strategy for Success in Superwide Format
Inkjet – Past, present and future
Alan Mills, Nordson
4 pm
* all sessions are subject to change
36 FESPA WORLD SPRING/07
Martin Werder, Enfocus
Inkjet – Past, present and future Mark Alexander, Xaar
Chuck Dourlet, EFI VUTEk
REACH Paul Machin, Machin Consulting
9/Saturday
Print Forum 2007 - Let's Make it in 3-D!
New Digital Ink Technologies
UV Spectral Outputs and Substrate Considerations
June 2007
Mark Alexander, Xaar
Print Forum 2007 - Let's Make it in 3-D! CeSDT
Screen Showcase Theatre – Hall 1.1
11 am
5/Tuesday
6/Wednesday
7/Thursday
8/Friday
Making Graphic Screen Printers successful - the Right UV Ink Perspective
Inkjet to Garment Printing
Inkjet to Garment Printing
Laser Direct Screen System Sefar LDS
Scott Fresener, US Screen Print
Scott Fresener, US Screen Print
Bernhard Jans, Sefar
Claudia Bauer, Marabu
12 pm
1 pm
Ralf Scholz, Versio Magazine
Charlie Taublieb, Taublieb Consulting
Enfocus Certified PDF Beyond PDFPreflight
Special Effects Printing onto Garment
2 pm
Jon Barraclough, Fujifilm Sericol
3 pm
4 pm
Build you Business Strength! Peter Kiddell, PDS Consulting
RSL Compliant (Eco friendly printing) Options for Apparels Dr Ajay Ranka, Zydex Industries
Farbseparation und film fur siebdrucker fastfilm und fastrips Robert Deppner, Karl Gröner Ein möglicher Weg, den graphischen Siebdruck zu vermarkten Offset- und Siebdruck in Ergänzung Lorenz Boegli Developments in Inkjet Proofing and How it can work to the Printer's Advantage
The Future of Wake up and sell Imaging inspirational Frazer Chesterman, print! FESPA Bob Holt, Production Link
Charlie Taublieb, Taublieb Consulting Special Effects Printing Michel Caza, FESPA
Martin Werder, Enfocus
Developments in Inkjet Proofing and How it can work to the Printer's Advantage
9/Saturday
Effective Marketing
Multi-Colour Printing onto Black Garment Print Buyer Forum Understanding What your Customers Really Want
June 2007
Gesundheits- und Arbeitsschutz im Siebdruck (Aufbau eines ManagementSystems) Jurgen Schwarz, Kissel & Wolf
Farbseparation und film fur siebdrucker fastfilm und fastrips Robert Deppner, Karl Gröner
New Technical Developments for the Future Screen Printing Technology
High-resolution, UV light-based Computer-ToScreen (CTS) Technology
Karoly Lauthan, Saati
Hans Altenkirch, Kissel & Wolf
REACH *in German
REACH Paul Machin, Machin Consulting
Jon Barraclough, Fujifilm Sericol
* all sessions are subject to change
FESPA WORLD SPRING/07 37
PONENTES DEL SEMINARIO
Los seminario son siempre una gran atracción para los visitantes a las ferias FESPA, y este año no será una excepción. Aquí destacamos sólo algunos de los nombres ilustres que estarán compartiendo su conocimiento y experiencia durante el transcurso de la feria.
Alan Mills es un ingeniero mecánico y eléctrico que pasó muchos años trabajando como ingeniero de servicio para Imaje antes de trasladarse al cargo de ventas, vendiendo sistemas inkjet. Durante los 10 últimos años ha estado trabajando para Nordson UV, vendiendo tanto lámparas de arco como sistemas de microondas en los mercados de etiquetas, médico, automotor y gráfico de todo el mundo. La presentación de Alan Mills que lleva por título “Consideraciones de Soportes y Salidas Espectrales UV”, tratará como las diferentes salidas espectrales de la lámpara afectan al proceso de curado. Tendrá lugar el martes 5 de junio a las 3pm, en la Sala Digital, Pabellón 25.
El CEO de Investigación y Desarrollo y Marketing de 3P Inkjet, Thomas Pötz, es también un ponente frecuente en conferencias y exposiciones de todo el mundo.
La presentación de Thomas Pötz que lleva por título título “Nuevos Desarrollos en las Tintas Digitales y Emulsiones”, tratará la compleja situación de la impresión inkjet hoy en día. Tendrá lugar el miércoles 6 de junio a la 1pm, en la Sala Digital, Pabellón 25.
Bob Holt, el fundador de Production Link International, la compañía que creó el concepto de producción auditing, ha pasado 30 años en la industria de impresión y ahora pasa su vida localizando y corrigiendo fallos por todo el mundo. Antes de fundar Production Link, él disfrutó de una carrera variada, trabajando como operario de cámara, encargado de compras en HMSO, y como Director Creativo de Servicios de Saatchi & Saatchi. El Fundador y Presidente de la Asociación de Impresión y Encargados de Compra de Packaging, es un comentarista habitual sobre temas relacionados con la impresión y publicidad, en su país y en el extranjero, y ha presidido varios foros de la industria a nivel europeo. También lleva los cursos de 38 FESPA WORLD SPRING/07
producción de impresión de publicidad de la Incorporated Society of Bristih Avertiserts.
La presentación de Bob Holt, que lleva por título “Marketing Eficaz”, explicará como los impresores pueden aumentar su rentabilidad encajando adecuadamente con sus clientes. Tendrá lugar el viernes 8 de junio a las 12pm, en la Sala de Pantalla, Pabellón 1.1.
Un veterano de la industria con cerca de 37 años de trabajo, Scott Fresener es el co-autor de Cómo Imprimir Camisetas para Divertirse y Conseguir Beneficios, y realiza docenas de programas de formación en video y DVD. También creó un programa de separación automatizado denominado FastFilms, un software de impresión de películas inkjet denominado FastRIP, y es el promotor de las máquinas de impresión inkjet-to-shirt denominadas Fast T-Jet. Un ponente habitual en las ferias de la industria, Scott ha contribuido con cientos de artículos para importantes revistas de la industria, y ha trabajado como consultor tanto para talleres pequeños como grandes de todo el mundo. En 1979 él y su mujer Pat fundaron El Instituto de Serigrafía de EE.UU. y es el ganador del codiciado Premio Parmele de la SGIA, en reconocimiento de su contribución durante toda su vida a la industria.
Tendrá lugar el viernes 8 de junio a las 3pm, en la Sala de Pantalla, Pabellón 1.1.
Kevin Jenner has worked
TRANSLATION REQUIRED KEVIN JENNER
for FujiFilm Sericol for the last 15 years and has spent his whole career in export sales and marketing. He was responsible for developing Fujifilm Sericol’s successful East European distributor network and managed the Optical Media and Narrow Web segments in Europe. After a period in charge of the commercial development of the solvent-based digital ink business, Kevin joined the Marketing Department, where he is now responsible for the commercialisation of new machinery.
>>
Quien es quien
basada en luz UV”, ofrece una explicación de este método novedoso de exposición de pantallas.
Kevin Jenner’s presentation, entitled ‘Why Invest in UV Inkjet?’, provides some compelling reasons why printers should adopt this technology. It will take place on Wednesday 6th June at 11am and Thursday 7th June at 2pm in the Digital Showcase, Hall 25
Claudia Bauer comenzó su carrera en la serigrafía con un aprendizaje de tres años seguido de un master. Ella se incorporó a Marabu Inks en 1998, y tiene una amplia experiencia en producción tanto en serigrafía industrial como gráfica. Ella es actualmente Directora de Producto y trata interruptores/automotor/ IMD de menbrana/gráficos.
La presentación de Claudia Bauer que lleva por título título “Haciendo exitosos a e los serígrafos gráficos- La correcta Perspectiva de Tinta UV”, buscará mostrar las características positivas de las tintas UV.
La presentación de Scott Freshener, que lleva por título “Impresión de la Tinta a la Prenda”, buscará desmitificar la impresión del inkjet a la prenda.
Tendrá lugar el martes 5 de junio a las 11am en la Sala de Pantalla, Pabellón 1.1.
Tendrá lugar el miércoles 6 de junio y el jueves 7 de junio a las 11am en la Sala de Pantalla, Pabellón 1.1.
Peter Kiddell, un
Hans Altenkirch es el Director de Ventas del Grupo para CTS Systems de KISSEL + WOLF GmbH. Estudiando inicialmente y graduándose en tecnología de impresión, Hans ha conseguido desde entonces más de 25 años de experiencia en la industria gráfica, tanto en consultoría como en ventas de Sistemas de Impresión, pre-impresión y CST. La presentación de Hans Altenkirch, que lleva por título “Tecnología de Ordenador a Pantalla (CTS) de Alta resolución, y
columnista habitual en FESPA World, es un ingeniero por formación, un impresor por elección y un profesor por predilección. Se unió a la industria en 1970, y desde entonces ha trabajado en equipos de ventas, siendo un director de un negocio de reprografía y llevando su propia compañía de impresión con instalaciones de producción en Yorkshire y el sur del País de Gales. Durante este periodo ha obtenido un inmenso conocimiento en relación al funcionamiento y gestión de los procesos de serigrafía y tampografía. Peter ahora dirige PDS Consulting, una compañía que comenzó con su socia de negocio Carol Swift, la cual aspira
SPEAKER BIOGRAPHIES
a desarrollar las mejores prácticas en todos los aspectos de la producción de impresión. Durante los últimos 16 años, PDS Consulting se ha convertido en la consultoría de impresión más importante, y trata la gama completa de tecnologías de impresión. Recientemente se ha abierto a nuevos campos, con el desarrollo de un paquete de elearning basado en Internet para serigrafía, el cual está disponible ya en la mayoría de idiomas europeos.
La presentación de Peter Kiddell, que lleva por título “¡Construya su Negocio sólido!”, !”, informará a los impresores sobre como pueden utilizar sus fortalezas clave para mejorar el rendimiento de su compañía. Tendrá lugar el martes 5 de junio a las 3pm, en la Sala Pantalla, Pabellón 1.1.
Willy van Dromme, que es
La presentación de Willy van Dromme, que lleva por título “La visión de Agfa sobre la Impresión de Formato Ancho Digital”, explica como los impresores pueden encontrar su camino a través de las diferentes tecnologías de formato ancho. Tendrá lugar el miércoles 6 de junio a las 2pm, jueves 7 de junio a las 2pm y el sábado 9 de junio a la 1pm en la Sala Digital, Pabellón 25.
Jane Cedrone, es Directora de Comunicaciones de Marketing en EFI VUTEK, y es responsable de las actividades de comunicación de marketing a nivel mundial de la compañía. Es miembro de la Junta Directiva de la SGIA y participa habitualmente en los comités relacionados con la industria, incluyendo los Comités de Dirección de DPI y de Creación de Imagen Gráfica de la SGIA, y en el Comité de Dirección de FESPA. Jane, que se incorporó a VUTEK en 1995, es también una ponente habitual y muy popular en el circuito de conferencias internacionales. La presentación de Jane Cedrone que lleva por título “Impresión Plana: Mercados y Aplicaciones”, mostrará como la impresión plana ha añadido una dimensión a las carteras
40 FESPA WORLD SPRING/07
Tendrá lugar el jueves 7 de junio a las 11am en la Sala Digital, Pabellón 25.
Como VicePresidente, de VUTEK Marketing para EFI, Chuck Dourlet es responsable de sus actividades de marketing a nivel mundial. Un veterano de cerca de 20 años en el desarrollo del producto de alta tecnología, Chuck anteriormente fue Vice Presidente de Symbol Technologies, Compaq Computer y software startups. También ha llevado a cabo trabajos de planificación estratégica, marketing, gestión e ingeniería en Compaq, AT&T, GTE Communications Systems and Raytheon.
La presentación de Chuck Dourlet que lleva por título “La Estrategia de los serígrafos para el éxito en el formato superancho”, proporcionará información sobre como combinar mejor las tintas, aplicaciones y soluciones de gestión. Tendrá lugar el jueves 7 de junio a las 3pm en la Sala Digital, Pabellón 25.
Albrecht Fischer, CEO de XQX AG, ha estudiado económicas y administración de empresas en Hagen (Alemania), Novosibirsk (Rusia) y Bogotá (Colombia). Es experto en Adobe Certified y está especializado en los procesos del mundo editorial y automatización y XML.
Olaf Drümmer, es el Director Ejecutivo de Callas Software GmbH, y tiene una licenciatura en psicología. Ha estado implicado en el desarrollo del software para la industria de las artes gráficas durante más de 10 años, uniéndose a la European Color Initiative (ECI) en 1999, y siendo ahora el presidente. Ha contribuido de forma significativa al desarrollo y promoción de las normas internacionales ISO 15930- conocida comúnmente como PDF/X, y el autor junto a Thomas Merz de “PostScript & PDF-Bibel”.
La presentación de Albrecht Fischer y Olaf Drümmer, que lleva por título “Flujo de trabajo Adobe y gestión del color”, tratará los usos del paquete de software de Adobe. Tendrá lugar el viernes 8 de junio a la 11am en la Sala Digital, Pabellón 25
En 1991, Karoly Lauthan, fue considerado como el mejor estudiante de tipografía en su Hungría natal. Estudió ingeniería de impresión en la Academy of Light Industry, graduándose en 1994, cuando comenzó su carrera en la serigrafía. Karoly se unió a Saati en el 2001ly desde entonces ha presentado muchos seminarios por todo el mundo.
La presentación de Karoly Lauthan que lleva por título Nuevos desarrollos técnicos para la futura tecnología de serigrafía”, se centrará en los nuevos desarrollos técnicos de Saati. Tendrá lugar el jueves 7 de junio a las 3pm en la Sala de Pantalla, Pabellón 1.1.
Michel Caza first became
TRANSLATION REQUIRED MICHEL CAZA
interested in screenprinting in 1954, whilst he was a student in Stockholm, since then it has become both his passion and his profession. In 1979 and 1984 he founded two companies Atelier d’Art Michel Caza, which was devoted to the screenprinting of fine art and Graficaza, which produced industrial graphic screenprinting and POP. One of the founding members of FESPA, and its president for two separate terms of office, Michel Caza has printed more than 2,800 fine art originals and reproductions and has worked with the most famous artists in the world. He has also found time to speak at numerous conferences and exhibitions and is a prolific technical writer, having authored several books and literally hundreds of articles for trade magazines and produced CDs in several languages. He has been the President of the French Screen and Digital Printers Association (GPSF) since October 2000 and is also the President of the ASPT (Academy of Screen and Digital Printing Technology).
>>
director del segmento de Señales y Display dentro de la organización de Soluciones Inkjet Globales de Agfa Graphics, tiene más de 25 años de experiencia en el campo de los sistemas de impresión. En el 2000, tuvo la responsabilidad de dirigir el segmento de impresión de formato ancho de la compañía y anteriormente trabajó como Director de Proyecto en el departamento de Micrography, y como Director de Marketing de preparación de pruebas Análogas.
de las compañías de impresión digital.
Michel Caza’s presentation, entitled ‘Special Effects Printing’, will reveal how inspirational results can be achieved when screenprinting. It will take place on Friday 8th June at 1pm, in the Screen Showcase, Hall 1.1.
FESPA 2007. THE POWER OF IMAGING
What can visitors to FESPA 2007 expect to find in the Digital Halls? Val Hirst makes a few suggestions. Over the last couple of FESPA exhibitions in Madrid and Munich, the Digital Halls have been described by many visitors as the most exciting, largely because they provided a backdrop to the launches of several new machines, some of which have marked new milestones in the development of digital printing technology. This year, although there will certainly be some racy new printers on show, the digital sector has reached a stage of greater maturity and, rather than showcasing ground breaking new products, many companies will, instead, be demonstrating how they have honed and refined their existing models to provide faster speeds and enhanced quality. Visitors too will be looking at the bigger picture. Since most companies have by now already invested in a level of digital equipment which suits their current requirements, it will be more difficult for hardware vendors to persuade them to acquire the next ‘must have’ printer! I predict that this time around, many visitors will be equally interested in all of the peripherals that will help them make the difference between just producing prints and creating really profitable output. Because in the same way that many digital printers, of all denominations, have now been sold, so the market price of output has fallen and it is no longer quite so easy to realise a reasonable amount of profit on digitally printed output. Shrewd digital print providers are thus looking for all of those extras that will help to differentiate them from their competitors. When excellent quality and prompt and
42 FESPA WORLD SPRING/07
courteous service are taken as a given, companies need to ensure that their presentation is as good as it can possibly be in order to command a premium price. This is why I think the finishing equipment and materials being shown by companies such as GBC and Seal will be such a draw. Good finishing is always crucial and companies are now interested in finding ways in which the process can be streamlined. Esko’s Kongsberg cutting tables enable digital printers and signmakers to produce cost effective, ready to use POP and display materials and signage, but I will also be visiting the Mimaki stand to see its new low cost flatbed cutter which, rumour has it, is TRANSLATION being offered at a price attractive enough REQUIRED to tempt even the smallest company! Smaller companies will also be looking at the entry level UV flatbed printers such as Colorspan’s Displaymaker series, Mutoh’s Cobra and efi VUTEk’s PV series which enable them to print directly on to rigid materials and thus further extend the portfolio of services they can offer their clients. Other companies have already decided that, with so many competitors in the graphics market, it is well worth looking at how they can use digital printing technology to service the industrial printing sectors. And certainly, if any company has managed to develop a machine that can fulfil the demands of this type of printing in a true production environment, they are likely to attract the biggest crowds of the show! I’ll probably start my search at the Xaar stand, since it is the printheads which determine the
success of such enterprises, before visiting Inca, who has already declared its intention to develop products for other markets and Augend, who will be showing its new F16 high productivity press and has hinted that further exciting developments are in the pipeline. One thing I will ensure this time is that I won’t become so mesmerised by the printers on show that I forget to notice the ‘widgets’. Widgets is the name I apply to all of those modest seeming little products, often being shown by smaller exhibitors, which, although they may never set the world on fire, often make all the difference to both a company’s operation and its finished output. Following the FESPA Digital show in Amsterdam last year, industry consultant Mark Godden wrote a whole article in this magazine detailing some of the amazing and useful little innovations which he had seen at the show, most of which, I confess, had simply passed me by! However, probably one of the greatest strengths of a show like FESPA is that it provides the perfect showcase for small manufacturers and entrepreneurs to introduce the sort of inexpensive but perfectly conceived items that help to transform a good print into a great one, by dint of adding the perfect fastening, overglaze, hanging structure or lighting device. I shall certainly be looking out for them and I sincerely hope that you will be too!
FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING
Hall 25
The Digital Printing Halls 3.2 / 4.2 / 5.2 / 6.2 / 25 Hall 5.2
Hall 3.2
Company Name Hall – Stand No 3M Europe 4.2 – D210/D310 3P Inkjet Textiles AG 4.2 – D325 ABC Display Industry 25 – J312 Accel Products Ltd 5.2 – C815 AGFA 4.2 – D440 AIT Shiraz 25 – J350 Alcan Composites – Alcan Singen GmbH 6.2 – D730 All Round 25 – J210 Alliance Technology Corporation 6.2 – D700A Almiotek S.r.l 25 – J450 America Digitaal Druk 5.2 – C870 American Biltrite 3.2 – C428 Anhui 5.2 – C640 Arlon Inc 3.2 – C144 Ashland Inc 5.2 – C810 Aslan Schwarz GmbH & Co KG 3.2 – C510 ATP adhesive Systems GmbH 4.2 – D332 Augend Technologies 3.2 – C320 Avery Dennison Graphics and Reflective Products 5.2 – C760 Aykur Emprime 25 – J100 BBC Industries 3.2 – C535 Be Digital by Llumicolor 4.2 – D230 Beaver Paper 3.2 – C451 Benes International 25 – J550 Bent S.r.l. 25 – J485 Berberich 3.2 – C538 Biedermann GmbH 3.2 – C450 Blackjet Inks 6.2 – D755 BMC Craft 25 – J2116 44 FESPA WORLD SPRING/07
Company Name Hall – Stand No Bordeaux Digital Print Ink 25 – J3100 Brunner 4.2 – D410 Buth Graviersysteme GmbH & Co KG 3.2 – C518 CADlink Technology 25 – J350 Caldera Graphics 25 – J365 Callas Software 25 – J335 CGATE Solutions 5.2 – C832 Chimigraf Iberica sl 25 – J580 Clearstar Coatings 4.2 – D535 Coding Products 3.2 – C515 Coldenhove Papier Holland 5.2 – C650 Comhan Holland 6.2 – D845 Creativ Collection Verlag GmbH 25 – Option Cromajet Josero 5.2 – C715 Cytack by Coating Innovation 25 – J460 D.gen International 25 – J260 Daco Italia 6.2 – D835 Dainippon Screen MFG. Co. Ltd 25 – J295 Dataplot GmbH 6.2 – D812 Deutsche ADP 4.2 – D420 DGI - Digital Graphics Incorporation 3.2 – D435 Dickson Saint Clair 3.2 – C138 Division INTERCOAT 3.2 – C430 Dr Hönle AG 4.2 – D550 Drytac 3.2 – C452 DS Smith Kaysersberg 5.2 – C812 DuPont Ink Jet 25 – J270 Durafos Inc 25 – J150 Durst 4.2 – D430
Company Name Hall – Stand No Eastsign International Ltd 5.2 – C630 Easy Sign 25 – J360 efi VUTEk Inc 4.2 – D240/D155 EFP GmbH 3.2 – C350 elh eurolaser GmbH 3.2 – C540 Endutex 6.2 – D650 ErgoSoft 25 – J340 Esko-Graphics 3.2 – C300 Eurodrop 3.2 – C355 Eurotech / NAC Digital Group 4.2 – tbc Fabtec Corporation 6.2 – D810 Farben Frikell 4.2 – D300 Ferrari SA 6.2 – D735 Fillink Technologies 3.2 – C400 Flexa 25 – J400 Flex-Europa Ltd 4.2 – D150 FlexiCAM GmbH 4.2 – D400 Folex 3.2 – C334 Forsstrom 6.2 – D830 Fotoba International 3.2 – C245 Freudenberg Evolon 25 – J140 Gandi Innovations 4.2 – D340 GBC Films Group Europe 3.2 – C345 GCC Europe BV 6.2 – D660 Georg+Otto Friedrich KG 25 – J420 Grafityp Self Adhesive 25 – J470 Hexion Specialty Chemicals 5.2 – C635 Hexis 25 – J220 Heywinkel GmbH, Julius 3.2 – C310 Hilord Chemical Corporation 3.2 – C332 Hollanders Printing Systems 5.2 – C860
Company Name Hall – Stand No HP Large Format Printing 3.2 – C210/C220 Hubert Eing Textilveredlung GmbH 25 – J350 HumanEyes Technologies Ltd 25 – J430 Huntsman Textile Effects 25 – J430 Igepa Group 5.2 – C745 Inglet S.L.v 6.2 – D705 Inktec 25 – J555 Integart Poland Inc 25 – J2118 Integration Technology 6.2 – D860 Intelicoat Technologies 25 – J310 Intercoat GmbH & Co KG 3.2 – C430 International Sign Magazine 3.2 – C520 ISOLPROJECT 5.2 – C742 Item Plastic Corporation 6.2 – D700b J-Teck3 S.r.l. 5.2 – C720 Julius Heywinkel GmbH 3.2 – C310 Junkers & Mullers GmbH 25 – J290 Jutu Technologies 3.2 – C125 Kala SAS 6.2 – D725/D821 Kay Premium Marking Films 4.2 – D405 KEENCUT Ltd 5.2 – C800 Kemica 3.2 – C315 Keundo Technology Co Ltd 5.2 – C730 Kirshenbaum 3.2 – C341 Kömmerling Kunststoffe 6.2 – D650 Konica Minolta 25 – J440 Korea FujiFilm Co., Ltd 25 – J2115 KumHo Machine Co 25 – J218 Kunstdunger snc 4.2 – D200 Large Format 4.2 – D110
FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING
Hall 6.2
Hall 4.2
Company Name Hall – Stand No Laser Tools & Technics Corp 25 – J520 MacDermid Colorspan 3.2 – C230 Macron GmbH 25 – J460 Mactac Europe SA 3.2 – C425 Madico Graphic Films 3.2 – C240 Main Tape 25 – J535 Mark Bric Display AB 4.2 – D100 MAT SL 25 – J240 Matan Digital Printers 3.2 – C335 Matbaa & Teknik 3.2 – C264 MatrixFrame.eu 5.2 – C870 MBS 25 – J215 MCK Trading ek 6.2 – D840 McSign Coating Technology 25 – J488 MDV 6.2 – D811 Medacom GmbH 25 – J3120 Mega Ink 4.2 – D315/D320 Mehler Texnologies GmbH 5.2 – C840 Membrana 3.2 – C150 Miller Weldmaster 3.2 – C340 Mimaki 25 – J390 & J590 Monti Antonio 3.2 – C135 Mr Moebes & Ratajcza 25 – J352 MultiCam GmbH 25 – J2105 Multipanel Europe 25 – option Multi-Plot Europe 25 – J231 Mutoh Europe 3.2 – C410 NAC Group Dijital 4.2 – D326 nbn Industrie GmbH 5.2 – C710 Neolt SpA 25 – J412 Neschen International 3.2 – C342/C440 NH Reklam Ltd 25 – J200 Norbert Wittstock GmbH 4.2 – D130
Company Name Hall – Stand No Nordson UV Ltd 4.2 – D311 NUR Europe SA 6.2 – D750 Océ 6.2 – D720 Omnia Concepts 6.2 – D635 Onyx Graphics 6.2 – D800 Orafol Europe GmbH 6.2 – D740 Policrom Screens 25 – J410 profine GmbH Kömmerling 6.2 – D650 Qualimage Swiss Inkjet Solutions 3.2 – C347 Redgiant Inc (Korea) 6.2 – D723 Reed Exhibitions 6.2 – D758 Reflectiv 4.2 – D460 Regulus GmbH 3.2 – C200 Reinhard Kadach GmbH & Co KG 4.2 – D130A Reklamide 25 – J245 Richter & Menzel GmbH 3.2 – C540 Ritrama spa 3.2 – C312 Robart International 6.2 – D825 Roland DG 3.2 – C250 Rowa GmbH 25 – J458 R-Tape 4.2 – D215 SA International - Europe 25 – J320 Sai Europe 25 – J320 Sawgrass Technologies 3.2 – C110 Seal Graphics Europe 4.2 – D425/D530 SEI-Deutschland GmbH 5.2 – C820 Seiko Instruments Europe 6.2 – D640 Sensient Imaging Technologies 25 – J540 SETeMa 25 – J155 SGIA 4.2 – D560 Shanghai Teckwin
Company Name Hall – Stand No Development Co. Ltd 25 – J370 Shockline 5.2 – C830 Signet - Inter Sign 25 – J480 SignPro Europe 3.2 – C262 Signs of Russia 25 – J1110 Signtrade 3.2 – C148 Sihl GmbH 3.2 – C445 Sinclair Equipment Co 3.2 – C130 Sioen Coating Distribution 6.2 – D610 SIP 4.2 – D323 SJ-D5 25 – J570 Soyang 6.2 – D850 Spandex 4.2 – D410 Spühl AG 6.2 – D710 SSLink 25 – J428 Staedtler Mars GmbH 5.2 – C700 Starflex Europe SA 3.2 – C350 Stark Solution Europe 4.2 – D538 Studio FX 25 – J250 Sultan Aluminyum 3.2 – C545 Summa 6.2 – D721 Superwide Solutions GmbH 4.2 – D120 T.P.M. Co Ltd 25 – J435 TAIWAN CALCOM 4.2 – D465 Technoplot GmbH 5.2 – C610 Teka Absaug-und Entsorgungstechnologi 3.2 – C405 Tepede GmbH 25 – J380 Texsib GmbH 6.2 – D620 The Fletcher Terry Co 5.2 – C835 Theurer.com 25 – J355 Toyo Ink 25 – J2120 Triangle Digital Inks 4.2 – D335 Tromark 25 – J425
Company Name Hall – Stand No Trotec GmbH 4.2 – D555 Ultima Displays Ltd 25 – J2110 Ultraflex Europe Ltd 4.2 – D260 Universal Laser Systems GmbH 3.2 – C260 Valentin International Network 25 – J565 Verga IT 25 – J440 Versamount 6.2 – D630 Verseidag-Indutex GmbH 3.2 – C330 Vista Visual Solutions Ltd 5.2 – C710 Vivid Laminating Technologies 4.2 – D312 VUTEk Inc (is now an efi company) 4.2 – D155/D240 Wasatch Computer Technology 6.2 – D845 Werner Berberich 3.2 – C538 WNP Verlag 3.2 – C140 Wonpoong Corporation 25 – J170 Woodstock Imaging Division 25 – J405 Xaar plc 4.2 – D330 X-Film Selbstklebefolien GmbH 25 – J2100 X-media 3.2 – C510 Zhejiang Broad International Co Ltd 4.2 – China Stands Zimmer Maschinenbau GmbH 5.2 – C740 Zünd 4.2 – D220
FESPA WORLD SPRING/07 45
PABELLON DIGITAL 3.2 b a b c d
Drytac’s JetMounter laminators. Interbond. Heytex’s flexible sign materials. Kirshenbaum warp knitted yarn.
a
c American Biltrite, Inc., un importante proveedor de cintas autoadhesivas mostrará su cartera de productos completa, incluyendo su gama TransferRite líder de mercado de cintas de aplicación en el Stand C428, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.abitape.com BBC Industries presentará su LB06-4000 digital para hornos con transportadores para prendas de vestir, junto con su Digi Dri Dye Sub Dryer, Digi Dri Wide Format Dryer, y una variedad de otros secadores de impresión de pantalla. Compruébelo en el Stand C535, Pabellón 3.2. Para mayor información visite: www.bbcind.com Berberich aprovechará la feria como una oportunidad para explicar las diferentes ventajas de las tintas pigmentadas y solventes y para mostrar dos sistemas de impresión digital de Mimaki. Los visitantes podrán ver en acción tanto la impresora digital solvente Mimaki JV5 como la impresora Mimaki DS para la impresión directa y sublimación en el Stand C538, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.werner-berberich.de
incorporaciones a su gama incluyen el nuevo laminador 63” JetMounter y Triprint, un papel inkjet revestido adhesivo activado por calor. Visite a Drytac en el Stand C452, Pabellón 3.2 para la demostraciones que se realizarán con regularidad. Los visitantes podrán recoger una copia gratuita de la guía de productos global de Drytac. Para mayor información visite: www.drytac.co.uk EFP GmbH, el distribuidor europeo exclusivo de la compañía china, Mianyang Longhua Chemical Co. Ltd, mostrará una amplia gama de películas para aplicaciones gráficas, junto con sus películas retardantes de la llama para aplicaciones de protección y electro-insulation, todas las cuales cumplen las directivas ROHS. Alguna de las novedades en el Stand C530, Pabellón 3.2 incluirán una nueva película PC, una película lenticular de poliéster y la película Solar Kote PMMA de Arkema. Para mayor información visite: info@enfip.com
Based in South Korea, Digital Graphics Incorporation or, DGI, has developed its own inkjet printers and cutting plotters and now exports its products to more than 70 TRANSLATION countries worldwide. See it on Stand REQUIRED C435, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.dgi-net.com
GBC Commercial Laminating Solutions Group está especializado en la fabricación, comercialización y distribución de películas de laminación térmica de la marca GBC y equipos, y también ofrece una amplia selección de películas sensibles a la presión y películas térmicas, además de una gama completa de laminadoras. También proporciona equipos y películas complementarias para necesidades de laminación bajo pedido. Vea su selección en el Stand C345, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.gbcfilm.com
La amplia gama de productos de Drytac ofrece a los clientes un completo “centro de compras único”, para todas sus necesidades de montaje, laminado y acabado. La compañía suministra una amplia gama de adhesivos de montaje sensibles a la presión y al secado por calor, y películas de laminación, medios inkjet, películas de soporte, soportes, herramientas y accesorios. Las recientes
La División de Artes Gráfica de HewlettPackard, que forma parte del Grupo de Impresión y Creación de Imagen de HP, mostrará los nuevos productos de la impresión de gran formato Designjet y la impresión de formato super ancho HP Scitex. Encuentre a HP en el Stand C220-210, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.hp.com/go/graphic-arts
46 FESPA WORLD SPRING/07
Hilord Chemical Corp, a manufacturer of inks and toners will be exhibiting its new dye sublimation ink for solvent printers, the first ink of its kind that eliminates the problems TRANSLATION caused by headREQUIRED strikes and drying problems. Meet the company on Stand C332, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.hilord.com Intermann es el distribuidor de la compañía Sultan Alüminyum en Turquía. El producto principal de Intermann es Interbond, un panel compuesto de aluminio que puede ser utilizado para aplicaciones en la construcción y publicidad. Además, también ofrece PVC, cartón espuma, perfiles de aluminio, planchas acrílicas, barra de plomo, displays y otros. Encuentre a Intermann en el Stand C545, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.intermann.de Julius Heywinkel GmbH suministra materiales de señales flexibles revestidos bajo la marca Heytex. En FESPA 2007, Heywinkel aprovechará el Stand C310, Pabellón 3.2 para mostrar los últimos desarrollos en sus grupos de productos ya establecidos, incluyendo: iluminación posterior, iluminación frontal, digitex, mallas y materiales de enmascarado/banner, además de lonas impermeabilizadas ferrosas, las cuales han sido desarrolladas especialmente para su uso con componentes magnéticos. Para mayor información visite: www.heytex.com Kirshenbaum Warp d Knitting & Dyeing suministra tejidos de alta calidad para el sector de serigrafía y digital, especializándose en la producción de un hilo sintético tejido de urdimbre. Todos los tejidos pueden ser acabados con un revestimiento para facilitar la impresión digital directa y/o resistencia al fuego. Visite a Kirshenbaum en el Stand C341, Pabellón 3.2
PABELLON DIGITAL 3.2 e
Para mayor información visite: www.kirshen.net Los visitantes al stand de MacDermid ColorSpan’s spodrán ver las últimas impresoras inkjet curables UV de la compañía, incluyendo la nueva serie ColorSpan 5400uv de impresoras inkjet UV todo en uno, todas las cuales harán su debut europeo. Estas impresoras combinan la calidad de imagen ultra-elevada de una impresora inkjet acuosa, con la durabilidad en exterior de una impresora solvente, y toda la flexibilidad de medios y ahorro de costes de una impresora UV. También en exposición estará la ColorSpan 9840uv, la impresora plana UV industrial de 2.5m de ancho. Vea todos estos placeres en el Stand C220, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.colorspan.com MACtac Europe invitará a los visitantes a celebrar su 40º aniversario en el Stand C425, Pabellón 3.2. La compañía mostrará sus productos para ahorrar dinero y tiempo, y lanzará oficialmente la sexta edición del ya famoso certamen de Premios Mundial MACtac. Para mayor información visite: www.mactac-europe.com En el Stand C240, Pabellón 3.2, Madico Graphic Films Ltd expondrá su nueva gama de materiales imprimibles digitalmente, Contra Vision Digital XR, los cuales facilitan la creación de gráficos para ventanas unidireccionales. Otros materiales en exposición incluirán películas de poliéster imprimibles inkjet solventes y UV transparentes ópticamente Wincos, películas privacy frosted Texturelite y películas de control de visualización Lumisty. Además, habrá varios materiales de valor añadido poco habituales. Para mayor información visite: www.madico.co.uk
e f
f
The Miller Weldmaster. The CMIT 1000, sign finishing machine.
Matbaa & Teknik Magazine es una publicación mensual que trata todos los aspectos del sector de publicaciones e impresión turco. Distribuida de forma gratuita, está publicada por la Ihlas Fuar Hizmetleri (Ihlas Fair INC), la cual ofreció la Great Anatolia Printing and Paper Technologies Fair. Para conseguir una copia gratuita de la revista visite el Stand C264, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.matbaateknik.com.tr Membrana fabrica SuperPhobic, el cual se utiliza en todo el mundo para eliminar burbujas y gases de una variedad de tintas, revestimientos y otros fluidos de tensión superficial baja. Aprenda más en el Stand C142, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.liqui-cel.com Miller Weldmaster, un líder mundial en equipos de soldadura termoplástica, fabrica una línea completa de productos de sellado por calor para los fabricantes de señales. Mostrará su Modelo 112 Cross Seamer para su uso de forma conjunta con impresoras de gran formato, para realizar la publicidad para los laterales de los camiones, y la CMIT 1000, una máquina de acabado de señales, que termina señales y pancartas que son más grandes que la capacidades de impresión de la impresora. Ambas máquinas son compatibles con muchas tintas y tejidos diferentes Puede verlas en el Stand C340, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.weldmaster.com
Con muchos años de experiencia e innovación en la transferencia por termo impresión, Monti Antonio S.p.A, que estará en el Stand C135, Pabellón 3.2 expondrá algunos nuevos productos fascinantes en FESPA 2007, incluyendo una impresora plana de vacío de gran tamaño para la impresión de piezas/paneles y una nueva versión de una tabla de impresión multifuncional para aplicaciones de impresión de piezas /paneles y de bobina a bobina. Para mayor información visite: www.montiantonio.com Ubicado en Bélgica, el fabricante de impresoras de formato ancho, Mutoh Europe nv, presentará su amplia gama de productos de impresoras inkjet de formato ancho, incluyendo la última generación de impresoras de la serie Rockhopper 3 Extreme Eco y Spitfire Extreme Mild-Solvent. También presentará su nueva tecnología de impresión “Intelligent Interweaving” pendiente de patente. Los visitantes al Stand C410, Pabellón 3.2 también podrán suministrar sus propios archivos de impresión para una demostración en directo. Para mayor información visite: www.mutoh.be Los visitantes al stand de Neschen AG encontrarán todos los productos que necesiten para sus necesidades de aplicaciones, incluyendo medios imprimibles para tintas curables UV y de base solvente, películas de montaje, protección y mejora, productos para rotulación y decoración, máquinas de montaje y laminación, y sistemas de display para ferias comerciales y presentaciones. Neschen estará en los Stands C440 and C342, Pabellón 3.2. Para mayor información visite: www.neschen.com Qualimage Swiss Inkjet Solutions es un fabricante de papeles de sublimación e inkjet revestidos, todos los cuales son fabricados en Suiza. Mostrará nuevas soluciones para la
FESPA WORLD SPRING/07 47
PABELLON DIGITAL 3.2 a
a
impresión por sublimación basada en solvente y basada en aceite de gran formato, además de proporcionar información sobre su producto inkjet más novedoso para los mercados de solventes y de base acuosa, junto con algunas ideas innovadoras para la impresión curable UV. Stand C347, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.qualimage-swiss.com Conocido por sus productos para el sector de impresión digital, Regulus aprovechará FESPA 2007 para mostrar su línea de producto mejorada “PowerSol”, la cual incluye medios para todas las tintas ecosolventes y otras de base solvente, además de su gama de medios para impresoras inkjet de base acuosa. Visite a Regulus en el Stand C200, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.regulus.de Ritrama expondrá su amplia gama de soportes autoadhesivos, los cuales incluyen vinilos, polipropilenos y poliesteres, junto con artículos especializados. Una característica clave del stand será la gama digital de Ritrama, que incorpora medios de impresión, sobrelaminación y productos de montaje. Esta incluye la gama de impresión RI-Jet líder del mercado, la cual incluye materiales para el recubrimiento de vehículos a corto y largo plazo, y el sistema de gráficos para suelos Floor Talker, los cuales serán mostrados en el Stand C312, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.ritrama.com El stand de Roland DG mostrará una línea completa de hardware de Roland DG, incluyendo su impresora de gran formato AJ1000, la gama de gran formato PROII y SJ1045 y sus plotters de corte de la serie GX. También en exposición estarán las extraordinarias máquinas de corte e impresión de Roland DG, la serie Versacamm y XC y sus tintas EcoSolMax y EcoXtreme. 48 FESPA WORLD SPRING/07
Los visitantes al Stand C250, Pabellón 3.2 deberían también buscar la impresora de sublimación recientemente lanzada FP-740. Para mayor información visite: www.rolanddg.be Sawgrass Europe, una filial de Sawgrass Technologies y un líder en el desarrollo de tecnologías de impresión digital, mostrará la familia completa de productos innovadores Sawgrass, incluyendo ChromaBlast, NaturaLink, SubliJet, Rotech y ArTainum en el Stand C110, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.sawgrasseurope.com Sihl, un miembro de Diatec Group, desarrolla, produce y comercializa medios para la impresión a color digital de gran formato, además de soportes de datos flexibles para el registro y la identificación. Puede verlos en el Stand C445, Pabellón, 3.2 Para mayor información visite: www.sihl-direct.de Sinclair Equipment Company fabrica el versatile Triad Wedge Welding System, el cual puede soldar PVC, PE, PP, Urethane y muchas otras membranas flexibles soldables, y es ideal para su uso con toldos y pancartas. También mostrará su Triad Acrylic Tape Welder, su Termal Bonding Tape, para soldar la mayoría de acrílicos, y otros productos no soldables, y su Spec Wedge Welder. Puede ver la compañía en el Stand C130, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.sineqco.com Starflex Co. Ltd., un fabricante de hojas flexibles de PVC, produce una amplia gama de iluminadores posteriores, iluminadores frontales, blockout y mallas para su uso con impresoras solventes de formato super ancho y ancho, en diversas anchuras. Puede ver a Starflex en el Stand C350, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.star-flex.com
The Ritrama Science Centre.
