Nº 19, 28 DE FEBRERO DE 2014
EDICIÓN EN ESPAÑOL
IFAB PALADINES MODERNOS
JORDANIA LA PRIMAVERA DEL FÚTBOL NACIONAL
SEPP BLATTER CONSEJOS PRESIDENCIALES PARA EL VIAJE A 100 días para el Mundial
FELIPÃO
W W W.FIFA.COM/ THEWEEKLY
CONTENIDO
24
Todo cambia en Austria Durante décadas, la liga austriaca ha sido patrimonio casi exclusivo de dos clubes vieneses, el Rapid y el Austria. Ahora las relaciones de poder han sufrido un vuelco. El nuevo campeón es el Red Bull de Salzburgo, e incluso el recién ascendido Grödig aventaja holgadamente a los dos gigantes capitalinos.
25
closión del fútbol en Jordania E Pese a su eliminación en la recta final de la fase clasificatoria tras su derrota en la repesca mundialista contra Uruguay, el fútbol jordano está experimentando un repunte. El país apuesta sobre todo por el cultivo de su cantera. En el centro de ese empeño se halla la promoción del fútbol juvenil y doméstico.
26
¿ Están desfasadas las Reglas de Juego? Las reglas del fútbol apenas han cambiado en lo sustancial desde 1863. La última palabra en todas las cuestiones relacionadas con el reglamento la tiene el International Football Association Board, que el 1 de marzo celebrará su reunión anual. El presidente de la FIFA ha manifestado al respecto: “El fútbol no debe alterar sus valores fundamentales, pero debe adaptarse a los nuevos tiempos”.
28
C onsejos para el viaje de parte de Sepp Blatter Dormir bien, comer poco, hacer sudokus. El presidente de la FIFA ha elaborado sus propias reglas para el tiempo que pasa en los aviones. Revelamos los detalles de su sofisticada estrategia de desplazamiento.
31
Nuestros 11 principales: los mayores héroes mundialistas Maradona, Matthäus, Zidane... “The FIFA Weekly” enumera los nombres de los mayores héroes de los Mundiales a lo largo de la historia. El número uno es un inglés que estampó el balón contra el travesaño en una de las jugadas más revisitadas de los anales.
35
37
2
“ Hora de dar algo a cambio” El director de la FIFA Walter Gagg echa en falta un poco más de respeto y solidaridad en el gremio de los entrenadores. En lo que concierne al desarrollo, la responsabilidad recae sobre los clubes europeos, a juicio del experto: “Todos recurren a las artes de los africanos. Habría que dar algo a cambio al continente africano en forma de conocimientos técnicos”. L a sombra de Maradona En la final del Mundial de 1990, a Guido Buchwald le fue encomendada la misión de cubrir al entonces mejor futbolista del mundo. Diego Armando Maradona perdió con Argentina por 1-0 ese partido, y Alemania se coronó tricampeón del mundo. “Aquello cambió mi vida”, reconoce hoy Buchwald.
Sudamérica 10 asociaciones miembros www.conmebol.com
Felipe Scolari La entrevista
Grupos A-C Grupo A
Grupo B
Grupo C
Brasil
España
Colombia
Croacia
PaÍses Bajos
Grecia
México
Chile
Costa de Marfil
CamerÚn
Australia
JapÓn
T H E F I FA W E E K LY
Cover: Agency / fotogloria / freshfocus
6
Norteamérica, Centroamérica y Caribe 35 asociaciones miembros www.concacaf.com
100 días para el Mundial La expectación crece por momentos ante la gran fiesta del fútbol. El martes 4 de marzo faltarán exactamente 100 días para el saque inicial del Brasil-Croacia que inaugurará la Copa Mundial de la FIFA 2014. Ofrecemos una panorámica representativa de la situación in situ y del estado de sus principales protagonistas a través de una entrevista en exclusiva con el técnico brasileño Luiz Felipe Scolari y de las declaraciones de los entrenadores de todas las demás naciones participantes.
LA SEMANA EN EL MUNDO DEL FÚTBOL
Europa 53 asociaciones miembros www.uefa.com
África 54 asociaciones miembros www.cafonline.com
Asia 46 asociaciones miembros www.the-afc.com
Oceanía 11 asociaciones miembros www.oceaniafootball.com
Fabio Capello “En Brasil late el corazón del fútbol”
Philipp Huspek Su SV Grödig incomoda a los clubes de Viena
Felipão Campeón del mundo en 2002. Gran esperanza para 2014. El seleccionador brasileño Luiz Felipe Scolari en una sesión de fotos de hace dos semanas en São Paulo, escenario del partido inaugural entre el combinado anfitrión y Croacia el próximo 12 de junio.
Kwesi Appiah El seleccionador de Ghana cree en el título mundial
Alessandro Del Piero A sus 39 años, indiscutible en el FC Sydney
Grupos D-H Grupo D
Grupo E
Grupo F
Grupo G
Grupo H
Suiza
Argentina
Alemania
Bélgica
Costa Rica
Ecuador
Bosnia-Herzegovina
Por tugal
Argelia
Inglaterra
Francia
Irán
Ghana
Rusia
Italia
Honduras
Nigeria
EEUU
RepÚblica de Corea
Getty Image
Uruguay
T H E F I FA W E E K LY
3
www.kia.com
Totalmente transformado, más bonito que nunca Nuevo
*El equipamiento variará en cada país.
DESMARQUE
Previa de Carnaval
Los jefes del Mundial Eduardo Julio Urtasún, director técnico de Colombia; Abdelhafid Tasfaout, técnico asistente de Argelia; Demetrio Albertini, vicecomisario de la Federación Italiana de Fútbol; James Appiah, seleccionador de Ghana; Oliver Bierhoff, director técnico de Alemania; Carlos Alberto Parreira, director técnico de Brasil; Vital Borkelmans, técnico asistente de Bélgica; Didier Deschamps, seleccionador de Francia; Luiz Felipe Scolari, seleccionador de Brasil; Ottmar Hitzfeld, seleccionador de Suiza; Claudio Oscar Gugnali, técnico asistente de Argentina; Jorge Luis Pinto, seleccionador de Costa Rica; Fabio Capello, seleccionador de Rusia; Fernando Santos, seleccionador de Grecia; Stephen Keshi, seleccionador de Nigeria; Paulo Bento, seleccionador de Portugal; Louis van Gaal, seleccionador de Países Bajos; Roy Hodgson, seleccionador de Inglaterra; Safet Susic, seleccionador de Bosnia-Herzegovina, Ange Postecoglou, seleccionador de Australia; Niko Kovac, seleccionador de Croacia; Kun Ha Park, técnico asistente de República de Corea; Volker Finke, seleccionador de Camerún; Oscar Tabárez, seleccionador de Uruguay; Vicente del Bosque, seleccionador de España; Luis Suárez, seleccionador de Honduras; Sabri Lamouchi, seleccionador de Costa de Marfil; Miguel Herrera, seleccionador de México; Carlos Queiroz, seleccionador de Irán
Thomas Renggli
Andre Penner / A P Photo
E
ste viernes arranca el Carnaval en Río de Janeiro, un espectáculo multitudinario de samba, caipiriña, penachos de plumas y cuerpos semidesnudos. La gran fiesta de este año, sin embargo, se posterga hasta el 13 de julio, fecha en la que se disputará la final del Mundial de fútbol en el estadio de Maracaná. Todo Brasil espera entonces entregarse por fin a un festejo que, de no ser por los aguafiestas de sus vecinos uruguayos, debería haberse celebrado mucho tiempo atrás, en 1950. Aún no están resueltos todos los flecos del campeonato. Las alarmas disparadas por el estado de las obras en Curitiba han podido aplacarse, y el estadio sigue siendo una de las sedes oficiales del torneo. Pero hasta que el 12 de junio Brasil y Croacia se enfrenten en el partido inaugural queda todavía mucho por hacer. “Trabajamos a toda velocidad, y vamos a un ritmo mucho más rápido de lo habitual, que se mantendrá hasta junio”, destacó Jérôme Valcke, secretario general de la FIFA, durante el Taller
de Selecciones organizado en Florianópolis y al que asistieron 23 de los 32 seleccionadores nacionales para informarse sobre los aspectos organizativos del torneo. Las cuestiones pendientes afectan principalmente a las infraestructuras, los sistemas de organización en los estadios y las construcciones temporales. En lo deportivo, los grandes protagonistas exudan una enorme confianza. El seleccionador brasileño Luiz Felipe Scolari explicó en entrevista exclusiva cómo convive con la presión de estar obligado a ganar, por qué prefiere adversarios difíciles, y las sensaciones que le inspira la derrota de 1950. A sus 65 años, el técnico brasileño pasa también revista a las críticas que ha recibido la organización del torneo y la situación política del país. Todo eso, sin embargo, no empaña la anticipación con la que espera un acontecimiento único, el mayor de los torneos en el país donde todo es posible en términos futbolísticos. El seleccionador alemán Joachim Löw comparte estas sensaciones: “El Mundial de Brasil superará muy probablemente todo cuanT H E F I FA W E E K LY
to hemos vivido en las últimas décadas. Ya he estado dos veces en Brasil y he podido comprobar en persona las energías que despierta el fútbol en el país”. Brasil y el fútbol conforman una pareja mágica, un amor mutuo, apasionado y fructífero: la idea del jogo bonito ha conducido a la Canarinha a conquistar en cinco ocasiones el trono mundial. El amarillo de las camisetas brasileñas es hoy casi sinónimo de la perfección estética que emana del deporte rey. “El mundo del deporte tiene sus propios templos: Wimbledon para el tenis, Ascot para la hípica, Montecarlo para la Fórmula 1 y el estadio de Maracaná para el fútbol”, escribió el presidente Blatter en su columna de The FIFA Weekly tras el sorteo de los grupos en Costa do Sauipe. El verdadero embrujo de Maracaná, sin embargo, sólo se hará visible el 13 de julio, hacia las seis de la tarde, hora local, si la Seleção se alza por sexta vez con el título. Para los brasileños sería como Navidades, Pascua y cumpleaños en un mismo día… en pleno Carnaval. Å
5
F A LTA N 10 0 D Í A S
Christophe Simon / A FP
Cuando más de 20 seleccionadores pernoctan pared con pared, todo a su alrededor adquiere tintes mundialistas. Pero ¿cómo están las distintas selecciones a 100 días de que comience el torneo? Dimos un paseo por Florianópolis (Brasil) y hablamos con Luiz Felipe Scolari, el anfitrión.
6
T H E F I FA W E E K LY
El Mundial se asoma a Florianópolis
E
Alan Schweingruber, Florianópolis
l portero del hotel, ya entrado en años, les esperaba nervioso en la entrada, pertrechado con papel y bolígrafo: en vano. Le habría gustado, y mucho, conseguir algún que otro autógrafo durante su hora de descanso, pero los seleccionadores del Mundial pasaron a su lado sin verle, presurosos, acompañados de sus asistentes: Scolari, Capello, Deschamps, Van Gaal, Hitzfeld, Del Bosque, Hodgson, Bento ... A espaldas del empleado del hotel, allí donde ondeaban las banderas de las 32 naciones participantes, todo estaba listo ya para la sesión fotográfica. 20 seleccionadores, los mejores de la profesión: campeones del mundo y de Europa, vencedores de la Liga de Campeones y de distintos campeonatos nacionales, todos reunidos en unos pocos metros cuadrados. La fotografía de grupo es una imagen para la eternidad: una imagen, además, que anuncia también la inminencia de un nuevo Mundial de fútbol.
