ФИЛIN №2 (72) ноябрь-декабрь 2013

Page 1

О

Ф

В

ИЛ О

С

Ё

ЛО

Г

АХ


??? Для студентов ОмГУ провел мастер-класс известный российский журналист, пятикратный лауреат премии «ТЭФИ», автор таких популярных телепроектов, как «Намедни» и «Российская империя» Леонид Парфенов. Вначале он рассказал о своих текущих проектах, показал отрывки из фильма, приуроченного к столетнему юбилею Пушкинского музея и трейлер к фильму о одном из изобретателей телевидения Владимире Зворыкине. После этого он перешел к ответам на вопросы, интересовавшие студентов, пришедших на мастер-класс. А интересовали студентов вещи самые разные – от озвучки мультсериала «Monkey Dust» до ситуации с Алексеем Навальным. Тележурналист отвечал на все вопросы, как профессионал. На этой встрече студенты, учащиеся на специальности «журналистика», получили бесценные советы. «Это ремесло, это работа, в которой нет карьеры. Можно представить, что редакция будет возить тебя бизнес-классом и подавать к траппу 7-й «БМВ», но до источника информации ты должен дойти сам», - поделился телеведущий своим отношением к профессии.

Елена Корниенко Окончив вуз, Светлана «журналистско-исторического» тандеНиколаевна пришла на ма – рассказать об одном из самых радио, где ей предло- страшных

происшествий

прошлого

жили вести программу века в Омске, произошедшем в кинооб

истории

Омска. театре «Гигант». Мы с нетерпением

Следовательно, нужен ждем их дальнейший работ и думаем, человек, работавший в что они станут не менее успешными, исторической профессионально. Тогда молодая журналистка Вместе они работают не первый обратилась за помощью к Альгод, выпустили не один проект. Одни берту Полеводову. Через некоиз самых известных – историческая торое время появился проект передача «Живая история» и «Кто «Радиовикторина». такой Аркадий Кутилов».

Передача

выходила в прямом эфире, слу-

Светлана Николаевна - профессио- шателям предлагали отвечать нальный журналист, а Альберт Викто- на вопросы, разбавлялось все рович окончил исторический факуль- это сюжетами на историческую тет. Как два этих абсолютно разных тему. человека стали работать вместе? По-

Сегодня Светлана Николаев-

чему человек, не собиравшийся рабо- на и Альберт Викторович работать в СМИ, связал свою жизнь с жур- тают на «12-м канале». В блиналистикой?

жайших

планах

этого

сфере чем предыдущие!


Алексей Жартовский, Артем Максимов В середине декабря на нашем факультете для студентов 2-го курса специальности «журналистика» состоялся мастер-класс известного омского блогера и журналиста Александра Жирова. Диалог со своей аудиторией Александр вел об интернет-газетах, о том, что верстка у них оставляет желать лучшего. Но это не самое главное. Он также рассказал о своем новом проекте «Деловой Омск», газете для бизнесменов, где пока что первый и единственный выпуск преимущественно «соткан» из политических новостей. Ему, конечно же, задали этот вопрос, в

сущности, почему в газете для бизнеса говорят о политике? Жиров счел этот вопрос очень точным и уверил, что они работают над этой проблемой. Газета «Деловой Омск» создана как копия газеты «Деловой Петербург». Бумага в этой газете розовая, планируется печатать издание на бумаге «лососевого» оттенка, но пока что первый номер сделан из обычной крашеной бумаги. Также Александр рассказал нам о своем самом популярном проекте - молодежном журнале «Класс», который раньше был печатным, но из-за недостатка денег перекочевал в интернет.

Артем Куреза, Филипп Лебедь насчёт развития спорта в Омской об- немало интересных, например, о коррупласти, а также рассказал о церемонии ции. Аудиторию представляли студенты несения олимпийского факела Сочи- 1-го и 3-го курсов различных факульте2014 через наш город. Помимо самого тов, причём, первокурсники не стесняАлександра Соломоновича на мастер- лись задавать интересующие их вопроклассе

присутствовали

еще

двое сы и делали это профессионально.

спортсменов, удостоенных чести нести олимпийский огонь.

Министр сооб-

щил, что с каждым годом всё целенаМастер спорта Российской Федера- правленней ведётся финансовая поции по автомобильному спорту, мастер мощь для развития спорта. В скором спорта РФ по водно-моторному спорту, времени планируется построить в ОмДесятикратный обладатель Кубка Рос- ске гольф-клуб. Это станет очень важсии по автомобильному кроссу, трех- ным значимым событием в спортивной кратный обладатель Кубка Сибири по индустрии. Огромное внимание уделяавтомобильному кроссу 1996, 1997, ется развитию спортивной гимнастики. 1998 годов, двукратный чемпион Рос- Этот вид спорта чрезвычайно популясии по зимним трековым гонкам, мно- рен в нашей области и дает свои регократный чемпион Омской области по зультаты: такие великие спортсменки, автомобильному многоборью, автомо- как Ирина Чащина и Евгения Канаева бильному кроссу, зимним трековым являются омичками. гонкам, а ныне министр по делам моло-

Александр Соломонович очень раз-

дёжи, физической культуры и спорта вёрнуто, понятно и доступно отвечал на области поделился своими мыслями вопросы аудитории, среди которых было


Наталья Панова, Дарья Кузнецова

Преподаватели кафедры журналистики и медиалингвистики нашего факультета Е.С. Радионцева и И.Л. Шарапова приняли участие в работе III международной научно-практической конференции «Журналистика в коммуникативной культуре современности» в Новосибирске. - Екатерина Сергеевна, чему была посвящена конференция? - Конференция – а в этом году она проходила уже третий раз – посвящена осмыслению роли журналистики в коммуникативной культуре современности. Тема этого года была локализована – журналистика городского пространства. - Кто принимал в ней участие? - В основном исследователи из городов Сибири: Томска, Красноярска, Перми, Алтая… Были ученые из Казахстана, профессионалы-практики из Германии. Мне было приятно встретить на конференции своего научного руководителя Валентину Дмитриевну Мансурову,

