2 DOK#1 on th e same wave length It may be on ly the thir tion in d
event, but Aalborg. Wi it’s practi an integral th its Desi cally alread gn and recurrin Crafts Fest onto the wo y a tradig element&in rld. al, DOK#1 ha Aalborg’siv s become endeavours to look out The square at Toldbod Plad of Aalborgh s, th us e beautiful ol thy surround Slot and the at d buildings, tractive ne ings for DO unique iden the castle w waterfro K#1. As with tity, yet in nt all prov DO K# 1, combination ide worthey each ha they make up ve their ow During the n a beautifu pe l ri whole. od 3-4 Sept part of the em be r fe 2010, DOK#1 stive theme, subtitle “O will once ag ‘Aalborg in n the same right from ain Red’, which wavelength ke up its beginnin ”, this yearma wh ic h in gs. has the deed charac terises DO K#1 The exhibito rs all have to many diffe th ei r ow re n unique desi visitors. Du nt age groups, gns. and they su ring this ye as Shanghai rprise andThese designs appeal ar ’s fe an st delight the ival, part ly with Aalb d Switzerland wi many ll be attend icipants from as org’s brandi far afield ing – thus ng slogan: tying in pe “Aalborg Se rfectize the Worl This year we d”. ’re sure th the weather. at it’ll be DO K#1 ce third time bitors, the lucky with dogged anrtainly deserves it driving forc respect to , in partic hardworking es behinddAa ul in st ig at lborg’s fest ors of thear all the exhiproject and ive design Let’s hope & crafts fa the that 2010 is ir. and the weat the year in he r all come to ich DOK# great event. gether towh Aalborg’s ci provide a1, ty centre really See you at Toldbod Plad s and Aalbor g’s new wate rfront. Managing Di rector Anni G. Walt her UTZON CENTER A/S
3 DOK#1 på bølgelængde Kun tredje gang og alligevel næsten en tradition i Aalborg. DOK#1 er med deres design- og kunsthåndværkermarked blevet en integreret og tilbagevendende del af det udadvendte Aalborg. Toldbod Plads, de smukke gamle bygninger, Aalborghus Slot og den flotte nye havnefront omkredser alle DOK#1 på værdig vis. Som DOK#1 er de hver deres egen, og sammen udgør de en smuk helhed. DOK#1 er i dagene 3.-4. september 2010 igen en del af Aalborg i Rødt, der i år har undertitlen: ”På bølgelænge”, hvad DOK#1 har været fra den første dag: Udstillerne har deres egne unikke designs. De taler til mange forskellige aldersklasser, og de overrasker, fornøjer og glæder de mange besøgende. Under dette års marked kommer der også deltagere helt fra Shanghai og Schweiz - hvilket fornemt matcher Aalborgs branding: Aalborg - Vild med Verden Tredje gang må være lykkens gang rent vejrmæssigt. Det fortjener DOK#1: Alle udstillere, de vedholdende/stædige og hårdtarbejdende initiativtagere og gode kræfter bag Aalborgs festlige design -og kunsthåndværkermarked. Må 2010 blive året, hvor DOK#1, Aalborgs midtby og vejret spiller sammen på fornemmeste vis. På gensyn på Toldbod Plads og Aalborgs nye havnefront.
Adm. di rektør Anni G. UTZON C Walther ENTER A /S
4 KREDITERINGER/CREDITS: Censurgruppe 2010/Jury: Nina Hobolth – KUNSTEN Kent Wolfsen – Galerie Wolfsen Laila Stenderup – Keramiker Tekst og PR/Text and PR Lene Høg www.adhockommunikation.dk Oversættelse/translation: Michael Charnock www.com-mat.dk DOK#1 fotograf/Photographer: Frederikke Brostrup www.frederikkebrostrup.dk Grafisk design/Graphic design: Fiels & Ko www.fiels.dk Projektledere/Project managers: Lone Hagedorn – T: +45 4055 8184 Linda Leifs – T: +45 2521 9919 DOK#1 sekretariatet/Secretariat: DREAMHOUSE Kellerup Torv 9000 Aalborg Denmark info@dok1.dk www.dok1.dk
Mere end marked
More than just a market
DOK#1 Toldsbodsmarkedet finder sted for tredje år i træk, og det er vi stolte over. Stolte over at kunne præsentere mere end 50 udvalgte kunsthåndværkere og designere, og stolte over, at DOK#1 Toldbodsmarkedet er meget mere end marked – også udstillinger, events og inspiration. Alt sammen med det formål at vise nye vinkler på design.
DOK#1 Design & Crafts Festival is taking place for the third year in a row, a fact of which we’re immensely proud. We’re proud of being able to present more than 50 specially selected artists and designers and proud that DOK#1 Design & Crafts Festival is much more than just a market – it also features exhibitions, events and inspiration, all of which are intended to put a new angle on design.
I år byder vi på DesignSpot: En særudstilling med den tysk-schweiziske kunstnergruppe cooperation// STANDARD, som overrasker med nytænkende materialebrug og udformning i deres brugskunst og interiør. cooperation// STANDARD både udstiller og udfordrer med deres event under markedet. Og så udnytter vi vores beliggenhed på Toldbod Plads til at inddrage det smukke springvand i en installation, inspireret af årets tema ”På bølgelængde”. Samme tema har inspireret fotograf Frederikke Brostrup og stylist Gitte Lacarriere til fotoprojektet ”Nye vinkler i vandkanten”. Vel mødt på marked med mere! Linda Leifs & Lone Hagedorn, Initiativtagere til DOK#1
This year we’ll be hosting designSpot: A special exhibition featuring the GermanSwiss art and design group cooperation// STANDARD, which presents surprises with innovative use of materials and design in their applied art and interior design. cooperation//STANDARD will be exhibiting and challenging preconceptions with its event during the festival. In addition, we’ll be exploiting our location at the square of Toldbod Plads to incorporate the attractive fountain complex into an installation inspired by this year’s theme, “On the same wavelength”. The same theme has provided inspiration for photographer Frederikke Brostrup’s and stylist Gitte Lacarriere’s photographic project, “New angles at the water’s edge”. Welcome to more than just a market!
Linda Leifs & Lone Hagedorn, Principal organisers of DOK#1
5
ALT OM AALBORG PÅ NETTET
7
INDHOLD/CONTENT 3
DOK#1 på bølgelængde/ DOK#1 on the same wavelength
3
8
Mere end marked/ More than just a market
4
10 DOK#1-design
2010
12 Keramik
på bølgelængde/ Ceramics on the same wavelength
9 10
24 DesignSpot
15
Udstillere/Exhibitors
23
28 AALBORG
- city guide
Nye vinkler i vandkanten/ new angle...
92 A
93 106
skipperlabskovs
Skipperlabskovs er en egnsret fra Nordtyskland, som oprindeligt var en sømandsret. Det er en betegnelse for kogt eller stegt kød, skåret i terninger, brunet med løg, overhældt med suppe og kogt med mosede kartofler og krydderier. Ordet kendes også i tysk labskaus og engelsk lobscou(r)se, der betyder måltid for stærke, og det er netop hvad vi serverer på Mundgott.
KR. 98,Serveres specielt til dok#1 fredag og lørdag - både til frokost og aften.
9
DOK#1-design 2010 Kvinden bag årets DOK#1-design er keramiker Mette Maya Gregersen, som også har lavet den smukke skulptur på dette katalogs forside. Mette har netop fået bronzemedalje ved Kunsthåndværkerprisen af 1897, der hvert år overækkes under overværelse af Dronning Margrethe, samt modtaget et legat fra Annie og Otte Johs Detlefs Almennytige Fond, udpeget af Bjørn Nørgaard. Mette fortæller om sit arbejde: “Min keramik er konstant under forandring og udvikling i takt med, at jeg vokser, elsker og mister.
“Det eneste faste holdepunkt er bølgen, der symboliserer den evige bevægelse, som vi alle er en del af.” Bølgen er også min måde at forene modstridende energier og interesser på. Det er en spændende, hård, smertefuld og ind i mellem helt konkret rejse.”
Mini waves
DA: Mette Maya Gregersens DOK#1-design er inspireret af temaet ”På bølgelængde”. Disse ”mini waves” er udført i meget begrænset antal og vil kun kunne købes i forbindelse med DOK#1-marked. ENG: Mette Maya Gregersen’s DOK#1 design is inspired by the “On the same wavelength” theme. These “mini waves” are produced in strictly limited numbers and will only be available in conjunction with the DOK#1 design & crafts festival.
Kunstinstallation:
Keramik på bølgelængde Temaet ”På bølgelængde” har inspireret DOK#1 til en særudstilling med keramik. For temaet falder rigtig godt i tråd med markedets beliggenhed og DOK#1s ønske om at inddrage rummets arkitektur.
Det er tredje gang, DOK#1 finder sted på Toldbod Plads – og denne placering i byen er initiativtagerene lykkelige for af flere grunde: Den er central på havnefronten, stedet egner sig godt til et marked, og så er de bare begejstrede for det spektakulære springvand midt på pladsen.
Vi inddrog allerede springvandet sidste år til blomsterkunstner Jonas Jensens fine udstilling, og i år er det jo helt oplagt, at gøre noget tilsvarende med temaet ”På bølgelængde”. En hel flåde i springvandet Aalborg i Rødt har valgt årets tema, fordi beliggenheden ved
11
I 2009 bad DOK#1 blomsterkunstner Jonas Jensen om at udsmykke springvandet. Det resulterede i en række smukke blomsteropsatser af dunhammere, strå og andre naturlige materialer, der fremhævede springvandets rå granit på smukkeste vis.
fjorden historisk set har haft stor betydning for byens udvikling. Og ombygningen af havnefronten viser, at nærheden til vandet igen er blevet vigtig for aalborgenserne. Lone Hagedorn siger om DOK#1s fortolkning af temaet: ”Vi vil gerne udnytte springvandets livgivende kraft til at fremhæve kunsthåndværket og samtidig vise kontrasten mellem materialerne. Derfor har vi inviteret 16 nordjyske keramikere til at lave en udstilling, der inddrager rummets arkitektur på Toldbod Plads – springvand, flisebelægning m.v. Keramikerne har ladet sig inspirere af temaet ”På bølgelængde” og hver - modsat side: Sørøverskib Louise Lange, Aalborg, bidrag til keramikflåden
især har skabt et skib, en båd eller en bølge. Skibene er fra 60 cm i længden, og hvert skib hviler på et særligt jernskelet, så det kan placeres ovenpå en stråle i springvandet. Resultatet bliver en hel flåde, båret oppe af springvandets stråler.” Et flot vue DOK#1 regner med, at flåden i springvandets stråler vil tiltrække sig behørig opmærksomhed.
Ustillingen Keramik på bølgelængde afsløres, når DOK#1 2010 officielt åbner fredag den 3. september kl. 14.30. DOK#1 Toldbodsmarkedet og Kulturnatten åbner i fælleskab med: - Afsløring af springvandsudstil- lingen ”Keramik på bølgelængde” - Musik af blæsere fra Aalborg Symfoniorkester og Nordkraft Big Band - Taler og prisuddeling for ”Årets DOK#1-design” og ”Årets bedste DOK#1-håndværk” Gå ikke glip af den festlige og farverige åbning med taler, uddeling af priser, musik og overraskelser!
De deltagende kunstnere er: Catherine Collart Else Rasmussen Gitte Kalstrup Helle Bovbjerg ”Vi vil gerne give et flot vue ud overspringvandet, når markedets gæster kommer gående oppe fra byen. Kæmpeinstallationen, som kun kan ses i disse 2 dage, giver en ny oplevelse af både springvandet og keramikken.“
Irene Frøsig Laila Stenderup Lena Brammer Louise Lange Louise Maagaard
Art installation:
“Ceramic art on a wavelength”
Mette Gregersen
– major fountain exhibition at Toldbod Plads
Mogens Falkenberg
Experience a unique exhibition of ceramic art in the fountain on the square at Toldbod Plads. 16 ceramic artists from North Jutland have each designed their own boat/ship/ wave to construct an installation reflecting “On the same wavelength” as a theme.