Fue sólo un instante durante el Taller de Selecciones de la FIFA, celebrado en Florianópolis la semana pasada, pero un instante mágico, puesto que en él posaron exclusivamente ganadores. Ganadores grandes, ganadores c hicos, célebres o menos célebres, veteranos y no tan veteranos … Pero ganadores todos, con un denominador común, además: el billete para la fase final del Mundial. En la foto se muestran todos serenos, orgullosos, casi invulnerables. Las banderas del fondo confieren al conjunto un aire histórico, en el que sólo se echa en falta una fanfarria de trompetas. Dentro de tres meses, estos mismos hombres se desgañitarán junto a la línea de banda dando instrucciones a sus jugadores. Será el momento de esquivar la derrota y luchar por la victoria. Hasta 25 horas estuvieron de viaje algunos de los participantes en los talleres para llegar hasta el hotel de la pequeña bahía. No por anunciada menos comentada, la ausencia de Jogi Löw resultó especialmente llamativa durante la primera jornada, ya que el seleccionador alemán se dejó ver por televisión presenciando en Londres el partido de Liga de T H E F I FA W E E K LY
ampeones entre el Arsenal y el Bayern de C Múnich. A Roy Hodgson también le habría gustado estar allí, pero una vez llegado a Brasil, y tras disfrutar del sol y las palmeras y de un banquete junto al mar, el inglés recuperó pronto la sonrisa. “Que nadie nos subestime”, declaró Hodgson. “Si mis jugadores hacen lo que son capaces de hacer, tenemos oportunidades en este Mundial”. El mismo Miguel Herrera, seleccionador mexicano y por lo general hombre reservado, afirmó: “Puede que México haga historia en Brasil, del mismo modo que Brasil hizo historia en México”. En todo el complejo hotelero podía respirarse ambiente mundialista. Curiosamente, nadie parecía afectado por el largo viaje. Además de tomar buena nota de la información impartida por la FIFA en los talleres, los asistentes aprovecharon los ratos muertos para tomar el pulso a sus futuros adversarios: en el desayuno, en el vestíbulo, haciendo deporte en la playa … Qué no habría dado el viejo portero por cruzarse allí con ellos. Å
7
F A LTA N 10 0 D Í A S
Scolari: “Sé que podemos disfrutar jugando en casa” Bruno Sassi y Jonas Oliveira entrevistaron a Felipe Scolari
Faltan 100 días para el comienzo del Mundial. ¿Brasil está preparado para conquistar el título? Felipe Scolari: En lo que a nuestros preparativos mundialistas se refiere, sí, Brasil está preparado. Todo está organizado, definido y bien encauzado. Si nos atenemos a esta hoja de ruta, lo más probable es que las cosas salgan bien.
Todo lo que no sea ganar la final será considerado un fiasco por la opinión pública brasileña. ¿Usted también es de esta opinión? No, yo lo veo de un modo totalmente distinto. Ya tengo experiencia en esto, y he vivido situaciones en las que la afición ha ovacionado a su selección pese a no haberse proclamado campeona ni subcampeona, y que ha arropado a los suyos cuando han acabado en tercera posición. Creo que depende mucho más de la imagen que ofrezca el equipo. Está claro que cuando uno participa en un Mundial y tiene el estatus de Brasil, nadie espera otra cosa que no sea levantar la copa. Nosotros apuntamos en esa dirección, pero con el respeto que merece el resto de selecciones que también afrontan el torneo con idéntico objetivo. En Brasil, ante nuestro público, 8
T H E F I FA W E E K LY
aremos valer nuestra calidad para alcanzar h nuestra meta. Si finalmente no la alcanzamos, será porque ha habido otros equipos mejores que nosotros.
¿El hecho de que el Mundial se celebre en su país aumenta la presión sobre sus hombres? Evidentemente, las expectativas son mayores, al tratarse del segundo Mundial que organiza Brasil y por la oportunidad que se presenta de conseguir aquello que no logramos la primera vez. Pero no olvidemos que en el camino nos encontraremos con rivales muy fuertes que perseguirán el mismo objetivo.
Usted ya vivió un gran torneo como técnico de la selección anfitriona. Fue en la Eurocopa de Portugal 2004, y en aquella ocasión hincó la rodilla ante Grecia en la final. ¿Qué aprendió de esa derrota? Fue una experiencia que me sirvió de gran ayuda. Ahora tengo una perspectiva mejor de cómo debemos afrontar una final y de cómo ha de organizarse y trabajar el equipo que la juega en su territorio para cumplir su objetivo. Sé que podemos disfrutar jugando en casa. Al mismo tiempo, tenemos que ser conscientes de que la frustración será mayor si no alcanzamos nuestra meta. Sin duda, estas experiencias serán muy valiosas a la hora de preparar a nuestros jugadores.
Agency / fotogloria / freshfocus
F A LTA N 10 0 D Í A S
T H E F I FA W E E K LY
9
EVERY GASP EVERY SCREAM EVERY ROAR EVERY DIVE EVERY BALL E V E RY PAS S EVERY CHANCE EVERY STRIKE E V E R Y B E AU T I F U L D E TA I L SHALL BE SEEN SHALL BE HEARD S H A L L B E FE LT
Feel the Beauty
BE MOVED
THE NEW 4K LED TV
“SONY” and “make.believe” are trademarks of Sony Corporation.
F A LTA N 10 0 D Í A S
“No creo que actualmente haya ningún combinado de África o de Asia en disposición de ganar el Mundial”.
Charla técnica. Scolari en un entrenamiento durante la Copa Confederaciones 2013. Sus jugadores le escuchan. Brasil gana el ensayo general del Mundial.
Eugene Hoshiko / AP Photo
¿Qué le parecen las selecciones de México, Camerún y Croacia, sus rivales en la fase de grupos? Croacia practica un juego de calidad, muy depurado técnicamente. Su fútbol se asemeja al sudamericano, que se distingue por el buen manejo de la pelota. Es una selección que ha abandonado su estilo de antaño, que recordaba al inglés, y ahora se aprecia un combinado muy versado técnicamente y que juega a un nivel conforme a sus cualidades. Camerún es una selección africana con mucha calidad técnica. En algunas ocasiones hemos esperado algo de ellos y, después, no han estado a la altura. Pero también es verdad que otras
veces no esperábamos nada y luego nos han sorprendido a todos. México, en cambio, es un rival histórico para nosotros, y juega un fútbol de mucha clase. Los enfrentamientos entre Brasil y México gozan ya de una larga tradición y siempre son complicados.
¿Favorece a la Seleçao el hecho de que estas selecciones tengan un perfil de fútbol técnico? Sí, porque ése es también nuestro estilo favorito. Siempre es interesante medirse a rivales que priorizan el fútbol de calidad. A menudo, Brasil ha ofrecido una mala imagen contra equipos con una predisposición distinta, que se decantan más bien por el antifútbol y se T H E F I FA W E E K LY
centran más en destruir el juego de su contrincante. Por eso nos conviene más enfrentarnos a combinados que juegan bien o incluso mejor que nosotros, porque es en esos partidos donde tenemos más posibilidades de hacer daño a nuestro contrincante. En duelos en los que el adversario sea como España, por poner ejemplo, podemos salir al campo con el ímpetu habitual, pero sin sobreexcitación ni trabas psicológicas.
¿Considera que el éxito de España y del FC Barcelona ha obligado al resto del mundo a tener que analizar el juego de toque en corto? En mi opinión, las cualidades de los jugadores abanderados de ese estilo de juego 11
F A LTA N 10 0 D Í A S
del FC Barcelona se han ido perfeccionando poco a poco. Ahora, todo el mundo analiza el cómo y el por qué de su filosofía, pero ese tipo de fútbol está limitado al período de tiempo que otorgue éxito a sus fieles. Hace décadas tuvimos el fútbol italiano, el cual tuvimos que analizar a fondo, o el estilo alemán también. Antiguamente, ya existían en el balompié distintas características del juego que cada entrenador debía observar e interiorizar para darles una nueva utilidad.
Usted también ha trabajado en países árabes, y conoce en profundidad el fútbol mundial. ¿Cree que alguna selección asiática o africana podría dar la campanada en este Mundial? Dar alguna que otra sorpresa, sí. Pero será muy difícil que se hagan con el título, porque
lograr en sus respectivas carreras y con la selección nacional. Les explicamos de qué modo ha conquistado Brasil sus títulos: con compromiso, temperamento y clase. Y les damos la confianza que necesitan para poner en práctica sus extraordinarias cualidades futbolísticas.
En el año 2002, cuando se proclamó campeón del mundo con Brasil, usted contaba con figuras como Cafú, Roberto Carlos, Rivaldo, Ronaldinho y Ronaldo. ¿Ve a esta nueva generación tan fuerte como aquella? No debemos comparar el talento únicamente. La selección brasileña de 2002 era más experimentada. El combinado actual, en cambio, posee un juego muy alegre y un dinamismo excepcional. Puede que en aquel
pero todos deben centrar su atención y su concentración en cumplir la misión que se les ha encomendado. Naturalmente, ha habido reacciones emocionales de los jugadores. Hablamos a menudo sobre ello, y los futbolistas saben que pueden expresar su opinión a través de las redes sociales. En la selección, sin embargo, tenemos nuestras propias reglas y nos atenemos a ellas.
Usted tenía dos años cuando Brasil acogió su primer Mundial... Evidentemente, no recuerdo aquel duelo decisivo entre Brasil y Uruguay en 1950. La mayoría de la gente guarda un recuerdo muy amargo de nuestra derrota. Pero yo lo veo de un modo totalmente distinto. Aquellos jugadores abrieron una puerta y nos enseña-
“Tal vez la experiencia fuese determinante en 2002, pero quién sabe si hoy día serán más importantes el dinamismo y la alegría en el juego”.
Entrena a una selección con una historia brillante. ¿La aprovecha para motivar a sus futbolistas? Enseñamos a los jugadores todo lo que se ha conseguido. Les mostramos lo que pueden 12
entonces la experiencia fuese determinante, pero quién sabe si hoy día serán más importantes la alegría en el juego y el dinamismo.
Se acerca el inicio del Mundial, pero se habla mucho de problemas organizativos, de retrasos en las obras de los estadios y de refriegas políticas. ¿Le afecta de alguna manera todo este ruido de afuera? No. Yo me encargo de que no nos afecten esas circunstancias, porque no nos atañen. Por supuesto, sí que nos importan como personas, ciudadanos y brasileños que somos, pero debemos ser capaces de saber diferenciar y, al mismo tiempo, transmitírselo a nuestros jugadores para que sepan protegerse de ello y puedan concentrarse exclusivamente en su trabajo sobre el terreno de juego. Obviamente, cada jugador tiene su opinión al respecto, T H E F I FA W E E K LY
ron un camino a través del cual hemos recolectado cinco títulos mundiales. Este es el punto de vista que me gusta ofrecer y el que transmito a mis jugadores actuales sobre sus predecesores en el Mundial de 1950.
¿Qué hará el próximo 13 de julio a las 16:00? Bueno, sé que la final se juega el día 13 de julio. Y si empieza a las 16:00, a esa hora estaré en la banda preparándome para el partido. Para entonces ya habré cantado emocionado y a pleno pulmón el himno nacional, y espero poder decir lo mismo de mis jugadores y del público asistente. Å Oleg Popov / Reuters
las grandes potencias del fútbol tienen muchas más posibilidades. Al fin y al cabo, son las que poseen más solera y practican un juego más compacto. Son las selecciones que atesoran una mayor experiencia y cuentan en sus filas con más jugadores de calidad. Todo ello, naturalmente, aumenta sus posibilidades de triunfo. También podría darse el caso de algún equipo europeo o sudamericano que tenga alguna opción partiendo desde segunda fila. Pero, en cualquier caso, no creo que actualmente haya ningún combinado de África o de Asia en disposición de ganar el Mundial.
Euforia. Brasil gana en JapĂłn el Mundial de 2002. Scolari se abraza al pecho de Ronaldo (izq.). Roberto Carlos (dcha.) y KakĂĄ (arriba) celebran tambiĂŠn el segundo gol de la final contra Alemania.