профессора Алтайского государственного университета. Она выступала в пленарной части заседания с докладом о новых гранях профессионализма в журналистике. - Какая тема показалась наиболее яркой и интересной? - Честно скажу, выступление Валентины Дмитриевной было самым ярким. Интересным был и доклад Сергея Сумленного, главы немецкого бюро журнала «Эксперт». Он рассказал о проблемах мегаполиса в зеркале берлинской прессы. - Удалось ли выяснить, какую роль играет интернет для новых медиа? - Эта тема активно обсуждалась в про-

1 ноября прошло посвящение первокурсников в студенты нашего факультета. По традиции, посвящение проводили старшекурсники, но подошли они к этому нетрадиционно (хотя прочных традиций как таковых нет). "С самого детства мы привыкли, что сказки заканчиваются happy end'ом. Но так ли радужно в Волшебной стране?"- задумались старшекурсники. Удочка заброшена - первокурсники клюнули, с энтузиазмом бегали по тематически-сказочным этапам. Одной из героинь этого маленького приключе-

ния (Злодейке из сказки про Белоснежку) в качестве наказания за непослушание пришлось надкусывать яблоки. Видимо, настолько смягченные карательные меры и сделали праздник чем-то мягким, похожим на пудинг. Глотать воздух в тот день, пытаясь уловить сладкий аромат, не имело смысла, но эта сказка в итоге приобрела свой вкус. Для кого-то - яблока. Для кого-то - ментального пудинга. На "ту сторону сказки" - как студенты уже привыкли ее называть - их провожала Ольга Пугачева. Она рассказала своим путникам, что испытывать сложностей при подготовке к посвящению ей не пришлось, но и посвящение получилось слегка не таким, как планировалось. Однако и это не проблема но не скажи она об этом маленьком несоответствии, все бы и думали, что шикарная задумка приобрела шикарное воплощение. Сценки-выступления первокурсников также внесли в сказку свой оттенок безумия. Средневековые принцессы и принцы, злодеи и герои, подогнан-

шлом году. На нынешней конференции она поднималась только фрагментарно. - Какие требования предъявляет к своим сотрудникам-журналистам современный работодатель? - Журналистика – это творческая работа, которая требует много времени и терпения, а еще любознательности, мастерства, организованности и коммуникабельности.

ные под современные устои - да, у них свои тараканы в голове, но и эти тараканы аплодировали стоя! Но если возвращаться к вопросу об итогах путешествия по Волшебной стране… Последним этапом был Happy End!

Анастасия Невестенко Артем Максимов


Студенты 3-го курса ОмГУ отметили медиану – торжественное мероприятие, посвященное середине обучения в университете. В этом году праздник был организован студентами факультета филологии и медиакоммуникаций, и состоялся в Рок-клубе. Мероприятие прошло в форме тематической вечеринки, посвященной Дикому Западу. Третьекурсников развлекали разными конкурсами с призами, а также веселыми и зажигательными танцами. На медиане присутствовали Алина Викторовна Ляпина и Виктор Сергеевич Кузеванов, которые поздравили студентов с праздником и пожелали дальнейших успехов. Вот что нам рассказала одна из участниц медианы, студентка 3-го курса Татьяна Романова: « Это была интересная тематическая вечеринка. Почти все ребята оделись в клетчатые рубашки, джинсы, а на головах были ковбойские шляпы. Порадовали выступления преподавателей. Приятно, что мы для них стали так дороги, ведь они для нас тоже много значат. Я думаю, вечеринка прошла на высоком уровне - уютное место проведения, дружная компания, великолепная атмосфера!» Присоединяемся к поздравлениям и надеемся, что вторая половина студенчества окажется для третьекурсников не сложным испытанием, а увлекательными ступенями, которые не только развлекут, но и подготовят ребят к дальнейшей жизни и работе!

Экскурс в прошлое… В 2013 году медиана порадовала нас тематической вечеринкой на ковбойскую тему. Однако в ОмГУ ежегодно это мероприятие принимает форму костюмированного праздника. Похоже, это уже вошло в хорошую традицию! Апрель 2012 года тоже запомнился медианой филологического факультета. В «Party Piano» прошел бал-маскарад под названием « Filfak Carnaval». Главным атрибутом вечеринки являлась маска, поэтому лицо каждого участника мероприятия должна была скрывать именно она. Также на мероприятии присутствовал специальный гость – Екатерина Унгвари, певица, в прошлом выпускница ОмГУ. Май 2011 года запомнился медианой исторического факультета. Она прошла в клубе «ЗанзиБар». Это мероприятие не являлось костюмированной вечеринкой, однако ребятам не давали скучать зажигательные танцы от танцевальной школы «Step Up» и DJ Krikunov. Также на медиане было выступления «Мисс Истфак» Ирины Малыгиной и команды КВН «Тет-а -тет». Да и сами третьекурсники с удовольствием исполняли различные музыкальные номера. Завершила праздник продолжительная дискотека под лучшие современные клубные треки.

Анастасия Трапезникова, Марина Морозова

В клубе «Атлантида» прошло ежегодное межвузовское посвящение, которое, кроме первокурсников, посетили студенты постарше, а также просто гости, любящее проводить свои вечера и ночи не дома, а в компании, на шумной вечеринке. Выступали резиденты шоу «Stand-Up Comedy Omsk», полуфиналист «Comedy Батл» - Рамис и команда КВН «Молодежная Сборная». Из танцевальной программы были представлены шоу от «Иные», «Enregy Zone» и Go-Go, проходил турнир по интеллектуально-психологической игре «Мафия». В конкурсе «Мисс и Мистер Первый Курс» победителями стали Мария Власова (ОГИС) и Максим Плясунов (ОмГТУ). Вёл мероприятие Сергей Молчан (Radio Record), а главными гостями вечера стал проект Magnit & Slider, радовавший посетителей танцевальными каверами, как на классику (Nirvana – Smells like teen spirit, Eurythmics – Sweet dreams), так и ныне актуальными композициями ( Alex Clare – Too close, Иван Дорн -–Бигуди). Основной же плюс мероприятия - выдалась отличная возможность встретиться с друзьями, а главное - одноклассниками, ведь сейчас из-за учебы так редко удаётся встретиться всем вместе, поделиться впечатлениями об университетской жизни, ну и конечно, вспомнить старые добрые школьные времена!

