11 | 8 | 2016 – PardoLive – day 9

Page 1

PardoLive 69° Festival del film Locarno

Thursday · Giovedì 11 | 8 | 2016

PardoLive Partner:


Viviamo insieme

momenti indimenticabili.

La Posta è ovunque vi troviate. Sosteniamo il Festival del film Locarno. Lasciatevi entusiasmare dal grande cinema sotto le stelle in Piazza Grande. posta.ch/sponsoring Official Sponsor


Carlo Chatrian • Artistic Director

Highlights Day 9 «You can’t make a revolution with a film. But a film can be a lever that lifts the inertia of things or people.» Even now, with talk of survival rather than revolution, Ken Loach’s (cover) films are still extraordinary levers that show how films can be so much more than just entertainment.

What do Ed Wood, Videodrome, Hugo and The Lord of the Rings movies have in common? A true conductor of the orchestra, Howard Shore, an artist of versatile talent, who will be sharing the musical secrets of his craft in an exclusive masterclass.

Trapped humanity. The lead character in Teo-neol (The Tunnel) is proof of how tenacious and resistant a human being can be. A film that mixes comedy and drama, political satire and action, offering a portrait of a nation inside a car. And by following a man immobilized in bed by illness.

A land divided between city and countryside, between past and present. A Thailand broken in its borders but observed through a melo gaze. The last screening of the Concorso internazionale, Bangkok Nites characterizes the return to Locarno of an author like Katsuya Tomita, discovered here in 2011

Films are always in the present, but some more than others. Xavier Koller’s Reise der Hoffnung (Journey of Hope) belongs to this category. Not just because of its overwhelmingly topical plot, but for how the characters are accompanied by the director’s affection-filled gaze. A film to be watched and rewatched, to be screened at festivals and in cinemas.

3

PardoLive  11 | 8 | 2016


PardoLive  11 | 8 | 2016

4


Piazza Grande, I, Daniel Blake, 11 | 8 | 2016 – 21.30

La classe operaia non va in paradiso carlo chatrian

5

Dire il proprio nome. Con questa semplice azione si apre e si chiude l’ultimo film di Ken Loach. Come se nulla più del nome fosse rimasto ai lavoratori cui il regista inglese ha dedicato la sua opera. Daniel Blake porta un nome da profeta e lo stesso cognome del visionario poeta e incisore settecentesco. Nonostante le apparenze è un uomo dolce e affidabile come il legno che ha lavorato per tutta la sua vita. Costretto all’inattività da problemi cardiaci, è intrappolato negli assurdi ingranaggi della cassa malati; in una sala d’attesa incontra una giovane madre a cui presta aiuto fino a diventarne amico. Il sistema previdenziale con cui i due devono interfacciarsi sembra uscito da un romanzo di Kafka, se non che nella mente dello scrittore di Praga i formulari e gli uffici senza personale erano fini a se stessi, mentre subappaltare la cassa malati ad agenzie esterne è un chiaro tentativo, da parte delle amministrazioni comunali, di estromettere chiunque non sia al passo con i tempi. Retto da una sceneggiatura di ferro scritta dal fedele Paul Laverty, il film propone una discesa negli inferi del XXI secolo, dove tutte quelle piccole certezze accumulate passo dopo passo (la casa, gli arredi, gli abiti) si vedono sgretolate. Di fronte a una storia che calca i toni, Loach opera per sottrazione, chiedendo ai suoi attori di tenere dentro di sé tutta quella rabbia e quel dolore che esploderanno a tempo debito. Anche la messa in scena è di una sobrietà ammirevole: in fondo è proprio il modo in cui Loach guarda e ci presenta i suoi protagonisti a farne degli eroi loro malgrado – ovvero delle persone che si ha voglia di ammirare, di abbracciare e di difendere. Quasi a far sì che quell’io del titolo diventi, una volta usciti dalla sala cinematografica e confrontati con il corso della vita, un più rassicurante noi.

PardoLive  11 | 8 | 2016


Focus on Ken Loach

Citizen Ken mattia bertoldi

Ken Loach, welcome back to Locarno. What is your fondest memory of Piazza Grande, where you were awarded with the Pardo d’onore in 2003? My overriding memory is the enormity of the screen and the audience, the warmth of its response. I can’t think a more impressive size to show a film. It’s a spectacular setting that suits for some movies more than others, maybe. The film we are showing this time is quite domestic, it is not on a grand scale. So I hope it works in such a big space. If you should give a piece of advice to the audience coming tonight to Piazza Grande to enjoy I, Daniel Blake... What would it be? I just hope that they will enjoy meeting the people of the film, that they understand the situation. I guess they will probably know – if not themselves – other people in similar situation. And in the end, to reflect on if this is the way we want the world be, or if another world is possible. What made you choose Dave Johns as your main character? The main character in the film is about 60 and a working class man. He is friendly, a good craftsman with a good sense of humour, coming from the North-East of England, which is a very specific place with a very specific language... We were looking for someone like that, we saw many people but finally we chose him. The most part of your movies are set in the UK. Is it so because this is the reality you know better or it is why you wanted to give something back to your heritage and to your country? I think it is just trying to understand what’s happening and how the world is. Finding stories that reveal something, and not just on the surface level. And also, putting people on the screen who are real people, showing the drama of their everyday lives. Is cinema still a powerful medium to do that? Techniques certainly changed with digital, cameras, Internet and the ways of showing films, with streaming, TV... But the essence of the medium – that means images and sound – is always the same: making something happen. That’s it. One of the strong points of the film we are screening tonight, as always in your works, is the direction of actors, often rather unknown. How do you help them to acquaint? Oh, well, you can talk a lot about that. But it is mainly about making people feel confident. It is like football, you have to work as a team. No one is more important than anyone else. Do you think that society is more wounded that in the past? I think that society is more than wounded: it is collapsing. I think that the economic system is destroying people, destroying their lives. And I think that soon, within two or three generations, the world may not survive. We are reaching a critical stage: the environment cannot endure this level of production. And yet, the madness continues. What can we do? We need social and political change. Democratic control. Production for need, not for profit. Taking care of world resources. Give everyone a life made of dignity and security. And escape the tyranny of big corporations, exploiting the market. It is massive. But I won’t be there, it is up to younger generations: they have to make the change.