13
A FIFA World Cup in Brazil is just like Visa: everyone is welcome.
™
TM & © 2014 Lucasfilm Ltd. All Rights Reserved. Used Under Authorization.
F A LTA N 10 0 D Í A S
2,3 millones de entradas vendidas En la segunda fase de ventas por sorteo, se adjudicaron 473.076 entradas para todos los partidos, a excepción del inaugural y la final. Cerca del 60 % se vendió a la afición brasileña.
H
asta la fecha, a lo largo de todas las fases de ventas abiertas al gran público en FIFA.com, que incluyen los cupos para las selecciones participantes, se han asignado 1,5 millones de entradas: un 57 % a brasileños y un 43 % a aficionados de otras latitudes. Brasil sigue siendo el país donde se han vendido más boletos (906.433 hasta ahora), seguido por Estados Unidos (125.465) y Colombia (60.231). Alemania (55.666 entradas), Argentina (53.809), Inglaterra (51.222), Australia (40.446), Francia (34.971), Chile (32.189) y México (30.238) completan la lista de los 10 países con una mayor asignación de localidades. En total, se han adjudicado 2,3 millones de entradas a través de todos los canales de venta, incluidos el programa de hospitalidad y otras categorías de beneficiarios.
1966
Antes del 11 de marzo se notificará a los solicitantes por correo electrónico o SMS si se les han concedido todas las entradas que pidieron o tan sólo algunas. El sorteo electrónico estuvo supervisado por representantes de la Caixa Econômica Federal y del Ministerio del Deporte brasileño. En total, en las dos fases se registraron diez millones de solicitudes de aficionados de 228 países y territorios. “Después de haber asignado ya 290.169 entradas a los seguidores de las selecciones participantes, empezamos a ver cierto equilibrio en el reparto. Los equipos podrán contar con el apoyo de los suyos en los 12 estadios del país. Esto demuestra la ilusión que despierta este ansiado Mundial en todos los rincones del planeta. Estamos seguros de que en junio y julio reinará un ambiente sin igual en las gradas, tal
como vimos en la Copa Confederaciones del año pasado”, opina Thierry Weil, director de Marketing de la FIFA y responsable de la gestión de entradas.
1962
Para poder presenciar un partido del Mundial es indispensable que todos los espectadores cuenten con un boleto, incluso los niños de cualquier edad. Es importante recordar una vez más a los solicitantes que deben tener saldo suficiente en la cuenta bancaria, ya que en caso de que la petición resulte agraciada se procederá al cobro inmediato. De no haber saldo, se anulará la reserva y las entradas se ofrecerán a otra persona. Las localidades restantes (unas 160.000) se pondrán a disposición del público en el siguiente periodo de la segunda fase de ventas, que comienza el 12 de marzo a las 12:00 CET (las 8:00, hora de Brasilia). Se adjudicarán por or-
den de solicitud. La cifra definitiva de boletos dependerá de los pagos efectuados y de los cupos destinados a nuestros socios comerciales. Esta fase termina el 1 de abril, aunque se prevé que las entradas restantes se agoten muy pronto. Se ofertan todos los encuentros, excepto el partido inaugural de São Paulo, la final de Río de Janeiro, el Inglaterra-Italia, el Estados Unidos-Portugal (ambos en Manaos), los encuentros de octavos en Porto Alegre y São Paulo y la semifinal de Belo Horizonte. La FIFA recuerda una vez más que FIFA.com es la única plataforma oficial de venta de entradas del Mundial. Å
1930
LA FIFA ADOPTA UNA DECISIÓN HISTÓRICA EN MAYO DE 1928 Si bien la FIFA se planteó organizar un torneo de fútbol internacional en 1905, la idea era tan vaga que se descartó. Tres años más tarde, el Comité Olímpico Internacional fue más concreto: desde 1908, celebró torneos de fútbol en el marco de los Juegos Olímpicos. No obstante, sólo se permitía que participaran futbolistas aficionados. Tuvieron que pasar 22 años más para que se disputase el primer torneo internacional, abierto a todas las federaciones y a jugadores profesionales y amateur. El 25 de mayo de 1928, en el Congreso de la FIFA, las 29 asociaciones miembro aceptaron la propuesta del francés Henri Delaunay llamada “campeonato internacional”. Su plan a largo plazo: un torneo mundial de fútbol cada cuatro años. Así, en 1930, 12 selecciones emprendieron el viaje hacia Uruguay (las europeas viajaron en barco a Montevideo). Del 13 al 30 de julio, 13 equipos lucharon por el primer cetro mundial, que se llevó Uruguay, el anfitrión. Yvonne Lemmer
T H E F I FA W E E K LY
15
F A LTA N 10 0 D Í A S
Taller de entrenadores Cesare Prandelli (Italia) “Cuidaremos hasta el último detalle para llegar a la final. Los favoritos son Brasil, Argentina, Alemania y España. Luego estamos nosotros. Por nuestros veteranos pero también por los muchos jóvenes talentos de que disponemos, contemplo con optimismo el futuro de Italia. ¡El futuro es nuestro!”.
Ange Postecoglou (Australia) “La expectación en Australia es enorme. Queremos prepararnos bien. La correcta aclimatación en Brasil es importante. Por eso seremos uno de los primeros equipos en instalarnos allí”.
Fabio Capello (Rusia) “Volver a un Mundial al cabo de 12 años es algo extraordinario, pero vivirlo en Brasil ya es el colmo. Al fin y al cabo, es el corazón del fútbol”.
Alberto Zaccheroni (Japón) “La cultura japonesa se está desarrollando, no sólo en términos de fútbol sino en todos los aspectos de la vida, y tengo la sensación de que Japón pronto será una potencia mundial”.
Fabio Capello Rusia 16
Cesare Prandelli Italia
Alberto Zaccheroni Japón
Carlos Queiroz (Irán) “No estamos entre los favoritos, y sé que antes del sorteo final había 31 equipos que querían estar en el mismo grupo que Irán. Ahora nuestro objetivo es ver si podemos hacer que alguno de ellos desee no haber estado”.
Didier Deschamps (Francia) “En 2010 yo fui el seleccionador de Honduras, y ahora el destino ha querido que mi antiguo equipo me tocase en suerte como rival en la primera ronda. Así es el fútbol y así es la vida. Naturalmente que los favoritos de nuestro grupo son Suiza y Francia, pero nosotros lucharemos por hacer valer nuestras bazas”.
Niko Kovac (Croacia) “Son equipos fuertes, que tienen su lado bueno y su lado malo. Los hemos examinado a conciencia y nos prepararemos bien”.
Ange Postecoglou Australia
Carlos Queiroz Irán T H E F I FA W E E K LY
Niko Kovac Croacia
Didier Deschamps Francia
F A LTA N 10 0 D Í A S
Jürgen Klinsmann (Estados Unidos) “Las expectativas han aumentado en los Estados Unidos. Después de todo, el país se ha clasificado para el Mundial siete veces consecutivas desde 1990. A pesar del complicadísimo grupo que nos ha tocado, contemplo el torneo con optimismo: tenemos un equipo joven y ávido que acaba de completar el año de mayor éxito de su historia”.
Joachim Löw (Alemania) “Este campeonato del mundo seguramente sobrepasará todo lo que hemos vivido en los últimos años. He estado dos veces en Brasil y he sido testigo de la fuerza elemental que el fútbol libera en ese país. Estar en la final del 13 de julio en Río de Janeiro sería hacer realidad un sueño”.
Jorge Sampaoli (Chile) “No es exagerado decir que Chile competirá por el título. No dejaremos que el rival nos cambie el sistema de juego. Pelearemos mano a mano contra quien sea”.
Paulo Bento (Portugal) “Esperamos que Brasil nos reciba con los brazos abiertos. Luchamos muy duro para estar aquí, no sólo por la competición, sino también porque se iba a celebrar en esta nación, donde gran parte de nuestra cultura sigue viva aun hoy en día”.
Getty Images / Keystone / AFP / Imago / Reuters / Corbis
Reinaldo Rueda (Ecuador) “En 2010 yo fui el seleccionador de Honduras, y ahora el destino ha querido que mi antiguo equipo me tocase en suerte como rival en la primera ronda. Así es el fútbol y así es la vida. Naturalmente que los favoritos de nuestro grupo son Suiza y Francia, pero nosotros lucharemos por hacer valer nuestras bazas”.
Jürgen Klinsmann Estados Unidos
Joachim Löw Alemania
Louis van Gaal (Países Bajos) “Por fortuna, no arrancaremos el torneo en la zona más calurosa de Brasil. Por otro lado, el tiempo que tendremos que perder en los viajes podría haber sido peor. Eso será beneficioso para la recuperación de los jugadores. Estableceremos nuestro campamento de entrenamiento en Río de Janeiro, tal y como habíamos planeado”.
Reinaldo Rueda Ecuador
Jorge Sampaoli Chile
T H E F I FA W E E K LY
Marc Wilmots (Bélgica) “Si llegamos a octavos de final, puede pasar cualquier cosa. Mi equipo está caliente. Tenemos confianza y calidad. Estoy seguro de que, si tenemos un buen día, podemos ganar a cualquiera”.
Alejandro Sabella (Argentina) “El Mundial se jugará en nuestro jardín trasero, como quien dice, pero no hay que olvidar que el dueño de ese jardín es el pentacampeón del mundo”.
Paulo Bento Portugal
Louis van Gaal Países Bajos
Alejandro Sabello Argentina
Marc Wilmots Bélgica 17
F A LTA N 10 0 D Í A S
Hong Myung-Bo (República de Corea) “Un Mundial es un acontecimiento magnífico que requiere una preparación a fondo. No es nada fácil transmitir mi experiencia a los jugadores jóvenes, sobre todo si tenemos en cuenta que para muchos de ellos será la primera vez que acudan a esta cita. Lo más importante para ellos es estar pre parados para la misión”.
Fernando Santos (Grecia) “Es fantástico que Grecia esté en el Mundial. El país se halla inmerso en una crisis y nuestra participación mundialista hará mucho bien a la gente. Para mí como portugués, el torneo reviste un carácter especial. Brasil es una nación hermana”.
Roy Hodgson (Inglaterra) “Creo que no deberían descar tarnos. Si mis jugadores juegan como saben hacerlo a veces, tendremos posibilidades”.
Sabri Lamouchi (Costa de Marfil) “¡No nos fijemos límites! El objetivo número uno es tratar de hacerlo mejor que en nuestras dos compa recencias anteriores, es decir, salir vivos del grupo”.
Oscar Tabárez (Uruguay) “Somos los aguafiestas. En Sudáfrica batimos por 3-0 a los anfitriones, que por nuestra culpa fueron los primeros organi zadores de un Mundial en ser eliminados en la primera ronda. Luego despachamos a los últimos representantes de África, los ghaneses, para pasar a semifinales. Después fuimos a Argentina y levantamos nuestro 15º trofeo de la Copa América. Hasta entonces habíamos estado empata dos a 14 títulos con los argentinos”.
Hong Myung-Bo República de Corea 18
Fernando Santos Grecia
Oscar Tabárez Uruguay
Volker Finke (Camerún) “Las expectativas de cara al Mun dial están claramente influencia das por las esperanzas de que vuelvan los buenos tiempos. El fútbol nacional está por los suelos. Pero ahora tenemos la inmensa oportunidad de cambiar las cosas a mejor”.
Luis F. Suárez (Honduras) “Estoy seguro de que éste va a ser el mejor Mundial de todos los tiempos. En Honduras todo el mundo habla de nuestras posibili dades. La gente espera algo grande. La mayoría de los latinoamerica nos piensan que Brasil es nuestro mejor representante. Por eso, yo también veo este Mundial como si de alguna manera fuera también nuestro”.