Дарья Яшкова


Зачем

поступают на филфак?

— спросили журналисты-первокурсники у студентов других специальностей нашего университета. Анастасия Махначева, ФИЯ, 1 курс: - На факультет филологии идут за методологией мышления.

Инга Никишова, экономический факультет, 4 курс: - Поступают на филфак, чтобы изучать специфику языка и НЕ УЧИТЬ МАТЕМАТИКУ!

Ксения Гудкова, исторический факультет, 4 курс:

Кристина Цибориус, юридический факультет, 1 курс:

- Я думаю, что на филфак поступают не только люди, которые любят читать и умеют красиво складывать слова в предложения или которые хотят этому научиться, но и те, кто намерен связать, если не всю жизнь, то, по крайней мере, свою будущую профессию с языком. Что ещё важнее с родным языком в разнообразных его проявлениях.

- Как студентка юр.фака, я считаю, что люди поступают на филфак для того, чтобы заниматься грамматическим толкованием правовых норм, а также совершенствовать русский язык и культуру речи, передавать достояние великой литературы новым поколениям.

Евгения Костина, ФМБ, 1 курс: - На филфак поступают те люди, которым нравятся в большей степени гуманитарные предметы, и они не хотят иметь дело с точными науками.

Алёна Бугаева, юридический факультет, 3 курс: - Я считаю, что те, кто поступает на филфак, возможно, ставят целью для себя: изучение языка, правильная грамматика, грамотная речь, умение вести правильно диалог, писать различные статьи, выступление перед публикой.


Татьяна Тихонюк, экономический факультет, 2 курс: - Я думаю, это какие-то творческие идейные люди.

Ольга Ноженко, химический факультет, 3 курс: - Я считаю, что на филфак поступают люди, которых интересует общественная жизнь, и они хотят реализоваться в ней благодаря своей коммуникабельности.

А вот что думают в ответах на этот же вопрос студенты других омских вузов: Алёна Викулова, ОмГТУ: - Думаю, они не ищут лёгких путей. Их не устраивает просто жизнь, им нужно духовное развитие.

Руслан Жагданов, СИБАДИ: - Почему люди поступают на филфак? Наверное, чтобы понять и изучить тот язык, на котором мы говорим и общаемся. Язык - это всё-таки не только отдельные слова. Нужно понимать этот сложный, если так можно выразиться, механизм. Ну и управлять им тоже нужно уметь.

Александра Сподаренко, СибГУФК: - Филологи — разносторонние личности, способные работать в различных сферах. Никто, наверное, не умеет так общаться с людьми как люди, имеющие филологическое образование.

Опрос провели Николай Евенко, Екатерина Ложникова, Алена Пятницкая

Развернутый ответ на этот вопрос, который Глеб Деревягин сделал целым интервью, дала студентка третьего курса специальности «филология» нашего факультета Ирина Брюханова. - Какими мотивами вы руководствовались, придя на филфак? - Мечта. Планирую стать учителем. Определенно, влияние со стороны родителей способствовало моему выбору. - То есть у вас были тени сомнения по поводу выбора своей профессии? - Да они были у каждого! Естественно, я переживала по поводу ЕГЭ, начала делать серьезный акцент на гуманитарных науках. Несколько лет подготовки — и вот я здесь, прокладываю свой путь. - Вы студентка третьего курса. Каким был ваш первый год обучения? - Литература, история, старославянский, латинский, русский языки… Словами не описать, столько всего нового, как будто создается новый маленький мир со своими правилами! Помню, как

не успевала конспектировать за преподавателем на первых лекциях, но привыкла довольно скоро. Тревожные мысли перед первой сессией, дрожь в коленях во время экзаменов, первые следы чернил в зачетных книжках. Об этом можно вспоминать вечно, и каждый раз припоминать что-то новое! -Впечатления студентов-первашей и вправду очень схожи. Хорошо, расскажите, пожалуйста, о своих дальнейших планах? - Для меня первоочередной целью является попасть на практику. Иногда я задумываюсь о своем первом уроке "по ту сторону" школьной парты. Страшно! Только подумать, еще три года назад тянула руку вверх, а совсем скоро буду выбирать, кого спросить, кого вызвать к доске!..


Евдокимова Анастасия, Иванов Леонид

Блиц:

Татьяна Павловна Рогожникова, в настоящее время являющаяся заведующей кафедрой исторического языкознания, это не только замечательный специалист в своем деле, но и очень хороший и отзывчивый человек. Татьяна Павловна смогла выделить для нас время и рассказала нам о своем пути в науку. - Мой путь в науку нельзя назвать тернистым (как бы ни заманчиво было изобразить его таковым). Еще в школе принимала участие в разнопрофильных научных кружках и олимпиадах. Окончила школу с золотой медалью и выбрала русистику - на всю оставшуюся жизнь. Поступая, мечтала с первых дней учебы заняться наукой и, если получится, стать преподаванием в университете. Получилось, считаю себя везунчиком. - Почему лингвистика, а не литература? Ведь принято считать, что девушки предпочитают посвятить себя изучению поэзии. Не жалеете ли Вы о выборе профессии? - Лингвистика, а не литература - выбор, свойственный многим моим коллегам, которые по складу ума, скорее, математики. И я не исключение: школьные математики практически до выпускного вечера считали, что мне место на матфаке Новосибирского университета. Но подружке-филологу удалось меня склонить к русской филологии. Ни минуты не жалела о своем выборе. - Почему Вы выбрали такое сложное направление в русистике, как историческое языкознание? - Согласна, история языка - сложное направление. В университете я занималась современным русским, писала