“afloat” by the jets of the fountain. An attractive way of applying focus to the unique fountain – and a new angle on one-off works of ceramic art.
Rikke Barlebo
The installation will be revealed when DOK#1 2010 officially opens on Friday 3rd September at 14.30.
Vibeke Gaard
Each ship is at least 60 cm in length, and the result is a complete fleet of different ships, kept
Signe Højmark Trine Bruun
Yvonne Miller
Danmarksgade 25, DK-9000 Aalborg - Tel. 98164144 info@brdr-sorensen.com - www.brdr-sorensen.com
Kalejdoskop
Kalejdoskop By Hand
Kalejdoskop
Kalejdoskop By Hand
Hos Kalejdoskop brænder vi for stilsikker indretning og smukt, nyskabende og farverigt design, og har stor erfaring med alle former for indretning. I vores KIDS-afdeling har vi sjove, finurlige og anderledes designgaver til børn.
Møllegade 8 9000 Aalborg Tlf. 86 17 28 37 www.k-indretning.dk
Kalejdoskop By Hand er en hyggelig specialforretning, der forhandler keramik, smykker og mindre designmøbler. Derudover har vi et stort udvalg af øreringe, armbånd, ringe og halskæder fra forskellige designere.
Skipper Clements gade 4 9000 Aalborg Tlf. 86 17 28 36 Åbningstider: Man-fre 10:00-17:30 Lør 10:00-14:00
DA: DOK#1 sætter spot på design - i år med en særudstilling ved den tysk/schweiziske designergruppe cooperation//STANDARD, der viser underfundige værker med mange refleksioner bag. Udstillingen på DOK#1 er deres første i Danmark. ENG: DOK#1 puts design in the spotlight – this year with a special exhibition by the German/Swiss designer group cooperation//STANDARD, which will be displaying unusual works characterised by a multitude of reflections. The exhibition at DOK#1 is the first by the group in Denmark.
cooperation//STANDARD stiller skarpt DA: Gruppens fire medlemmer designer smykker, møbler, belysning og brugskunst i porcelæn. Deres håndværk er upåklageligt – smukt og funktionelt – men det mest opsigtsvækkende er perspektivet. Hver gang er der stillet skarpt, og som regel er vinklen drejet 180˚, så vi ser hverdagens brugsting og pyntegenstande på en ny måde. cooperation//STANDARD viser værker med gen uden signatur, lysekronen skabt af påsat et væld af knager til at opfange leger med vores opfattelse af symmetri
humor og kant – f.eks. signetrinkaffekopper i klynge og et klædeskab henkastet tøj. Eller møbler, der og balance.
ENG: Sharp focus from cooperation// STANDARD The four members of the group design jewellery, furniture, lighting and applied art in porcelain. Their craftsmanship is impeccable – attractive and functional – but the most dramatic aspect of their work is the perspective. They apply sharp focus to each item, but usually turned through 180˚, so that we see everyday utility items and decorative objects in a new light. cooperation//STANDARD exhibits works with humour and “edge” – e.g. a signet ring without an engraved signet, a chandelier made from a cluster of coffee cups and a wardrobe fitted with masses of coat hooks to catch casually thrown clothes. Or furniture which challenges our perception of symmetry and balance.
DA: Kom til en kop kaffe under lysekronens skær. Og vis, at du sætter pris på dine smykker. ENG: Enjoy a cup of coffee in the light of the chandelier – and show that you fully appreciate your jewellery.
STATEMENT //
SCHWEIZ OG TYSKLAND
“To designere, en kulturchef og en kunstner samarbejder om fremstilling af hverdagens brugsting. Hver del i denne motor arbejder ud fra egne idéer og erfaring. Ved at arbejde og snakke om tingene, finder vi frem til en ny fortolkning af hverdagens brugsting. For det meste er dette samarbejde meget sjovere end at spille golf sammen. Mens vi har det sjovt, skaber vi en anderledes og ukonventionel stil, uden at miste ansvar for det vi laver. Vi kalder denne utraditionelle arbejdsform for STANDARD.”
SWITZERLAND AND GERMANY
“The work of two diploma designers, one diploma manager of cultural affairs and one diploma artist culminates in their agenda of everyday products. Each component making up this engine works according to his or her own notion and experience. By working and discussing things together, we arrive at a new interpretation of everyday products. Most of the time this liaison is much more fun than playing golf together. By taking great pleasure in our work, we create a refreshing and unconventional style, without losing sight of our responsibility for what we do. This unusual manner of cooperation is what we call STANDARD.”
www.cooperation-standard.ch
Ingrid Römmich // DESIGN born 1978, Thälmann, Kirgisien // trained as goldsmith // studies at the university of design, in „jewellery and daily object “, Pforzheim, Germany. // 2005 diploma-Designerin FH // 2005 -2009 designer for jewellery at Wacker collectionmanagement u.a. für // Betty Barclay // Cai // Hugo Boss Orange // Hugo Boss Black // Hugo Boss Hugo // Merii // Oui // Schumacher // Wunderkind
Tobias Schäfer // CONZEPT born 1976, germany // trained as stonemason // advanced training as a designer (HWK) // studies of fine arts at the public academy of fine arts Karlsruhe prof. Franke Hörnschemeyer and prof. John Bock // studies of intermedial design at the public academy of fine arts Stuttgart prof. Joachim Fleischer // educator of fine arts (public examination) // founder member of the art-club «Kunstbetrieb», Karlsruhe // since 2007 art director at the «Kulturstation-9», Bernsdorf/Zeißholz.
Laura Pregger //DESIGN Born in Basel 1984, Switzerland// studies at the university of design, in „jewellery and daily object “, Pforzheim, Germany. diploma-Designer FH // lives and works in Basel, Switzerland. 1. Award „gold-award“, „Blickfang“, Designfair, Basel // January 2010
Moritz Walter//MANAGEMENT 1987 born in basel // study at the HyperWerk Institute of Applied Science Northwest Switzerland // 2009 // Diploma Bachelor of Arts FHNW Productand Industrial Design with specialization in Process Design, Projectmanagement and collaboration // pont.- Design: Between Study and Job market (Diploma), Diplomaexhibition, 08 Institut HyperWerk, REH3, Zimmer 21 // Besides the study foundation of cooperation//STANDARD as well as freelance jobs // et al.
Kunstnerisk event:
“INSIDE THE TENT”
Designergruppen varemærke er at sætte nye vinkler på hverdagens og virkelighedens fænomener, som det fremgår af særudstillingen DesignSpot Det vil de også gøre med deres event ”Inside the tent”, hvor gruppens forkærlighed for at lege med lys og effekter vil komme til fri udfoldelse. Fredag 3. september kl. 20.00
Artistic event:
“INSIDE THE TENT” The trademark of the designer group is to add new angles to everyday and real-life phenomena, as can be seen at the DesignSpot special exhibition. This will also be achieved through their event, “Inside the tent”, where the group’s partiality for playing with light and effects will be brought to the fore.
“Det bedste er ikke godt nok – hos os får du ikke det sædvanlige – men også en god oplevelse …” Kig ind eller bestil blomster online på www.jonas-jensen.dk
Friday 3 September at 20.00
JONAS JENSEN, BLOMSTER DESIGN, JERNBANEGADE, 9000 AALBORG, TLF: 98 19 10 40 - WWW.JONAS-JENSEN.DK
UTZON CENTER - ET BESØG VÆRD ÅBENT TIRSDAG - SØNDAG KL. 10 - 17
WWW.UTZONCENTER.DK
BESØG UTZON CAFÉ & RESTAURANT
WWW.UTZONCAFEOGRESTAURANT.DK
UDSTILLERE/EXHIBITORS
GLAS/GLASS
27-31
SMYKKER/JEWELLERY
33-46
KERAMIK/CERAMICS
49-69
TEKSTIL/TEXTILES DESIGN/DESIGN
71-78 81-99
24 Springvandsomr책de
KERAMIKINSTALLATION
25
24 23 22
27 28
21
29
26
Scene:FEATURE 9 x 15 m DESIGN
20
19 18 17
41
16
42
43
30 Toldboden
31
15
14 13 12
34 44
11
45
33
46
32
8
9
10
7
6
35
36 47
48
4
5
3 2
37 39
1
38 40
50 51
Markedsplan Toldbod Plads Aalborg
Mod Nytorv
49
52
25 GLAS/GLASS
KERAMIK/CERAMICS
TEKSTIL/TEXTILES
8. Anne Flohr 17. Leni Bille 38. Lone Hagedorn 5. Morten Klitgaard
40. Anne Rolsted 43. Askel Krog 21. Catherine Collart 6. Dorte Friis 36. Gitte Bodil Jensen 34. Helle Bovbjerg 16. Helle Rittig 48. Henriette Duckert 30. Irene Frøsig 37. Laila Stenderup 18. Lene Dahl 23. Louise Maagaard 52. Mette Gregersen 12. Mogens Falkenberg 14. Randi Platz 46. Signe Bailey 1. Trine Bach 25. Trine Bruun 9. Vibeke Krog 3. Yvonne Miller
29. Inge Kejlberg Tornvig 44. Ingrid Branner 28. Lise Møller 27. Lone Spohr 26. Lotte Kjær 49. Neda Bevk (SI) 2. Sytze Roos (NL)
SMYKKER/JEWELLERY 13. Anette Buchard 22. Anette Ib 31. Anne Mette Kildegaard 39. Dorte Lausten 24. Elisabeth Weldingh 42. Emquies & Holstein 20. Jenny Christensen 32. Kirsten Bak 10. Kirsten Sonne 4. Liv Eksholm 15. Laila Hygebjerg 51. Rikke Lunnemann 11. Vibeke Nøddebo
DESIGN/DESIGN 50. Alex MacMaster (UK) 45. Debby Haepers/ W endy Saunders (C) 41. Gitte Lacarriere 7. Lene Frantzen 35. Line Dyrholm 19. Malene Flensted Urup/ Kristine Flensted 47. Oluf Lund/ Eva Paarmann 33. Martin Jensen
Infostand Danske Kunsthåndværkere
GLAS/GLASS
Lone Hagedorn Morten Klitgaard
Morten Klitgaard
GLAS
AnneFlohr Flohr Anne Leni Bille Leni Bille Lone Hagedorn
27
28
Anne Flohr
DA: Anne Flohrs ønske er at lave glasprodukter, som brugeren kan glædes over i hverdagen: ”Jeg laver glas, som skal bruges. Selv bruger jeg mit Georg Jensen-bestik til daglig, og jeg vil gerne have, at mine kunder bruger mit glas på samme måde.” Designet er enkelt: simple former som f.eks. den firkantede vase der findes i forskellige størrelser.
ENG: Anne Flohr’s desire is to make glass products which users can enjoy in their everyday lives: “I make glass which is designed to be used. I myself use my Georg Jensen cutlery every day, and I’d like my customers to use my glass in the same way, the design is simple: simple shapes, such as my square vase that’s available in different sizes.
www.anneflohr.dk info@anneflohr.dk
29
Leni Bille DA: Den nordjyske glaskunstner Leni Bille er uddannet på Kosta Glasskole i Sverige og har tidligere arbejdet i pusterier i Danmark, Sverige og Frankrig, indtil hun for 11 år siden startede sit åbne værksted i Sæby. ENG: The North Jutland glass artist Leni Bille qualified at Kosta Glasskole in Sweden and previously worked at glassworks in Denmark, Sweden and France, before opening her own workshop in Sæby 11 years ago.
www.saebyglaspusteri.dk info@saebyglaspusteri.dk
Lone Hagedorn
DA: Lone Hagedorn udforsker glassets muligheder og forsøger at skubbe til begrænsningerne. Det resulterer i skulpturelle fade, stilrene smykker med mere. Lone arbejder altid i det sublime håndtrukne Bulls Eye-glas med fokus på overraskende overfladestrukturer.
