Artist 2014

Page 1

Artist 2014


PROUD SPONSOR OF DIVERSITY For more than 60 years, we have sponsored the Bergen International Festival, one of Norway´s most dynamic cultural events. Through our sponsorship, we aim to make the arts accesible to as many people as possible. DNB a sponsor of cultural activities. dnb.no


FE STS P I L L E N E I BE R GE N 2 014

03

Innhold 05 06 11 12 14 15 18 21

Festspilldirektøren hilser Om Festspillene i Bergen Artistpass Kontaktliste Kart Festspillspisesteder Billettutsalg Arenaoversikt

Table of contents 05 07 11 12 14 15 18 21

Greeting from the Festival director About the Bergen International Festival The artist pass List of contacts Map Festival restaurants Tickets Venues W W W. FI B. N O

03


04

FE STSPILLE N E I BE R GE N 2 014

04

WWW. FI B. N O


FE STS P I L L E N E I BE R GE N 2 014

05

Dear Festival Artist Welcome to the 62nd Bergen International Festival!

Kjære festspillartist Velkommen til Festspillene i Bergen, de 62. i rekken!

We are grateful for your participation and hope your journey was a pleasant one. We trust that you will enjoy yourself and make the most of your stay. The Bergen International Festival aims to become the foremost meeting place for creative and performing artists from all over of the world, and we hope that you will take this opportunity to meet new colleagues and to contribute to unforgettable experiences for the audience.

Vi håper de av dere som kommer tilreisende har hatt en fin og behagelig tur hit og at alle, både tilreisende og lokale kunstnere, vil finne seg vel til rette hos oss. Festspillene Thank you for being here! har ambisjoner om å være et viktig møtested for kunstnere fra hele verden, og vi håper du vil bruke anledningen til å møte nye kollegaer og ikke minst bidra til at publikum Anders Beyer vil få uforglemmelige opplevelser. Festspilldirektør / Chief Executive Tvi tvi, og tusen takk for at du er her. & Artistic Director W W W. FI B. N O

05


06

FE STSPILLE N E I BE R GE N 2 014

Om Festspillene i Bergen Festspillene i Bergen ble etablert i 1953 og er Norges eldste og viktigste festival for musikk og teater. Gjennom årene har festivalen etablert seg som et senter for den nordeuropeiske kunstscenen, kjent for urfremførelser og nye produksjoner innen musikk, opera, teater og dans.

skapet som festspillprogrammet er. Her er noe for enhver smak og for enhver anledning, og ved å gruppere arrangementene under de tre skiltene Fornøyelser, Forbindelser og Forstyrrelser håper vi at det blir lettere for publikum å finne det de søker.

Fornøyelser Underholdning og overraskelser. For liten og stor. Lekende opptrinn i gatene og arrangement på kjente og nye arenaer med bred appell. Opplevelser til hode, hjerte og føtter.

Forbindelser Festspillene i Bergen skal stå for energi og livsglede, en fest som er utforskende og uredd, men samtidig tilgjengelig og åpen. I 15 festspilldager innfører vi en unntakstilstand i byen med over 200 arrangement inne og ute i byrommet.

Det beste av det beste i den klassiske kunsttradisjonen. Tradisjon og fornyelse, dybde og refleksjon. Forestillinger og konserter med historiske røtter.

Forstyrrelser

Fandenivoldsk og finurlig, utforskende og utprøvende. Ny tekVi viderefører våre nye veivisere nologi og kunstneriske landskap til det fargerike, utstrakte land- uten grenser. 06

WWW. FI B. N O


FE STS P I L L E N E I BE R GE N 2 014

07

About The Bergen International Festival

We continue with our new guidelines for the colourful, vast landscape that is the Festival programme. We believe it has something for every taste and occasion, and by arranging the events under the three terms Festivities, Foundations and Friction, we hope to make it easier for the audience to find what they are looking for.

The Bergen International Festival (“Festspillene i Bergen”) is the oldest and the largest of its kind in the Nordic countries. In 2014, the Festival period is 21 May–04 June. Next year the Festival takes place 27 May–10 June.

Festivities

We want to invite, inspire and challenge a large local and visiting audience. During the 15 days of the Festival we declare a state of emergency in the city. With our local, national and international partners, we offer music, theatre, dance – and much more – that reflect our lives and dreams and have unexpected effects on the way we perceive the world.