En FESPA 2007, Teka Absaug-und Entsorgungstechnologie GmbH mostrará sus dispositivos de filtrado y aspiración para su uso con impresoras y plotters, los cuales filtran de forma fiable las sustancias nocivas de la corriente de aire. Pruebe su eficacia en el Stand C405, Pabellón 3.2. Para mayor información visite: www.tekanet.de Universal Laser Systems, un importante fabricante de sistemas de marcaje, corte y grabado láser CO2 asequibles, ofrece una amplia gama de plataformas, con zonas de grabado que abarcan de 406x305mm hasta 1220x609mm y potencia láser hasta 120 vatios. Mostrará VersaLASER, un ordenador revolucionario periférico que transforma imágenes o dibujos en artículos reales, fabricados de una amplia variedad de materiales diferentes. Puede verlos en funcionamiento en el Stand C260, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.uls.at Verseidag Indutex GmbH – Business Segment seemee, que fabrica soportes para impresoras digitales de gran formato y formato ancho, expondrá cerca de 38 materiales diferentes en la feria, incluyendo iluminadores frontales, iluminadores posteriores, mallas, blockout e insight, además de presentar sus nuevos materiales para su uso con sublimación de colorante. Puede ver a la compañía en el Stand C330, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.vsindutex.de X-media Magazine es una importante revista de la industria de Austria, para los profesionales de la impresión, impresión digital, impresión de gran formato y fabricación de señales. Para conseguir una copia gratuita, visite el Stand C510, Pabellón 3.2. Para mayor información visite: www.x-media.at
PABELLON DIGITAL 4.2
En el Stand D210/D310, Pabellón 4.2. de 3M Deutschland GmbH, los visitantes podrán ver nuevas soluciones tanto para la impresión digital solvente como UV, junto con demostraciones en directo de una importante nueva solución de película para las aplicaciones en recubrimientos de vehículos y un nuevo sistema adhesivo evolutivo de fácil aplicación. La compañía también mostrará sus nuevas tecnologías para gráficos de ventanas y tratamientos en cristales, además de nuevas soluciones de comunicación dinámicas, que mezclan los gráficos estáticos con pantallas activas para el impacto del cliente final. Otras novedades incluyen nuevas películas con texturas simuladas de múltiples dibujos de Japón y nuevas películas de interior para su uso en ambientes húmedos y para su uso antibacteriano. La compañía también lanzará sus nuevas películas ópticas decorativas. Para mayor información visite: www.3m.com/de 3P InkJet Textiles, un experto en tejidos imprimibles en digital, estará exponiendo su amplia gama de textiles, incluyendo todo desde lonas hasta banderas y desde seda hasta algodón, en el Stand D325, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.3P-inktextiles.com Agfa Graphics NV mostrará su gama de impresoras Anapurna de formato ancho curables UV, incluyendo un nuevo modelo asequible, que ha sido diseñado para atraer a los talleres de señales y a los impresores de carteles. En el otro extremo de la escala, la gigante M-Press de 1600 x 2600 mm combina la versatilidad de un sistema digital con la productividad de una impresora de serigrafía en línea automática. Visite a Agfa Graphics en el Stand D440, Hall 4.2 Para mayor información visite: www.agfa.com
En el Stand D332, Pabellón 4.2, ATP Adhesive Systems AG estará exponiendo sus productos gráficos de alta calidad ATP, que abarcan desde películas de laminación y sobrelaminación, junto con sus vinilos poliméricos y monoméricos imprimibles libres de solventes, los cuales combinan firmeza del color, resistencia UV y larga duración. Para mayor información visite: www.atp-ag.com Clearstar Coatings, el fabricante de revestimientos transparentes protectores diseñados para proteger todas las aplicaciones gráficas digitales, estará promocionando ClearShield, un revestimiento de base acuosa, y ClearJet, un revestimiento de base solvente para su uso con tintas de base colorante y combinaciones de medios/ tinta sensibles al agua. Además, las tintas JetStar son una alternativa viable a las tintas solventes OEM. Vea estas tintas y la aplicación de los vinilos Clearstar en el Stand D535, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.clearstarcorp.com Durst Digital Technology GmbH aprovechará la feria para presentar una nueva incorporación de la marca a su familia de impresoras inkjet planas Rho, la cual ha sido diseñada específicamente para la industria del embalaje ondulado. También estará en la feria la Rho 350 R, una impresora de bobina a bobina, y la Rho Pictor, la primera plana estándar industrial de bajo coste. Visite a Dursrt en el Stand D430, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.durst-online.com Dr. Hönle AG estará exponiendo sus secadores UV de alto rendimiento, los cuales han sido desarrollados específicamente para su uso con la impresión inkjet de gran formato. También mostrará una selección de productos auxiliares complementarios junto con su propia gama de lámparas UV. Visítelos
en el Stand D550, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.hoenle.de Farben-Frikell Berlin GmbH es un socio certificado de Roland DG, Mutoh Europe y Colorgate, y también suministra las tintas de MARABU, y los medios de impresión digital y los vinilos autoadhesivos de Orafol y MACtac. En el Stand D300/305, Pabellón 4.2 mostrará su nueva Mutoh Value Jet, la cual ofrece el Método de Impresión Inteligente de Mutoh. Para mayor información visite: www.farben-frikell.de Flex-Europa, un importante suministrador de medios e impresoras, mostrará tres nuevas impresoras solventes. La 3.2m E-Jet X128+3204 de alta resolución, la E-JET X126 1604 y la E-JET S128 3204, junto con su amplia gama de tejidos, textiles y medios de PVC basados en solventes y UV. Visite la a compañía en el Stand D150, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.flex-europa.com FlexiCAM GmbH aprovechará la feria para presentar su amplia gama de acanaladoras cnc de gran formato, para el corte de madera, acrílicos, aluminio y otros. Encuentra a FlexiCAM en el Stand D400, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.flexicam.com Gandinnovations aprovechará la feria para lanzar su nueva impresora plana Jeti 2030 UV TRUE, según dicen la impresora digital plana más rápida disponible, y ofrecer un tamaño de mesa de 2 x 3 que ha sido diseñado para satisfacer las necesidades del mercado europeo. La compañía también mostrará sus impresoras digitales 3324 solvente RTR (3m) y la 5024 UV RTR (5m) en el Stand D340, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.gandinnovations.com
a a b
b
50 FESPA WORLD SPRING/07
Durst’s Rho Pictor. Durst’s Rho 350R.
PABELLON DIGITAL 4.2
El protagonismo del stand de Kay Premium Marking Films estará en la práctica gama KPMF de productos de vinilo calandrado y moldeado y, en exposición por primera vez, estará una nueva marca de sistemas de películas de recubrimiento de vehículos- VWS IV, la cual complementa los sistemas VWS I, II y III ya establecidos. Los visitantes también tendrán la oportunidad de ver la enorme gama de colores pigmentados de forma masiva que están disponibles actualmente, y examinarán la popular gama “Glitter”. KPMF estará en el Stand D405, Pabellón 4.2 FPara mayor información visite: www.kpmf.com
NAC Digital Group/ Eurotech Printers, un importante fabricante europeo de impresoras de gran formato, ubicado en Estambul, Turquía, mostrará su serie S ya establecida de cuatro, seis y ocho colores, junto con las impresoras Spectra Nova 256 de 2.5 metros, 3.2 metros y 5 metros. La compañía también aprovechará la feria para lanzar su nueva serie HQ, la cual ofrece cabezales de impresión Konica, y está disponible tanto en opciones de 1.6 metros y 2.5 metros de ancho. Veala en el Stand D326, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.eurotechprinters.com Reinhard Kadach GmbH & Co KG estará junto a Norbert Wittstock GmbH en el Stand D130, Pabellón 4.2, para mostrar su amplia gama de productos y servicios para la serigrafía, tampografía e impresión digital, y la tecnología de publicidad en FESPA 2007. Las compañías mostrarán una selección tanto de máquinas y dispositivos probados e innovadores complementados por consumibles. Para mayor información visite: www.wittstock-gmbh.de
Kunstdünger sas di c.walzl & co suministra una amplia gama de sistemas de control de grupos y presentaciones, sistemas de barras de cable y barras, cierres y espaciadoras, así como displays para impresiones digitales. También presentará su nueva gama Monsterframe, la cual ha sido diseñada para abarcar las grandes impresiones para el mercado de exteriores. Compruébelo en el Stand D200, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.kunst.it Megaink s.r.o, que celebrará su quinto aniversario en FESPA 2007, estará exponiendo su línea de tintas de base solvente para la Seiko ColorPainter, HP9000, Mimaki JV3 y Roland Soljet. Únase a la diversión en el Stand D315/D320, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.megaink.biz
a
b
Nordson UV Limited, una filial del Reino Unido de Nordson Corporation, ha reunido a algunos de los nombres de más confianza del sector de UV, incluyendo Spectral Technology, Wallace Knight, Colordry y ACT, para desarrollar nuevos sistema UV. Vea lo que ofrecen en el Stand D311, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.nordsonuv.com Ubicado en los Países Bajos, Seal Graphics Europe es un fabricante y vendedor reconocido internacionalmente de productos para las aplicaciones gráficas comerciales y de consumo, y ofrece una amplia gama de productos y equipos de acabado, laminado y montaje. Visítelos en el Stand D425/D530, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.sealgraphics.com Spandex aprovechará FESPA 2007 para presentar su gama de materiales de impresión digital de marcas líderes de la industria tales como 3M, Avery, MACtac, Orafol e ImagePerfect, y una variedad de impresoras inkjet diferentes, para cubrir cada área de aplicación. Las novedades incluirán sus impresoras UV versátiles, tales como la Gerber Solara UV2 híbrida, y nuevas soluciones inkjet de Mimaki y Mutoh. Visite a Spandex en el Stand D410-204, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.spandex.com
a/b Kunstdünger’s Monsterframe range.
PABELLON DIGITAL 4.2 a
a b
b
The Gerber Solara from Spandex. The Valuejet from Spandex.
Stark Solution Europe fabrica tintas de base solvente para impresoras de gran formato, y también suministra una serie de diferentes impresoras planas de diversos fabricantes. Vea lo que tienen que ofrecerle en el Stand D538, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.starkeurope.com
Trotec Produktions und Vertriebs GmbH estará presentando su nueva láser plana, la Speedy 500, un sistema de grabado y corte adecuado para su uso por cualquiera que necesite tratar grandes volúmenes. Veala en acción en el Stand D555, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.trotec.net
Taiwan Calcom International Computer Graphics es el fabricante de la gama Innojet de materiales de impresión de gran formato, textiles de sublimación de colorante, películas de laminación en frío y tintas para aplicaciones en interior y exterior. Presentará una nueva serie de productos solventes durante la feria. Visite el Stand D465, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.tcic.com.tw
Ultraflex Europe Ltd estará ofreciendo una amplia gama de soportes flexibles y materiales especializados, para su uso con impresoras digitales UV y solventes, y para aplicaciones de serigrafía. Las recientes incorporaciones incluyen el tejido de PVC con iluminación delantera biodegradable BIOflex FL, y una nueva alfombra imprimible compatible con el inkjet, que colocada cerca de la pila baja en curva, elimina el daño a los cabezales de impresión. Además, Ultraflex también ofrecerá papel para empapelar imprimible y lonas, además de sus productos de malla, con iluminación frontal y retroiluminados. Stand D260, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.ultraflexeurope.com
El stand de Triangle Digital INX incluirá su gama completa de productos digitales, específicamente sus tintas digitales de formato ancho y super ancho. También estará presentando nuevas incorporaciones a su línea UV Curable y EasyFill PRO, y estará lanzando sus Tintas Curables UV PVU, la cuales están diseñadas para ser utilizadas con la serie de impresoras VUTEK PressVu. Esto y mucho más se encontrará en el Stand D335, Pabellón 4.2 FPara mayor información visite: www.triangleinx.com
54 FESPA WORLD SPRING/07
La compañía británica, Vivid Laminating Technologies mostrará su amplia gama de sistemas, la cual abarca desde sus laminadoras id pouch, con modelos de bobina con ancho de formatos de hasta 1880 mm, e incluye su serie Easymount ganadora de un Premio. La compañía también aprovechará la feria para buscar nuevos distribuidores para sus productos. Para descubrir lo que pueden ofrecer visite el Stand D312, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.vivid-online.com
VUTEk, una división de EFI, aprovechará la feria para exponer sus productos clave, desde su cartera de impresoras inkjet digitales superanchas, incluyendo las impresoras de formato superancho de curado UV VUTEK QS2000 y QS320 lanzadas recientemente. VUTEK lo llevará a cabo en el Stand D155/D240, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.efi-vutek.com En el Stand D330, Pabellón 4.2, Xaar demostrará de nuevo su compromiso con el mercado de impresión digital, y dará la bienvenida a los visitantes para que examinen sus últimas innovaciones en la tecnología inkjet. Se centrará en el primer cabezal de impresión disponible comercialmente basado en su avanzada plataforma HSS, la Xaar 1001, además de su nueva iniciativa Hologram para identificar las tintas genuinas “Approved” de Xaar. Para mayor información visite: www.xaar.co.uk Como uno de los principales proveedores de equipos de corte plano del mundo, Zünd Systemtechnik AG mostrará su gama de soluciones de acabado digital, incluyendo un nuevo método de corte biselado de 45º, el cual abre nuevas oportunidades en las aplicaciones de display y POP, implicando materiales múltiples tales como XB-board, Re-board y Kappa. Vealo en el Stand D220, Pabellón 4.2 Para mayor información visite: www.zund.com
PABELLON DIGITAL 5.2 a
b
a/b The CGate stand is always busy.
Accel Products Ltd. es un empresa de comercio privado que está especializada en la promoción del comercio entre compañías chinas y socios del extranjero en sectores de la industria relacionados. Sus gamas de producto centrales incluyen papel y cartón, consumibles LFP y vinilos autoadhesivos. Para conocer más sobre sus servicios visite el Stand C815, Pabellón 5.2 Para mayor información visite: www.accelproducts.com Ashland aprovechará la ocasión de FESPA 2007 para mostrar su gama completa de adhesivos de alto rendimiento para las aplicaciones de manipulación y embalado más exigentes. Puede ver a Ashland en el Stand C810, Pabellón 5.2 Para mayor información visite: www.ashland.com Mostrando su amplia gama de vinilos autoadhesivos, Avery Dennison Graphics & Reflective Products Europe dará la bienvenida a los visitantes de su stand para analizar sus necesidades individuales y sugerir las soluciones de productos adecuadas. Este año, Avery Dennison aprovechará un aniversario muy importante como tema para su stand- el 100º aniversario de su fundador, el difunto Ray Stanton Avery, quien inventó el laminado autoadhesivo original. Únase a las celebraciones en el Stand C760, Pabellón 5.2 Para mayor información visite: www.averygraphics.com CGATE Enterprise Ltd está especializado en encontrar nuevos mercados para productos de alto valor en el sector de las señales y la impresión digital, asegurando de esta forma los máximos beneficios tanto para los proveedores como para los revendedores. Aprovechará la ocasión de la feria para reunirse tanto con distribuidores potenciales como ya existentes y tratar nuevas ideas y oportunidades. Puede ver lo que tienen que ofrecerle en el Stand C832, Pabellón 5.2 Para mayor información visite: www.cgate-enterprise.com
56 FESPA WORLD SPRING/07
impresión. Además, también mostrará su último software HPS en el Stand C860, Pabellón 5.2 Para mayor información visite: www.hollanders-ps.nl FESPA 2007 será testigo del debut de “Comet+” de Cromajet SAS la primera y única impresora de super alta velocidad de bobina a hoja, que ofrece carteles listos para utilizar. Comet+, que combina la flexibilidad de la impresión inkjet digital con los costes de impresión tradicionales, es una posibilidad particularmente atractiva para cualquier serígrafo que desee introducirse en lo digital. Puede ver la Comet+ en acción en el Stand C715, Pabellón 5.2 Para mayor información visite: www.cromajet.com Eastsign International Ltd. s un fabricante chino cuya experiencia en producción se encuentra en la fabricación de materiales de señalización tales como películas para ventanas, rótulos, vinilos revestidos, lonas, espuma PVC y paneles compuestos de aluminio. Durante la feria, Eastsign ofrecerá varios acuerdos especiales a los visitantes. Aprovéchese de ellos en el Stand C630, Pabellón 5.2 Para mayor información visite: www.eastsign.com Hexion Specialty Chemicals, un líder en la tecnología curable UV, ha desarrollado una línea adaptable de tintas inkjet curables UV HexiJet que tienen una excelente adherencia a los metales tales como el acero inoxidable y el aluminio, además del vidrio y los plásticos tradicionales para el mercado de las artes gráficas. La compañía las mostrará en el Stand C635, Pabellón 5.2 Para mayor información visite: www.hexion.com Hollanders Printing Systems, que produce impresoras digitales y accesorios, expondrá tres de sus productos, la ColorBooster, una impresora textil digital industrial de ocho colores, y la ColorWash, un sistema de secado por calor infrarrojo sin contacto para el fijado de la tinta dispersa en los materiales textiles después de la
The Igepa Group GmbH & Co. KG, un importante proveedor de productos de señalización y pantalla, es un distribuidor autorizado de planchas, películas autoadhesivas, medios de impresión digital, tintas e impresoras digitales, todas las cuales se mostrarán en el Stand C745, Pabellón 5.2 Para mayor información visite: www.igepagroup.com
J-Teck3 Srl es el fabricante italiano de tintas piezo digitales de alta calidad para la impresión directa y la transferencia, tanto para aplicaciones textiles como gráficas. Aprovechará FESPA 2007 para mostrar sus J-Eco Nano Inks, JEco Pigment G y tintas pigmentadas T, y sus Colorantes Ácidos y Reactivos. Visite A J-Teck3 en el Stand C720, Pabellón 5.2 Para mayor información visite: www.j-teck3.com Keencut Ltd., el fabricante ubicado en el Reino Unido de equipos de corte de precisión extrema, ha elegido FESPA 2007 para presentar sus últimas máquinas de corte avanzadas. Con nuevos productos y mejoras sin instalación para sus equipos de corte de formato ancho Javelin, Practik y Sabre, el personal de Keencut está deseando dar la bienvenida a usuarios y distribuidores de Keencut nuevos y ya existentes al Stand C800, Pabellón 5.2 Para mayor información visite: www.keencut.co.uk
PABELLON DIGITAL 5.2
Keundo Technology Co. Ltd. un proveedor de soluciones de señales total, es conocido por sus impresoras Supra Series, laminadoras Supra Coater y sus gamas de vinilo SupraCal/Supralmage. Las nuevas ofertas en la feria incluirán una impresora textil digital. Visite a Kuendo en el Stand C730, Pabellón 5.2 Para mayor información visite: www.keundo.com Matrix Frame BV, que está ubicado en los Países Bajos, y tiene distribuidores por todo el mundo, proporciona marcos de aluminio anodizado, en los que pueden ser montados fácilmente banner textiles. Para ver la gama completa visite a MatrixFrame en el Stand C870 Pabellón 5.2 Para mayor información visite: www.matrixframe.eu En el Stand C840, Pabellón 5.2, Mehler Texnologies expondrá su gama completa de productos de materiales de alta solidez tanto para serigrafía como para impresión digital. Los últimos desarrollos incluyen una versión ligera de Frontlit, Frontlit basic, para
aplicaciones donde el coste es una consideración fundamental; Backlit inlight, una extremadamente ligera, tejido translúcido para aplicaciones internas y Mesh para exterior, una nueva clase de tejido base retardante de la llama. Para mayor información visite: www.mehler-texnologies.com Shock Line, un suministrador de papel para calcomanías para impresión digital y calcomanías para impresoras, impresoras laser/inkjet y plotters para prensado por calor o aplicación de agua, presentará sus nuevos productos para impresión digital de formato ancho, incluyendo Revolution, un nuevo sistema de impresión, que combina la tecnología de transferencia con la impresión digital, además de Fashion System y Digidecor. Visite a Shock Line en el Stand C830, Pabellón 5.2 Para mayor información visite: www.shockline.it En el Stand C835, Pabellón 5.2, The Fletcher-Terry Co. lanzará una nueva gama de máquinas de corte incluyendo la FSC-
cortadora multi-soporte, una solución de acabado asequible adecuada para su uso por prácticamente cualquier negocio gráfico o de señalización. La FSC es capaz de cortar materiales tales como PVC, compuestos de aluminio, aluminio y muchos más. También disponible para su revisión en el stand es su gama de cortadoras de gran formato, Gemini Pro y Titan, las cuales están disponibles en tamaños desde 1.0m hasta 3.0m, y la Gemini, que está disponible hasta 5.0m. Para mayor información visite: www.fletcher-terry.com Zimmer Maschinenbau GmbH, un importante proveedor de sistemas de impresión inkjet digital para la industria textil, mostrará su tecnología de impresión digital ChromoJet, la cual está basada en sus válvulas de alta velocidad, y puede ser utilizada sobre cualquier cosa desde productos de terciopelo de bajo peso, hasta sobre alfombras de alto acabado. Para ver como trabajan, visite el Stand C740, Pabellón 5.2 Para mayor información visite: www.zimmer-austria.com
FESPA WORLD SPRING/07 57
PABELLON DIGITAL 6.2
Alcan Composites Display Europe, un miembro de Alcan Inc, y el fabricante de productos tan conocidos como DIBOND, FOREX, KAPA, FOAM-X y GATORFOAM, mostrará la eficacia de su gama cuando se utiliza para aplicaciones de impresión digital. Visite a Alcan en el Stand D730, Pabellón 6.2 Para mayor información visite: www.alcancomposites.com En el Stand D700A, Pabellón 6.2, Alliance Technology Corp pondrá la máquina de laminación líquida ATC a prueba. Diseñada para aplicar un revestimiento de barniz curable UV a la superficie tanto de materiales flexibles como rígidos, el laminador líquido ATC proporciona una laminación dry-to-dry de alta velocidad. Para mayor información visite: f.jelalian@jdinetwork.com Daco Italia ofrece una amplia gama de medios para plotters, incluyendo papeles, películas, pancartas y textiles, todos los cuales son adecuados para su uso con tintas eco-solventes, solventes, de base aceite, pigmentadas y de base colorante. Su propia gama textil a medida es particularmente digna de revisión, y también
Endutex – Revestimentos Texteis, SA, el fabricante de rótulos revestidos de PVC, mostrará su gama de opciones de lonas, blockout, mallas, retroiluminadores e iluminadores frontales, en el Stand D650, Pabellón 6.2 Para mayor información visite: www.endutex.pt Una empresa importante en el suministro de máquinas de soldadura de alta frecuencia, Forsstrom High Frequency AB, expondrá su máquina de soldadura TDW 800 HF movible con una tabla de imán de cinco metros y su máquina de soldadura TX 400 HF fija. Ambas máquinas son adecuadas para su uso conjuntamente con vallas publicitarias, rótulos, estructuras y carpas de PVC y PU flexible. La compañía también mostrará su amplia gama de software. Encuentre a Forsstrom en el Stand D830, Pabellón 6.2 Para mayor información visite: www.forsstrom.com Con oficinas centrales en Taiwan, GCC Europe B.V. tiene 247 distribuidores por todo el mundo y sucursales en los EE.UU., Europa y China. Proporciona una amplia gama de productos especializados y de alta
Kala SAS, un fabricante francés de laminadores de formato ancho, expondrá una gama completa de máquinas de hasta 2m de ancho, incluyendo su famoso laminador en frío Bunny, el cual ofrece una solución de laminación muy simple y de bajo coste, junto con una amplia selección de equipos de acabado. La compañía también mostrará su nueva gama de soportes de rótulos, que utilizan un sistema de rodillo versátil y fácil de utilizar. Puede ver a Kala en el Stand D725 and D821, Pabellón 6.2 Para mayor información visite: www.kala.fr Junto a su socio de hace tiempo, DYNAJET, MCK-Trading expondrá sus últimos desarrollos y sistemas de presentación en FESPA 2007. Los visitantes al Stand D840, Pabellón 6.2 podrán ver sus soportes textiles de 5m y sus productos de PVC laminados y revestidos de PVC de alta calidad, para el mercado de impresión digital de gran formato. Para mayor información visite: www.mck-trading.com NUR Macroprinters Europe aprovechará FESPA2007 para mostrar su impresora plana NUR Expedio 3200 por primera en Europa.