ENG: Lone Hagedorn explores the possibilities offered by glass and tries to push back the boundaries. This results in sculptural dishes, minimalist jewellery and much more besides. Lone always works in the sublime hand-drawn Bulls Eye glass with focus on surprising surface structures. www.glasmageren.dk/www.nordcraft.dk lone@glasmageren.dk
31
Morten Klitgaard DA: Morten Klitgaard fortæller: “Mine værker er baseret på det funktionelle, men kan næsten defineres som skulpturelle. Mine objekter afspejler ofte det virkelige livs problemer, værdier og spørgsmål. I lysestagerne har jeg taget udgangspunkt i klimadebatten, idet stagerne er fremstillet af glasaffald, som man ellers ville smide ud. Ved hjælp af et nyt industrielt værktøj, der normalt bruges i metalbranchen, har jeg holdt co2-udledningen nede på et minimum.” ENG: Morten Klitgaard states: “My works are based on the functional, but can almost be defined as sculptural. My objects often reflect the problems, values and questions that make up real life. In my candlesticks I’ve taken the climate debate as a reference point, since the candlesticks are constructed in glass waste which would otherwise be thrown away. By means of new industrial tools which are normally used in the metal industry, I’ve kept CO2 emissions to a minimum.
http://klitgaardglas.mono.net mortenkmadsen@gmail.com
Hos Nordens Folkekøkken... ... er udgangspunktet maden og samværet omkring den. Vi tilbereder maden med nænsomhed og kærlighed. God mad og vin til rimelige penge. Her kan såvel teatergæsten, rigmanden, advokaten, lommetyven, lyrikeren, elskerinden og den studerende være med. Her er kun klasse på maden og vinen. Alt sammen baseret på de bedste lokale råvarer vi kan finde. Vores mad tager udgangspunkt i det nordiske klassiske køkken, tilberedt på nye måder med lokale krydderurter, bær og smagsudfordringer. Vi står ved vores håndværk. Vi er til for maden og vores gæster - både i vores køkken og der, hvor det salte og det søde rammer smagsløgene.
Priser fra: 2 retter inkl. 3 retter inkl. 4 retter inkl. 5 retter inkl.
vinmenu vinmenu vinmenu vinmenu
kr. 200, Kr. 300, Kr. 400, Kr. 500,-
Fredag og lørdag + kr. 50,- pr. kuvert.
Foto: www.ryttersfoto.dk
Nordens Folkekøkken :: mad@madkonsortiet.dk Sankelmarksgade 15 :: Tlf 98 12 68 56 :: 9000 Aalborg Jægergaardsgade 6 :: Tlf 86 23 20 84 :: 8000 Århus
Bordbestilling på www.nordensfolkekøkken.dk eller på telefon: Aalborg 98 12 68 56
::
Århus 86 23 20 84
SMYKKER/JEWELLERY Anette Buchard Anette Ib
Anne Mette Kildegaard Dorte Lausten Elisabeth Weldingh Emquies & Holstein
Jenny Christensen Kirsten Bak Kirsten Sonne Laila Hygebjerg Liv Eskholm Rikke Lunnemann Vibeke Nøddebo
33
34
Anette Buchard
DA: Anette Buchards kendetegn er de enkle udtryk med udgangspunkt i simple former som cirkler og firkanter. Anette Buchard har konstrueret særlige magnetlåse til alle sine kæder, så låsen bliver et smykke i sig selv. Hun har også fokus på brocher, der både kan anvendes traditionelt og som vedhæng. ENG: What characterises Anette Buchard’s work is her simple expression based on simple shapes such as circles and squares. Anette Buchard has designed special magnetic locks for all her chains so that the lock is a piece of jewellery in itself. She also focuses on brooches which can be used both in the traditional manner and as a pendant.
www.anettebuchard.dk buchard@stofanet.dk
35
Anette Ib
DA: Omdrejningspunktet for Anette Ib´s smykkekunst er overflader, prægeteknik og farvninger. Anette arbejder bl.a. med temaet “Game Over”, hvor hun genanvender gamle terninger, spillekort og jetoner af ben. Hun vandt DOK#1-prisen i 2009 for bedste håndværk. ENG: The focal points of Anette Ib’s jewellery art are surfaces, embossing techniques and colouring. One of Anette’s themes is “Game Over”, in which she reuses old dice, playing cards and chips made of bone. She won the DOK#1 award in 2009 for best craftsmanship.
www.anetteib.dk ai@anetteib.dk
36
Anne Mette Kildegaard
DA: Anne Mette Kildegaard har altid været sikker på, at titlen skulle være guldsmed og smykkeformgiver, men har samtidig altid været splittet mellem kunstnerisk udtryk og design. Nu har Anne Mette favnet dem begge og erkendt, at hun ikke kan lave det ene uden det andet. ENG: Anne Mette Kildegaard has always been convinced that she would be a goldsmith and jewellery designer, but she has also always been torn between artistic expression and design. Anne Mette has now embraced both facets and recognised that she cannot produce one without the other.
www.baerbart.dk kildegaard@baerbart.dk
Dorte Lausten DA: Dorte Lausten skaber smykker og altersølv i spændingsfeltet mellem det rustikke og det raffinerede. Hun er udlært hos den berømte guldsmed Bent Exner, som delte sin inspiration og håndværksmæssige kunnen med Dorte gennem fjorten år. ”Tyngde” er et gennemgående element i Dorte Laustens arbejde. Det skal forstås helt bogstaveligt, for smykkerne er som regel gedigne og store. ENG: Dorte Lausten creates jewellery and altar silverware in the tension field between rusticity and refinement. She served her apprenticeship at the famous goldsmith’s Bent Exner, who shared his inspiration and skills with her over a period of fourteen years. “Weight” is a consistent element of Dorte Lausten’s work. This should be understood literally, since her jewellery is usually solid and weighty.
www.laustensmykker.dk dorte@laustensmykker.dk
Elisabeth Weldingh
DA: Knapper - du ser dem hver dag, og næsten alle har dem liggende gemt i skuffer og skabe. De kan være små og simple eller smukke skatte. Elisabeth Weldingh bringer dem frem i lyset til nyt liv og ny funktion. ENG: Buttons – you see them every day and almost everyone has a few hidden away in drawers and cupboards. Small and simple or beautiful treasures. Elisabeth Weldingh brings them out into the light to give them new life and new function.
www.knapart.dk ny@knapart.dk
39
Diana Holstein & Hanan Emquies DA: Diana Holstein og Hanan Emquies er designerne bag firmaet Emquies-Holstein, som skaber smykker, der er så stærkt personlige og indbydende, at de både bevæger og betager. De håndlavede smykker udspringer af en stærk håndværksmæssig tradition, der nu genfortolkes i et originalt design. ENG: Diana Holstein and Hanan Emquies are the designers behind the firm Emquies-Holstein, which creates jewellery which is so personal and inviting that it both moves and enthrals. The handmade pieces of jewellery emanate from a deeply rooted handicraft tradition which is now reinterpreted in an original design.
www.emquies-holstein.com info@emquies-holstein.com
Jenny Christensen DA: Jenny Christensen beskriver sit arbejde sådan: “Form og udtryk er essentielt i mine smykker. Jeg søger hele tiden at bryde med den konventionelle opfattelse af smykket og dyrker det skulpturelle udtryk.” Et eksempel er Jenny Pedersens smykke, Loope, der består af læderbetrukne knapper, kombineret med sølv. Hele konceptet er, at man kan skifte knapper ud og på den måde kombinere Loope-knappernes farver og størrelser efter ønske. ENG: Jenny Christensen describes her work as follows: “Form and expression are essential in my jewellery. At all times, I try to break with the conventional perception of a particular item of jewellery and cultivate the sculptural expression.” An example of this is Jenny Pedersen’s jewellery series, Loope, which consists of leather-covered buttons combined with silver. The concept is based on being able to replace the buttons and thus having the opportunity to combine the Loope buttons’ colours and sizes as you wish.
www.christensenjewellery.dk info@christensenjewellery.dk
41
Kirsten Bak
DA: Kirsten Bak skaber smykker med samvittighed: Alt fra BAKS er lavet af Fair Trade-metal, der kommer fra bæredygtig minedrift uden brug af kemiske midler. Kirsten Baks prisbelønnede smykker har et klassisk indhold og et moderne udtryk.
ENG: Kirtsen Bak creates jewellery with a clean conscience: Everything from BAKS is made from Fair Trade metal which comes from sustainable mining without the use of chemical agents. Kirsten Bak’s award-winning jewellery combines classic content with modern expression.
www.baks-newjewel.dk hello@baks-newjewel.dk
42
Kirsten Sonne
DA: Kirsten Sonnes smykker tilføjer en funky og pjanket dimension til krop og klæder. Smykkerne er for de modige, der er parate til kommentarer, og for dem, der kan lide det unikke. Gennem flere år har Kirsten været repræsenteret på Gallery@Work i London, på Glyptoteket og Heerup Museum.
ENG: Kirsten Sonne’s jewellery adds a funky and frivolous dimension to your body and clothes. Her jewellery is for debonair wearers who are not fazed by a comment or two, and for those who are excited by unique items. Kirsten has been represented at Gallery@Work in London, at Glyptoteket and Heerup Museum for several years.
www.sonnedesign.dk baghus@mail.dk
43
Laila Hygebjerg
DA: Laila Hygebjergs smykker er lavet af glas og gummi i kombination med rent sølv - alle som unika. Smykkernes design udtrykker det smukke i kontraster: kontrasten i materialer, former og det enkle nordiske udtryk mod de frække levende detaljer i farvestrejf og kautschukkens bløde, bugtende vej gennem glassets hårde flade. ENG: Laila Hygebjerg’s jewellery is made of glass and rubber combined with pure silver – each piece is a one-off product. The design of the jewellery expresses the beauty of contrasts: contrasts in materials and shapes, as well as the simple Nordic expression against the perky and lively details in dashes of colour and the rubber’s soft, sinuous path through the hard surface of the glass.
www.etojeblik.dk laila@etojeblik.dk
44
Liv Eskholm
DA: Liv Eskholm har en konceptuel tilgang til sit håndværk: Hun vil skabe eksperimenterende smykker med fokus på materialernes kvaliteter. Altid med en stræben efter det enkle og rå, men samtidig med et eksklusivt udtryk. ENG: Liv Eskholm has a conceptual approach to her craft: She aims to create experimental jewellery with focus on the quality of the materials. She always strives for simplicity and rawness, whilst at the same time endeavouring to achieve an exclusive expression.
contact@liveskholm.com www.liveskholm.com
45
Rikke Lunnemann
DA: Rikke Lunnemann bruger traditionelle guldsmedeteknikker og kombinerer ofte sølv med højkarat-guld i sine delikate smykker med et enkelt formsprog. Smykkerne har gerne en kombination af forskellige overfladebehandlinger, hvilket underbygger de smukke kontraster mellem metallerne.
ENG: Rikke Lunnemann uses traditional goldsmith techniques and often combines silver with gold of high carat in her delicate jewellery with its simple mode of expression. Her jewellery often features a combination of different surface treatments to emphasize the attractive contrasts between the metals.
rikke@lunnemann.eu www.lunnemann.eu
Vibeke Nøddebo
DA: Vibeke Nøddebo skaber både unikasmykker og serier af halskæder, vedhæng og øresmykker. Ved at kombinere forskellige perleformer og -farver i det enkelte, smykke opnår hun en rigfold af muigheder i det færdige udtryk. Vibeke Nøddebos smykker udføres i porcelæn og sølv.