Vahid Halilhodzic (Argelia) “El fútbol me ha hecho sufrir a veces, pero también me ha dado mucho. Estoy en deuda con él”.
Roy Hodgson Inglaterra
Sabri Lamouchi Costa de Marfil
Luis F. Suárez Honduras
T H E F I FA W E E K LY
Volker Finke Camerún
Vahid Halilhodzic Argelia
F A LTA N 10 0 D Í A S
Miguel Herrera (México) “El torneo será sensacional y no hay duda de que México actuará en el Mundial de manera muy distinta que en la fase de clasificación. Acaso México incluso haga historia en Brasil, de la misma manera que Brasil hizo historia en México en su día.”
Safet Susic (Bosnia-Herzegovina) “En primer lugar, es una gran alegría estar en el Mundial. Pero no hay ningún entrenador y ningún equipo del mundo que vayan al Mundial por el mero hecho de ir. Nosotros queremos superar la primera ronda”.
José N. Pékerman (Colombia) “Me alegro mucho por los jugadores, por todo lo que hicieron y porque han hecho todo para que Colombia esté acá, y seguramente están disfrutando este momento para empezar a evaluar en qué lugar estamos.”
Kwesi Appiah (Ghana) “Creo que tenemos algunos de los mejores jugadores del mundo, y tengo una confianza tremenda en su capacidad. No habrá nada que nos detenga en nuestro camino hacia la conquista de la copa”.
Getty Images / Keystone / AFP / Imago / Reuters / Corbis
Jorge Luis Pinto (Costa Rica) “No siento miedo por el grupo. Por el contrario, estos grandes equipos nos motivan más. El sueño es ir más allá de la primera ronda y vamos a clasificar nosotros e Italia.”
Safet Susic Bosnia-Herzegovina
José N. Pékerman Colombia
Jorge Luis Pinto Costa Rica
Miguel Herrera México
T H E F I FA W E E K LY
Vicente del Bosque (España) “Tenemos la calidad y la experiencia que hacen falta para ganar el título. Nuestros jugadores desempeñan su oficio en España, pero también en las demás grandes ligas europeas. Su rendimiento en los respectivos campeonatos será la base sobre la que se tomarán las decisiones en la selección”.
Ottmar Hitzfeld (Suiza) “Nuestro primer objetivo es superar la fase de grupos. Después de eso, no hay límites que valgan. Pero hablar ahora de los cuartos de final sería presuntuoso”.
Stephen Keshi (Nigeria) “Estoy ansioso y me muero de ganas por embarcarme rumbo a Brasil. Todos los jugadores sueñan con jugar en un Mundial. Se trata de la prueba reina del fútbol”.
Stephen Keshi Nigeria
Vicente del Bosque España
Kwesi Appiah Ghana
Ottmar Hitzfeld Suiza 19
Primer amor Luga r: Recife, Brasi l Fec ha: 17 de ju n io de 2013 Hora: 10:36
Marcos Brindicci / Reuters
T H E F I FA W E E K LY
21
UNA MIR ADA A L AS LIGAS
I N T E R I O R E S Hyundai A-League
Jugadores sin límite salarial y un maestro Jordi Puntí es novelista y autor de numerosos artículos futbolísticos en la prensa española.
Alguien debería hacer un mapa de los entrenadores que hay alrededor del mundo reivindicando la filosofía del fútbol del FC Barcelona y, más en concreto, de Pep Guardiola. En la segunda liga inglesa, por ejemplo, Òscar García dirige el Brighton & Hove Albion, después de haber hecho campeón el año pasado al Maccabi Tel Aviv en la liga de Israel. Entre los trotamundos que han llevado más lejos el fútbol de posesión está Josep Gombau, entrenador actual del Adelaide United, en Australia. Gombau trabajó durante seis años como entrenador de juveniles en el Barcelona, donde coincidió con Frank Rijkaard y Pep Guardiola, y luego se marchó a Hong Kong para entrenar al Kitchee, con el que ganó dos ligas.
Darrian Traynor / Getty Images
Esta temporada Gombau tomó las riendas del Adelaide, y sus inicios no fueron muy esperanzadores: una sola victoria en nueve partidos. No es fácil que los jugadores se adapten a un estilo de juego basado en la calidad técnica y el toque, pero el club apostó por él en las horas bajas y ahora las críticas se han vuelto elogios. Con una sola derrota en los últimos 10 partidos, Adelaide se ha situado en las primeras posiciones de la tabla y aspira a entrar en la fase final. El último partido, en el que perdió 4-3 frente a Melbourne Victory no le aparta de la lucha, y es una prueba más de la igualdad que rige esta temporada en la A-League. Otro ejemplo es el Brisbane Roar, líder destacado, pero que perdió el domingo ante el Melbourne Heart (1-0), último clasificado. Mientras Gombau intenta consolidar un estilo de juego, su principal enemigo puede ser la propia competición australiana, llena de altibajos anímicos. “Los aficionados somos exigentes quizá porque queremos que nuestros jugadores se parezcan a las estrellas de verdad”, me cuenta Robert Schofield, escritor de novela policiaca con quien coincido en el festival literario de Perth. Seguidor del Glory Perth, la ciudad donde vive y escribe, Robert es muy consciente de los límites del soccer en Australia: “Los
aficionados vamos al estadio para animar sin pausa, como lo haríamos en un encuentro de fútbol australiano o de rugby, pero el ritmo a veces es lento, aunque es cierto que tenemos la suerte de ver muchos goles”. Para Robert, en el centro de este debate están los marquee players, o jugadores cuyo salario puede sobrepasar el límite salarial acordado por la liga. Cada equipo puede tener tres marquee: uno internacional, otro nacional y otro menor de 23 años. Entre los internacionales más reconocidos actualmente están Emile Heskey (Newcastle, llegado del Aston Villa), William Gallas (Perth Glory, llegado del Tottenham) y Del Piero, que juega en el Sydney FC y con dos años de contrato representa el fichaje más caro en la historia de la A-league. “Del Piero es un gran ejemplo de lo que digo”, me ilustra Robert, “de cómo puede ser el problema y la solución en un fútbol que sólo en parte es profesional y depende de las franquicias privadas. A sus 39 años, el juego del italiano nunca es rápido, se pasea más que corre, pero hace que corran sus compañeros, y sus destellos de gran clase se traducen en asistencias y jugadas al borde del área que son lo mejor que podemos ver”.
La A-League consta de 27 jornadas regulares, en las que los nueve equipos australianos, más el Wellington Phoenix de Nueva Zelanda, se enfrentan en tres vueltas. Los seis mejores clasificados realizan un play-off por el título. Alessandro Del Piero marcó 14 goles en la pasada temporada y ya lleva ocho en esta, a falta de siete partidos para terminar la temporada regular. El último fin de semana, fue clave su actuación en la victoria de Sydney FC frente a Newcastle Jets (0-2). Marcó un gol de penal y asistió con un centro en el otro. El periódico le calificó de “Italian maestro”. Mientras las figuras de la selección australiana suelen jugar en el extranjero, la A-League vive en una extraña mezcla de jóvenes jugadores, promesas que esperan un fútbol mejor y viejas glorias que aprovechan el ritmo más bajo de competición para divertirse y ganar dinero. Å
Libre indirecto Los jugadores del Brisbane Roar, líder de la competición, caen en su visita al Melbourne Heart (1-0). T H E F I FA W E E K LY
23
Bundesliga austriaca
Salzburgo destrona a Viena Sven Goldmann es redactor experto en fútbol del diario berlinés "Der Tagesspiegel".
El fútbol austriaco se estaba volviendo un poco aburrido. Algunos objetarán que nunca fue particularmente ameno, porque durante décadas la liga de Austria se ha dirimido entre los dos clubes de Viena, el Rapid y el Austria, largamente enfrentados por una intensa rivalidad, y sólo ocasionalmente destronados por sus competidores de Innsbruck, Salzburgo o Graz.
Tras 24 jornadas disputadas de un total de 36, el campeonato liguero ha degenerado en una farsa. Y lo que agrava aún más si cabe el problema desde el punto de vista vienés: el más inmediato perseguidor del líder no es ni el Rapid ni el Austria, sino el SV Grödig, un recién ascendido de la región de Salzburgo. En la 24ª jornada, el Grödig logró un empate sin goles en casa del Rapid. Hace unos meses, era un club apenas conocido más allá de las fronteras de Austria. Su estadio, con capacidad para 4.000 personas, está a tan sólo unos
El Grödig ataca Florian Hart (izq.), se zafa de Marcel Sabitzer (Rapid) en el empate 0-0 en Viena.
en los años treinta hasta Herbert Prohaska en los ochenta, es ahora sólo una provincia. Esto duele a los tradicionalistas, y podría no ser algo meramente puntual. Puede que el valeroso equipo del Grödig regrese algún día a la clase media de la Bundesliga, pero es evidente que el Red Bull está desde hace tiempo en otro nivel. Gracias a la financiación de la marca de bebida energética, el coloso de Salzburgo dispone de unas posibilidades económicas con las que en Viena no pueden
El inmediato perseguidor del Red Bull de Salzburgo es el recién ascendido SV Grödig. kilómetros del High Tech Arena de los toros rojos. El hecho de que el Grödig mantenga la ventaja sobre sus rivales de Viena es, sin duda, un signo de que las relaciones de poder han sufrido un vuelco. Dos clubes de Salzburgo llevan ahora la voz cantante. Viena, capital del fútbol austriaco desde Mathias Sindelar 24
ni soñar. Y tras dos años caminando con vacilaciones, parece haber enriquecido su potencial financiero con competitividad deportiva. Los responsables del éxito son dos alemanes. Uno es el director deportivo Ralf Rangnick, T H E F I FA W E E K LY
exentrenador del Hanóver, el Schalke y el Hoffenheim. El otro es Roger Schmidt, antiguo responsable del Paderborn de la segunda división alemana, que ha conseguido aquello con lo que Dietrich Mateschitz, patrocinador de la entidad, llevaba años soñando: que el Red Bull de Salzburgo dé la talla a nivel internacional. No obstante, ya es la octava vez desde la irrupción del enérgico patrocinador que el equipo no logra clasificarse para la Liga de Campeones. Eso sí, el Red Bull ha revolucionado la Liga Europa: en el partido de ida de los dieciseisavos de final se impuso por 0-3 al Ajax de Ámsterdam. “No hemos tenido ninguna opción. Y no porque hayamos hecho un partido horrible, sino porque el Salzburgo ha estado de diez”, declaró el exfutbolista internacional Frank de Boer, actual entrenador del conjunto holandés. Hace mucho tiempo que a los vieneses no les regalan así los oídos. Å
Herbert P. Oczeret / Keystone / A PA
Pero este año la situación es muy distinta. El Austria y el Rapid andan inmersos en plena batalla por ocupar los primeros puestos de la clasificación, pero la niebla es tan espesa que ya apenas pueden ver la cumbre. Desde allí dominan el panorama los nuevos ricos del Red Bull de Salzburgo, que con su victoria por 6-1 contra el Admira Wacker Mödling el pasado domingo aumentaron a 19 puntos su diferencia sobre el segundo clasificado.
Premier League de Jordania
Objetivo: fomentar la cantera Andrew Warshaw es redactor de “Inside World Football”.
