The FIFA Weekly Edición #16

Page 1

Nº 16, 7 DE FEBRERO DE 2014

EDICIÓN EN ESPAÑOL

Fédération Internationale de Football Association – Desde 1904

RONALDINHO LA QUIMERA DEL MUNDIAL GEOFF HURST RECAPITULA EL GOL DE WEMBLEY PAULO RINK UN BRASILEÑO EN ALEMANIA

La precursora Mia Hamm

W W W.FIFA.COM/ THEWEEKLY


CONTENIDO

15

La afición del Hertha BSC, crítica con su club Después de que la Premier League inglesa se haya convertido en un paraíso para inversores inmensamente ricos, el Hertha de Berlín quiere ser el primer club de la Bundesliga en adentrarse en este negocio. Sus aficionados, en cambio, se muestran muy reacios.

19

La hegemonía del Manchester City corre peligro La derrota del Manchester City ante el Chelsea por 0-1 en un duelo en el que había mucho más que tres puntos en juego hace vislumbrar que los “Citizens” tendrán muy complicado conquistar el póker de títulos al que aspiran.

2 3

Sudamérica 10 asociaciones miembros www.conmebol.com

Mia Hamm Figura de culto durante su época como futbolista

Sepp Blatter: Brasil necesita fútbol femenino El país anda algo rezagado en términos de fútbol femenino. “Esto debe cambiar”, reclama el presidente de la FIFA, al tiempo que aboga por la creación de una liga femenina competitiva en el país con más trofeos en fútbol masculino.

25

E l programa de prevención FIFA 11+ da resultados En Irán se ha conseguido una reducción de hasta el 25 % de la incidencia de lesiones en diferentes categorías de edad y nivel gracias a este programa.

26

U n Mundial sin Ronaldinho El jugador de 33 años del Atlético Mineiro ha completado una temporada magnífica y ha sido nombrado mejor futbolista sudamericano de 2013. Esta distinción, sin embargo, no le ha valido para ser convocado por la selección. La historia de un genio que, a menudo, antepone el ocio al negocio.

30

E ntrevistamos al autor del gol de Wembley El inglés Geoff Hurst insiste, 47 años después de su polémico tanto en la final del Mundial de 1966 contra Alemania: “Fue gol”.

36

“ El día de gloria de Holanda está por llegar” Al grano: nuestro experto Günter Netzer responde a una lectora ucraniana que quiere saber: “¿En qué se equivocan los holandeses para no ganar nunca un Mundial?”

37

U n brasileño en la selección alemana Paulo Rink sólo iba a charlar tranquilamente con Reiner Calmund, director deportivo del Bayer Leverkusen. Al término de aquel encuentro firmó un contrato por cinco años y volvió al país de sus antepasados. La historia del primer brasileño que jugó con Alemania.

2

Norteamérica, Centroamérica y Caribe 35 asociaciones miembros www.concacaf.com

Ronaldinho ¿Adiós a la “Seleção”?

Copa Mundial Femenina Sub-17 Del 15 de marzo al 4 de abril de 2014, Costa Rica

T H E F I FA W E E K LY

Campeonato Juvenil FIFA/Blue Stars 28 y 29 de mayo de 2014, Zúrich

Cover: Frank W. Ockenfels / CPi

6

Hablamos con la pionera Mia Hamm Su nombre representa el fútbol femenino en Estados Unidos, por no decir en el mundo entero. Mia Hamm, dos veces campeona del mundo y del oro olímpico, lo ganó todo como delantera de la selección de Estados Unidos. Madre de tres hijos, ejerce actualmente como embajadora del FC Barcelona y se embarca en numerosas causas solidarias.


LA SEMANA EN EL MUNDO DEL FÚTBOL

Europa 53 asociaciones miembros www.uefa.com

África 54 asociaciones miembros www.cafonline.com

Asia 46 asociaciones miembros www.the-afc.com

Oceanía 11 asociaciones miembros www.oceaniafootball.com

Günter Netzer Analiza el fútbol neerlandés

Nº 16, 7 DE FEBRERO DE 2014

EDICIÓN EN ESPAÑOL

Fédération Internationale de Football Association – Desde 1904

RONALDINHO LA QUIMERA DEL MUNDIAL GEOFF HURST RECAPITULA EL GOL DE WEMBLEY PAULO RINK UN BRASILEÑO EN ALEMANIA

La precursora Mia Hamm

W W W.FIFA.COM/ THEWEEKLY

La precursora Nuestra portada muestra una fotografía imperecedera de la célebre Mia Hamm, personaje modélico en su país. La instantánea es obra del célebre ­fotógrafo estadounidense Frank W. Ockenfels y muestra a nuestra protagonista durante sus años en la Universidad de Carolina del Norte (1989-1993). Zlatan Ibrahimovic El abrelatas del París Saint-Germain

Imago / Getty Image

Landry Chauvin El trance del entrenador del Club Africain

Copa Mundial Del 12 de junio al 13 de julio de 2014, Brasil

Copa Mundial Femenina Sub-20 Del 5 al 24 de agosto de 2014, Canadá

T H E F I FA W E E K LY

Torneos Olímpicos Juveniles de Fútbol Del 15 al 27 de agosto de 2014, Nankín

Copa Mundial de Clubes de la FIFA Del 10 al 20 de diciembre de 2014, Marruecos

3



DESMARQUE

Más grande que Michael Jordan

Fuerza y talento Mia Hamm en los Goodwill Games de 1998 en Nueva York.

Thomas Renggli

Alamy / mauritius images

O

chocientos millones de telespectadores, 82.500 aficionados presentes en el estadio de East Ruherford, anuncios a 4 millones de dólares el medio minuto y actuaciones en el descanso —a cargo de Red Hot Chili Peppers y Bruno Mars— que por sí solas ya constituyen un espectáculo mediático de masas. El pasado domingo, la 48ª edición de la Super Bowl recordó al mundo que el deporte tiene una dimensión diferente en Estados Unidos, un país donde el término fútbol americano se utiliza de un modo hasta cierto punto engañoso para designar un deporte en el que el balón se juega con las manos y sólo excepcionalmente con los pies. El lugar de las mujeres en esta modalidad deportiva en la que predomina la fuerza bruta son las márgenes del campo, como animadoras, un papel para el que también necesitan una gran preparación física pero que no pasa de tener una función meramente decorativa. El peinado, el peso y el bronceado son elementos fundamentales en su trabajo. Mariel Margaret Mia Hamm es originaria de Alabama, en el sur de Estados Unidos, un baluarte de las tradiciones y de los tradicionalistas ­norteamericanos, para los que las mujeres apenas tienen cabida en el mundo del deporte. El béisbol y el fútbol americano, los deportes de

equipo más populares en el país, son cotos privados para los hombres, mientras que el ­ ­baloncesto femenino tiene una relevancia insignificante en comparación con el masculino. Resta así sólo la forma europea del fútbol, que en Estados Unidos se denomina soccer y que para Mia Hamm supuso un trampolín hacia una brillante trayectoria en el deporte internacional. En una entrevista con Perikles Monioudis, ­redactor de The FIFA Weekly, Hamm relata cómo surgió su pasión por este deporte tan “poco norteamericano”, cómo sus ídolos eran los futbolistas del Fiorentina italiano en vez de los jugadores de los Washington Redskins de fútbol americano y cómo se convirtió en la embajadora más importante del balompié en Estados Unidos. El New York Times describió a la exfutbolista norteamericana en los siguientes términos: “No se trata sólo de la mejor jugadora de fútbol ­femenino de Estados Unidos, sino de la mejor futbolista de Norteamérica, independientemente del sexo”. El Washington Post la calificó como “probablemente, la deportista más importante de los últimos 15 años”. La publicación alemana Der Spiegel fue más lejos todavía y colocó a Hamm por encima de leyendas de su propio ­fútbol: “Hamm tiene sin duda más sex appeal que Gerd Müller, conduce el balón con más ­elegancia que Oliver Bierhoff y celebra los goles con tanta telegenia como Jürgen Klinsmann”. T H E F I FA W E E K LY

Campeona del mundo, medalla de oro olímpica y superestrella, Mia Hamm es una de las dos mujeres que han conseguido entrar en la lista FIFA 100, que reúne a los 125 mejores futbolistas, tanto hombres como mujeres, de la historia. En 1997, Hamm fue elegida mejor ­deportista del año en Estados Unidos. Mia Hamm colgó las botas en 2004, pero su popularidad no ha disminuido. La exatacante ha dejado más huella en el mundo del fútbol que ninguna otra norteamericana: una empresa de juguetes le dio su nombre a una de sus muñecas, la marca que la viste le dedicó uno de sus edificios y en un anuncio de televisión eclipsó al mismísimo Michael Jordan, el deportista estadounidense más grande de todos los tiempos. El próximo mes de marzo, el Mundial ­Femenino Sub-17 de Costa Rica reunirá a las mejores jugadoras del mundo de la categoría, para las que Mia Hamm sigue siendo uno de los principales referentes futbolísticos. El hecho de que Sepp Blatter, presidente de la FIFA, ­reclame esta semana en su columna de The FIFA Weekly “una liga femenina con estructura profesional” para Brasil también está directamente relacionado con el trabajo de Mia Hamm como pionera en el mundo del fútbol. Sin esta figura tan relevante, el deporte rey no sería el mismo y el fútbol seguiría jugándose sólo con las manos en Estados Unidos. Å 5


MIA HAMM

Hincando los codos Mia Hamm en sus dĂ­as de estudiante en la Universidad de Carolina del Norte (1989-1993). 6

T H E F I FA W E E K LY


MIA HAMM

“Da gloria ver crecer el fútbol en Estados Unidos” La legendaria futbolista estadounidense Mia Hamm nos habla de la fuerza de la familia, la búsqueda de la felicidad y las razones por las que el fútbol es cada vez más importante en su país.

Perikles Monioudis entrevistó a Mia Hamm

Usted descubrió el fútbol en Florencia. ¿Cómo fue? Mia Hamm: Cuando era pequeña, mi familia y yo vivimos un año y medio allí. Mi padre cursó un máster en la Universidad de Florencia, y mi madre aprovechaba el tiempo libre para llevarnos a la piazza. Me juntaba con otros niños y chutaba el balón con ellos.

Y así se convirtió en la primera futbolista de su familia. Mi padre no sabía mucho de fútbol. Se crió en Washington D.C. Pero en Florencia se enamoró del fútbol y se hizo un gran aficionado del Fiorentina. Fuimos juntos a ver algunos partidos en directo.

Will Mcintyre / Time Life Pictures / Getty Images

Estamos hablando de la década de 1970. Efectivamente. Vivimos allí hasta 1976. Mi padre creció viendo fútbol americano, era seguidor de los Washington Redskins. Pero en Florencia descubrió al Fiorentina.

¿Y cómo es la situación actual? ¿Los padres estadounidenses dejan que sus hijos jueguen al fútbol, o insisten en inculcarles deportes más tradicionales de su país? Hoy día, el fútbol goza de una total aceptación. La gente de mi generación, que ha tenido más o menos contacto con el fútbol o T H E F I FA W E E K LY

que incluso lo ha practicado, ya tiene hijos también. Para ellos, el fútbol no es algo tan exótico como lo era para nuestros padres. Además, en la actualidad, los niños se inician en el fútbol a una edad mucho más temprana que en épocas pasadas. A ello cabe sumar los éxitos de nuestra selección nacional, la implantación de una liga de fútbol femenino profesional y la atractiva Major League Soccer, la competición doméstica masculina. Todos estos factores han contribuido a que el fútbol disponga en estos momentos de un gran respaldo popular.