ENG: Vibeke Nøddebo creates both one-off items of jewellery and series of necklaces, pendants and earrings. By combining different shapes and colours of pearls in each piece of jewellery, she manages to produce a wealth of possibilities in the final expression. Vibeke Nøddebo’s jewellery is executed in porcelain and silver.
www.vibekenoeddebo.dk vibekenoeddebo@worldonline.dk
E T S E K R Æ SMTE D I E H U S BYENS
PRESTIZE U
MPLA 5.000 EKSE NSDAG I 4 HVER 2. O DKOMMER
PRESTIZE UDKOMMER HVER 2. ONSDAG
BYENS BEDSTE SIDER
RER
STE SIDER BYENS BED
MORS DAG
HÆDER TIL VERDENS MĂ˜DRE
SOMMER I ZOO
INTO THE
WILD N FIND MERE INSPIRATIO
OM AALBORG FINN KJÆRSDAM FRONTLĂ˜BERE FRYGTLĂ˜SE FEMININE LÆKKERIER BLIV MESTER I SOMMERENS GUYS & DOLLS BROADWAY-KLASSIKEREN FEJRES SKAL FARMAND FARS DAG – SĂ… OG MEGET MERE‌
NCE THE CONTINUA OF A VISION
ARISTEN UIT INGEN ISK-GRG TĂ˜RF OG DUS MED DRONN BISKOP AF AALBO DER BLEV
BLIV INSPIRERET AF
LÆRKE MĂ˜LLER OM AALBORG BRETTEVILLE PROJEKTET OPSKRIFTEN FRA FRIIS MODERN STEAKHOUSE ZITA HVID OM ETTERNE
STORT MODETEMA rug
Makeover,
FAMILIESUCCESEN JUMBOLAND OG MEGET MERE...
Mediehuset ADVICE er dannet i 1986. Koncernen omfatter en rĂŚk-
musthave og trendgenb
THE BLUE VAN
ke selskaber, der alle er specialiseret indenfor
NICCI WELSH
tryllekunst A-listens foretrukne
ner
DET NORDJYSKE BAND BAG DEN NYE IPAD-REKLAME NORDKRAFT
Det historiske indspark
SEN STIG SEVERINdybet PĂ… VIZIT
Et hjem med plads
DEN I EN MANDEVER GIRLPOWER beslutningstagere ¡ www.business-class.nu
KVINDER, KÆRLIGHED
& KLUNS
& STJERNESTUNDER KATTEJAMMER
til livet
HIV GOLFKĂ˜LLERNE FREM CLAUS KRAFT
DANSENS DAGE
FORBUDTE TRIN OG SVEDIGE GRÆSSET ER GRĂ˜NNEST I AALBORG toppen af Aalborg ĂĽr og pĂĽKROPPE
November 2005 ¡ Pris: kr. 59,50
31
Nordjyllands erhvervsmagasin - til professionelle
GITTE Ă˜RSKOU
KUNSTKANONEN ER VENDT HJEM
tion pü alle kendte platforme – online som offline. Interaktivt som reaktivt. Vi er
P R E S T I Z E U D KO M M E R I 4 5 . 0 0 0 E K S E M P L A R E R T O G A N G E H V E R M Ă… N E D F I N D O S PĂ… W W W. M I N B YA A L B O R G . D K
indholdseksperter
INGTON SARAH FEARR E TIL PRINSESSE
, men har ogsĂĽ egne afdelinger indenfor
FRA PROVINSPIG
!"#$% "! &"'()* +$
" !
FOKUS KINA
BUSINESS CLASS HAR KIGGETFRITZHANSEN.COM
KINA
online, flash, salg og grafik. Ligeledes rĂĽder ADVICE over en
I KORTENE... LÆS OM:
¡ DEN KINESISKE KONTAKT ¡ VÆKSTEN, DER VARER VED ¡ GIGANTEN MED VOKSEVÆRK
SĂŚlgerens image er i bund, men nu skal genoprettes tilliden til det gamle erhverv
og fascination for stolene i en stadig udvikling af nye modeller, alle med sit eget udtryk. Series 8™ blev første gang introduceret i 1968. Nu genoptager Fritz Hansen produktionen af stolen og lader den ind gü som en naturlig del af kollektionen med stabelstole designet af Arne Jacobsen.
!
" "
ET LIV I DUBAI
i Aalborg Jan Bak har taget den lange tur fra shippingelev Dubai Havn til chef for alle kommercielle aktiviteter i
KAREN-MARIE LILLELUND
ISHOCKEYFORMAND HENRIK BACH NIELSEN Til kamp mod verdens giganter – med succes
PRESTIZE UDKOMM
AG 2. ONSD ER HVER
EKSEMPL I 45.000
ARER
DER EDSTE SI BYENS B
STORT TEMA
P3’S HENRIK MILLING
GRILL, GEAR & GODE BĂ˜FFER
Fra nørdeliv i Gug til stjerneproducer i L.A.
PÅ VIZIT HOS LÆGEPARRET Landlig boligidyl midt i byen
ET AF
BLIV INSPIRER
E FRA BEL ESPRIT MUSIKTROLDMÆNDEN ETTERNE JENSEN OM HENNING G. TIL HELÅRSBY TURISTFLÆKKE BLOKHUS – FRA ER FIRBENEDE FILMSTJERN PÅ ROBIN HOOD BIOGRAFPREMIERE OG MEGET MERE...
PERSONLIGT PORTRÆT AF NIARN
use:
skov
SÌby Fiske-Industri er presset af høje rüvarepriser og fÌrre hyldemeter i dagligvarekÌderne
Foredragsholder, Bakkesangerinde TV uden grÌnser ! INDEKS NORDJYLLAND Stress er kommet for at blive ¡ Kommunikationsklumme: BUSINESS: FremtidskomitÊen: og Årets Nordjyske Erhvervskvinde ngeren pü aftrÌkkeren ! ERHVERVSNYHEDER Office ¡ PASSION: Birte Dyrberg – med fi PLEASURE: Auto – Time Out – Active –
strategisk afdeling, der fungerer som
strategisk bureau for danske sĂĽvel som nordiske virksomheder.
DÅSER SÆLGES MED TAB
RIDSER I LAKKEN
SERIES 8™ AF ARNE JACOBSEN MED SUCCES Arne Jacobsen designede sin førsteIVÆRKSÆTTER sü stor succes med stÌrk beton, stabelstol i 1952. Efter den første storeHi-Con har mü sige nej til kunder succes resulterede hans videre arbejdeat Hjallerup-virksomheden
kommunikation
i bred forstand. Vi arbejder med massekommunikation sĂĽvel som 1:1 kommunika-
Fisken fra
Plovhusene 1 DK - 9310 Vodskov
FRA TVANGSNEUROSER TIL ALLSTARS
G LBOR AACARL ER AL I ONGE -MAR MĂ˜LL RNEV KAKONT SEXK ROVERSIELLE DEN
www.advice.dk ¡ www.MinByAalborg.dk
SKANDINAVIENS S T Ø R S T E U L D F E S T I VA L
Er du kreativ? Der er FÅRårs stemning Saltum, når byen igen d. i maj I forbindelse medi Uldfestivalen i Saltum 8. & 9. maj tilbydes foredrag & workshops, med nogle 2011, danner rammen om et væld af ”uldne” aktiviteter. af landets dygtigste designere der giver gode råd. Hele byen syder af ideer, kreativitet, inspiration, udvikling, workshops, fantasi, men først og fremmest kvalitet når festivalen for 5. år byder velkommen. Vi ses til en inspirerende weekend.
14.-15. maj 2011 GARN - FLIT - ULD - VÆVNING - TØJ SLAGSBODER - WORKSHOP - FOREDRAG
Uldfestival Saltum
SKANDINAVIENS S TØRS T E
www.uldfestival.dk
KERAMIK/CERAMICS Anne Rolsted
Lene Dahl
Askel Krog Catherine Collart
Dorte Friis
Louise Maagaard
Mette Maya Gregersen Mogens Falkenberg
Gitte Bodil Jensen Helle Bovbjerg Helle Rittig
49
Randi Platz
Signe Bailey
Henriette Duckert
Trine Bach
Irene Frøsig
Trine Bruun
Laila Stenderup
Vibeke Krog
Yvonne Miller
50
Anne Rolsted DA: Anne Rolsted arbejder med rakubrændt ler og natursten: strandsten og sten fra bjergene, sten med ansigter, sten med mos, sten med spændende former og strukturer. Anne har stor fornøjelse af at finde stenene og endnu større fornøjelse, når det lykkes at forene sten og ler til en helhed. Vinder af DOK#1prisen 2008: Bedste Håndværk ENG: Anne Rolsted works with rakufired clay and natural stones – stones found on the beach and in the mountains, stones with faces, stones with moss, stones with exciting shapes and structures. Anne enjoys finding these stones and takes even greater pleasure in combining the stones and clay into a holistic work of art. Winner of the Dok#1 award in 2008 for Best Artwork.
www.anne-rolsted.dk anne.rolsted@mail.dk
51
Askel Krog
DA: Askel Krog er pottemager og værner om de gamle håndværkstraditioner. Pottemagere er blandt meget andet suveræne mestre i at dreje keramik op. Askels krukker er fra 1 til 3 meter høje. ENG: Askel Krog is a potter and upholds the old traditions of his craft. Potters are masters in turning ceramic materials. Askel’s pots range from 1 to 3 metres in height.
www.askel-keramik.dk krog@askel-keramik.dk
52
Catherine
Collart
DA: Cathrine Collarts keramik er drejet over fantasi, kontraster og humor, en sikker streg og et helt eget genkendeligt univers af skøre høns og fabeldyr. Et strejf af guld fører eventyret med sig, appellerer til vores indre barn og får smilet frem. ENG: Catherine Collart’s pottery is turned on the basis of imagination, contrasts and humour. A confident brushstroke and a uniquely recognizable universe of crazy hens and fabulous creatures. A hint of gold accompanies the adventure, appeals to our inner child and brings a smile to our lips.
www.collart.dk catherine@collart.dk
53
Dorte Friis
DA: Dorte Friis er keramiker med galleri i Lønstrup. Hun anvender rakuteknikker til de farverige skulpturer, der udspringer fra en verden mellem fantasi og virkelighed. ENG: Dorte Friis is a ceramic artist with a gallery in Lønstrup. She employs raku techniques to produce her colourful sculptures, which are based on a world which lies somewhere between fantasy and reality.
www.dortefriis.dk mail@dortefriis.dk
54
Gitte Bodil Jensen
DA: Gitte Bodil Jensen henter inspiration til sin keramik mange steder: I hverdagen, arkitekturen, etnografien og naturen. Gitte arbejder meget med tingenes overflade og struktur - hun bruger rakubrÌnding til at give keramikken den sprødhed, der findes i skaller og sneglehuse. ENG: Gitte Bodil Jensen gets her inspiration for her ceramic art from a variety of sources: everyday life, architecture, ethnography and nature. Gitte concentrates on the surface and structure of objects – and she uses raku-firing techniques to give her ceramics the crispness and texture found in shells.
www.gittejensen.dk gitte@gittejensen.dk
55
Helle Bovbjerg
DA: Alle Helle Bovbjergs arbejder er unikke og del af en historie om rejser og fortællinger. Helle arbejder med inspiration fra industrihavne, både i Danmark og udlandet. På udstillingen Hafenstücke i Hamborg vandt hun førstepræmie i 2008.
ENG: All of Helle Bovbjerg’s works are unique and elements of a story about journeys and tales. Helle finds inspiration from industrial harbour environments, both in Denmark and abroad. She won first prize at the Hafenstücke exhibition in Hamburg in 2008.
www.hellebovbjerg.dk mail@hellebovbjerg.dk
56
Helle Rittig DA: Med farver og form vil Helle Rittig skabe sammenhænge, måske historier og minder, gerne humoristiske. Helles mål er at vise glæden ved det smukke og enkle i hverdagens brugsting. Tingene skal være indbydende og sanselige og funktionen tydelig.
