1990-12profiwork SalmoFix WaterTap

Page 1

t

de

r gesetz lic

en

h

h

QUALITÄT rdnung ro ve

DE Gebrauchsanleitung

FI Käyttöohje

GB Operating Instructions

HU Használati útmutató

FR Notice d‘emploi

PL Instrukcja użytkowania

NL Gebruiksaanwijzing

CZ Návod k použitie

ES Instrucciones de uso

RO Instructiuni de folosinta

PT Instruções de uso

BG ръководство на потребителя

IT

UA Керівництво користувача

Istruzioni d‘uso

DK Bruksanvisning

RU руководство пользователя

NO Bruksanvisning

TR Kullanım Kılavuzu

SE Instruktionsbok

GR οδηγίες χρήσης

kwas Trin se r

Entsp ri c

profiwork SalmoFix WaterTap


FISCHVERARBEITUNG

profiwork SalmoFix WaterTap

AB

2

CD

E


DE

FISCHVERARBEITUNG

HINWEISE ZU DIESER GEBRAUCHSANWEISUNG Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG FIAP profiwork SalmoFix Wasserhahn mit Brause, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich für den Betrieb als Wasserhahn vorgesehen. Das Gerät ist geeignet für den Einsatz unter Einhaltung der nationalen Errichtervorschriften. NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren von diesem Gerät für Personen, sowie Sachschäden entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis. MONTAGE UND AUFSTELLEN Bitte beachten Sie folgende Dinge vor der Montage: VORSICHT WASSERSCHÄDEN MÖGLICH! Stellen Sie bitte vor der Montage die allgemeine Wasserzuführung ab. Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen korrekt sitzen. Ausschließlich geeignet zur Verwendung in Räumen mit einer Temperatur über 0°, bei Frostgefahr muss die Wasserzufuhr unterbrochen und die Armatur entleert werden. Vor der ersten Nutzung und nach längerer Nutzungspause, sollte zunächst eine größere Wassermenge durchlaufen, bevor Trinkwasser entnommen wird. BEI MONTAGE BEACHTEN: Bitte Anschlussschläuche nur handfest einschrauben. Verwenden Sie keine Zange oder Schraubschlüssel. REINIGUNG UND WARTUNG Für die äußerliche Reinigung ist in der Regel ein feuchtes Küchentuch ausreichend. Bei Verkalkung verwenden Sie am besten einen für Küchen- und Badarmaturen geeigneten Reiniger bzw. Entkalker. ENTSORGUNG Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Fragen Sie Ihren Fachhändler.

3


FISH PROCESSING

GB

profiwork SalmoFix WaterTap NOTES ABOUT THIS USER MANUAL Before using for the first time, please read the instructions for use and familiarize yourself with the appliance. It is essential to observe the safety instructions for correct and safe use. INTENDED USE FIAP profiwork SalmoFix Faucet with shower, hereinafter referred to as the appliance, is intended exclusively for use as a faucet. The device is suitable for use in compliance with national building regulations. IMPROPER USE Incorrect use and handling may result in personal injury or property damage to this appliance. In case of improper use, the liability on our part and the general operating permit expires. ASSEMBLY AND INSTALLATION Please note the following points before assembly: CAUTION! WATER DAMAGE POSSIBLE! Please turn off the general water supply before assembly. Make sure that all seals are seated correctly. Only suitable for use in rooms with a temperature above 0 °. In case of frost danger the water supply must be interrupted and the valve emptied. Before the first use and after a long break, a larger amount of water should first pass through before drinking the water. PLEASE NOTE: Only screw in connection hoses hand-tight. Do not use pliers or wrenches. CLEANING AND MAINTENANCE For external cleaning, a damp kitchen towel is usually sufficient. For calcification, it is best to use a cleaner or decalcifier suitable for kitchen and bathroom fittings. DISPOSAL The device must be disposed of in accordance with national regulations. Ask your dealer.