PardoLive  11 | 8 | 2016

6


7

© Alessio Pizzicannella

Nei miei film ho sempre cercato di capire ciò che stava succedendo nel mondo, dando la caccia a storie in grado di rivelare qualcosa. Capaci di andare più in profondità, mostrando i drammi nella vita di tutti i giorni

PardoLive  11 | 8 | 2016


«Una bella storia rimane entusiasmante fino alla fine.» Pensaci, ora tocca a te. Swiss Life, partner ufficiale dei Pardi di domani, sostiene i talenti svizzeri del cinema e offre una previdenza completa – per una vita più lunga e secondo le proprie scelte. www.swisslife.ch


Piazza Grande, Teo-neol (The Tunnel), 11 | 8 | 2016 – 23.15

Un film che parte come un disaster-movie, sembra poi percorrere la via della commedia satirica, dipana finalmente la sua anima di melodramma per concludersi… ok, niente spoiler. La forza primaria del cinema di genere che vuole puntare a innalzarsi dallo stesso è da sempre la solidità della scrittura, e Teo-neol (The Tunnel) di Kim Seong-hun lavora proprio su questo elemento primario. La sceneggiatura si rivela fin dalle primissime scene capace di amalgamare toni e suspence con notevole armonia, senza scivolare mai in momenti eccessivamente macchiettistici o al contrario volutamente strappalacrime. Il regista – e autore dell’adattamento del romanzo omonimo di So Jae-won – sceglie coerentemente la via della sobrietà senza però limitarsi nell’inserire da più parti guizzi di comicità sulfurea diretti a una critica nemmeno troppo sotterranea della superficialità degli organi di potere in Corea. Ad aiutarlo nel compito non sempre facile di mantenere questo equilibrio instabile è il protagonista Ha Jung-woo, perfetto nel moderare i momenti più leggeri e sorprendentemente composto in quelli invece in cui il tasso drammatico avrebbe rischiato di travolgere tutto il resto. Ma la forza di Teo-neol non è soltanto nella solidità della storia, ma anche nella finezza con cui si rivela studio di caratteri e relazioni umane. Il rapporto “a distanza” tra il protagonista e sua moglie, interpretata da Doona Bae, è molto specifico nel determinare i rapporti di forza e il flusso di sentimenti all’interno della coppia. Kim Seong-hun li adopera per determinare almeno un paio di svolte narrative che in questo modo si caricano di forza emotiva. Ma la vera sorpresa è il rapporto di empatia che si sviluppa tra l’uomo sepolto sotto le macerie e il capo dei soccorsi Oh Dal-su, che mai diventa amicizia retorica ma al contrario esplicita al meglio il sodalizio emozionale dei due uomini. Un piccolo indizio che conferma ulteriormente la bontà dell’operazione di Kim Seong-hun.

Il buio in fondo al tunnel adriano ercolani

<wm>10CAsNsjY0MDAy0bU0MjUwMAUAcvjYvg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKrQ6AMAwGn6jL167dD5VkbkEQ_AxB8_4KhiO5S05c724Bn2vbjrY7A6JUxQBz4xKSerGg6sjIAk4LQwUWY_rNBJYZYz6E_DIYpEyWR7UU7vN6AKDEw_pvAAAA</wm>

via Marcacci 7 - 6600 Locarno 9

PardoLive  11 | 8 | 2016


Focus on Howard Shore

The Lord of the Scores mattia bertoldi

PardoLive  11 | 8 | 2016

10


Mr Shore, in Locarno you are going to be awarded with the Vision Award Nescens, due to your great scores for more than 80 movies. In your career, how did you pick up your projects, what a movie must have to convince you to work on it? A story must resonate with me on an emotional level. It might be from the book that the film is based on or a rough cut of the film, but in your heart lies the answer as to what you can contribute. The Lord of the Rings and The Hobbit trilogies represent a big part of your artistic path. What’s your fondest memory about those years working with Peter Jackson?

Una storia deve risuonare in me, soprattutto dal punto di vista delle emozioni. Mi chiedo sempre in che modo posso contribuire con la mia musica e la risposta si nasconde nel mio cuore

The many years that we worked together to put Professor Tolkien’s work on the screen were both challenging and rewarding. We successfully developed a common language through film and music to create Tolkien’s world for the cinema. Another name that comes up often is David Cronenberg’s one. How important is the fact to share with a director the same idea, the same vision of the movie for writing its score? I have known David Cronenberg for many years and our working relationship over 15 films has been very dear to me. We have many things in common with how we see film and I think that that has contributed enormously to the collaboration. Thrillers, comedies, fictional and biographical dramas (for example Spotlight, the last winner of the Academy Award for Best Picture): you wrote scores for a wide selection of different genres. Is there one you have felt more at ease and one which took more preparation than others?

Beyond the many awards you got (among them, three Academy Awards, three Golden Globe Awards and four Grammy Awards), what is the best certificate of excellence you have received in your career, the one made you feel completely accomplished? It is a great honour to be here in Locarno and to accept the Vision Award Nescens this week. This award is very special as it has been presented for just a few years to such outstanding artists and creators. I am very happy to be amongst that distinguished and accomplished group.

