N O 61, 19 DE DICIEMBRE DE 2014
EDICIÓN EN ESPAÑOL
Fédération Internationale de Football Association – Desde 1904
Pausa de fin de año
VACACIONES EN CASA CORINNE DIACRE TODA UNA AUTORIDAD EN EL FÚTBOL MASCULINO
ACADEMIAS JUVENILES EL SISTEMA DEL CAMPEÓN DEL MUNDO
CANADÁ 2015 EL ÚLTIMO EMPEÑO DE CHRISTIE RAMPONE
W W W.FIFA.COM/ THEWEEKLY
LA SEMANA EN EL MUNDO DEL FÚTBOL
6 15
Norteamérica y Centroamérica 35 miembros www.concacaf.com
Relajación en Sudamérica Los astros sudamericanos como Lionel Messi, Neymar o Diego Forlán aprovechan la Navidad para regresar a casa. Sven Goldmann refleja en su reportaje el ambiente tan especial que se vive estos días en el Nuevo Mundo.
Sudamérica 10 miembros www.conmebol.com
Sepp Blatter El presidente de la FIFA Blatter felicita en su columna a la Real Federación Neerlandesa de Fútbol por su 125 cumpleaños y recuerda los grandes momentos de la “Oranje”.
20
L a cantera alemana La formación juvenil es primordial en Alemania. Desde 2001, es obligatorio que todos los clubes de la Bundesliga tengan una academia para jóvenes. Su compromiso da frutos.
31
¡Netzer lo sabe! Luchando por la permanencia en la Bundesliga y, al mismo tiempo, batiéndose con los mejores de Europa: ¿Puede ganar el Dortmund la Liga de Campeones? Günter Netzer responde.
16
Estados Unidos Christie Rampone quiere coronar su carrera con el título mundialista.
28
La documentación de la FIFA Recuerdos de los últimos 110 años en el organismo rector del fútbol mundial.
Vacaciones en casa Nuestra portada muestra la inauguración del árbol de Navidad flotante de 85 metros de alto el 29 de noviembre de 2014 en Río de Janeiro. Yasuyoshi Chiba / AFP
Aviso a navegantes: esta penúltima edición de “The FIFA Weekly” del año viene en formato reducido (36 páginas en lugar de 40). La razón es que el último número de 2014, que saldrá el martes 23 de diciembre de 2014, contará con 48 páginas de lectura. La primera edición de 2015 aparecerá el viernes 9 de enero.
2
T H E F I FA W E E K LY
La App de “The FIFA Weekly” La revista del fútbol está disponible cada viernes en cuatro idiomas en una dinámica aplicación para tu dispositivo móvil.
FIFA, imago (3)
El número doble de fin de año se publicará el 23 de diciembre
LA SEMANA EN EL MUNDO DEL FÚTBOL
Europa 54 miembros www.uefa.com
África 54 miembros www.cafonline.com
Asia 46 miembros www.the-afc.com
Oceanía 11 miembros www.oceaniafootball.com
15
Héroe nacional Hasta qué punto marcó Johan Cruyff el fútbol holandés.
33
Francia Corinne Diacre se consolida como entrenadora del Clermont Foot, equipo de la Ligue 2.
CALENDARIO DE LA COPA MUNDIAL DE CLUBES · MARRUECOS 2014 10 de diciembre, 19:30 horas Prince Moulay Abdellah Stadium Rabat Partido 1 · Repesca para cuartos Maghreb Athletic de Tetuán Auckland City FC
13 de diciembre, 19:30 horas Prince Moulay Abdellah Stadium Rabat 0 (3) 0 (4)
Partido 3 · Cuartos de final Cruz Azul Fútbol Club Western Sydney Wanderers FC
1 (3) 1 (1)
17 de diciembre, 16:30 horas Stade de Marrakech Marrakech
20 de diciembre, 16:30 horas Stade de Marrakech Marrakech
Partido 5 · Partido por el quinto puesto ES Sétif 2 (7) Western Sydney Wanderers FC 2 (6)
Partido 7 · Partido por el tercer puesto Cruz Azul Fútbol Club Auckland City FC
Auckland City FC gana en penales
Cruz Azul Futbol Club gana en la prórroga
ES Sétif gana en penales
13 de diciembre, 16:00 horas Prince Moulay Abdellah Stadium Rabat
16 de diciembre, 19:30 horas Prince Moulay Abdellah Stadium Rabat
17 de diciembre, 19:30 horas Stade de Marrakech Marrakech
Partido 2 · Cuartos de final ES Sétif Auckland City FC
0 1
Partido 4 · Semifinales Cruz Azul Fútbol Club Real Madrid
0 4
Partido 6 · Semifinales CA San Lorenzo Auckland City FC
20 de diciembre, 19:30 horas Stade de Marrakech Marrakech 2 1
Partido 8 · Final Real Madrid CA San Lorenzo
CA San Lorenzo gana en la prórroga
T H E F I FA W E E K LY
3
sharecocacola.com #shareacocacola
Coca-Cola and the contour bottle are registered trademarks of the Coca-Cola Company.
Share a with
DESMARQUE
“Feliz Natal” Pelé y su novia Maria da Graça Xuxa Meneghel actúan en un programa infantil (Río de Janeiro, 1983).
De vuelta a las raíces
L
a Navidad es sagrada en Sudamérica. Por eso, la actividad futbolística también se toma un descanso. Es el momento que aprovechan las grandes estrellas que brillan en el extranjero para regresar a casa: Messi vuelve a su querida Rosario, Neymar acude a jugar un partido navideño benéfico en Jundiaí, y Forlán se deja ver por Montevideo. Los hinchas de Peñarol sueñan estos días con que el delantero uruguayo, que lució los colores aurinegros siendo un chaval, haya vuelto para quedarse. Ése sería su mejor regalo de Navidad. No te pierdas el reportaje de nuestro colaborador Sven Goldmann a partir de la página 6.
D
onde no puede hablarse de regalos es en la consecución del título mundial por parte de Alemania. Y es que tras su triunfo en Brasil 2014 hay muchos años de trabajo. La primera piedra de este éxito se colocó con la implantación obligatoria de centros de alto rendimiento en todos los clubes profesionales alemanes. Descubre mucho más sobre las academias juveniles de la Bundesliga a partir de la página 20.
C fotogloria
ontra la RFA precisamente jugó Países Bajos su primera final del Mundial, allá por 1974. Aquel fue solamente uno de los muchos grandes momentos que ha vivido la Real Federación Neerlandesa de Fútbol, que celebra sus 125 años de historia. El presidente de la FIFA Sepp Blatter la felicita por su aniversario en su columna de la página 15. Å Sarah Steiner
T H E F I FA W E E K LY
5
N AV IDAD EN SUDAMร RIC A
ยกFeliz Navidad! Un hincha del Sport Club Corinthians Paulista
VOLVER A CASA 6
T H E F I FA W E E K LY
N AV IDAD EN SUDAMÉRIC A
A las estrellas sudamericanas siempre les gusta pasar estas fechas con los suyos. Además, la vuelta a casa por Navidad tiene un significado muy especial.
D
Sven Goldmann
Vuelo navideño por contrato En los últimos años, Lionel Messi siempre ha insistido en que para él es un placer pasar la Navidad en Rosario, la tercera ciudad más grande de Argentina y de la que emigró con apenas 13 años rumbo a Barcelona, dispuesto a conquistar el mundo. Sin duda, disfrutar de estos días festivos en Rosario es un buen argumento contra todas las voces críticas que le reprochan cierta carencia de orgullo nacional. Entretanto, Neymar da Silva Santos Júnior, compañero brasileño de Messi en el FC Barcelona, será el invitado de honor para jugar un partido benéfico navideño que tendrá lugar en Jundiaí, en el estado de São Paulo, y cuyo lema T H E F I FA W E E K LY
7
Global Photo Agency / AB / fotogloria
e momento sólo es un rumor, pero ha conseguido ilusionar a los aficionados uruguayos en estos días previos a la Navidad de una manera única. Se trata de un mensaje muy alentador procedente no de la Biblia, sino del lejano Oriente. ¿De verdad va a volver? La mera suposición de que Diego Forlán podría firmar próximamente con Peñarol de Montevideo, el club de sus amores, ha desatado la alegría en todo el país mucho antes de que empiece el período vacacional. El compromiso de Forlán con su club, el Cerezo Osaka, ha expirado después de certificarse su descenso a la segunda división japonesa y, a sus 35 años, el delantero todavía considera que es pronto para colgar las botas. Así que, de momento, ha decidido viajar a Uruguay. En principio lo ha hecho con la única intención de pasar estas fechas rodeado de su familia, pero quién sabe si habrá algo más detrás de este movimiento. “No sé lo que me deparará el futuro”, dijo Forlán al despedirse de Japón. “Pero lo cierto es que ya no me quedan muchos años en el fútbol profesional. Quiero disfrutarlos y pasarlos en un lugar donde me quiera la gente”. Y en ninguna parte lo quieren más que en Montevideo, en Peñarol, club en el que militó su padre en los años sesenta. “Si vuelvo a jugar en Sudamérica, ¡sólo lo haré en Peñarol!”, añadió el artillero. Si finalmente se concreta la operación, seguro que sus compatriotas dispararán algún cohete navideño extra al veraniego cielo de Montevideo. En Uruguay es tradición celebrar la Nochebuena con unos fuegos artificiales gigantescos, especialmente en la playa, donde jóvenes y mayores aprovechan la tarde para hacer barbacoas y jugar al fútbol. Por lo demás, en Navidades el balón descansa en Uruguay y en el resto de Sudamérica. Con todo, estos días sin fútbol de finales de diciembre son una época sagrada para los hinchas sudamericanos, porque todas las figuras que juegan en España, Italia, Alemania o Europa del Este vuelven al lugar donde crecieron: Argentina, Chile, Brasil, Ecuador, Colombia o Uruguay. Es algo que también hacen en el verano europeo, cuando cesa la actividad futbolística. Pero el regreso a casa de sus embajadores por el mundo durante la mayor fiesta cristiana adquiere una importancia muy especial en la devota Sudamérica.