Y además asoma por la televisión. A mucha gente le sorprende saber cuántas ligas podemos seguir por televisión en Estados Unidos. Hay cuatro o cinco canales que, cada fin de semana, retransmiten partidos de la Premier League, la Serie A, la Primera División o la Bundesliga, entre otras muchas competiciones.

Los verán a la hora del desayuno. Así es. En Los Ángeles disfruto a mediodía con las retransmisiones que NBC Sports o ESPN hacen de distintas ligas, y también de la Liga de Campeones de la UEFA.

De modo que hay mucho mercado en Estados Unidos. Desde luego. 7


MIA HAMM

Pases de esperanza Mia Hamm interviene en la lucha contra el VIH en Sudáfrica (2010).

No hay duda de que los distintos grupos étnicos desempeñan un papel fundamental en el éxito del fútbol en Estados Unidos. Pero también hay otros factores importantes. Hoy el fútbol llega a mucha más gente gracias a la televisión. Además, algunos deportes típicamente estadounidenses se han alejado de la clase trabajadora por culpa de su política de precios desorbitados. Una entrada para ver en directo un partido de la NBA cuesta entre 150 y 200 dólares, mientras que una familia de cuatro miembros puede disfrutar de un encuentro de la Major League Soccer por un total de 100 dólares. La federación estadounidense trabaja mucho en este sentido, y el Sam’s Army, el club de fans de la selección, viaja por todo el mundo alentando a los nuestros, incluso en 8

categorías inferiores. Da gloria ver crecer el fútbol en Estados Unidos.

¿Llegará el día en que el soccer pase a llamarse fútbol? No, siempre se llamará soccer. Cambiarle el nombre sería desconcertante.

La que desconcertaba a sus rivales en el campo era usted. ¿De dónde sacó su extraordinario talento para jugar al fútbol? Su padre era piloto de combate… Y mi madre bailarina. Mi padre poseía una gran capacidad de concentración y era muy serio. Trabajaba mucho. Era de clase media baja. Su padre trabajaba para el ejército y en una compañía telefónica. Su madre era profesora. Tenía una moral de trabajo extraordinaria. Su coordinación oculomanual era sobresaliente.

Una cualidad más importante quizá para jugar al hockey sobre hielo. Yo me crié en Texas, donde los inviernos T H E F I FA W E E K LY

Contour by Getty Images

¿Ya no son capaces los deportes tradicionales norteamericanos de llegar a todos los grupos sociales? ¿Cree que los estadounidenses de origen asiático y latinoamericano se decantan más por el balompié que por el fútbol americano?


MIA HAMM

103 goles en 100 partidos La estrella de Mia Hamm ya brillaba cuando jugaba en el North Carolina Tar Heels.

son bastante suaves. Mi padre se sentía orgulloso de lo que hacía. Es una persona muy tranquila. Creo que he heredado algunas de sus cualidades.

Will Mcintyre / Time Life Pictures / Getty Images

Tiene un total de cinco hermanos, así que podríamos decir que usted creció formando parte de un equipo. ¿Cómo se tomaban eso de que fuese siempre mejor que ellos? Físicamente, mi hermano mayor era el más fuerte de toda la familia, algo que se encargó de dejarme bien claro desde que era pequeña (ríe). Yo era la mediana, un hecho que me facilitó el encontrar mi lugar dentro del grupo. Y así es como aprendí que, tanto en un equipo como en una familia, es muy importante asumir la responsabilidad y demostrar siempre dignidad.

¿Qué significa en este caso la responsabilidad? Yo no puedo pretender que mi equipo mejore si yo sólo rindo a la mitad de mi capacidad. Esto es algo que podemos extrapolar a mi familia. Mis padres han ayudado T H E F I FA W E E K LY

siempre a los demás, y lo siguen haciendo a día de hoy. Desde que éramos pequeños nos enseñaron a compartir y a ser conscientes de que siempre hay personas que necesitan ayuda. Tenemos la responsabilidad de hacer todo aquello que esté en nuestra mano para ayudarles.

Sus padres adoptaron dos niños y usted creó una fundación. Mi hermano mayor tenía ocho años y el pequeño sólo dos meses. Procedían de etnias distintas. Mi hermano mayor era mi héroe, lo tenía en un pedestal. Quería que se sintiera orgulloso de mí todos los días. Cuando enfermó, él tenía 18 años y yo 15. No le quedó más remedio que dejar el deporte. Tenía un problema de hematocitos. En febrero de 1997 le hicieron un trasplante de médula. Falleció dos meses después. Creé la fundación Mia Hamm para recordar la fortaleza de mi hermano y la inspiración que despertaba en mí. Y también porque vi los esfuerzos, también económicos, que hicieron 9


MIA HAMM

mis padres con tal de encontrar una persona con una médula ósea compatible. Mi fundación dona dinero a grupos e instituciones que ayudan a familias en circunstancias similares. Aparte de eso, queremos animar al máximo número de gente posible a que se inscriba en la lista de donantes de médula. Cualquiera puede hacerlo. Una muestra de saliva es suficiente para que guardemos sus datos.

¿Trabaja diariamente en la fundación? Cuento con la ayuda de un gerente. Organizamos dos eventos al año para recaudar fondos, como el partido benéfico con el FC Barcelona que se disputó en Washington D.C. en julio de 2011. Los espectadores pudieron inscribirse en la lista. Una vez dimos con dos compatibilidades en el registro de inscritos, y así fue como dos personas lograron salvar la vida.

Es embajadora oficial del FC Barcelona. ¿Su relación con el club azulgrana nació en aquel partido? 10

Embajadora del FC Barcelona Mia Hamm y Kobe Bryant, seguidor del club azulgrana, en un acto benéfico en Washington D.C. (2011).

No, el equipo ya había jugado anteriormente en Estados Unidos, y en una de esas ocasiones entablamos conversaciones. Con el FC Barcelona no sólo me unen las causas solidarias. Su lema es “Más que un club”, y no podría ser más acertado. Ayudan a las personas y ellas les dan algo a cambio. Por eso nos resulta tan fácil colaborar con ellos.

¿En qué consiste exactamente su labor para el FC Barcelona? Hago muchas cosas: visito hospitales de Europa y Estados Unidos, ayudo al club a dar continuidad a su lema en el terreno de la ayuda social...

¿Hasta qué punto conoce la sociedad estadounidense la existencia del FC Barcelona? Cuando viajo por mi país, veo por todas partes a niños y jóvenes con la camiseta del FC Barcelona, pero también con la de otros clubes europeos como el Manchester United. En el colegio al que llevo a mis dos hijas, hay un chico que prácticamente cada semana T H E F I FA W E E K LY

AFP, FilmMagic / Getty Images

Antes del título mundial de1999 Mia Hamm marca en el primer partido de la fase de grupos.


MIA HAMM

“Hay que tomarse tan en serio los entrenamientos como los partidos”.

No hay atajo sin trabajo El equipo universitario fue la base de la carrera internacional de Mia Hamm (1989-1993).

lleva una camiseta de un equipo de fútbol distinto. Eso antes no pasaba. Los niños preferían las gorras de béisbol y las camisetas de otros deportes más estadounidenses.

Will Mcintyre / Time Life Pictures / Getty Images

Tiene dos niñas y un niño. ¿Sus hijos juegan al fútbol? A mí me gustaría que lo hicieran. El fútbol, como el deporte en general, te enseña muchas cosas sobre ti mismo. Aprendes a marcarte metas y a alcanzarlas pese a los obstáculos que te encuentres en el camino. También aprendes a relacionarte con los demás y a materializar sueños comunes. Pero lo que de verdad deseo para mis hijos es que algún día sean personas honradas y productivas, ya sea dándole patadas a un balón, pintando cuadros o enseñando. Sólo espero que con ello persigan sus sueños.

Aunque para usted la competición es muy importante. En cierta ocasión dijo que a un rival no se le debe ganar fácilmente, que tu imagen se le tiene que quedar grabada a T H E F I FA W E E K LY

fuego. ¿Podría explicarnos qué quería decir exactamente? Ahí habló la deportista que hay en mí. Básicamente, me refería a que la primera impresión es importante. Una debe procurar estar siempre presentable y lista para lo que venga. No puedes quedarte esperando a que llegue tu oportunidad; tienes que esforzarte por conseguir aquello que deseas. Si alguien viene y te da una oportunidad, aprovéchala. Con esto quiero decir que hay que tomarse tan en serio los entrenamientos como los partidos. No basta con preguntarle al entrenador por qué no juegas. Pero volviendo a la cita que mencionaba: cuando vuelves a enfrentarte a un rival al cabo de una semana, un mes o un año en una final, asegúrate de que se acuerda de la impresión que le causaste la última vez que os visteis las caras. Quiero que mis contrincantes piensen: “el último día que jugamos contra ellas las pasamos canutas”. Å

11


MIA HAMM

Nombre Mariel Margaret Hamm Garciaparra Fecha y lugar de nacimiento 17 de marzo de 1972, Selma (Estados Unidos) Posición Delantera Clubes 1989-1993 North Carolina Tar Heels 2001-2003 Washington Freedom Selección 1987-2004 Estados Unidos, 275 partidos y 158 goles Títulos más importantes Campeona del mundo en China 1991 y en Estados Unidos 1999 Oro olímpico en Atlanta 1996 y en Atenas 2004 Plata olímpica en Sídney 2000 Premios individuales Jugadora del año de Estados Unidos en 1994, 1995, 1996, 1997 y 1998 Jugadora Mundial de la FIFA en 2001 y 2002 Primera mujer en la lista FIFA 100

Camino de la gloria en el Mundial 1999 Mia Hamm con el nueve de Estados Unidos. 12

T H E F I FA W E E K LY


MIA HAMM

La superestrella Alan Schweingruber Mia Hamm dejó huella en el fútbol estadounidense. En la década de los noventa se convirtió en una auténtica estrella, lo que tiene más mérito todavía si consideramos que la exjugadora, de 41 años en la actualidad, alcanzó ese estatus en una época en la que aún no existía liga profesional femenina en Estados Unidos. Hamm, que ocupó portadas de revistas de moda y prestó su nombre a una muñeca y a unas zapatillas deportivas, jugó exclusivamente con la selección norteamericana durante nueve años. Entre otros títulos, la delantera ganó con su combinado nacional dos campeonatos del mundo y dos medallas de oro olímpicas. Hamm, que en 1993 se licenció en Ciencias Políticas en Carolina del Norte, debutó a los 15 años de edad con una selección estadounidense con la que marcaría un total de 158 goles hasta que colgó las botas en 2004. Sólo Abby Wambach, con 160 dianas, ha marcado más goles con la elástica de las barras y estrellas. A la tercera va la vencida Aunque se ha consolidado en Estados Unidos como deporte femenino, el fútbol todavía está muy lejos de contar con una estructura profesional estable en este país. Tras dos intentos fallidos (2001-2003 y 20092012), el año pasado nació la National Women’s Soccer League, que inició su andadura con nueve clubes participantes y una duración de sólo cinco meses. Una de las características especiales de este campeonato es que las asociaciones nacionales de Estados Unidos,

Mia Hamm alcanzó el estatus de superestrella en una época en la que todavía no había liga profesional femenina en Estados Unidos.