11

© Alessio Pizzicannella

All films have their own world to express its ideas. I do like to read and the research that I do to prepare before composing is very important to me. The films that have great source material (ie. Naked Lunch, Hugo, Crash, The Lord of the Rings, etc.) are always of particular interest as you have the original author’s detailed writing and then the vision of a great film director.

PardoLive  11 | 8 | 2016


<wm>10CAsNsjY0MDAy0bU0MrA0NgYAOcWZRA8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKoQ7DMAxF0S9y9J7dxPEMq7BoYCoPqYb3_6jd2MC96MyZteDXPp7HeCUB3SQUYZatsWjPgJceCUdVsD3oBGmOPy2gagXW1whcUBfvh5gv71Y-5_sCIREDWXAAAAA=</wm>


Life Is Shore L’omaggio di PardoLive a Howard Shore in un corto d’autore. Durante la premiazione, sullo schermo di Piazza Grande Una partitura originale, un organo a canne e il dialogo in note tra un giovane musicista e un grande compositore. Howard Shore, colonna sonora e portante del cinema di Cronenberg, autore delle musiche di The Lord of the Rings, vive il silenzio di una chiesa locarnese, ascoltando nascere una sua composizione originale. Musica che ritorna alla musica, dalle note incastonate nella mente a quelle srotolate sulla carta, da un’ispirazione esperta a un’esecuzione giovane. Tutto qui, e ora, in un passaggio di consegne silenzioso e istantaneo, tra quattro mani che afferrano la musica, la lavorano e la lasciano andare sul Festival trasformandola in emozione.

13

Dopo gli omaggi a Garrett Brown (nel 2014) e a Walter Murch (l’anno scorso), PardoLive torna a realizzare un tributo-video al vincitore del Vision Award Nescens del Festival del film Locarno. Un ritratto d’autore, firmato come i precedenti dal regista ticinese Niccolò Castelli, ma che questa volta ha visto la partecipazione attiva del maestro canadese fin dalla stessa ideazione del progetto. È stato lo stesso Shore infatti a inviare al Festival una sua partitura originale, Fanfare for Organ and Brass, consegnandola idealmente nelle mani del giovane compositore Paolo Fornasier. Per poi ritrovarsi qui, al collegio Papio di Ascona. Davanti ai tasti di un organo, nel nome della musica.

PardoLive  11 | 8 | 2016


You’re gonna need

a bigger boat. Which movie is it? A: Jaws I B: The Hunt for Red October I C: Life of Pi Send your answer (A, B or C) to 963 with the keyword #momentiswisscom to win a stay at the Kempinski Grand Hotel.

On the final day of the Festival del film Locarno, a draw will be held with the main prize of two nights for two people at the 5-star Kempinski Grand Hotel des Bains in St. Moritz (worth CHF 1500.–). The competition ends at midnight tonight. It’s free to enter by SMS. The main prize winner will be notified directly on 14 August 2016. The judge’s decision is final. No cash alternative prize available.


Concorso internazionale, Bangkok Nites, Auditorium FEVI, 12 | 8 | 2016 – 14.00

Una cosa che ho capito dal disastro nucleare di Fukushima è che le persone che hanno perso il proprio paradiso sono anche quelle che vanno in cerca di paradiso katsuya tomita

Thailand in Love carlo chatrian Luck is one of the queens who shines every night in the streets of Thaniya, Bangkok’s red-light district, popular with Japanese businessmen. One evening Luck meets a former client, Ozawa, in a bar. The two quickly resume their relationship and he decides to accompany the young woman to visit her family in a village in the north, near the border with Laos. Away from the forgetful city, the region’s past and its colonial wounds are brought to light… Four years on, Katsuya Tomita is back in Locarno with another panoramic story dedicated to youth in transition. Like Saudâji, Bangkok Nites extends the time of the narrative, playing more on the ebb and flow of the characters rather than a multiplication of stories. The strength of Tomita, a self-taught, mould-breaking filmmaker, lies in the freshness of his gaze and the way in which he

gives depth to his characters. Behind the most romantic of love stories, where however it is the woman who saves the man, Luck and Ozawa reveal two ways of seeing the country. While Thailand peeped through in Saudâji, here, more than a backdrop, it becomes the central character. It’s clear that Tomita spent a long time soaking up the country before deciding to tell its story. Just see how he arranges his mise-en-scène on the double axis of city/countryside, present/past. With his rapid changes of register and switches from one point of view to another, drawing the secondary characters with great effectiveness as well, and thanks to the freedom with which he uses pop songs and rap music, poetry and ghosts, Bangkok Nites provides confirmation that behind this director/truck driver lies the talent of a great storyteller.

Adding life to life

Discover how to empower your health and beauty with Nescens medical check-ups, stem cell storage and therapies, better-aging spa programs as well as anti-aging cosmeceuticals and treatments. Pardo_Live_L186xHt17mm.indd 1

15

Nescens.com

21/06/2016 17:43

PardoLive  11 | 8 | 2016


Fuori concorso, Reise der Hoffnung, Teatro Kursaal, 12 | 8 | 2016 – 16.00

My Journey, still Ongoing adriano ercolani

Is there someone who inspired you in some way during the shooting? The Hungarian director of photography Elemer Ragalyi, he’s great at reproducing immediacy. I learned a lot from him, the way he looks through the lens and at the scene through the lens, basically he already watches the movie. If there was something missing in the image or in the scene he was aware of it, not only in terms of light or the set, it was about the action. He was the only director of photography I worked with who was really sucked into the image, he could feel in the moment if the image worked emotionally. Less technology, no fancy shots, more documentary style. The communication with the audience was straight, direct.