N AV IDAD EN SUDAMÉRIC A
Socio 40.000 de Peñarol Diego Forlán recibió en 2011
En casa Lionel Messi, en su Rosario natal, junto a su madre Celia (dcha.).
Partido benéfico en Jundiaí Nene (dcha.) y amigos.
es “Con hambre sólo de balón”. También le acompañará Lucas Moura, colega de Neymar en la selección brasileña y actual jugador del París Saint-Germain, vigente campeón de la Liga francesa. Por su parte, los sudamericanos que desempeñan su labor en clubes rusos o ucranianos suelen dar mucha importancia a que en sus contratos figure un pasaje de avión a su país por Navidad. Solamente aquellos que como el colombiano Radamel Falcao (Manchester United), el brasileño Oscar (Chelsea), el argentino Martín Demichelis (Manchester City) o el chileno Alexis Sánchez (Arsenal) militan en la Premier League se ven obligados a prescindir del reencuentro navideño. Y es que en Inglaterra no descansan en invierno, y los jugadores se visten de corto apenas dos días después de celebrar la Nochebuena. 8
T H E F I FA W E E K LY
¿Y qué ocurre en Sudamérica? Si en vísperas del día 24 de diciembre se habla de fútbol entre Venezuela y Tierra del Fuego es sólo a nivel internacional y gracias a la Copa Mundial de Clubes, competición que goza en Sudamérica de más prestigio que en ningún otro lugar del planeta. Hace dos años, cuando el peruano Paolo Guerrero anotó en Yokohama el gol de la victoria del Corinthians sobre el Chelsea (1-0), media ciudad de São Paulo estalló de alegría. El año pasado, 3.000 seguidores brasileños viajaron a Marruecos para arropar al Atlético Mineiro, que sufrió una dolorosa derrota en semifinales a manos del Raja Casablanca (3-1). Los sudamericanos lograron al menos imponerse al conjunto chino del Guangzhou en el partido por el tercer puesto, y la expedición brasileña regresó a Belo Horizonte la víspera de Nochebuena. En esta ocasión,
Instagram, AP / Keystone, Ivan Franco / EFE, PR Jundiai
Un Neymar muy navideño El astro brasileño publicó esta foto en Instagram.
N AV IDAD EN SUDAMÉRIC A
una camiseta conmemorativa del club de su infancia.
De viaje al Mundial de Clubes Seguidores del Corinthians antes de partir hacia Japón el 3 de diciembre de 2012.
Nelson Almeida / AFP, Reuters
Hincha desde que era cardenal El papa Francisco posa con el escudo de San Lorenzo, su club favorito (2013).
El regreso a casa por Navidad de sus embajadores por el mundo adquiere un significado muy especial.
el Club Atlético San Lorenzo de Almagro argentino contará con el más alto respaldo eclesiástico posible en un torneo que vuelve a celebrarse en Marruecos. Jorge Mario Bergoglio, más conocido como el papa Francisco, es hincha del cuadro bonaerense desde su juventud. Serenidad en Argentina No obstante, exceptuando los compromisos internacionales, el fútbol se paraliza durante la segunda quincena de diciembre y, a diferencia de en la fría Europa, aquí no lo hace por razones climáticas. Los sudamericanos podrían jugar perfectamente con las mejores condiciones estivales, pero las federaciones consideran sagrada la Navidad, así como los días previos y posteriores. Si alguien ha visto alguna vez con qué amor y, al mismo T H E F I FA W E E K LY
9
en todo el mundo y para todos
con torneos que llegan al corazón
a favor de la sociedad y del medio ambiente
Por el juego. Por el mundo. La FIFA está comprometida con el desarrollo del fútbol en beneficio de todos. Nuestra misión es: Desarrollar el fútbol Nuestro principal objetivo es desarrollar el fútbol en las 209 asociaciones miembro. La Copa Mundial de la FIFA™ nos proporciona los recursos que necesitamos para invertir 550 000 USD al día en desarrollo futbolístico en todo el mundo. Emocionar al mundo El objetivo de la FIFA es emocionar al mundo mediante competiciones y eventos internacionales, uniendo a las personas y llegándoles al corazón.
FIFA.com
Construir un futuro mejor El fútbol es mucho más que un deporte. Su atractivo universal le otorga una dimensión y fuerza sin igual que deben gestionarse con diligencia. La FIFA considera que su responsabilidad social va más allá del fútbol.
N AV IDAD EN SUDAMÉRIC A
tiempo, con qué calma celebran estas fechas los argentinos y cómo decoran con motivos navideños los ficus de la céntrica calle Florida de Buenos Aires en pleno verano, seguro que la imagen se le quedará grabada para siempre. Durante estos días, el fútbol pasa a un segundo plano. De hecho hace ya un rato que terminó su rutina. El Cruzeiro de Belo Horizonte, por ejemplo, se adjudicó el título del Campeonato Brasileiro a mediados de noviembre. En Chile, la Universidad de Chile se impuso a Unión La Calera en la final del Apertura el 8 de diciembre. Un día antes finalizó oficialmente en Uruguay la Primera División. Club Nacional de Montevideo se había proclamado campeón de facto de la Primera División Profesional con varias semanas de antelación. Finalmente, la distancia que le separó de Peñarol, su eterno rival, fue de nada menos que 17 puntos. Es en este contexto, y en torno al venerable Estadio Centenario, hogar de Peñarol, donde corren los rumores de la vuelta a casa de Diego Forlán. Lo cierto es que muy pocos lo creen de verdad, pero el mero hecho de que el mejor jugador del Mundial de Sudáfrica 2010 haya especulado con la posibilidad de fichar por Peñarol ha levantado los ánimos de la hinchada aurinegra. Según un sondeo publicado recientemente, uno de cada dos uruguayos es seguidor de Peñarol, por lo que la posible vuelta del rubio goleador sería poco menos que una cuestión de estado. Sin embargo, no puede hablarse estrictamente de un retorno, porque Forlán nunca llegó a jugar en Peñarol, al menos no como profesional. En este sentido, la historia de Forlán es la historia típica del cambio que está experimentando el fútbol de clubes sudamericano; un cambio que no es necesariamente a mejor. Y esta es una dolorosa realidad de la que toman conciencia muchos sudamericanos precisamente en las fechas navideñas. Peñarol de Montevideo, flamante campeón de tres Copas Intercontinentales, llegó a ser una potencia mundial, respetada y temida en todo el planeta. Actualmente, el club —al igual que todos sus rivales— no tiene más remedio que contentarse con su papel de equipo formador que suministra talento a las adineradas ligas europeas. Y es un denominador común no sólo entre los clubes uruguayos, sino también entre sus vecinos argentinos y brasileños, así como en los clubes de Chile, Perú, Colombia o Bolivia. A los orgullosos sudamericanos les duele no poder contrarrestar el dinero europeo con otra cosa que no sea el esplendor de épocas pasadas y el hecho de tener que ver por televisión a sus mejores futbolistas. Cuando todos están en casa A menudo, estos jugadores emigran cuando aún son desconocidos para el gran público. Diego Forlán, sin ir más lejos, abandonó su hogar a los 15 años. La última vez que lució la elástica aurinegra de Peñarol fue cuando tenía 12 años, pero jamás ha perdido el estrecho vínculo con su tierra, sus amigos y su familia. Forlán es hincha de Peñarol desde su más tierna infancia. El delantero definió a sus compañeros de selección como sus mejores amigos, aunque pasen la mayor parte del año desperdigados por el mundo y sólo se reúnan esporádicamente. Precisamente por eso, el poco tiempo del que disfrutan juntos es especialmente hermoso. Y más aún cuando coincide con la Navidad. Å
Balones de fútbol y cangrejos rojos La Isla de Navidad es un territorio australiano de unos 1.500 habitantes situado en el océano Índico. Cubierta en su mayor parte por una selva tropical, la isla mide apenas dos docenas de quilómetros desde su extremo norte —donde se encuentra Flying Fish Cove, su capital administrativa— hasta su punto más meridional. En contra de lo que pueda parecer, el fútbol no constituiría el fenómeno universal que es hoy en día si no se practicase también en este remoto lugar. La Isla de Navidad no tiene una selección nacional propiamente dicha, ya que este territorio insular no constituye un estado soberano y su asociación de fútbol no está afiliada a la FIFA. Sin embargo, la Federación de Fútbol de Isla de Navidad sí cuenta con un combinado que la representa, un equipo que se nutre de futbolistas de clubes locales como el Casino Royales, el Drum Site Olympic, el Hampong Rangers, el Christmas Island FC o el Southpoint Wanderers, entre los que hay numerosos campeones de las competiciones de liga y copa de la isla. Todos los clubes mencionados juegan como locales en el High School Soccer Field de Flying Fish Cove, que es también el campo donde se disputan los partidos de la selección de la isla. Aunque no puede jugar encuentros oficiales, el combinado de la Isla de Navidad participa habitualmente en la Copa Interinsular, una competición que la Federación de Fútbol de Isla de Navidad organiza junto con su homóloga de Islas Cocos (Keeling) y en la que participan únicamente los equipos representativos de ambas asociaciones. Isla de Navidad disputó su primer partido “internacional” en 1999 y lo ganó por 3-1. Como cabría esperar, el rival no era otro que Islas Cocos (Keeling), un conjunto que ha atravesado importantes problemas económicos desde 2005. La capital administrativa de la Isla de Navidad debe su nombre al Flying Fish, un buque británico que arribó a la parte septentrional de la isla en 1888. Se cree que aquel barco también trajo el fútbol a esta pequeña isla bautizada con su nombre actual por el capitán británico William Mynors, que arribó a sus costas a bordo del Royal Mary el 25 de diciembre de 1643. La Isla de Navidad es conocida en el mundo entero por sus famosos cangrejos rojos, que cada año, poco antes de las fiestas navideñas, protagonizan un fenómeno único cuando millones de ellos atraviesan la isla en un viaje desde la selva hasta la playa para aparearse y desovar. (mpe) Å
De viaje La selección de Isla de Navidad en Malasia (2009).