дипломную работу по синонимике под руководством Майи Петровны Одинцовой. А кардинальный поворот в сторону истории произошел в аспирантуре Ленинградского университета, славящегося исторической школой. Общение же с выдающимся ученым-языковедом Владимиром Викторовичем Колесовым и вовсе не оставило места для сомнений. - Как Вам удается сделать свой предмет интересным для студентов? - Современных студентов сложно заинтересовать в учебном предмете, именно заинтересовать. Способы и приемы у каждого преподавателя индивидуальны, но общее для всех нас это собственное неравнодушие к предмету. Мне всегда важно было показать тесную связь истории и современного состояния русского языка, языка и культуры. Помогает большой опыт преподавания практически всех дисциплин историко-лингвистического цикла, в некоторых случаях чувство юмора выручает. - Какие напутствия Вы можете дать начинающим журналистам? - Дорогие, искренне хочу пожелать как можно скорее уверовать в правильность избранной профессии, в ее общечеловеческую ценность! Созидательного творчества вам!


Фольклор — дело тонкое! Алексей Иванищев, Валерия Васильева

Думаете, практика филологов ограничивается школьными стенами? Считаете, что они занимаются только тем, что учат малышей выразительному чтению стихов? Пришло время развеять стереотипы! Студентка 2-го курса специальности «филология» Ольга Матвеева рассказала нам о своей фольклорной практике. - Оля, где ты проходила свою пр актику? -В деревне Рязаны Муромцевского района. Мы выбрались туда на неделю в конце июня. Поначалу было страшновато (смеётся). Увезли нас далеко, за 250 километров от города. Еще немного, и мы попали бы в настоящую сибирскую тайгу. Собираясь в такой медвежий угол, мы не знали, что взять с собой. Набрали много еды и даже взяли ножи. - Ого, надеемся, они не пригодились? -Конечно, нет, ведь жить среди медведей нам не пришлось. Нас заселили в симпатичную школу-интернат, где в нашем распоряжении были удобные комнаты на четырех человек, современная душевая кабина, а также вкусное трёхразовое питание. - А в чём заключалась суть вашей практики? - Мы должны были «втереться в доверие» к местным жителям и как можно больше узнать о местных обычаях (среди них свадебные, похоронные обряды, проведение праздников), а также расспросить об их быте, ну и послушать различные байки. - И как справлялись с этой задачей? - Мы работали в группах по три человека. Естественно, чаще общались с представителями пожилого поколения, которые охотно пели нам частушки, а также песни, которые могли вспомнить. За неделю мы успели побывать в окрестных деревнях: в Игоревке, Вятке, Алексеевке и Караклинке. Особенно нам понравилось в Игоревке, где бабушки рассказали кучу мистических историй и даже поделились секретом, как снять легкую порчу. Там же нас накормили вкусными блинами, напоили чаем, и даже погадали на судьбу.

- Очень тёплый приём, однако! А не страшно было выведывать такие тайны? - За неделю мы к такому привыкли. Хотя вначале мало кто ожидал, что байки, рассказанные бабушками, смогут нас напугать. Тем не менее, первая ночка выдалась веселой: света в комнатах не было, как и в коридоре. За окном стеной высятся сосны, а в голове крутятся ласковые старушечьи голоса, рассказывающие о домовых и ведьмах. Как тут не вспомнить доброго дядю Слендермэна или, того хуже, наших родных мавок и вурдалаков. Да ещё ни корпус, ни комнаты на замок не закрываются. - Сплошной адреналин! И что же за эту неделю запомнилось больше всего? - Могу сказать, что украшением нашей практики стала бабушка Валя Морозова. Ее мы нашли совершенно случайно, когда уставшие после долгого дня пошли гулять по деревне. Как оказалось, она знает множество песен и хорошо поет. Но больше, чем песен, баба Валя знает частушек, которые она может спеть на любую тему. Ради того, чтобы сфотографироваться с нами, она даже принарядилась и спела нам на камеру. - Какие впечатления остались у тебя от фольклорной практики? - Только положительные! Всё это было ново и интересно, а неповторимую атмосферу сибирской деревни невозможно передать словами - её нужно прочувствовать. И я рада, что получила такую возможность. К слову, нам дали ещё несколько ценных советов: как гадать, как уберечь себя от беды с помощью простейших заговоров -молитв. И особенно захватывающе нам рассказывали о свадебных и родильных обрядах, призванных укрепить брачный союз или защитить малыша. Мне всё ужасно понравилось!


Текст Валерии Зубовой

Омский Государственный Университет имени Ф.М. Достоевского предлагает большой спектр факультетов и направлений, так что перед каждым, поступающим в наш вуз, открывается целая галерея специальностей. Одним из самых популярных и востребованных в ОмГУ является факультет филологии и медиакоммуникаций. Он включает в себя пять направлений бакалавриата: журналистика, филология, реклама и связи с общественностью, русский язык и иностранный язык, информационно-аналитическая деятельность. А теперь давайте порассуждаем, для чего студенты идут на ту или иную специальность, и кем они видят себя в будущем. Думается мне, кафедра журналистики и медиалингвистики выпустит настоящих профессионалов в области журналистики; будущие филологи, преподаватели русского языка и литературы получатся из студентов филологической специальности. Студенты, обучающиеся рекламе и связям с общественностью, скорее всего, грезят стать пиарщиками. «Кем же будут работать выпускники по профилю «русский язык и иностранный язык»»? - спросите вы. Скорее всего, преподавателями учебных заведений или переводчиками. А вот, что, побудило ребят поступать на информационноаналитическую деятельность? Действительно ли молодежь 21-го века может видеть себя в качестве библиотекаря? Возможно, многие из них просто заблуждаются на счет своей будущей профессии или просто-напросто до конца не определились? Вот такими вопросами я недавно задалась. И чтобы на них ответить я решила собрать информацию, так сказать, «из первых уст», взяв интервью у студента первого курса факультета филологии и медиакоммуникаций направления «информационно-аналитическая деятельность» Дмитрия Зарайского. - Почему ты поступил на факультет филологии и медиакоммуникаций именно по направлению «информационно-аналитическая деятельность»? Ведь ты же понимаешь, что профессия библиотекаря сейчас не очень востребованная, можно сказать, вымирающая? - С самого начала я определился, что буду поступать на факультет филологии и медиакоммуникаций, а потом уже выбирал между кафедрами. В конце концов, судя по количеству своих баллов и привлекательности специальности, я