a a b c
Forsstrom’s high frequency welding machine. Summa’s DC Series thermal printer. Decal’s produced on Summa’s SummaCut SE range.
ofrece una gama de productos auxiliares para las aplicaciones de pre-impresión y de impresión. Stand D835, Pabellón 6.2 Para mayor información visite: www.dacoitalia.com Dataplot GmbH estará presentando sus medios Emblem, laminados, tintas y hardware para su uso conjuntamente con impresión digital de gran formato, junto con sus gamas de herramientas eléctricas Emblem. Sin embargo, la verdadera novedad de su stand será su tercera generación de impresoras digitales solventes, las cuales se complementarán con su nueva unidad de ajuste de medios Emblem, para el recorte después de la impresión. Encuentre a Dataplot en el Stand D812, Pabellón 6.2 Para mayor información visite: www.dataplot.de 58 FESPA WORLD SPRING/07
tecnología, incluyendo plotters de corte, sistema de grabado láser, sistemas de marcaje láser, impresoras inkjet UV-Curable, e impresoras de transferencia térmica. Los visitantes al Stand D660, Pabellón 6.2 podrán ver sus Impresoras Inkjet Curables StellarJET 250UV y 183 UV, junto con su lanzamiento más reciente, la nueva StellarJET 183 UV. Para mayor información visite: www.gccworld.com / www.LaserProi.com Item Plastic Corp. tiene la certificación ISO, un fabricante taiwanés, cuyos productos incluyen una amplia gama de vinilos y medios inkjet. Puede ver a la compañía en el Stand D700B, Pabellón 6.2 Para mayor información visite: www.itemplast.com.tw
Además estará mostrando la NUR Tempo Q, y la NUR Expedio 5000 con nuevas características adicionales. NUR también mostrará sus tintas de base solvente y curables UV, las cuales están formuladas para una alta compatibilidad y funcionamiento con sus impresoras. Puede verlas en el Stand D750, Pabellón 6.2 Para mayor información visite: www.nur.com ORAFOL Europe GmbH, que está ubicado en Alemania, y su filial, ORACAL USA, son importantes fabricantes de materiales autoadhesivos, incluyendo cintas adhesivas industriales y reflectantes. En la feria, expondrá sus nuevos vinilos reflectantes y gráficos de alto rendimiento, así como demostraciones sobre el montaje de recubrimiento de vehículos. Puede ver a Orafol en el Stand D740, Pabellón 6.2
PABELLON DIGITAL 6.2
Para mayor información visite: www.orafol.de ROBARTinternational BV aprovechará la feria para mostrar su máquina de renombre RG-3300 Rollslitting, la cual ha sido diseñada especialmente para la industria de señales/digital, y es capaz de cortar rótulos pesados con una anchura máxima de 320cm. Puede verla en acción en el Stand D825, Pabellón 6.2 Para mayor información visite: www.robartinternational.com Spühl AG mostrará la impresora digital combinada Virtu RS35 para aplicaciones planas y de bobina a bobina, junto con sus tintas UV. El personal de Spühl también estará allí para compartir su experiencia en la gestión del color con los visitantes. Visite el Stand D710, Pabellón 6.2 Para mayor información visite: www.spuhl.ch
Summa BVBA se centrará en las capacidades de corte del contorno de su gama completa de productos. La gama SummaCut SE que es asequible en preciorecientemente complementada con un modelo de 160cm- es una solución de corte rentable para serígrafos, fabricantes de señales tradicionales o talleres de impresión pequeños con máquinas inkjet solventes de primer nivel, mientras la S Class de Summa es la solución obvia para los gráficos de suelos pesados o corte de flotas. Además, el sistema de corte e impresión de transferencia térmica de Summa, el Summa DC Series, ofrece un proceso de cuatro colores, junto con una amplia gama de colores planos, además de opciones de plata y oro metálico y brillante y blanco. Puede ver toda la gama en el Stand D721, Pabellón 6.2 Para mayor información visite: www.summa.eu
b
c
FESPA WORLD SPRING/07 59
PABELLON DIGITAL 25 a Caldera Graphics, una compañía de software ganadora de un premio, que está especializada en soluciones de driving para periféricos de gran formato, mostrará su paquete de soluciones de flujo de trabajo de print-to-cut e impresión orientada a la producción, incluyendo VisualRip+ y GrandRip+, y su nueva solución de calibración del color TOTALCOLOR en el Stand J365, Pabellón 25. Para mayor información visite: www.caldera.fr En el Stand J150, Pabellón 25, Durafos Inc. ofrecerá una amplia gama de tintas y cartuchos de tinta de alta calidad para su uso con varias impresoras planas y de gran formato OEM, incluyendo tintas de medios solventes para Mimaki, tintas eco-solventes para Roland y tintas solventes ligeras para la HP8000/9000 y la Seiko 64s/100s. Para mayor información visite: www.durafos.com ErgoSoft AG, un importante promotor del software RIP para establecimientos de impresión digital de alto acabado, ofrece una amplia gama de RIPS, los cuales han sido diseñados específicamente para satisfacer las necesidades precisas de las aplicaciones de sublimación, textil, displays de gran formato, fotografía y arte. Puede verlos en el Stand J340, Pabellón 25 FPara mayor información visite: www.ergosoft.ch En el Stand J140, Pabellón 25, Freudenberg Evolon presentará Evolon, un nuevo medio de impresión textil para señales, pancartas de publicidad, gráficos y otros artículos decorativos. Adecuado para su uso tanto en aplicaciones de interior como de exterior, Evolon es compatible con todas las tecnologías y tintas de impresión digital. Para mayor información visite: www.evolon.com Hexis S.A, un importante fabricante europeo de medios inkjet y películas de vinilo gráfico autoadhesivas sensibles a la presión, mostrará todas las nuevas películas de vinilo moldeadas con la tecnología adhesiva HEX´PRESS, para el recubrimiento de vehículos y los gráficos de flotas de vehículos en el Stand J220, Pabellón 25. Para mayor información visite: www.hexisgroup.com Huntsman Textile Effects and Reggiani Machina Italy mostrarán conjuntamente una amplia gama de soluciones inkjet industriales para textiles, incluyendo una gama de tinta única nueva, TERASIL RAC 60 FESPA WORLD SPRING/07
a
Printed Textiles from Multi-Plot.
b
Multi-Plot’s Teleios printer.
b TOP, para la impresión directamente al poliéster. Cuando se combina con la impresora Reggiani DREeAM, esta nueva gama permite a los clientes producir impresiones digitales a escala industrial en mercados de alto valor, tales como el automotor, mobiliario del hogar, y el sector de pancartas y banderas. Visite el Stand J430, Pabellón 25 Para mayor información visite: www.huntsman.com/textile_effects Multi-Plot Europe GmbH aprovechará sus 80m2 de stand para mostrar sus máquinas de transferencia por sublimación, impresoras textiles directas, y sus sistemas de fijación y corte, junto con una amplia gama de textiles de diversos fabricantes. Los visitantes al Stand J231, Pabellón 25 podrán experimentar el flujo de trabajo completo de estas tecnologías de impresión y conocer como utilizarlas para una amplia gama de aplicaciones diferentes. Para mayor información visite: www.multiplot.de La compañía italiana, Policrom Screens S.p.A., presentará, por primera vez, su solución completa para impresión digital de gran formato, al mercado europeo en el Stand J410, Pabellón 25. Los productos incluyen una amplia gama de medios imprimibles junto con impresoras de primer nivel y accesorios para el acabado. Una novedad del stand será un nuevo sistema de impresión en 3D, completado con aplicaciones, medios y tinta. Para mayor información visite: www.policrom.it Ubicada en Singapur, PyroPrint mostrará sus tinta digitales para su uso conjuntamente con una amplia gama de impresoras digitales, y proporcionando consejos e información sobre las mejores tintas para utilizar para aplicaciones específicas. Puede visitarlos en el Stand J560, Pabellón 25 Para mayor información visite: www.pyroprint.com El stand de ROWA GmbH mostrará los sistemas de barnizado de la compañía, para su uso con toda clase de tejidos revestidos y películas de plástico, tales como lonas para camiones, piel artificial, y TPO-foils, y su
preparación del pigmento para la producción de productos de plástico de alta calidad, y tintas de impresión, todos los cuales están disponibles en una amplia gama de resinas; concentrados de agentes mates, y sistemas de aditivos. Puede verlos en el Stand J458, Pabellón 25 Para mayor información visite: www.rowa-group.com Signs of Russia Magazine es la principal revista de señales rusa. Publicada mensualmente, se distribuye a fabricantes de señales, y a compañía de impresión de gran formato. Recoja una copia gratuita en el Stand J1110, Pabellón 25. Para mayor información visite: www.mediarama.ru SJ-D5 Inc. está especializada en soluciones de tinta para impresoras de gran formato, y ofrece tintas compatibles, cartuchos y chips para la HP Designjet 1050/5000/5500 y otras impresoras eco-solventes y solventes, con cabezales inkjet piezo. También ofrece una máquina de relleno automática, para tintas de base solvente y base acuosa. Vea su gama completa en el Stand J570, Pabellón 25 Para mayor información visite: www.sjd5.com Toyo Ink, quien celebrará su centenario en el 2007, expondrá Dynacal, su pelñicula de marcaje autoadhesiva, la cual es altamente viable y resistencia a las inclemencias del tiempo. Está disponible en cerca de 150 colores, y se complementa con una garantía para exteriores. Compruébelo en el Stand J2120, Pabellón 25. Para mayor información visite: www.toyoinkeurope.com Wonpoong Corporation mostrará sus productos de señales de PVC, incluyendo iluminadores frontales y retroiluminadores laminados y revestidos, mallas, blockout y PET film banner and flex, los cuales están disponibles en tamaños de hasta 5.1 m, y ofrece calidades contra las inclemencias del tiempo excepcional, y una excelente imprimibilidad. Encuentre la compañía en el Stand J170, Pabellón 25 Para mayor información visite: www.wonpoong.co.kr
FESPA 2007. LOS PABELLONES DE SERIGRAFÍA
Friedrich Goldner de Marabu aconseja sobre lo que los visitantes deberían buscar cuando visiten los pabellones de serigrafía
62 FESPA WORLD SPRING/07
nuestra gama de productos global. Esta vez, los visitantes a nuestro stand podrán conocer más sobre nuestros amplios servicios, y también podrán ver la impresionante gama de nuevos productos, que están disponibles en formulaciones para adaptarse a las tres tecnologías de impresión. Los serígrafos apreciarán el lanzamiento de nuestra nueva serie UV, Ultragraph UVSP, la cual alcanza un nuevo punto de referencia en relación a la velocidad de curado. Los usuarios podrán aprovechar la ventaja de un nuevo nivel de reactividad, el cual afecta tanto a los equipos de curado UV menos potentes y más viejos, como a los nuevos equipos, utilizando una potencia UV reducida, que conduce a ahorros de costes significativos. UVSP puede ser utilizada conjuntamente con una amplia gama de soportes para producir aplicaciones POS/POP tanto para uso interior como exterior. UVSP ya ha producido excelentes resultados al utilizarse sobre líneas de impresión a cuatro colores, y además destaca el compromiso de Marabu para una serigrafía gráfica exitosa. También aprovecharemos la feria para dar a conocer nuestros últimos productos para el sector de serigrafía industrial. En relación al mercado de impresión de envases, hemos presentado una nueva línea de tinta UV, Ultrapack UVC, la cual satisface todas las necesidades de una línea de tinta moderna, y añade pre-tratamiento, HD-PE / LD-PE, a una gama de soportes que ya incluye PP/PETG/PETA/PS/PC. Ultrapack UV también combina facilidad de manejo con un atractivo acabado de gran brillo. El sector del vidrio industrial, se está moviendo indudablemente hacia el UV, y nuestra última línea de tinta, Ultraglass UVGL, la cual no requiere post backing, está en la vanguardia de esta tecnología. Ya ha sido utilizada con éxito sobre todo, desde botellas de vidrio a vasos, además de vidrio plano arquitectónico. La incorporación de la tinta de pantalla rotativa libre de silicona, UltraRotaScreen UVSF, para la impresión de combinación con tintas UV Flexo, es otro producto que está ganando cada vez más terreno, ya que alcanza una mayor aceptación de la tinta Flexo que las tintas tradicionales. La serigrafía de etiquetas plana es más popular que nunca, y se utiliza para satisfacer la creciente demanda de etiquetas metálicas de alto brillo, de alto brillo / mate y braille/táctiles, por mencionar, pero con algunas variaciones. Nuestra nueva Ultrastar UVSM 181, negra mate, que está diseñada especialmente para la impresión de
etiquetas para vino, ofrece un efecto mate suave y una excelente reactividad. La impresión de interruptores de membrana de la más alta calidad, es alcanzada todavía con tinta de base solvente, y nuestra nueva serie de tinta Maraswitch MSW ofrece una amplia gama de tintas para satisfacer la demanda de opacidad, transparencia, y metalizado, a la vez que también proporciona tanto formabilidad como una excelente resistencia a los productos químicos. Los impresores digitales deberían buscar nuestras dos nuevas series de tinta, la Marajet DI-R, la cual fue desarrollada especialmente para los modelos altamente populares Roland VersaCamm y Soljet. DI-R, una tinta ligeramente solvente, combina una amplia gama de color con buenos productos químicos y resistencia mecánica. Nosotros estamos ofreciendo un paquete completo para facilitar un cambio de trabajo de tinta sencillo, incluyendo todas las piezas de repuesto. Marajet DI-CP ha sido diseñada para su uso con la exitosa Seiko Colorpainterprinters, y ofrece unas características de secado mejoradas para una mayor productividad. Viene complementada con un innovador sistema de chipless bulk, que es muy económico. Para los tampógrafos, hemos presentado la nueva Tampagraph TPGR, que está diseñada para el sector de publicidad especializado y fija nuevos estándares en cuanto a la opacidad y la versatilidad del soporte. Hasta ahora, nunca ha habido una serie de tinta que se haya dirigido al tema de la opacidad, pero TPGR es perfecta, alcanza una excelente imprimibilidad a través de una amplia gama de aplicaciones y soporte. Este año, celebraremos un importante aniversario- 20 años de ofrecer tintas de Serigrafía UV, para aplicaciones gráficas e industriales- y por consiguiente estaremos dando una calida bienvenida a los visitantes, a quienes les gustará ayudarnos a celebrar este especial evento. Puede visitarnos en el Stand B410, Pabellón 2.2. Friedrich Goldner.
“Si miramos hacia atrás y consideramos lo que ha ocurrido en la serigrafía desde FESPA 2005, tanto en el sector gráfico como de serigrafía, podemos ver que ha habido nuevos desarrollos”. En la serigrafía gráfica, los avances más evidentes se han realizado en el área de la tecnología de ordenador a pantalla (CTS), como fue reconocido formalmente durante una reciente presentación en el foro ESMA CtS, el cual enumeró las muchas opciones que están disponibles ahora. Estos desarrollos es seguro que son una de las novedades de la feria, ya que los visitantes tendrán la oportunidad de ver estos sistemas “en directo”. Estos desarrollos en Cts también han sido complementados por tecnologías de emulsión más rápidas, las cuales, estoy seguro, también estarán en pruebas. La tendencia hacia las líneas de producción multi-color, permanece inalterable, con tamaños de impresión que parecen incluso más grandes. Las impresoras cilíndricas, las cuales están disfrutando de continuas mejoras, son también la primera elección cuando la velocidad y los efectos especiales son de primordial importancia, y, cada vez más, las Tintas UV para la serigrafía gráfica pueden ahora ser utilizadas con una amplia gama de soportes. Hay algunos productos nuevos que ofrecen una reactividad más alta, y pueden ser utilizados tanto sobre equipos UV más viejos y sobre máquinas más nuevas, con una producción UV reducida significativamente, dando como resultado un ahorro de costes significativo. El sector de serigrafía industrial, ha visto también grandes cambios desde el 2005. Por ejemplo, hay ahora Tintas UV para su uso sobre vidrio, las cuales no requieren un proceso de refuerzo adicional, ayudando de esta forma a los serígrafos a hacer la transición de las tintas cerámicas a la tintas de curado UV. Además, las tintas de etiquetas rotativas han sido formuladas para satisfacer los procesos de impresión con mejores combinaciones, tales como la tecnología UV Flexo, mientras las tintas UV para la impresión de envases puede también ser utilizada conjuntamente con una gama más amplia de soportes. Mirando hacia atrás en el stand de Marabu en FESPA 2005 en Munich, nuestro tema fue “Marabu Ultra Vision- el futuro llega”, el cual marcó el hecho de que, por primera vez, fuimos capaces de ofrecer soluciones de tinta UV en todas nuestras tres tecnologías de impresión especializadas: serigrafía, tampografía y digital. Desde entonces, nuestros productos de tampografía y digital UV han sido utilizados para numerosas aplicaciones, y ahora son una parte totalmente integrada de
Friederich Golder, Director de Marketing y Comunicación para el fabricante de tinta de impresión Marabu, se unió a la compañía en 1991, desde entonces él ha ayudado a que se establezca como un líder del mercado para las tintas de impresión digital e impresión de discos ópticos.
FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING
Hall 3.1
The Screen, Pad and Digital Printing Halls 1.1 / 3.1 / 1.2 / 2.2
Hall 1.1
Company Name
Hall – Stand No
Company Name
A M Ramp & Co GmbH
1.1 – E210
Buisine SA
2B Global LLC
1.2 – A455
A.W.T. World Trade, Inc.
1.1 – E312
Bundesverband Druck Und Medien EV
AEDES
3.1 – FESPA
Hall – Stand No 2.2 – B345 3.1 – FESPA
Chaiyaboon Brothers Group 1.2 – A126
Company Name
Hall – Stand No
Company Name
Hall – Stand No
Digidirect
3.1 – G310
GSZ - Zdruzenje Tiskarjev
DigiGraphics
3.1 – G310
H.G. Kippax & Sons
DPL Industri A/S
2.2 – B550
Haas & Co Magnettechnik GmbH
1.2 – A405 3.1 – G310
DSPA
3.1 – UK Pavilion
3.1 – FESPA 2.2 – B245
Aeroterm a.s.
1.1 – E400
Chemque Inc
Alraun Technik GmbH
1.1 – E231
Chromaline Corporation
1.2 – A320
AM Engineering srl
1.1 – E327
Color-Dec Italy
1.2 – A230
EMMTEC
1.1 – E135
Anchor Magnets Plc
2.2 – B135
ColorGATE Digital Output
1.2 – A540
Encres Dubuit
2.2 – B220
Comec Italia
1.1 – E305
ESMA
2.2 – B321
Coveme spa
1.2 – A340
Europa-Siebdruck-Centrum GmbH & Co KG 1.2 – A220
I.T.S.Europe S.R.L
1.1 – E321
Ever Bright Printing Machine
Inpro International
1.2 – A342
Inpro Silkscreen
1.2 – A342
Anton Hurtz GmbH & Co KG APED
2.2 – B320
3.1 – Polish Pavilion
Apollo Colours
1.2 – A300
ARED Acik Hava Reklamcilar Dernegi
Croation Scrrenprinters Association Croma S.r.l.