T H E F I FA W E E K LY
11
Š 2014 adidas AG. adidas, the 3-Bars logo and the 3-Stripes mark are registered trademarks of the adidas Group.
instinct takes over
#predatorinstinct
adidas.com/predator
ESCENAS
L
as cosas no le están saliendo muy bien al Borussia Dortmund en la Bundesliga alemana. Con nueve derrotas a sus espaldas, el equipo que dirige Jürgen Klopp ocupa actualmente el 16º puesto de una tabla de 18. Sin embargo, en su partido contra el Hertha de Berlín disputado el pasado fin de semana, el BVB dio un ejemplo verdaderamente fastuoso en un ámbito no siempre lo suficientemente valorado del fútbol: el juego limpio. Después de que el jugador del Hertha Per Ciljan Skjelbred perdiera la bota derecha en la medular, los dortmundeses, por iniciativa del campeón del mundo Mats Hummels, decidieron entretener la pelota en su propio campo hasta que el jugador noruego se hubiera vuelto a calzar la bota y estuviera listo para seguir jugando. La ironía de ese bonito gesto fue que, poco después, Skjelbred metió el pase del decisivo gol berlinés —que sentenció la contienda por 1-0— con el exterior de su pie derecho, es decir, con la misma bota que se le había salido. Para más inri, el autor del gol fue Julian Schieber, que la temporada pasada aún jugaba en el Borussia. Å Richie Krönert
M
imago
axime Spano recordará durante mucho tiempo su primera aparición en la Ligue 1, aunque quizá no por los motivos que a él le hubieran gustado. Nada más arrancar el partido en el estadio Pierre Mauroy entre el Lille y el Toulouse, un pase largo cae en las botas de Divock Origi, que se dirige en solitario hacia la portería. Spano corre tras él, tropieza y arrolla a Origi en su caída. Al árbitro no le queda más remedio que señalar el punto fatídico, echarse mano al bolsillo y mostrar la tarjeta roja al defensor de 20 años del Toulouse cuando apenas han transcurrido 39 segundos de juego. El zaguero, que todavía no da crédito a lo que acaba de suceder, se lleva las manos a la cabeza. Ya no hay nada que hacer: se consuma la expulsión más rápida en la Ligue 1 desde la temporada 2006/2007 y Spano debe irse a los vestuarios sin ni siquiera haber tocado el balón ni haber derramado una sola gota de sudor. Su equipo pierde 3-0. El día después del encuentro, Spano se dirige a sus seguidores a través de Twitter: “Qué crueldad. Pero no es momento de hundirse en la autocompasión. No vamos a agachar la cabeza y haremos todo lo posible por ganar el próximo partido. ¡Va por vosotros!” Å Sarah Steiner
S
i uno opta por documentarse de manera poco elegante (esto es, si recurre sin más a internet), sucede a menudo que topa con datos que poco o nada tienen que ver con su pesquisa inicial. Recientemente, una búsqueda más bien general sobre fútbol en la nieve ofreció como posible resultado un documental: “El pueblo más frío del mundo”. ¿El pueblo más frío del mundo? Se llama Oimiakon y está situado a casi 1.000 kilómetros al norte de Yakutsk (República de Sajá), a su vez la ciudad más fría del planeta. En el reportaje podemos ver cómo una mujer tiende la colada en el exterior y un par de minutos más tarde la recoge completamente helada. Allí, en Siberia, se han registrado mínimas de 71,2 grados bajo cero. La ropa, más que secarse, se desinfecta. En esas condiciones no cabe pensar siquiera en jugar al fútbol, y apenas podemos creer lo que vemos cuando aparece en pantalla un ciudadano que, tras completar su carrerita matutina, procede a asearse en la nieve. “El deporte matutino es muy saludable. No hay que tenerle miedo al frío. El frío curte”, dice. Visto así, quizá los eufóricos titulares publicados en internet resulten ligeramente exagerados: “¡Llevad ropa interior de abrigo!” es el consejo unánime para los jugadores del Bayern de Múnich tras darse a conocer los emparejamientos de la Liga de Campeones. En Leópolis, ciudad donde juega el Shakhtar Donetsk, la temperatura media oscila en febrero en torno a un casi agradable -1º C. Å Alan Schweingruber T H E F I FA W E E K LY
13
Years of phenomenal growth FIFA decided to stage the first FIFA Women’s World Cup™ in 1991 (China PR) to give the best female players in world football the opportunity to play on a world stage, thus marking a milestone for the growth of women’s football all around the globe. Around half a million spectators attended the matches. Since then, the women’s game has taken huge strides forward in every aspect, whether in terms of the players’ technique, physical fitness and tactics, or the media coverage, TV viewers and sponsorship interest. One of the pillars of FIFA’s mission is to touch the world through our tournaments. We take great pride in staging these entertaining and unique festivals of football across the globe. The FIFA Women’s World Cup™ is a shining example of our commitment to ensuring that women’s football goes from strength to strength in the future.
DEBAT E
NO TA PRE SIDENC IAL
El gran maestro holandés Muy pocos jugadores pueden equipararse a figuras como Beckenbauer, Pelé o Maradona —Johan Cruyff es uno de ellos. Fue tal el talento natural que desplegó, que el maestro holandés goza de una indiscutible reputación como uno de los futbolistas más grandes de todos los tiempos.
C
ruyff se crió a la sombra del estadio y del campo de entrenamiento del Ajax de Ámsterdam. Desde muy temprana edad, el joven Cruyff puso su mira en un solo objetivo: convertirse en futbolista profesional. Comenzó a entrenarse formalmente cuando tenía siete años y dejó los estudios a los 13 para concentrarse exclusivamente en el deporte. Cruyff irrumpió en el primer equipo del Ajax a los 17 y, dos años después, en 1966, consiguió el primero de los nueve títulos de la Liga holandesa que acabarían pasando por sus manos. Pronto adquirió fama internacional como futbolista elegante, de pies ligeros y bien dotado técnicamente, que nunca hacía entradas fuertes. Era creador de juego, lanzador y marcador, todo reunido en un mismo cuerpo, con una habilidad para sincronizar un centro que nunca se vio a ntes ni después. En el pico de la carrera Su mayor logro como internacional llegó en la Copa Mundial de Alemania 1974. Holanda entró en el torneo con pocas expectativas, pues había pasado apuros para clasificarse. Para sorpresa de todos, las piezas del rompecabezas encajaron repentinamente y, después de la primera ronda, Holanda fue aclamada de manera unánime por la prensa internacional como favorita para alzarse con el título. Los holandeses encandilaron al mundo con su fútbol total, un estilo de juego que el propio Cruyff encarnaba. Aunque en la alineación aparecía como delantero centro, merodeaba por todo el campo y surgía allí donde podía hacerle más daño al rival. Los demás jugadores se adaptaban con flexibilidad a su rotación, intercambiando posiciones con frecuencia, de modo que las funciones tácticas del equipo siempre se cumplían, pero no siempre por la misma persona. Se trataba de una concepción revolucionaria que cautivó al mundo entero. Cruyff volvió a hacer una exhibición de su talento en la final. Desde el saque inicial, los holandeses hicieron circular el balón entre sus filas sin permitir que los alemanes lo tocaran ni una sola vez. De un jugador naranja a otro, el esférico regresó a Cruyff, que se lanzó en carrera, se zafó de Vogts y fue derribado por Hoeness dentro del área. Neeskens transformó el penalti sin que ningún jugador alemán hubiera tenido ocasión de tocar el balón. Sin embargo, los holandeses no supieron aprovechar
su ventaja, y permitieron que los alemanes regresaran al partido. El equipo anfitrión empató a raíz de otra pena máxima y, a dos minutos del descanso, se adelantó por medio de Gerd Müller. En la segunda mitad, los holandeses no pudieron superar la infranqueable barrera de Sepp Maier y dejaron escapar el trofeo. El título de mejor jugador del torneo, adjudicado a Cruyff, fue un pobre consuelo. Ese fue el prematuro final de su carrera internacional. Leyenda del Ajax Sin embargo, en el fútbol de clubes, Cruyff continuó sobresaliendo. Entre 1971 y 1973, ganó tres veces consecutivas la Copa de Europa con el Ajax de Ámsterdam. En 1973 se fue a España a jugar en el FC Barcelona y conquistó el título de liga en su primera temporada con los azulgranas. Anunció su retirada en 1978, pero volvió a pisar los terrenos de juego en mayo de 1979, concretamente en Estados Unidos, donde pasó un par de temporadas antes de regresar a España para una estancia muy breve en el Levante, equipo que entonces militaba en segunda división. En verano de 1981 regresó al Ajax para poner el broche de oro a su carrera en su propio país, y ganó la Liga y la Copa de Holanda con el club en el que había debutado como profesional. En 1983 se marchó al Feyenoord, con el que también consiguió el doblete. El jugador holandés más grande de todos los tiempos colgó definitivamente las botas en 1984. Aunque Cruyff no contaba con la preparación técnica propia de un entrenador, ocupó el puesto de director técnico del Ajax al principio de la temporada 1985-86. Cruyff aportó más trofeos a las vitrinas del club (lo llevó al triunfo en la Recopa de Europa de 1987) y, antes de su marcha al año siguiente, había contribuido a la formación de jóvenes promesas como Dennis Bergkamp, Aaron Winter, Brian Roy, y los hermanos Rob y Richard Witschge. Regresando al mismo camino que había seguido como futbolista, Cruyff pasó del Ajax al FC Barcelona, donde se instaló como entrenador. Allí se propuso reconstruir el equipo: dejó marchar a una docena de jugadores, el alemán Bernd Schuster entre ellos, y contrató a nuevas estrellas. Al cabo de poco tiempo había configurado uno de los entramados más espectaculares del fútbol de clubes europeo, el conocido como Dream Team, que ganó la Copa de Europa en 1992 y cuatro campeonatos de liga consecutivos. Å
Una potencia futbolística
Q
uién inventó el fútbol? ¿Los estudiantes ingleses que en 1848 redactaron en la Universidad de Cambridge el primer reglamento? ¿Los chinos, que ya en el siglo III antes de Cristo practicaban un juego parecido a efectos de entrenamiento militar? ¿O los egipcios, de donde proceden los balones más antiguos que hoy se conservan y que datan del segundo milenio antes de Cristo? Una cosa es segura: los holandeses contribuyeron decisivamente al desarrollo del fútbol moderno, tanto en el plano político como en el deportivo. Cuando la FIFA se fundó en París en 1904, el banquero holandés Carl Anton Wilhelm Hirschman fue uno de sus padres fundadores; y la Real Federación Neerlandesa de Fútbol, uno de los siete miembros constituyentes. En términos futbolísticos, Holanda abrió las puertas de una nueva era en los años 1970 con el denominado “fútbol total”, concebido por el legendario entrenador Rinus Michels. En el centro de ese proyecto brillaba una figura que a mí me impresionó profundamente como jugador y como persona: Johan Cruyff, el célebre dorsal número 14. En el Mundial de 1974 en Alemania y en el de 1978 en Argentina, los holandeses escalaron hasta la final, y en ambos escenarios cayeron ante los anfitriones. Especialmente amarga fue la derrota en la cumbre de 1974, después de que la Oranje hubiera despachado a las selecciones de Brasil y Argentina por el camino. Con todo, aquel equipo dejó una huella indeleble en los anales de nuestro deporte. Cruyff se hizo entrenador, primero del Ajax de Ámsterdam (de 1985 a 1988) y luego del Barcelona (de 1988 a 1996), e implantó el arte del fútbol holandés en los tiempos modernos. Después de que Neerlandesa conquistara el título europeo en 1988 con Gullit, Van Basten y Rijkaard entre sus filas, ese trío genial se trasladó con éxito al fútbol de clubes. Porque en los años siguientes esos tres holandeses continuarían dominando con la camiseta del AC Milan tanto el campeonato italiano como los torneos continentales. La Real Federación Neerlandesa de Fútbol celebra en 2014 su 125 aniversario. Aprovecho esta ocasión para transmitirles mis más sinceras y cordiales felicitaciones, y para expresar mi mayor aprecio y mi máximo respeto por una potencia futbolística que ha espoleado el progreso de nuestro deporte a lo largo de las cuatro últimas décadas. Que la selección de los Países Bajos todavía no se haya proclamado campeona del mundo seguramente se deba a un simple despiste de los dioses del fútbol.