выбирал между филологией и информационно-аналитической деятельностью. На последней и остановился. - Чего ты ждешь от учебы на этом факультете? - Надеюсь на множество увлекательных и интересных предметов, а главное не скучных! - Какие мероприятия проходят у вас на кафедре? - Одним из недавних мероприятий на нашей кафедре было посвящение студентов-первокурсников, то есть нас, в «Аэлите», было невероятно здорово!

- Не пожалел еще, что поступил именно на библиотекаря-аналитика? - Ни капли не пожалел! Сама атмосфера, интереснейшие люди вокруг, общение и изучение разных дисциплин - от всего этого я действительно получаю удовольствие! - Вернемся к вопросу о профессии. Видишь ли ты будущее у своей специальности? - Интересный вопрос. Я думаю, что да, причем я не пытаюсь защитить свою специальность. Дело в том, что в наше время у людей сформирован образ биб-


лиотекаря, эдакий стереотип, мол, в очках, бабушка какая-то…Также и с аналитиком, что-то непонятное и загадочное, наверное, умники какие-то. Хотя на самом деле оба направления, хоть библиотекари, хоть аналитики не стоят на месте, а идут в ногу со временем. Специальности развиваются, в программу обучения включаются новые предметы! Те, кто сейчас учится на кафедре информационно-аналитической деятельности, в том числе и я, просто обязаны разрушить стереотип о биб-

лиотекарях и аналитиках и популяризовать свою специальность! - Как ты относишься к электронным библиотекам? - К электронным библиотекам отношусь положительно как к вполне удобной форме получения информации. И я не думаю, что электронные библиотеки полностью вытеснят реальные, такое вряд ли произойдет. Вообще в связи с широким распространением интернета практически любая информация стала легкодоступной, отсюда и падение попу-

лярности библиотек. Ведь проще скачать реферат, чем пойти в библиотеку и написать его самому. Однако, на мой взгляд, библиотека в любом случае не останется без посетителей, а библиотекари - без работы. Как я вижу себя в профессии? В профессии аналитика вполне возможно, а профессия библиотекаря, скорее, как точка старта в моей профессиональной деятельности. Быть библиотекарем, значит иметь прекрасную возможность читать что угодно и сколько угодно, а это дорогого стоит!

Татьяна Гаврилова Преподнесёт ли судьба сюрпризы или наоборот огорчит своим невниманием? Полине Воронович, студенткепятикурснице нашего факультета, повезло: ей выпал шанс попробовать себя в разных сферах. Переступая университетский порог, Поля даже не догадывалась, что будет не только обучаться филологическим наукам, но и проявит себя в области журналистики. Ещё на первом курсе Полина узнала о существовании пресс-службы факультета, заинтересовалась, но попробовать свои силы решилась только на третьем курсе. В то время возглавляла службу Дарья Логунова, чуткий и очень умный человек. Быстро освоившись в новом коллективе, Полина сразу же включилась в работу, и, как говорится, понеслось! На одном из собраний Дарья заявила о своём решении оставить прессцентр. Ребятам надо было выбрать нового лидера для команды. Полагаясь скорее на удачу, Полина предложила свою кандидатуру. И была удивлена дружной поддержкой со стороны ребят, ведь она была еще новым для них человеком. Руководить пресс-службой —серьезное занятие, а если ты ещё и старшекурсник, то это большой труд. Но, несмотря на все трудности, Поля делает успехи и как руководитель, и как журналист, не забывая об учёбе. Полина — человек очень ответственный, с хорошими организаторскими способностями, — рассказывает куратор пресс-службы Людмила Ивановна Козякова. — Она умеет правильно поставить перед ребятами задачу, подсказать, на что обратить внимание при подготовке материала. Мы с ней нашли общий язык, и работать с ней легко».

А не ошиблась ли наша героиня в выборе профессии? На этот вопрос Полина Воронович ответила так: "Филология – это классика жанра. После окончания университета можно реализовать себя во многих направлениях. Работать учителем всегда интересно, школьники создают особый мир, учат чему-то новому, учатся у тебя. Ведь каждый из нас хоть раз мечтал занять место своего учителя у доски. Есть еще много интересных профессий. Выбирая между преподаванием и журналистикой, я бы волшебным образом соединила одно с другим. Невозможно? Кто сказал?"


Как и все, что нас окружает, искусство не стоит на месте, а находится в постоянном движении и развитии. Новые веяния проникают во все его направления, кардинально отличая современные творения от общепризнанных образцов классики. Зачастую, новая проза, поэзия или же кинематограф находят своих поклонников среди публики. Но, к сожалению, нередко люди не понимают их смысла и ценности, что вызывает негативную оценку всего современного искусства в целом.

По данным нашего опроса среди студентов факультета филологии и медиакоммуникаций наиболее всего популярны произведения Чака Паланика. Такие, как «Колыбельная» и «Бойцовский клуб». По словам Юлии Лукашенко, студентки второго курса «журналистики», романы Чака Паланика захватывающие и интересные. Когда ты читаешь его, то возникает такое чувство, будто ты «копаешься в голове главных героев». Особую симпатию у филологов вызывают серии книг Джоаны Кэтлин Роулинг «Гарри Поттер». Эти книги помогают создать для себя новые мечты. Они как бы дают тебе возможность поверить в то, что на самом деле существует Хогварст и ты когданибудь окажешься там, переполненный желанием творить чудеса и посвятить свою жизнь миру магии.