4


FR

TRANSFORMATION DU POISSON

NOTES SUR CE MANUEL D‘UTILISATION Avant la première utilisation, veuillez lire le mode d‘emploi et vous familiariser avec l‘appareil. Il est essentiel de respecter les consignes de sécurité pour une utilisation correcte et sûre. USAGE PRÉVU Le robinet SalmoFix avec douche FIAP profiwork, ci-après appelé «appareil», est exclusivement destiné à être utilisé comme robinet. L‘appareil est adapté à une utilisation conforme aux réglementations de construction nationales. MAUVAISE UTILISATION Une utilisation et une manipulation incorrectes peuvent provoquer des blessures ou des dommages matériels à cet équipement. En cas d‘utilisation non conforme, la responsabilité de notre part et le permis d‘exploitation générale expirent. MONTAGE ET INSTALLATION Veuillez noter les points suivants avant de monter: ATTENTION DÉGÂTS D‘EAU POSSIBLES! Veuillez couper l‘alimentation générale en eau avant le montage. Assurez-vous que tous les joints sont correctement installés. Utilisable uniquement dans des locaux où la température est supérieure à 0 °. En cas de risque de gel, l‘alimentation en eau doit être interrompue et la vanne vidée. Avant la première utilisation et après une longue période d’utilisation, une plus grande quantité d’eau doit d’abord passer avant que l’eau potable ne soit retirée. VEUILLEZ NOTER LORS DU MONTAGE: Ne vissez que les tuyaux de raccordement à la main, ne pas utiliser de pince ou de clé. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour le nettoyage externe, une serviette de cuisine humide est généralement suffisante. Pour la calcification, il est préférable d‘utiliser un nettoyant ou un décalcifiant adapté aux appareils de cuisine et de salle de bain. DISPOSITION L‘appareil doit être éliminé conformément aux réglementations nationales. Demandez à votre revendeur.

5


VISVERWERKING

NL

profiwork SalmoFix WaterTap OPMERKINGEN OVER DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees voor het eerste gebruik de gebruiksaanwijzing en maak uzelf vertrouwd met het apparaat. Het is essentieel om de veiligheidsinstructies voor correct en veilig gebruik in acht te nemen. BEOOGD GEBRUIK FIAP profiwork SalmoFix-kraan met douche, hierna het apparaat genoemd, is uitsluitend bedoeld voor gebruik als een kraan. Het apparaat is geschikt voor gebruik in overeenstemming met nationale bouwvoorschriften. ONEIGENLIJK GEBRUIK Onjuist gebruik en gebruik kunnen leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade aan deze apparatuur. In het geval van oneigenlijk gebruik, vervalt de aansprakelijkheid van onze kant en de algemene exploitatievergunning. MONTAGE EN INSTALLATIE Let op de volgende dingen vóór de montage: VOORZICHTIG WATERSCHADE MOGELIJK! Schakel alstublieft de algemene watertoevoer uit vóór de montage. Zorg ervoor dat alle afdichtingen correct zijn geplaatst. Alleen geschikt voor gebruik in ruimtes met een temperatuur van meer dan 0 °, in geval van gevaar voor bevriezing moet de watertoevoer worden onderbroken en de klep worden geleegd. Vóór het eerste gebruik en na een lange pauze in gebruik, moet eerst een grotere hoeveelheid water worden doorgelaten voordat het drinkwater wordt verwijderd. LET OP BIJ MONTAGE: Schroef de verbindingsslangen alleen handvast vast. Gebruik geen tang of sleutels. REINIGING EN ONDERHOUD Voor externe reiniging is een vochtige theedoek meestal voldoende. Voor verkalking is het het beste om een reiniger of ontkalker te gebruiken die geschikt is voor keuken- en badkameraccessoires. BESCHIKKING Het apparaat moet worden opgeruimd in overeenstemming met de nationale regelgeving. Vraag uw dealer.

6


ES

PROCESAMIENTO DE PESCADO

NOTAS SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO Antes de usar por primera vez, lea las instrucciones de uso y familiarícese con el dispositivo. Es esencial observar las instrucciones de seguridad para un uso correcto y seguro. USO PREVISTO El grifo SalmoFix con ducha FIAP profiwork, en lo sucesivo denominado el aparato, está destinado exclusivamente para su uso como grifo. El dispositivo es adecuado para su uso de conformidad con las normas de construcción nacionales. USO INADECUADO El uso y manejo incorrectos pueden provocar lesiones personales o daños materiales a este equipo. En caso de uso indebido, la responsabilidad de nuestra parte y el permiso de funcionamiento general expiran. MONTAJE E INSTALACIÓN Por favor, tenga en cuenta lo siguiente antes de montar: PRECAUCIÓN DAÑOS POR AGUA POSIBLE! Por favor, apague el suministro general de agua antes de montar. Asegúrese de que todos los sellos estén asentados correctamente. Solo apto para uso en habitaciones con una temperatura superior a 0 °, en caso de peligro de heladas, el suministro de agua debe interrumpirse y la válvula debe vaciarse. Antes del primer uso y después de un largo descanso, debe pasar una mayor cantidad de agua antes de eliminar el agua potable. TENGA EN CUENTA AL MONTAR: Sólo enrosque las mangueras de conexión a mano. No utilice alicates ni llaves. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para la limpieza externa, una toalla de cocina húmeda suele ser suficiente. Para la calcificación, es mejor usar un limpiador o descalcificador adecuado para accesorios de cocina y baño. DISPOSICIÓN El dispositivo debe desecharse de acuerdo con las normativas nacionales. Pregunte a su distribuidor.