ENG: Using colours and shapes, Helle Rittig aims to create contexts, perhaps stories and memories, preferably humoristic. Her goal is to show delight at the beauty and simplicity of everyday utility items. Things must be inviting and sensuous and the function must be clear.
www.rittigkeramik.dk helle.rittig@mail.dk
57
Henriette Duckert
DA: Henriette Duckert skaber med stor fornøjelse og glimt i øjet brugsvenlig og unik keramik til hjemmet. Hun drejer i porcelæn og dekorerer bl.a. med den bløde og plastiske ler. Inspirationen henter Henriette fra historisk fajance og porcelæn. Kretas Minoiske keramik er kilden til den piggede serie. ENG: With great delight and with her tongue firmly in her cheek, Henriette Duckert creates userfriendly and unique ceramic art for the home. She turns porcelain and decorates her items using soft and plastic clay. Henriette’s inspiration comes from historical earthenware and porcelain. The Minoic ceramic art of Crete is the source of inspiration for her spiny series.
www.henrietteduckert.dk henrietteduckert@gmail.com
Irene Frøsig DA: Irene Frøsig er uddannet på Kunsthåndværkerskolen i København og har siden 1986 haft eget værksted, hvor hun arbejder med stentøj og begitningens muligheder. Irenes arbejde kombinerer det funktionelle og det æstetiske - bl.a. i form af dekorerede borde, der opstår som en slags billeder. ENG: Irene Frøsig qualified at the School of Arts and Crafts in Copenhagen and has had her own workshop since 1986, where she works with stoneware and explores the possibilities afforded by slip. Irene’s work combines functionality and aesthetics – and includes decorated tables that look like pictures.
www.galleri-froesig.dk frosig@mail.tele.dk
Laila Stenderup DA: Laila Stenderup beskriver proces og produkt sådan her: “Hånden griber fat om formen og følelsen er rigtig. Formen ligger godt i hånden og følger buen rundt - næsten som at se med hænderne. Håndens intelligente blik, som forstår, hvor leret kan føres hen og lader sig forføre. I cirkelslaget omkranses et udtryk med en stærk værdighed. Keramikken er i mennesket hver dag.” ENG: Laila Stenderup describes the process and product as follows: “Your hand takes hold of the shape to get the right feeling. The shape sits comfortably in your hand and you follow the arc – almost like seeing with your hands. The hand has an intelligent gaze, which understands where the clay can go and lets itself be seduced. Within the circumference an expression is surrounded by a powerful dignity. Ceramics are in the human form every day.”
www.lailastenderup.dk lailastenderup@gmail.com
60
Lene Dahl
DA: Lene Dahl arbejder med unikke brugsting som skåle, vaser, kander m.m. Det er vigtigt for Lene, at funktion og æstetik går hånd i hånd. Tingene skal være gode i brug og samtidig visuelt interessante. Hun arbejder med kontrasten mellem det matte og det blanke, mellem det sorte og det hvide, samt med en løbende udforskning af den keramiske farveskala. ENG: Lene Dahl works with unique applied art such as bowls, vases, jugs, etc. It is important for Lene that function and aesthetics go hand in hand. Things must be practical and visually interesting at the same time. She focuses on the contrast between matt and gloss, between black and white, in addition to working with an ongoing exploration of the ceramic colour scale.
www.keramiskdesign.dk lcdahl@email.dk
Louise Maagaard
DA: Louise Maagaards porcelæn byder på organiske former, moderne materialevalg og fantastiske farvekombinationer. Hendes ting matcher diverse stilarter i alle typer hjem, og formsproget er blødt og organisk, men byder altid på overraskelser. ENG: Louise Maagaard’s porcelain exhibits organic shapes, modern choices of material and fantastic combinations of colour. Her items match various styles in all types of homes and the mode of expression is soft and organic, but always full of surprises.
www.louisemaagaard.dk info@louisemaagaard.dk
62
Mette Maya Gregersen
DA: Mette Maya Gregersen ser den keramiske proces som en personlig udvikling og arbejder meget intuitivt med former i sit stentøj. Hun siger: “De udspringer som et nødråb af det, som jeg glemte at sige i situationen lige før. Som forløsning på frustrationer og glæder. En fortælling, hvor ordet er mit!” ENG: Mette Maya Gregersen sees the ceramic process as a form of personal development and works highly intuitively with shapes in her stoneware. She says: “They stem from a cry for help about whatever I forgot to say in the situation just now. As a release of frustration and happiness. A story where the word is mine!”
www.mettemayagregersen.com contact@mettemayagregersen.com
63
Mogens Falkenberg
DA: Mogens Falkenberg har haft keramisk værksted og udstilling i den lille ferie- og fiskerby Lønstrup siden 1980. Mogens arbejder med stentøj brændt i div. olier samt i gas-, el- og saltovne med egne glasurer og begitninger, ofte inspireret af kystens farver og strukturer. ENG: Mogens Falkenburg has had a ceramics workshop and exhibition in the small holiday resort and fishing village of Lønstrup since 1980. Mogens works with stoneware fired in different oils and in gas, electric and salt ovens with his own glazes and slips, often inspired by the colours and structures of the coast.
www.keramoda.dk mail@keramoda.dk
64
Randi Platz DA: Randi Platz fortæller: “I øjeblikket er det porcelænsleret, der dominerer. Jeg former dyr og mennesker i hånden og lægger dem ned i en gipsform, så det bliver til skåle. Inspirationen hentes fra børns spontane og unikke måde at tegne og male på. Jeg arbejder også meget med æsker - den lukkede form og det skulpturelle udtryk er for mig en udfordring, som jeg aldrig bliver færdig med.” ENG: Randi Platz explains: “At the moment, porcelain clay dominates. I shape animals and people by hand and put them in a plaster mould to form them into bowls. Inspiration comes from children’s spontaneous and unique way of drawing and painting. I also work a lot with boxes – the closed form and the sculptural expression make up a challenge which I will never tire of.” www.randiplatz.dk platz@os.dk
65
Signe Bailey
DA: Keramisk designer Signe Bailey henter meget af sin formmæssige inspiration fra menneskekroppens indre: Nyrestenskrystaller, cellekonstruktioner og fimrehårene i det indre øre. Størstedelen af hendes produkter bliver støbt i hvidt stentøjsler og forarbejdet i hånden. Signe interesserer sig for detaljen og produkternes kvalitet. ENG: Ceramic designer Signe Bailey gets most of her artistic inspiration from the interior of the human body, including kidney stone crystals, cellular structures and cilia in the inner ear. The majority of her products are cast in white stoneware clay and worked by hand. Signe’s primary interest is in the details and in the quality of her products.
www.clayform.dk info@clayform.dk
66
Trine Bach
DA: Trine Bach er pottemager og keramiker og drejer brugsting i porcelæn. Strandens skaller og sten inspirerer Trine til skåle og objekter, modelleret i porcelæn. Den ene form giver ideen til den næste. ENG: Trine Bach is a potter and ceramic artist and turns applied art in porcelain. The shells and stones found on the beach inspire Trine to form bowls and objects modelled in porcelain. The first shape will often provide the idea for the next.
www.trinebach.dk trine@trinebach.dk
67
Trine Bruun
DA: Trine Bruun arbejder med mindre serier og unika lavet i stentøjsler og porcelæn. Trine elsker at arbejde ved drejeskiven, hvor hun forsøger at få form og funktion til at gå op i en højere enhed. ENG: Trine Bruun works with small series and one-off items made in stoneware clay and porcelain. Trine loves to work at the potter’s wheel, where her aim is to try to get form and function to form a synthesis.
www.bruunskeramik.dk bruunskeramik@mail.dk
68 V
Vibeke Krog i
b
e
k
e
K
r
o
g
DA: Vibeke Krog arbejder med skulpturel keramik og forsøger i form og farver at kombinere rytme, bevÌgelse og lethed med stilhed og tyngde. Materialernes stoflighed er en stor inspirationskilde. ENG: Vibeke Krog works with sculptural ceramics and uses shape and colours to try to combine rhythm, movement and lightness with silence and weight. The texture of the materials is a major source of inspiration.
www.vibekekrog.dk vibekekrog@fibermail.dk
69
Yvonne Miller
DA: Yvonne Millers keramiske arbejde udforsker forholdet mellem det organiske og det kontrollerede og er en søgen efter udtryk, der udstråler liv og egen personlighed. Yvonne arbejder hovedsageligt i porcelænsler pga. dets plastiske evne og lyse skærv, der danner en perfekt baggrund for hendes mange farvede glasurer. ENG: Yvonne Miller’s ceramic art explores the relationship between the organic and the controlled and seeks an expression that radiates life and personality. Yvonne works primarily with porcelain clay due to its plastic properties and light biscuit which creates a perfect background for her many coloured glazes.
www.yvonnemiller.dk yvonne@yvonnemiller.dk
2010/2011 Aalborg Kongres & Kultur Center præsenterer
OktOber 2010 l Dogmerevyen l Souvenir l Cabaret l Romeo og Julie l Fidelio
nOvember 2010 l Breaking the Waves l Nøddeknækkeren l Richard III december 2010 l Manon Lescaut l A Tribute to the Blues Brothers l Hans og Grethe
! tterne e l l i b 4% på 2 l i t p Spar o
l Lisbet & Ulf l City Singler
februar 2011 l Elling i nærkontakt l Den unge Werthers lidelser marts 2011 l Thriller Live l Madame Butterfly l Den indbildt syge l La Bohème l Den lille havfrue l Michael I’m Bad april 2011 l Barberen i Sevilla
og bestil e r e m s Læ nement dit abon dk på akkc.
Billetkontor· Mandag - fredag kl. 12-17 · Tlf. 9935 5566 · akkc.dk
TEKSTIL/DESIGN Inge Kejlberg Tornvig Ingrid Branner Lise Møller
Lone Spohr Lotte Kjær
Neda Bevk(SI) Sytze Roos (NL)
71
72
Inge Kejlberg Tornvig
DA: Inge Kejlbjerg Tornvigs design sætter kulør på hverdagen og tager udgangspunkt i mennesket. Hun ser beklædning som et kunstværk, hvor dekorationen optræder på uventede steder og dermed fuldender mennesket som form. ENG: Inge Kejlbjerg Tornvig’s design adds a splash of colour to everyday life and takes the human form as its starting point. She sees clothing as a work of art in which decoration appears in unexpected places and thereby completes the human form.
inge@porcelinge.dk www.porcelinge.dk
73
Ingrid Branner
DA: Ingrid Branner kombinerer fladtrykte cykelslanger med livlige afrikanske stoffer, klassiske skotske tern, blød pels og smukke skind. Brugt bliver nyt. Ingrids tasker, skåle og tekstiler er statements med et strejf af humor. Gamle historier giver grobund for nye. ENG: Ingrid Branner combines flattened cycle inner tubes with vivid African fabrics, classic Scottish tartan, soft fur and beautiful leather. Second-hand items are given a new lease of life. Ingrid’s bags, bowls and textiles are statements with a dash of humour. Old stories provide a breeding ground for new tales.
www.rubfur.com ingrid@rubfur.com
74
Lise Møller
DA: Lise Møller arbejder med overtøj til kvinder, der ønsker en personlig vindjakke eller frakke. Jakkerne er lavet i dunlærred, som er vindtæt og vandafvisende. Detaljerne kombineret med grundfarverne giver det særlige udtryk, der kendetegner Lises overtøj. ENG: Lise Møller works with overcoats for women who wish to have a personal windbreaker or overcoat. The overcoats are produced in down-filled canvas which is windproof and water resistant. The details combined with the basic colours provide the unique expression that characterizes Lise’s overcoats.