Каждый сам выбирает, чем ему заняться в свободное время: прочитать, к примеру, роман современного писателя Пауло Коэльо, посмотреть экранизацию знаменитого литературного произведения, ну или же провести вечер за сборником стихов одного из популярных поэтов. Так что же всё-таки привлекает современную аудиторию? И чем интересуются студенты факультета филологии и медиакоммуникаций, какие популярные виды искусств им ближе всего?

Студенты читают таких авторов, как Сесилия Ахерн («Там, где ты», «Ешь, молись, люби», «P.S. Я тебя люблю»), Джейн Остин («Гордость и предубеждение», «Разум и чувства») и Дэн Браун («Инферно», «Ангелы и демоны», «Код да Винчи», «Утраченный символ»). Менее знамениты своим творчеством в филологической среде университета Пауло Коэльо («Вероника решает умереть» и «Алхимик»), Николас Спарс , написавший роман «Спеши любить» и «Дневник памяти». Студентка 1-го курса специальности «журналистики» Юлия Прохоренко считает, что эти романы рассчитаны на современных девушек, они «затрагивают за живое». Спарс своими произведениями призывает тебя к чувствам и возвышенным эмоциям.


Ксения Бессараб, журналистика, 2 курс: - О современной экранизации классического романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение» мнения оказались противоположными – одни говорят, что книгу значительно сократили для фильма, убрав из нее многие значимые подробности и детали, которые могут повлиять на впечатление от произведения в целом. Другие же говорят, что великолепный подбор актеров, цветовая гамма фильма, саундтреки и прочие приятности дают преимущество экранизации перед книгой. Мне нравится экранизация романа Томпсона «Ромовый дневник» размышлениями о ценности человеческой жизни и времени, частицами жизненного опыта.

Дарья Соловьева, библиотечноинформационная деятельность, 3 курс: - «ВЕЛИКИЙ ГЭТСБИ» — определенно лучшая экранизация 2013 года. Об этом говорит многочисленное количество положительных отзывов. Студентов привлекает открытость человеческих чувств, волшебная любовь и атмосфера двадцатых годов. «Он думал, что прошлое можно вернуть, искренне верил в то, что это под силу человеку». Один из редких случаев, когда экранизация мне нравится больше, чем книга.

Юлия Прохоренко, журналистика, 1 курс: - Очень популярны экранизации романов писателя Николаса Спарса – «Дневник памяти», «Спеши любить», «Тихая гавань». «Романтичные фильмы о чувствах, место которым есть в человеческой жизни». Самой популярной экранизацией современных книг уже несколько лет остается сага фильмов о мальчике-который-выжил, о Гарри Поттере. Чем привлекательны эти фильмы? Может быть, тем, что когда смотришь их, ты видишь воплощение своих детских мечтаний и снов, параллельную вселенную, в которую до сих пор так хочется попасть?

Елена Пронина, журналистика, 2 курс: - Привлекательны фильмы, снятые по романам Сесилии Ахерн – «P.S.Я люблю тебя», «Ешь. Молись. Люби». В них отражаются события, которые могли произойти с каждым, но с элементами мистики. Это необычно. Юлия Лукашенко, журналистика, 2 курс: - Мне нравится «Бойцовский клуб» - эффектная экранизация потрясающей книги. Еще обожаю современную «Алису в стране чудес». Было бы здорово, если бы Тим Бертон (режиссер фильма) снял экранизацию «Маленького принца!

Как вы относитесь к современной поэзии? Читаете ли? Чьи произведения находите особенно привлекательными? Галина Ермоленко, журналистика, 1 курс:

- К современной поэзии отношусь положительно. Как, впрочем, к поэзии вообще. Читаю, когда попадается что-нибудь стоящее, душевное. Некоторые стихотворения даже сохраняю. Из полюбившихся авторов: Галина Титова, Татьяна Красильникова, Иван Андреев, Марина Хеннинг, Владимир Ток, Борис Неменов.

Екатерина Шифрова, реклама и связи с общественностью, 1 курс:

- Я положительно отношусь к поэзии вообще. Очень люблю читать стихи. С современной поэзией - хуже. Я все больше по прошлому веку: Цветаева, Маяковский, Есенин, Евтушенко... Могу сказать об омской поэтессе - Татьяне Четвериковой. У нее довольно интересные идеи, прослеживается любовь к природе, особое понимание жизни. Мне это близко.

Ксения Алимбаева, филология, 1 курс:

- К любой поэзии отношусь с восторгом, а современную считаю необходимой! Но, опять же, смотря о каких современных поэтах идет речь. Из знаменитых, боюсь, никого не читаю. А нравятся мне стихи знакомых, потому что они красивы, актуальны. И потому, что каждый молодой (или же не очень) современный поэт имеет собственный, интересный, особенный стиль.

Анна Яковлева, филология, 3 курс:

- Современную поэзию люблю. Стихи современников, если грамотно и красиво написаны, передают самое сокровенное, что есть в твоей душе. Конечно, классика - это святое, но ей не передать духа нашего времени, да и юмор там совершенно иной. Поэтому, когда не могу что-то выразить сама, подобрать нужных слов в голове, обращаюсь к современникам. Для меня это Вера Полозкова, Сола Монова, а также другие популярные авторы «сетевой» поэзии.

Елизавета Рыбина, 1 курс, специальность «журналистика»:

- К сожалению, в современную поэзию я не слишком углублялась и не особо ею интересовалась. Но я читаю стихи участников шоу "Бабушка Пушкина". По-моему, это весьма оригинальный и интересный проект. А многие поэты, принимающие в нем участие, безусловно, очень талантливы.