Xavier Koller, even if the movie Reise der Hoffnung was released more than 25 years ago, the refugee issue is unfortunately strictly current. How do you feel about that? At the core of the problem, looking from the refugees’ perspective, nothing has changed at all over the years. The organizations that rip them off are bigger than ever, if before they were small groups now it’s organized crime. They make billions. My movie chose to show individuals, human beings, not groups that can become statistics. I wanted to do this movie against the statistics, I wanted to show real people. Otherwise it’s only numbers, and numbers are not emotional. My movie showed personal experiences, we can relate to them, it’s the only way people can know about what’s happening. I hope that this movie can fight xenophobia, the fear to get closer to these people. This is the only chance for assimilation. I hope my movie can stimulate the discussion, the debate. It would be great today to see a movie about this fundamental issue. Which has been for you the most challenging scene to shoot in an emotional way? Every scene in which I worked with silence and distance between characters. When the father goes to see his wife, and she’s looking for her son. The silence between them is the most dramatic moment in the whole movie.

PardoLive  11 | 8 | 2016

I have to ask you about the Academy Award as Best Foreign Language Film… I know… It was weird, I’d say all the glamour doesn’t fit the movie at all, actually it’s quite the opposite! I never thought I could make a movie capable of winning an Oscar. I think it happened because everybody was so committed to this project that the movie was charged with everyone’s emotion, and this reached the audience. When we got the nomination we were really surprised, we got lots of calls. I went to Los Angeles a couple of weeks before the ceremony, there was a lot of press and PR asking what chances we had to win and I answered: «50/50». «Wow, you have a lot of confidence! It’s five movies competing!» «I know, but in the end it’s yes or no!» When it happened I didn’t prepare a speech. It took probably years to understand what it means winning an Oscar, because it doesn’t affect your life immediately. At the beginning it was a little embarrassing with everyone congratulating. Now it’s part of me, I can’t deny it but I really don’t feel special. It didn’t change my personality. And then you made some movies in the U.S.. Which is the main difference between the European and American production system? The actors. American and British ones come to the set knowing exactly the characters they want to be. You can agree with it or not, change something or drive them where you want to set the character, but they know how to play the role. Europeans want to be taught, they need to know from the director. The American actors come to set fully prepared, they bring something to the table and then they are flexible to other people’s opinions. I prefer this way, I prefer having a cast and a crew with ideas capable of improving mine.

16


Ho voluto fare quel film senza badare alle statistiche, mostrando la realtà delle persone; è l’unico modo per agganciare lo spettatore, fargli capire che cosa sta succedendo xavier koller

17

PardoLive  11 | 8 | 2016


Die stärkste Print-Werbeplattform der italienischen Schweiz

<wm>10CAsNsjY0MDAy0bU0MjMwNAAAUpIcxQ8AAAA=</wm>

<wm>10CE3KMQ6AIBBE0RMtmR3YBaQ0dsbC2NMYa-9fiVYWk0x-3ro2C_g2L9ux7E0BJql06OjVArO3kjSU2pBphPqkiA5PQ_y5QEkD-msEWWh91GiS4jgM93k9LTqFL3EAAAA=</wm>

Täglich 183’000 Leser 61.3% Reichweite in der italienischen Schweiz Via Senago 42 6915 Pambio–Noranco

Tel. 058 680 91 80 Fax 058 680 91 71

Quelle: MACH Basic 2016-1 I-CH

lugano@publicitas.ch publicitas.ch/ticino


Histoire(s) du cinéma: Abbas Kiarostami

ABC ABBAS BORIS SOLLAZZO «Cinquanta ragazzi. A Palermo, nel 1997, mi ospitavano nelle loro case la sera. Fu lì che capii quanto lavorare con loro fosse importante per me: la fine de Il sapore della ciliegia, senza quel laboratorio, senza quei giorni di riflessione insieme, non sarebbe stato lo stesso. Forse, è stato importante più per me che per loro». Abbas Kiarostami decise allora di dedicare parte del suo talento e della sua passione alla formazione di aspiranti registi e autori. Allo scambio con loro. Ecco perché non stupisce un viaggio triennale del regista iraniano recentemente scomparso tra Bogotà (2014), Barcellona (2015) e Cuba, quest’anno. Un’iniziativa che ricalca quell’esperienza, riunendo attorno al maestro circa cinquanta giovani donne e uomini, per costruire qualcosa insieme. Sotto l’egida della casa di produzione Black Factory sono nate decine di cortometraggi in quella che, non a caso, hanno chiamato Taller de autores, officina d’autori, un luogo fisico ma soprattutto cinematografico dove forgiare delle creatività, un laboratorio dove prendere materiale umano e artistico grezzo e dargli una forma, anzi trovarla insieme. Un’esperienza di vita e di creazione particolare che Estephania Bonnett Alonso racconta con emozione. Lei, che della casa di produzione è una delle colonne, e che è la protagonista di Pasajera, l’ultimo lavoro di Kiarostami, «girato in un giorno e montato in due»

proprio per quel lavoro. Uno degli otto corti che saranno mostrati al pubblico alla Sala alle 11 del 12 agosto – per una volta non li troviamo tra i Pardi di domani, ma in Histoire(s) du cinéma all’interno dell’omaggio al regista che prevede anche la proiezione di Khanehje doost kojast? (Where is the Friend’s Home?) al Teatro Kursaal alle 21 del 12 agosto – infatti lo ha visto dirigere una sorta di ironico testamento artistico. Perché la produttrice e qui anche attrice prende un taxi, trovandosi un autista che ha scoperto recentemente il cinema di Abbas. Ne parlano, con levità e acume, regalandoci una chiacchierata di cinema preziosa, soprattutto alla luce della dipartita di Kiarostami. «Lui non voleva che si parlasse di lui, ma ci capitò davvero una storia simile, un tassista che non aveva mai visto un suo film ma che ne aveva letto sul giornale e cominciò proprio con lui una discussione simile. Ricordo un uomo straordinario, curioso e attento, una bella anima, che pretese di avere le stesse risorse di tutti gli altri studenti». Tra i cineasti degli altri corti anche Pablo Briones, metà argentino e metà ticinese, autore del corto Pezcal e uno dei suoi ultimi allievi. Un altro ponte tra Locarno e Kiarostami, un rapporto cementato dal Pardo di bronzo del 1989 e dalla prima retrospettiva integrale, come regista e non solo, dedicatagli nel 1997.