Entertainment and surprises. For young and old. Playful scenes in the streets and events at new and familiar venues. Broad appeal. Experiences for your head, heart and feet.

Foundations The best of the best in the classical art tradition. Tradition and renewal, depth and reflection. Performances and concerts with a history.

Friction Reckless and shrewd, experimenting and exploring. New technology and boundless artistic landscapes.

W W W. FI B. N O

07


08

FE STSPILLE N E I BE R GE N 2 014

Festspillenes historie  Forløperen til Festspillene var en musikkfest sommeren 1898, etter initiativ fra Edvard Grieg.  I 1931 og 1932 ble det arrangert festspill i Håkonshallen og på området rundt. Arrangementet gikk raskt fra overskudd til underskudd, og «Selskapet for Festspill i Haakonshallen» gikk over i historien.

 Festspillene var en del av en satsing for å sette Bergen på kartet etter 2. verdenskrig. Mange europeiske land etablerte nye festspill i denne perioden.  Festspillene fikk helt fra starten mye oppmerksomhet fra nasjonal og internasjonal presse.  H.M. Kongen har vært Festspillenes høye beskytter siden 1953.

 De første Festspillene i Bergen fant sted i 1953, og ble åpnet av Kong Haakon VII. Blant initiativtakerne var operasangerinnen Fanny Elsta.  Modellen var Festspillene i Salzburg.

08

WWW. FI B. N O


FE STS P I L L E N E I BE R GE N 2 014

09

History of the Festival The Festival’s predecessor was a summer music festival, held in 1898 on the initiative of Edvard Grieg.

The Festival’s quality, versatility, the local support and visits from many international stars generated a lot of domestic and international media attention from the The very first Bergen Internativery start. onal Festival took place in 1953, and was opened by King Haakon  HM The King of Norway has VII of Norway. Among its initiators been the Bergen International was opera singer Fanny Elsta. Festival’s protector since 1953. The Festival was modelled on the Salzburg Festival. The Bergen International Festival was part of an initiative to get Bergen noticed after the Second World War. Many European countries established new festivals in this period.

W W W. FI B. N O

09


Det er vanskelig å velge kun én... - Nespresso Grands Crus

Side 10 til enhver anledning. med smaksprofiler Annonse: Nespresso

Besøk oss i Nespresso Boutique i Strandgaten 7 i Bergen.


FE STS P I L L E N E I BE R GE N 2 014

Med artistpass får du:

11

With the Artist pass you get:

 6 gratisklipp ved ledig kapasitet, enten til 6 arrangement eller med én ledsager på 3 arrangement.

 Entry free of charge at 6 events, or at 3 events with companion, capacity permitting.

 Passet brukes som klippekort og blir klippet av Festspillenes verter ved inngang. Egne bestemmelser på DNS: Her kontakter man billettluken og tar ut en fribillett fra 30 min. før forestillingsstart.

 Your pass will be stamped by the Festival hosts on entry. For tickets at DNS, contact the box office for your free ticket 30 minutes before the performance starts.

 Stamkundepris i baren på Logen.  20 % rabatt på mat hos Festspillspisesteder.  Rabatt på utvalgte festspillartikler som selges i Festspillenes billettbod på Torgallmenningen og i Grieghallen.  4 vennebilletter à kr 170,–. Bongene ligger i din mappe. Disse vennebillettene kan ikke forhåndreserveres. Bruk av kontraktfestede fribilletter til egne forestillinger skal meldes inn til Festspillene minst tre uker på forhånd. Det opereres ikke med gjestelister i døren.

 Reduced prices at Logen Bar.  20 % discount on food at Festival restaurants.  Discount on selected Festival items sold at the Festival ticket booth at Torgallmenningen and in Grieghallen.  4 discounted tickets, each priced 170 NOK. Vouchers can be found in your information packet. These discounted tickets cannot be pre-booked. The use of contractual free tickets to your own events must be reported to the Festival at least three weeks in advance. The Bergen International Festival does not have a guest list system.

W W W. FI B. N O

11


FE STSPILLE N E I BE R GE N 2 014

12

Contacts details Artist Inquiries / Logistics /Transportation: Elisabeth Hobrad Project & Artist Manager Møyfrid Fuglestad Project Manager Phone: +47 954 31 981 Please contact us if you are in need of assistance or if you have any questions.