www.lisemdesign.dk lise@lisemdesign.dk
75
Lone Spohr
DA: Lone Spohr Design producerer tøj og tilbehør i filtet uld, jersey og i mindre omfang silke. Alle produkter er håndlavede og fremstillet på eget værksted i Danmark. Råmaterialet er primært merinould fra Afrika eller New Zealand. Lone Spohr importerer garnet fra England, hvorefter det bliver strikket til metervarer i Danmark. ENG: Lone Spohr Design produces clothes and accessories in felted wool, jersey and to a lesser extent silk. All products are handmade and produced at the firm’s own workshop in Denmark. The raw material is primarily merino wool from Africa or New Zealand. Lone Spohr imports the yarn from England, after which it is knitted into piece goods in Denmark.
www.lonespohr.com info@lonespohr.com
76
Lotte Kjær
DA: Lotte Kjær laver håndstrik med skæve og asymmetriske former. Hun har specialiseret sig i løbemasker, som hun anvender til at forme med, men også som en del af selve designet. I sine designs udfordrer Lotte de traditionelle anvendelsesmuligheder for beklædning - og i hendes strikkeunivers er intet umuligt, før det er afprøvet. ENG: Lotte Kjær produces handmade knitwear with oblique and asymmetrical shapes. She has specialised in laddering techniques which she uses to shape her knitwear, but also as part of the actual design. In her designs Lotte challenges the traditional uses for clothing – and in her knitwear universe nothing is impossible before it has been pursued.
www.lottekjaerdesign.dk lk@lottekjaerdesign.dk
Neda Bevk (SI) DA: Neda Bevk fra Slovenien væver tørklæder, stof og anden beklædning, hvor man kan variere og eksperimentere. Altid med stor lyst til at prøve nyt og videreudvikle forskellige materialer med valkning til lette og gennemsigtige tekstiler. Neda anvender den gamle ikatteknik til at vise spillet mellem de håndfarvede garn.
ENG: Neda Bevk from Slovenia weaves scarves, fabrics and other clothing items which enable the wearers to enjoy variety and experimentation. Always with a great desire to try something new and further develop different materials with fulling to light and transparent textiles. Neda uses the traditional ikat technique to demonstrate the interplay between the strands of handdyed yarn. neda.bevk@telemach.net
78
Sytze Roos (NL) DA: Den hollandske væver Sytze Roos skaber i samarbejde med schweiziske Silja Eggenschwiler designstof. Stoffet er vævet af merionould, og der fremstilles højst fem meter af hvert design. Ved at kombinere det traditionelle håndværk med industriel fremstilling skaber Sytze Roos et industrielt unikaprodukt, der kan anvendes til jakker, sjaler, plaids med mere. ENG: The Dutch weaver Sytze Roos creates designer fabrics in collaboration with the Swiss factory Silja Eggenschwiler. The fabric is weaved in merino wool and no more than five metres of each design is weaved. By combining the traditional handicraft with industrial manufacturing techniques, Sytze Roos can create an industrial one-off product that can be used for jackets, shawls, plaids, etc.
www.keskusta-fabrics.com mail@keskusta-fabrics.com
Kunst og design
79
på Aalborg Universitet Læs mere om uddannelserne
Art & Technology Produkt- og Designpsykologi Oplevelsesdesign samt mange andre på
aau.dk HUMANIORA - Uddannelser med hjerne og hjerte
DANSK OG INTERNATIONAL KUNST Åbningstider: Trisdag - Fredag 11.00 - 17.30 / Lørdag 11.00 - 14.00
Tiendeladen 6 / 9000 Aalborg / Denmark Tel.: +[45] 9813 7566 / mail@gw.dk / www.gw.dk
DESIGN/DESIGN Alex MacMaster (UK) Debby Haepers/ Wendy Saunders (RC)
Gitte Lacarriere Lene Frantzen Line Dyrholm
Malene Flensted Urup/ Kristine Flensted Martin Jensen Oluf Lund/Eva Paarmann
82
Alex Macmaster (UK)
DA: Alex MacMaster fornyr sin stil ved at holde et vågent øje med de herskende trends fra førende europæiske designere. Det giver Alexs møbler en sund balance mellem moderne design og gedigent, engelsk håndværk og materialevalg. ENG: Alex updates his design style by keeping an awareness of the current design trends coming out of high-end leading designers in Europe. This gives MacMaster furniture a healthy balance of modernity in design combined with traditional valued British craftsmanship and high quality materials.
www.macmasterfurniture.com alex@macmasterdesign.com
Debby Haepers & Wendy Saunders (RC)
DA: Råt, stilsikkert, enkelt og funktionelt - noget man både kan have på og bruge. Det er overskriften for Debby Heapers og Wendy Saunders design, Bodybag. Designerduoen arbejder med essensen og lader sig ikke distrahere af detaljen. De skaber ting med kant, i krydsfeltet mellem taske, tøj og smykke. ENG: Rough, stylish, pure and functional - something you can wear or use, preferably both. This is the headline of the design Bodybag, made by Debby Heapers and Wendy Saunders. The two designers concentrate on the essence and are not distracted by the details. They create designs with an edge - a mixture between bag, clothing and accessories. www.bodybag.me mail@bodybag.me
84
Gitte
Lacarriere
DA: Gitte Lacarriere er uddannet indretningsarkitekt i London og har siden arbejdet med design og formgivning på forskellig måde - som konsulent, stylist og brevkasseredaktør. Gitte lancerede i 2009 sin succesfulde serie af farverige, redesignede møbler, lamper og andet interiør. ENG: Gitte Lacarriere qualified as an interior designer in London and since that time has worked with design and styling in different ways – as a consultant, stylist and magazine column editor. In 2009 Gitte launched her successful series of colourful redesigned furniture, lamps and other interior items.
www.lacarriere.dk gitte@lacarriere.dk
85
Lene Frantzen DA: Zigzign designer, producerer og promoverer den unikke Slice. Slice er egnet b책de til privat brug og til erhverv. Den sender positive signaler og lyser op i dit arbejdsliv. Til at sidde p책. Til at sidde ved. Til at stille varme ting p책. Eller bare til at se p책 som ren og unik kunst.
ENG: Zigzign designs, produces and promotes the unique Slice. The Slice is made both for business and personal use. It will send a message as well as brighten up your working life. You may sit on it ... or next to it. You may even use it as a hot pad. Or you may simply enjoy the sight of pure and unique art.
www.lenefrantzen.com lene@lenefrantzen.com
Line Dyrholm
DA: Et gennemgående tema i Line Dyrholms produkter er sokker i meget bred forstand: Mobilsokker, sokkelamper, laptopsokker mm. Line arbejder ud fra en grundtanke om enkelhed, humor og uhøjtidelighed. Materialevalget skal understøtte produktets funktion og give det en overraskende dimension.
ENG: A recurring motif in Line Dyrholm’s products is the sock in the broadest sense of the word: Mobile phone socks, sock lamps, laptop socks, etc. Line works on the basis of simplicity, humour and unpretentiousness. The choice of material is designed to underpin the function of the product and give it a dimension of surprise.
www.linedyr.dk info@linedyr.dk
87
Malene Flensted Urup og Kristine Flensted
DA: by urup specialiserer sig i innovative, funktionelle og æstetiske tekstilløsninger. Målet er at få funktionaliteten og æstetikken til at smelte sammen i et bæredygtigt produkt. DOK#1 Prisen 2009 for bedste design tilfaldt Malene Flensted Urup, som fik prisen specifikt for stoffet, Barriere by urup®. Stoffet har strikoverflade og er udviklet til brug udendørs samt i vådrum. ENG: By urup specialises in innovative, functional and aesthetic textile solutions, the aim of which is to get functionality and aesthetics to merge into a sustainable product. The DOK#1 prize 2009 for Best Design was awarded to Malene Flensted Urup, specifically for the fabric Barriere by urup®. The fabric has a knitted surface and has been developed for use both outdoors and in wet rooms.
www.byurup.dk info@byurup.dk
88
Martin Jensen
DA: DDET.DK hedder taskeserien som kendetegnes ved et minimalistisk og iøjnefaldende farverigt udtryk, der fremkalder spontan glæde og frister beskueren til både at se og røre. Martin Jensen tager afsæt i den industrielle æstetik og tilfører det nyttesløse værdi til glæde og udfordring for de som bærer taskerne/ objekterne ENG: DDET.DK is the name of the series of bags characterised by a minimalist and eye-catching colourful expression that evokes spontaneous delight and invites the beholder to both look and touch. Martin Jensen takes industrial aesthetics as his starting point and adds useless value to both delight and provide a challenge to those carrying the bags/objects.
www.ddet.dk martinjensen@ddet.dk
89
Oluf Lund & Eva Paarmann
DA: Hos møbeldesignerne Oluf Lund & Eva Paarmann bliver idéer og visioner prøvet af – uden hensyn til trends, markedsmekanismer og andre rationelle parametre. Det er der kommet mange sjove, anderledes og innovative produkter ud af, ofte med afsæt i materialernes egenskaber, geometri og inspiration fra naturen. ENG: At furniture designers Lund & Paarmann ideas and visions are pursued – without taking into account trends, market mechanisms or other rational parameters. This has resulted in many fun, alternative and innovative products, often based on the materials’ properties, geometry and inspiration from nature.
www.lopfurniture.dk info@lundogpaarmann.dk
MARKEDSFØRINGSØKONOM
EKSPORTBACHELOR
PBA I SOFTWAREUDVIKLING
FINANSØKONOM
FINANSBACHELOR
ITTEKNOLOG
PBA I PRODUKTUDVIKLING
SERVICEØKONOM
DESIGNTEKNOLOG
PRODUKTIONSTEKNOLOG
LABORANT
PBA I SPORTSMANAGEMENT
MULTIMEDIEDESIGNER
INSTALLATØR EL
INSTALLATØR VVS
ENERGITEKNOLOG
PBA I INT. HOSPITALITY MANAGEMENT
DATAMATIKER
PBA I INT. HANDEL OG MARKEDSFØRING
PBA I WEBUDVIKLING
PBA I EKONCEPTUDVIKLING
AUTOMATIONSTEKNOLOG
BYGNINGSKONSTRUKTØR
ADMINISTRATIONSBACHELOR
24 UDDANNELSER DER KAN ÆNDRE DIN TILVÆRELSE. ERHVERVSAKADEMIUDDANNELSER (2 ÅR) OG PROFESSIONSBACHELOR-UDDANNELSER (3½ ÅR - TOP UP 1½ ÅR). STUDIESTART SEPTEMBER 2010. STUDIEVEJLEDNING 2526 6996 ELLER LÆS MERE PÅ WWW.UCN.DK
LÆS VIDERE PÅ
WWW.UCN.DK
Professionshøjskolen
University College Nordjylland TEKNOLOGI & BUSINESS
den Fede Ælling
Café & Fjordbar
- et fedt sted at være...
Havnefronten - Strandvejen 12C - 9000 Aalborg 72 44 44 21 - www.denfedeælling.dk
FÅ LAVET DIT HELT EGET PORTRÆT
Se dine børn som dem de er Se dig selv fra helt nye vinkler - gem historien for altid DA: Find masser af overnatningsmuligheder og oplevelser på www.visitaalborg.dk ENG: Find lots of places to stay overnight and many attractions at www.visitaalborg.dk
www.frederikkebrostrup.dk
Guide:
Aalborg har det hele/ Aalborg’s got it all
DA: Aalborg har ikke blot et spektakulært marked for design & kunsthåndværk, men også et væld af gode muligheder for at shoppe, spise, sanse og sove. Tag med på tur rundt i byen! ENG: Not only does Aalborg host a spectacular festival for design and crafts, it also has a wealth of great opportunities to shop, to eat, to stimulate the senses and to sleep. Make sure you have time to look round the city!