Dukas / UPI

Canadá y México participan en el proyecto y se encargan de costear los salarios de las jugadoras, lo que alivia las maltrechas economías de los clubes. Además, las futbolistas tienen la oportunidad de competir al más alto nivel durante los meses en los que no hay partidos de selecciones. Todo ello hace de esta liga un proyecto muy prometedor, que Mia Hamm, elegida Jugadora Mundial de la FIFA en dos ocasiones, sigue muy de cerca como espectadora. Casada con el exjugador de béisbol Nomar Garciaparra y madre de tres hijos, Hamm ha creado una fundación de ayuda a personas con enfermedades medulares. Estados Unidos nunca olvidará a su heroína futbolística, como muestra el hecho de que, el año pasado, Hamm fuese incluida en el once de la mejor selección norteamericana de todos los tiempos. Å

T H E F I FA W E E K LY

13


emirates.com

Tomorrow brings us all closer To new people, new ideas and new states of mind. Here’s to reaching all the places we’ve never been. Fly Emirates to 6 continents.


UNA MIR ADA A L AS LIGAS

I N T E R I O R E S Bundesliga

¿Un pacto con el diablo? Sven Goldmann es redactor experto en fútbol del diario

Tal vez parezca una noticia maravillosa, pero no ha sido tan bien recibida en numerosos círculos. Sin ir más lejos, en el encuentro contra el Núremberg podía verse una pancar­ ta con las palabras: “Socios de Wall Street: ¿un pacto con el diablo?”. Y el diario económi­ co Handelsblatt tituló: “KKR está jugando con el Hertha”.

berlinés “Der Tagesspiegel”.

Los lobos de Wall Street llevan unas semanas vagan­ do por los cines de Berlín y ahora también aúllan en el Estadio Olímpico. Justo antes del partido de la Bundesliga contra el Núrem­ berg, el Hertha BSC sorprendió a propios y extraños con un anuncio que el presidente, Werner Gegenbauer, describió como “un acuerdo pionero” y el director general, Michael Preetz, calificó de “un salto cuántico para nuestra entidad”.

Imago

El Hertha, miembro fundador de la Bundes­ liga, eternamente endeudado, es el primer club alemán que se asocia con un inversor financiero. Kohlberg Kravis Roberts & Co. L.P., conocido por sus siglas KKR, invertirá 61,2 millones de euros, de forma que liquidará de un plumazo la deuda de 36,8 millones que pesa sobre el Hertha y le concederá un mar­ gen considerable para diseñar su futuro deportivo.

Cabe apuntar que los inversores financieros no son muy populares en Alemania. Franz Müntefering, expresidente del Partido Social­ demócrata (SPD), los llamó una vez “langos­ tas”, porque se abalanzan sobre los campos, arrasan con la cosecha y después desaparecen. En concreto, la afición germana se muestra muy desconfiada porque hace años que es testigo de lo que hacen y deshacen los inver­ sionistas en Inglaterra. Los estatutos de la Bundesliga hacen hincapié en que ningún inversor podrá adquirir la participación mayoritaria de un club. Sin embargo, dado que según una regla básica de la economía de mercado los inversores están ávidos por influir en las decisiones, todavía no se ha prestado nadie a pagar millones por una participación minoritaria, si obviamos el caso del 1860 Múnich, un club de larga tradición al que rescató de la quiebra un empresario jorda­ no cuya inversión apenas bastó para lograr un puesto mediocre en segunda división.

KKR tan solo posee el 9,7 % de las acciones de la sociedad comanditaria Hertha BSC GmbH & Co. y tiene un asiento en la junta directiva. Huelga explicar por qué los neoyorquinos se sintieron tan atraídos por el acuerdo. La Bundesliga está en pleno auge y Berlín es una ciudad en permanente expansión. En este entorno, es fácil ganar dinero. Se prevé que la colaboración dure siete años, un periodo que podría permitir al Hertha volver a jugar la Liga de Campeones a medio plazo, tal como sucedió a principios de este milenio, cuando el Chelsea, el Milan y el Barça visitaron el Estadio Olímpico. Embriagado por aquellos días de gloria, el Hertha hizo inversiones muy arriesgadas en la plantilla que prácticamente arruinaron la entidad. En lo deportivo, la aparición en escena de KKR no pareció insuflar energía al equipo: el partido en casa contra el Núremberg, que está en puestos de descenso, terminó 1-3. Å

Los ultras del Hertha de Berlín se hicieron oír El partido contra el Núremberg, a pesar de todo, acabó en derrota de su equipo por 1-3. T H E F I FA W E E K LY

15


El dinero manda

El 19 de abril, el PSG disputará por quinta vez la final de la Copa de la Liga, un título que está casi obligado a ganar tras caer eliminado en Copa.

Sarah Steiner es redactora de The FIFA Weekly.

El dinero manda hoy por hoy en la francesa Ligue 1. Dos equipos se disputan actualmente el primer puesto de la competición: el París Saint-Germain, propiedad de un inversor catarí, y el AS Monaco, desde 2013 mayoritariamente en manos rusas. En esta última jornada, los monegascos se dejaron dos puntos en casa del FC Lorient, octavo en la tabla (2-2). El PSG, por su parte, ganó su encuentro frente al Girondins de Burdeos (2-0), si bien el gol con el que inauguró el marcador, obra de Zlatan Ibrahimovic, debió ser anulado por claro fuera de juego. El partido, en cualquier caso, dejó dudas sobre la calidad de su juego. En la Copa de la Liga, por lo menos, el equipo capitalino sí brilló al imponerse en semifinales al FC Nantes por 1-2, en una victoria de la que una vez más fue artífice el espigado delantero sueco. Con sus goles en los minutos 5 y 90 del partido, Ibra demostró una vez más su condición de indispensable en este equipo, que ha rentabilizado de sobras la inversión realizada al contratarlo.

El equipo parisino ansía hacerse también con el campeonato liguero. El encuentro a priori decisivo se celebra este sábado: en él, PSG y AS Monaco se verán las caras por última vez esta temporada. Actualmente son cinco los puntos que separan a los dos aspirantes al título. De imponerse el equipo del principado, el campeonato mantendrá la emoción; si gana el PSG, el título estará poco menos que sentenciado. Laurent Blanc, entrenador del equipo de la capital, no podrá contar para este determinante partido con el delantero Edison Cavani, lesionado, pero es consciente de la importancia del choque, que considera “un partido de seis puntos”, y también de que en los próximos compromisos será donde los grandes fichajes tendrán que justificar el dinero que costaron. El panorama es muy distinto en el sur del país. Los resultados del Olympique de Marsella distan mucho de ser los esperados. La quinta plaza que ocupa actualmente sólo le permitiría acceder a competiciones internacionales si el eventual campeón de Liga hace doblete en Copa. En Marsella nadie

quiere acordarse ya de la última participación en Liga de Campeones (0 puntos en 6 partidos y despedida en la fase de grupos). Añádase a esto que la afición ya no acude al estadio. Sólo en una ocasión ha podido colgarse en el Vélodrome el cartel de “no hay billetes”. Y eso, en una ciudad donde la pasión por el fútbol es habitualmente irrefrenable, plantea serias preguntas. El propio Vélodrome es una cuestión candente: el estadio está siendo sometido a una remodelación con vistas a la Eurocopa 2016. Hace pocos días se instaló un césped nuevo que, de momento, no ha respondido como se deseaba, hasta tal punto que la prensa francesa lo ha tildado de “patatal”. En otra época, los equipos visitantes llegaban a sentirse intimidados por el enfervorecido ambiente que se respiraba en las gradas; hoy, el syndrome Vélodrome hace tiempo que pasó a la historia. Cada vez son más las voces que piden un inversor extranjero. Algunos piensan que eso será la muerte de la tradición; otros, que ahí está la clave del éxito. Puede que ambas posturas estén en lo cierto. Si algo está claro, sin embargo, es que nada hay más importante ahora mismo en el fútbol francés que el dinero. Å

El júbilo de unos, la decepción de otros Zlatan Ibrahimovic (izq.) celebra el gol anotado en semifinal de Copa frente al FC Nantes. 16

T H E F I FA W E E K LY

Jean-Sebastien Evrard / Getty Images

Ligue 1


Ligue Professionnelle 1

Cánticos a distancia Nicola Berger escribe sobre fútbol africano.

El sábado fue un buen día para los seguidores del Espérance de Túnez. El equipo con más títulos del país ganó 2-1 al Bizertin y, aunque en realidad su juego no brilló, el Estadio Radès rompió en aplausos cuando el árbitro pitó el final. La felicidad de la afición se debía también a otro motivo: hasta noviembre, los partidos de fútbol en Túnez se disputaban a puerta cerrada. Es normal que los hinchas estén contentos de poder volver a sentarse en la grada. Esta medida se adoptó, por un lado, como consecuencia de la Revolución de los Jazmines de 2011, de la cual la economía del país apenas se recupera y, por otro, debido a la violencia desatada en los terrenos de juego, que obligó a suspender partidos.

AFP

La afición del Hammam-Lif pensó que la situación era insostenible y que era inaceptable que los equipos jugaran sin el apoyo de su hinchada. En marzo pasado, pidieron a la gente que animara al equipo desde su casa, con aplausos, cánticos y tambores. El ruido

—aceptémoslo, es ruido— se hizo llegar al estadio a través de cuarenta altavoces. El Hammam-Lif ganó al Stade Túnez 1-0. Tal vez los seguidores del Olympique de Béja deban hacer pronto lo mismo, porque el penúltimo de la tabla se sume en la crisis. Tras el empate a uno contra el Kairouanaise, el entrenador Mohamed Kouki presentó su dimisión. Sin embargo, la directiva del club no la aceptó, así que el tunecino sigue en su puesto. Resulta curioso que Kouki ya hubiera renunciado en noviembre pero no abandonase el club. Que cambiar de entrenador no es siempre la mejor solución es algo que ha aprendido el Club Africain. A mediados de enero, la directiva despidió al técnico Arie Koster porque bajo su batuta el equipo no mostraba un fútbol lo suficientemente atractivo y no marcaba los goles necesarios. Cualquiera que lea esto pensará que el Club Africain estaba en zona de descenso, pero nada más lejos de la realidad: echaron a Koster cuando lideraba la tabla. Con su sucesor, Landry Chavin (antes en el Nantes), el CA ha sumado hasta ahora cuatro puntos en tres partidos y sólo ha anotado dos goles. Después de la decepcionante actuación del domingo contra el primer clasificado, el CS Sfaxien (0-2), el CA ya está cuatro puntos por detrás del Espérance,

su gran rival, que además ha jugado un partido menos. Por su parte, el Espérance brilla a las órdenes de Ruud Krol, contratado en enero (exseleccionador tunecino que en 2013 ganó con el Sfaxien la Copa de la Confederación Africana de Fútbol) y parece que va por buen camino hacia la consecución de su 26º título de liga. Yannick N’Djeng y Oussama Darragi, los jugadores que no superaron la pretemporada con el FC Sion suizo, tuvieron minutos en el encuentro con el Bizertin. El segundo se retiró con una lesión de muñeca, aunque parece que estará disponible para medirse con el Étoile de Sahel el miércoles. Los aficionados estarán encantados de verlo, si bien será por la tele y no en el estadio. De momento, tendrán que conformarse con sentarse en la grada sólo cuando su equipo juegue en casa. Å

Se abren las puertas desde noviembre, la afición tunecina vuelve a animar desde la grada. T H E F I FA W E E K LY

17


XX. Monat 2013

Edición en español

www.kia.com

Fédération Internationale de Football Association – Desde 1904

Totally transformed, more stylish than ever All-New

*Options may vary depending on market

www.FIFA.COM

WWW.FIFA.COM/


Premier League

El aura del City, dañada David Winner es un escritor y periodista afincado en Londres. Entre sus libros sobre fútbol figuran “Brilliant Orange” y “Dennis Bergkamp: Stillness and Speed”.