¿
Suyo, Sepp Blatter T H E F I FA W E E K LY
15
L A EN T REV IS TA
“No me puedo creer que todavía esté aquí” Canadá 2015 será el quinto Mundial que juegue la tres veces medalla de oro olímpica Christie Rampone. La zaguera está ansiosa por volver a aferrar un trofeo que las estadounidenses no levantan desde 1999. Cuando usted debutó con la selección hace ya casi veinte años, ¿se le pasó por la cabeza que llegaría a disputar 300 partidos en sus filas? Christie Rampone: De ninguna manera. Estoy sorprendida de haberme mantenido tanto tiempo. No me puedo creer que todavía esté aquí. He pasado por muchos ciclos de cuatro años, y cada uno de ellos supone un nuevo comienzo. Se trata de un camino demasiado largo y difícil. Requiere muchísimo trabajo. Si me hubieran dicho cuando empecé que jugaría 300 partidos con mi país, me habría reído mucho.
En la historia, tan sólo un futbolista, hombre o mujer, ha cosechado más internacionalidades que usted: su antigua compañera Kristine Lilly. ¿Ve alguna posibilidad de igualar sus 352 partidos con la selección? La cifra me parece completamente inalcanzable. No creo que sea capaz.
¿Quizás porque tiene pensado poner el broche de oro a su carrera internacional el año que viene en el Mundial femenino? Me gustaría terminar la carrera ganando otro Mundial. Sería ideal. No lo he decidido todavía, pero últimamente pienso en ello cada vez más. No estoy completamente segura de que vaya a retirarme después del Mundial, pero parece probable.
A sus 39 años, es la única integrante de aquel equipo campeón de la Copa Mundial de 1999 que queda en la selección. ¿Qué importancia tiene para Estados Unidos recuperar el título después de una sequía tan prolongada? Tiene una importancia enorme. Ha pasado mucho tiempo desde 1999. Necesitamos concentrarnos en los pequeños detalles. Nuestro equipo se hace más fuerte cada día que pasa, pero también las demás selecciones. Debemos confiar en llegar a tope y darlo todo.
Hablemos de su nueva seleccionadora, Jill Ellis. ¿Está aclimatándose bien? La selección se construye desde arriba, a partir de la personalidad de la entrenado16
T H E F I FA W E E K LY
ra. Ella es nuestra líder. Todo empieza en ella y, con suerte, su trabajo cala en el equipo. Primero hay que dotar al equipo de forma física y unidad, y después trabajar para hacer el fútbol que realmente quieres. A partir de ahí, las integrantes de la selección deben responsabilizarse de la calidad ofrecida.
¿En qué punto de este proceso cree usted que se encuentra ahora el equipo? No estamos dónde deberíamos para llegar a la final de un Mundial, pero empezamos a entender la filosofía de la seleccionadora. Además, se aprende de los errores y lleva tiempo conseguir que todo esto cuaje. Nuestro trabajo consiste en escuchar a la entrenadora y comprender lo que quiere transmitirnos.
¿Les impone esta seleccionadora un concepto futbolístico nuevo para ustedes? Quiere que abramos el campo. Exige que la defensa salga con el balón jugado. Pide que juguemos al toque y creemos más espacios para llegar al área. Desea que desplacemos el balón por todo el campo y que no nos dediquemos únicamente a centrar balones largos para Abby [Wambach]. Nos obliga a pensar. Se trata de un concepto nuevo y fresco. No queremos repetir la misma jugada una y otra vez.
Parece un planteamiento más sutil, similar al de Japón, el equipo que las derrotó en la final del último Mundial, Alemania 2011… Tratamos de combinar más. Jugar más al fútbol y tener una buena visión para crear ocasiones. Queremos tener muchas opciones, más variedad en el juego.
¿Son las demás selecciones, equipos poderosos como Alemania o Japón, las que están imponiendo estos cambios en el juego de Estados Unidos? Los rivales son cada vez más fuertes y nosotras tenemos que adaptarnos. No basta con destellos de calidad individual aquí y allá.
Debemos jugar las once por delante y por detrás del balón. Nuestra guardameta ya no está ahí sólo para parar balones; también participa en las jugadas del equipo. El fútbol ha evolucionado.
En su opinión, ¿en qué sentido ha evolucionado el fútbol? Fíjese en las japonesas y en lo que están haciendo con su gran técnica y con su juego de pases cortos. No conseguimos romperlas porque forman un bloque compacto.
¿Qué momento de sus 17 años de carrera con la selección no se le olvidará jamás? El momento más destacado que nunca se me olvida sucedió en 2008. Estábamos preparándonos para irnos a los Juegos Olímpicos de Pekín cuando Abby [Wambach] se fracturó la pierna. Nos quedamos hechas polvo, porque no teníamos ni idea de cómo saldrían las cosas. Perdimos el primer partido, y la prensa, todo el mundo en realidad, se nos puso en contra. Pero nos recuperamos e hicimos un gran torneo. Fue increíble. Mantuvimos el compromiso y trabajamos como un bloque. No fue un camino de rosas, pero nos unimos como una piña para triunfar. El intenso entrenamiento dio sus frutos en aquella competición. Demostramos a quienes nos criticaban que estaban equivocados. Nuestras jugadoras dieron un paso al frente para ocupar el lugar de las que fueron cayendo por el camino. Eso es un equipo.
¿Qué puede esperar la afición de la Copa Mundial Femenina en 2015? El fútbol femenino está alcanzando cotas de excelencia muy altas. Las federaciones están invirtiendo dinero y energía para fortalecerlo y potenciarlo. Creo que puede ser una competición magnífica, más incluso que el Mundial de Alemania, especialmente después del interés que suscitó el Mundial de Brasil de este año. Å Una entrevista de Jonah Fontela
Nombre Christie Patricia Rampone Fecha y lugar de nacimiento 24 de junio de 1975, Fort Lauderdale (Estados Unidos) Posición Defensa Trayectoria como jugadora 1997 Central Jersey Splash 1998 Buffalo FFillies 1998 New Jersey Lady Stallions 2001 – 2003 New York Power 2009 – 2010 Sky Blue FC 2011 magicJack Desde 2013, Sky Blue FC Selección de Estados Unidos
Jeff J. Mitchell / Getty Images
301 partidos (4 goles)
T H E F I FA W E E K LY
17
Primer amor Luga r: Ja r tu m, Sudá n Fec ha: 11 de mayo de 2014 Hora: 19:09
Mohamed Nureldin Abdallah / Reuters
T H E F I FA W E E K LY
19
E SC UEL A S PAR A L A F ORM AC IÓN DE JU V ENILE S
La rentabilidad de una inversión Un año después de caer prematuramente en la Eurocopa de Bélgica y Holanda, la DFL decidió impulsar en 2001 la creación de centros de alto rendimiento en el fútbol de clubes. Con la consecución del título en el Mundial de 2014, los alemanes han recogido ahora los frutos de ese trabajo de cantera.