AALBORG - SHOPPE/SHOPPING
SHOPPE/SHOPPING
t!
DA: Du har lige forladt DOK#1-markedet på Toldbod Plads og står nu på Nytorv, i Aalborgs hjerte. Start med at spadsere forbi byens charmerende gamle bygninger, Jens Bangs Stenhus og Det Gl. Rådhus, og du er på vej op ad Boulevarden til Himmelfisk. Butikken er en guldgrube for dig, der elsker farverigt og fantastifuldt tøj og interør med et twist. ENG: You’ve just left the DOK#1 design and crafts festival on the square at Toldbod Plads and are now standing on Nytorv, the square in the heart of Aalborg. Set off by walking past a couple of the city’s charming old buildings – the former merchant residence, Jens Bangs Stenhus, and Det Gl. Rådhus, which is the old town hall – and you’re on your way up Boulevarden, where you’ll find Himmelfisk. The shop is a treasure trove for anyone who loves colourful and imaginative clothes and interior fashions with a twist.
1. Himmelfisk - Boulevarden 34 www. SKUNKFUNK.DK
AALBORG - SHOPPE/SHOPPING
DA: Er du mere til stilrent design og møbler af Arne Jacobsen, Frits Hansen og Eames, så sæt kursen mod Danmarksgade og Brdr. Sørensen Møbler, som har et godt udvalg af både de moderne og klassiske mærker. ”Stilrent” er også kodeordet hos Kalejdoskop i Møllegade. Her finder du møbler, tapeter, tekstiler og brugskunst – og en række sjove, stilbevidste indslag til børneværelset. Skyd nu genvej gennem Hjelmerstald, Aalborgs skæveste og hyggeligste gade med byhuse fra 1600-tallet, og følg gågaden til Aalborgs nyeste shoppingcenter, Friis. Her ligger en lang række spændende butikker med alt fra tøj til tasker og briller. Inden for brugskunst og design er butikkerne Vila Collection og Bahne leveringsdygtige med fine mærkevarer og gode tilbud.
2. ENG: If minimalist design and furniture by designers such as Arne Jacobsen, Frits Hansen and Eames are more your scene, then head for Danmarksgade and Brdr. Sørensen Møbler, which has a good choice of both modern and classic brands. ”Minimalist” is also the buzzword at Kalejdoskop in Møllegade. Here you can find furniture, wallpaper, textiles and applied art – and a number of fun, stylish items that are perfect for a child’s bedroom. Then take a shortcut through Hjelmerstald, Aalborg’s most delightful and off-beat street, which features townhouses from the 17th century, and follow the pedestrian precinct to Aalborg’s newest shopping centre, Friis. This new shopping centre contains a wide range of exciting shops selling everything from clothes to bags and glasses. If applied art is what you’re after, then Villa Collection and Bahne are able to offer fine brands and enticing special offers.
Inden du forlader den østlige ende af Aalborgs shopping-område, så snyd ikke dig selv for et besøg på Nordkraft – Aalborgs gamle kraftværk, der nu er indrettet til multi-kulturhus. Udover et væld af spændende tilbud inden for kunst & kultur (se side 102) finder du her den spritnye butik, Nordcraft, der sælger håndplukket unika kunsthåndværk inden for glas, keramik, smykker og strik. Oplagt til forkælelse af dig selv eller andre.
3.
Before leaving the eastern end of Aalborg’s shopping area, make sure you don’t miss out on a visit to Nordkraft – Aalborg’s former power station, which is now laid out as a multi-purpose centre of culture. In addition to a wealth of exciting things on offer within art & culture (see page 102), you’ll find the brand new shop, Nordcraft, which sells hand-picked, one-off handicrafts in glass, ceramics, jewellery and knitwear. Perfect gifts for indulging yourself or giving others a treat.
5.
4
2. Brdr. Sørensen Møbler - Danmarksgade 25 www. brdr-sorensen.com 3. Kalejdoskop - Møllegade 8 Kalejdoskop byHand Skipper Clements gade 4 www. k-indretning.dk 4. FRIIS - www.fris.dk 5. Nordcraft - Nordkraft www.nordcraft.dk
AALBORG - SHOPPE/ SHOPPING
MEDINAEN DA: Sæt nu kursen mod Aalborgs vestlige shoppingområde omkring Reberbansgade (bag hovedfærdselsåren Vesterbro). Kvarteret går under betegnelsen Medinaen, fordi det summer af små, spændende specialbutikker. Her finder du Stil Studio, der forhandler håndplukket tøj med et twist og derudover brugskunst af lokale kunstnere: malerier, glaskunst m.v. Lader man næseborene guide sig i retning af den herlige duft, befinder man sig snart indenfor i Fru Ronne´s hyggelige butik, hvor hylderne bugner af friskmalet kaffe, herlige duftende thesorter og alskens lækkerier lige fra chokolade til marmelade. Smykkekeramiker Vibeke Nøddebo holder også til her – besøg hendes butik i Jens Bangs Gade og se udvalget af øreringe, halskæder, brocher m.m. lavet af enestående og enkle porcelænsperler.
6.
5. 8. 6. Stemmingsbillede fra Mediaen 7. Stil Studio - Holbergsgade 24 www.stilstudio.dk 8. Fru Ronne - Urbansgade 30 www.fruronne.dk 9. Vibeke Nøddebo - Jens Bangs Gade 4 www.vibekenoeddebo.dk
7.
ENG: THE MEDINA Now head off to Aalborg’s western shopping area around Reberbansgade (behind the city’s main traffic artery, Vesterbro). The neighbourhood is also known as the Medina, since it buzzes with a multitude of small, exciting specialist shops. Here you’ll find Stil Studio, which sells hand-picked clothes with a twist, in addition to applied art produced by local artists: paintings, glass art, etc. If you follow your nose in the direction of wonderful aromas, then you’ll soon find yourself in Fru Ronne’s delightful shop, where the shelves sag under the weight of freshly ground coffee, beautifully fragrant teas and an exquisite selection of delicious wares, ranging from chocolate to preserves. Ceramic jewellery specialist Vibeke Nøddebo is also based here – visit her shop in Jens Bangs Gade and see her selection of earrings, necklaces, brooches, etc., made from unique and simple porcelain pearls.
Også et besøg værd/Also worth a visit 8.
9.
Il gusto - skøn design butik - Vipp - Alessi - HAY / good Italian taste and style Jonas Jensen - blomster design /floral design Bums Kunst & Kluns - håndtrykte t-shirts og tekstiler i cool stil / handprinted T-shirts and textiles in cool style møhge & maude - internationale mærker i tøj og accessories / international labels in clothing and accessories At Home – smukt og smart modetøj af nordisk tilsnit / beautiful and chic fashion wear with a Nordic cut
Aalborg shoppingliv har meget mere at byde på tjek www.aalborgcity.dk
Butikken hvor hygge og kyndig vejledning er i højsÌdet.
Stil Studio
Holbergsgade 24 / Reberbansgade / 9000 Aalborg Tlf. 98 10 31 90 / stilstudio@mail.tele.dk www.stilstudio.dk
98
AALBORG - SPISE / EAT
SPISE/EATING DA: Når du trænger til en spisepause fra alle DOK#1-markedets mange indtryk, så sæt dig under markisen hos Brasserie Mundgott på Toldbod Plads. Her får du stillet både den store og den lille sult med lækre retter fra det danske køkken, tilsat et moderne twist. Smagfuldt uden af være snobbet. ENG: When you want a bite to eat to help you digest all the impressions of DOK#1’s design & crafts festival, take a seat under the awning at Brasserie Mundgott at Toldbod Plads. Whether you’re very hungry or just want a light snack, you’ll be sated here by dishes based on Danish cuisine, garnished with a modern twist. Tasty and tasteful without any hint of snobbishness.
. 1 DA.Er tiden kun til en hurtig sandwich i farten, fordi du skal skynde dig ud at shoppe eller sanse, så find Nadia’s Sandwich. Og det skulle ikke være svært, for den lokale sandwich-kæde ligger over hele byen: I Østerågade (lige opad markedet), 2. på Boulevarden og i Reberbansgade. Her finder du også den skønneste salatbar. Ved kaffetid bør du kigge inden for hos Penny Lane på Boulevarden. Her serveres de lækreste hjemmebagte fruggttærter, brownies og dessertkager sammen med en god kop kaffe. Stedet er i øvrigt også vinhandel, bagerforretning og forhandler af alverdens specialiteter.
2.
ENG: If you’ve only got time for a quick sandwich whilst on the move because you want to get on with your shopping or are looking for a new experience for your senses, then keep an eye out for Nadia’s Sandwich. It shouldn’t be difficult to find, because the local sandwich chain is represented all over the city: in Østerågade (just up from the festival square), on Boulevarden and in Reberbansgade. The sandwich outlets also offer a great salad bar. When a cup of coffee is what you need to renew your energy, stop at Penny Lane on Boulevarden, where a selection of delicious homemade fruit tarts, brownies and dessert cakes are served along with a good cup of coffee. The shop also offers wine, has its own bakery and sells a wealth of appetising specialities. 1. Brasserie Mundgott - Toldbod Plads - www.mundgott.dk 2. Nadia’s Sandwich - www.nadias.dk 3. Penny Lane - Boulevarden 1 www.pennylanevin.dk
3.
1.
AALBORG - SPISE / EAT
4.
Foto: www.ryttersfoto.dk
DA: Når mørket falder på, åbner der sig et væld af muligheder for den sultne. En af dem hedder Nordens Folkekøkken – et lille gastronomisk vidunder i Sankelmarksgade bag byens teater. Maden hos Nordens Folkekøkken tager udgangspunkt i nordiske klassiske retter, tilberedt på nye måder med lokale krydderurter, bær og smagsudfordringer. Og det bedste af det hele - det er super mad til super priser. Har du mere hang til havudsigt og cafémad, så prøv husbåden Den Fede Ælling, der ligger til kaj ved Aalborgs havnefront. Den Fede Ælling byder på lækre wokretter, salater og tapas, og det hele kan rundes af med kaffe og cocktails, mens du nyder synet af byens lys set fra søsiden. ENG: When darkness falls, there’s a huge range of options open to hungry guests. One of these is Nordens Folkekøkken – a small gastronomic delight in Sankelmarksgade behind the city’s theatre. The food at Nordens Folkekøkken is based on classic Scandinavian dishes prepared in new ways using local herbs, berries and flavours. If you’d rather have a view of the water while eating, then head for Den Fede Ælling, which is on a houseboat lying alongside the quay at Aalborg’s waterfront. Den Fede Ælling specialises in delicious wok dishes, salads and tapas, and you can finish your meal with a wide range of coffee and cocktails whilst enjoying the sight of the city lights from the water.
5.
6.
Også et besøg værd/ Also worth a visit:
Mortens Kro – Udsøgt gourmetmad og champagnebar/ exquisite gourmet food and champagne bar Behag din smag – byens bedste kaffekort / the best coffee menu in the city Caféministeriet – hygge, drikke og cafémad/ cosy atmosphere, drinks and café food Pingvin – imponerende tapasudvalg/ an impressive selection of tapas Søgaards Bryghus – mad der matcher øl fra eget bryggeri / food that complements the beer from the establishment’s own brewery SanGiovanni – italiensk slow food-mester / Italian master of slow-food
4.
7.
5. 4. Nordens Folkekøkken - Sankelmarksgade 15 www.nordensfolkekøkken.dk 5. Den Fede Ælling - Husbåd - Strandvejen 12C www. denfedeaelling.dk 6. Mortens Kro - Morten Nielsen www.mortenskro.dk 7. Søgaards Bryghus - Claus Søgaard www.soegaardsbryghus.dk
WHERE GOOD FRIENDS MEET! John Bull Pub er Aalborgs ægte engelske pub med charme, varme og atmosfære. Her finder du Nordjyllands største udvalg af danske og internationale ølmærker, samt et utal af kendte og ukendte whiskytyper.