No todo el mundo está entusiasmado con el ­Manchester City moderno. Hace 18 meses, Colin Shindler, autor del superventas autobiográfico “El Manchester United arruinó mi vida” (que trataba de su pasión de toda la vida por el City), publicó una incisiva continuación después de que su equipo ganase su primera liga en 44 años. El nuevo libro se titulaba “El Manchester City arruinó mi vida”, y describía su sentimiento de alienación y distanciamiento respecto al club reforzado a base de petrodólares.

Darren Walsh / AP / Keystone

Brian Glanville, el decano de los periodistas futbolísticos británicos que sigue llamando a la Premier League “la liga donde la avaricia es buena”, se ha mostrado aún más hostil, acusando tanto al City como al Chelsea de Roman Abramovich de “envenenar el pozo” del fútbol inglés con sus miles de millones. Con todo, una de las cosas curiosas de la implacable ascensión del City desde la llegada del jeque de Abu Dabi Mansour bin Zayed Al Nahyan en 2008 ha sido la poca animad-

versión general que ha suscitado. Tal vez los aficionados rivales estaban demasiado ocupados odiando al Manchester United o al Chelsea como para hacer mucho caso al Manchester City. Pero al club también le ha ayudado su vieja fama de perdedor adorable. A los ingleses les encantan los segundones valientes, y tienden a sentir antipatía hacia los que dominan. Durante décadas, el City fue la pieza cómica del fútbol, mal dirigida incluso tras descender por un rato a la tercera división. Sin embargo, incluso cuando su poderío aumentó, el City conservó un aire de atractiva falibilidad. El año pasado, el equipo se las arregló para perder una final de la Copa de Inglaterra ante el descendido Wigan Athletic. El delantero estelar Mario Balotelli parecía amoldarse a la perfección a la historia del club: grandioso un minuto, autodestructivo al siguiente. Esta temporada, todo eso parecía haber cambiado. Balotelli se marchó hace un año y, a las órdenes del nuevo entrenador, Manuel Pellegrini, el City se ha convertido en el equipo más temido de Inglaterra, metiendo goles a su antojo, jugando un fútbol brillante y ostentando una plantilla de una calidad y profundidad de banquillo inigualables. Algunos analistas, incluso, han pronosticado que conquistará el póquer de títulos. Todo era un poco como el famoso chiste del humorista Bob Monkhouse: “Se rieron cuando dije que iba a ser un cómico. Bueno, ahora ya no se ríen…”. Al

acercarse el trascendental choque para la lucha por el título del lunes, en el estadio Etihad contra un Chelsea supuestamente en periodo de transición, se hablaba de un histórico cambio de poderes y del Juego Limpio Financiero. Las cifras del curso 2012-13 mostraban que el City pagó la friolera de 233 millones de libras (639.000 libras al día) en salarios. Sin duda, ningún simple equipo de futbolistas podía pararlo. ¿Podrían las nuevas normas de la UEFA acudir en auxilio de los rivales del City? Incluso con las bajas por lesión del máximo gole­ ador del equipo, Sergio Agüero, y del centrocampista Fernandinho, al Chelsea no se le concedía ninguna opción. Y entonces empezó el partido… Los favoritos al título se vieron netamente superados en claridad de ideas, en combatividad y en juego. La táctica al contragolpe del técnico del Chelsea, José Mourinho, resultó perfecta, y la respuesta del City bastante floja. El conjunto visitante se impuso por 0-1, pero la ventaja debería haber sido mayor. El aura de invencibilidad del Manchester City y sus opciones de ganar el título se han visto dañadas, y la ambición del club de dominar en Inglaterra y Europa se antoja ligeramente más fantasiosa que el pasado mes. Pero el City podría sacar provecho de la experiencia: está en posición de ser popular por un poco más de tiempo. Å

Una marcha más Ramires (dcha.) le gana el duelo a Yaya Touré, y su equipo, el Chelsea, se impone al Manchester City. T H E F I FA W E E K LY

19


Primer amor

20

T H E F I FA W E E K LY


Luga r: Kordofá n, Sudá n del Su r Fec ha: 5 de d iciembre de 2013 Hora: 15:53

Marco Gualazzini / Fotogloria

T H E F I FA W E E K LY

21


DEBAT E

Carla adora el fútbol

Malabarista del balón Una muchacha juega al fútbol en la favela Chácara do Céu.

Perikles Monioudis

P

ongamos que se llama Carla. Carla tiene ocho años, vive en Río de Janeiro y tiene dos hermanos mayores que la llevan a jugar al fútbol con ellos. Aunque quizá no es del todo correcto decir que la llevan con ellos: Carla les sigue allá donde van y se suma a sus partidillos. No tiene mal toque, como suele decirse, y en el colegio es una de las mejores con el balón en los pies. Con 15 años, Carla tiene una más que aceptable visión de juego y un excelente control de balón. Un año más tarde, sin embargo, renuncia al fútbol. Falta de incentivos Da la impresión de que las opciones abiertas a la mujer en Sudamérica son menos numerosas 22

que en algunos países europeos o en América del Norte. Son muchos los que todavía tienen problemas para ver en la mujer a una jugadora de fútbol en potencia, o incluso realizada como tal. En Sudamérica, los incentivos y el apoyo social para que una mujer continúe practicando el fútbol siguen siendo muy escasos. Carla tiene hoy 21 años y prepara ya los exámenes finales de sus estudios de enfermería. Ya no juega al fútbol, pero es fanática seguidora de la Seleçaõ de Luiz Felipe Scolari y sueña con que los suyos ganen en casa el Mundial de los hombres. Brasil necesita una liga profesional femenina. Pero ¿qué implica eso? ¿Hacer una selección de las mejores futbolistas callejeras y distribuirlas entre los seis u ocho equipos que disputarían el torneo? No, la competición no puede ser viable si no existe también un fútbol de base. Es preciso organizar también ligas menores, así como ligas y torneos juveniles. Esto, con todo, solo será posible si en Sudamérica el incentivo económico deja de primar en relación con el fútbol, si este deja de ser visto como una fuente de ingresos rápidos, y si se reconocen las posibilidades que el fútbol ofrece como escuela de vida para los más jóvenes. El fútbol como escuela de vida En un entorno tan fuertemente mercantilizado, resulta difícil dar la importancia debida a ­aspectos del fútbol como el espíritu de equipo T H E F I FA W E E K LY

en la victoria y la derrota, la determinación del papel propio dentro de un grupo, o el trabajo colectivo e individual en pos de un objetivo ­autoimpuesto. En Sudamérica, se invierte en fútbol para generar dinero, y a menudo se olvida que el fútbol es un instrumento social y pedagógico muy poderoso. Una vía propia Lo que no hay son recetas infalibles. Si lo que se pretende es potenciar el fútbol femenino a todas las edades, Brasil no puede adoptar sin más los modelos sueco, alemán o japonés, sino encontrar soluciones propias. Brasil debe ser capaz de incorporar un ­modelo autóctono de fomento, y ha de hallar la vía adecuada para la formación de sus nuevos talentos, teniendo siempre en cuenta los condicionantes sociales. En ese sentido, una competición femenina con estructuras profesionales bien podría ser el pistoletazo de salida que desde hace mucho tiempo espera un deporte con tanto respaldo social en Brasil como el ­fútbol femenino. Carla, ahora como espectadora, lo agradecería, desde luego.Å

El debate de The FIFA Weekly. ¿Qué te gustaría saber? ¿Sobre qué temas te apetece debatir? Envíanos tus propuestas a: feedback-TheWeekly@fifa.org

Buda Mendes / Getty Images

En los últimos 40 años, el fútbol femenino ha dejado de ser un pasatiempo exótico y se ha convertido en un deporte puntero. ¿Qué necesita ahora? ¿La profesionalización de la cúspide o el cultivo exhaustivo de la base? The FIFA Weekly debate el asunto tomando como ejemplo el caso de Brasil.


DEBAT E

El nivel que alcanza el fútbol femenino de élite en la actualidad es excelente, pero debe profesionalizarse más todavía. De este modo, el trabajo de base tendrá necesariamente que adaptarse también. Hoy en día se lleva a cabo en muchos países un magnífico trabajo en las categorías inferiores, pero éste sólo puede mejorar si hay presión desde arriba. Por eso creo que hay que conseguir que las jugadoras que ya destacan accedan antes y en condiciones más profesionales a la élite, y también que sea posible para ellas mantenerse a ese nivel. Flavio Gastaldi, Zúrich (Suiza)

Tanto la profesionalización de las mejores como el trabajo de base en categorías inferiores son igualmente importantes para el fútbol femenino. Sin una base amplia no es posible sustentar el crecimiento de las mejores. Y si no existe esa élite, si no hay ídolos, no se puede mantener esa base, indispensable para formar nuevas jugadoras que con su motivación, esfuerzo y afán de éxito consigan dar mayor lustre a su deporte. Al fútbol femenino le falta todavía brillo, eclipsado por el éxito del masculino. Aún queda mucho por hacer. Pero los eclipses pasan, y el fútbol femenino puede llegar a brillar con luz propia. Todo, hasta lo aparentemente inalcanzable, se puede conseguir... si se ponen suficientes ganas.

NO TA PRE SIDENC IAL

Para promover la profesionalización de las mejores jugadoras es preciso contar primero con una base sólida y conseguir que aumente el número de mujeres que practica el fútbol. La responsabilidad en este sentido corresponde a los clubes, que deberían prestar una mayor atención al fútbol femenino en todas sus categorías. Sara Blaine, Birmingham (Inglaterra)

“Apenas se ­tolera al equipo E femenino”.

Juego al fútbol desde hace 25 años y opino que no es posible todavía hablar de ­profesionalismo en el fútbol femenino. El apoyo que reciben los equipos femeninos de los distintos clubes es mínimo. Apenas se tolera la presencia de mujeres. Una buena medida para mejorar esta situación ha sido sin duda acercar el fútbol femenino al gran público retransmitiendo en directo a través de Eurosport no sólo los encuentros de los distintos torneos de las selecciones femeninas, sino también los partidos de Liga de Campeones y, desde verano de 2013, también el partido estrella de la Bundesliga femenina alemana. Creo que para el futuro del fútbol femenino, tanto la profesionalización como el trabajo de base serán igualmente importantes.

Permítanme que exponga esta teoría, sustanciada en mi larga experiencia como entrenador de equipos masculinos de fútbol “amateur”: en nuestro deporte, el aspecto físico es cada vez más importante, y nada hace pensar que esta tendencia no vaya a mantenerse en el futuro. El atractivo del fútbol reside no tanto en su gracilidad como en el dinamismo del juego. Éste, a su vez, resulta clave para poder comercializar el fútbol televisado. Más allá de la cuestión de la profesionalización, el fútbol femenino nunca podrá ser tan dinámico como el masculino, desde un punto de vista puramente fisiológico, y eso necesariamente ha de enfriar el entusiasmo de televisiones y patrocinadores. En estas circunstancias, la profesionalización será tarea imposible en la mayoría de países del mundo. En su dimensión exclusivamente deportiva, sin embargo, el fútbol femenino tiene un valor incalculable, ya que pone al alcance de niñas y mujeres los valores y la fascinación de este deporte de equipo. De este modo se promueve la comprensión mutua entre chicos y chicas y, consecuentemente, entre hombres y mujeres. Y en aquellos países en los que el papel de la mujer está supeditado al del hombre, el fútbol contribuye de manera notable al consenso y la equiparación de derechos.