Sara SA – Ufficio con personalità www.sara-suisse.ch

19

PardoLive  11 | 8 | 2016


Focus on Rafi Pitts

Father and Sons alessandro de simone

The Iranian director Rafi Pitts remembers Abbas Kiarostami, the great Maestro that died a few weeks ago

PardoLive  11 | 8 | 2016

20


Mr Pitts, you were in Locarno in 2004 with your documentary Abel Ferrara Not Guilty and this year you are one of the jurors for the Concorso internazionale. As you know this year’s festival is dedicated to the memory of Abbas Kiarostami; as an Iranian director, how important was his figure for you? I met Abbas for the first time when I was 10, even before he shot his first film. He was a father figure for me. Without Kiarostami there would be no Iranian cinema, he opened the doors to all Iranian filmmakers and he was the most political of our directors. He changed the country from the inside with his movies and he did it with poetry. Ta’m e guilass (The Taste of Cherry) is a political landmark, nobody spoke about suicide in Iran before that and we were all allowed to do it right after. My third film would have been impossible without Ta’m e guilass. I miss him so much and he’s impossible to replace. I’d like to know more about the political importance of Kiarostami. I saw my first film in 1977, I was 10 and I was surprised because it was a political movie from the left wing. Then the revolution came quickly afterwards and I left the country during the IranIraq war. I rediscovered Kiarostami while attending film school in London. We live in a world of political correctness and we are all expected to say something politically correct in our movies. Abbas went beyond that, he worked from the inside with diplomacy to move the walls of Iranian movie industry further back.

Per me Abbas era come un padre. Senza di lui il cinema iraniano non esisterebbe, ha aperto le porte a una lunga serie di registi. Me incluso

How did your career start? I started working in the Iranian film industry when I was 8 as a child actor. The movie was The Cuckoo, a film that Abbas loved very much. I lived beneath a post production studio in Teheran and that was my playground, so I met every Iranian filmmaker since I was very young, so in some ways the film industry is like home to me. I have a peculiar background. My father is English, even if he didn’t raise me, he left me when I was 5 and my mother raised me, and as you know everything’s different when mom is taking care of you.

© Sabine Cattaneo

That’s why your movies are quite particular for an Iranian director...

21

I attended the film school in London and now I live between Paris and Los Angeles. But as a filmmaker you need to find out who you are, so I came back to Iran to discover if they understood what I want to express. I don’t believe there’s a national way to make movies and no director can represent an entire country. Pasolini was Pasolini, just like Cassavetes was Cassavetes. Kiarostami was slightly different because he cared a lot about his people and allowed other filmmakers to express themselves. Sometimes he was frustrated about that, because some expressions were too violent.

PardoLive  11 | 8 | 2016


USI Università della Svizzera italiana

www.usi.ch

Small classes, an international atmosphere.

<wm>10CAsNsjY0MDAy0bU0MjU3NAYAg3rvSw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWLKw6AMBAFT7TN27dtl7KS4AiC4GsImvsrPg4xyYiZZYmS8DHN6z5voQCzNBZXi0JPzDaEuSfAnQEnCa2j1gxUov0WgZIF6G8jcCH7I9aE1vOg6TrOG9ar8E11AAAA</wm>

Starring 2964 students from over 100 countries in 40 programmes

Programmes in English & Italian

ARCHITETTURA / ECONOMIA / COMUNICAZIONE / INFORMATICA BACHELOR / MASTER / PHD / EXECUTIVE MASTER USI Lugano/Mendrisio - studyadvisor@usi.ch

Sono previste delle proiezioni supplementari:

Additional screenings are set aside: O Ornitológo 12 | 8 | 2016 09.00 Al Ma' wal Khodra wal Wajh El Hassan 12 | 8 | 2016 Akhdar yabes 12 | 8 | 2016 18.30

Per aggiornamenti e modifiche del programma, consultate www.pardo.ch To keep updated on any changes of the programme, connect to www.pardo.ch

Shopping

<wm>10CAsNsjY0MDAy0bU0MrGwNAUA5nW12Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDAy0bWwtDSysAQAM7dpig8AAAA=</wm>

il labirinto <wm>10CAsNsjY0MDAy0bU0MrGwNAMAXCS8QA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDAy0bWwtDSyMAcANJrRbQ8AAAA=</wm>

boutique via Cittadella/via Motta 18 6600 Locarno T. +41(0)91 7514468 ilfilodiarianna@bluewin.ch

<wm>10CFXKIQ6AMBBE0RPtZmZpt5RKUtcgCL6GoLm_ouAQkz_itVai4ttat6PuhYAFyRbmHAs9KX3UgmazggQ30JehOO7EnxfQLAL9NYIk8E4IIJw7k-t9Xg9zXF6OcgAAAA==</wm> <wm>10CFXKIQ4DMQwEwBc5Wq_jJK7hKSwqqMpDquL-H52u7MCwWSu94O-Yz_d8pQKsMiI4IrX1os1TWUuQiU4Q6g-EdRv0uH2Bkg7s6wi6EBsh1qTaNrby-3xPxK4yiHIAAAA=</wm>