Анжелика Вабищевич, Олеся Кабаченко, Иван Шароваров

Обычно традиция встречать 31 октября "по-страшному" свойственна англоязычным странам и в России широко не распространена. Исправить это недоразумение попытались студенты ОмГУ. Студенты факультета иностранных языков, не только переводами занимаются, но и с головой окунаются в культуру страны, язык которой изучают. Обычный университетский коридор, усилием участников, становится похож на кладбище, в котором обитают приведения, пауки и прочие неприятные создания, студенты становятся похожи на зомби, а привычную тишину заменяет жуткая и в тоже время зажигательная музыка, под которую устраивается флэшмоб. Украсить коридоры тыквами и летучими мышами оказалось мало. Лингвисты решили повторить известный танец Майкла Джексона «Триллер», не забыв, конечно же, о костюмах и гриме. Подробней об этом событии нам рассказал третьекурсник факультета иностранных языков Георгий Чулков. - Как ты пришёл в танцы? Сколько уже занимаешься? - Пришел я в танцы в совсем малом возрасте: в первом классе мама отдала меня в школу искусств на хореографическое отделение. Отучившись там пять лет, я ещё год танцевал в коллективе при этой школе. Потом мама же и забрала из танцев - стал хуже учиться в школе. Уже поступив в университет, я получил предложение от руководителя Театра танца "Серпантин" присоединиться к ним. Предложение это я принял не сразу - лишь через год: захотелось что-то поменять в своей жизни. И вот в декабре будет два года, как я танцую на сцене в составе "Серпантина". - Танцы для тебя это развлечение или планируешь сделать профессиональную карьеру? - Для меня - ни то и не другое. Танцы - это способ самовыражения. Знаю, звучит достаточно обыденно, но на сцену я выхожу, чтобы что-то рассказать, передать своему зрителю, начиная от какой-то простой, но сильной эмоции и заканчивая полноценным сюжетом. Я считаю, что хобби не должно быть единственным источником заработка. "Там, где начинаются деньги, заканчивается искусство", - не помню, чьи это слова, но подмечено очень верно. Буду танцевать, пока танцуется. И я не понимаю современные тенденции: родители, решая, куда отдать их мальчика, в последнюю очередь думают о танцах. Но ведь танцы никогда не считались мужским делом. Они бывают разные. Они развивают физические способности, пусть и не так, как занятия спортом, но по-своему. Чтобы оттанцевать полуторачасовой концерт, надо иметь недюженную выносливость как минимум. Кроме того, танцы помогают понять, как двигать своим телом, что, я считаю, немаловажно в принци-

пе. Танцы дают мне шанс выразить эмоции и возможность для перевоплощения. - Если бы не танцы, то чем сейчас увлекался бы, помимо изучения иностранных языков? - Сейчас, в достаточно осознанном возрасте, скажу, что занялся бы либо актерским мастерством, либо вокалом - тяжело представить себя без сцены, без зрителей. - Тяжело было превратить лингвистов в пляшущих зомби? - Нет, не тяжело. Как и в любом деле, в танцах важно желание и умение учиться. Девушкам, которые репетировали со мной, того и другого было не занимать! Я давно не видел таких жадных до материала (движения и связки) глаз и такого терпения от новичков. - За сколько дней до Хэллоуина вы подготовились? - Первый раз мы собрались 14 октября. Репетиций было по 3-4 на неделе: кто как мог, так и приходил. К счастью, материал был готовый, его стоило только разучить. Правда, случилось однажды так, что на двух репетициях я не мог присутствовать: у меня были выездные выступления с коллективом. Тогда девочки собрались и репетировали без меня: заучивали материал сами и помогали другим. - Ты один был среди зомбидевушек. Парни побоялись перевоплотиться или такая задумка? - Нет, парней в принципе не было. Это старая проблема факультета иностранных языков: парней там практически нет, активных - от силы один, танцующих - нет. Правда, данная ситуация не характерна для нынешнего первого курса, но здесь, как мне кажется, ребята просто постеснялись. - Сами накладывали грим? - Грим накладывали сами. Буквально за два дня мы определились, как будем

накладывать, по какой схеме. Образцом, конечно, был грим Майкла Джексона из оригинального клипа на песню Thriller. А дальше уже подгоняли под индивидуальные черты лица. В целом, получилось очень неплохо: грим многим понравился, при этом не было сильно разномастных зомби. Было и еще несколько идей. Например, загримировать руки, но от неё пришлось отказаться: руки пачкали, грим стирался. Да и не в руках дело - антураж был создан за счет рваной одежды и лицевого грима, а все остальное - танец. И если что-то мешало танцу, то приходилось от этого отказываться. Для меня это было в первую очередь танцевальное событие, а не карнавал. И событие удалось: ролик с танцем, созданный оператором с нашего факультета, набрал более 1,5 тысячи просмотров ВКонтакте. Не говоря уже о репортаже корреспондентов «12-го канала», которые помогли передать это настроение всему городу!


Софья Кудря, Ольга Гладун, Анна Симонова

Всем известно, что в ОмГУ им. Ф.М. Достоевского на факультете культуры и искусств учится множество талантливых людей: актёры, певцы, музыканты, хореографы… А задумывались ли вы о талантах нашего филфака? Быть может, наш любимый факультет ничуть не уступает ФКиИ ? В этом и решили разобраться журналисты первого курса.

Да-а-а, девушки филологического факультета не просто умницы, красавицы, но и (нет, не комсомолки!) очень талантливые девушки. С большим удовольствием студентки специальности «реклама и связи с общественностью» рассказывали нам о талантах своей группы: Виктория Сенаторова окончила музыкальную школу, прекрасно играет на гитаре, Алёна Картавцева танцует и поёт, Юлия Стручковская пишет потрясающие стихотворения с ранних

лет! «О любви?» - спрашиваем мы. «А как же!», - улыбается Юля. Ну, а Кристина Мызникова преуспела везде! Девушка играет в театре, хорошо поёт и ничуть не хуже танцует. Кстати, занимается Кристина в ДК им. Малунцева. Нельзя не сказать и о наших филологах. Первокурсница Людмила Атькина увлекается поэзией – пишет стихотворения, а её одногруппница Кристина Бучнева, обладает прекрасным голосом. И это не все таланты девушки! Она и петь успевает, и танцевать, и дефилировать (ох, как зажигала Кристина на посвящении ОмГУ! Даже приз получила от танцевальной студии «SKY CITI»). Наши филологини хоть куда! «А как же аналитики?» - спросите вы. И аналитики наши талантливы ничуть не меньше! Ребята специальности информационно-аналитическая деятельность» хором заявили нам: «Таланты? Конечно, есть! В нашей дружной группе и поют, и танцуют, и рисуют замечательно! К тому же все артистичны». Что ж, сомнений в этом нет! В общем, наш родной филфак ничуть не уступает остальным факультетам. Даже ФКиИ! Недаром древнегреческий философ Сократ говорит, что в каждом человеке есть солнце. Только дайте ему светить.