Tal vez la Premier League de Jordania, compuesta por 12 equipos, no tenga una gran repercusión más allá de sus fronteras, pero sus responsables creen que el reciente éxito de su selección, que disputó la repesca mundialista, dará un espaldarazo vital al fútbol de clubes nacional. Pese a perder de manera contundente ante Uruguay en la lucha por hacerse con el último billete para Brasil, el mero hecho de que Jordania, uno de los países asiáticos con menor tradición futbolística, llegase tan lejos fue motivo de un intenso orgullo patrio. Cualquier seguidor del fútbol jordano dirá que, prácticamente cada año, la liga es sólo cosa de dos, más o menos como sucede en España, por poner un ejemplo. El Al-Wehdat y el Al-Faisaly, los dos clubes rivales de la ciudad de Amán que suman 44 títulos ligueros entre ambos, luchan desde siempre por la supremacía en el campeonato doméstico. De vez en
cuando, algún equipo alternativo logra romper su duopolio, como hizo el Shabab Al-Ordon (también escrito Urdan). Se trata de un club relativamente nuevo que no tardó en ascender a primera división y ganó la Liga en su primera temporada en la élite (2005/06). El club volvió a repetir éxito la pasada campaña, y últimamente ha competido en la Copa AFC, competición de la que se proclamó vencedor en 2007. A finales de mayo, cuando concluya el curso actual, dos equipos descenderán y otros dos ascenderán de segunda división, una categoría compuesta por 16 clubes. Todo apunta a que asistiremos a un desenlace de lo más igualado. Después de la última jornada, el Al-Faisaly y el Al-Wehdat (también escrito Al-Wihdat) marchan al frente de la clasificación, dos puntos por delante del Al-Ramtha, que es cuarto, y con el Al-Buqa’a encajonado en la tercera posición. Fundado en 1932, el Al-Faisaly es, con diferencia, el decano del fútbol jordano. Sus duelos contra el Al-Wehdat, equipo que cuenta en sus filas con varios jugadores de origen palestino y recibe el apodo de Greens Ultras, atraen a cerca de 20,000 aficionados. El problema, no obstante, es que ningún otro club se acerca a ese nivel de respaldo social. De hecho, algunos partidos de la Premier
League jordana se disputan ante poco más de un millar de espectadores. Pero gracias a un reciente acuerdo televisivo, los responsables de la competición se muestran optimistas de cara al futuro en términos de inversión. Hace dos años, un canal de televisión jordano adquirió los derechos para retransmitir todos los encuentros de Copa y Premier League, ganándole la partida a Al-Jazeera. Cabe destacar, además, que el acuerdo alcanzado por dos millones de dólares le permite ofrecer todo el fútbol en abierto. “Nuestro objetivo principal era lograr el máximo beneficio económico posible al tiempo que permitíamos a los aficionados seguir viendo gratis los partidos”, declaró un portavoz de la Federación de Fútbol de Jordania, estrechamente vinculada al fútbol de clubes. “Esta era una dinámica muy importante a tener en cuenta. El problema de la poca asistencia a los estadios no es solamente culpa de la cobertura televisiva. Debemos recordar que el profesionalismo en el fútbol jordano apenas está en su infancia”. Según el reglamento actual, los clubes de la Premier League han de tener como mínimo 16 futbolistas profesionales en sus plantillas y no más de tres extranjeros, la mayoría de los cuales procede de países asiáticos colindantes y de África. “Las importantes cargas financieras han dificultado el salto al profesionalismo”, explicó el portavoz de la Federación. Las infraestructuras son otro de los grandes problemas, ya que muchos equipos se ven obligados a compartir estadios. Algunos incluso juegan sus partidos “en casa” en recintos ajenos, pero aun así hay signos positivos de progreso. Recientemente, el Shabab Al-Ordon se convirtió en el primer club jordano en jugar la ronda preliminar de la Liga de Campeones de la AFC, sin duda, un hito muy significativo en la promoción del fútbol local. Esto, junto con el éxito sin precedentes de la selección nacional, ha cambiado la dinámica del deporte rey en Jordania, que está atrayendo cada vez más el patrocinio de grandes empresas.
Juntos hacia la gloria El Al-Faisaly vuelve a soñar con el título. T H E F I FA W E E K LY
En estos momentos, el objetivo primordial es fomentar la cantera y, si bien Jordania tiene todavía un largo camino por recorrer hasta alcanzar el estatus de algunos de sus países vecinos, los niveles de confianza están aumentando, al igual que sus logros. No en vano, la selección de Jordania conquistó la tercera plaza en el último Campeonato Sub-22 de la AFC celebrado en Omán. Å 25
DEBAT E
Los custodios de las reglas
Clases particulares de fútbol en 1930 En la escuela Springfield Council School, de Sheffield, el profesor H. B. Kinman enseña a sus alumnos los secretos del balompié.
Thomas Renggli y Perikles Monioudis
L
a pelota es redonda y el partido dura 90 minutos. Es algo que dicen todos los entrenadores y no se puede rebatir. Más allá de esta perogrullada, el resto de aspectos queda en manos del International Football Association Board (IFAB). Hace 128 años que este selecto club, en el que se emiten ocho votos, decide sobre las modificaciones de las Reglas de Juego. La primera reunión del IFAB se celebró el 2 de junio de 1886 a instancias de la Federación de Inglaterra y en ella participaron dos representantes de cada una de las cuatro asociaciones británicas (Inglaterra, Escocia, Gales e Irlanda). En una época en que las reglas no eran uniformes, el IFAB dio un paso adelante para estandarizar las normas y velar por su cumplimiento. Cuando se fundó en 1904, la FIFA reconoció la soberanía del Board en lo que respecta al reglamento. 26
Dos años más tarde, el expresidente de la federación inglesa, Daniel Burley Woolfall, sucedió en el cargo de presidente de la FIFA al francés Robert Guérin. Ese mismo año la asociación de Inglaterra se afilió a la FIFA y en 1913 esta última se convirtió en miembro del IFAB. La federación que agrupaba Irlanda al completo cedió su lugar a la norirlandesa. El próximo 1 de marzo, el IFAB se reunirá en Zúrich en la que será su 128ª reunión general anual, presidida por Joseph S. Blatter. Con respecto a las Reglas de Juego, se propondrán enmiendas a la Regla 4 (“El equipamiento de los jugadores”) para abordar el uso de prendas que cubren la cabeza —ya que está a punto de concluir la fase de pruebas adoptada de forma unánime por el IFAB en 2012— y el uso de lemas o publicidad en la ropa interior. Además, se debatirá otra modificación pensada para dar una mayor flexibilidad a los cambios en el fútbol amateur y de aficionados (“sustituciones continuas”), se tratará la Regla T H E F I FA W E E K LY
12 (“Faltas y comportamiento antideportivo: manos”), y se tomará en consideración el uso de sistemas electrónicos para controlar el rendimiento. Bajo el epígrafe “Otros asuntos”, se hablará sobre la incorporación de un “banquillo de castigo” en el fútbol de aficionados, sobre las infracciones que conllevan expulsión (“triple sanción”), y sobre el posible uso de repeticiones en vídeo para ayudar a los colegiados. Debido a la nueva estructura del IFAB, es probable que varios de estos asuntos se remitan a los nuevos órganos asesores, dedicados a aspectos técnicos y futbolísticos, y conformados por diversos representantes del mundo del fútbol que aportarán sus conocimientos y experiencia. Por el bien del juego, sería buena idea que los custodios de las reglas los escucharan. Å
El debate de "The FIFA Weekly". ¿Qué te gustaría saber? ¿Sobre qué temas te apetece debatir? Envíanos tus propuestas a: feedback-theweekly@fifa.org.
Imagno / Getty Images
El International Football Association Board, creado en 1886, controla, supervisa y adapta el reglamento. El 1 de marzo se reunirá en Zúrich.
DEBAT E
NO TA PRE SIDENC IAL
“Los cambios en el reglamento son necesarios”. Estoy en desacuerdo con la Regla 12. No entiendo por qué la FIFA considera que hay que expulsar a un jugador que evita una oportunidad manifiesta de gol con una acción que ya se castiga con penalti. Esta regla es contradictoria, puesto que el penalti ya supone una nueva oportunidad clara de gol para el equipo que sufre la infracción. La eliminación de esta regla evitaría que los árbitros se carguen los partidos antes de tiempo al aplicarla. Andreas Ilgner, Colonia (Alemania)
Los cambios en el reglamento son necesarios porque el fútbol también evoluciona y cambia con el tiempo. En mi opinión, el margen discrecional de los árbitros debería limitarse todo lo posible. Por ejemplo, una mano dentro del área debería castigarse siempre con penalti, independientemente de si es deliberada o no. Michele Schillizzi, Roma (Italia)
Me opongo frontalmente a la introducción de expulsiones temporales, puesto que una medida así haría el reglamento más complejo y, en consecuencia, los errores de los árbitros aumentarían proporcionalmente. Cualquier modificación del reglamento debe estar concebida para simplificar el juego, ya que sólo así se pueden reducir los errores arbitrales.
Opino que las reglas del fútbol se han quedado obsoletas, como ocurre por ejemplo con la polémica regla del fuera de juego. En mi opinión, esta regla debería desaparecer, lo que haría necesario desarrollar nuevas tácticas defensivas. Así, la zaga tendría que marcar a los rivales que se encontrasen en su mitad del campo y debería decidir si permitir o no que algún atacante rival se mueva por detrás de su último defensa. Por otra parte, creo que las tarjetas amarillas deberían castigarse con una expulsión temporal. Werner Furrer, Zúrich (Suiza)
El fútbol es el único de los deportes más populares del mundo que todavía se resiste a utilizar las herramientas tecnológicas que en otros deportes, como por ejemplo el fútbol americano, el rugby o el baloncesto, ya se emplean con eficacia desde hace mucho tiempo. El uso del vídeo por parte de los árbitros daría mayor credibilidad a los resultados de los partidos. Los árbitros seguirían siendo los que deciden, pero, simplemente, tendrían a su disposición más y mejores medios para tomar la decisión más correcta. Marco Ferrara, Latina (Italia)
Bill Sand, Birmingham (Inglaterra)
En mi opinión hay sólo dos cuestiones que vale la pena debatir. La primera es la expulsión del portero o de un jugador de campo cuando se señala un penalti. El equipo infractor ya tiene suficiente castigo con la pena máxima, por lo que una tarjeta amarilla bastaría siempre que no se haya incurrido en conducta violenta. La segunda cuestión es que debería haber una nueva regla que concediese a cada equipo y al árbitro la posibilidad de pedir un tiempo muerto de dos minutos una vez por partido. Esta medida daría a los entrenadores la posibilidad de tener una mayor influencia en el juego sin que eso supusiese prolongar el partido de forma exagerada. Además, los árbitros dispondrían de un recurso adicional para calmar los ánimos en momentos excesivamente calientes.
“La Regla 12 es contradictoria”.
El IFAB mira al mundo
L
a popularidad del fútbol también radica en su estabilidad. Desde que la Asociación de Fútbol de Inglaterra estableciera las reglas en 1863, apenas se han modificado los principios de nuestro deporte. El International Football Association Board (IFAB), creado en 1886, controla, supervisa y adapta el reglamento cuando así se requiere. Al tiempo que la FIFA realizaba su proceso de reformas, el IFAB se ha dotado de una nueva base adaptada a nuestra época. El 13 de enero de 2014 se refundó en calidad de organismo autónomo. También ocupa el lugar que le corresponde en los Estatutos de la FIFA, lo cual contribuye a aumentar la transparencia y la credibilidad cuando se generan debates sobre las reglas. Gracias a la opinión de los comités de expertos, el IFAB estará todavía más orientado hacia el fútbol a la hora de adoptar decisiones. Resultan inadmisibles las voces críticas que opinan que las cuatro federaciones británicas gozan de una representación superior y el resto del mundo es una mera comparsa. La FIFA (con cuatro de los ocho votos en el seno del IFAB) representa a las 205 asociaciones restantes. Para adoptar una decisión es necesario obtener tres cuartas partes de los votos. Todas las federaciones pueden presentar propuestas, y siempre encontrarán las puertas abiertas para hacerlo. No obstante, es capital que el objetivo siga siendo salvaguardar la esencia del fútbol. Cuando el IFAB se ha decidido a modificar alguna regla, este paso ha venido precedido por un extenso debate y numerosas pruebas: sucedió en 1992 con la prohibición de ceder el balón al portero con el pie, en 1993 con la tarjeta roja al obstaculizar una ocasión manifiesta de gol, en 1995 con el aumento a tres cambios, y en 2012 con la introducción del sistema de detección automática de gol. El fútbol no debe alterar sus valores fundamentales, pero debe adaptarse a los nuevos tiempos.