<wm>10CFXKrQ6AMAxF4Sfqcndpu45JgiMIgp8haN5f8eMQJ8d8y9Is4Wua133eWgaoUqlRvWX3FMNzaqpkQ4ET2UeEKYzgzwsyaUB_jaAIvCPEBtHStUS6jvMGDl-8OHIAAAA=</wm> <wm>10CFXKoQ7DMAxF0S9y9PxcJ_EMq7CoYBoPmYb3_2jtWMGVLjhzphf828fxGs9UgJv0CPaWWmvpVlO5lSATjSDUHwjraurt5gVKOrAuI2hCLITYObZcrXzfnx-kC3IFcgAAAA==</wm>

boutique via Cittadella 6600 Locarno T. +41(0)91 7511260 il@labirinto.ch

PRIVATE COLLECTION

<wm>10CAsNsjY0MDAy0bU0MjU2MgYAnIHLZw8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDAy0bU0MjUwMAEA5MjfyQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ7DMBAEwBedtbv2-eocjMKigCjcpCru_1HVsIBhs-_pBbd1O67tTAJqNuRVNdmjuJhUK4GRCEFgXzDY8OrBxzdQcmD-jyFMmBjGaq5ZofJ9f36d1EbScgAAAA==</wm>

<wm>10CFWKoQ7DMAwFv8jRe44TuzWcwqKCaTxkGt7_o7Vlk-6kAzdntoLbxzhe45kE1GTTBliye9FIqpVIOFzBvhMW6BH1bxZQr1jXI_CTRYi5EIutlu_78wNOGD6mbwAAAA==</wm>

exclusive Luciana collection Lucianamoods - Via Marcacci - Locarno


Histoire(s) du cinéma, L’Inconnu de Shandigor, Auditorium FEVI, 12 | 8 | 2016 – 17.30

La spia che venne dalla Svizzera daniela persico Da alcuni è considerato come lo 007 del cinema svizzero, da altri è avvicinato a operazioni come La decima vittima di Petri, certamente L’Inconnu de Shandigor partecipa di un cinema che ricolloca le tensioni tra due blocchi in un contesto ludico. Si guarda alla Guerra Fredda con una certa ironia, mettendo in scena la storia di Von Krantz, scienziato pazzo che è riuscito a trovare il modo per disinnescare gli ordigni atomici: l’Annullatore. La scoperta, ambita da russi e americani, porterà l’uomo infermo – affiancato dalla figlia Sylvaine e dall’assistente Yvan – al centro della scena dello spionaggio inter-

nazionale. Il regista Jean-Louis Roy, del Groupe 5, confeziona un’opera anomala all’interno della sua filmografia che è diventata un piccolo cult, grazie all’interpretazione fulminante di Daniel Emilfork (il cui personaggio sarà ripreso da Jeunet in La cité des enfants perdus, o La città perduta) e all’uso straniante della scenografia, che sfrutta geometrie futuriste e trasforma la Sagrada Familia di Gaudí. La Cinémathèque suisse presenta una copia restaurata del film a Locarno, che sarà editata nel cofanetto di dvd dedicato al Groupe 5 e darà vita a un omaggio alla Cinémathèque e sulla RTS.

Panorama Suisse, Amateur Teens, Auditorium FEVI, 12 | 8 | 2016 – 11.00

Teenage Wasteland massimo benvegnú Since Larry Clark’s Kids broke all the rules, more than two decades ago, pictures dealing with youth have definitely changed in scope, tone and subject. New technologies only added to the mix – with smartphones and the Internet making all trends and information easily accessible to a younger and younger crowd. Amateur Teens, the feature film debut by Zurich-based director Niklaus Hilber, deals with the perils of teenagers of today’s Switzerland, focusing on the usual themes of puberty – friendship, school, love and sex – with a new twist and a considerable dose of violence. After a year of research, Hilber, who studied direction at the NYU Tisch School of the Arts and screenwriting at American Film Institute, penned the script with Patrick Tönz going for a very realistic approach, trying to reproduce the language of youth and their current lives. There’s no central role in the film, as we follow six main characters through their secondary school stories, that range from bullying to virtual love to obsession for pornography, making for a very strong cinematic statement.

23

PardoLive  11 | 8 | 2016


NEWCOMER OF THE YEAR. TOYOTA C- H R !

ORDINABILE ONLINE DA SETTEMBRE 2016.

toyota.ch Al momento della stampa nessun dato noto.


Beyond the Festival

laRotonda e il sindaco di Locarno mattia bertoldi

Le radici del soul Descrivono il loro genere come "roots 'n' soul" e animano la scena musicale nostrana da oltre dieci anni, capaci di conquistare il primo posto a Palco ai Giovani nel 2008. I ZonaSun nascono e crescono a Locarno, ed è dal palco de laRotonda che stasera abbracceranno il loro pubblico, prima dell'arrivo di DJ Luka Rude Boy.

Komandante Alain Macché Venezia, ma quale Cannes. Solo a Locarno abbiamo un sindaco (Alain Scherrer) che nel tempo libero afferra il microfono e veste i panni del leader dei Vasco Jam, band tributo dedicata a Vasco Rossi. Domani si inizia alle 21.30, e qualcosa ci dice che chiuderanno con "Albachiara", prima di cedere il palco a DJ Moci.