7


PROCESSAMENTO DE PESCADO

PT

profiwork SalmoFix WaterTap NOTAS SOBRE ESTE MANUAL DO USUÁRIO Antes de usar pela primeira vez, leia as instruções de uso e se familiarize com o dispositivo. É essencial observar as instruções de segurança para uso correto e seguro. USO PRETENDIDO FIAP profiwork A torneira SalmoFix com chuveiro, a seguir designada por aparelho, destina-se exclusivamente a ser utilizada como torneira. O dispositivo é adequado para uso em conformidade com os regulamentos nacionais de construção. USO INDEVIDO O uso incorreto e o manuseio podem resultar em ferimentos pessoais ou danos materiais a este equipamento. Em caso de uso indevido, a responsabilidade de nossa parte e a permissão geral de operação expiram. MONTAGEM E INSTALAÇÃO Por favor, observe as seguintes coisas antes de montar: PRECAUÇÃO DANOS CAUSADOS PELA ÁGUA! Por favor, desligue o abastecimento geral de água antes de montar. Certifique-se de que todas as vedações estejam assentadas corretamente. Adequado apenas para uso em salas com temperatura acima de 0 °, em caso de perigo de congelamento, o fornecimento de água deve ser interrompido e a válvula esvaziada. Antes do primeiro uso e após uma longa pausa no uso, uma quantidade maior de água deve passar antes que a água potável seja removida. POR FAVOR, NOTE QUANDO MONTAR: Por favor, apenas aperte as mangueiras de conexão à mão.Não use alicates ou chaves. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para limpeza externa, uma toalha de cozinha úmida é geralmente suficiente. Para calcificação, é melhor usar um produto de limpeza ou descalcificador adequado para acessórios de cozinha e casa de banho. DISPOSIÇÃO O dispositivo deve ser descartado de acordo com as regulamentações nacionais. Pergunte ao seu revendedor.

8


IT

LAVORAZIONE DEL PESCE

NOTE SU QUESTO MANUALE UTENTE Prima di utilizzare per la prima volta, leggere le istruzioni per l‘uso e familiarizzare con il dispositivo. È essenziale osservare le istruzioni di sicurezza per un uso corretto e sicuro. USO PREVISTO Profiwork FIAP Il rubinetto SalmoFix con doccia, di seguito indicato come l‘apparecchio, è destinato esclusivamente all‘utilizzo come rubinetto. Il dispositivo è adatto per l‘uso in conformità con i regolamenti edilizi nazionali. USO IMPROPRIO L‘uso e la manipolazione errati possono causare lesioni personali o danni materiali a questa apparecchiatura. In caso di uso improprio, la responsabilità da parte nostra e il permesso di funzionamento generale scadono. ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE Si prega di notare le seguenti cose prima del montaggio: ATTENZIONE POSSIBILE DANNO ALL‘ACQUA! Si prega di spegnere l‘acqua generale prima del montaggio. Assicurarsi che tutte le guarnizioni siano posizionate correttamente. Adatto solo per l‘uso in ambienti con una temperatura superiore a 0 °, in caso di pericolo di gelo l‘alimentazione idrica deve essere interrotta e la valvola svuotata. Prima del primo utilizzo e dopo una lunga pausa in uso, è necessario prima passare una maggiore quantità di acqua prima di rimuovere l‘acqua potabile. NOTA PER IL MONTAGGIO: si prega di serrare a mano i tubi di collegamento senza usare pinze o chiavi. PULIZIA E MANUTENZIONE Per la pulizia esterna, in genere è sufficiente un panno da cucina umido. Per la calcificazione, è meglio usare un detergente o decalcificatore adatto per accessori da cucina e bagno. DISPOSIZIONE Il dispositivo deve essere smaltito in conformità con le normative nazionali. Chiedi al tuo rivenditore.

9


FORARBEJDNING AF FISK

DK

profiwork SalmoFix WaterTap NOTER OM DENNE BRUGSANVISNING Læs brugsanvisningen, før du bruger den for første gang, og vær opmærksom på enheden. Det er vigtigt at overholde sikkerhedsinstruktionerne for korrekt og sikker brug. TILTÆNKT BRUG FIAP profiwork SalmoFix vandhaner med brusebad, i det følgende benævnt apparatet, er udelukkende beregnet til brug som vandhaner. Enheden er egnet til brug i overensstemmelse med de nationale bygningsbestemmelser. FORKERT BRUG Forkert brug og håndtering kan medføre personskade eller skade på dette udstyr. I tilfælde af ukorrekt brug udløber ansvaret fra vores side og den generelle driftstilladelse. MONTERING OG INSTALLATION Vær opmærksom på følgende ting inden montering: FORSIGTIG VANDSKADE MULIG! Slå den generelle vandforsyning af, før montering. Sørg for, at alle tætninger sidder korrekt. Kun egnet til brug i lokaler med en temperatur over 0 °. I tilfælde af frostrisiko skal vandforsyningen afbrydes og ventilen tømmes. Før første brug og efter en lang brud i brug, skal en større mængde vand først passere før drikkevand fjernes. VÆR OPMÆRKSOM PÅ VED MONTERING: Skru kun forbindelsesslangerne fast i hånden. Brug ikke tang eller nøgler. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Til ekstern rengøring er et fugtigt køkkenhåndklæde normalt tilstrækkeligt. Til forkalkning er det bedst at bruge en rengøringsmiddel eller afkalkningsmiddel, der passer til køkken- og badeværelsesbeslag. BORTSKAFFELSE Enheden skal bortskaffes i overensstemmelse med de nationale bestemmelser. Spørg din forhandler.