Suyo, Sepp Blatter
Thomas Maag, Küsnacht (Suiza) T H E F I FA W E E K LY
27
V IA JAR CON BL AT T ER
La vuelta al mundo entre Brasil y Suiza
→ 10 de enero, Zúrich: Reunión con las autoridades del fútbol de Serbia y Kosovo
→ 13 de enero, Zúrich: FIFA Ballon d’Or y reunión fundacional del IFAB
→ Del 24 al 26 de enero, San Petersburgo: Copa de la CIS
→ Del 1 al 7 de diciembre, Costa do Sauípe: Sorteo de la fase de grupos de la Copa Mundial de la FIFA Brasil 2014
→ Del 4 al 7 de febrero: 126º Congreso del COI y XXII Juegos Olímpicos de Invierno
28
T H E F I FA W E E K LY
V IA JAR CON BL AT T ER
Dormir en vez de comer
Cada año, Sepp Blatter recorre cerca de 200.000 kilómetros, la mayoría en avión. Nadie como él para saber cómo sobrellevar las largas horas de vuelo y los pesados cambios de horario.
→ Navidad: Unas felices fiestas en su pueblo natal, Visp
El Presidente de la FIFA nos cuenta sus trucos más importantes para viajar: "Es fundamental descansar lo suficiente. A mí me ayuda más a dormir el ruido del motor del avión que cualquier pastilla. Duermo muy bien en cabina". "Cuando se hace un viaje largo, es importante acostumbrar al cuerpo lo más pronto posible al nuevo horario. En cuanto subo al avión, mentalmente ya me sitúo en el destino". "La clave para adaptarse rápidamente está en las comidas. Cuando, por ejemplo, despego en Nueva York a las 18 h, en Zúrich ya es medianoche. Entonces no ceno, y me tomo un vaso de agua o, como mucho, una copa de vino. No obstante, lo más importante es beber mucha agua, porque la sequedad del ambiente del avión lo
requiere. En lo que respecta a la comida del avión, quitando la sopa, los platos calientes son precocinados y acidifican en exceso el cuerpo. Sin duda, en este tema, menos es más". "Para mí, viajar es sinónimo de descansar. Nunca trabajo en el avión: no repaso documentos, no concedo entrevistas y no escribo". "A veces leo el periódico o alguna novela policiaca. Quiero distraerme y cargar las pilas". "Me encanta hacer sudokus. Es una de mis pasiones y una forma perfecta de pasar el rato en el avión. Hay que estar despierto y tener talento para combinar números. Me fascina".
→ Del 13 al 22 de diciembre, Marruecos: Copa Mundial de Clubes de la FIFA
→ Del 30 de enero al 2 de febrero, Sudáfrica: Homenaje a Nelson Mandela y final de la Copa Africana de Naciones
Monika Fauler, Getty Images
→ 3 de febrero: Reunión con las federaciones de Israel y Palestina
T H E F I FA W E E K LY
29
emirates.com
Tomorrow brings us all closer To new people, new ideas and new states of mind. Here’s to reaching all the places we’ve never been. Fly Emirates to 6 continents.
TIRO LIBRE
N U E S T R O S 11 P R I N C I P A L E S
Héroes mundialistas
Salivazos Thomas Renggli
E
l pasado domingo se clausuraron en Sochi los XXII Juegos Olímpicos de Invierno, en los que se celebraron un total de 98 pruebas correspondientes a los siete deportes incluidos. Entre las novedades de esta edición destacaron el salto de esquí femenino, el biatlón por equipos mixtos y el luge por equipos mixtos (¡sin aglomeración en la salida!). Escupir es una disciplina que, sin embargo, no figura todavía en el programa olímpico, aunque en ella también se registren récords. Sin ir más lejos, el récord mundial de escupir un hueso de cereza está en 25,22 metros, mientras que el de escupir bígaros es de 10,41 metros (medido a mano). Escupir es, además, un deporte muy popular en China. Si bien es cierto que las autoridades del país asiático establecen normas sosbre su práctica, exhortan a la población a que haga un uso moderado de su saliva, y reparten bolsitas para casos de emergencia, en muchos sectores continúa considerándose un derecho humano la expulsión en público de esta secreción orgánica. De este modo, los 1,350 millones de chinos comparten la costumbre de 265 millones de futbolistas. Si bien estos últimos proceden mayoritariamente de otros países distintos al asiático, su producción de saliva es tal que deja la de los chinos a la altura del betún. Si tomamos como muestra un fin de semana cualquiera en los campos de fútbol de todo el mundo —desde la A de Adelaida hasta la Z de Zúrich— llegamos a una conclusión inequívoca: el deporte rey es tan bello que a muchos jugadores se les hace la boca agua. Tanto, que incluso se les desborda. El exguardameta internacional francés Bernard Lama colgó los guantes en 2001, pero sus sucesores han sabido mantener constante su nivel de flujo salival.
Ya sea contra el viento, a los pies del enemigo favorito o, simplemente, sobre un inmaculado trocito de césped a modo de pasatiempo, la saliva fluye como si hubiesen reventado los diques de una presa. A diferencia de los jugadores de béisbol, que mascan tabaco, y de las figuras del hockey sobre hielo, que consumen snus, los futbolistas no pueden alegar como atenuante el uso de sustancias autorizadas. Qué curioso que el reglamento prohíba llevar la camiseta por fuera de los pantalones y sancione con tarjeta amarilla la celebración exagerada de un gol, pero tolere los escupitajos generalizados, siempre y cuando no se cruce un rival en su trayectoria. Los médicos achacan esta superproducción de saliva en deportistas de élite a sus subidones de adrenalina en la competición. No obstante, su teoría no se sostiene, ya que cuando se trata de deportes a cubierto, los salivazos desaparecen automáticamente: los jugadores de baloncesto, voleibol y ajedrez se atienen a unas normas mínimas de comportamiento incluso en situaciones de máxima tensión. Y en el balonmano, es mucho más habitual ver un tiro libre que una flema voladora. Å
La columna semanal de la redacción de "The FIFA Weekly" T H E F I FA W E E K LY
1
Geoff Hurst, Inglaterra. ¿Todavía hay alguien que no conozca al artífice del legendario gol de Wembley? Sus tres tantos convirtieron a Inglaterra en campeona del mundo en 1966.
2
Diego Armando Maradona, Argentina. En los cuartos de final del Mundial de 1986, envió a casa a los ingleses con su “mano de Dios” y ganó la final contra Alemania.
3
Lothar Matthäus, Alemania. Míster Mundial (ha disputado cinco) condujo a la Mannschaft hasta el título en Italia 1990.
4
Z inédine Zidane, Francia. Los dos goles que anotó para los Bleus en la final de 1998 inclinaron decisivamente la balanza a favor de los suyos.
5
Ronaldo, Brasil. Sus ocho goles y la consecución del Mundial en 2002 fueron la guinda del pastel en la carrera del Fenómeno.
6
Franz Beckenbauer, Alemania. El Káiser es considerado como el inventor del líbero moderno. En 1974 llevó a su equipo a la victoria en su propio país.
7
Fabio Cannavaro, Italia. En 2006 organizó la defensa de su selección, que en todo el torneo encajó dos goles y a la postre se proclamó campeona.
8
F ritz Walter, Alemania. Símbolo del “Milagro de Berna”. Gracias a los dos penaltis que anotó en la semifinal, allanó el camino de los germanos hasta la final y hasta el título en 1954.
9
Paolo Rossi, Italia. Hizo historia en 1982 cuando se coronó máximo goleador del Mundial y se convirtió en un ídolo para los italianos.
10
Héctor Scarone, Uruguay. El gran momento de la carrera profesional del Mago fue la conquista del primer Mundial de la historia.
11
Iker Casillas, España. Como capitán y guardameta excepcional, en 2010 contribuyó en gran medida al primer título mundialista de España. ¿Algún otro jugador ha destacado más en el Mundial? Escríbenos a: feedback-theweekly@fifa.org 31
EL ESPEJO DEL TIEMPO
A
Y
E
R
Río de Janeiro Brasil
Samba, carnaval y fútbol. En Brasil, el deporte, el baile, la fiesta y la cultura forman un todo indisoluble. En 1823 se celebró en Río de Janeiro el primer carnaval oficial. La palabra “carnaval” procede del italiano carne y levare, en referencia a la carne que se consumía antes de la Cuaresma. En 1972, estas bailarinas celebraban otro éxito futbolístico de su selección. Dos años antes, La Canarinha había ganado en México su tercer Mundial, y Pelé había firmado su mejor actuación en una fase final.
32
T H E F I FA W E E K LY
Bill Ray / Time Life Pictures / Getty Images
1972
EL ESPEJO DEL TIEMPO
H
O
Y
Río de Janeiro Brasil
Christophe Simon / AFP
2012 40 años después, los vestidos siguen siendo ligeros y no se escatima en plumas. La fiesta ha crecido considerablemente: el desfile se celebra en el sambódromo del barrio de Estácio. El espacio, de 700 metros de longitud, tiene un aforo de 88,500 personas, de manera que la meca del carnaval supera a Maracaná, con sus 73,531 asientos. En lo deportivo, la balanza también se decanta por las mejores escuelas de samba: tras dos noches de baile, siempre gana Brasil.