Pardi di domani, Dormiente, L’altra Sala, 13 | 8 | 2016 – 9.30

Stranieri a Lugano daniela persico Passare da semplice spettatore a protagonista di Locarno: accade quest’anno a Tommaso Donati, giovane regista di Lugano che si è formato con le visioni al Festival e che quest’anno presenta il suo cortometraggio Dormiente nella sezione Pardi di domani: Concorso nazionale. Il film nasce dal desiderio di esplorare in maniera diversa il tema dell’integrazione: Cumar è un giovane somalo che vive intrappolato nella routine come custode a Lugano; vicino a lui abita Katia che sembra attendere di poter cambiare vita. I loro corpi percorrono gli stessi spazi senza mai vedersi, chiusi nelle linee geometriche di palazzi anonimi che li sovrastano e li nascondono. Mentre nelle loro stanze riaffiora la memoria di un passato doloroso e l’oppressione di una società ridotta a pura regola, nel paesaggio mutevole del bosco la pesantezza dei loro corpi lascia spazio a una dimensione più astratta in cui forse è possibile incontrarsi per un attimo.

Proudly presents the latest arrivals

Terutaro Osanai, attore Alejandro Jodorowsky, regista Xavier Guerrero, pittore Esen Isik, sceneggiatore Alessandro Focareta, regista

Estephania Bonnett Alonso, produttrice Pablo Briones, regista Alessandro Focareta, regista Pavel Cuzuioc, regista

swiss.com

Prix du Public UBS 25

Eva Jakobsen, produttrice Louise Osmond, regista Peter Cowie, scrittore Made of Switzerland.

Vote and win www.pardo.ch/ubs

Yesterday’s prize draw winner: Nicha Fivian

PardoLive  11 | 8 | 2016


PARDO

LIFE Party di domani

Dave Johns, protagonista di I, Daniel Blake

Antonin Peretjatko, membro della giuria del Concorso Cineasti del presente. Manon Nammour, regista di On the Ropes.

Lola Quivoron, regista di Au loin, Baltimore.

Elena López Riera, regista di Las vísceras.

PardoLive  11 | 8 | 2016

26


Kim Seong-hun, regista di Teo-neol (The Tunnel)

Milica Tomovic, regista di Tranzicija.

João Botelho, regista di O Cinema, Manoel de Oliveira e Eu.

Il cineasta Ken Loach.

Ralitza Petrova, regista di Godless

Il Vision Award Nescens Howard Shore.

27

PardoLive  11 | 8 | 2016


Isole di Brissago ascona-locarno.com

Isole di Brissago. View from Ronco s/Ascona

Botanical paradis e in the middle of Lake Maggiore .

Around 1’700 exotic and subtropical plant species are cultivated . More info: ascona-locarno.com /brissago

Panorama Suisse

Amatuer Teens Niklaus Hilber

Fiction, 2015, 92 min. Switzerland

Friday, 11:00, FEVI

Pardi di domani – Concorso nazionale

PROGRAM 3

The Tree House, Dormant, Digital Immigrants, Les dauphines Friday, 14:00, La Sala Fuori concorso

Journey Of Hope Xavier Koller EMY ACAD D AW A R 1991

Fiction, 1990, 105 min. Switzerland / Italy / Germany

Friday, 16:00, Teatro Kursaal

Swiss Highlights in Locarno on Friday, August 12 Concorse cineasti del presente

The Nest

Klaudia Reynicke Fiction, 2016, 78 min. Switzerland / Italy

Friday, 16:15, L’altra Sala

www.swissfilms.ch


Beyond the Festival

Locarno avanguardista mattia bertoldi

Glauco Martinetti, lei è presidente della Camera di commercio, dell'industria, dell'artigianato e dei servizi del Canton Ticino (CcTi). Quando si dice “moda europea” si pensa subito all’Italia e alla Francia, ma anche la Svizzera ha compiuto molti passi importanti. In Svizzera il tessile ha una lunga tradizione, pensiamo solo alla Svizzera orientale. Vi sono anche importanti realtà produttive come la AKRIS, situata appunto a San Gallo, che veste molti personaggi noti del mondo del cinema, Cameron Diaz su tutti. Il fatto che il marchio sia conosciuto più fra gli addetti ai lavori che dal pubblico non significa che non sia importante. Altro esempio eccellente di questa realtà svizzera è dato dalla Assos di Stabio, azienda specializzata nel tessile sportivo e rinomata in tutto il mondo. Oltre alla realtà produttiva, negli ultimi anni la Svizzera è diventata una piattaforma di rilevanza mondiale per la gestione logistica della moda, portando a una diversificazione che ne fa un centro fondamentale per il settore.

Oltre alla stretta collaborazione con Ticinomoda (www.ticinomoda.ch), in che modo la Cc-Ti si relaziona con le altre realtà economiche attive a livello cantonale e svizzero?

gativo per l’economia. Non si può però negare il valore di pellicole come The Wolf of Wall Street con DiCaprio oppure Erin Brockovich con la magistrale interpretazione di Julia Roberts.

In generale la Cc-Ti è strettamente legata alle realtà economiche nazionali, facendo parte dei più importanti consessi ed essendo un punto fermo dell’associazione delle Camere di commercio e dell’industria elvetiche. Il rapporto con le altre regioni svizzere è pertanto costante e costruttivo. Questo comprende anche un’ottima relazione con l’associazione nazionale di riferimento per il settore, Swisstextiles, grazie a una collaborazione legata in particolare all’attenzione per le condizioni-quadro offerte alle aziende del settore.

Il Festival del film Locarno gioca un ruolo essenziale nella rappresentazione del Ticino nel mondo, almeno sul fronte artistico. Cosa ricorda delle sue visite alla kermesse?

Economia e moda sono due settori che sono stati (ovviamente) declinati anche in chiave cinematografica. I suoi due film preferiti legati a queste due dimensioni?

Il piacere generale di trascorrere sempre momenti culturali e di svago con diversi amici, che incontro anche casualmente sulla Piazza. In questi giorni Locarno diventa veramente multiculturale e si respira un’aria nuova, dinamica e molto avanguardista. Incontro anche tanti amici confederati, che sfruttano l’occasione per passare un qualche giorno in Ticino. Credo che questo sia uno dei valori più importanti frequentando il Festival.

