Commission Sociale Internationale mercredi 10 février 2016
Points de vigilance pour décoder les comportements culturels japonais
2014 © COPYRIGHT BY YAZAKI EUROPE LTD. ANY REPRODUCTION OR DISCLOSURE IS PROHIBITED WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF YAZAKI
1
Sommaire . LE JAPON – PRÉCISION ET RIGUEUR . L’ESPACE ET LE TEMPS . LE MODE DE LA COMMUNICATION ET LES LANGUES
. LE MONDE DES AFFAIRES : LA NEGOCIATION . APPRECIER LES US ET COUTUMES . L’EMPIRE DES SIGNES
2014 © COPYRIGHT BY YAZAKI EUROPE LTD. ANY REPRODUCTION OR DISCLOSURE IS PROHIBITED WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF YAZAKI
2
LE JAPON – PRÉCISION ET RIGUEUR Pays minuscule, sans ressource, montagneux à 70%, climat capricieux, avec 127 millions d’habitants (66 en France) et la 3ème puissance économique du monde d’aujourd’hui. Pays de la notion du Wa = l’harmonie. Le raffinement est poussé à l’extrême en matière de protocole de communication. La langue et ses degrés de politesse se modulent en fonction de l’interlocuteur et de ses caractéristiques (ancienneté, titre, etc…) Le NON n’est pratiquement jamais utilisé, une négation catégorique pourrait avoir des effets néfastes sur l’équilibre des relations liant aux autres. On observe une série impressionnante de protocoles de paroles et de gestes que tout Japonais se doit de respecter dans des contextes formels et rigides. Ex : la place en voiture de l’invité. Il existe un manuel de bonne conduite destiné aux jeunes salariés. On agit avant tout pour la collectivité et on rend prioritaire la survie du groupe et non celle de l’individu.
2014 © COPYRIGHT BY YAZAKI EUROPE LTD. ANY REPRODUCTION OR DISCLOSURE IS PROHIBITED WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF YAZAKI
3
L’ESPACE ET LE TEMPS • Tendances, caractéristiques : • La perception de l’espace, Communautaire, voire collective. L’importance de l’harmonie, de l’équilibre : en d’autres termes, l’espace est bien partagé, mais ce respect permanent de l’harmonie impose aux individus des règles de conduite, notamment de protocoles, très complexes dans l’espace communautaire.
• La perception du temps, Mono chronique dans des contextes formels, avec une tendance poly chronique dans l’informel (i.e afterwork)
2014 © COPYRIGHT BY YAZAKI EUROPE LTD. ANY REPRODUCTION OR DISCLOSURE IS PROHIBITED WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF YAZAKI
4
L’ESPACE ET LE TEMPS . Les recommandations clés : → Respecter l’espace privé, qui au Japon est très restreint, mais clairement délimité. Ne vous attendez pas, par exemple, à être invité chez des amis ou collègues, même après plusieurs années de relation. → Etudier de près les règles protocolaires et les respecter. Cela vous permettra d’établir des liens de confiance plus rapidement. → S’attendre dans des situations formelles (réunion, etc..) à un respect du temps, de l’organisation hors pairs, être ponctuel. La ponctualité et l’organisation du temps sont de réelles qualités professionnelles au Japon, qui servent à évaluer l’efficacité de l’individu.
2014 © COPYRIGHT BY YAZAKI EUROPE LTD. ANY REPRODUCTION OR DISCLOSURE IS PROHIBITED WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF YAZAKI
5
L’ESPRIT . Tendances, caractéristiques : → C’est un esprit inductif au Japon : sens du détail et besoin d’information tangibles très forts.
Les recommandations clés : → Aller des détails aux points généraux (pour une présentation par exemple) → Préparer largement et plus que de coutume les réunions ou rencontres en amont, en anticipant les questions, discussions approfondies sur des spécifications. → Illustrer vos propos à l’aide d’exemples, d’antécédents, et éviter les informations trop conceptuelles.
2014 © COPYRIGHT BY YAZAKI EUROPE LTD. ANY REPRODUCTION OR DISCLOSURE IS PROHIBITED WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF YAZAKI
6
LE MODE DE COMMUNICATION ET LES LANGUES Tendances, caractéristiques : → Verbal, non-verbal : le non-verbal est très fort. Ecouter est d’avantage valorisé que prononcer. L’emploi du futur n’existe pas. → Le rythme de communication est intermittent, les phrases des uns sont ponctuées par des mots prononcés par d’autres, signifiant l’approbation et l’intérêt que l’on porte à la conversation. Expression de la considération de l’autre. → Communication écrite : très visuelle. 2136 idéogrammes, qui doivent être appris, lu et écrit correctement. Il existe deux alphabets phonétiques. → Kanji
2014 © COPYRIGHT BY YAZAKI EUROPE LTD. ANY REPRODUCTION OR DISCLOSURE IS PROHIBITED WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF YAZAKI
7
LE MONDE DES AFFAIRES . Négociations - Les zones de vigilances : -
Le rythme de la négociation Long processus d’établissement de la confiance entre deux individus ou groupes. Ce qui rallonge la phase initiale de négociation. (dîner, parties de golf etc…)
-
Les pratiques d’affaires et le protocole Lors du premier contact professionnel il faut tendre sa carte de visite à deux mains, ne rien écrire dessus. La compréhension et le respect de pratiques d’affaires, de protocoles ou d’habitudes sont relativement mineurs dans la conduite des affaires. Les erreurs de protocole ne touchent pas aux valeurs culturelles profondes des interlocuteurs et sont pardonnables.