Administration: +47 55 21 06 30

Production: Head of Production: Kjersti Halvorsen +47 920 22 822

12

WWW. FI B. N O

Project Managers: André Borlaug Grønningen +47 482 55 185 Ingrid E Røen +47 980 73 598 Robin Jacobsen +47 400 55 812 Programme & Production Coordinator: Anne Sophie Gertz +47 916 43 781 Backstage hospitality: Guro Skipnes +47 480 44 290 Hospitality receptions: Ingunn Ek +47 916 07 866 Volunteer coordinator: Solgunn Slåtto +47 938 32 734


FE STS P I L L E N E I BE R GE N 2 014

Artist tickets/Artist merch:

 FIRE DEPARTMENT

Millan Persdotter Persson, +47 948 06 325

EMERGENCY NUMBER 110

13

 POLICE EMERGENCY NUMBER 112  MEDICAL EMERGENCY NUMBER 113

Info, marketing and press:

 BERGEN LEGEVAKT

Communications Manager: Silje Gripsrud, +47 924 38 727

Vestre Strømkai 19 +47 55 56 87 00 In case you should require medical assistance, please contact Kjersti Halvorsen: +47 920 22 822 or André B Grønningen: +47 482 55 185

Bergen Airport Flesland: +47 55 99 81 55

Hotels Radisson Blu Hotel Norge +47 55 57 30 00 Scandic Hotel Bergen City +47 55 30 90 80 Incity Hotel&Apartments +47 55 23 16 13

W W W. FI B. N O

13


11 Studio Bergen

GEORGERNES VERFT

SKOTTEGATEN

KLOSTERGATEN

1

P

TEATERGATEN

P

STRANDGATEN

STRANDKAIEN

P

8

i 2

10

5

4 Gimle TORGET

1 Chagall

SKOSTREDET

12 Østre 6

8 Johanneskirken

9

11

6 Grieghallen NYGÅRDSGATEN

Gunnar Sævigs sal 5

LARS HILLES GATE

Lille Lungegårdsvann

KAIGATEN

15

12

KONG OSCARS GATE

3 Domkirken

P

18

FE STSPILLE N E I BE R GE N 2 014

HÅKONSGATEN

NEUMANNSGATE

Torgalmenningen

20 9 Logen Teater 1 13 3

Ole Bull Scene 10 2

Torget

ROZENKRANTZ GATE

Den Nationale Scene 2

MARKEVEIEN

14 16 17

BRYGGEN

4

OLAV KYRRES GATE

Bryggen

CHRISTIES GATE

7 19

C

. GT NS SE HE L MI R.

WWW. FI B. N O CH

NYGATEN

Håkonshallen 7

STRØMGATEN

14 Festplassen

14

NØSTEGATEN


FE STS P I L L E N E I BE R GE N 2 014

Festival Restaurants 2014

3

15

Boha Restaurant

Monday–Thursday: 16:00–22:00 (food orders before 21:30) Friday: 16:00–23:00 (food orders before 22:30) A D D R ES S : Vaskerelven 6,

5014 Bergen BO O K I N G : +47 55 31 31 60

Show your artist pass to get a 20% discount on food.

www.boha.no

4 1

BARE Restaurant

Bryggen Tracteursted

Monday–Sunday: 11:00–23:00 (food orders before 22:00)

Monday–Saturday: 17:00–23:00 (food orders before 22:30)

A D D R ES S : Bryggestredet 2,

ADDRESS : Hotel Norge,

5003 Bergen

Nedre Ole Bulls plass 4, 5012 Bergen

BO O K I N G : +47 55 33 69 99

booking@bellevue.no www.bellevue.no

BO O KIN G : +47 40 00 24 55

2

5

Bocca Restaurant

Bølgen og Moi

Monday–Saturday: 07:00–23:00 Sunday: 08:00–22:00

Monday–Saturday: 11:00–23:00 (food orders before 23:00)

ADDRESS : Øvre Ole Bulls plass 3,

A D D R ES S : Vågsallmenningen 16,

5012 Bergen

5014 Bergen

BO O KIN G : +47 55 23 16 13

BO O K I N G : +47 55 59 77 00

www.boccarestaurant.com

www.bolgenogmoi.no

W W W. FI B. N O

15


FE STSPILLE N E I BE R GE N 2 014

16

6

Colonialen Litteraturhuset

Monday–Thursday: 09:00–23:00 (food orders before 21:00) Friday–Saturday: 09:00–01:00 (food orders before 22:00) A DDRESS: Østre Skostredet 5–7,