TRANSICIÓN DEL FÚTBOL ALEMÁN: DE LOS MALOS RESULTADOS AL TROFEO DE CAMPEÓN DEL MUNDO Medical department de medicina Departamento
11 treatment room sala de tratamiento 1 doctor médico, 1 médico
E
20
T H E F I FA W E E K LY
physiotherapy 22treatment salas de fisioterapia rooms 2 fisioterapeutas 2 physiotherapists 11preparador post-injuryfísico para la rehabilitación fitness coach de las lesiones
relaxation bañera de bath relajación ice bath bañera de hielo sauna
The Bundesliga magazine, 2015/15, Issue 1
l verano de 2014 se recordará como la edad de oro del fútbol alemán. El equipo de Joachim Löw ganó la cuarta estrella de la Copa Mundial de la FIFA que luce en la camiseta nacional, tras imponerse a Argentina en Río de Janeiro el 13 de julio, sólo 18 días antes de que la selección sub-19 alemana alzara el trofeo del Campeonato Europeo de la UEFA en Hungría. Estos éxitos han quedado asociados para siempre con el fútbol que se practica en Alemania, donde los aficionados más apasionados siguen una liga vibrante y floreciente en algunos de los estadios más modernos del mundo. En el año 2000, sin embargo, este estado de cosas era inconcebible. Se suponía que Alemania, defensora del título, saltaría al terreno de juego del estadio De Kuip de Róterdam el 2 de julio para disputar la gran final de la Euro 2000 de la UEFA. En lugar de eso, los alemanes se quedaron rumiando una deprimente derrota por 3-0 a manos de los portugueses en su último partido de grupos, y quedaron eliminados en el primer obstáculo, con un solo punto y un solo gol en su casillero. El fútbol profesional del país había tocado fondo. En aquella campaña, la selección nacional ofreció su peor rendimiento en una máxima competición desde 1938. A pesar de haber ganado la Euro 1996 de la UEFA cuatro años antes,
a
científico proofApoyo of scientific support / / diagnosis demostrable performance diagnosis del rendimiento
oul el SEcshco
Co-operation Cooperación school – deporte sport escuela
Departamento Non-sporting department extra deportivo
E SC UEL A S PAR A L A F ORM AC IÓN DE JU V ENILE S
Overview of specifications for Bundesliga academies.
Bundesliga 2 academy specifications differ. Visión general de las especificaciones para lasmayescuelas de la Bundesliga (Las especificaciones para las escuelas de la Bundesliga 2 pueden diferir.)
Sporting departmentdeportivo Departamento
44 campos de entrenatraining pitches, incl. at least oneal menos miento, incl. synthetic pitch artificial uno de césped sports hallpolideportivo (puede Pabellón (can be off-campus) estar fuera del campus)
1 head1coach entrenador jefe o or director sporting director of deportivo de la youth academy* academia juvenil* (minimum requirement: (requisito mínimo: UEFAlicencia A licence) A de la UEFA)
Minimum of Mínimo de 2 coaches with 2UEFAentrenadores con licencia Pro PRO-Licence
de la UEFA
*not chargealofcargo a teamde un equipo *noinestá
Numbers of teams Cantidad de equipos
Minimum Mínimo1 coach de in1 the field of sobre entrenador developencargado elyouth terreno, ment de lacoaching formación de (minimum juveniles requirement: (requisito mínimo: UEFA A licence) licencia A de la UEFA)
Minimum de Minimum 1 Mínimo goalkeeping de administrative 11preparador Mínimo de coach (part-time) porteros (a tiempo 1employee administrativo with DFBcon goal-certificado parcial) coaching de dekeeper entrenador certificate porteros de la DFB
Performance department Departamento de rendimiento Catering Cantina
Boarding school / room with acon una familia Internado / habitación family forpara foreignjugadores players dehostacogida extranjeros
Educational / psychological care Atención didáctica / psicológica 1 full-time educator 1 docente a tiempo completo 1 psychological employee psicólogo (empleado (part-time / 1through co-operation)
a tiempo parcial / por cooperación)
U23 1 equipo (opcional)
Sub-23
Sub-18 / Sub-19 U19 ** 1U18o 2 /equipos
U16/U17 1 o 2 equipos **
1 team (optional)
1 or 2 teams **
1 or 2 teams**
Development Departamento department de formación
ol-oPPhhil iyhy h ssoop p
De sub-12 a
sub-15 U12 to U15 Comprehensive youth de educación Programa integral development BE programmede juveniles básica en la formación
equipo 1 1team each por cada uno
Sub-16 / Sub-17
Number of players Cantidad de jugadores to U19: a sub-19: up to 22, hasta including22 goalkee DeU16sub-16 (**con excepción pers; amateur que or contracted de status: un equipo, puedeplayers tener 24 incluidos (**in only one team of up to 24 players, porteros); categoría: amateur o jugadores including goalkeepers); at least 12 players in contratados. Al menos 12 jugadores en las listas U16 to U19 squad lists eligible to play for denational los combinados del sub-16 al sub-19, the team of the respective age De sub-8 U8 to U11 a elegibles para la selección nacional de las group. sub-11 no restrictions, respectivas deincluding edad. De sub-12 a U12 to U15: categorías up to 20 players sin restricciones, minimum 1 team sub-15: goalkeepershasta 20 jugadores incluidos porteros. mínimo de 1 equipo U18 toDeU11:sub-8noa restrictions sub-11: sin restricciones
Elementary Departamento de department formación elemental
T H E F I FA W E E K LY
21
EVERY GASP EVERY SCREAM EVERY ROAR EVERY DIVE EVERY BALL E V E RY PAS S EVERY CHANCE EVERY STRIKE E V E R Y B E AU T I F U L D E TA I L SHALL BE SEEN SHALL BE HEARD S H A L L B E FE LT
Feel the Beauty
BE MOVED
THE NEW 4K LED TV
“SONY” and “make.believe” are trademarks of Sony Corporation.
E SC UEL A S PAR A L A F ORM AC IÓN DE JU V ENILE S
“En torno a las academias gira toda la formación de la cantera de los clubes. Cuanto más cualificado se encuentre el personal, mejores serán los resultados”. Andreas Rettig, jefe de operaciones de la DFL
Objetivo cumplido La selección alemana celebra la consecución del título mundial en Brasil 2014.
el equipo se encontraba en pleno declive. “El fútbol alemán se halla en una encrucijada. Lleva diez años cuesta abajo. Estoy muy preocupado”, opinaba un antiguo internacional, KarlHeinz Rummenigge. Punto de inf lexión en 2001 Pero, como decía el legendario entrenador Sepp Herberger, “después del partido es antes del partido”. Las flaquezas que tan manifiestamente dejaba traslucir el equipo llevaban en sí mismas la solución adecuada para superar el bache. El fútbol de la “marca alemana” era un producto obsoleto, y por eso mismo se podía rehacer, reformar y otorgarle nuevas características distintivas sin ideas preconcebidas. Muy pocos futbolistas formados en el país triunfaban en la Bundesliga, por lo que la selección nacional sufría de falta de minutos de juego. Para resolver el problema se necesitaba modernizar completamente la forma en la que se formaba a los jóvenes jugadores alemanes. El proceso comenzó en 2001, cuando la Asociación de la Liga decidió que los 18 clubes de la Bundesliga debían fundar una escuela de fútbol para entrenar a su cantera. Gerhard Mayer-Vorfelder, el presidente de la Federación Alemana de Fútbol en aquella época, contribuyó decisivamente a la concepción y puesta en marcha de estas reformas. A partir de la temporada 2001-02, la Liga Alemana de Fútbol (DFL) estableció que todo club con licencia para competir en el fútbol profesional debía poseer obligatoriamente una escuela de formación, con campos de en-
trenamiento, un departamento médico e instalaciones didácticas, además de disponer de entrenadores titulados, contratados a jornada completa. Un año después, el programa se amplió para incluir a los 18 clubes de la segunda división de la Bundesliga y, con paso lento pero seguro, empezaron a notarse los cambios. Para 2011, una década después de la introducción del sistema de escuelas de fútbol, los clubes de las dos categorías habían invertido más de 520 millones de euros en la formación de su cantera, y la liga había inyectado otros 90 millones de euros más tan sólo en la temporada 2010-11. Para 2013-2014, el importe que los clubes de la Bundesliga y la Bundesliga 2 habían gastado en la formación de juveniles ascendía a 925 millones de euros. Los clubes de la tercera división e incluso de las ligas regionales también poseen sus propias escuelas de fútbol, y actualmente hasta 5.200 jóvenes se entrenan en las academias. Desde 2006-07 se aplica un plan de certificación, basado en el cumplimiento de unos 250 criterios, para calificar la calidad de las escuelas juveniles y proporcionar gratificaciones a aquellas que obtengan los mejores resultados. Se trata de un sistema de incentivos que garantiza sus mejoras y progresos año tras año. En la temporada 2013-14, el 66% de los jugadores de las principales divisiones eran alemanes. Cantidad y calidad La inversión en la construcción de escuelas y en la mejora de las existentes ha hecho posible que más jugadores reciban entrenamiento de
calidad hasta convertirse en los futbolistas mejor dotados técnica y tácticamente que en ninguna otra época de la historia de la nación. “Además de la infraestructura, la formación del personal técnico también será avanzada”, ha declarado Andreas Rettig, jefe de operaciones de la DFL. “En torno a las academias gira toda la formación de la cantera de los clubes. Cuanto más cualificado se encuentre el personal, mejores serán los resultados”. Y los resultados están a la vista de todos. En 2009, Alemania ganó el Campeonato Europeo Sub-21 de la UEFA, y alcanzó las semifinales de la Copa Mundial de la FIFA 2010 y de la Euro 2012 de la UEFA, así como la final de la Euro 2008. Este año se ha aupado a la cima del fútbol mundial gracias a un grupo de jugadores como Thomas Müller, Mats Hummels o Mario Götze, que forman el esqueleto del equipo nacional, salidos todos ellos de las escuelas de fútbol. Rummenigge denunció en 2000 que Alemania estaba invirtiendo en “cantidad, no calidad”. Este fallo se ha remediado hasta el punto de que el fútbol que se juega en Alemania es actualmente un producto de calidad en cantidad, no en vano el 64% de los jugadores de la Bundesliga son elegibles para la selección nacional. Christian Seifert, consejero delegado de la Bundesliga, predijo en 2011 que la inversión en las escuelas para los juveniles aportaría enormes dividendos. Así ha sido y seguirá siéndolo durante muchos años más. Å Artículo reproducido con el permiso de “The Bundesliga Magazine - DFL” T H E F I FA W E E K LY
23
Unimos a los entusiastas del juego Haga nuevos amigos y descubra pasiones compartidas en la sala VIP a bordo del A380 de Emirates.