3.1 – FESPA
CST GmbH
1.1 – E420
E Transfer Print Technology3.1 – FESPA
Haeusler GmbH
Emball'iso
1.2 – A125
Harlacher AG
1.2 – A200
Hebei Kanglike Metalet Co Ltd
2.2 – B358
Hellenic Screenprinters Association
3.1 – FESPA
3.1 – FESPA 1.1 – E347 2.2 – B342
Febelgra
1.1 – E438 3.1 – FESPA
ITW Morlock GmbH
1.1 – E310 2.2 – B350
Czech Rep Screenprinting Association 3.1 – FESPA
FESPA
3.1 – FESPA
Jasdi Magnet Co Ltd
FESPA World
3.1 – FESPA
Josting Maschinenfabrik
2.2 – B540
1.2 – A128
Dae Young System Co
2.2 – B348
Fimor SAS
2.2 – B200
KFG
1.2 – A350
Associacao Portuguesa IGTP 3.1 – G130
Dal Pont Engineering
2.2 – B225
Fotec AG
2.2 – B232
Kiian
Atlas Magnetics Europe
1.2 – A515
Danish Label Coating
2.2 – B258
ATMA International Corporation
1.2 – A220
Dave Renton Screen Supplies 3.1 – UK pavilion
Bakker Magnetics BV
1.2 – A120
Delayhaye & Esser OHG
2.2 – B355
Basler Lacke
2.2 – B450
Demak S.r.l
2.2 – B230
Grafisk Arbejdsgiver Forening
Bayer Material Science
2.2 – B545
Der Siebdruck
1.1 – E247
Graw Druk
Design Centre Sova
3.1 – G125
Greatex International
2.2 – B349
Deutscher Drucker
1.1 – E245
2.2 – B340
DICO Electronic GmbH & CO
Arjo -Wiggins
1.2 – A344
ARSIT
3.1 – FESPA
Arus Serigrafi
Bestel BMP Europe Bochonow
3.1 – Polish Pavilion
64 FESPA WORLD SPRING/07
1.1 – E234
1.2 – A420/A510/A312
Fujifilm Sericol 1.2 – A110/A210/A310
KIP Deutschland
1.2 – A550
Gedacolor AG
1.2 – A325
KIWO (Kissel & Wolf)
2.2 – B310
1.1 – E244
Lamina Systems
1.1 – E535
Laserblack International
1.2 – A450
Glass Worldwide
3.1 – FESPA
3.1 – Polish Pavilion
Groenlund / Dane Grünig-Interscreen AG
Le Groupement de la Serigraphie Francaise
3.1 – FESPA
1.1 – E436
Lechler
1.2 – A420
1.2 – A140
Liquid Lens Europe
2.2 – B341
2.2 – B420
Luen Hop Engineering
1.1 – E425
FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING
Hall 1.2
Hall 2.2
Company Name
Hall – Stand No
Company Name
Hall – Stand No
Company Name
Hall – Stand No
Company Name
Hall – Stand No
Lüscher AG
2.2 – B440
Polipren
1.1 – E340
Serinova SRL
1.2 – A125
Tecnotessile
2.2 – B247
M & R Sales & Service
2.2 – B150
Polychromal BV
1.1 – E440
Servis Centrum sro
1.1 – E405
Texo Trade Services
3.1 – G250
MacDermid Autotype
1.2 – A410
Printcolor Screen Limited
2.2 – B110
Printers Edge
2.2 – B250
Shanghai New Iron Chain Bolting
1.2 – A348
The Screenprinters Association of Poland 3.1 – Polish Pavilion
Printool Swiss AG
2.2 – B340
Shenzhen Juisun Screen Printing
Thieme GmbH & Co KG
2.2 – B430
1.1 – E448
Tiflex
1.2 – A225
Siasprint
1.2 – A240
Tony Screen Supplies
2.2 – B120
Magyar Szitanyomok Szovetsege
3.1 – FESPA
Marabuwerke GmbH & Co KG
2.2 – B410
MicroPrint GmbH
1.1 – E200
Midi Print Company
3.1 – FESPA
Mockeridge Systems 3.1 – UK pavilion Molco GmbH
1.1 – E243
Murakami Co Ltd
1.2 – A140
Natgraph
1.1 – E320
Nazdar
1.2 – A332
NBC Incorporated
1.2 – A435
New Iron
1.2 – A348
Nicomatic Ltd
1.2 – A332
Nor-Cote International
2.2 – B326
Norske Serigrafers Forening 3.1 – FESPA Oltronik Amare Opinion
3.1 – Polish Pavilion 3.1 – Polish Pavilion
Ora Squeegee Outdoor Media
1.2 – A260 3.1 – Polish Pavilion
OYO Instruments Pasja
1.2 – A520 3.1 – Polish Pavilion
Prodecran
1.2 – A539
Proditec
2.2 – B320
Pröll KG
2.2 – B240
Pröll Services
1.2 – A327
Quimovil SA
1.2 – A400
R.M Print
1.1 – E322
Remco Chemie
2.2 – B322
Rheinmagnet GmbH
1.2 – A535
Rigas Sesoma SIA/BUSPA
3.1 – FESPA
Sico Polska
3.1 – Polish Pavilion
Sico Screen Inks
2.2 – B251
Udrizenje Sito Stampara Jugoslavije
Siebdruck-Partner
2.2 – B400
Ulano International
2.2 – B510
Unico NV
2.2 – B530
Sign Forum
3.1 – option
SignTronic AG SIOTEC
2.2 – B130 3.1 – Italy Pavilion
Sirpi
1.1 – E435
3.1 – FESPA
Unirich
1.1 – E215
Unitex - Trelleborg
1.2 – A326
uv-technik meyer GmbH
2.2 – B520
RJA Plastics GmbH
1.1 – E115
Slovak Screenprinting Association
RK Siebdrucktechnik
1.1 – E300
Small Products
Ruco Druckfarben
1.1 – E210
Spartanics
1.1 – E431
SPE Maquinaria para Serigrafia
1.2 – A305
Wängi Mesh AG
1.2 – A335
1.1 – E410
Werner Kammann Maschinenfabrik GmbH
2.2 – B315
Saati SpA
2.2 – B235/B330
3.1 – FESPA 3.1 – UK pavilion
Sakurai Graphic Systems Corporation
1.1 – E220
SPS Rehmus
Sanders Magneet Services
1.2 – A250
Stiefelmayer-Contento
Screen Process & Digital Imaging
1.2 – A321
Sefar AG
2.2 – B210
Sericol
1.2 – A210/A110/A310
Sun Chemical Screen
Verband Druck & Medientechnik
1.2 – A345
VFP
1.2 – A430
VSDS
3.1 – option 1.2 – A440
Suomen Seripainoliitto RY 3.1 – FESPA Svenska Screentryckares Forening3.1 – FESPA
3.1 – FESPA
Yong An Screenprinting Supplies Ltd
1.1 – E314
Zentner Systems GmbH
2.2 – B538
Zhongyi Ink
Pasquato
1.1 – E325
Sericom Italia Srl
1.1 – E315
Teca-Print AG
1.1 – E510
Pleiger Plastics Company
2.2 – B145
Serigraf Service
1.1 – E318
Technigraf GmbH
2.2 – B300
3.1 – FESPA
Verseidag-Techfab GmbH
ZSO
1.1 – E422 3.1 – FESPA
FESPA WORLD SPRING/07 65
PABELLON DE SERIGRAFIA 1.1 a/b
AM’s Paper R2R laser
a Un especialista en sistemas de procesamiento basados en láser, para las industrias de impresión y etiquetado, AM (Stand E327, Pabellón 1.1) mostrará su producto Paper R2R láser, el cual, indican, es el único sistema que permite múltiples tareas, que implican materiales distintos que son realizados simultáneamente. Para mayor información visite: www.am-laser.com Las impresoras planas líderes de la industria serán mostradas por A.W.T World Trade Group (Stand E312, Pabellón 1.1). Estas incluyen la multi-características High-Tech HL para impresión sobre soportes de hasta una pulgada de grosor, y el sistema Hercules descrito como el ideal para cualquier superficie gráfica multicoloreada, que esté siendo impresa actualmente en las máquinas planas estándar de un solo color. Para mayor información visite: www.awt-gpi.com La compañía de medios internacional Chameleon Business Media (Stand E44A, Pabellón 1.1), es una organizadora conjunta con ESMA de la feria y congreso Glassprint 2007, el evento europeo más importante para la decoración del vidrio. La compañía también publica la revista bi-mensual Glass Worldwide, así como la nueva publicación anual ESMA Glass, que trata todos los procesos utilizados en la decoración de vidrio. Recoja una copia gratuita del stand. Para mayor información visite: www.glassworldwide.co.uk El proveedor a escala mundial de soluciones gráficas asociadas y doming, Chemque (Stand E420, Pabellón 1.1) presentará su nueva línea de fabricación compacta QPLANT, máquinas de dispensing Q-GEAR, y los paneles de almacenamiento plano TAKFLAT, todos los cuales ofrecen un sistema de visión exclusivo y un software patentado PATH-DESIGNER. Para mayor información visite: www.chemque.com Según se dice, la única revista en alemán para el sector de serigrafía, impresión digital y tampografía, Der Siebdruck expondrá en el Stand E247, Pabellón 1.1. La revista proporciona una mezcla de información sobre novedades de la industria, nuevos productos y aspectos técnicos. Recoja su copia gratuita. Para mayor información visite: www.der-siebdruck.de Ever Bright Printing Machine FTY (Stand E438, Pabellón 1.1), ubicada en Hong Kong, un distribuidor de máquinas de 66 FESPA WORLD SPRING/07
b serigrafía muy conocidas, y periféricos en toda China, mostrará sus máquinas de impresión térmica, transferencia térmica, estampación en caliente, serigrafía y tampografía, junto con una amplia gama de productos auxiliares. Para mayor información visite: www.ever-bright.com Haciendo su debut europeo estará la máquina de tampografía Morlock MM6 de ITW Morlock (Stand E310, Pabellón 1.1). Diseñada para la impresión a seis colores (blanco pre-impresión, proceso a cuatro colores y un barniz protector), y para la impresión múltiple o sencilla automática o manual, es ideal para producir marcaje industrial, decoración en publicidad, y mejora de superficies. Para mayor información visite: www.itwmorlock.com Un especialista en películas de atracción electrostática para el sector gráfico, Molco (Stand E243, Pabellón 1.1) expondrá una amplia gama de películas tanto para aplicaciones de impresión inkjet solventes como de serigrafía. En particular, la compañía mostrará sus PENSTICK flex (una película laminada basada en PET para aplicaciones de pantalla en gran formato), además de una variante de PENSTICK para impresión inkjet solvente. Para mayor información visite: www.molco.com El principal fabricante italiano de rasquetas de serigrafía, Polipren (Stand E340, Pabellón 1.1) mostrará su gama Serithane certificada de SINCERT. Para mayor información visite: www.polipren.com RUCO Druckfarben, un importante fabricante de tintas de serigrafía y tampografía, (Stand E210, Pabellón 1.1) expondrá una formulación de tinta UV para la decoración de vidrio, la cual no requiere un post-tratamiento térmico. La compañía también expondrá una tinta gráfica de alto acabado para serigrafía y tampografía que está libre de componentes nocivos potencialmente. Para mayor información visite: www.ruco-inks.com
La nueva impresora de pantalla multi-color DMS80A, será mostrada por Sakurai Graphic Systems (Stand E220, Pabellón 1.1) presentada para alcanzar más del doble de la productividad de la impresoras de pantalla convencionales. Sakurai también presentará su plataforma servo-dirigida MS102SD, la cual ofrece un movimiento de rasqueta constante revolucionario y un cambio de trazo variable. Para mayor información visite: www.sakurai-gs.co.jp Service Centrum (Stand E405, Pabellón 1.1) ubicado en la República Checa, mostrará productos para aplicaciones de serigrafía y tampografía. La compañía produce sus propias impresoras de pantalla Magra, sus mesas de impresión manuales, carruseles textiles y equipos para la producción de clichés, y también representa nombres importantes a escala mundial, tales como Marabu, Sefar, Kiwo, Kamman y SPS Rehmus. Para mayor información visite: www.sc-brno.cz En el Stand E435, Pabellón 1.1, Sirpi mostrará ejemplos de su gama de tinta de pantalla de curado UV, y de base solvente y base acuosa. El departamento digital de la compañía, también mostrará un nuevo desarrollo en tintas compatibles de base solvente. Sirpi es también un importante fabricante de placas base impresas. Para mayor información visite: www.sirpi.it En el Stand E215 (Pabellón 1.1), Unirich expondrá mallas de pantalla de poliamida y poliéster con una lineatura de malla que abarca desde siete hasta 165 hilos/cm. Para mayor información visite: www.unirich-mesh.com
PABELLÓN DE SERIGRAFIA 1.2
Un líder reconocido en la fabricación de tintas de serigrafía e impresión offset especializadas, Apollo Colours (Stand A300, Pabellón 1.2) presentará tintas de pantalla UV para su uso sobre polipropileno, además de tintas de plata y oro de base acuosa para su uso en la producción de tarjetas de plástico. Para mayor información visite: www.apollocolours.co.uk El mayor fabricante de equipos de serigrafía de Turquía, ARUS (Stand A128-40, Pabellón 1.2) aprovechará FESPA 2007 para promocionar su compromiso por una innovación de la industria de serigrafía. Para mayor información visite: www.arusserigrafi.com.tr El fabricante de una gama diversa de materiales magnéticos flexibles especializados, Bakker Magnetics (Stand A120, Pabellón 1.2) aprovechará FESPA 2007 para presentar sus últimas innovaciones, que implican impresión digital sobre hoja magnéticas. Para mayor información visite: www.bakkermagnetics.com En el Stand A230, Pabellón 1.2, ColorDec, un especialista en la decoración de plástico, mostrará su equipo de doming y sus resinas de poliuretano, las cuales son utilizadas en aplicaciones de marcaje de alto perfil. Típicamente, la tecnología innovadora Floating Graphics de la compañía, produce PVC llamativos o símbolos con efectos en 3D PU, los cuales ofrecen una selección de fijados, y son adecuados tanto para aplicaciones de interior como de exterior. Para mayor información visite: www.color-dec.it Un proveedor de soluciones de software de gestión de centros de plataformas independientes para todas la aplicaciones LFP y sistemas de impresión, ColorGATE (Stand A540, Pabellón 1.2) mostrará sus programas de software modulares ampliables y con garantía de futuro para la creación de películas de pantallas y procesos de arte, fotografía, corte, impresión y preparación de pruebas. Para mayor información visite: www.colorgate.com En el Stand A340, Pabellón 1.2, Coveme ofrecerá una experiencia de primera mano de su gama Kemafoil de películas especializadas desarrolladas para aplicaciones de flexoimpresión, impresión offset y serigrafía. Una característica clave del stand será la película
68 FESPA WORLD SPRING/07
desprendible de transferencia transparente Kemafoil KTR de la compañía, disponible en versiones de hot and cold peel, las cuales son imprimibles con tintas PU y Plastisol para ofrecer un acabado tanto mate como brillante. Para mayor información visite: www.coveme.com El fabricante líder de productos químicos de pantalla ecológicos, CPS (Stand A410, Pabellón 1.2) expondrá sus nuevas unidades de limpieza Combeasy, las cuales proporcionan eliminación del cliché y la tinta integrado, con un sistema de cubeta para la recirculación de la limpieza de la pantalla. Para mayor información visite: www.cps.eu En el Stand A140, Pabellón 1.2, Dane (a través de Groenlund Machine Works en Dinamarca), expondrá soluciones de preimpresión y post-impresión para la industria de serigrafía. Estas incluyen equipos inspirados en el diseño danés, que tratan todas las aplicaciones de rasquetas y pantallas familiares, y los procesos de recuperación, incluyendo la dilatación de pantallas, limpieza, revestimiento, exposición y secado, además de fresado de rasquetas y limpieza. Para mayor información visite: www.ggroup.dk Una de las compañías de serigrafía más experimentadas de Europa, ESC (Stand A220, Pabellón 1.2) mostrará su máquina de serigrafía ESC-HIGH PRESS con un alimentador combinado integral, un cilindro automático y una impresora. Para aplicaciones industriales, la compañía mostrará la última serie AT-P de máquinas de serigrafía (la ATMATIC 60 PD), así como la máquina de tampografía XP y el sistema recientemente diseñado ESC-PERFECTA IC, para el lavado y recuperado de pantallas. Para mayor información visite: www.esc-online.de En los Stands A110, A210 and A310 (Pabellón 1.2), Fujifilm Sericol mostrará su política digital y de pantalla combinada sobre la innovación del producto. El stand ofrecerá nuevos sistemas de tinta de curado UV, la impresora inkjet Columbia Turbo UV fabricada por Inca y los modelos Spyder mejorados, los cuales funcionarán junto a una selección ampliada de máquinas inkjet apoyadas por las tinta de curado UV Uvijet de Fujifilm Sericol. Para mayor información visite: www.fujifilmsericol.com
INPRO Silkscreen Solutions (Stand A342, Pabellón 1.2) ubicado en los Países Bajos, mostrará ejemplos de su amplia gama de acabados, así como una soluciones de limpieza / recuperado de pantallas en línea. Estas incluyen una enorme guillotina de gran formato, máquina de corte de láminas, productos químicos y sistemas de limpieza/recuperación de pantallas en línea, unidades de filtración bajo pedido, y sistemas de desarrollo en línea. Para mayor información visite: www.inprosilkscreen.com Incluidas en las muchas innovaciones que serán exhibidas por KFG Italiana/Spar+K (Stand A350, Pabellón 1.2) estará una tinta de base silicona de dos componentes, para la impresión sobre prendas finas tales como medias y calcetines. Para mayor información visite: www.kfgitaliana.com En el Stand A450 (Pabellón 1.2), LaserBlack International mostrará su sistema de producción de películas patentado, el LaserBlack Enhancer, el cual puede dar un 300% de incremento a la densidad de la películas, eliminando de esta forma las necesidades de equipos de tratamiento secundarios tradicionales, y ofreciendo ahorros de costes considerables. Para mayor información visite: www.laserblack.net MacDermid Autotype (Stand A410, Pabellón 1.2) se centrará en el impresionante sistema de películas photostencil de perfil controlado Autotype Capillex y una nueva gama de medios con propiedades anti-grafiti y anti-microbios. También en exposición estarán las emulsiones photostencil de la compañía, los productos químicos y las películas especializadas. Para mayor información visite: www.macdermidautotype.com
Inpro
PABELLÓN DE SERIGRAFIA 1.2
Después de la reciente adquisición de Lyson, Nazdar (Stand A332, Pabellón 1.2) ofrece la mayor gama de tintas digitales y de pantalla. En FESPA 2007, la compañía expondrá ejemplos de la amplia selección que se encuentra disponible en estos momentos, y demostrará como ellos pueden ayudar a los impresores a alcanzar los niveles más altos de economía y rendimiento. Como de costumbre, la gama incluye la serie Power Print de tintas de pantalla UV, la cual, Nazdar indica, ofrece una versatilidad incomparable cuando se utiliza en aplicaciones de soportes flexibles y rígidos. Para mayor información visite: www.nazdar.com En el Stand A435 (Pabellón 1.2), NBC ubicado en Tokio, expondrá sus mallas de serigrafía V-Screen, así como otras mallas de poliéster de alto módulo (AS Screen, L-Screen, UX Screen y EX Screen). La malla V-Screen es una fibra sintética tejida que presenta dos veces el límite del acero inoxidable. Ampliando las oportunidades para la impresión del proceso a cuatro colores, NBC también lanzará una malla de poliéster de 200 hilos/cm. Para mayor información visite: www.nbc-jp.com El fabricante y distribuidor especializado en productos para interruptores de membrana, pantallas táctiles y mercados EL, Nicomatic (UK) (Stand A322, Pabellón 1.2) expondrá una amplia gama de LED surface-mounted, displays de siete segmentos, TFT LCD´s y adhesivos industriales, además de varios montajes de cables discretos, y una gama de tintas de plata conductoras y adhesivos. Para mayor información visite: www.nicomatic.co.uk En el Stand A260 (Pabellón 1.2), ORA Squeegees mostrará su gama de rasquetas nuevas y existentes. Para mayor información visite: www.ora4u.co.uk En el Stand A520 (Pabellón 1.2), Oyo Instruments Europe mostrará su nueva solución directa a la pantalla EcoPROdts, y la gama Liberador de fotocomponedoras de películas de termo-impresión. EcoPROdts
70 FESPA WORLD SPRING/07
afirman es la única solución directa a la pantalla que elimina todos los procesos asociados normalmente con la preparación de pantallas y el reciclado. Oyo también dará a conocer la solución directa a la pantalla de segunda generación DIABLO, la cual ofrece un formato más ancho y una lineatura de trama más alta, utilizando la tecnología de cabezal térmico patentado por la compañía. Para mayor información visite: www.oyo.co.uk Prodecran ofrecerá una gama completa de emulsiones y productos químicos para aplicaciones de serigrafía en el Stand A539, Pabellón 1.2. La compañía también aprovechará la feria para buscar nuevos agentes en el extranjero. Para mayor información visite: www.prodecran.com En el Stand A400 (Pabellón 1.2), Quimovil expondrá ejemplos de sus tintas y barnices, aditivos y productos auxiliares para serigrafía, tampografía, flexografía y sublimación. La compañía también lanzará nuevos productos para aplicaciones de impresión por sublimación, incluyendo tintas para tejidos sintéticos blancos. Las tintas digitales incluirán sublimación de base acuosa, sublimación UV y formulaciones pigmentadas UV, así como tintas para flexografía UVA y de base acuosa, para aplicaciones de banda ancha y estrecha. Para mayor información visite: www.quimovil.com En el Stand A535 (Pabellón 1.2), Rheinmagnet Horst Baermann mostrará su experiencia en el desarrollo y fabricación de hojas magnética permanentes protegidas por plástico para aplicaciones de impresión digital y serigrafía. Para mayor información visite: www.rheinmagnet.com Un importante fabricante y distribuidor de material magnético flexible, Sanders Magnet Service (Stand A250, Pabellón 1.2)
expondrá ejemplos de sus tamaños a medida y estándar y acabados de material, los cuales estarán disponibles con un rápido procesamiento. Para mayor información visite: www.magnetservice.com Ejemplos de su gama de máquinas de serigrafía, carruseles textiles, e impresión manual, serán mostrados por SPE (Stand A305, Pabellón 1.2). La compañía también mostrará ejemplos de sus máquinas de limpieza de pantallas, equipos de exposición y secadores. Para mayor información visite: www.spesl.com
Una amplia gama de sistemas de artes gráficas, sector automotor e industrial, y tintas de base solvente / acuosa, para el mercado digital de piezas de repuesto, junto con los últimos desarrollos en equipos de impresión digital, serán mostrados por Sun Chemical Screen (Stand A440, Pabellón 1.2). Para mayor información visite: www.sunchemicalscreen.com La gama de alta calidad de rasquetas ULON HP y las nuevas variantes UNITEX MARATHON serán expuestas por UnitexTrelleborg (Stand A326, Pabellón 1.2). Han sido desarrolladas para proporcionar incluso una mayor resistencia a la degradación causada por la mayoría de productos químicos agresivos que se encuentran en uso actualmente. Para mayor información visite: www.unitex.co.uk Una gama especializada de tejidos imprimibles por pantalla VS Monoprint serán mostrados por Verseidag-Techfab (Stand 345, Pabellón 1.2). La compañía también mostrará sus soluciones para áreas especializadas tales como vidrio, cerámica, plástico, aluminio y textiles. Para mayor información visite: www.www.techfab.de
PABELLÓN DE SERIGRAFÍA 2.2
A Buisine S.A. fabrica equipos de tratamiento de pantallas automáticos, incluyendo máquinas reveladoras, y unidades para la eliminación de tinta, eliminación del revestimiento del cliché, y reciclado del solvente. Aprovechará FESPA 2007 para presentar una línea totalmente automática para cada fase del proceso del tratamiento de la pantalla. Puede verlas en acción en el Stand B345, Pabellón 2.2 Para mayor información visite: www.abuisine.com
Empleando el anonimato y estricta confidencialidad, Danish Label Coating (Stand B258, Pabellón 2.2) es una iniciativa de emparejamiento integrada para los serígrafos que deseen proporcionar a los clientes prestaciones de revestimiento PU en 3D, sin el alto coste que implica la inversión en equipos de producción internos. En FESPA 2007, la compañía explicará sus servicios auxiliares a los serígrafos. Para mayor información visite: www.danish-label-coating.dk
Diseñado para aplicaciones que requieren un rápido montaje de los marcos de serigrafía de gran formato, el mejorado Corner Lock System, será mostrado por Anton Hurtz (Stand B320, Pabellón 2.2). La compañía también estará mostrando sus perfiles con pendiente de aluminio desarrollados para las tensiones más altas de texturas asociadas con sistemas de marcos de ordenador a pantalla. Para mayor información visite: www.hurtz.de
Consciente de los beneficios bien documentados que los sistemas de PU doming pueden transmitir a una marca estándar, Demak (Stand B230, Pabellón 2.2) expondrá sus equipos Kromex más novedosos, junto a las soluciones de doming PU tradicionales. El nuevo sistema se dice que amplia de manera espectacular las posibilidades de doming, y cumple totalmente con las directivas de la industria automotriz más estrictas. Para mayor información visite: www.demak.it
Después de su integración vertical con otras compañías del grupo, y la consolidación de sus competencias centrales, BMP Europe (Stand B349, Pabellón 2.2) promocionará su amplia gama de productos avanzados técnicamente que han sido desarrollados para una variedad de aplicaciones industriales y mecánicas. Para mayor información visite: www.bmpworldwide.com Bochonow mostrará una selección de su amplia gama de soluciones de serigrafía, incluyendo maquinaria y equipos de preimpresión y postimpresión ecológicos (Stand B538, Pabellón 2.2). Para mayor información visite: www.bochonow.de Conocido hasta la fecha principalmente como un fabricante especializado de equipos de producción para aplicaciones de impresión textil, Colour Scanner Technology (Stand B342, Pabellón 2.2) aprovechará FESPA para abrirse a nuevas oportunidades de serigrafía gráfica suplementarias a través de su último y patentado sistema DLE (Digital Light Engraver). Para mayor información visite: www.c-s-t.de Según se dice, el mayor fabricante de Corea del Sur de maquinaria de serigrafía y equipos de pre-impresión, DYSS (Stand B345, Pabellón 2.2) presentará su serie Newman de impresoras gráficas planas. Disponibles en una selección de tres tamaños, las máquinas son ideales para aplicaciones de serigrafía de alta tolerancia. Para mayor información visite: www.dyss.com 72 FESPA WORLD SPRING/07
DPL Industri dará a conocer su último sistema UV “de conectar y usar” para aplicaciones de serigrafía, digital y tampografía en el Stand B550, Pabellón 2.2. Diseñado específicamente para máquinas de impresión pequeñas, es una solución UV libre de ozono y frío, la cual puede estar instalada en unos minutos, y que tiene un área de curado desde 60mm hasta 2.000mm. Para mayor información visite: www.dpl.dk FIMOR s.a.s, el fabricante de rasquetas que distribuye a cerca de 80 países, celebrará su 30º aniversario en FESPA 2007, y utilizará su asociación desde hace tiempo con el equipo automovilístico, Courage, como tema en el Stand B200, Pabellón 2.2. Mostrará su gama completa de rasquetas de poliuretano de alta resistencia, incluyendo su famosa línea Serilor HR y SR, vendida por todo el mundo, y la nueva rasqueta Serilor FG Fiber Glass, la cual ofrece dos ángulos de impresión y está disponible en una amplia variedad de dimensiones y durezas, para impresoras cilíndricas y equipos especiales. También mostrará su gama de accesorios de serigrafía secundarios, tales como afiladores, fundas de aluminio, cortadoras, enceradoras y limpiadoras. Visite a Fimor en el Stand B200, Pabellón 2.2 Para mayor información visite: www.fimor.fr Fotec mostrará los últimos desarrollos en emulsiones sensibles a la luz para la exposición directa a la luz y láser, junto con emulsiones especializadas y películas para la
producción de clichés gruesos, en el Stand B232, Pabellón 2.2. Una característica clave en el stand será una emulsión con el contenido de sólidos más altos (60%) para un revestimiento rápido 1/1 sobre mallas finas utilizadas en la impresión UV. Para mayor información visite: www.fotec.ch Jasdi Magnet Company ubicada en Taiwan, mostrará una gama de imanes flexibles en el Stand B350, Pabellón 2.2. Para mayor información visite: www.jasdi.com En el Stand B540 (Pabellón 2.2), Josting mostrará una máquina de corte de papel para tamaños de materiales extra-largos de hasta 4.500mm, una máquina de corte de hojas para convertir material de bobina en hojas y un sistema de rebobinado y corte para el corte de bobina a bobina. Para mayor información visite: www.josting-maschinen.de Un importante fabricante de equipos de impresión para discos ópticos y otras aplicaciones de impresión, Kammann (Stand B315, Pabellón 2.2) presentará su nuevo CTS-System, y una nueva máquina de impresión digital para la decoración directa de discos ópticos. Para mayor información visite: www.kammann.de Hace más de tres décadas, Kissel + Wolf (Stand B310, Pabellón 2.2) presentó las primeras emulsiones sensibilizadoras diazoicas y películas a la industria de serigrafía europea. Más recientemente, la compañía lanzó la máquina de emulsionado Kiwomat y la gama Cleanline de productos de limpieza seguros ambientalmente y las máquinas de eliminación del emulsionado y limpieza automáticas. En FESPA 2007, Kissel + Wolf mostrará todos estos productos además de la última máquina de exposición de ordenador a pantalla Kiwo Screen Setter, la cual, afirman, representa un salto espectacular en la tecnología de exposición digital. Para mayor información visite: www.kiwo.de De nuevo, un Patrocinador Platino de FESPA, Marabu (Stand B410, Pabellón 2.2) se centrará en sus amplios servicios como importante suministrador de tintas para aplicaciones de serigrafía, digital y tampografía. En particular, la compañía destacará sus últimas soluciones para gráficos POS / POP, envases, interruptores de membrana y aplicaciones de impresión de etiquetas, junto con las tintas más novedosas para la impresión digital de formato ancho. Para mayor información visite: www.marabu-inks.com
PABELLÓN DE SERIGRAFÍA 2.2
d a b c d e
Colour Scanner Technology. Fimor Le Mans Car. Josting FotoEFSS. Printcolor Screen. Sefar screen-printing mesh.