Gesa Jürgens, St. Gallen (Suiza)

Thomas Maag, Küsnacht (Suiza)

Natascha Knecht, Múnich (Alemania)

¡Brasil necesita fútbol femenino!

l Mundial de Brasil es, indudablemente, el evento futbolístico más importante de todos los que se celebrarán este año. El primer ­torneo internacional, sin embargo, comienza el mes próximo: Costa Rica albergará el Mundial Femenino Sub-17 desde el 15 de marzo hasta el 4 de abril. El encuentro de las 16 mejores selecciones en esta categoría refleja el futuro del ­balompié de las mujeres. El Mundial Sub-17 de hace dos años en Azerbaiyán fue un éxito rotundo —y el primer Mundial femenino que se jugó en un país musulmán. Entre las ausencias más destacadas el mes que viene en Costa Rica está la de una nación que ha roto esquemas en el fútbol —por su ­exquisitez técnica y el atractivo de su juego—, tanto en la vertiente masculina como femenina: Brasil. El país natal de una de las mejores futbolistas de la historia, Marta, nombrada en cinco ocasiones Jugadora Mundial del Año, lucha por sobreponerse a unas tendencias regresivas en cuanto al fútbol femenino se refiere, especialmente en las categorías inferiores. A diferencia de lo que ocurre en el resto de potencias del fútbol femenino, las jugadoras brasileñas no cuentan con una liga profesional propia. No es de extrañar, por tanto, que Marta abandonase su tierra con apenas 18 años y haya desempeñado toda su carrera en el extranjero. Y serán muchas más las jóvenes promesas brasileñas que se vean obligadas a seguir sus ­m ismos pasos para triunfar en el deporte rey. Porque, a nivel de clubes, el fútbol femenino se ha quedado rezagado en el país más grande de Sudamérica. A fin de fomentar esta disciplina de un modo sostenible (y conseguir con ello la igualdad de derechos) existe una única meta posible: fundar una liga femenina competitiva. Sin duda, éste debería ser uno de los temas más importantes a tratar en el gran año futbolístico de Brasil.

“El nivel del fútbol femenino es excelente”. Suyo, Sepp Blatter T H E F I FA W E E K LY

23


game onor game over

all in or nothing

adidas.com/worldcup Š 2014 adidas AG. adidas, the 3-Bars logo and the 3-Stripes mark are registered trademarks of the adidas Group.


EL EXPERTO

El programa FIFA 11+ en Irán

Misión cumplida El iraní Reza Ghoochannejhad (centro) celebra el gol de la victoria en Ulsán contra Corea del Sur (0-1, 18 de junio de 2013).

En Irán, más de dos millones de hombres y ­mujeres juegan habitualmente al fútbol. El programa de prevención FIFA 11+ ha conseguido en dicho país una reducción del 25% de la incidencia de lesiones en las diferentes categorías de habilidad y edad. Jiri Dvorak

Kim Hong-Ji/Reuters

P

ara los médicos que trabajan en el fútbol, el número 11 es sinónimo de prevención. Nuestro objetivo consiste en garantizar la salud de los futbolistas, prevenir las lesiones de todo tipo y, por lo tanto, promocionar el fútbol como una actividad de ocio que mejora la salud. Hace muy poco acompañé a Sepp Blatter, presidente de la FIFA, en su visita oficial a Irán, no sólo para mantener una reunión con el presidente Rouhaní, sino también para inaugurar un congreso internacional sobre “La ciencia en el fútbol”. Más de dos millones de jugadores y jugadoras practican habitualmente este deporte en Irán, las ligas poseen una organización excelente, y la selección nacional iraní se ha clasificado para el Mundial de 2014 en Brasil.

Durante el Congreso de Medicina de la FIFA celebrado en Zúrich en 2009, la Comisión Médica de la Federación Iraní de Fútbol, muy activa, adoptó la idea de utilizar el programa FIFA 11+ para prevenir lesiones. Todos los recursos didácticos, incluido el DVD, se tradujeron al persa. Bajo la dirección de su Comisión Médica, la nación recurrió a su sólida red sanitaria para aplicar el programa en todo el país y, mediante su ejecución regular y correcta, capacitar a sus entrenadores, fisioterapeutas y personal paramédico. Como parte del congreso “La ciencia en el fútbol” se presentaron cursos de formación que los asistentes refrendaron en su totalidad. La demostración de la puesta en marcha de este programa constituye tan sólo una cara de la moneda. Sin embargo, a los médicos y científicos nos resulta más importante conocer las T H E F I FA W E E K LY

c­ onsecuencias que un programa de este tipo tendrá en las lesiones derivadas de la práctica del fútbol en un país eminentemente futbolístico. Durante la visita del presidente Blatter a la Escuela de Fútbol de Teherán, el presidente de la Federación Iraní de Fútbol, Ali Kafashian, efectuó unas breves declaraciones basadas en un estudio científico llevado a cabo en su ­nación: “Nos complace enormemente comprobar que, desde la puesta en marcha en Irán del programa de prevención FIFA 11+, se ha producido una reducción del 25% de las lesiones ­originadas por la práctica del fútbol en las ­d iferentes categorías de habilidad, edad y sexo”. Esto es lo que, en el lenguaje científico, ­conocemos como ’investigación traslacional’. Detectar el problema, analizar los factores de riesgo, elaborar medidas preventivas, ­poner a prueba su eficacia con rigor científico y, si los resultados son favorables, aplicarlas a gran escala. Å

El profesor Jiri Dvorak es jefe médico de la FIFA. 25


C U E N T A A T R Á S P A R A B R A S I L 2 0 14 : F A L T A N 1 8 S E M A N A S

Una estrella fuera de órbita Ha firmado su mejor temporada en años pero sigue sin encontrar un hueco en la “Seleção”. El problema: Ronaldinho ya no quiere que el fútbol rija su vida.

Nombre Ronaldinho / Ronaldo de Assis Moreira Fecha y lugar de nacimiento: 21 de marzo de 1980, Porto Alegre Posición Centrocampista ofensivo, delantero Clubes Grêmio, París Saint-Germain, Barcelona, AC Milán, CR Flamengo, Atlético Mineiro Selección nacional

Alan Schweingruber

C

uando se está a punto de firmar un contrato, los nervios están a flor de piel. Entonces, sobre todo, es importante mantener la cabeza fría y no cometer ­errores. ¿Dónde acompaña el entorno? ¿Quién paga a tiempo? ¿Cómo es el clima? Sopesar los pros y contras con calma. La decisión puede alargarse un par de días más. A principios de 2014, Ronaldinho se decidió: Turquía no; Estados Unidos, tampoco; con 33 años, se quedaría en Brasil, en el Atlético Mineiro. El brasileño se lo pensó bastante antes de firmar el contrato, de un año de duración. Justo antes del Mundial, fichar por algún club europeo, donde juega la élite del fútbol, habría resultado atractivo. Allí, la veterana estrella podría haber mostrado a todos lo que es capaz de hacer. Y tal vez Felipe Scolari habría sentido más presión por convocarlo. Ahora mismo, la probabilidad de que dispute el Mundial es escasa. En algún momento, Ronaldinho dejó de ­responder a la lógica. ¿Pero de qué sirve la lógica si al final, de todos modos, lo que fracasa es la mentalidad, la actitud? Es necesario que el hombre de la eterna sonrisa se sienta a gusto porque, si no, desde el primer momento es evidente que su juego no brillará. Dosificando esfuerzos Sentirse a gusto puede significar muchas cosas. En el mundo de Ronaldo de Assis es sencillo: vivir y disfrutar. En el Barcelona y el AC Milan, los responsables del club se desesperaban por la frecuencia con la que el brasileño parecía dejar de tomarse en serio su trabajo de un día para otro. Era 2006, tras el fracaso de la Canarinha en el Mundial de Alemania. Se corría una fiesta tras otra y empezó a dosificar los esfuerzos en el campo. El Flamengo, el primer club en el que recaló tras pasar una década en Europa, adaptó el equipo a su persona, hasta que un día se 26

­ ieron cuenta de que el nuevo fichaje en realidad d se sentía más a gusto en otros terrenos. Primero fueron sólo unas divertidas fotos del Gaúcho celebrando el carnaval. Después, el campeón mundial se empezó a pasear semana tras semana por las discotecas. La situación llegó a tal punto que el club habilitó un número de teléfono para que cualquiera que avistara a Ronaldinho en la pista de baile se lo comunicara. Convocar sólo en caso de emergencia Pretender domar a Ronnie es una empresa imposible. Es evidente que ha adoptado una postura a la que no piensa renunciar: te guste o no, me tomas como soy o me dejas. Ronaldinho sabe perfectamente de lo que es capaz. Sigue siendo un placer verlo sacar faltas o manejar el balón. También sabe muy bien que podría hacerlo mejor, pero ello supondría renunciar a otras cosas. Una renuncia que jamás se vería compensada. Ha hecho una buena temporada con el Atlético Mineiro y a finales de año fue nombrado “Rey de América 2013”, el premio que se concede desde 1971 al mejor futbolista de ­Sudamérica y México. Felipe Scolari, sin embargo, permanece impasible. Parece claro que el Gaúcho sólo entrará en la convocatoria para el Mundial si medio equipo se rompe la pierna. En cambio, un jugador a priori descartado como Kaká podría entrar en los planes del seleccionador en esta ocasión. Por un lado, a sus 31 años está siendo constante en el AC Milan y, por otro, es una estrella “veterana” fácil de tratar. Este aspecto puede ser muy importante en un torneo que dura cuatro semanas. Por cierto, Ronaldinho celebró la prórroga de su contrato con el Atlético Mineiro con cinco ­mujeres ligeras de ropa en una piscina. Å

T H E F I FA W E E K LY

102 partidos, 35 goles Palmarés destacado Copa Mundial 2002, Liga de Campeones 2006, Liga española 2005 y 2006, Copa Libertadores 2013

En segunda línea Seguramente, el veterano Ronaldinho se quedará sin Mundial por segunda vez consecutiva.


Lars Baron / Getty Images

C U E N T A A T R Á S P A R A B R A S I L 2 0 14 : F A L T A N 1 8 S E M A N A S

En algún momento, ­Ronaldinho dejó de ­responder a la lógica. T H E F I FA W E E K LY

→ http://www.fifa.com/worldcup

BR ASIL Seleccionador Luiz Felipe Scolari Figuras Neymar, Thiago Silva, Dani Alves y Fred Leyendas Garrincha, Pelé, Zico, Falcão, Ronaldo y Cafú Campeón mundial 1958, 1962, 1970, 1994 y 2002 27


The best footballer of 2035

was born today. But where?