#AllTimeGreats youtube.com/emirates
Hello Tomorrow
TIRO LIBRE
L O S 11 D E L A F I F A
Mundial femenino: Los partidos con mayor asistencia
De fiestas y regalos Sarah Steiner
L
a Navidad está a la vuelta de la esquina y con ella llegan las celebraciones típicas de estas fechas. Ha sido un año de arduo trabajo en el que se han festejado éxitos y digerido derrotas. Vivimos los últimos días de 2014 y es tiempo de brindar e intercambiar regalos. En los clubes de fútbol también se celebra la llegada de esta época festiva. Tras imponerse al Bayer Leverkusen por 1-0, el Bayern de Múnich acudió al restaurante Teatro, propiedad del gran cocinero alemán Alfons Schuhbeck, donde los integrantes de la entidad muniquesa pudieron degustar un delicioso pato con strudel de manzana. Karl Heinz Rummenigge, el presidente del Bayern, se deshizo en elogios hacia sus chicos: “La calidad y las ganas del equipo nos tienen a todos entusiasmados. Estos últimos tres o cuatro años han sido increíbles”. El París Saint-Germain, actual campeón de Francia, también disfrutó de una relajada celebración que incluyó paseos en poni, sesión de fotos con Papá Noel y teatro de marionetas para los más pequeños. La Navidad es sin duda una época entrañable. Sin embargo, las celebraciones de este tipo no siempre transcurren tan plácidamente, y en ciertas ocasiones han dejado un sabor de boca menos agradable. En 2006, la cantante austriaca Christina Stürmer actuó en la fiesta del Rapid de Viena, pero sus palabras no se ajustaron demasiado a la realidad que el equipo vienés vivía en aquel momento. El Rapid ocupaba por entonces el octavo puesto de la tabla a sólo dos puntos del descenso, pero eso no impidió que la artista entonase el siguiente
verso: “Estos son nuestros mejores momentos, porque mañana será otro día”. En 1998, durante la fiesta navideña del Newcastle United, el alemán Dietmar Hammann se topó de bruces con el sentido del humor británico más negro cuando, en el momento de intercambiar regalos jugando al amigo invisible, recibió un presente que le heló la sonrisa: un ejemplar de Mi lucha, de Adolf Hitler, un libro prohibido en muchos países. A su compañero Alessandro Pistone tampoco le quedaron demasiadas ganas de reír aquella noche cuando le obsequiaron con un corazón de cordero auténtico acompañado de una “dedicatoria” de sus compañeros que no le dejaba en muy buen lugar: “Ante tu falta de compromiso con el equipo, hemos pensado que quizás te vendría bien un corazón de verdad”. En cualquier caso, mostrar mejor gusto a la hora de repartir regalos también es posible, como demostró recientemente Cristiano Ronaldo, que obsequió a cada uno de sus compañeros del Real Madrid con un reloj de lujo con las palabras “La Décima” grabadas, en referencia a la conquista de la pasada Liga de Campeones. Y es que los pequeños regalos son los que fortalecen las amistades... Å
La columna semanal de la redacción de “The FIFA Weekly”
1
Estados Unidos - RP China 90.185 espectadores Mundial de Estados Unidos 1999, final Resultado: 5-4 (penaltis)
Brasil - Noruega 90.185 espectadores Mundial de Estados Unidos 1999, Partido por el tercer puesto Resultado: 5-4 (penaltis)
3
Estados Unidos - Dinamarca 78.972 espectadores Mundial de Estados Unidos 1999, grupo A Resultado: 3-0
Brasil - México 78.972 espectadores Mundial de Estados Unidos 1999, grupo B Resultado: 7-1
5
A lemania - Canadá 73.680 espectadores Mundial de Alemania 2011, grupo A Resultado: 2-1
6
Estados Unidos - Brasil 73.123 espectadores Mundial de Estados Unidos 1999, semifinal Resultado: 2-0
7
Estados Unidos - Nigeria 65.080 espectadores Mundial de Estados Unidos 1999, grupo A Resultado: 7-1
Brasil - Italia 65.080 espectadores Mundial de Estados Unidos 1999, grupo B Resultado: 2-0
9
RP China - Noruega 65.000 espectadores Mundial de RP China 1991, grupo A Resultado: 4-0
10
Noruega - Estados Unidos 63.000 espectadores Mundial de RP China 1991, final Resultado: 1-2
11
RP China - Nueva Zelanda 55.832 espectadores Mundial de RP China 2007, grupo D Resultado: 2-0
Fuente: FIFA (Copa Mundial de la FIFA, Hitos y superlativos, Dossier estadístico, 17-12-2014) T H E F I FA W E E K LY
25
EL ESPEJO DEL TIEMPO
A
Y
E
R
Montevideo, Uruguay
1930
Popperfoto
La selecci贸n nacional de Uruguay se traslada en autob煤s a la final del primer Mundial.
26
T H E F I FA W E E K LY
EL ESPEJO DEL TIEMPO
H
O
Y
París, Francia
2014
Miguel Ruiz / FCB
Los astros del Barça utilizan el transporte público con destino a un partido de Liga de Campeones.
T H E F I FA W E E K LY
27
HISTORIA
Hace ya 110 años que la FIFA empezó a escribir la historia como máximo organismo del fútbol mundial. A lo largo de este tiempo han ido apareciendo miles de publicaciones y fotografías y se han acumulado infinidad de objetos. El Centro de Documentación pone este histórico material al alcance de investigadores y personas interesadas. Yvonne Lemmer 28
T H E F I FA W E E K LY
E
Cortis & Sonderegger / 13 Photo
La historia del fútbol, abierta a la investigación
n qué Congreso de la FIFA se acordó la celebración de la primera Copa Mundial? Esta y otras muchas preguntas son las que el equipo de documentación de la FIFA se esfuerza por responder y documentar. ¿Cuándo comenzaron los programas de desarrollo de la FIFA? ¿Qué edición de las reglas del fútbol prohibió por primera vez la cesión al portero?: la respuesta a todas ellas se encuentra en el Centro de Documentación de la FIFA, sito en la sede central del máximo organismo del fútbol mundial: la Home of FIFA de Zúrich (Suiza). El Centro cuenta con una biblioteca y un archivo físico de materiales impresos. Más de 4.000 libros sobre la historia del fútbol, los Mundiales, las federaciones nacionales, la gestión del fútbol, la dirección técnica de equipos y la sociología llenan sus estantes. También pueden encontrarse allí biografías de importantes personajes relacionados con el fútbol. En otra sala se encuentra el archivo de papeles, donde además de estatutos, circulares,
HISTORIA
y el Dr. Alex Gillett, ambos docentes en la fa cultad de ciencias empresariales de la Univer sidad de York, recurrieron a la información contenida en el Centro de Documentación para investigar en profundidad la Copa Mun dial de 1966 desde el punto de vista empresa rial. “Nuestro innovador análisis del Mundial de Inglaterra 1966 aspira a enriquecer el deba te en torno a la organización de grandes even tos deportivos, y a los efectos de estos sobre las empresas, la economía y la sociedad. Gra cias al Centro de Documentación de la FIFA nos ha sido posible completar un trabajo ex cepcional”, afirma Gillett.
“Es uno de los m ejores archivos que hemos visitado.” Kevin D. Tennent
Devueltas a la vida Las mascotas de las Copas Mundiales exploran el Centro de Documentación de la FIFA.
reglamentos, folletos y publicaciones de la FIFA se conservan también documentos foto gráficos. Las publicaciones y fotografías se remontan hasta los años fundacionales del organismo rector, a comienzos del siglo XX. El Centro de Documentación preserva con espe cial orgullo piezas como las colecciones de sellos de los distintos campeonatos mundiales así como un extenso archivo en el que se de talla la fascinante historia del fútbol africano. Este último, compilado por el periodista tune cino Faouzi Mahjoub (fallecido en marzo de 2014), fue entregado a la FIFA en vísperas del Mundial de Sudáfrica 2010. Objetivo: 1966 El Centro de Documentación está a disposi ción no sólo de los empleados de la FIFA, sino también de académicos, historiadores, estu diosos o colaboradores de las federaciones aso ciadas que deseen investigar en profundidad cualquier cuestión relacionada con el fútbol. Recientemente, los ingleses Kevin D. Tennent
Durante tres días pudieron curiosear en las cajas del archivo del Centro de Documentación para obtener valiosos datos sobre aquel gran acontecimiento. Sus conclusiones aparecerán publicadas el año que viene y pasarán a engro sar la biblioteca de la FIFA, con lo que contri buirán también a posibles estudios futuros. “Es uno de los mejores archivos institucionales a los que hemos tenido acceso. La variedad y complejidad de los materiales de los que dispo ne la FIFA constituye una ubérrima fuente de información de extraordinaria utilidad para los investigadores”, reconocía Tennent. Investigadores más que satisfechos También el sociólogo checo Radim Marada acu dió en noviembre a Zúrich para hacerse una idea sobre el terreno de la historia de la FIFA y sus distintos programas de desarrollo. “Como a menudo sucede en procesos de investigación, las fuentes más valiosas de información apare cen donde menos se las espera. En mi caso fue ron los documentos históricos de las primeras décadas de la FIFA, en particular los materiales publicados en 1929 con ocasión del vigésimo quinto aniversario de la FIFA”, comentó. El profesor Marada enseña en la universi dad de Masaryk, en Brno (República Checa) y tiene previsto ofrecer a comienzos de 2015 un curso sobre “Sociología del fútbol”. Igualmente, se ha planteado ya la idea de establecer un cen tro propio de estudios futbolísticos. “Durante mi breve estancia en el Centro de Documenta ción de Zúrich, apenas fui capaz de procesar todo el material que se puso a mi disposición.