5017 Bergen B O OKIN G : +47 55 90 16 00

www.colonialen.no

7

Enhjørningen Fiskerestaurant

Monday–Sunday: 16:00–23:30 (food orders before 22:30)

9

Hanne på Høyden

Monday–Saturday: 16:00–24:00 (food orders before 23:00) Saturday: 11:30–15:30, only reservations for groups of more than six. A D D R ES S : Fosswinckelsgt. 18,

5007 Bergen BO O K I N G : +47 55 32 34 32

post@spisestedet.no www.spisestedet.no

10

Holbergstuen

5003 Bergen

Monday–Saturday: 11:00–23:30 (food orders before 22:00) Sunday: 14:00–23:30 (food orders before 22:00)

B O OKIN G : +47 55 30 69 50

A D D R ES S : Torgallmenningen 6,

A DDRESS: Bryggen 29,

www.enhjorningen.no

5014 Bergen BO O K I N G : +47 55 55 20 55

8

Fløien Folkerestaurant

Monday–Sunday: 10:00–22:00 (food orders before 22:00) A DDRESS : Fløyfjellet 2,

5014 Bergen B O OKIN G : +47 55 33 69 99

booking@bellevue.no www.bellevue.no

www.holbergstuen.no

11

Kroathai (Nygårdsgaten)

Monday–Friday: 11:00–23:00 (food orders before 23:00) Saturday–Sunday: 13:00–23:00 (food orders before 23:00) A D D R ES S : Nygårdsgaten 29,

5015 Bergen BO O K I N G : +47 55 32 58 50

www.kroathai.com 16

WWW. FI B. N O


FE STS P I L L E N E I BE R GE N 2 014

12

Lysverket

15

A D D R ES S : Kong Oscars gate 44,

A D D R E S S : Rasmus Meyers allé 9, B O O K I N G : +47 55 60 31 00

www.lysverket.no 13

Ole Bull Restaurant

Monday–Saturday: 11:30–22:00 Sunday: 13:00–17:00

Colonialen Restaurant

Monday–Saturday: From 18:00 Please book in advance.

Tuesday–Thursday: 12:00–01:00 (food orders before 21:30) Friday–Saturday: 12:00–03:00 (food orders before 21:30) Sunday: 13:00–17:00 5015 Bergen

17

5017 Bergen BO O K I N G : +47 55 90 16 00 www.colonialen.no

16

Restaurant Entré

Monday–Saturday: 17:00–23:00 (food orders before 22:00) Reservations for extended opening hours possible.

A D D R ES S : Scandic Neptun, A DDRESS : Radisson Blu Hotel Norge, Valkendorfsgate 8, 5012 Bergen

Nedre Ole Bulls Plass 4, 5012 Bergen

BO O K I N G : +47 55 30 68 00

BO O KIN G : +47 55 57 30 00 17 14

Pascal Mat & Vin

Monday–Saturday: 11:30–23:00 (food orders before 22:00) Sunday: 14:00–23:00 (food orders before 22:00) A DDRESS : Scandic Neptun,

Valkendorfsgt 8, 5012 Bergen BO O KIN G : +47 55 30 68 68

Restaurant Lucullus

Monday–Friday: 17:00–23:00 (food orders before 22:00) Saturday: 18:00–23:00 (food orders before 22:00) Reservations for extended opening hours possible. A D D R ES S : Scandic Neptun,

Valkendorfsgate 8, 5012 Bergen BO O K I N G : +47 55 30 68 00

W W W. FI B. N O

17


FE STSPILLE N E I BE R GE N 2 014

18

18

Spisestedet på Troldhaugen

Monday–Sunday: 09:00–18:00 When concerts in the Villa or Troldsalen: 09:00–22:30 A DDRESS : Troldhaugveien 65,

5232 Paradis B O OKIN G : +47 55 33 69 99

booking@bellevue.no www.bellevue.no

19

To kokker

Monday–Saturday: 17:00–23:30 (food orders before 22:30) A DDRESS : Enhjørningsgården 29,

5003 Bergen B O OKIN G : +47 55 30 68 55

20

Wesselstuen

Monday–Thursday: 11:30–00:30 (food orders before 23:00) Friday–Saturday: 11:00–01:30 (food orders before 23:00) Sunday: 14:00–23:00 (food orders before 23:00) A DDRESS : Øvre Ole Bulls plass 6,