10


NO

FISKEFOREDLING

MERKNADER OM DENNE BRUKERHÅNDBOKEN Før du bruker for første gang, vennligst les instruksjonene for bruk og bli kjent med enheten. Det er viktig å følge sikkerhetsinstruksjonene for korrekt og sikker bruk. TILTENKT BRUK FIAP profiwork SalmoFix kran med dusj, heretter referert til som apparatet, er beregnet utelukkende til bruk som kran. Enheten er egnet for bruk i samsvar med nasjonale byggforskrifter. FEIL BRUK Feil bruk og håndtering kan medføre personskade eller skade på dette utstyret. Ved ukorrekt bruk utløper ansvaret fra vår side og den generelle driftstillatelsen. MONTERING OG INSTALLASJON Vær oppmerksom på følgende ting før montering: FORSIKTIG VANNSKADER MULIG! Slå av den generelle vannforsyningen før montering. Pass på at alle selene sitter riktig. Kun egnet for bruk i rom med temperatur over 0 °, i tilfelle frostfare, må vannforsyningen avbrytes og ventilen tømmes. Før første bruk og etter en lang brudd i bruk, bør en større mengde vann først passere før drikkevann fjernes. VÆR OPPMERKSOM VED MONTERING: Vennligst bare skru inn tilkoblingsslangerne med håndtett. Ikke bruk tang eller nøkler. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD For ekstern rengjøring er det normalt et fuktig kjøkkenhåndkle. For kalsifisering er det best å bruke en rengjørings- eller avkalkningsmiddel egnet for kjøkken og badutstyr. AVHENDING Enheten må kastes i samsvar med nasjonale forskrifter. Spør forhandleren din.

11


FISKFÖRÄDLING

SE

profiwork SalmoFix WaterTap ANTECKNINGAR OM DEN HÄR ANVÄNDARHANDBOKEN Innan du använder den första gången, läs användaranvisningarna och bekanta dig med enheten. Det är viktigt att följa säkerhetsanvisningarna för korrekt och säker användning. AVSEDD ANVÄNDNING FIAP profiwork SalmoFix kran med dusch, nedan kallad apparaten, är endast avsedd att användas som kran. Enheten är lämplig för användning i enlighet med nationella byggregler. FELAKTIG ANVÄNDNING Felaktig användning och hantering kan leda till personskador eller egendomsskador på denna utrustning. Vid felaktig användning upphör ansvaret från vår sida och det allmänna driftstillståndet. MONTERING OCH INSTALLATION Observera följande saker innan montering: VARNING VATTENSKADOR ÄR MÖJLIGA! Stäng av den allmänna vattenförsörjningen innan montering. Se till att alla tätningar sitter ordentligt. Endast lämplig för användning i rum med temperatur över 0 °, i händelse av frostskada, måste vattenförsörjningen avbrytas och ventilen töms. Före första användningen och efter en lång paus i bruk, bör en större mängd vatten först passera innan dricksvatten avlägsnas. Observera vid montering: Skruva endast in slangarna i handtagen. Använd inte tänger eller skiftnycklar. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL För extern rengöring är det normalt en fuktig kökshandduk. För förkalkning är det bäst att använda en rengöringsmedel eller avkalkare lämplig för kök och badrumsinredning. BORTSKAFFANDE Anordningen måste kasseras i enlighet med nationella bestämmelser. Fråga din återförsäljare.