Y aún me quedé con ganas de examinar muchí simos documentos históricos más, como por ejemplo las actas de los congresos”, manifesta ba admirado Marada tras su visita. Investigación electrónica Muchos de los documentos acumulados a lo largo de la historia de la FIFA están disponibles también en formato electrónico. Desde 2002, el servicio de documentación de la FIFA traba ja con el sistema de archivado FIDOM (FIFA Document Management), que ha conocido ya dos actualizaciones para adaptarse a las más modernas tecnologías. En él se conservan ac tualmente más de 50.000 documentos y 17.000 imágenes. Para dar respuesta a las preguntas planteadas en el primer párrafo de este artí culo, el primer paso es siempre consultar el FIDOM. Así, bastan un par de clics para acceder a las actas relevantes y descubrir que fue en el XVII Congreso de la FIFA, celebrado en mayo de 1928 en Ámsterdam, cuando se acordó la celebración de la primera Copa Mundial. En el caso de investigaciones prolongadas, y si los visitantes así lo desean, es posible obte ner una cuenta de visitante para acceder a dis tancia al archivo electrónico. Normalmente, sin embargo, el equipo de investigación se muestra encantado de prestar su ayuda a la investiga ción de la historia del fútbol y de la FIFA, tanto en persona como por correo electrónico. Å
¿Qué se recopila? El Departamento de Documentación tiene su sede en la División de Comunicaciones y Relaciones Públicas. Todas las publicaciones de la FIFA se recaban y se archivan aquí, tanto las internas como las externas. Los interesados en realizar investigaciones pueden acceder al archivo previa tramitación de la solicitud correspondiente. Entre los distintos tipos de documentos, destacan los siguientes: • Agendas y actas de las sesiones de los comités • Agendas y actas de las sesiones de la International Football Association Board • Actas de los congresos • Circulares • Estatutos de la FIFA • Reglas del juego • Reglamentos de torneos y demás • Informes técnicos sobre los torneos de la FIFA • Comunicados de prensa • Revistas de la FIFA
T H E F I FA W E E K LY
29
CL ASIFICACIÓN MUNDIAL DE L A FIFA Posición Equipo Desplazamiento
30
1 2 3 4 5 6 7 7 9 10
Alemania Argentina Colombia Bélgica Países Bajos Brasil Portugal Francia España Uruguay
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
1725 1538 1450 1417 1374 1316 1160 1160 1142 1135
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 72 74 75 76 76
Italia Suiza Inglaterra Chile Rumanía Costa Rica República Checa Argelia Croacia México Eslovaquia Túnez Austria Grecia Ucrania Ecuador EE. UU. Costa de Marfil Bosnia y Herzegovina Dinamarca Rusia Israel Islandia Gales Senegal Escocia Ghana Serbia Guinea Cabo Verde Polonia Camerún Nigeria Suecia Hungría Zambia Eslovenia Irlanda del Norte Turquía Mali Irán Sudáfrica Perú Japón Trinidad y Tobago RD del Congo Panamá Albania Montenegro Egipto Congo Togo Burkina Faso República de Irlanda Gabón Bulgaria Noruega Ruanda República de Corea Finlandia Honduras Guatemala Haití Uzbekistán Jamaica Uganda Paraguay
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 -4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 8 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 16 -2 -1 -1 -1 5 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -8 -1 0 -2 0 2 -3 -1 0 0 22 0 0 1 1 -4 0 -4 2 -1
1103 1091 1032 1022 1014 997 987 948 946 913 891 867 863 856 854 852 836 833 817 804 789 788 761 748 734 729 714 713 706 693 680 665 656 646 632 625 622 615 604 603 580 579 565 563 551 548 547 543 537 531 529 524 523 519 511 506 500 494 481 468 461 458 458 454 449 438 438
T H E F I FA W E E K LY
Puesto 07 / 2014
Puntos
08 / 2014
09 / 2014
10 / 2014
11 / 2014
12 / 2014
1 -41 -83 -125 -167 -209
78 79 80 81 81 81 84 85 86 87 88 89 90 90 92 93 94 95 96 97 98 99 100 100 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 113 115 116 116 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 130 132 133 134 135 135 137 137 139 140 141 142 143 144
Líder
Subidón del mes
Libia Armenia Angola Marruecos Emiratos Árabes Unidos Jordania Estonia Bolivia Sierra Leona Chipre Venezuela Benín Malaui El Salvador Lituania Omán Antigua y Barbuda Catar Letonia RP China Mozambique Bielorrusia ARY de Macedonia Australia Arabia Saudí Irak Islas Feroe Tanzania República Dominicana Botsuana Zimbabue Namibia Sudán Etiopía Canadá Palestina Cuba Liberia Kenia Níger San Cristóbal y Nieves San Vicente y las Granadinas Guinea Ecuatorial Moldavia Bahréin Lesoto Kuwait Georgia Líbano Burundi Luxemburgo Aruba Maldivas Filipinas Liechtenstein Guinea-Bisáu Nueva Zelanda Azerbaiyán Tayikistán Mauritania Vietnam Kazajistán Santa Lucía Myanmar Tailandia Afganistán Barbados
Bajón del mes
-2 -2 1 1 4 5 -1 2 -2 1 1 2 4 3 3 3 -14 3 1 2 2 2 3 2 4 1 1 7 -15 1 -2 0 5 -1 -2 0 -34 6 -2 0 -1 -1 -1 -1 3 -1 -1 1 1 -3 1 2 12 -2 -2 -2 -1 0 0 4 1 0 5 -1 2 -10 -1
437 436 395 393 393 393 390 375 374 372 369 361 358 358 355 347 344 342 339 336 332 331 324 324 323 320 317 314 310 309 308 295 294 290 287 271 271 268 261 261 258 256 251 250 249 247 246 239 238 232 230 221 220 220 219 218 216 215 215 211 211 205 202 200 194 190 183
145 146 147 147 147 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 161 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 173 175 176 177 178 179 179 179 182 183 184 185 186 186 188 189 190 191 192 192 194 195 196 197 198 199 200 201 202 202 204 205 206 206 208 209
República Centroafricana Chad Malta Turkmenistán Madagascar RPD de Corea Siria Kirguistán Nueva Caledonia Malasia Granada Hong Kong Singapur Curazao Indonesia Laos Guam Puerto Rico Surinam Suazilandia Bangladés Tahití Guyana Gambia Montserrat Santo Tomé y Príncipe India Sri Lanka Comoras Nicaragua Belice Yemen Islas Turcas y Caicos Seychelles Bermudas San Marino Camboya China Taipéi Islas Salomón Dominica Timor Oriental Nepal Macao Pakistán Sudán del Sur Mauricio Vanuatu Fiyi Samoa Mongolia Bahamas Tonga Islas Vírgenes Estadounidenses Brunéi Darusalam Papúa Nueva Guinea Samoa Estadounidense Andorra Islas Vírgenes Británicas Eritrea Somalia Islas Caimán Yibuti Islas Cook Anguila Bután
http://es.fifa.com/worldranking/index.html
1 1 1 1 1 -13 0 1 1 1 -3 3 1 -2 -2 -1 4 0 1 -2 -2 0 3 -1 -1 0 -1 -3 0 1 2 -2 1 -4 1 1 1 6 1 3 0 -7 0 -5 0 1 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 -1 -2 0 0 0
178 172 166 166 166 156 154 146 142 138 137 134 131 125 123 121 119 119 115 113 103 100 92 90 86 84 79 78 75 75 74 69 66 61 55 55 55 54 53 52 51 49 49 45 43 36 33 30 30 29 26 17 16 15 13 12 9 8 8 6 5 4 4 2 0
¡NETZER LO SABE!
¿Puede ganar el Dortmund la Liga de Campeones? Pregunta de Ingo Schmidt, Essen (Alemania)
Sus años en el Hamburgo Günter Netzer, en septiembre de 1979.
imago
E
s una pregunta muy interesante, sobre todo teniendo en cuenta lo que rodea al club en estos momentos. El Dortmund se encuentra sumido en una crisis tremendamente difícil de explicar. Pese a los malos resultados en la Bundesliga, el equipo de Jürgen Klopp está desplegando un buen fútbol en la Liga de Campeones. ¿Cómo puede ser? ¿Será suficiente para dar el gran golpe en Europa? Uno de los puntos clave en este análisis es que las actuaciones del Dortmund en el campeonato doméstico no están siendo del todo malas. Sus derrotas se deben y se han debido casi siempre a algún pequeño detalle. No obstante, de un tiempo a esta parte se ha extendido la creencia de que ahora es más fácil derrotar a este equipo en horas bajas que en temporadas anteriores. Se le ha perdido algo de respeto. Con tal de sumar puntos, sus rivales asumen ahora más riesgos y se esfuerzan quizá un poco más contra el Dortmund. Obviamente, podría argumentarse que sus oponentes a nivel continental también son sabedores de esta crisis. Seguro que sí. Sin embargo, la situación no puede extrapolarse. Los contrincantes europeos están al tanto de la situación de los de Klopp, pero al mismo tiempo son conscientes de que es un equipo que puede vencer a cualquiera si tiene un
buen día. ¿Para qué asumir entonces riesgos innecesarios cuya consecuencia podría ser la eliminación de un torneo tan atractivo? Sin duda, es mucho más sensato tomarse en serio al Dortmund desde el primer minuto de juego. También resulta muy interesante observar cómo el club saca fuerzas gracias a sus éxitos en la Liga de Campeones. Es una competición que, en cierto modo, se encarga de regenerar a los aurinegros después de cada derrota en la Bundesliga. Eso sí, en vista de la competencia procedente de Múnich, España e Inglaterra, parece que el Dortmund no tiene suficientes argumentos para optar al título continental. Pero una buena dosis de optimismo nunca está de más para intentar salir de una crisis. Å
¿Hay algo que siempre hayas querido saber sobre fútbol? Pregúntale a Günter Netzer: feedback-theweekly@fifa.org T H E F I FA W E E K LY
31
El fútbol es una hermandad. Es paz.
© 2014 Visa. All rights reserved.
Óscar Arias Premio Nobel de la Paz
PUNTO DE INFLEXIÓN
“En el fútbol masculino hace falta esa personalidad”
Nombre Corinne Diacre Fecha y lugar de nacimiento 4 de agosto de 1974, Croix (FRA) Posición Defensa Carrera como jugadora 1988 – 2007 Soyaux Selección francesa 121 partidos (14 goles) Carrera como entrenadora 2010 – 2014 Soyaux Desde 2014 Clermont Foot
Corinne Diacre fue internacional francesa en 121 ocasiones. Ahora es la entrenadora de un equipo masculino de la Ligue 2, el Clermont Foot, a pesar de todos los prejuicios con que se encuentra.