-
Mécanismes de prises de décisions Deux piliers dans la gestion des ressources humaines : l’emploi à vie et la promotion à l’ancienneté. Le devoir de l’employé jeune ou ancien est de bien connaitre l’entreprise. Les mutations internes sont très fréquentes, l’employé n’a rien à dire, dans la mesure ou il doit sa vie à l’entreprise. Le nemawashi : consiste en un travail d’unification des décisions, de sondage interne. Signifie « couper les petites racines »
2014 © COPYRIGHT BY YAZAKI EUROPE LTD. ANY REPRODUCTION OR DISCLOSURE IS PROHIBITED WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF YAZAKI
8
NEGIOCIATIONS . Tendances, caractéristiques : Présence de protocoles, us et coutumes dans les pratiques d’affaires : extrêmement fort Mécanisme de prise de décision : très consensuel – Nenawashi, élargi à l’ensemble de l’organisation.
. Recommandations clés : Ne pas hésiter à s’investir dans les relations extraprofessionnelles avec ses partenaires, et prévoir le temps nécessaire pour le faire, dans la négociation de tel ou tel accord. Respecter les rites protocolaires, qui existent parfois au détriment de l’efficacité professionnelle immédiate, comme le fameux rituel de l’échange des cartes de visite à deux mains. Cet aspect est extrêmement fort au Japon, dont les pratiques d’affaires demeurent, même aujourd’hui, très codifiées : à toute situation formelle correspondent des gestes ou règles protocolaires (comment se positionner autour d’une table de réunion, en fonction de la hiérarchie, l’ancienneté et les enjeux etc…). Dans la gestion d’un projet, s’assurer du soutien des décideurs et , parallèlement, faire en sorte d’avoir un relais au sein de l’organisme partenaire avec lequel on négocie, pour pouvoir évaluer l’état d’avancement du processus de prise de décision.
2014 © COPYRIGHT BY YAZAKI EUROPE LTD. ANY REPRODUCTION OR DISCLOSURE IS PROHIBITED WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF YAZAKI
9
APPRECIER LES US ET COUTUMES
. Tendances, caractéristiques : → Culture dite formelle, certains gestes mineurs peuvent être codifiés.
. Recommandations clés : A faire : → Penser à préparer des cadeaux, l’emballage compte autant que le cadeau lui-même. Un cadeau ne s’ouvre pas en présence de celui qui vous l’a offert. → Donner et recevoir les choses à deux mains comme un signe de respect → Tenter de toujours garder une attitude humble. → Tenter de créer souplement le moment où l’on pourra se parler vrai, sans formalisme.
A ne pas faire : → Refuser une invitation. → Se servir à boire seul, refuser de tendre son verre quand on vous propose à boire. → Etre en retard – être ponctuel au Japon signifie arriver 10 minutes en avance. → Solliciter trop d’informations personnelles.
2014 © COPYRIGHT BY YAZAKI EUROPE LTD. ANY REPRODUCTION OR DISCLOSURE IS PROHIBITED WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF YAZAKI
10
L’EMPIRE DES SIGNES L’IDENTITE INTERCULTURELLE : Les valeurs fortes:
Le respect de la hiérarchie Le sens du groupe et de la communauté Le sens du détail L’humilité L’effort dans le travail
Valorisation du travail versus valorisation des valeurs familiales Court-termisme versus long-termisme Leader démocrate versus leader autocrate Esprit critique faible versus esprit critique fort Poids hiérarchique Collectivisme versus individualisme Culture dite écrite ou culture dite orale Pensée déductive ou pensée inductive Degré d’acceptation de l’incertitude Polychronisme ou monochronisme Personnalisation des affaires Verbal versus non verbal
2014 © COPYRIGHT BY YAZAKI EUROPE LTD. ANY REPRODUCTION OR DISCLOSURE IS PROHIBITED WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF YAZAKI
11
L’EMPIRE DES SIGNES LE MODE DE COMMUNICATION ET LES LANGUES : Quête d’harmonie, absence de confrontation, habitudes de communications largement basées sur le non-dit, le non verbal, la suggestion. Comme le «oui » qui n’est qu’un accusé de réception. Le rythme de la communication est intermittent, couper la parole risque d’altérer la capacité d’écoute. Le degré de maîtrise de l’anglais est encore aujourd'hui faible, manier un anglais simple – prévoir un interprète peut être utile. RECOMMANDATIONS : Répéter, reformuler. Faites preuve de sobriété en matière de posture, de tenue et de gestuelle. La tenue vestimentaire est stricte. Cravate de rigueur pour les hommes et tailleur pour les femmes, avec des couleurs sombres et unies. Il y a une tolérance l’été due de la chaleur. Pas de contact physique, on ne serre pas la main. Eviter les négations, non parce que …. Dans la mesure où …. Faire preuve d’humilité. Adopter le mimétisme et faites preuve d’ouverture.
2014 © COPYRIGHT BY YAZAKI EUROPE LTD. ANY REPRODUCTION OR DISCLOSURE IS PROHIBITED WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF YAZAKI
12
L’EMPIRE DES SIGNES YAZAKI Story
2014 © COPYRIGHT BY YAZAKI EUROPE LTD. ANY REPRODUCTION OR DISCLOSURE IS PROHIBITED WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF YAZAKI
13
QUELQUES ŒUVRES / OUVRAGES DE RÉFÉRENCE MUSEE GUIMET
FILMS
LIVRES
2014 © COPYRIGHT BY YAZAKI EUROPE LTD. ANY REPRODUCTION OR DISCLOSURE IS PROHIBITED WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF YAZAKI
14
MERCI DE VOTRE PARTICIPATION
2014 © COPYRIGHT BY YAZAKI EUROPE LTD. ANY REPRODUCTION OR DISCLOSURE IS PROHIBITED WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF YAZAKI
15