a c
b
Nor-Cote International presentará una gama nueva y mejorada gama PTX / E de tintas de serigrafía UV para aplicaciones en interruptores de membrana, sector automotor y placas en el Stand B326, Pabellón 2.2. Otras innovaciones nuevas incluyen la serie mejorada Electrographic (ELG) de tintas UV curables conductoras de plata y Elctroluminiscentes (EL) y la tinta UV de decoración NVP-free In Mould (IM). También en exposición estará una nueva gama de barnices texturados UV y un nuevo adhesivo sensible a la presión serigrafiable UV. Para mayor información visite: www.norcote.com Printcolour Screen mostrará nuevos productos para tecnología de serigrafía, tampografía, flexografía e impresión digital en el Stand B110, Pabellón 2.2. El desarrollo de la tintas de alto rendimiento, ha sido el principal objetivo de la compañía, y los ejemplos de los resultados más interesantes serán promocionados en FESPA 2007. Para mayor información visite: www.printcolor.ch Un fabricante a escala mundial de tecnología de limpieza no contaminante para los procesos de tratamiento de pantallas, Remco Chemie (Stand B322, Pabellón 2.2), conjuntamente con su Servicio de Consultoría Remcosafe, mostrará su amplia gama de capacidades, incluyendo el desengrasado de la malla, la eliminación de la tinta, la eliminación de la emulsión del cliché, y la eliminación de polvo. Para mayor información visite: www.remco-chemie.de Una amplia gama de tejidos, emulsiones fotosensibles y productos auxiliares para todas las necesidades de pre-impresión, serán
e
expuestos por Saati (Stand B235, Pabellón 2.2). Los tejidos SaatPrint exigen una excelente estabilidad dimensional, larga duración y calidad del acabado. La compañía también mostrará su gama de mallas además de una avanzada gama de productos químicos que dicen simplifica considerablemente los procesos de pre-impresión. Para mayor información visite: www.saati.com
Un especialista en tecnología de curado UV, Technigraf (Stand B300, Pabellón 2.2) expondrá su gama Aktiprint de secadores UV con velocidades de curado de hasta 300m / min, y una potencia de lámpara de hasta 350W/cm. La compañía también mostrará los módulos UV especialmente diseñados para aplicaciones de impresión inkjet. Para mayor información visite: www.technigraf.de
Sefar aprovechará FESPA 2007, para mostrar su malla de alta calidad para serigrafía, los equipos de pre-impresión SEFAR LDS, los sistemas de estiramiento neumáticos, y los instrumentos que miden la tensión de la precisión (Stand B210, Pabellón 2.2). Para mayor información visite: www.sefar.com
En el Stand B430 (Pabellón 2.2), Thieme mostrará sus conceptos de máquina avanzada para las aplicaciones de serigrafía industrial. La compañía promocionará especialmente las ventajas complementarias de la tecnología de serigrafía rentable y de alto rendimiento. Para mayor información visite: www.thieme-products.com
SICO Screen Inks ubicado en Bélgica (Stand B251, Pabellón 2.2) expondrá ejemplos de sus tintas especializadas, incluyendo de sublimación digital, de base acuosa, UV y de pantalla y variantes del plastisol. Para mayor información visite: www.sico-inks.com
Utilizando como tema “La tecnología de cliché avanzada”, Ulano International (Stand B510, Pabellón 2.2) expondrá una gama completa de películas y emulsiones mediante clichés novedosas, que constan de un total de 12 nuevas innovaciones de productos. También ofrecerá una amplia gama de medios inkjet. Para mayor información visite: www.ulano.com
El fabricante especializado en pre-impresión Sign-Tronic lanzará lo que afirma es el primer sistema de ordenador a pantalla para combinar la tecnología de creación de imagen sin consumibles con la productividad alcanzada más alta y la calidad del acabado en el Stand B130, Pabellón 2.2. El SignTronic StencilMaster 4124 es capaz de la exposición de pantallas con marcos de tamaños hasta 4,600 x 2,600 mm y tamaños de imagen de hasta 4,100 x 2,400mm en 1,270 dpi y velocidades hasta 26m/hora. Para mayor información visite: www.sign-tronic.ch
En el Stand B520 (Pabellón 2.2), uvtecknik mostrará ejemplos de sus lámparas de curado UV de larga duración, y fuentes de alimentación electrónicas diseñadas para satisfacer las necesidades UV más demandadas. En FESPA la compañía se centrará en los desarrollos que ha asumido para ampliar la vida de una lámpara hasta 4.000 horas. Para mayor información visite: www.uv-technik.com
FESPA WORLD SPRING/07 73
PABELLÓN DE SERIGRAFÍA 3.1
El fabricante y la organización de ventas internacional para medios utilizados tanto en los procesos de serigrafía como de impresión digital, Texo Trade Services (Stand G200, Pabellón 3.1) mostrará una amplia selección de opciones de medios. Estos incluyen los papeles de sublimación digital TexoTrans SXA para impresión de gran formato y desktop con tintas de base acuosa, el papel de sublimación de gran formato TexPrint SX40GFOA para tintas de base solvente y de base aceite, y papel de protección calandrado PPX. La compañía también mostrará una serie de tejidos tanto para impresión directa como para transfer. Para mayor información visite: www.texo-trade.com
74 FESPA WORLD SPRING/07
El Pabellón 3.1. también albergará el stand de FESPA y los Pabellones Internacionales El stand de FESPA tendrá mucho que ofrecer a los visitantes, quienes podrán disfrutar del lanzamiento de la última iniciativa de FESPA, el Libro Sensations Special Effects, que ha sido diseñado para mostrar como los serígrafos pueden aumentar su rentabilidad utilizando algunos de los efectos de impresión especial ilustrados. Los visitantes también podrán obtener experiencia de primera mano del curso de elearning de serigrafía respaldado por FESPA, el cual estará disponible en siete idiomas. La compañía responsable de realizar el curso, PDS Consulting, también estará allí para ofrecer demostraciones en directo durante la feria. Además, una gran zona del stand de FESPA estará diseñada como un lugar de reunión especial para los miembros de las diversas Asociaciones Nacionales, quienes también estarán representados en la feria, proporcionándoles este espacio para que tengan la oportunidad de reunirse con otros
serígrafos e impresores digitales de sus propios países, y puedan intercambiar ideas e información. Otra atracción del stand será un collage gráfico representando muchos de los Proyectos Especiales emprendidos por las Asociaciones Nacionales con el apoyo de FESPA. En total cerca de 70 proyectos han sido emprendidos, abarcando desde talleres y seminarios, hasta traducciones de manuales, y los Miembros de las Asociaciones están obligados a sentirse inspirados para organizar también sus propios proyectos especiales! Las Asociaciones Nacionales de Italia, España, Polonia, Turquía y el Reino Unido, tendrán sus propios Pabellones, que mostrarán los productos y servicios disponibles de los fabricantes y proveedores más pequeños de esos países. También proporcionarán visitantes con la ocasión de hablar con personas de sus propios países mientras también descubren más sobre los objetivos, ideas e iniciativas futuras de sus Asociaciones Nacionales.
FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING
The Garment Decoration Halls 2.1 / 4.1
Company Name
Hall – Stand No
Company Name
Hall – Stand No
Company Name
Hall – Stand No
Hall – Stand No
2.1 – F548
Falk & Ross
2.1 – F235
LPP SA
Adelco Screen Process
4.1 – H425
Feteks Kimya
2.1 – F535
M & R Sales & Service 2.1 – F430/F450
Salli Co Ltd
Afford Industrial SA
4.1 – H318
Forever GmbH
2.1 – F412
San Roque
Air Waves Inc
2.1 – F538
Fukotomi
4.1 – H445
Madeira Garnfabrik, Rudolf Schmidt KG
2.1 – F260
Aisin Europe SA
4.1 – H148
Gamax
4.1 – H327
Magic Team
4.1 – H438
SCHULZE - Walter Schulze GmbH 4.1 – H230
Amann & Soehne GmbH
4.1 – H130
Glitron Products
4.1 – H255
Makki
4.1 – H432
Ser.Tec srl
4.1 – H145
2.1 – F545
Marquage Textile
4.1 – H132
Shima Seiki
2.1 – F418
4.1 – H514
Matsui International
4.1 – H317
Siebdruck Service Welle
2.1 – F405
4.1 – H318
Melco l Saurer
4.1 – H460
Siliconi Commerciale
2.1 – F530
MHM Screenprinting Machines
Siser Srl
2.1 – F229
American Apparel AMEX srl Anadolu Kimya
4.1 – H332 2.1 – F300 2.1 – F350
Global Impressions Inc Golden Finishes Ltd Goteks
Ansal End Tes. San
2.1 – F135
Grafco
4.1 – H418
Apparal & Design
4.1 – H460
Graphic Supplies Direct
4.1 – H335
ARGO SA
4.1 – H405
Grzybowski KG
2.1 – F262
Art Plus Korea
4.1 – H462
Gunold GmbH
4.1 – H330
Artecolor
4.1 – H512
Gustav Daiber GmbH
4.1 – H210
Basic Technical Paper
4.1 – H510
Hebbecker
4.1 – H420
Bella (Color Image Inc)
2.1 – F230
Heinz Walz GmbH
4.1 – H240
Bent S.r.l.
4.1 – H535
Hisarnox Sl
4.1 – H225
Borchert & Moller GmbH & Co KG
4.1 – H340
Brother GmbH
4.1 – H434
Brown Manufacturing
4.1 – H330
Calmat bv
2.1 – F200
Camie-Campbell
4.1 – H545
Cap and Co GmbH
4.1 – H560
Chemica Sarl
2.1 – F265
Chiossi & Cavazzuti Srl
2.1 – F228
CM Pannon
4.1 – H440
Colorprint
4.1 – H432
2.1 – F540
Company Name
A Adkins & Sons Ltd
2.1 – F210/F310
Sociedad Europea Textil 2000, S.L
2.1 – F368
Mountek
2.1 – F340
Solos Invest
2.1 – F420
MS Srl
4.1 – H300
Sols Europe/Solo Invest
2.1 – F420
Nagel & Hermann
4.1 – H112
Sosa-Dias
4.1 – H326
One Step Papers
2.1 – F365
Sprayway Singapore
4.1 – H515
Packtex Ltd
2.1 – F125
Stahls International
2.1 – F240
Photo USA Corp
4.1 – H115
StormTextil
4.1 – H322
Sublitec S.r.l.
4.1 – H343
4.1 – H200
2.1 – F335 4.1 – H336
Poli-Tape Klebefolien GmbH
4.1 – H310
Polyone Corporation Europe
2.1 – C250
Polyprint SA
4.1 – H135
Print Corex
4.1 – H408 2.1 – F355
2.1 – F341
4.1 – H435 4.1 – H220/H320
2.1 – F332
Hoff & Korbel
Indian Chemical Industries
4.1 – H510
Modern TransCopy
Hix Corporation Impression Technology Europe
Saf Tag
Industria y Desarrollo Gamax
4.1 – H327
Print Equipment
Insta Graphic Systems
2.1 – F415
Print Kimya
2.1 – F130
Promattex International
4.1 – H341
Sun Art Design
2.1 – F520
TAS International
4.1 – H410
Tekmar
4.1 – H315
TexMa
4.1 – H328
The Magic Touch Group
4.1 – H428
Thermopatch Deutschland 4.1 – H312 Transfair Spezialpapier
2.1 – F150
Transmatic
2.1 – F326
International Coatings Company
2.1 – F410
Promodoro Fashion GmbH
4.1 – H235
T-Shirt Makers
2.1 – F150
4.1 – H550
Promostars
2.1 – F540
Tullis Russell Coaters
4.1 – H110
2.1 – F165
TVP
2.1 – F536
Union Ink Company
2.1 – F320 4.1 – H450
Continental Clothing
4.1 – H415
Interworld International Ltd
Daiber GmbH
4.1 – H210
IVB Norbert Koch
4.1 – H448
Quaglia S.r.l.
Dan Team
4.1 – H328
IVM Signtex GmbH
2.1 – F322
Delko
4.1 – H260
Delta GmbH
2.1 – F110
Jose Manuel Baena Grupo SA
Recambios y Maquinaria Textil
2.1 – F360
Reliant Machinery Ltd
2.1 – F160
US Screen and Digital Printing
Dimontonate Floccati
4.1 – H465
Karl Gröner GmbH
2.1 – F330
Renkyolu Kimya
4.1 – H345
Vastex International
2.1 – F510
Drucktech Kft
2.1 – F305
Karya Tekstil SAN ve DIS TIC
Reymatex
2.1 – F515
Vision Tech
4.1 – H324
4.1 – H414
Dyestuffs & Intermediates
2.1 – F341
RSK Tech Ltd
2.1 – F425
Walter Shulze GmbH
4.1 – H230
Kornit Digital
4.1 – H215
EMS-Prehoff GmbH
4.1 – H131
Rutland
2.1 – F210
Weiss Teknik ApS
2.1 – F115
Lancer Group International 2.1 – F336
ETS srl
2.1 – F400
Rutland.de
4.1 – H431
Laser Targeting Systems
4.1 – H460
2.1 – F368
4.1 – H350
4.1 – H445
Eurotext
S.E.F
Werner Kammann Zydex Industries
Exotic Excessories Ltd
2.1 – F140
Lotus Transfers International
2.1 – F225
S.E.F.A
2.1 – F342
76 FESPA WORLD SPRING/07
2.1 – F515
FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING
Hall 4.1
Hall 2.1
FESPA WORLD SPRING/07 77
FESPA 2007 – THE POWER OF IMAGING
Los Pabellones Textiles El experto en impresión textil Charlie Taublieb, proporciona un anticipo de lo que los visitantes pueden esperar encontrar en los pabellones textiles Sin tener acceso a todos los fabricantes de impresoras textiles digitales “Directas a la Prenda”, sólo puedo especular sobre lo que se podrá ver en FESPA 2007, pero una cosa es segura, ¡si piensa que las cosas no han cambiado mucho desde FESPA 2005, espere a ver FESPA 2007! Pero si está interesado en ver los últimos avances en impresión textil digital “Directa a la Prenda”, FESPA 2007 tiene casi seguro lo que está buscando. En el 2005, hubo varias compañías que exponían máquinas, y probablemente estarán mostrándolas de nuevo, pero esta vez con impresoras que pueden imprimir en realidad sobre prendas de todos los colores, a velocidades que pueden ser utilizadas en ambientes de producción. En muchos sentidos, lo que vimos en FESPA 2005 fue el nacimiento de una industria, y esta vez seremos testigos de sus años de adolescencia, y cada feria FESPA desde ahora, marcará las fases de este crecimiento hasta que alcance la completa madurez. Aquí verá con seguridad muchas más máquinas de las que haya visto nunca bajo el mismo techo, con precios que abarcan desde el relativamente bajo hasta el que es bastante alto. Cada una de estas máquinas está dirigida a un público particular, y todos ellos tienen mucho en común, al igual que tienen muchas diferencias. Las tintas
variarán desde las basadas en solventes a las de base acuosa; cabezales de impresión de baja resolución a alta resolución, y velocidades que varían de lenta a la rápida. Y no se sorprenda de ver a impresoras digitales trabajando conjuntamente con máquinas tradicionales. Brother fabrica tanto impresoras digitales como máquinas de bordado, y no le debe sorprender ver como trabajan en combinación unas con otras, tanto en FESPA, como después. En FESPA 2005, había una máquina de serigrafía manual con una impresora digital unida. Esto permitía imprimir sobre prendas oscuras, lanzando una pantalla de la imagen deseada, imprimiéndola debajo, y después imprimiendo digitalmente encima de ella. También hubo muchas conversaciones sobre varias máquinas que eran capaces de imprimir sobre prendas oscuras en el 2005, pero las impresiones estaban disponibles para que la visión no fuese muy buena, aunque ofrecieron una cierta idea de lo que sería posible en el futuro. El futuro es ahora. La calidad de algunas de estas impresiones digitales que he visto sobre prendas oscuras es fantástica. La gran cuestión es perfilar el arte de forma que la impresión terminada sea fantástica. Recuerde, el arte malo separado bien, producirá una impresión realmente buena de arte malo. El buen arte que no está óptimamente perfilado
y manipulado, será buen arte, pero no parecerá tan bueno como debería. Otras cosas para ver mientras está en la feria, son algunas de las máquinas más rápidas, las cuales, creo, finalmente serán unidas a las máquinas de serigrafía automáticas. Si pueden ser programadas para hacer cosas como name drops, y otras formas de personalización, entonces las compañías que trabajan estos mercados encontrarán un método de producción menos costoso. El coste de producir un name drop es bastante alto y simplemente no es posible personalizar una única camiseta a menos que lo haga digitalmente. Con las nueva máquinas trabajar más rápido y sobre una variedad de prendas coloreadas y ofreciendo la posibilidad de programar a través de ordenadores, es un comienzo que parece viable. ¡Una cosa es segura, FESPA 2007 es una visita valiosa!