The FIFA Ballon d’Or is the highest accolade any footballer can hope to receive, a prize to which players all over the world aspire. FIFA takes great pride in being able to offer guidance to thousands of young players around the world through its grassroots programmes. FIFA promotes football skills, equality and fair play and helps to develop the football stars of tomorrow. www.FIFA.com


TIRO LIBRE

N U E S T R O S 11 P R I N C I P A L E S

Los traspasos más caros Diciembre 2013/ Enero 2014

1

Las 10 diferencias Thomas Renggli

E

l miércoles arranca en los Juegos Olímpicos de Sochi la primera gran cita del año en lo que a deportes de equipo se refiere. Las 12 mejores selecciones de hockey sobre hielo del mundo competirán en la ciudad rusa por conquistar el oro olímpico de esta disciplina. Hemos pensado que se trata de una oportunidad perfecta para que los aficionados al fútbol conozcan mejor el deporte del disco y del patín, así que les presentamos a continuación las 10 diferencias más importantes existentes entre el hockey sobre hielo y el fútbol. Medidas. La pista de hockey sobre hielo, que está dividida en tres partes y tiene las esquinas redondeadas, presenta normalmente unas dimensiones de 60 por 30 metros, mientras que el campo de fútbol, de forma rectangular, tiene entre 90 y 120 metros de largo y entre 45 y 90 metros de ancho. La portería de hockey es sólo la mitad de alta que la de fútbol, aunque eso no impide que los seis jugadores que componen un equipo de hockey marquen habitualmente más goles que los 11 de uno de fútbol. Equipamiento. Los jugadores de hockey, armados con un bastón, llevan el cuerpo cubierto de protecciones. Su equipamiento incluye cascos provistos de viseras de plexiglás y rejillas protectoras, lo cual hace más difícil besar a un compañero durante la celebración de un gol o escupir a un rival en el fragor de la batalla. Los futbolistas, que no llevan casco, están libres de tales impedimentos. Velocidad. Dicen que el hockey sobre hielo es el deporte de equipo más rápido que existe, pero eso no es cierto. El disparo más rápido que se ha registrado en una pista de hockey —obra del ruso Alexander Ryazantsev— alcanzó una velocidad de 183 km/h, mientras que su equivalente en un campo de fútbol —un cañonazo que salió de las botas del brasileño Ronny, jugador del Hertha de Berlín— llegó nada menos que a 211 km/h. Duración de los partidos. Un encuentro de hockey sobre hielo dura 60 minutos, aunque, dado que el reloj se detiene en las interrupciones, los jugadores suelen estar sobre la pista una media hora más. El partido más largo de la historia duró exactamente 176 minutos y 30 segundos. Por el

precio de la entrada, los espectadores pasaron el triple de tiempo en el pabellón e incluso pudieron tomarse un piscolabis. Campeonato del mundo. El Mundial de fútbol se celebra cada cuatro años. Los jugadores de hockey sobre hielo tienen más trabajo y disputan un certamen mundialista todos los años en el mes de mayo. Carga de trabajo. “Dos partidos por semana son un abuso”, protesta el entrenador de fútbol. Entretanto, el técnico de hockey se congratula: “Tres partidos por semana son lo ideal, ya que nos permiten alcanzar el ritmo de competición que queremos”. Globalización. La FIFA está formada por 209 asociaciones de todo el mundo con un total de 265 millones de futbolistas federados. El hielo no abunda precisamente en el Sáhara y en los países tropicales, así que el órgano rector del hockey sobre hielo mundial no pasa de 72 asociaciones nacionales y un total de 1,5 millones de jugadores federados. Porteros. Los porteros de fútbol se pasan el tiempo de pie, bajo porterías que miden 2,44 metros de alto. Entretanto, un guardameta de hockey sobre hielo sólo necesita tener 1,22 metros de estatura para tocar con la cabeza en el larguero. Los porteros de hockey se pasan el partido agachados, llevan guantes de talla extragrande y se arrodillan más sobre el hielo que los fieles en una iglesia o en una mezquita. Árbitros. Tanto en el fútbol como en el hockey sobre hielo, cuatro son los colegiados que dirigen el partido. Sin embargo, las diferencias en cuanto al reglamento son llamativas. Si agrede a un rival, un futbolista puede ser castigado con varios meses de sanción, mientras que, si le da por pasarse al boxeo, un jugador de hockey recibe como recompensa dos minutos de descanso. Dientes. Los futbolistas aprietan los dientes en la ardua lucha por conseguir victorias. Muchos jugadores de hockey sobre hielo no pueden decir lo mismo, puesto que sus dentaduras han salido mal paradas en algún desafortunado lance del juego. Å

La columna semanal de la redacción de The FIFA Weekly T H E F I FA W E E K LY

2

Juan Mata (ESP/centrocampista) Al: Manchester United Del: Chelsea Precio: 44,7 millones de euros Nemanja Matic (SRB/centrocampista) Al: Chelsea Del: Benfica Precio: 25 millones de euros

4

Hernanes (BRA/centrocampista) Al: Inter de Milán Del: Lazio Precio: 20 millones de euros

6

7

Kostas Mitroglou (GRE/delantero) Al: Fulham Del: Olympiakos Piraeus Precio: 15 millones de euros urt Zouma (FRA/defensa) K Al: Chelsea Del: Saint-Étienne Precio: 15 millones de euros

Mohamed Salah (EGY/centrocampista) Al: Chelsea Del: Basilea Precio: 13,2 millones de euros

10 11

evin de Bruyne (BEL/centrocampista) K Al: Wolfsburgo Del: Chelsea Precio: 20 millones de euros

José Salomón Rondón (VEN/delantero) Al: Zenit de San Petersburgo Del: Rubin Kazán Precio: 18 millones de euros

9

ohan Cabaye (FRA/centrocampista) Y Al: París Saint-Germain Del: Newcastle United Precio: 25 millones de euros

Leandro Damião (BRA/delantero) Al: Santos Del: SC Internacional Precio: 13 millones de euros

acina Traoré (CVI/delantero) L Al: AS de Mónaco Del: Anjí Majachkalá Precio: 10 millones de euros ¿Cuáles han sido, a tu juicio, los traspasos más importantes entre diciembre de 2013 y enero de 2014? Envíanos tu opinión a: feedback-TheWeekly@fifa.org 29


Nombre Sir Geoffrey Charles Hurst Fecha y lugar de nacimiento 8 de diciembre de 1941, Ashton-under-Lyne (Inglaterra) Posición Delantero Clubes como jugador 1959–1972 West Ham United 1972–1975 Stoke City 1975–1976 West Bromwich Albion 1976 Seattle Sounders 1976 Cork Celtic Partidos internacionales 1966–1972 49 partidos (24 goles) con Inglaterra Mayor éxito Campeón del mundo en 1966 Clubes como entrenador

Bullspress / Mirrorpix

1979–1981 FC Chelsea

30

T H E F I FA W E E K LY


L A EN T REV IS TA

“Quise creer que había entrado” El inglés Sir Geoffrey Charles Hurst marcó tres goles en la final del Mundial de 1966 contra Alemania, entre ellos el legendario “gol de Wembley”. “Fue gol”, nos cuenta Hurst, “para mí fue válido”.

Por culpa del fútbol, tuvo un encontronazo con la policía en sus tiempos mozos. Geoff Hurst: Donde yo vivía, casi todos los chavales jugábamos al fútbol, salvo uno que estaba más interesado en el aeromodelismo. Un día el balón cayó en su jardín y llamó a la policía. Por increíble que parezca, terminamos en los tribunales. Nos pusieron una libra de multa, y a mí me ficharon.

Debutó con Inglaterra en febrero de 1966 contra la República Federal de Alemania. Sí, apenas unos meses antes de la final, lo cual es sorprendente. Ganamos 1-0, con un gol de Nobby Stiles. Lo curioso fue que Nobby, que era centrocampista, llevaba el dorsal número 9 ese día, y anotó el tanto desde una distancia de un metro. No jugamos bien y nos llovieron algunas críticas, pero mucha gente dijo que se alegraría mucho si consiguiéramos el mismo resultado en julio, lo cual fue toda una premonición.

En el tramo anterior al Mundial, usted marcó 40 goles en sus últimos 59 partidos de competición. Estaría pletórico de confianza… Ahora que me lo ha dicho, me siento como en la gloria. ¡No lo sabía! Es un dato interesante. En lo que concierne a mi carrera, aunque me asombré al ser convocado en diciembre de 1965, creo que podría haber jugado en la selección de Inglaterra tal vez uno o dos años antes, porque estaba marcando muchos goles. Pero sí, sentía mucha confianza. Había pasado tres o cuatro años en el primer equipo del West Ham y estaba jugando bien. Habíamos ganado la Copa de Inglaterra en 1964, y recuerdo que un día, cuando llegué a casa, le dije a mi mujer: “¡Creo que por fin sé lo que estoy haciendo!”. Eso fue a mediados de 1964. Así que ya para entonces tenía experiencia y estaba en mi cénit físicamente.

¿Cómo se sentía antes de la final? Fuimos a ver una película. Caminamos desde el hotel hasta el cine Hendon Central y vimos una cinta titulada Those Magnificent

Men in their Flying Machines (“Esos hombres magníficos en sus máquinas voladoras”). Los 22 jugadores de la plantilla más el cuerpo técnico fuimos andando hasta allí, nos tragamos toda la película, nos tomamos un helado en el intermedio y volvimos caminando al hotel. Y en todo ese trayecto de ida y vuelta no hubo nadie que nos pidiera un autógrafo o nos sacara una foto. ¿Se imagina lo que pasaría hoy? Es posible que consiguiéramos hacer lo mismo, pero necesitaríamos unos 15 guardaespaldas.

El partido no empezó como esperaban, ¿verdad? No, empezamos perdiendo. Sucedió una cosa rara: nuestro lateral izquierdo, Ray Wilson, que era uno de nuestros jugadores de mayor categoría y a mi juicio el mejor del mundo en su posición entonces, cometió un error básico en los primeros compases del encuentro, y nos vimos con una desventaja inicial de 1-0.

Sus celebraciones tras el tanto del empate fueron memorables. Tenía usted 24 años, estaba jugando el Mundial en casa y marcó la diferencia. Marcar aquel gol en un saque de falta al estilo West Ham, como si dijéramos, me puso eufórico. No sólo por el gol, sino por cómo me estaba sintiendo en general. Creo que esa estúpida celebración, de la que se sigue ­hablando aún hoy en día, es un fiel reflejo de en qué estado me encontraba entonces.

Luego llegó uno de los momentos más recordados de los Mundiales: el tercer gol de Inglaterra. ¿El balón cruzó la línea? Yo hubiera asegurado a la FIFA y a todo el planeta fútbol que el balón había rebasado al menos un metro la línea de meta. ¡Punto! Hablando en serio, cuando juegas un partido en sustitución de Jimmy Greaves y vas 2-2 contra un excelente equipo alemán… Chuté el balón a la media vuelta y me caí, así que no pude verlo muy bien. La pelota, de hecho, rebotó por detrás del portero, y desde donde yo estaba no pude T H E F I FA W E E K LY

apreciar lo que pasó. Pero quise creer por encima de todo que el balón había sobrepasado la línea. Mi compañero de equipo Roger Hunt —siempre he insistido en esto— podría haberla metido, pero salió corriendo y gritando “¡Ha sido gol!, ¡Ha sido gol!”, y ése es el recuerdo que guardé durante años. Él pensó que había rebasado la línea. De no haber sido gol, un gran delantero como él no habría podido contener el instinto de querer meterla, pero él ni lo intentó. Levantó los brazos en señal de júbilo y gritó: “¡Ha sido gol!”. Aquello fue suficiente para mi fe.

¿Su cuarto gol fue de chiripa o la puso exactamente donde pretendía? Para serle franco, habría dado lo mismo dónde hubiera tirado la pelota. Cuando llegué al borde del área, yo sabía que el partido estaba a punto de acabar, y sólo quería chutar el balón todo lo fuerte que pudiera con la zurda. De hecho quería mandarlo por encima del larguero a la grada, puesto que de esa manera, para cuando Tilkowski lo recuperara de manos del recogepelotas y para cuando lo sacara con el pie, el partido ya habría terminado. ¡Pero como es sabido, fallé el disparo y entró!