5014 Bergen B O OKIN G : +47 55 55 49 49

www.wesselstuen.no

18

WWW. FI B. N O


FE STS P I L L E N E I BE R GE N 2 014

19

Tickets Festival ticket booth at Torgallmenningen HO UR S:

Den Nationale Scene HOURS:

12 May–04 June, Mon–Sun 09:00–19:30*

Monday–Friday: 09:00–20:00 Saturday: 11:00–18:00 and one hour before show start

PHO N E : +47 948 29 436

P H O N E : +47 55 60 70 80

*EXCEPTI O NS :

12 & 18 May: 13:00–19:30 16 & 17 May: Closed 04 June: 09:00–16:00 Festival tickets sales point in Grieghallen HO UR S:

Monday–Sunday: 10:00–19:30*

Logen Teater One hour before show start. Any remaining tickets are sold at the door or at the venue tickets sales point one hour before show start. No sale of tickets at Grieg’s Villa at Troldhaugen.

PHO N E : +47 55 21 61 50 *EXCEPTI O NS :

21 May: 10:00–19:00 22 May: 10:00–18:00 24 May: 10:00–14:00 29 May: 18:00–19:30 30 May: 10:00–17:00 04 June: 10:00–18:00

W W W. FI B. N O

19



FE STS P I L L E N E I BE R GE N 2 014

21

Venues 6

Grieghallen

Troldhaugen, Troldsalen

CO N TACT : Alice Strøm Nilssen

C O N TACT: Linda Notøy

PHO N E : +47 975 02 314

P H O N E : +47 900 93 915

A DDRESS : Edvard Griegsplass 1

A D D RES S : Troldhaugveien 65

9

Logen Teater

Siljustøl

CO N TACT : Godthard Larsen

C O N TAC T: Thomas Brendefur

PHO N E : +47 415 64 508

P H O N E : +47 938 58 801

A DDRESS : Øvre Ole Bulls plass 6

A D D RES S : Siljustølveien 50

1

Chagall

Lysøen

CO N TACT : Godthard Larsen

C O N TACT : Berit Høgheim

PHO N E : +47 415 64 508

P H O N E : +47 56 30 90 77

A DDRESS : Vaskerelven 1, 2. etg

A D D RES S : Museet Lysøen,

Troldhaugen, Grieg’s Villa

Lysekloster

C O N TAC T: Thomas Brendefur

Valestrand

PHO N E : +47 938 58 801 A DDRESS : Troldhaugveien 65

C O N TACT : Linda Notøy P H O N E : +47 900 93 915 A D D RES S : Bullahuset Valestrand,

Osterøy

W W W. FI B. N O

21


FE STSPILLE N E I BE R GE N 2 014

22

2

Den Nationale Scene

Outdoor Programme

C ONTACT : Kjersti Halvorsen

C O N TACT: André B Grønningen

PHO N E : +47 920 22 822

P H O N E : +47 482 55 185

A DDRESS : Engen 1 12 7

C O N TACT : Danielle Sablinski

Håkonshallen

P H O N E : +47 913 68 244

C ONTACT : Pelle Gustavsen

A D D R ES S : Østre Skostredet 3

PHO N E : +47 913 33 799 A DDRESS : Bergenhus Festning

3

Domkirken

CONTACT : Kjetil Almenning PHO N E : +47 926 36 408 A DDRESS : Domkirkegt 3

4

Ervingen kulturhus, Gimle

C ONTACT: Ingrid E Røen PHO N E : +47 980 73 598 A DDRESS: Kong Oscars gate 18

22

Østre

WWW. FI B. N O


Culture is communication Telenor sees culture as a vital form of communication. Through our cultural program we want to create diversity, commitment and new meeting places for people. Telenor Culture Program engages local and collaborates with cultural life. Telenor is affiliated with the Bergen International Festival. We would like to extend a special thanks to all artists and wish good luck with the spring program.


FE STSP I L L E N E I BE R GE N 2 014

FESTSPILLENE I BERGEN

REDAKSJON

E-post: info@fib.no Telefon: 55 21 06 30 Postboks 183 Sentrum, 5804 Bergen Vaskerelvsmauet 6, 5014 Bergen

Festspillene i Bergen Design og konsept: Anti Bergen Layout: Anna-Julia Granberg Trykkeri: Bodoni Foto: ANTI Bergen/Fred JonnyTM (s. 1, 4), Thor Brødreskift (s. 5), Helge Hansen (s. 20).


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.