A Adkins & Sons Limited, quien suministra impresoras de transferencia térmica también aprovechará la feria para promocionar su nueva Omega 1000, la cual ofrece un funcionamiento neumático Twin Table para la producción en grandes cantidades, y para ampliar su red de distribuidores. Visítelos en el Stand F548, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.aadkins.com
papeles de transferencia digital. Stand F538, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.airwavesinc.com
El stand de la compañía turca Ansal End.Tes.San.Tic. A.S ofrecerá los secadores de textil calentados por gas de la compañía, los secadores eléctricos, los curados flash y otros equipos de curado, además de su producto más vendido, Plufix. También se mostrarán sus curados flash Rapidry y sus unidades de curado para las mesas de impresión y los equipos fabricados por American Systematic Automation en el Stand F135, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.ansalcompany.com
Air Waves, Inc. es el mayor fabricante de gráficos aplicados por calor, y ofrece tanto miles de diseños como la capacidad de crear transfers a medida. Su stand mostrará sus numerosos procesos, tales como Rhinestud, Duratrans, Metallic, Metallic Rhinestone, Process Puff, Opaque, Transtitch, Propaque y muchos otros. La compañía también mostrará una amplia gama de máquinas de transferencia térmica y 78 FESPA WORLD SPRING/07
Amex SRL, un importante fabricante de productos de serigrafía, aprovechará la feria para mostrar efectos de serigrafía especiales,y presentará ECOLINE, un nuevo plastisol libre de PVC en el Stand F300, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.amexsrl.it Anadolu Kimya mostrará nuevas tintas de impresión textil de base acuosa ecológicas, las cuales se ajustan a los Estándares Eco-Tex 100, en el Stand F350, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.anadolukimya.com
Charlie Taublieb ha estado en serigrafía desde 1976, y ha sido consultor técnico desde 1980, trabajando en talleres en EE.UU., Latinoamérica, Caribe, Europa y Asia. Actualmente ubicado en Greenwood Village, Colorado, él dirige Taublieb Consulting. Es miembro de la Academia de Tecnología de Serigrafía.
Los visitantes al stand de Chiossi e Cavazzuti’s en FESPA 2007, podrán ver una amplia gama de secadores y flash cures para el sector de serigrafía. En exposición por primera vez estará su nuevo secador eléctrico de alta tecnología, el cual está dirigido tanto a
PABELLÓN TEXTIL 2.1
pequeña como grandes compañías de impresión. Chiossi e Cavazzuti es también un especialista en la producción de secadores eléctricos y de gas, unidades de curado flash, plataformas de impresión de aluminio y otros aparatos de impresión, todos los cuales estarán disponibles para su inspección en el Stand F228, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.chiossiecavazzuti.com Lo más destacado del stand de C M Pannon S.L’s será la P-116, una máquina de serigrafía textil multiusos, la cual puede ser utilizada tanto para trabajos de pequeño como gran formato, sobre una variedad de materiales diferentes, incluyendo camisetas, nylon, plástico, PVC, papel y cartón. Puede verla en acción en el Stand H440, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.pannon.es Dos compañías Húngaras, Drucktech Kft. y MetaTeam Bt., que han estado fabricando impresoras por calor y máquinas de serigrafía respectivamente durante 20 años, expondrán en FESPA 2007. Drucktech mostrará sus novedosas impresoras por calor de membrana neumática, incluyendo la recientemente desarrollada XXI-45, mientras MetaTeam mostrará sus máquinas de serigrafía convencionales, y una gama de accesorios, los cuales incluyen pantallas de impresión y rasquetas. Visítelos en el Stand F305, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.szitanyomogep.hu Feteks Kimya San ve Tic Ltd., un importante fabricante turco de productos químicos para la impresión textil, mostrará su amplia gama de plastisoles, adhesivos y cola para impresión. Visítelos en el Stand F535, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.feteks.com Forever GmbH, quien ha estado desarrollando papeles transfer para copiadoras a color e impresoras láser desde 1989, aprovechará FESPA 2007 para dar a conocer sus últimos desarrollos, los cuales incluyen productos para sublimación. También promocionará sus nuevos transfers metálicos para uso sobre prendas oscuras, madera y lona, utilizando impresoras solventes. Visítelos en el Stand F412, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.forever-ots.com
The HIX Corporation mostrará su gama completa de impresoras transfer por calor, y equipos de serigrafía, incluyendo sus últimas impresoras de sublimación digital, las cuales están diseñadas específicamente para el curado de productos directos a la prenda. Además, la compañía ofrecerá demostraciones en directo constantes, demostraciones de serigrafía en sus impresoras de serigrafía Premier de seis colores. Stand F335, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.hixcorp.com Impression Technology Europe aprovechará la feria para lanzar sus novedosas impresoras inkjet directas a la prenda DTG, las cuales pueden ser utilizadas para imprimir sobre camisetas de cualquier color, incluyendo negro. Compruébelo en el Stand H310, Pabellón 4.1 Para mayor información visite: www.dtgdigital.com Coincidiendo con su 50º Aniversario, International Coatings (Stand F410, Pabellón 2.1) presentará dos nuevos productos en FESPA: Optilux and VizLite reflective media y Forever digital transfer media para su uso en la decoración de prendas de vestir. La compañía también mostrará su gama completa de tintas de serigrafía textil (incluyendo las libres de PVC y las formulaciones blancas). Para mayor información visite: www.iccink.com Insta Graphic Systems, se encuentra ubicada en los EE.UU., y tiene 85 distribuidores por todo el mundo, que diseñan, desarrollan, fabrican y venden las impresoras de transferencia térmica a medida. Visite el Stand F415.51, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.instagraph.com IVM SignTEX GmbH es el principal proveedor de una gama completa de materiales y auxiliares textiles para decoración y servicio personalizado, los cuales abarcan desde las soluciones tradicionales a las soluciones digitales altamente sofisticadas. Visítelos en el Stand F322, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.ivm-signtex.de La compañía española Jose Manuel Baena Grupo mostrará sus impresoras solventes, las cuales ofrecen tanto capacidad de corte como de impresión, y una impresora digital que está diseñada para imprimir sobre metal, cerámica, bolígrafos, tazas, etc. También en exposición estará la gama de impresoras térmicas de la compañía. Visítelas en el
Stand F360, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.jmb.es El stand de Lancer Group International’s ofrecerá sus tintas de serigrafía textil, incluyendo la línea completa de tintas Excalibur Plastisol para la impresión directa y los sistemas de transferencia térmica, además de sus tintas textiles Evolution libres de PVC / Phthalate. Las nuevas incorporaciones a su gama incluyen la serie “Sport Pro” libre de Phthalate, para su uso sobre tejidos para deporte sintéticos, y la serie “Triumph”, que es ideal para su uso sobre nylons. The Lancer Group también mostrará su amplia gama de tinta de efectos especiales en el Stand F336, Hall 2.1 Para mayor información visite: www.lancergroup.com Madeira Garnfabrik es uno de los principales fabricantes de bordados de alta calidad, hilos decorativos y otros accesorios del mundo para el negocio del bordado industrial. Además de mostrar su gama más vendida de hilos de viscosa Classic, los visitantes al Stand F460, Pabellón 2.1 también podrán ver las gamas Polyneon, FS Supertwist y Burmilana, junto con el nuevo hilo de bordado ignífugo, Firefighter. Para mayor información visite: www.madeira.com
Actuando desde un stand extraordinariamente grande, MHM Siebdruckmaschinen GmbH mostrará y demostrará su amplia gama de equipos, incluyendo sus tres tipos de máquinas principales, la Synchroprint 4000, la S-Type y la E-Type, todas las cuales pueden ser adaptadas para satisfacer las necesidades precisas de los clientes. Para tratar sus opciones personales y disfrutar de la conocida hospitalidad austriaca de MHM, visite el Stand F210/F310, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.mhm.at Modern TransCopy, un fabricante de papeles de transferencia térmica para la impresión sobre textiles y superficies duras, mostrará una amplia gama de nuevos e innovadores productos. Visítelos en el Stand F332, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.mtct.de
FESPA WORLD SPRING/07 79
PABELLÓN TEXTIL 2.1
Print Kimya A, un líder en el sector de las tintas de serigrafía y los productos auxiliares, mostrará sus Plastisoles libres de PVC-phthalate, sus tintas de base acuosa non-blocking ecológicas, plastisoles libres de phthalate, plastisoles phthalate y tintas especializadas en el Stand F130, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.printkimya.net En el Stand F165, Pabellón 2.1, Quaglia srl mostrará algunas soluciones de impresión únicas e innovadoras que ampliarán su gama de tintas textiles de base acuosa y plastisoles y consumibles. Para mayor información visite: www.quaglia.it Recambios y Maquinaria Textil SA o ‘Reymatex’ ies un especialista dedicado al área de las máquinas de sublimación y transferencia térmica con placas intercambiables. En FESPA 2007, aprovechará FESPA 2007 para promocionar una amplia variedad de opciones de maquinaria diferentes. Visite Stand F515, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.reymatex.com RSK Tech aprovechará la feria para lanzar su excepcional software diseñador de camisetas, y también mostrará sus productos bandera mejorados, LPF Logobank- una solución de base de datos que facilita el almacenaje y gestión de los archivos gráficos y la eficiencia del flujo de trabajo, junto con LPF Commerce, una solución excepcional de tienda web, diseñada específicamente para el comercio business to business. Visítelos en el Stand F425, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.rsktech.com La compañía italiana, Siliconi Commerciale SpA, un importante fabricante europeo de aerosoles, ofrece más de 150 sprays diferentes para diversas aplicaciones industriales. Vea la selección completa en el Stand F530, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.siliconicommerciale.it
Siser Srl es un líder en la fabricación de materiales de transferencia térmica para su uso en prendas de deporte e impresoras de sellado por calor. Adecuado para las aplicaciones de serigrafía e impresión digital Cad-cut, los materiales de Siser son fáciles para transferir a cualquier tejido, incluido algodón, nylon, poliéster y lycra. Vea la gama completa en el Stand F229, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.siser.it Sol’s, que distribuye a través de una red exclusiva de distribuidores especializados en 36 países a escala mundial, lanzará su gama de ropa de mujer en la feria. Su inventario abarca cerca de 3.000 artículos diferentes e incluye una amplia selección de colores, tejidos, y diseños tanto clásicos como modernos, todos los cuales pueden ser adaptados al cliente tanto con bordados como serigrafía o impresión por transferencia. Visite a Sol en el Stand F420, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.sols-europe.com Stahls, que es conocido por sus materiales CAD-CUT patentados, aprovechará la oportunidad de presentar su novedosa impresora térmica en el Stand F240, Pabellón 2.1. También en exposición estará su nueva familia de impresoras térmicas auto release, junto con su amplia gama de medios digitales. Para mayor información visite: www.stahlsinternational.com Sun Art Design, un líder en moda de textiles y prendas de vestir imprimibles, ofrece una amplia variedad de diseños estándar, los cuales pueden ser personalizados para adaptarse a las necesidades de cualquier cliente o necesidad promocional. Vea lo que tienen que ofrecer en el Stand F520, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.sunartdesign.com
b a
a b
Siser’s textile range. Sun Art Design offers a wide range of designs.
80 FESPA WORLD SPRING/07
Transfair Spezialpapiere GmbH & Co. KG fabricó inicialmente papeles de impresión para lasertoner-transfer, y ha ampliado su gama para incluir papeles para inkjet, lasertoner y transferencia por sublimación del colorante. También ofrece imprimibles, tales como tazas, bolsas, alfombrillas para ratón, camisetas, muñecos de peluche, junto con equipos de impresión y tinta de sublimación de colorante. Puede visitarlos en el Stand F150A-40, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.transfairproducts.com Transwift from Reliant mostrará su gama TS de impresoras térmica continuas para aplicar láminas, transfers, tachuelas, molduras, estrás, flocado, barnices y cintas de alta visibilidad a paneles, bobinas y prendas de vestir pintadas. En FESPA 2007, presentará su nuevo servicio de creación de diseño Diamante y Studding ofreciendo motivos de alta calidad sin pedido mínimo, un proceso rápido y con precios competitivos. Stand F160, Pabellón 2.1 Para mayor información visite: www.transwift.co.uk Vastex International inc. es un fabricante de maquinaria de serigrafía de alta calidad, incluyendo impresoras de impresión manuales multicolor, hornos con transportador, unidades de exposición de la pantalla, unidades de curado flash y sistemas de numeración atléticos. En la feria, presentará su nueva impresora de primer nivel, la V-1000 y la nueva unidad de exposición E-1000, la cual está especialmente diseñada para aquellos con un presupuesto limitado. Visite el Stand F510, Pabellón 2.1 para ver lo que ofrecen. Para mayor información visite: www.vastex.com
PABELLÓN TEXTIL 4.1 a
a b c
b
En el Stand H332, Pabellón 41, American Apparel mostrará ejemplos de su gama de prendas de ropa serigrafiables, las cuales dicen trascienden las tendencias de moda y tiempo. Para mayor información visite: www.americanapparel.net Argo S.A. mostrará su sistema de transferencia de imagen fotográfica Grawerton, el cual facilita la transferencia de cualquier imagen fotográfica sobre tazas, puzzles, alfombrillas para ratón, camisetas y otros consumibles, utilizando una máquina de transferencia térmica, impresora inkjet u ordenador. Compruébelo en el Stand H405, Pabellón 4.1 Para mayor información visite: www.grawerton.pl La compañía argentina Artecolor SRL, mostrará su línea completa de aplicaciones y logotipos termoadhesivos, basados en diseños individuales de los clientes y fabricados de una combinación de materiales que se amoldan a las especificaciones RSL de Ekotex y Nike. La compañía también aprovechará la feria para presentar su nueva línea de ropa bordada- con o sin un revestimiento termoadhesivo-para el corte láser o waterjet. Visite a Artecolor en el Stand H512, Pabellón 4.1 Para mayor información visite: www.artecolor.com Borchert & Moller Ltd, que se estableció en Alemania hace cerca de 30 años, proporciona adhesivos de flocado, junto con equipos de flocado e impresoras textiles digitales para propósitos de sublimación. Encuéntrelas en el stand Stand H340, Pabellón 4.1 Para mayor información visite: www.borchert-moller.de Camie-Campbell Inc. fabrica de adhesivos en aerosol, limpiadores y desengrasantes cítricos, limpiadores de cristal, lubricantes de silicona, líquidos en aerosol, y quitamanchas. En FESPA 2007 ofrecerá Camie 375 Flash Cure Spray Adhesive, 380 Mist Spray Adhesive, 385 Web Spray Adhesive, y 370B Water Based Ballet Adhesive para impresoras digitales en el Stand H545, Pabellón 4.1 Para mayor información visite: www.camie.com Daiber GmbH presentará la gama completa de James & Nicholson 2007 Novelty en el Stand H210, Pabellón 4.1 incluyendo los nuevos equipos 44 sofisticados de playa y ski. También en exposición estarán las 25 últimas gorras de Myrtle Beach, que están disponibles en colores para complementar las prendas de vestir de James & Nicholson. Para mayor información visite: www.daiber.de 82 FESPA WORLD SPRING/07
Delko’s microfibre cloth. Gunold’s embroidery. Polyprint’s new TEXJET printer.
d
US Screenprint’s Fast T-Jet Jumbo3.
c
La ropa de microfibra de Delko’s la cual se limpia sin rasguño y puede ser utilizada de forma segura sobre todo tipo de lentes, cristales, CDs, espejos, paneles de LCD y pantallas de ordenador, puede ser impresa digitalmente para incorporar cualquier mensaje corporativo y promocionar cualquier marca. Las muestras son gratuitas y pueden ser realizadas dentro de los cinco días de trabajo, utilizando ilustraciones enviadas por e-mail. Puede ver la gama completa de posibilidades en el Stand H260, Pabellón 4.1 Para mayor información visite: www.delkorea.com Glitron Products, que estará exponiendo en el Stand H255, Pabellón 4.1, es uno de los principales fabricantes de purpurina y lentejuelas para bordado. Su gama incluye varios colores, tamaños y diseños, y sus productos son adecuados para serigrafía, trabajos de bordado, impresión rotativa y otras mejoras en prendas de vestir. Para mayor información visite: www.glitron.com En el Stand H318, Pabellón 4.1, la compañía turca Goteks, mostrará sus tintas de impresión gráfica y textil, para su uso tanto en la impresión digital como en la serigrafía. Para mayor información visite: www.goteks.com.tr Gunold GmbH mostrará su gama completa de materiales de bordado y productos auxiliares en el Stand H330A, Pabellón 4.1. Además, los visitantes podrán disfrutar de demostraciones en directo de sus máquinas de bordado. Los nuevos productos lanzados incluirán las últimas tarjetas sombreadas a color de la marca METY de hilos metálicos, las cuales incluyen tanto sombras multicolores como de un solo color. Para mayor información visite: www.gunold.de
d
Hisarnox S.L., el distribuidor europeo oficial de las impresoras térmicas Metalnox, aprovechará la feria para presentar las últimas innovaciones en tecnología de máquinas de impresión térmica. Los visitantes al Stand H225, Pabellón 4.1 podrán ver una amplia gama de equipos diferentes, tales como las impresoras Metalnox Pneumatic Swing-Away, las cuales están especialmente diseñadas para la impresión automatizada precisa. Para mayor información visite: www.hisarnox.com En el Stand H336, Pabellón 4.1, Hoff & Korbel Stickmaschinen-Vertriebs GmbH mostrará su amplia gama de máquinas de bordado de Happy, y su software de digitalización de bordado de Compucon. Para mayor información visite: www.happymachines.com La compañía italiana Makki ofrece soluciones de impresión textil digital, todas las cuales son adecuadas tanto para grandes como pequeñas necesidades de producción. Compruébelo en el Stand H32, Pabellón 4.1 Para mayor información visite: www.colorprintsnc.com Poli-Tape Klebefolien GmbH, el fabricante alemán de cintas de aplicación, películas flexográficas y de flocado, películas digitales y productos especializados para el sector de publicidad y señalización, mostrará una gran cantidad de productos nuevos. Los visitantes al Stand H200, Pabellón 4.1 podrán ver nuevos sistemas de transferencia textil, nuevos colores de Transfer Flex y seis modelos diferentes de impresoras térmicas. Para mayor información visite: www.poli-tape.de
PABELLÓN TEXTIL 4.1
Polyprint SA, el principal proveedor griego para el mercado de impresión textil digital, expondrá sus nuevas Impresoras Digitales Directas sobre la Prenda TEXJET, e invitará a los visitantes a llevar sus propios diseños e imprimirlos directamente sobre camisetas durante la feria. Los visitantes al Stand H135, Pabellón 4.1 también podrán ver la gama de impresoras de gran formato y pequeño formato de Polyprint, el sotware RIP y las tinta textiles, y podrán conocer más sobre la formación y soporte técnico disponible en toda su red de distribuidores mundial. Para mayor información visite: www.polyprint.gr Promattex International aprovechará la feria para presentar su nueva estructura de empresa y mostrar su amplia gama de impresoras de transferencia térmica, la cual incluye Promapress, para la impresión sobre camisetas, gorras, tazas y platos. Los visitantes podrán ver la selección de vinilos de transferencia térmica de la compañía para la decoración textil en el Stand H341, Pabellón 4.1. Para mayor información visite www.promattex-international.com
Ubicado convenientemente en Berlín, Rutland.de fabrica colorantes de plastisoles y equipos para la industria de impresión textil. Entre otras cosas, los visitantes al Stand H431, Pabellón 4.1 podrán ver los hornos con transportador con ahorro de energía de la compañía, y sus secadores flash midwave, los cuales están fabricados con partes de aluminio, y son compatibles con todas las principales impresoras de carrusel textiles automáticas. Para mayor información visite info@rutland.de Ubicada en Corea del Sur, Salli (Stand H435, Pabellón 4.1) expondrá una amplia gama de maquinaria de decoración de prendas de vestir y materiales bajo su marca HotFix. Para mayor información visite www.sallint.com Sosa Dias S.A. es el fabricante español de banderas, pancartas y banderines y también suministra banderas institucionales y de país y mástiles de exterior y de interior. Puede encontrarlos en el Stand H326, Pabellón 4.1 Para mayor información visite www.sosadias.com
Tekmar mostrará su gama completa de Target Spot Cleaning Guns, estaciones de limpieza y Tekstyle Cleaning Fluids con garantía para toda la vida para la eliminación de de tintas y tintes. También mostrará sus Target Adhesive Application y su gama de adhesivos de base acuosa TB, incluyendo el nuevo adhesivo TB-HV, High Viscosity Pallet para la aplicación manual. Puede verlos en el Stand H315, Pabellón 4.1 Para mayor información visite www.tekmarltd.com U.S. Screen Print & Inkjet Technology, un líder mundial en la tecnología inkjet directa a la prenda, mostrará su línea completa de impresoras Fast T-Jet, además de muchos productos nuevos, incluyendo el Fast T-Jet Blazer y Fast T-Jet Jumbo3, y una tinta blanca mucho más mejorada, para su uso sobre camisetas oscuras. Los visitantes al Stand H450, Pabellón 4.1 también podrán ver productos de serigrafá, incluyendo el software de separación del color automatizado FastFilms para prendas de vestir, y FastRIP para la producción de películas de calidad fotocomponedoras, utilizando una impresora inkjet Epson. Para mayor información visite www.ScreenPrinters.Net
FESPA WORLD SPRING/07 83
PAREN LAS IMPRESORAS
Noticias de otras compañías que va a exponer en la feria Los Pabellones Digitales Augend Technologies, que ofrece una amplia gama de impresoras inkjet digitales de formato ancho, mostrará su Xtream25s+ y Xtream32s+, las cuales han sido desarrolladas para la impresión a seis colores de alta calidad. También en exposición estará la Xpert+, la cual ofrece una alimentación de medios mejorada, y la Xplorer II y Xplorer lis, las cuales están dirigidas a medios de producción más grandes, mientras la Xterius, una impresora de curado UV, está diseñada para su uso con materiales rígidos y flexibles. Sin embargo, el motivo de orgullo será la nueva impresora inkjet industrial F16, para impresión en exterior de alto acabado, basada en tecnología de tinta solvente y funcionando con bobinas de stock estándar hasta con hojas cortadas totalmente acabadas. Puede verlas en el Stand C320, Pabellón 3.2 Para mayor información visite: www.augend.eu On Stand C715, Pabellón 5.2, Josero Sarl mostrará los últimos desarrollos de Blackjet Inks. La compañía es el distribuidor original europeo de Blackjet, pero también suministra una serie de productos auxiliares a través de su red de distribución. Para mayor información visite: www.josero.com Un extrusionador de hojas celulares opacas de polipropileno bajo las marcas Akyplac, Akylux y Akyplen, Kayserberg Plastics proporcionará una amplia gama de productos de impresión, artículos de papelería, embalaje de calidad e industrias de fabricación de señales. En el Stand C812, Pabellón 5.2 la compañía expondrá un nuevo sistema de soporte de publicidad fabricado de polipropileno, que combina la fácil imprimibilidad, lo plano y la rigidez, y el cual se adapta tanto al proceso de serigrafía como de impresión digital. Para mayor información visite: www.kayplast.com En el Stand J270 (Hall 25), DuPont mostrará su amplia oferta de tecnologías de impresión inkjet digitales directas y UV, incluyendo los sistemas de impresión DuPont Cromaprint 22UV y 18UV, y la línea DuPont Artistri de sistemas de impresión textil digital de gran formato. Los visitantes podrán experimentar las soluciones de corte e impresión innovadoras 84 FESPA WORLD SPRING/07
de Mimaki en el Stand J390 and J590, Pabellón 25. La compañía mostrará una amplia gama de impresoras inkjet y máquinas de corte para el sector industrial y de señales, incluyendo la nueva JV5-320S, JV33-160P, las impresoras planas UV recientemente presentadas junto con un sistema Computer to Plate (CTP). Para mayor información visite: www.mimakieurope.com
Los Pabellones de Serigrafía ESC mostrará su exitosa máquina de serigrafía cilíndrica automática, la ESC-HIGH PRESS “S”, con alimentador automático. Basada en un moderno control electrónico y un registro automático, la máquina puede alcanzar una capacidad de impresión de hasta 3300 impresiones por hora, dependiendo de tamaño y el tipo de material. La compañía también mostrará su serie ATP para serigrafía industrial, y lanzará la ATMATIC 60 PD en el Stand A220, Pabellón 1.2. la cual ofrece un diseño modular y un sistema de secado UV integrado. También puede ser incluida en una línea de serigrafía multi-color. Un nuevo desarrollo es la ESC-AT SQUEEGEE GRINDER “D” automática, un sofisticado dispositivo que está equipado con un torno para fresar diamante y limpieza de vacío, para permitir a los usuarios realizar fresado angular y paralelo para una gran variedad de tipos de rasqueta diferentes. Para mayor información visite www.esc-online.de
HARLACHER AG ha estado suministrando equipos de pre-impresión para su uso en sectores de serigrafía textil, técnica y gráfica, desde 1936, y ofrece pantallas de hasta 40m2. La compañía también ofrece un servicio completo de mantenimiento e instalación totalmente planificado. Para descubrir el alcance completo de sus productos y actividades visite el Stand A200, Pabellón 1.2. Para mayor información visite: www.harlacher.ch En el Stand B240 (Pabellón 2.2), Pröll mostrará sus tintas innovadoras de serigrafía y tampografía para aplicaciones industriales y gráficas. Los focos principales son los nuevos efectos de color de la serigrafía (por ejemplo, las tintas espejo, arco iris y magnéticas) y las soluciones de imprimación y tinta avanzadas para la tecnología IMD/FIM. Para mayor información visite: www.proell.de
Los Pabellones Textiles Wilflex mostrará su compromiso global para el desarrollo de tintas de impresión textil en el Stand F255, Pabellón 2.1 donde estará organizando una serie de seminarios en su stand. Para mayor información visite: www.wilflex.com Promodoro Fashion es el fabricante número uno en Alemania de ropa deportiva, moda corporativa y ropa promocional, y es también el suministrador oficial de vestuario para FESPA 2007. La compañía tiene una gama extraordinariamente amplia de ropa para la decoración de prendas, y presentará una gran cantidad de ideas interesantes sobre las posibilidades creativas para estrategias de comunicación a través de la impresión textil en el Stand H235, Pabellón 4.1 Para mayor información visite: www.promodoro.de
INFORMATION
FESPA ‘contact list’ The following list of Telephone, Fax and E-mail numbers will help you when you need to contact a colleague in FESPA.