Brasil tendrá ahora la oportunidad de oficiar de anfitrión del Mundial. ¿Cómo fue aquello de jugar todos los partidos en casa y vivir el Mundial en su propio territorio? El Mundial es un gran acontecimiento, y disputar el Mundial en tu propio país es absolutamente fantástico. Creo que los futbolistas no se dan cuenta de lo grandioso que es, porque en esos momentos están demasiado concentrados en jugar y en que los convoquen. Pero después de haber asistido a otros Mundiales como espectador, puedo decir que es maravilloso. Creo que tuve una suerte increíble. Å

Martin O’Boyle habló con Geoff Hurst

31


EL ESPEJO DEL TIEMPO

A

Y

E

R

Barcelona (Camp Nou), España

“Ho visto Maradona”, cantaban los tifosi en Nápoles entre 1984 y 1991 en honor de Diego Armando. Sus adversarios belgas vieron al genio del fútbol mucho más de cerca en el Mundial de 1982. La reverencia que parecen profesarle en la imagen no se correspondió con el desenlace del encuentro: Bélgica ganó 1-0. Argentina cayó eliminada en la segunda ronda, pero cuatro años más tarde se ciñó la corona gracias, entre otras cosas, a “la mano de Dios” de Maradona.

32

T H E F I FA W E E K LY

Steve Powell / Allsport

1982


EL ESPEJO DEL TIEMPO

H

O

Y

Johannesburgo (Soccer City), Sudáfrica

2010

Gabriel Bouys / AFP

Campeón olímpico, ganador de la Liga de Campeones, coleccionista de títulos de liga, victorioso en Copa, Futbolista del Año cuatro cursos seguidos, el argentino Lionel Messi encarna el astro reluciente del fútbol moderno. En el Mundial de 2010 jugó al gato y al ratón con sus antagonistas surcoreanos y condujo a su patria hasta el triunfo por 4-1, con tres goles de su compatriota Gonzalo Higuaín. Sin embargo, la campaña de Messi y compañía tampoco tuvo final feliz: en cuartos de final, la Albiceleste sucumbió por 4-0 ante Alemania pese a su rol de favorito.

T H E F I FA W E E K LY

33


EVERY GASP EVERY SCREAM EVERY ROAR EVERY DIVE EVERY BALL E V E RY PAS S EVERY CHANCE EVERY STRIKE E V E R Y B E AU T I F U L D E TA I L SHALL BE SEEN SHALL BE HEARD S H A L L B E FE LT

Feel the Beauty

BE MOVED

THE NEW 4K LED TV

“SONY” and “make.believe” are trademarks of Sony Corporation.


CL ASIFICACIÓN MUNDIAL DE L A FIFA Posición Equipo Desplazamiento

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 56 58 59 60 61 62 63 63 65 66 67 68 69 69 71 72 73 74 74 76 77

Puntos

España Alemania Argentina Colombia Portugal Uruguay Italia Suiza Países Bajos Brasil

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

1507 1318 1251 1200 1172 1132 1120 1113 1106 1102

Bélgica Grecia Inglaterra EE. UU. Chile Croacia Costa de Marfil Ucrania Bosnia-Herzegovina Francia México Rusia Ecuador Ghana Dinamarca Suecia Argelia República Checa Eslovenia Serbia Egipto Costa Rica Rumanía Irán Cabo Verde Panamá Escocia Armenia Venezuela Mali Nigeria Perú Honduras Túnez Turquía Hungría Austria Japón Islandia Camerún Paraguay Montenegro República de Corea Sudáfrica Gales Albania Australia Burkina Faso Noruega Eslovaquia Guinea Libia Israel Emiratos Árabes Unidos Uzbekistán Finlandia República de Irlanda Senegal Bolivia Zambia Togo Jordania Arabia Saudí Marruecos Bulgaria Sierra Leona Polonia

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 -1 0 0 0 10 -1 -1 -1 4 2 -3 -3 -3 5 -4 -3 -1 4 -2 -2 -1 -1 0 0 0 0 1 8 1 1 2 -5 -5 0 0 -3 0 8 3 -2 0 -3 1 0 1 -7 14 -1 0 -1 -1

1098 1055 1041 1019 1005 971 912 907 899 893 892 870 852 851 831 793 792 766 762 752 748 743 734 727 726 722 717 716 715 703 701 698 692 689 677 668 648 641 624 616 607 594 581 576 574 571 571 566 558 557 555 552 548 548 546 539 528 526 519 519 509 504 487 486 486 464 461

Puesto Ago. 2013

Sep. 2013

Oct. 2013

Nov. 2013

→ http://es.fifa.com/worldranking/index.html

Dic. 2013

Ene. 2014

1 -41 -83 -125 -167 -209 Líder

78 79 79 81 81 83 84 85 85 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 97 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 125 127 128 129 130 130 132 133 134 135 135 137 138 138 138 141 142 143 144

Subidón del mes

Trinidad y Tobago Omán Haití RD del Congo Jamaica Bielorrusia ARY de Macedonia Congo Gabón Uganda El Salvador Angola Irlanda del Norte Nueva Zelanda RP China Estonia Azerbaiyán Etiopía Moldavia Botsuana Liberia Benín Cuba Catar Georgia Lituania Níger Zimbabue Kuwait República Centroafricana Guinea Ecuatorial Kenia Bahréin Canadá Guatemala Tayikistán República Dominicana Irak Letonia Malaui Tanzania Sudán Mozambique Nueva Caledonia Luxemburgo Líbano Burundi Chipre Namibia Filipinas Kazajistán Myanmar Malta Ruanda Surinam Turkmenistán Granada Siria RPD de Corea Hong Kong Lesoto Gambia Afganistán Tahití Palestina Vietnam Antigua y Barbuda

T H E F I FA W E E K LY

Bajón del mes

0 6 0 1 -1 -2 -1 -1 -8 -1 2 -1 -1 -1 0 1 0 -2 0 0 1 0 0 2 -1 -1 0 2 -1 -1 0 0 0 1 1 1 1 -5 0 -1 2 0 -2 0 1 -2 0 1 0 0 0 1 2 3 1 2 2 -6 3 3 0 -7 2 2 -5 1 1

441 440 440 439 439 431 425 421 421 413 395 384 381 378 376 366 363 361 359 354 354 335 334 333 330 326 318 312 311 310 309 304 299 291 286 285 282 280 272 265 261 258 256 249 243 236 230 229 229 219 216 204 198 198 197 195 194 188 188 185 184 184 184 179 174 166 164

145 146 146 148 149 150 151 152 153 154 155 156 156 156 159 160 161 162 163 164 164 166 167 167 169 170 170 172 172 172 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 187 189 190 190 190 193 194 194 196 196 198 198 200 201 201 203 204 205 206 207 207 207

Mauritania Santa Lucía Kirguistán Tailandia Singapur San Cristóbal y Nieves Guyana Belice Laos Malasia San Vicente y las Granadinas Liechtenstein India Puerto Rico Nicaragua Santo Tomé y Príncipe Indonesia Guam Maldivas Chad Bangladés Barbados China Taipéi Dominica Sri Lanka Aruba Islas Feroe Islas Salomón Nepal Pakistán Bermudas Seychelles Mauricio Curazao Vanuatu Yemen Mongolia Fiyi Samoa Guinea-Bisáu Bahamas Suazilandia Madagascar Montserrat Camboya Brunéi Darusalam Timor Oriental Tonga Islas Vírgenes Estadounidenses Islas Caimán Papúa Nueva Guinea Islas Vírgenes Británicas Samoa Estadounidense Comoras Andorra Eritrea Sudán del Sur Macao Somalia Yibuti Islas Cook Anguila Bután San Marino Islas Turcas y Caicos

-3 1 1 -2 1 -1 -1 7 -1 0 -2 -2 -2 -2 1 -2 0 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

161 155 155 153 152 150 149 146 144 143 142 141 141 141 137 126 124 123 120 116 116 101 95 95 90 87 87 86 86 86 83 67 66 65 53 50 49 47 45 42 40 37 33 33 28 26 26 26 23 21 21 18 18 17 17 11 10 10 8 6 5 3 0 0 0

35


¡NETZER LO SABE!

EL OBJETO

¿En qué se equivocan los holandeses para no ganar nunca un Mundial? Pregunta enviada por Olga Cherepova, Sumy (Ucrania)

Genio y figura por partida doble Günter Netzer con su Basset Yorkie. 1973, Madrid.

D

inamarca y Países Bajos son dos países que me fascinan. Pese a sus exiguas ­d imensiones siempre se las han arreglado para jugar bien al fútbol. Es más: a comienzos de la década de 1970, los ­ holandeses revolucionaron el deporte ­ con sus nuevas y modernas escuelas de fútbol. Recuerdo bien aquella época. Las jóvenes promesas formadas en Ámsterdam demostraban con veinte años una habilidad táctica y técnica que nosotros encontrábamos sólo en nuestros veteranos. Los holandeses llamaron totaalvoetbal (“fútbol total”) a su vistosísimo sistema de juego, que sigue presente en el atractivo fútbol que despliegan en la actualidad. Por eso, respondiendo a tu pregunta, creo que el día de gloria de los holandeses está todavía por llegar. Es cierto que no se cuentan entre los favoritos para la cita mundialista de Brasil, pero el equipo de Louis van Gaal tiene posibilidades reales de ­hacerse con el título. No se puede subestimar nunca a los holandeses. Es más que probable que la historia de los Mundiales hubiese sido 36

muy distinta si la selección oranje no se hubiese dejado llevar por la arrogancia en la final de 1974. El equipo comandado en el campo por ­Johan Cruyff desplegó un juego extraordinario en Múnich y se adelantó en el marcador con toda justicia frente a Alemania (0-1). Pero entonces cometieron un gravísimo error: decidieron que había que poner en evidencia a sus adversarios... y les salió mal. Aquello se interpretó como una provocación, una burla en toda regla, y los alemanes no íbamos a permitirlo, y menos jugando en casa. Nuestro equipo (del que yo formaba parte, aunque vi la final desde el banquillo) sacó fuerzas de flaqueza y acabó ganando aquel duelo con goles de Breitner y Müller (2-1). Me da la impresión de que aquel revés dejó secuelas en los holandeses. Eso explicaría, por lo menos, el respeto que todavía hoy sienten por el fútbol alemán. Å

¿Hay algo que siempre hayas querido saber sobre fútbol? Pregúntale a Günter Netzer: feedbackTheWeekly@fifa.org T H E F I FA W E E K LY

No es este el lugar para extendernos acerca del deplorable estado del arte gráfico de los carteles que ocupan nuestro espacio público. Zanjaremos el asunto explicando que, en aquellos tiempos en que los reclamos eran la mejor manera de anunciarse y la mayoría de medios electrónicos todavía esperaban ser inventados, las mentes más preclaras del negocio y los mejores ilustradores se desvivían por un buen rótulo. Hoy en día, trabajan con nuevas tecnologías. Hace muchos años que, desde el punto de vista artístico, el cartel es el patito feo del grupo, y en concreto los que anuncian partidos de fútbol a lo grande han quedado prácticamente obsoletos. No obstante, a finales de la década de 1930, cuando todavía se publicitaban por doquier los encuentros más importantes, el Club Sportif Chénéraillais también recurrió a este medio. Valiéndose de afiches patrocinados por alguna empresa, comunicaba al público los partidos de fútbol asociación (como se le llamaba entonces para distinguirlo del rugby) que disputaba cada domingo en casa. Es algo que todavía hoy hacen algunos clubes. En zonas rurales, colgar información sobre un encuentro en la puerta de la panadería o la peluquería es particularmente efectivo. En la colección de la FIFA queda un ejemplar de aquellos carteles del Chénérailles, club procedente de esta localidad de 800 habitantes situada en lo alto de una colina en pleno corazón de Francia, en la región de Lemosín, cuya historia se remonta a la época romana. La imagen muestra a un portero sacando con el pie. El cabello queda oculto bajo una ­gorra, lo cual no deja de resultar irónico, ya que la empresa francesa Pétrole Hahn, que patrocina el anuncio, produce champú. No sabemos cuántos botes vendió Pétrole Hahn gracias a esta campaña, pero la marca, fundada gracias a un descubrimiento de un ­farmacéutico ginebrino llamado Charles Hahn en 1885, todavía existe. Å

Imago / Werek

Perikles Monioudis


PUNTO DE INFLEXIÓN

“Una reunión en São Paulo lo cambió todo” “Yo sólo quería hablar de la posibilidad de irme al fútbol alemán, pero al término de las negociaciones acabé fichando por cinco años”.