Martin Alex / Presse Sports
C
uando el Clermont Foot me ofreció ser su entrenadora, acepté porque no sabía si se me presentaría otra vez una oportunidad semejante. Estaba buscando trabajo. Había enviado mi currículo a muchos equipos de fútbol femenino, sin recibir ninguna respuesta. Me planteaba ser segunda entrenadora de un equipo de la Ligue 2. Ellos me llamaron, ¿por qué iba a negarme? Era consciente de que, al aceptar, mi imagen principal sería la de una mujer en un mundo masculino, aunque pasó a ser lo único que me decía la gente. Yo creo que el Clermont Foot necesitaba a alguien que lo dirigiese y me fichó a mí como entrenadora. Los medios de comunicación hablaban de mí más como una mujer que como una entrenadora. Ya había jugado en el Soyaux y en la selección nacional, pero nunca había sido profesional. Después del instituto, estudié para ser profesora de educación física, pero lo dejé a los tres años. Luego conseguí mi diploma de fútbol. Cuando jugaba me surgió la oportunidad de ir a Estados Unidos, mientras se estaba implantando una nueva liga profesional. Sopesé los pros y los contras, y ganaron los contras. Jugaba todos los meses con la selección francesa, y pensé que mi rendimiento dentro de la cancha se resentiría si tuviese que viajar todo el tiempo. Al tratarse de un sistema de franquicias, tampoco sabía a qué equipo iría. Un entrenador que estaba preparando la lista de jugadoras con las que
quería contar me llamó, pero él tampoco sabía cuál iba a ser su equipo. El fútbol se convirtió en mi profesión de forma natural. Tuve otros trabajos, aunque ninguno me hacía feliz de verdad. En 2009, me decidí: vamos allá. Tengo que intentarlo. No fue una decisión fácil, porque mi mundo era el fútbol femenino. Quitando al Lyon, el Montpellier y el Juvisy, y hoy en día también el París Saint-Germain, no había muchas oportunidades. Encontré algo en el Soyaux, donde el presidente me dejó empezar un proyecto de club global. En 2010, obtuve el título para entrenar en una academia juvenil. Después de ser jugadora durante tanto tiempo, los trabajos que tuve en la administración local no me gustaron, así que solicité hacer el examen del DEPF, el diploma para entrenar en cualquier categoría del fútbol profesional. Me autorizaron a pasar dos años preparándome para el diploma. A veces me da la impresión de que la gente está deseando que llegue el momento de poder decirme: “Ya te lo dije”. No soy la única persona de por aquí que ha recibido críticas, aunque creo que si tengo una cualidad esa es el coraje. Siempre tenía que responder a las mismas preguntas, en concreto cómo me las arreglaría en el vestuario, pero nunca he visto a los periodistas hacerles esa pregunta a los hombres que entrenan en el fútbol femenino. Me limito a hacer lo mismo que ellos: acordamos una hora y espero a que todo el mundo esté listo. Para ser sincera, la gen-
te se centra en el aspecto de la masculinidad, pero en mi cuerpo técnico hay tres hombres y una mujer, y todos son absolutamente leales. Lo mismo puede decirse de mis jugadores. En la vida hay que ser ambiciosos, aunque no estoy segura de que esa sea la mejor forma de describirme. Soy una trabajadora, y al ser mujer hay que esforzarse todavía más que los demás. Paso 12 horas al día en el estadio. Me preocupo de analizar los vídeos, preparo las sesiones de entrenamiento y las dirijo, hablo con todas las personas relacionadas con el club. Siempre he tenido autoridad natural. Va en mis genes, y me educaron así. Cuando jugaba con la selección francesa siempre estaba gritándoles a mis compañeras. En el fútbol masculino hace falta esa personalidad. Si muestras debilidad delante de 28 personas pierdes esa autoridad. Mi estilo como entrenadora siempre tiene en cuenta a los jugadores. Ahora mismo, en lo único que pienso es en triunfar con el Clermont. Aquí tengo muchísimo trabajo. No miro más allá de este horizonte, sería un error pensar en cualquier otra cosa. Å Redactado por Ben Lyttleton
Grandes figuras del mundo del fútbol nos relatan momentos trascendentales en sus vidas. T H E F I FA W E E K LY
33
The FIFA Weekly Una publicación semanal de la Fédération Internationale de Football Association (FIFA) Internet: www.fifa.com/theweekly Editorial: FIFA, FIFA-Strasse 20, Apartado de correos, CH-8044 Zúrich Tel. +41-(0)43-222 7777 Fax +41-(0)43-222 7878
C OPA ENIGM A DE L A F IFA
Sin letra, sin bandera, sin torre y sin mordiscos. ¿Con qué te quedas? 1
La selección española no canta su himno nacional, sencillamente porque no tiene letra. ¿Qué otro equipo participante en el Mundial de 2014 tampoco cantó ninguna letra?
Presidente: Joseph S. Blatter Secretario General: Jérôme Valcke Director de Comunicación y Relaciones Públicas: Walter De Gregorio D
Redactor Jefe: Perikles Monioudis Redacción: Alan Schweingruber, Sarah Steiner, Tim Pfeifer
2
E
F
¿Qué miembro de la FIFA usa la bandera de otro miembro de la FIFA?
Directora Artística: Catharina Clajus
A Hong Kong E Puerto Rico I Irlanda del Norte R Tahití
Diseño Gráfico: Peggy Knotz Maquetación: Richie Krönert (director), Tobias Benz, Marianne Bolliger-Crittin, Susanne Egli, Alissa Rosskopf Corrección: Martin Beran, Nena Morf, Kristina Rotach
R
3
Colaboradores habituales: Sérgio Xavier Filho, Luigi Garlando, Sven Goldmann, Hanspeter Kuenzler, Jordi Punti, Thomas Renggli, David Winner, Roland Zorn
Justamente en este sitio se planeó erigir la torre más alta de la Tierra, pero aquel proyecto se abandonó y en su lugar se construyó …
Colaboradores de este número: Jonah Fontela, Andrés de Kartzow, Yvonne Lemmer, Ben Lyttleton, Andreas Wilhelm,
F
G
L
V
Secretaria de Redacción: Honey Thaljieh Producción: Hans-Peter Frei
4
¿Cuántas veces ganó el barcelonista Luis Suárez el Balón de Oro al mejor jugador?
Gestión de Proyectos: Bernd Fisa, Christian Schaub Traducción: Sportstranslations Limited www.sportstranslations.com Impresión: Zofinger Tagblatt AG www.ztonline.ch
A E O T
1 vez 2 veces 3 veces 4 veces
Contacto: feedback-theweekly@fifa.org La reprodución de fotos y artículos, incluso parcialmente, está permitida sólo con la autorización previa de la redacción, y siempre y cuando se cite la fuente (The FIFA Weekly, © FIFA 2014). La redacción no está obligada a publicar los textos o las fotografías no solicitados que se le envíen. FIFA y el logotipo de la FIFA son marcas registradas de la FIFA. Este semanario ha sido producido e imprimido en Suiza. Las opiniones expresadas en The FIFA Weekly no representan necesariamente las de la FIFA.
La solución de la Copa Enigma de la semana pasada es RAUL Explicaciones detalladas en www.fifa.com/theweekly Diseño y realización: cus
Envíanos las cuatro letras correspondientes a tus respuestas a más tardar el miércoles, 24 de diciembre de 2014, a la dirección feedback-theweekly@fifa.org Los participantes que envíen todas las soluciones correctas a los enigmas publicados a partir del 13 de junio de 2014, participarán en enero de 2015 en el sorteo de un viaje para dos personas para asistir a la Gala del Balón de Oro de la FIFA, que tendrá lugar el 12 de enero de 2015. Antes de enviar sus respuestas, los participantes deben aceptar las bases del concurso, disponibles en la dirección http://es.fifa.com/mm/document/af-magazine/fifaweekly/02/20/51/99/es_rules_20140613_spanish_spanish.pdf T H E F I FA W E E K LY
35
R E S U LTA D O D E L A S E M A N A PA S A DA
32+27+246542 ¿Cuál de los siguientes ex finalistas de la Copa
Mundial Femenina hará mejor papel en Canadá 2015?
2%
4%
5%
L A ENCUE S TA DE L A SEM AN A
¿Cuál de estos partidos te interesará ver en los octavos de final de la Liga de Campeones de la UEFA?
6%
32%
24%
· Arsenal – MÓnaco · Basilea – Oporto · París Saint-Germain – Chelsea · Manchester City – Barcelona · Juventus – Borussia Dortmund · Bayer Leverkusen – Atlético Madrid · Shajtar Donetsk – Bayern de MÚnich · Schalke – Real Madrid
27%
≠ ≠ ≠
Alemania EEUU
Brasil
RP China Suecia
Noruega
Emite tu voto en: Fifa.com/newscentre
Japón
“¿Es Neuer el mejor portero del mundo? Llama más la atención por sus regates.” Thibaut Courtois, portero del Chelsea FC
2
175 300 NÚMEROS DE L A SEMANA
victorias en la Copa Mundial de Clubes de la FIFA han
goles ha marcado ya Frank Lampard en la Premier
goles en su carrera fue el hito que
League. Con su último tanto
alcanzó Luca Toni el domingo. El
igualó a Thierry Henry en la cuarta
tanto que elevó la cosecha del
plaza de la clasificación de máxi-
ningún otro de Oceanía, había
delantero de 37 años del Verona
mos goleadores históricos del
llegado hasta las semifinales. De
hasta el triple centenar resultó
campeonato inglés. Solamente
además de vital importancia, pues
Wayne Rooney (179 y todavía en
cinco presencias anteriores en la cita
contribuyó a la victoria por 1-2 sobre el
activo), así como Andy Cole (187) y
mundialista, el Auckland no había
Udinese y puso fin a la serie de 8 parti-
Alan Shearer (260) suman más dianas
dos sin ganar de su equipo.
en la primera división inglesa.
llevado al Auckland City a pisar territorio desconocido. Nunca antes el equipo neozelandés, ni
hecho, solamente en una de sus
caído eliminado en la primera criba.
Clive Brunskill / Getty Images, AFP (2), imago
≠ ≠ ≠ ≠