T H E F I FA W E E K LY
33
CL ASIFICACIÓN MUNDIAL DE L A FIFA Posición Equipo Desplazamiento
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18 20 21 22 23 24 25 26 27 27 29 30 31 32 33 34 35 35 37 38 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 62 64 65 66 67 68 69 70 70 72 73 74 75 75 77
34
Puntos
España Alemania Argentina Portugal Colombia Suiza Uruguay Italia Brasil Países Bajos
0 0 0 1 -1 2 -1 -1 1 -1
1506 1314 1255 1219 1211 1159 1157 1135 1125 1122
Bélgica Grecia EE. UU. Chile Inglaterra Croacia Bosnia-Herzegovina Ucrania Francia Dinamarca México Rusia Costa de Marfil Ecuador Suecia Argelia Eslovenia Cabo Verde Serbia Armenia República Checa Panamá Rumanía Escocia Costa Rica Venezuela Ghana Egipto Irán Honduras Perú Turquía Austria Hungría Túnez Camerún Nigeria Islandia Paraguay Japón Gales Montenegro Australia Eslovaquia Albania Israel Uzbekistán Emiratos Árabes Unidos Mali Noruega República de Corea Burkina Faso Guinea Sudáfrica Finlandia Senegal República de Irlanda Libia Jordania Polonia Bolivia Bulgaria Sierra Leona Marruecos Zambia Arabia Saudí Trinidad y Tobago
0 0 1 1 -2 0 2 0 2 5 0 0 -6 -1 1 1 2 8 1 8 -3 4 0 3 -3 4 -13 -7 -4 3 1 3 4 2 -1 4 -6 1 2 -2 4 0 3 6 1 7 8 5 -19 -1 -8 -4 -1 -10 1 2 0 -6 3 7 -1 2 3 0 -6 -2 1
1117 1084 1044 1038 1032 966 919 917 917 907 887 862 841 831 821 819 799 799 775 771 760 754 746 742 734 734 733 729 729 716 704 703 678 673 656 626 616 613 603 601 598 594 576 574 571 570 569 565 561 557 556 554 554 550 540 529 528 523 514 494 494 486 484 454 450 450 444
Puesto Sep. 2013
Oct. 2013
Nov. 2013
Dic. 2013
Ene. 2014
Feb. 2014
1 -41 -83 -125 -167 -209
78 79 80 80 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 91 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 111 113 114 115 116 117 118 118 120 121 122 123 124 124 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144
Líder
Subidón del mes
El Salvador Haití Omán Jamaica Bielorrusia ARY de Macedonia Uganda Irlanda del Norte Congo Gabón RP China Nueva Zelanda Togo RD del Congo Estonia Azerbaiyán Botsuana Angola Liberia Benín Cuba Catar Zimbabue Etiopía Lituania Georgia Níger República Centroafricana Bahréin Moldavia Kenia Kuwait Tayikistán Letonia República Dominicana Canadá Irak Malaui Tanzania Nueva Caledonia Mozambique Guinea Ecuatorial Luxemburgo Líbano Chipre Sudán Namibia Burundi Guatemala Filipinas Kazajistán Turkmenistán Myanmar Malta Surinam Siria Ruanda Granada RPD de Corea Gambia Afganistán Lesoto Tahití San Vicente y las Granadinas Belice Vietnam Hong Kong
Bajón del mes (Togo) Bajón del mes (Mali) 10 0 -1 1 1 1 3 5 -1 -2 4 2 -19 -10 2 1 3 -6 1 2 2 2 5 -6 1 -1 0 2 4 -11 1 -3 3 5 3 -2 1 2 2 4 2 -10 2 2 3 -4 1 0 -14 0 0 4 -1 -1 0 2 -4 -1 -1 1 0 -1 1 14 10 0 -7
436 430 426 426 423 402 400 397 393 386 380 378 376 373 373 372 360 356 354 335 334 331 330 329 326 325 316 310 308 305 300 299 285 282 282 275 269 268 254 252 251 251 247 243 240 236 234 234 229 219 214 203 200 199 197 196 195 194 191 190 184 182 179 177 176 172 170
T H E F I FA W E E K LY
144 146 147 148 148 150 150 150 153 154 154 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 172 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 184 186 187 187 189 190 190 190 193 194 194 196 196 198 198 200 200 202 203 204 205 206 207 207 207
Palestina Antigua y Barbuda Tailandia Santa Lucía Kirguistán Liechtenstein Singapur Malasia San Cristóbal y Nieves India Guyana Laos Puerto Rico Indonesia Mauritania Guam Santo Tomé y Príncipe Chad Maldivas Bangladés Pakistán Dominica Nicaragua Barbados Nepal China Taipéi Sri Lanka Aruba Islas Feroe Islas Salomón Bermudas Seychelles Mauricio Curazao Vanuatu Mongolia Fiyi Samoa Guinea-Bisáu Suazilandia Bahamas Yemen Madagascar Montserrat Camboya Brunéi Darusalam Timor Oriental Tonga Islas Vírgenes Estadounidenses Islas Caimán Papúa Nueva Guinea Islas Vírgenes Británicas Samoa Estadounidense Comoras Andorra Eritrea Macao Sudán del Sur Somalia Yibuti Islas Cook Anguila Bután San Marino Islas Turcas y Caicos
-2 -2 1 -2 -2 6 -1 4 -3 2 -3 -3 -1 3 -14 2 -1 2 0 0 7 1 -8 -2 3 -3 -2 -2 -2 -2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 2 1 -6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 -1 0 0 0 0 0 0 0
170 164 158 155 155 152 152 152 150 149 149 146 141 135 127 123 122 121 120 116 107 103 102 101 98 97 90 87 87 86 83 67 66 65 55 49 47 45 43 40 40 39 33 33 30 26 26 26 23 21 21 18 18 17 17 11 11 10 8 6 5 3 0 0 0
EL EXPERTO
“Estamos en deuda con África” Desterrar el oportunismo y la sumisión silenciosa en favor de la solidaridad y la credibilidad es el objetivo de la Alianza de Asociaciones Europeas de Entrenadores de Fútbol (AEFCA), que lucha por los intereses de los técnicos y aboga por brindar un mayor apoyo a África en cuestiones de formación. Walter Gagg
Xinhua News Agency / eyevine / Dukas
“E
l asesino es siempre el jardinero”, reza la letra de una conocida canción alemana que parodia los estereotipos de las novelas policíacas. En el mundo del fútbol, el que tiene la culpa es siempre el entrenador. Sólo en la Bundesliga alemana se han producido 642 cambios de entrenador en los 51 años de historia de la competición. La primera víctima fue Herbert Widmayer, cesado por el Núremberg el 30 de octubre de 1963, mientras que la última, al menos hasta la fecha, es el holandés Bert van Marwijk, que se vio obligado a abandonar el Hamburgo la semana pasada. No obstante, el récord de voracidad con los entrenadores lo tiene el suizo Christian Constantin, presidente del Sion, que en 15 años al mando del club de la máxima categoría del fútbol helvético ha cambiado de técnico en 38 ocasiones. En un ámbito con tanta inestabilidad laboral y tan pocos escrúpulos por parte de los empleadores no sería descabellado esperar que existiese entre los afectados (los entrenadores) una cierta solidaridad que dejase con un palmo de narices de vez en cuando a los clubes de fútbol (o, más bien, a sus directivos) que se comporten de una manera especialmente cínica. Sólo de este modo se podría aumentar el juego limpio con los entrenadores y mejorar la credibilidad del gremio. Por desgracia, las cosas no son así, y en cuanto un presidente de club con un mínimo de solvencia económica chasquea los dedos, la mayoría de los entrenadores acuden raudos a su llamada. Me gustaría que las cosas fuesen diferentes. En la Alianza de Asociaciones Europeas de Entrenadores de Fútbol (AEFCA) trabajamos para fomentar la solidaridad y el espíritu comunitario entre los entrenadores. En nuestra reunión anual, que ya ha contado con la participación de estrellas como Alex Ferguson, Fabio Capello, Marcello Lippi o Vicente del Bosque, nos centramos en cuestiones como las siguientes: – Defender los intereses de las asociaciones miembro – Salvaguardar los intereses de los entrenadores
Campo de sueños Las infraestructuras y la formación son muy mejorables en África (en la foto Dakar, en Senegal).
– P restar asistencia en la promoción de actividades de formación y perfeccionamiento para entrenadores – Colaborar de manera estrecha con la UEFA y con las federaciones que la integran, así como con la FIFA y con otras organizaciones deportivas internacionales – Fomentar una preparación intensiva, individual y creativa de los jóvenes talentos del fútbol europeo – Consolidar el fútbol como deporte más importante de Europa – Mejorar la imagen pública de la profesión de entrenador – Fomentar el juego limpio y la deportividad entre los entrenadores – P romover la integridad y la rectitud en la profesión de entrenador Una de nuestras principales preocupaciones es la formación de los entrenadores. En este respecto contamos con una estructura bien organizada en Europa, pero todavía queda mucho camino por recorrer en otros continentes, sobre todo en África. No es casualidad que las federaciones de fútbol africanas recurran con desproporcionada frecuencia a preparadores europeos para sus selecciones nacionales, como se puede comprobar con sólo echar un vistazo T H E F I FA W E E K LY
a la lista de combinados que representarán al continente negro en Brasil 2014: Camerún tiene un entrenador alemán (Volker Finke); Costa de Marfil, un francés (Sabri Lamouchi); y Argelia, un bosnio (Vahid Halilhodzic). Sólo Ghana (James Kwesi Appia) y Nigeria (Stephen Keshi) depositan su confianza en un técnico local. Corregir este desequilibrio podría suponer un paso decisivo en el desarrollo del fútbol africano, ya que la enorme reserva de talento de la que dispone este continente sólo se puede aprovechar en toda su plenitud con entrenadores autóctonos. En este sentido, la responsabilidad recae sobre los clubes y las federaciones europeas, pero también sobre la AEFCA. No en vano, la mayoría de los grandes clubes europeos cuenta en sus filas con algún jugador africano, así que ya es hora de dar algo a cambio, en forma de conocimiento, experiencia y recursos humanos en el ámbito de la formación de entrenadores. Å
Walter Gagg es directivo de la FIFA y presidente de la Alianza de Asociaciones Europeas de Entrenadores de Fútbol (AEFCA) 35
ASÍ SUENA EL FÚTBOL
EL OBJETO
Perikles Monioudis
Hanspeter Kuenzler
Ningún otro músico filosofa con más placer y más detalle sobre fútbol que Gilberto Gil. El artista descubrió en Afonsinho, estrella de la Seleção en los años 30, un alma gemela. En las convulsas décadas de 1950 y 1960, cuando el país todavía era joven, el fútbol se erigió en uno de los nexos de unión más importantes de la nación, tanto en el plano material como en el espiritual, explicó en cierta ocasión Gilberto Gil al Berliner Zeitung: “Por eso, la consecución del primer título mundial en 1958 es la que, incluso a día de hoy, más emociones despierta en mí. Me pasa lo mismo que con mi primera hija, que siempre será mi favorita”. No es de sorprender, por tanto, que Gil siempre haya plasmado en su música la poesía que emana del fútbol. Gil nació en 1942 en Salvador, la capital del estado de Bahía, situado al noreste de Brasil. La música de Bahía está marcada por los ritmos africanos, pero también por el alegre acordeón del forró. Gil habló en nombre de muchos de sus coetáneos cuando afirmó no sentirse identificado con la bossa nova, música impregnada de la elegante vida costera de Río de Janeiro. Al lado de músicos espiritualmente afines como Caetano Veloso, Maria Bethânia y Gal Costa, Gilberto Gil se propuso crear un nuevo sonido brasileño con las influencias de Bob Dylan, The Beatles, Fela Kuti y las tradiciones 36
folclóricas locales. Así fue como nació el movimiento tropicalista. Era música reivindicativa, con mensaje político, y sus canciones llevaron a Gil y Veloso primero a la cárcel, después al exilio forzoso en Londres y, por último, a un retorno triunfal de ambos en 1972 a su país de origen, donde fueron recibidos como héroes. El compromiso de Gil con el medio ambiente y la justicia social y su intensa vida cultural le valieron para asumir el cargo de ministro de cultura de Brasil en 2003, puesto que ocupó hasta el año 2008. Gil compuso su primera gran canción dedicada al fútbol en 1972 para Elis Regina, artista que ya había cantado con Pelé el éxito Perdão, Não Tem. El tema arranca con una fabulosa galopada de los dedos por las teclas del piano y versa sobre el mediocampista Afonsinho Guimarães da Silva, la batuta que orquestó tantos ataques de la Seleçao en el Mundial de 1938. Gilberto Gil descubrió en él un alma gemela. Afonsinho había sido un jugador sencillo, tranquilo y pacífico, es decir, también creía fervientemente en la justicia. Con la misma tenacidad que Gilberto Gil luchó también otro Afonsinho, en este caso Afonso Celso Garcia Reis, para que los futbolistas dejaran de ser esa especie de siervos en la que se habían convertido para sus equipos. No en vano, fue el primer jugador brasileño al que se le concedió una licencia gratuita. Æ T H E F I FA W E E K LY