Christian Grund / 13 Photo

U

no de los momentos clave de mi carrera como futbolista se produjo 69 años antes de que yo naciera, concretamente en 1904. En aquel entonces, mi bisabuelo decidió hacer las maletas y emigrar de Heidelberg a Brasil. En el país sudamericano se cotizaba al alza la mano de obra cualificada de trabajadores europeos para la construcción de carreteras y líneas ferroviarias. Y así fue como mis antepasados se embarcaron en un viaje de varias semanas para cruzar el Atlántico. Al igual que la mayoría de niños brasileños, yo también me crié rodeado de fútbol. En Curitiba, mi ciudad natal, aprovechábamos cada ­minuto libre para dar patadas al balón. Con 15 años ingresé en las categorías inferiores del Atlético Paranaense, aunque mi debut profesional lo hice con el Atlético Mineiro. Sin embargo, al año siguiente volví al Paranaense. En Brasil me beneficié sobremanera de mis condiciones físicas: marqué de cabeza el 70% de los goles. Curiosamente, en Alemania ocurrió todo lo contrario: el 70% de mis goles en la Bundesliga fueron con el pie. En otras palabras: el jugador que en Brasil destaca por su poderío físico, pasa a ser un futbolista más técnico en Alemania. El punto de inflexión en mi carrera fue, sin duda, el encuentro que mantuve con el director deportivo del Bayer Leverkusen, Reiner Calmund, en 1996 en São Paulo. Yo daba por sentado que aquello no sería más que una charla distendida, pero para cuando nos despedimos yo ya tenía un contrato de cinco años en el bolsillo y la misión de explicarle a mi mujer que nos mudábamos a Alemania. Fue la mejor decisión que tomé en mi etapa como futbolista, porque en el Leverkusen tuve la oportunidad de explotar mis cualidades

Nombre Paulo Rink Fecha y lugar de nacimiento 21 de febrero de 1973, Curitiba Posición Delantero Clubes más importantes Altético Mineiro, Leverkusen, Núremberg, Olympiakos de Nicosia, Santos, Vitesse Arnheim Selección de Alemania 13 partidos

de un modo que en Brasil habría sido muy difícil hacerlo. Gracias al origen de mis antepasados no encontré dificultades para obtener el pasaporte alemán, y como el Bayer Leverkusen apostó firmemente por mí, a principios de 1997 ya estaba nacionalizado. La primera llamada para jugar con la selección alemana no tardó mucho en llegar. Sin embargo, aquella convocatoria me planteó una profunda cuestión de conciencia. ¿Debía jugar con Alemania, algo que sin duda ofendería a algunos de mis amigos brasileños, y enterrar para siempre mi sueño de la infancia de representar algún día a la Seleção? Fue un tema que hablé largo y tendido con mis padres, pero también con otros brasileños que vivían en Leverkusen, como Emerson y Zé Roberto. Pasé varias noches en vela antes de decantarme por Alemania. Tomé la decisión ­desde la razón, porque era consciente de que la competencia para jugar con Brasil era mucho ­mayor. Al fin y al cabo, no tenía nada que perder, T H E F I FA W E E K LY

porque se trataba de elegir entre dos grandes ­potencias futbolísticas a nivel mundial. Esto hizo que muchos brasileños vieran lógica mi decisión. Mis días como internacional con Alemania coincidieron con una época de transición en la selección, así que no conquisté ningún título. No obstante, dispuse de minutos en todos los partidos de la Eurocopa del año 2000. Una vez concluido el torneo, cuando la revista alemana Kicker propuso a sus lectores elegir a los jugadores que merecían encabezar la remodelación del equipo, conté con el respaldo del 78% del público. Aquello significó mucho para mí, porque fue la constatación de que mi decisión de jugar con Alemania había sido la correcta. Å Redactado por Thomas Renggli Grandes figuras del mundo del fútbol nos relatan momentos trascendentales en sus vidas. 37


A FIFA World Cup in Brazil is just like Visa: everyone is welcome.

TM & © 2014 Lucasfilm Ltd. All Rights Reserved. Used Under Authorization.


The FIFA Weekly Una publicación semanal de la Fédération Internationale de Football Association (FIFA)

C OPA ENIGM A DE L A F IFA

Internet: www.FIFA.com/TheWeekly

Finales mundialistas a mediados de agosto, un doble inesperado y 12 años entre Mundiales... Las preguntas de esta semana se las traen.

Editorial: FIFA, FIFA-Strasse 20, Apartado de correos, CH-8044 Zúrich Tel.: +41-(0)43-222 7777 Fax: +41-(0)43-222 7878 Presidente: Joseph S. Blatter Secretario General: Jérôme Valcke Director de Comunicación y Relaciones Públicas: Walter De Gregorio

1

¿Cómo? ¿La final del Mundial un 15 de agosto? Así se anunció oficialmente. ¿De qué año hablamos? B 1930

M 1934

P 1978

T  1990

Redactor jefe: Thomas Renggli Director artístico: Markus Nowak

¿Quién es el de la foto? 2

Redacción: Perikles Monioudis (ayudante del redactor jefe), Alan Schweingruber, Sarah Steiner

A  E  O  Y

Colaboradores habituales: Jordi Punti, Barcelona; David Winner, Londres; Hanspeter Kuenzler, Londres; Roland Zorn, Fráncfort; Sven Goldmann, Berlín; Sérgio Xavier Filho, São Paulo; Luigi Garlando, Milán; Diseño gráfico: Peggy Knotz, Andreas Wilhelm, Adam Schwarz 3

Producción: Hans-Peter Frei (director), Richie Krönert, Marianne Bolliger-Crittin, Mirijam Ziegler, Susanne Egli, Peter Utz

Michel Platini Gerd Müller Neymar Sénior Blatter Júnior

Una curiosa final. Los apellidos de los 13 futbolistas que saltaron al campo con el equipo ganador… B  empiezan por S L  terminan en s

K  empiezan por C R  terminan en c

Corrección: Nena Morf Colaboradores en la redacción de este número: Nicola Berger, Martin O’Boyle

En las fotos, dos jugadores que participaron en dos Mundiales. Este dato, de por sí, tiene poco de especial. Lo que llama la atención es que entre ambas participaciones transcurrieron 12 años, en los que tampoco disputaron partidos de clasificación mundialista. ¿En qué selección jugaban?

4

Secretaria de redacción: Loraine Mcdouall Traducción: Sportstranslations.com

D  Chi… L  Be…

Gestión de proyectos: Bernd Fisa, Christian Schaub Impresión: Zofinger Tagblatt AG www.ztonline.ch

Getty Images

Contacto: feedback-theweekly@fifa.org La reprodución de fotos y artículos, incluso parcialmente, está permitida sólo con la autorización previa de la redacción, y siempre y cuando se cite la fuente (The FIFA Weekly, © FIFA 2014). La redacción no está obligada a publicar los textos o las fotografías no solicitados que se le envíen. FIFA y el logotipo de la FIFA son marcas registradas de la FIFA. Este semanario ha sido producido e imprimido en Suiza.

E Su… T Au…

La solución de la Copa Enigma de la semana pasada es JUPP (explicaciones detalladas en FIFA.com/theweekly). Diseño y realización: cus

Envíanos las cuatro letras correspondientes a tus respuestas a la dirección feedback-­TheWeekly@fifa.org antes del 12 de febrero de 2014. Entre todas las soluciones correctas a la Copa Enigma que recibamos hasta el 11 de junio de 2014 sortearemos dos entradas para la final del Mundial de Brasil, que tendrá lugar el 13 de julio de 2014. Antes de enviar sus respuestas, los participantes deben aceptar las bases del concurso, disponibles en la dirección es.fifa.com/aboutfifa/organisation/the-fifa-weekly/rules.pdf T H E F I FA W E E K LY

39


¡PREGUN TA A L A F IFA!

L A ENCUE S TA DE L A SEM AN A

¿Ganará la liga el Atlético de Madrid?

¿Alguna vez han podido volver a entrar al campo futbolistas que ya habían sido sustituidos? Michele Angele, Berlín (Alemania)

5

FC Barcelona y Real Madrid se han repartido los últimos nueve campeonatos ligueros. Una racha que, sin embargo, podría cortar el Atlético de Madrid, que se ha encaramado al liderato en España. ¿Será capaz de dar el gran golpe el equipo dirigido por Diego Simeone? Envíanos tu opinión a: feedback-TheWeekly@fifa.org

Penalti, expulsión y sanción. ¿Tiene sentido este triple castigo?

DEFINICIÓN

40

11+ 89 19

R E S U LTA D O D E L A S E M A N A PA S A DA :

goles marcó Oleg Salenko en el Mundial de 1994 en el triunfo por 6-1 de Rusia sobre Came-

11%

SI NO

185

DINAMISMO

89%

DIVERSIDAD

futbolistas extranjeros intervinieron en el

encuentro cumbre de la

toques de balón del jugador del Bayern

Premier League inglesa

de Múnich Thiago se contabilizaron

entre el Manchester City

que ha subsistido

en la goleada de 5-0 contra el

y el Chelsea, entre ellos

hasta hoy. Salenko

Fráncfort. Es el nuevo récord de

cinco sudamericanos,

no habría entrado en

la Bundesliga. Con esa plusmarca

cuatro españoles y cuatro

la lista de su país de

el exbarcelonista ha conseguido tapar la boca a las

serbios. Los únicos

no haber sido por el

últimas voces críticas por su traspaso de 25 millones

nativos sobre el terreno de juego fueron el indestruc-

boicot de algunos

de euros. El récord absoluto de retransmisiones, sin

tible capitán del Chelsea, John Terry (en la imagen),

internacionales

embargo, lo ostenta un antiguo compañero suyo, el

su camarada Gary Cahill, el guardameta del City Joe

rusos al torneo

centrocampista Sergio Busquets, que tramitó 190

Hart, y el árbitro Michael Dean. El gol de la victoria

estadounidense.

toques en un partido con el Barcelona.

corrió a cargo del serbio Branislav Ivanovic.

rún, estableciendo un récord mundialista

T H E F I FA W E E K LY

Getty Images, Dennis Doyle / Getty Images, Adrian Dennis / AFP

Respuesta de Thomas Renggli: No. El párrafo correspondiente del reglamento así lo indica: “Un jugador que ya ha sido sustituido no puede volver a ingresar en el terreno de juego”. No obstante, antiguamente esto no tenía relevancia alguna, porque no fue hasta mediados de la década 1960 cuando se introdujeron las sustituciones en el fútbol. Cuando un jugador se lesionaba, sus compañeros proseguían el encuentro en inferioridad numérica. En 1965, la federación inglesa decidió revisar el reglamento y permitir (aunque sólo en caso de lesión) un cambio por partido. En 1966, el International Football Association Board y la FIFA se sumaron a esta medida y la legalizaron en todo el mundo, incluyendo dos cambios por equipo independientemente del estado físico de los jugadores reemplazados. En 1995 se aumentó a tres el número de sustituciones autorizadas.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.