12


FI

KALAN JALOSTUS

HUOMAUTUKSIA TÄSTÄ KÄYTTÖOPPAASTA Ennen kuin käytät ensimmäistä kertaa, lue käyttöohjeet ja tutustu laitteeseen. On välttämätöntä noudattaa turvallista käyttöä koskevia turvallisuusohjeita. KÄYTTÖTARKOITUS FIAP-ammattitaito SalmoFix-suihkuhana, jäljempänä ‚laite‘, on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan hanana. Laite soveltuu käytettäväksi kansallisten rakennusmääräysten mukaisesti. VIRHEELLINEN KÄYTTÖ Väärä käyttö ja käsittely voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai vahinkoja laitteelle. Jos käyttö on virheellinen, vastuu ja yleinen käyttölupa päättyvät. ASENNUS JA ASENNUS Huomioi seuraavat asiat ennen asennusta: VAROITUS VESI VAHINGOITTUU! Ota yleinen vesihuolto pois päältä ennen asennusta. Varmista, että kaikki tiivisteet ovat oikein paikallaan. Soveltuu käytettäväksi vain tiloissa, joiden lämpötila on yli 0 °, jäätymisvaarassa veden syöttö on keskeytettävä ja venttiili tyhjennettävä. Ennen ensimmäistä käyttökertaa ja pitkän käyttökerran jälkeen suuremmalla määrällä vettä tulisi ensin kulkea ennen juomaveden poistamista. KIINNITÄ KIINNITETTYNÄ: Kiinnitä vain liitosletkut käsin tiiviisti, älä käytä pihdit tai avaimet. PUHDISTUS JA HUOLTO Ulkoiseen puhdistukseen riittää yleensä kostea keittiöpyyhe. Kalkkiutumiseen on parasta käyttää keittiön ja kylpyhuoneen varusteisiin soveltuvaa puhdistusainetta. HÄVITTÄMINEN Laite on hävitettävä kansallisten määräysten mukaisesti. Kysy jälleenmyyjältä.

13


HALFELDOLGOZÁS

HU

profiwork SalmoFix WaterTap MEGJEGYZÉSEK A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓHOZ Az első használat előtt olvassa el a használati utasítást és ismerkedjen meg a készülékkel. Elengedhetetlen a helyes és biztonságos használatra vonatkozó biztonsági előírások betartása. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT FIAP profiwork A SalmoFix zuhanyzós csaptelep (a továbbiakban: a készülék) kizárólag csaptelepre szolgál. A készülék a nemzeti építési előírásoknak megfelelően használható. NEM MEGFELELŐ HASZNÁLAT A helytelen használat és a kezelés személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat a berendezésben. Nem megfelelő használat esetén a felelősség és az általános működési engedély lejár. SZERELÉS ÉS SZERELÉS Kérjük, a szerelés előtt vegye figyelembe a következő dolgokat: VIGYÁZAT! A szerelés előtt kapcsolja ki az általános vízellátást. Győződjön meg róla, hogy az összes tömítés helyesen van elhelyezve. Csak 0 ° C feletti hőmérsékletű helyiségekben használható, fagyveszély esetén a vízellátást meg kell szakítani és a szelepet ki kell üríteni. Az első használat előtt és egy hosszú használat után nagyobb mennyiségű vizet kell először átmenni az ivóvíz eltávolítása előtt. FELSZERELÉSKOR VEGYE FIGYELEMBE: Csak csavarja be a csatlakozó tömlőket kézzel, ne használjon fogót vagy villáskulcsot. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Külső tisztításhoz általában elegendő nedves konyharuha. A kalcifikációhoz a legjobb, ha a konyhai és fürdőszobai szerelvényekhez használható tisztító- vagy dekalciálószert használunk. ARTALMATLANÍTÁSA A készüléket a nemzeti előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Kérdezze meg a forgalmazót.

14


PL

PRZETWÓRSTWO RYB

UWAGI DOTYCZĄCE TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Przed pierwszym użyciem przeczytaj instrukcję użytkowania i zapoznaj się z urządzeniem. Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dotyczących prawidłowego i bezpiecznego użytkowania. PRZEZNACZENIE FIAP profiwork Bateria SalmoFix z prysznicem, zwana dalej urządzeniem, jest przeznaczona wyłącznie do użycia jako kran. Urządzenie nadaje się do użytku zgodnie z krajowymi przepisami budowlanymi. NIEWŁAŚCIWE UŻYCIE Niewłaściwe użytkowanie i obsługa może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu. W przypadku niewłaściwego użytkowania wygasa odpowiedzialność z naszej strony i ogólne zezwolenie na użytkowanie. MONTAŻ I INSTALACJA Przed montażem należy pamiętać o następujących kwestiach: OSTROŻNIE MOŻLIWE USZKODZENIA! Proszę wyłączyć ogólne zasilanie wodą przed montażem. Upewnij się, że wszystkie uszczelki są prawidłowo osadzone. Nadaje się tylko do stosowania w pomieszczeniach o temperaturze powyżej 0 °, w przypadku niebezpieczeństwa mrozu należy przerwać dopływ wody i opróżnić zawór. Przed pierwszym użyciem i po dłuższej przerwie w użyciu należy najpierw przedostać się większą ilością wody przed usunięciem wody pitnej. UWAGA PODCZAS MONTAŻU: Proszę wkręcać tylko węże przyłączeniowe ręcznie, nie używać szczypiec ani kluczy. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Do czyszczenia zewnętrznego zazwyczaj wystarczy wilgotny ręcznik kuchenny. W celu zwapnienia najlepiej zastosować środek czyszczący lub odkamieniacz odpowiedni do wyposażenia kuchni i łazienki. SPRZEDAŻ Urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami krajowymi. Zapytaj swojego dealera.