Ce ne sono molti, anche se va detto che purtroppo numerosi sono declinati soprattutto in senso ne-

Beyond the Festival

Festival Made Green Again this year, Festival del film Locarno receives the “myclimate neutral event” seal of approval – a mark of environmental commitment which certifies all the efforts to limit the production of CO2 during this 69th edition and its organization. From mobility (e. g. e-bikes, electro and hybrid cars) to the own waste management and recycling system, not to mention the reducing paper consumption, our event tries always its best to help our planet, little by little. Moreover, all CO2 produced by Festival del film Locarno has been balanced through a high quality project in the Nepalese region Terai Arc, which includes several areas with animal and plant species worthy of protection. About 7,500 small biogas plants are being constructed and installed for farmers

and their families, reducing the demand for non-sustainable firewood and diminishing CO2 emissions as a consequence of deforestation. And since Nepal is also one of the eight countries in South Asia on which Open Doors section is focusing for the next three years, there is really no better way to celebrate our seventh “myclimate neutral event” seal.

Beyond the Festival

Pane e Tulipano (Bianco) C'è molto cinema al ristorante Tulipano Bianco, una delle novità di questo Locarno69: al centro della sala una macchina da presa e un ciak e sulla lavagna l'invito ad accomodarsi per provare il Pardolunch. Locale dalla duplice anima (ristorante e bistrot), il Tulipano Bianco è aperto dalle 7.45 alle 24 e fa della classe e della cura dei dettagli le proprie arme vincenti. A partire da un menu degustazione o la carta ricca di primizie della cucina mediterranea, da ovest a est, dall'entroterra alla costa. C'è chi al Festival viaggia ogni volta che entra in una sala; grazie al Tulipano Bianco, ora è possibile farlo anche a tavola.

Spensierati all’evento e prevendita alla stazione FFS. RA_392_Typo-Inserat_Tessin_FiFL_186x17_i.indd 1

29

20.06.16 14:17

PardoLive  11 | 8 | 2016


Schizzo del sinistro

iare La Mobil ner a P rt è Event al s a l Fe tiv arno. c o L del fi lm

Capiti quel che capiti – potete contare sul nostro rapido aiuto senza formalità.

“Uno dei giorni più belli della mia vita” “All’improvviso quando ero a Locarno ho visto centinaia e centianaia di persone che si muovevano tutti nella stessa direzione e allora ho chiesto alla mia accompagnatrice: ma dove va tutta questa gente? Ci deve essere qualcosa di importante? E lei mi ha risposto: è tutta gente va a vedere il tuo film. Io non ci potevo credere”. L’incredulità è quella della regista inglese di origini indiane, Gurinder Chadha, che nel 2002 con il suo Bend it like Beckham creò una delle grandi sorprese del Festival del film Locarno di quell’edizione. Immaginate una commedia che di colpo vi porta sotto gli occhi dribbling in reggiseno e donne che giocano a calcio, sognando di diventare come Beckham. “Era una prospettiva differente che mi permetteva di mostrare le divisioni tra modernità e tradizione che convivevano in una comunità indiana nelle periferie di Londra. Ed era anche un

modo, ridendo, per mettere alla berlina tutta una serie di pregiudizi”. Messaggi che il pubblico locarnese dimostra subito non solo di capire ma anche di apprezzare”. “Quando sono salita sul palco dopo la proiezione, ero talmente emozionata che mi sono messa a piangere. E così la gente ha ripreso ad applaudirmi per un lasso di tempo che mi è sembrata un’eternità. È stato davvero uno dei momenti più belli della mia vita”. Del resto, c’è solo una via per raggiungere questa straordinaria empatia, quella di passare attraverso un vero e proprio rito collettivo: stare tutti insieme all’aperto per la visione di un film su uno schermo gigantesco. “È un’esperienza che non si può nemmeno descrivere, perché si ride e si piange tutti insieme. Sono le emozioni che uniscono tutti gli spettatori in un unico brivido. Ditemi voi se si può dimenticare una cosa del genere?”

Festival del film Locarno

Prix du Public UBS Votate e vincete: scegliete il vostro film preferito in Piazza Grande e vincete un iPad Air. www.pardo.ch/ubs

Bend it like Beckham Winner of the Prix du Public UBS in 2002 Gurinder Chadha, director


The Last Tweet @lorenzobuccella

Locarno Blake and White #DaveJohns #Locarno69

www.gettyimages.com/entertainment

cinematic

Editor Lorenzo Buccella Graphic design Dimitri Bianchini Julien Nemiccola Michela Di Savino

Writers Massimo Benvegnù Mattia Bertoldi Max Borg Alessandro De Simone Adriano Ercolani Lorenzo Esposito Sergio Fant Aurélie Godet Sara Groisman Mark Peranson

Daniela Persico Boris Sollazzo Guest photographers Alessio Pizzicannella (cover) Sabine Cattaneo Vittorio Zunino Celotto

Photographers Gabriele Putzu (TiPress) Fotofestival (Marco Abram, Pablo Gianinazzi, Massimo Pedrazzini, Sailas Vanetti)

Production logistics Luca Spinosa Advertising Raphaël Brunschwig Elisa Bazzi publicitas

by Vittorio Zunino Celotto

Print Salvioni Arti Grafiche


Š UBS 2016. All rights reserved.

Enjoying together Unique moments at the Festival del film Locarno.

ent cial mom e p s a y your njo Did you e al del film? Share r stiv tickets fo at the Fe in w d n a ce experien g night. in arno the clos elfilmloc ld a iv t s /fe ubs.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.