Boulevarden 34 - 9000 Aalborg - www.skunkfunk.dk
CABINN Hotel Aalborg Nyt hotel i Aalborg - super beliggenhed - lave priser
Officiel sponsor af overnatning til DOK#1 Book din overnatning på www.cabinn.com eller 96 20 30 00
CABINN Hotel i Aalborg er byens nye hotel. Super central beliggenhed og byens laveste priser. Priser fra kun kr. 485,- pr. nat. Topmoderne værelser med alt, hvad du behøver for en god hotel overnatning i Aalborg. Gratis internet på alle værelser. CABINN Hotel i Aalborg er det fornuftige og rigtige valg blandt alle hoteller i Aalborg, hvis beliggenhed, pris og komfort er afgørende.
Fjordgade 20 - 9000 Aalborg Tlf: (+45) 96 20 30 00 Fax: (+45) 96 20 30 01 Email: aalborg@cabinn.com
AALBORG - SANSE / SENZE
102
1.
1.
SANSE/SENSE
DA: Du står på Toldbod Plads med front mod Limfjorden og kan ikke undgå at se den smukke bygning: Utzon Center, der er skabt af Danmarks berømteste arkitekt, Jørn Utzon. Stedet er centrum for formidling og forskning inden for arkitektur og design og rummer to udstillingshaller, der danner ramme for skiftende udstillinger af kunst med mere. Tæt på Utzon Center ligger Nordkraft, Aalborgs gamle kulfyrede kraftværk, der for nylig er taget i brug som multi-kulturhus med biograf, teater, idrætsfaciliteter og meget mere. I sig selv en sanseoplevelse: Imponerende rå betonvægge og lokaler, der er nænsomt istandsat til de mange forskellige formål. ENG: When standing on the square at Toldbod Plads facing out onto the Limfjord, you can’t help but notice the beautiful building at Utzon Center, which has been created by Denmark’s most famous architect, Jørn Utzon. The venue is a centre for dissemination and research within the field of architecture and design, and contains two exhibition halls that house a succession of exhibitions of art and much more. Close to Utzon Center is Nordkraft, Aalborg’s former coal-fired power station, which has recently been inaugurated as a multi-purpose centre of culture featuring a cinema, theatre, sports facilities and much more besides. In itself, the venue is an experience for the senses: impressive raw concrete walls and rooms that have been carefully renovated to host a multitude of different applications.
2.
2. 1. Utzon Center - Slotspladsen 4 www.utzoncenter.dk 2. Nordkraft - Kjellerups Torv, www.nordkaraft.dk
1.
AALBORG - SANSE / SENZE
DA: Her ligger også Kunsthal Nord – et udstillingssted, der viser ny kunst af både de etablerede og de helt unge kunstnere. Stedet huser desuden et værksted og et akademi for kunstnere, og det sætter sit positive præg på udstillingerne. ENG: Nordkraft also contains Kunsthal Nord – an exhibition displaying new art from both established and very young artists. The venue also houses a workshop and an academy for artists, which rubs off in a positive manner on the exhibitions.
4. DA: Fra Nordkraft går din sanse-rute op gennem gågaden Algade, og helt for enden af denne finder du Galerie Wolfsen i Tiendeladen. Galleriet er et af Danmarks førende og tilbyder altid et spændende miks af etablerede navne og up-coming kunstnere fra ind- og udland. 3.
ENG: From Nordkraft the sensory route continues up through the pedestrian precinct of Algade, at the very end of which you find Galerie Wolfsen in Tiendeladen. This gallery is one of Denmark’s leading galleries and always offers an exciting mix of established names and up-and-coming artists from home and abroad. 3. KunsthalNord - Kjellerups Torv www.utzoncenter.dk 4. Galerie Wolfsen - Tiendelade 6, www.gw.dk
104
· F ul l og
serv i c e r ek l a m eb ur e a u grafisk produktion
· Èn kontaktperson fra idé over udvikling til færdig produkt
5.
· Kvalitet, korte leveringstider og
kompetent service og rådgivning
DA: Tag nu en spadseretur langs Vesterbro og nyd byens puls, mens du bevæger dig mod Kong Christians Allé. Her ligger KUNSTEN, der huser Nordjyllands største samling af moderne og samtidige kunstværker. I den enestående bygning skabt af Alvar Aalto finder du desuden skiftende og eksperimenterende udstillinger inden for maleri, fotokunst og installationer. Under årets DOK#1-marked udstiller billedkunstner Allan Otte sine fotografisk inspirerede værker under titlen ”Efterbilleder”. ENG: Now stroll along Vesterbro and feel the pulse of the city as you walk along Kong Christians Allé. Here you’ll find KUNSTEN Museum of Modern Art Aalborg, which houses North Jutland’s biggest collection of modern and contemporary works of art. In the unique building created by Alvar Aalto you’ll also find a succession of experimental exhibitions featuring paintings, photographic art and installations. During the DOK#1 festival, artist Allan Otte will be exhibiting his photo-inspired works. 5. KUNSTEN - Kong Christians Allé. www.kunsten.dk
Også et besøg værd/Also worth a visit:
Artbreak Hotel – intimt værkstedsgalleri ved kunstner Nils Sloth/ intimate workshop gallery by artist Nils Sloth Langes keramik – familieejet keramikværksted med udstilling / family-owned ceramics workshop with exhibition Lene Højlund Glaspusteri – glas i alle afskygninger/glass in all shapes and sizes
b a g h u s e t vendelbogade 8 9000
aalborg
tlf: 70 206 202 www.netgiraf.dk d
e
s
i
g
n
m a r k e t i n g e
v
e
n
t
s
i n t e r i ø r
AALBORG - SOVE / SLEEP
SOVE / SLEEP
ENG: Where are you going to sleep tonight? The closest you can get to the DOK#1 design & crafts festival is CABINN Hotel, which lies just around the corner at Fjordgade 20. The hotel has very modern rooms with everything you need for a good night’s sleep in Aalborg – budget accommodation without sacrificing comfort. If you have a little more money and some energy left in your legs, then walk to Quality Hotel on Vesterbro, adjacent to Aalborg Culture & Congress Centre. Here you’ll find light, modern and well-appointed rooms with designer furniture and a view of the park. SLEEP TIGHT! 1. CABINN Hotel Fjordgade 20 www.cabinn.com 2. Quality Hotel - Vesterbro 12 C www.nordkaraft.dk
1. DA: Hvor skal du sove i nat? Det tætteste du kommer på DOK#1-markedet er CABINN Hotel, der ligger lige om hjørnet på Fjordgade 20. Her er topmoderne værelser med alt, hvad du behøver for en god nats søvn i Aalborg – budget-overnatning på behagelig vis. Har du lidt flere penge og benkræfter tilbage, så tage spadsereturen til Quality Hotel på Vesterbro, ved siden af Aalborg Kultur-og Kongrescenter. Her finder du lyse, moderne og velindrettede værelser med designmøbler og parkudsigt. SOV GODT!
2.
Nye vinkler i vandkanten Inspireret af Aalborg i Rødts tema ”På bølgelængde” tog fotograf Frederikke Brostrup og stylist Gitte Lacarriere på tur langs Limfjorden. Her satte de nye vinkler på udvalgte DOK#1-designs. Se resultaterne og læs lidt om tankerne bag. Hvad bringer det frem i designet, at det er fotograferet ved vandkanten? Gitte: ”Det giver nyt liv til de forskellige produkter. Naturen er jo helt fantastisk som medspiller og giver mulighed for mange vinkler.” Frederikke: ”Jeg synes, at det i dette specifikke tilfælde er med til at fortælle historien om ”på bølgelængde” samtidig med, at det er skaber en fin kontrast til produktet – uanset om det er et stramt produkt eller et mere organisk.”
ENG: Inspired by the “On the same wavelength” theme, photographer Frederikke Brostrup and stylist Gitte Lacarriere took a walk along the Limfjord, where DOK#1 will be taking place, to get a new angle on the designs of DOK#1 exhibitors. See the results here and throughout the catalogue.
Billederne er taget tre forskellige steder langs Limfjorden. Hvorfor? Gitte: ”Den moderniserede havnefront har noget funklende nyt over sig, med beton og stål, mens området ved den gamle industrihavn (Platform 4) repræsenterer det rå og slidte. Og så er der Fjordbyen, der med sine gamle træhuse giver en stemning af hygge og traditioner.” Frederikke: ”Vi har simpelthen valgt nogle af de steder vi synes er fede, når vi tænker Aalborg og havnefront .... alle tre steder rummer noget Aalborg, som både har historier der viser tilbage i tiden og masser af historier der peger frem i tiden.” Hvad lægger I vægt på, når I skal vælge settings til at fotografere i?
Gitte Lacarriere er indretningsarkitekt og møbeldesigner. Hun interesserer sig det skæve, farverige og fantasifulde. Udover at være stylist på denne fotoserie er Gitte repræsenteret som udstiller på årets DOK#1marked – læs mere om hendes møbeldesign her i kataloget. - www.lacarriere.dk
Gitte: ”At produkterne kommer til deres ret. Og så kan jeg godt lide kontraster, som f.eks. glasdesign mod sten.” Frederikke: ”Jeg synes det har været vigtigt at skabe noget stemning, eller poesi om du vil, omkring produktet – i stærkt samspil med location. Om det så har været skorstenene, kræfterne i og omkring Platform 4 eller det stille vand som forsigtigt glider hen over guldsmykker for flere tusinde kroner...” Frederikke Brostrup er professionel fotograf og står bag mange stemningsfulde portrætter, situationsbilleder, m.m. Hun fortæller historier med sit kamera og finder frem til skønheden hos den enkelte person eller genstand. - www.frederikkebrostrup.dk
Kreatur!
Nu er det din tur til kreativ Kommunikation... – uden at blive malket!
www.fiels.dk
Klar kommunikation fra a-z ad hoc kommunikation: bedre brevskrivning – centralt budskab – direkte sprog – entydige formuleringer – forståelige flyers – gennemtænkte kampagner – hurtig levering – innovative vinkler – jysk lune – klummer med kant – levende sprog – medieplaner med omtanke – nyhedsbreve der sælger – overbevisende ordspil – pressemeddelelser med effekt – Qompetencemedlem – redigering af fagtekster – slogans til lejligheden – troværdige salgsbreve – utraditionelle udtryk – viden om virkemidler – webtekster der virker – x-factor til dine PowerPoints – ypperlige ordvalg – zone for kreativitet Skal jeg sætte flere ord på? Ring til Lene Høg på tlf. 2032 0187
www.adhockommunikation.dk
110
111
112
år med en særpå design - i ot sp gruppe er tt sæ 1 iziske designer DA: DOK# den tysk/schwe r underfundige værd ve ng li il st se ud TANDARD, der vi cooperation//S fleksioner bag. re te i Danmark. ker med mange 1 er deres førs K# DO på en ng Udstilli is spotlight – th wiss design in the /S an ts rm pu Ge 1 e K# th DO ENG: hibition by ex l ia will ec h sp ic a wh NDARD, year with operation//STA a co by p d ou se gr ri er te gn ac desi works char l ua K#1 us DO un at ng yi hibition be displa ctions. The ex fle re of e ud k. it ar nm mult the group in De is the first by
DOK#1 Designog Kunsthåndværkermarked DOK#1 Designog Kunsthåndværkermarked 3.4. - 4- 5. september 20102009 september Toldbod Plads, Aalborg Toldbod Plads, Aalborg Åbningstider: Åbningstider: fredag kl. 12-21 fredag kl. 13-22 lørdag 10-16 lørdag kl.kl. 10-16 SeSe events ogog program på www.dok1.dk events program på www.dok1.dk