Sion Ap Tomos
Gilberto Gil, rebelde con causas
Algunas cosas nos las apropiamos por herencia. Otras las mamamos junto con la leche materna. Y aun otras sólo las aprehendemos poco a poco; pasito a pasito, las vamos captando cada vez con más claridad, hasta que por fin saltan a la vista: por ejemplo, desde el fondo de este plato. El plato de porcelana de la colección de la FIFA que aparece en la imagen superior fue fabricado alrededor de 1905 en Europa del Este. Está inserto en un recipiente de metal, provisto de una abertura con tapa enroscable, que sirve para mantener caliente la sopa del niño durante más tiempo. El niño, cuando se termina la sopa, mira al fondo del plato y ve a tres chavales de su edad jugando al fútbol: un delantero zurdo, un defensa con pantalones cortos y calcetines de color lila, y un portero con gorra haciendo una palomita. Por más sopa que tome, el niño no podrá saber nunca si el delantero será capaz de batir al guardameta con su chut. Una estampa como ésta —tres futbolistas incipientes inmovilizados para siempre— puede estimular el pensamiento del niño. Pero también puede resultarle muy frustrante, sobre todo si se cansa de mirar la inacabable jugada y fija la atención en la carretilla alargada, que por lo visto estaba ahí antes que nadie. La carretilla recuerda al niño que, en lugar de asir el plato de sopa por el borde, que está igual de caliente que el resto, es mejor agarrarlo por las dos asas. Supongamos, por el bien del delantero, que marca. Al fin y al cabo, hay que alentar con especial énfasis los esfuerzos infantiles cuando son constructivos. Los destructivos ya se encargan de corregirlos con más frecuencia las reglas. Por fortuna, lo mismo ocurre en el fútbol. De lo contrario, todos los partidos terminarían 10-10 o 20-20. El plato de sopa hace tiempo que ya lo sabe. Por eso ha llegado a viejo. Å
PUNTO DE INFLEXIÓN
“¡Guido, de Maradona te ocupas tú!” Esa fue la misión que el seleccionador alemán Franz Beckenbauer encomendó a Guido Buchwald en la final mundialista de 1990. Una prueba que Buchwald superó con nota. Nombre Guido Buchwald Fecha y lugar de nacimiento 24 de enero de 1961, Berlín (Alemania) Trayectoria como jugador 1979–1983 Stuttgarter Kickers 1983–1994 VfB Stuttgart 1994–1997 Urawa Red Diamonds 1998–1999 Karlsruher SC Trayectoria como entrenador 2004–2006 Urawa Red Diamonds 2007 Alemannia Aachen 2012 Stuttgarter Kickers (provisional) Selección nacional 76 internacionalidades, 4 goles
Lukas Maeder / 13 Photo
E
n otra época, el Stuttgarter Kickers era la cantera de la que a menudo se servía el VfB Stuttgart. Claro está que no a todo el mundo le hacía gracia que un jugador dejase el Kickers para irse con el equipo rival, pero la gente lo entendía. Para mí, el cambio de club supuso una magnífica oportunidad de progresar en mi carrera. Los deportistas profesionales soñamos siempre con jugar en un equipo grande, y también con la selección, por supuesto. El deseo de ser internacional se hizo realidad para mí en 1984 y culminó en 1990, cuando fui convocado para la fase final del Mundial de Italia 1990. Nos salió un torneo redondo, y el 8 de julio nos citamos en la final con la Argentina de Maradona, el menudo y sin embargo grandísimo Maradona. Antes del partido, Franz Beckenbauer se me acercó y me dijo: “¡Guido, de Maradona te ocupas tú!”. Era hombre de pocas palabras. Aquella orden fue todo un orgullo, pero también un gran desafío. ¡Me tocaba “secar” nada menos que a Maradona! Me concentré por completo en el partido y en mi adversario particular. Cuando terminó el encuentro, no entendí del todo lo que sucedía. En ese momento te pasan
demasiadas cosas por la cabeza. Tras el partido tuve que pasar la prueba antidopaje, al igual que Maradona: estaba desolado, pero aun así me felicitó. Un buen competidor. Luego llegaron las recepciones, las fiestas y los compromisos con la prensa. Aquello fue un no parar. Pasaron tres semanas antes de que consiguiera asimilar lo que habíamos conseguido. ¡Campeones del mundo! La sensación es indescriptible. Tu vida cambia para siempre. Después de nosotros, ningún otro equipo alemán ha logrado ganar el torneo, y eso explica la importancia de nuestra gesta. En la historia de Alemania sólo somos 33 los jugadores que pueden decir de sí mismos que han sido campeones del mundo. Es algo que me enorgullece. El fútbol sigue teniendo para mí una enorme importancia: mi vida ha sido y es el fútbol, es lo que mejor se me da. En el Stuttgart pasé 11 años maravillosos, y siempre llevaré al club en el corazón. Aun así, en 1990 me habría gustado ir a jugar a Italia. Me habría encantado jugar en aquella liga, pero el VfB no quiso traspasarme. Cuatro años más tarde seguía decidido a probar suerte en otro país, T H E F I FA W E E K LY
pero para entonces tenía ya 33 años y los grandes clubes europeos no estaban interesados. Cuando me llamaron de Japón, no me lo pensé dos veces. La oferta era interesantísima, también en lo económico. La acogida que me dispensaron en Saitama fue muy calurosa, y siempre me trataron con inmensa profesionalidad. No tuve que preocuparme de nada, y desde el principio me sentí muy a gusto. Japón estaba entonces fascinado por el fútbol. Casi 50,000 personas podían congregarse en el estadio para cualquier partido. Tenía previsto quedarme tan sólo año y medio, pero al final acabaron siendo tres y medio. Nunca perdí el contacto con los amigos de aquella época, y cuando en 2004 empecé a entrenar al Urawa Red Diamonds tuve en parte la sensación de volver a casa. Una entrevista de Sarah Steiner
Grandes figuras del mundo del fútbol nos relatan momentos trascendentales en sus vidas. 37
game onor game over
all in or nothing
adidas.com/worldcup Š 2014 adidas AG. adidas, the 3-Bars logo and the 3-Stripes mark are registered trademarks of the adidas Group.
C OPA ENIGM A DE L A F IFA
The FIFA Weekly Una publicación semanal de la Fédération Internationale de Football Association (FIFA)
Francisco y Lionel, Gerd y Paul, Jesse y Ferenc. ¡Adivina!
Internet: www.fifa.com/theweekly Editorial: FIFA, FIFA-Strasse 20, Apartado de correos, CH-8044 Zúrich Tel. +41-(0)43-222 7777 Fax +41-(0)43-222 7878
1
¿Qué país no miembro de la FIFA participó en una fase de clasificación mundialista?
Presidente: Joseph S. Blatter Secretario General: Jérôme Valcke
B Groenlandia
Director de Comunicación y Relaciones Públicas: Walter De Gregorio
D Mónaco
R Tuvalu
L Vaticano
Redactor jefe: Thomas Renggli Director artístico: Markus Nowak
Gerd Müller marcó 14 goles en 13 partidos mundialistas, es decir, más de un gol por encuentro. ¿Quién ha sido el máximo goleador en un único Mundial?
2
Redacción: Perikles Monioudis (ayudante del redactor jefe), Alan Schweingruber, Sarah Steiner, Doris Ladstaetter
L Sandor O Ernest
Colaboradores habituales: Jordi Punti, Barcelona; David Winner, Londres; Hanspeter Kuenzler, Londres; Roland Zorn, Fráncfort; Sven Goldmann, Berlín; Sérgio Xavier Filho, São Paulo; Luigi Garlando, Milán Diseño gráfico: Peggy Knotz, Andreas Wilhelm
3
M Just M Cristiano
¿Quién fue el primer deportista que usó calzado fabricado por Dassler (aunque sin las tres franjas de adidas)? M
Producción: Hans-Peter Frei (director), Richie Krönert, Marianne Bolliger-Crittin, Mirijam Ziegler, Susanne Egli, Peter Utz
O
A
L
Corrección: Nena Morf Colaboradores en la redacción de este número: Bruno Sassi, Jonas Oliveira, Andrew Warshaw, Yvonne Lemmer Secretaria de redacción: Honey Thaljieh
4
¿En qué otro deporte se usa también esta portería? T Fistball M Fútbol sala
K Quidditch F Futbito
Traducción: Sportstranslations Limited www.sportstranslations.com Gestión de proyectos: Bernd Fisa, Christian Schaub Impresión: Zofinger Tagblatt AG www.ztonline.ch Contacto: feedback-theweekly@fifa.org La reprodución de fotos y artículos, incluso parcialmente, está permitida sólo con la autorización previa de la redacción, y siempre y cuando se cite la fuente (The FIFA Weekly, © FIFA 2014). La redacción no está obligada a publicar los textos o las fotografías no solicitados que se le envíen. FIFA y el logotipo de la FIFA son marcas registradas de la FIFA. Este semanario ha sido producido e imprimido en Suiza.
La solución de la Copa Enigma de la semana pasada es CARD (explicaciones detalladas en www.fifa.com/theweekly). Diseño y realización: cus
Envíanos las cuatro letras correspondientes a tus respuestas a la dirección feedback-theweekly@fifa.org a más tardar el 5 de marzo de 2014. Entre todas las soluciones correctas a la Copa Enigma que recibamos hasta el 11 de junio de 2014, sortearemos dos entradas para la final del Mundial de Brasil, que tendrá lugar el 13 de julio de 2014. Antes de enviar sus respuestas, los participantes deben aceptar las bases del concurso, disponibles en la dirección http://es.fifa.com/aboutfifa/organisation/ the-fifa-weekly/es_rules_spanish.pdf. T H E F I FA W E E K LY
39
¡PREGUN TA A L A F IFA!
L A ENCUE S TA DE L A SEM AN A
¿Cómo será el fútbol femenino dentro de 10 años?
¿Por qué los equipos de fútbol se componen de 11 jugadores? Es algo que llevo preguntándome mucho tiempo. Katharina Nabokova, Rostov (Rusia) Técnica y velocidad. Japón, campeón del mundo, marca el compás del fútbol femenino. ¿Pero serán también las asiáticas quienes dirijan el camino al futuro? Envía tu opinión a: feedback-theweekly@fifa.org
hora. El internacional inglés, de
49+51 187, 5 7 70 han sido victorias. Ningún entrenador había logrado
(186,32 cm) y el Wolfsburgo
28 años, amplió su contrato con
semejante registro desde mediados de los 70. En su
alemán (186,17 cm). Pero la altura
el Manchester United hasta 2019
primera temporada al mando, Conte guió a su equipo
no siempre es directamente
a razón de 18,2 millones de euros
hasta el “Scudetto” sin perder un solo encuentro. El
proporcional a la calidad: el
por año. El delantero llegó al
año pasado revalidó el título. Después de 25 jornadas,
FC Barcelona (177,44 cm) presenta
“ManU” en 2004 procedente
la “Juve” lidera cómodamente la clasificación actual
el segundo equipo más
del Everton.
de la Serie A.
bajo de Europa.
2137
SUELDO POR HORA
euros es el sueldo de Wayne Rooney. Por
40
R E S U LTA D O D E L A S E M A N A PA S A DA
¿Ganará una selección europea por primera vez un Mundial en Sudamérica?
SÍ
51%
ENTRENADOR GANADOR
NO
49%
L O S M Á S A LT O S
centímetros es la altura media de la plantilla del Volyn, club de la
primera división ucraniana, lo que los convierte en los futbolistas
por ciento de los partidos que ha jugado el Juventus
más altos de Europa. Les siguen
desde la llegada de Antonio Conte a mediados de 2011
de cerca el Novi Pazar serbio
T H E F I FA W E E K LY
Frank Augstein / AP Photo, Getty Images
Respuesta de Thomas Renggli, redactor jefe: el primer reglamento del fútbol, que data de 1863, ya incluía la regla del fuera de juego, pero no mencionaba nada sobre el número de jugadores de cada contendiente. Entonces, los equipos se componían de entre 15 y 20 futbolistas. En 1864, el Trinity College de Cambridge sacó al campo un equipo formado por 14 jugadores, pero lo llamó “once”. ¿La razón más probable? Sus dormitorios daban cabida a 11 estudiantes. La idea fue imponiéndose y, a partir de 1870, los equipos de Cambridge y Eton empezaron a jugar con 11 hombres cada uno. En 1897, la FA estableció como obligatorio este número de futbolistas por equipo.