FESPA board
Telephone
Fax
Hellmuth Frey – President
49 408 50 40 21
49 408 504 930
hfrey@frey-siebdruck.de
Anders Nilsson – President Elect
46 493 130 40
46 493 121 20
anders@gamlebyscreen.se
Ricardo Rodriguez Delgado – Past President 34 914 85 28 70
34 916 73 1972
rrd@panorama-sa.com
Michel Caza
33 1 34 67 16 79
33 1 34 67 28 89
michelcaza@aol.com
Lascelle Barrow
44 207 537 42 00
44 207 531 12 77
las.barrow@amartin.co.uk
Gyorgy Kovacs
36 28 51 66 15
36 28 51 66 16
mszsz@vnet.hu
Enrico Steijn
31 79 343 5353
31 79 343 5354
enrico@imaba.nl
Christian Duyckaerts
32 34 57 90 20
32 34 57 03 81
Christian@pnd.be
FESPA secretariat Kurt Sperisen – International Ambassador 41 44 910 5150
41 44 910 3866
kurt.sperisen@bluewin.ch
Nigel Steffens – Chief Executive Officer
44 1737 24 07 70
nigel.steffens@fespa.com
44 1737 24 07 70
frazer.chesterman@fespa.com
44 1737 24 07 88
44 1737 24 07 70
sheila.vandenberg@fespa.com
44 1623 88 23 98
44 1159 81 81 99
elford@btinternet.com
44 1737 24 07 70
chris.smith@fespa.com
44 1737 22 97 22
Frazer Chesterman – Managing Director, FESPA Events 44 1737 22 97 26 Sheila van den Berg – PA to Nigel Steffens & Frazer Chesterman Val Hirst – FESPA Magazine Editor
Chris Smith – Projects & Membership Services Manager 44 1737 22 97 20
Mandy Goldfinch – Assistant Projects and Membership Services Manager 44 1737 22 97 23
44 1737 24 07 70
mandy.goldfinch@fespa.com
Michael Ryan – Group Sales Manager
44 1737 22 97 27
44 1737 23 37 34
michael.ryan@fespa.com
James Ford – Sales Manager
44 1737 22 83 54
44 1737 23 37 34
james.ford@fespa.com
44 1737 23 37 34
lynda.sutton@fespa.com
44 1737 23 37 34
emma.wetheridge@fespa.com
44 1737 24 07 70
marcus.timson@fespa.com
Lynda Sutton – Exhibitions Sales Administrator 44 1737 22 83 55 Emma Wetheridge – Telephone Sales Executive 44 1737 24 07 88 Marcus Timson - Group Commercial Manager 44 1737 22 97 25 Susan Hamer – Operations Manager
44 1737 22 83 52
44 1737 24 07 70
susan.hamer@fespa.com
Lorraine Harrow – Marketing Executive
44 1737 22 83 50
44 1737 24 07 70
lorraine.harrow@fespa.com
44 1737 24 07 70
claire.goodchild@fespa.com
Claire Goodchild – Operations and Sales Assistant 44 1737 22 83 53 Sarah Willcox – Group Accounts Manager 44 1737 22 97 24
44 1737 24 07 70
sarah.willcox@fespa.com
Mirela Agolli – Accounts Assistant
44 1737 24 07 70
mirela.agolli@fespa.com
44 1737 24 07 88
Secretaries of FESPA national associations
Telephone
Fax
E-mail / Website
Christian Handler
Austria
43 15 12 66 09
43 15 13 28 26 19
verb.druck.u.medientechnik@aon.at
Kristine Zakalovska
Baltic States
371 750 11 41
371 750 11 42
kristine@sesoma.lv
Valerie Vercammen
Belgium
32 2 512 36 38
32 2 513 56 76
valerie.vercammen@febelgra.be
Evgeni Ivanov
Bulgaria
359 608 400 35
359 608 4 00 35
ett@mbox.contact.bg
Mirjana Bjelan
Croatia
38 51 45 52 327
38 51 45 52 327
mirjana.bjelan@zg.htnet.hr
Vladimir Havel
Czech Republic
420 723 070 222
420 487 726 355
havel@sitotisk-serigrafie.cz
Finn Obbekaer
Denmark
45 63 12 70 00
45 63 12 70 80
fo@ga.dk / www.ga.dk
Regina Aas
Finland
358 40 5674385
www.druckundmedientechnik.or.at
www.febelgra.be
www.sitotisk-serigrafie.cz regina.aas@suomeseripainoliitto.fi / www.suomenseripainoliitto.fi Julie Chide
France
33 144 086 422
Torben Thorn
Germany
49 611 80 31 15
49 611 80 31 17
tt@bvdm-online.de / www.bvdm-online.de
Kimon Papas
Greece
30 210 52 39 41 6
30 210 52 48 23 7
papath@ath.forthnet.gr
86 FESPA WORLD SPRING/07
contact@gpsf.fr / www.gpsf.fr
INFORMATION
Janos Buranyi
Hungary
36 28 51 66 15
36 28 51 66 16
mszsz@vnet.hu
Massimo Poli
Italy
39 02 71 04 05 98
39 02 71 09 24 46
segretario@siotec.it / www.siotec.it
Cees Koedijk
Netherlands
31 20 5 43 55 56
31 20 5 43 55 35
c.koedijk@kvgo.nl / www.zso.nl
Jon Halvorsen
Norway
47 33 07 15 30
47 33 07 15 31
halvorsen@hortensadvokatene.no /
Michal Kridel
Poland
48 12 296 03 85
48 12 656 01 32
www.serigrafer.org biuro@ssp.com.pl / www.ssp.com.pl
José Carragosela
Portugal
35 12 18 49 10 20
35 12 18 43 87 39
geral@apigraf.pt / www.apigraf.pt
Marius Codirla
Romania
40 722 28 21 22
40 264 59 71 39
viking@mail.dntcj.ro / www.arsitd.homestead.com
Artem Nadirashvili
Russia
74 95 232 99 65
74 95 365 38 96
info@midiprint.com / www.rspa.ru
Dusan Golubovic
Serbia
381 11 2180 047
381 11 631 164
sitologika@beotel.yu
Ludovit Bartos
Slovakia
42 1 32 74 43 589
42 132 74 30 434
info@sietotlacovyzvaz.sk www.sietotlacovyzvaz.sk
Edo Sternad
Slovenia
386 1 565 72 50
386 1 568 45 78
edo@ib-procadd
Pablo Serrano
Spain
34 91 307 74 44
34 91 307 76 08
pserrano@aspack.es / www.asibnet.org
Else-Britt Lindeborg
Sweden
46 87 62 68 17
46 86 11 08 28
else-britt.lindeborg@grafiska.se www.screentryck.org
Susie Matti
Switzerland
044 837 10 40
044 837 10 42
sekretariat@vsds.ch / www.vsds.ch
Ibrahim Demirseren
Turkey
90 212 212 41 16
90 212 212 41 07
ared@ared.org.tr / www.ared.org.tr
Olexiy Vlasenko
Ukraine
380 567 900093
380 567 900094
usdpa1@gmail.com
Michael Turner
United Kingdom
44 1737 24 07 92
44 1737 24 07 70
info@dspa.co.uk / www.dspa.co.uk
91 250 248 0786
info@s-p-a-i.org / www.s-p-a-i.org
FESPA Associate Members Mr Bhargav Mistry
The Screenprinters Association of India
Mr Clem Johnson
The Screenprinting and Graphic Imaging Association of Australia
91 250 248 0998
0061 02 8789 7362 0061 02 8789 7387 clem@reidindustrial.com.au / www.sgiaa.asn.au Mrs Pei Guifan
The China Screenprinting and Graphic Imaging Association
Mr K Chaiyaboon
The Thai Screenprinting and Graphic Imaging Association
+ 86 10 6401 5007 + 86 10 6403 4996 peiguifan@csgia.org / www.csgia.org + 66 2509 66 53
+ 66 2509 66 54
contact@thaiscreenprinting.or.th / www.thaiscreenprinting.or.th
Other associations Mike Robertson
SGIA
List of advertisers Aeroterm ..................................................................................................................33 All-Round Ltd ......................................................................................................29 BASF ............................................................................................................................27 Basler Lacke ............................................................................................................87 CST ................................................................................................................................65 efi VUTEk ................................................................................................................13 E.S.C ............................................................................................................................53 Esko Graphics ......................................................................................................59 Eurodrop ..................................................................................................................45 FESPA India ..........................................................................................................19 Fimor ........................................................................................................................ 71 Fotoba ...................................................................................................................... 57 Gandi Innovations ..........................................................................................43 GIGA ............................................................................................................................63 Glass International ..........................................................................................73 HP Large Format Printing ..........................................................................11 J Teck3 ........................................................................................................................41 KBA Metronic ......................................................................................................61 Kiian ............................................................................................................................69 KIWO ............................................................................................................................9 MacDermid Autotype ....................................................................................71 MacDermid Colorspan ................................................................................45 Marabuwerke ..............................................................Inside Front Cover Mark Bric ................................................................................................................87 Matrix Frame ......................................................................................................77 Mega Ink ................................................................................................................55 Mehler Texnologies ........................................................................................28 Mimaki ................................................................................Inside Back Cover Mutoh ......................................................................................................55 and 57 Nazdar ........................................................................................................................21 Promodoro..............................................................................................................83 Saati Group ............................................................................................................31 Sawgrass Europ ....................................................................................................85 Spandex ..........................................................................Outside Back Cover Spuhl............................................................................................................................53 Thieme ..........................................................................................................................7 VFP ................................................................................................................................17 Vivid Lamination ..............................................................................................87 Zund ............................................................................................................................51
1 70 33 8513 35
1 70 32 73 04 56
miker@sgia.org
Magazine coupon for ordering Fespa World All members of FESPA receive this magazine every three months free. If you are not a FESPA member and wish to order a copy, the annual subscription for four copies, including postage, is €63.00. Please complete the following order form to ensure your copy for the future. The magazine is published in English. Full translations in German, French and Spanish are available on www.fespaworld.com to members and subscribers. I enclose my cheque for €63.00 payable to FESPA for issues 48, 49, 50 and 51. Future issues: Issue 48 Summer 2007, Issue 49 Autumn 2007, Issue 50 Winter 2007, Issue 51 Spring 2009 (Block capitals please)
Name Company Address
Photocopy this sheet and send by post or Fax to: S. van den Berg, FESPA, 7a West Street, Reigate, Surrey RH2 9BL, UK, Tel: +44 1737 240788 Fax: +44 1737 240770
Tel: Fax:
FESPA WORLD SPRING/07 87
Y FINALMENTE…
Nuestro gurú interno de serigrafía Peter Kiddell, finaliza este número con algunos consejos sobre lo que hacer y ver en FESPA 2007 FESPA 2007... Si usted se dedica a la serigrafía, tampografía e impresión industrial, el único lugar en el que debe estar entre el 5 y el 9 de junio, es Messe en Berlín, que es donde encontrará gente con ideas afines, que están en la vanguardia de la tecnología de serigrafía. ¡Y estos no son simples golpes de rasqueta que luchan por mantener la malla abierta! Ellos le ayudarán a proporcionarle un anticipo de cómo la industria está fijada para desarrollarse durante los próximos cinco años y probablemente durante más tiempo. En la feria serán un verdadero tesoro oculto los equipos y consumibles para la impresión industrial, textil y gráfica, junto con los últimos desarrollos en flujos de trabajo digital y de ordenador a pantalla. La serigrafía ha llegado a la mayoría de edad finalmente, gracias en parte, a los desafíos planteados por la litografía y el digital, los cuales han servido para intensificar una industria que ha comenzado a perder confianza en su propia capacidad y futuro. Esta nueva confianza está demostrada ampliamente por la presentación de “Sensations”, el Libro de Efectos Especiales, el cual será lanzado por FESPA en su stand. Ilustra la capacidad de la serigrafía para proporcionar una prima de valor añadido a cualquier otro proceso de impresión, y se convertirá seguramente en una herramienta esencial para cualquier serígrafo que desee aumentar su oferta de productos y su penetración en el mercado. Para que la serigrafía prospere, los profesionales necesitan realmente conocer y entender los principios de funcionamiento y como evitar problemas. El curso de e-learning de FESPA, que está disponible en ocho idiomas europeos, puede también verse en el stand de FESPA. ¿Por qué no descubre por usted mismo el amplio banco de conocimiento 88 FESPA WORLD WINTER/06
que está disponible a través de este sistema de aprendizaje único? Iniciativas como estas, junto con seminarios, apoyo técnico, el desarrollo de estandares y su apoyo por las Asociaciones de Serigrafía nacionales de toda Europa, hacen de FESPA un pilar para la industria. Visite el stand de FESPA para encontrar como hay mucho más en FESPA que simplemente la organización de ferias de primera clase. En total, habrá más de 140 compañías expositoras, que representan al sector de serigrafía y tampografía. Esta es la reunión más grande de los últimos años, y presenta así la oportunidad perfecta para que usted examine todos los equipos y consumibles, que son decisivos para su éxito. Es fácil pensar que, hoy en día, Internet le proporcionará todas las respuestas, pero no hay nada como ver los productos en realidad, y ser capaces de comparar sus méritos, a la vez que trata sus necesidades con personas reales. Y, equipándose usted mismo con la última y más relevante tecnología, podrá competir de forma eficaz con las economías de bajo salario. Con la serigrafía, el cliché es el fundamento de todo el proceso y, no sorprende, que esta sea un área donde se han dado grandes pasos con la llegada de la malla pre-revestida, las películas capilares que proporcionan un RZ óptimo a través de una serie de mallas, marcos para mallas que combinan el acero y el poliéster y otros desarrollos más leves, todos los cuales permiten a los serígrafos alcanzar una mejor productividad. Cada vez más, los impresores están utilizando Computer to Screen para mejorar la calidad y eficiencia, y realizan un ahorro de costes considerable y, aunque estos sistemas requieren una inversión inicial considerable, la recuperación es muy rápida. Los fotopositivos de gran formato son muy costosos, y los altos
volúmenes de positivos más pequeños son costosos de manejar y modificar. Sin embargo, el CTS está ahora disponible con la tinta o la cera impresa sobre una malla revestida o una exposición directa con la luz UV o los láser UV enfocados. Estos equipos también forman parte del flujo de trabajo digital, el cual está disponible para los serígrafos. Para ver un CTS en acción, visite a expositores como SEFAR, KIWO, Luscher, SignTronic, Proditec y Thieme. Los visitantes también podrán ver las máquinas de serigrafía que recuerdan todos las versiones anteriores, y los ajustes finos automáticos para un registro perfecto, y los secadores que proporcionan la retroalimentación a la máquina de impresión, de forma que pueda ajustarse a las necesidades de secado/curado de la tinta y el soporte. La automatización, el control del proceso y la previsibilidad, son todas las técnicas esenciales para el éxito en el proceso. Y no sólo piense en la serigrafía como un proceso que requiere un cliché plano. La serigrafía rotativa puede ser incorporada en línea con la flexografía, litografía, estampación en caliente y acabado, y puede ser utilizada para aplicaciones tan diversas como la impresión de alfombras y la fabricación de etiquetas. El impacto medioambiental de la serigrafía no es tanto un problema teórico, y la última legislación obliga a los fabricantes de equipos a enfrentarse con los desafíos de la recuperación de pantallas, la filtración del agua y la descarga en los sistemas de alcantarillado. Omni-tec y Grunig mostrarán equipos que tratan estos temas. Los tampógrafos han pasado de una máquinas de impresión sencillas, cargadas a mano, individuales, a verdaderas unidades de fabricación multiimpresión, multi-estación, las
cuales tienen cabezales de impresión especialmente creados, que pueden ser utilizados para imprimir artículos tridimensionales, desde moldes sencillos o fundidos, hasta productos acabados. Vea también, el ordenador para sistemas de plancha (CTP), que crea planchas sobre la máquina, utilizando procesos libres de productos químicos. Común a todos estos procesos es la tinta, y usted encontrará todo lo más importante y muchos de los fabricantes de tinta especializados más pequeños en la feria, todos los cuales ofrecerán sus mercancías. De nuevo, desafiados por la legislación, han desarrollado tintas que satisfacen las necesidades tanto de la aplicación como de las autoridades reguladoras. Busque las tintas de efectos especiales mostradas en el libro Sensationstodos los fabricantes que las proporcionaron, estarán en la feria. Otros que deberían estar en su lista de la feria, son los pabellones nacionales, los cuales serán identificados fácilmente por las banderas que estarán ondeando. Ellos le proporcionarán la oportunidad de reunirse con proveedores e impresores de su propio país, así como de regiones vecinas. Pero probablemente la mejor parte de la feria FESPA es la gente; artistas, ingenieros, gente de negocios, químicos, periodistas, impresores, vendedores, ejecutivos de relaciones públicas, especialistas en tecnología de la información, editores de revistas, etc, todos los cuales tienen una cosa en común: su pasión e interés en la impresión. Su presencia también nos permitirá hablar sobre su asunto favorito durante horas; ¡sostenido por supuesto, con cantidades abundantes de bratwurst y cerveza! ¡Le deseo una buena feria!