15


ZPRACOVÁNÍ RYB

profiwork SalmoFix WaterTap POZNÁMKY K TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČCE Před prvním použitím si přečtěte návod k použití a seznamte se s přístrojem. Je nutné dodržovat bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Kohoutková sprcha FIAP se sprchou, dále jen „spotřebič“, je určena výhradně k použití jako baterie. Přístroj je vhodný pro použití v souladu s národními stavebními předpisy. NESPRÁVNÉ POUŽITÍ Nesprávné použití a zacházení mohou mít za následek zranění osob nebo poškození tohoto zařízení. V případě nesprávného použití vyprší platnost odpovědnosti z naší strany a obecného povolení k provozu. MONTÁŽ A INSTALACE Před montáží si prosím všimněte následujících věcí: UPOZORNĚNÍ JE MOŽNÉ POŠKOZENÍ VODOU! Před montáží vypněte obecný přívod vody. Ujistěte se, že všechna těsnění jsou správně uložena. Pouze pro použití v místnostech s teplotou nad 0 °, v případě nebezpečí mrazu musí být přerušen přívod vody a vypouštěn ventil. Před prvním použitím a po dlouhém přerušení použití by mělo nejprve projít větší množství vody, než se odstraní pitná voda. Při montáži dbejte prosím pozorně na to, že připojovací hadice pouze zašroubujte. Nepoužívejte kleště nebo klíče. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pro externí čištění obvykle postačuje vlhká kuchyňská utěrka. Pro kalcifikaci je nejlepší použít čistící nebo odvápňovací prostředek vhodný pro kuchyňské a koupelnové kování. LIKVIDACE Zařízení musí být zlikvidováno v souladu s národními předpisy. Zeptejte se svého prodejce.

16

CZ


RO

PRELUCRAREA PEȘTILOR

NOTE PRIVIND ACEST MANUAL DE UTILIZARE Înainte de a utiliza pentru prima dată, citiți instrucțiunile de utilizare și familiarizați-vă cu aparatul. Este esențial să se respecte instrucțiunile de siguranță pentru utilizarea corectă și sigură. DESTINAȚIA UTILIZĂRII Dulapul FMAP Profiwork SalmoFix cu duș, denumit în continuare aparatul, este destinat exclusiv utilizării ca robinet. Dispozitivul este adecvat pentru utilizarea în conformitate cu reglementările naționale privind construcțiile. UTILIZAREA NECORESPUNZĂTOARE Folosirea și manipularea incorectă pot provoca vătămări corporale sau pagube materiale la acest echipament. În caz de utilizare necorespunzătoare, răspunderea din partea noastră și permisul general de exploatare expiră. MONTAJ ȘI INSTALARE Rețineți următoarele lucruri înainte de montare: ATENȚIE ESTE POSIBILĂ DETERIORAREA APEI! Înainte de a monta, opriți alimentarea generală cu apă. Asigurați-vă că toate sigiliile sunt așezate corect. Numai pentru utilizarea în încăperi cu o temperatură mai mare de 0 °, în caz de pericol de îngheț, alimentarea cu apă trebuie să fie întreruptă și supapa să fie golită. Înainte de prima utilizare și după o întrerupere îndelungată de utilizare, trebuie mai întâi să treacă o cantitate mai mare de apă înainte ca apa de băut să fie îndepărtată. Vă rugăm să țineți cont de montaj: vă rugăm să înșurubați furtunurile de conectare numai cu mâna. Nu folosiți clești sau chei. CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA Pentru curățarea externă, un prosop de bucătărie umed este de obicei suficient. Pentru calcificare, cel mai bine este să folosiți un detergent sau un decalcifier adecvat pentru bucătării și accesorii de baie. DISPOZIȚIE Dispozitivul trebuie eliminat în conformitate cu reglementările naționale. Adresați-vă vânzătorului.