Евгения Мелешко

Что может быть прекраснее, чем рок-музыка?! Любимые группы радуют нас каждый день. Мы восхищаемся ими. И каждый из нас в душе мечтает быть на их месте, стоять на сцене перед огромной толпой людей и дарить им музыку. И в нашем родном ОмГУ тоже есть музыканты, которые в университете - обычные студенты, а в рок-клубе – звезды! Один из таких музыкантов - Егор Матюшков, студент 2-го курса факультета иностранных языков. Егор занимается музыкой, а именно игрой на гитаре, уже полтора года и столько же играет в группе "EVENT REBORN", знаменитые в стиле Deathcore. Группа активно выступает не только в родном городе, этим летом состоялся ежегодный фести-

валь "Сибирское лето" в городе Калачинске, где ребята показали себя и сыграли свои лучшие хиты. Сейчас у ребят перерыв с выступлениями, но музыканты порадуют своих фанатов и ценителей хорошей музыки новым альбомом уже к весне. Как и все начинающие группы, "EVENT REBORN" мечтают о стадионах поклонников, так пожелаем же им успехов во всех творческих начинаниях. Ждём новый альбом и выступления!


Алевтина Шурупова, Юлия Прохоренко

Вот уже чуть больше года в стенах нашего факультета работает лаборатория тележурналистики. О том, что уже сделано, и о том, что только предстоит сделать, мы поговорили с лаборантом, студенткой группы ЯЖС-905-О Марией Быковой. - Мария, когда и кем была основана ваша лаборатория? - Студия возникла летом 2012 года. Ее основателем и нашим руководителем стала преподаватель нашего факультета Александра Владиленовна Петрова, а первыми студентами, кто занимался в этой лаборатории, были я, Алена Коваленко и Артем Колесников. Сейчас активное участие в работе принимают также Надежда Паршанина, Ольга Артемьева и Антон Жигунов. -Чем вы занимаетесь в лаборатории, какие проекты реализуете? - Мы выпускаем два проекта — научно-познавательную программу "Артефакт" (вышло три выпуска) и социально-проблемное ток-шоу "Фактура" (сейчас монтируем первый выпуск). Кроме того, уже выпустили несколько фильмов: "Поколение Y", "Хочу быть журналистом". Сейчас ве-

дём работу над фильмом об омском поэте Аркадии Кутилове. - А где можно посмотреть фильмы и ролики, созданные вами? - У нас есть сайт, который пока работает в тестовом режиме: тв-омгу.рф, а также есть страница на сайте факультета: http://philfak.ru/3757. Там вы можете воочию увидеть результаты нашей работы. - Ваши труды уже были оценены? Есть ли у вас какие-то награды, дипломы? - Мы заняли первое место на алтайском телефестивале «Сибирские Афины-2013» со своей программой «Артефакт». Кроме того, поучаствовали в международном фестивале научно -просветительских программ "Разум. XXI век" и привезли оттуда диплом номинанта.

- Какие у вас планы на дальнейшее развитие? - Сейчас идёт монтаж пятого выпуска "Артефакта". Вскоре мы планируем начать работу над шестым, который будет посвящён юбилею ОмГУ. Но самое главное сейчас для нас это — поставить на ноги "Фактуру".

Роман Зубрилов

Не секрет, что многие иногородние студенты живут в общежитиях. Мне стало интересно, как же именно проходит их «общажная» жизнь. Поэтому я решил поговорить с одной из студенток филологического факультета, Марией Васьковой, дабы удовлетворить свое любопытство. - Во-первых, на каком ты курсе, и какой специальности? - Третий курс, журналистика. - В каком общежитии ты живешь? - 1 общежитие. - Есть ли в общежитии возможность для обучения? - Тот, кто хочет, возможность всегда найдет. Даже под одеялом с фонариком. А если серьезно, то после ремонта появились учебные комнаты (на 6 и 3 этаже), где есть парты, стулья, светильники и, что самое важное,Wi-Fi. Было бы желание. - То есть у вас проходил ремонт?

- Да, на первом курсе и в прошлом году. - А чем вообще помимо учебы вы занимаетесь в общежитии, в свободное время? - Знаю, что периодически проходят какие-то кинопоказы, встречи, развлекательные мероприятия и т.д., но я предпочитаю проводить свой досуг несколько по-иному. - Чему общежитие научило тебя, может быть чему-то, что раньше ты не умела? - Чего не умела раньше? Засыпать со светом, звуком, песнями, плясками, сидя, стоя, на диване, на полу...

Шеф-редактор: И.Л. Шарапова Авторский коллектив — студенты групп ЯЖБ-305-О, ЯЖБ-306-О

- Как по твоему мнению, лучше жить в общаге или в квартире, именно в студенческие годы? - Скажу банальность, но, думаю, настоящий студент просто обязан жить в общежитии. Это же совершенно особенная атмосфера, когда волейневолей постигаешь не только учебные дисциплины, но и житейские премудрости, учишься терпеть и уступать, быть дружелюбным и коммуникабельным 24 часа в сутки. Это закаляет, позволяя менее болезненно, чем большинству, переносить самые сложные моменты в будущем.

Верстка: Анна Попова, ЯЖБ-001-О Адрес редакции: г. Омск, пр. Мира, 55а Тираж: 100 экз.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.