17


ПРЕРАБОТКА НА РИБА

profiwork SalmoFix WaterTap БЕЛЕЖКИ ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Преди да използвате за първи път, моля, прочетете инструкциите за употреба и се запознайте с устройството. Важно е да спазвате инструкциите за безопасност за правилна и безопасна употреба. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ FIAP profiwork Смесител SalmoFix с душ, наричан по-нататък уредът, е предназначен изключително за употреба като кран. Устройството е подходящо за използване в съответствие с националните строителни разпоредби. НЕПРАВИЛНА УПОТРЕБА Неправилната употреба и манипулиране могат да доведат до нараняване или имуществени щети на това оборудване. В случай на неправилна употреба, отговорността от наша страна и общото разрешително за експлоатация изтичат. МОНТАЖ И МОНТАЖ Моля, обърнете внимание на следните неща преди монтирането: ВНИМАНИЕ УВРЕЖДАНЕТО НА ВОДАТА Е ВЪЗМОЖНО! Моля, изключете общото водоснабдяване преди монтаж. Уверете се, че всички уплътнения са поставени правилно. Подходящ за използване само в помещения с температура над 0 °, в случай на опасност от замръзване водоснабдяването трябва да се прекъсне и вентилът да се изпразни. Преди първата употреба и след дълга пауза, първо трябва да премине по-голямо количество вода, преди да се отстрани питейната вода. Моля, обърнете внимание, когато монтирате: Моля, завинтвайте съединителните маркучи само ръчно и не използвайте клещи или ключове. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА За външно почистване обикновено е достатъчна влажна кухненска кърпа. За калциране най-добре е да използвате почистващ препарат или декальцинатор, подходящ за обзавеждане на кухня и баня. ИЗХВЪРЛЯНЕ Устройството трябва да се изхвърли в съответствие с националните разпоредби. Попитайте вашия дилър. Belezhki za tova rŭkovodstvo za potrebitelya Predi da izpolzvate za pŭrvi pŭt, molya, prochetete instruktsiite za upotreba i se zapoznaĭte s ustroĭstvoto. Vazhno e da spazvate instruktsiite za bezopasnost za pravilna i bezopasna upotreba.

18

BG


UA

PRELUCRAREA PEȘTILOR

ПРИМІТКИ ЩОДО ЦЬОГО ПОСІБНИКА КОРИСТУВАЧА Перед першим використанням, будь ласка, ознайомтеся з інструкцією з експлуатації та ознайомтеся з пристроєм. Для правильного та безпечного використання необхідно дотримуватися інструкцій з техніки безпеки. ПРИЗНАЧЕННЯ Змішувач FIAP profiwork Змішувач SalmoFix з душем, надалі - прилад, призначений виключно для використання в якості змішувача. Пристрій підходить для використання відповідно до національних будівельних правил. НЕПРАВИЛЬНЕ ВИКОРИСТАННЯ Неправильне використання та поводження з пристроєм можуть призвести до травмування або пошкодження майна. У випадку неправильного використання, відповідальність з нашого боку та загальний дозвіл на експлуатацію закінчується. ЗБІРКА ТА МОНТАЖ Перед монтажем зверніть увагу на наступні речі: УВАГА! МОЖЛИВЕ ПОШКОДЖЕННЯ ВОДОЮ! Будь ласка, вимкніть загальне водопостачання перед монтажем. Переконайтеся, що всі ущільнення встановлені правильно. Придатний тільки для використання в приміщеннях з температурою вище 0 °, у разі небезпеки морозу подача води повинна бути перервана, а клапан спорожнений. Перед першим використанням і після довгої перерви у використанні спочатку необхідно пройти більшу кількість води, перш ніж питна вода буде видалена. Зверніть увагу, що при монтажі: Приєднуйте шланги тільки вручну, не використовуйте плоскогубці або ключі. ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Для зовнішнього очищення достатньо вологого кухонного рушника. Для кальцифікації найкраще використовувати очисник або декальцинатор, придатний для кухонного та сантехнічного обладнання. ВИДАЛЕННЯ Пристрій слід утилізувати відповідно до національних правил. Запитайте у свого дилера.

19


ОБРАБОТКА РЫБЫ

profiwork SalmoFix WaterTap ПРИМЕЧАНИЯ К ЭТОМУ РУКОВОДСТВУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Перед первым использованием ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и ознакомьтесь с устройством. Для правильного и безопасного использования необходимо соблюдать инструкции по технике безопасности. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ FIAP profiwork Смеситель SalmoFix с душем, именуемый в дальнейшем прибором, предназначен исключительно для использования в качестве смесителя. Устройство подходит для использования в соответствии с национальными строительными нормами. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Неправильное использование и обращение могут привести к травме или повреждению оборудования. В случае неправильного использования ответственность с нашей стороны и общее разрешение на эксплуатацию прекращаются. Сборка и установка Пожалуйста, обратите внимание на следующие вещи перед монтажом: ОСТОРОЖНО! ВОЗМОЖНО ПОВРЕЖДЕНИЕ ВОДОЙ! Пожалуйста, отключите общее водоснабжение перед монтажом. Убедитесь, что все уплотнения установлены правильно. Подходит только для использования в помещениях с температурой выше 0 °, в случае опасности замерзания подача воды должна быть прервана, а клапан опорожнен. Перед первым использованием и после длительного перерыва в работе должно пройти большее количество воды, прежде чем питьевая вода будет удалена. Пожалуйста, обратите внимание при монтаже: Пожалуйста, вкручивайте соединительные шланги только вручную. Не используйте плоскогубцы или гаечные ключи. ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Для внешней очистки обычно достаточно влажного кухонного полотенца. Для кальцификации лучше всего использовать очиститель или средство для удаления накипи, подходящее для кухонных и ванных комнат. УДАЛЕНИЕ Устройство следует утилизировать в соответствии с национальными правилами. Спросите своего дилера.

20

RU


TR

BALIK İŞLEME

BU KULLANIM KILAVUZUYLA ILGILI NOTLAR İlk kullanımdan önce, lütfen kullanım talimatlarını okuyun ve cihaza aşina olun. Doğru ve güvenli kullanım için güvenlik talimatlarına uymak esastır. KULLANIM AMACI FIAP profiwork Bundan sonra cihaz olarak anılacak olan duşlu SalmoFix musluk, yalnızca musluk olarak kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Cihaz, ulusal bina düzenlemelerine uygun olarak kullanıma uygundur. YANLIŞ KULLANIM Yanlış kullanım ve kullanım kişisel yaralanmalara veya bu ekipmanın maddi hasar görmesine neden olabilir. Yanlış kullanım durumunda, tarafımızdaki sorumluluk ve genel işletme izni sona erer. MONTAJ VE KURULUM Lütfen montajdan önce aşağıdakilere dikkat edin: DIKKAT SU HASARI MÜMKÜN! Lütfen montajdan önce genel su beslemesini kapatın. Tüm contaların doğru oturduğundan emin olun. Sadece 0 ° C‘nin üzerindeki sıcaklıktaki odalarda kullanım için uygun, donma tehlikesi durumunda su beslemesi kesilmeli ve valf boşaltılmalıdır. İlk kullanımdan önce ve uzun bir kullanım süresinden sonra, içme suyu alınmadan önce büyük miktarda su geçmelidir. Lütfen montaj yaparken dikkat ediniz: Lütfen sadece bağlantı hortumlarını elinizle sıkınız, pense veya anahtar kullanmayınız. TEMIZLIK VE BAKIM Dış temizlik için nemli bir mutfak havlusu genellikle yeterlidir. Kireçlenme için mutfak ve banyo donanımlarına uygun bir temizleyici veya kireç çözücü kullanmak en iyisidir. YOK ETME Cihaz, ulusal düzenlemelere uygun olarak atılmalıdır. Satıcınıza sorun.

21


ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΑΛΙΕΙΑΣ

GR

profiwork SalmoFix WaterTap ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΑΥΤΌ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και εξοικειωθείτε με τη συσκευή. Είναι σημαντικό να τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας για σωστή και ασφαλή χρήση. ΠΡΟΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΉΣΗ Η βρύση SalmoFix με ντους, η οποία στη συνέχεια αναφέρεται ως συσκευή, προορίζεται αποκλειστικά για χρήση ως βρύση. Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση σύμφωνα με τους εθνικούς οικοδομικούς κανονισμούς. ΑΚΑΤΆΛΛΗΛΗ ΧΡΉΣΗ Η εσφαλμένη χρήση και χειρισμός μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή υλική ζημιά σε αυτόν τον εξοπλισμό. Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης, λήγει η ευθύνη εκ μέρους μας και η γενική άδεια λειτουργίας. Συναρμολόγηση και εγκατάσταση Λάβετε υπόψη σας τα εξής: ΠΡΟΣΟΧΉ Η ΖΗΜΙΆ ΣΤΟ ΝΕΡΌ ΕΊΝΑΙ ΔΥΝΑΤΉ! Απενεργοποιήστε τη γενική παροχή νερού πριν από τη συναρμολόγηση. Βεβαιωθείτε ότι όλες οι σφραγίδες είναι σωστά τοποθετημένες. Κατάλληλο για χρήση σε χώρους με θερμοκρασία άνω του 0 °, σε περίπτωση κινδύνου παγετού, η παροχή νερού πρέπει να διακοπεί και η βαλβίδα να αδειάσει. Πριν από την πρώτη χρήση και μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα διακοπής χρήσης, πρέπει πρώτα να περάσει μια μεγαλύτερη ποσότητα νερού προτού αφαιρεθεί το πόσιμο νερό. Λάβετε υπόψη σας κατά τη συναρμολόγηση: Βιδώστε μόνο τους εύκαμπτους σωλήνες σύνδεσης. Μην χρησιμοποιείτε πένσες ή κλειδιά. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Για τον εξωτερικό καθαρισμό, συνήθως είναι αρκετή μια υγρή πετσέτα κουζίνας. Για την ασβεστοποίηση, είναι καλύτερο να χρησιμοποιήσετε ένα καθαριστικό ή decalcifier κατάλληλο για κουζίνα και μπάνιο. ΔΙΆΘΕΣΗ Η συσκευή πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς. Ρωτήστε τον έμπορο σας.

22


NOTES

23


FIAP GmbH Jakob - Oswald - Str. 16 92289 Ursensollen GERMANY +49 9628 9213-0 info@fiap.de www.fiap.com

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.