Filipe Russell - Portfolio 2009_2013

Page 1



BIOGRAFIA Filipe Russel, 1984, natural de Amares, Portugal. Obtuvo su titulo de arquitecto (Pré-Bologna) en la Facultad de Arquitectura de la Universidade de Porto en 2009 y estudió entre 2006-2007 en la Ecóle Nationale Supérieure d'Architecture et Paysage de Lille en Francia al abrigo del programa de intercambio Erasmus. En 2008 hace su práctica en la oficina JM Carvalho Araújo Arquitectura & Design donde colaboró en varios proyectos como el Hogar de Ancianos Quinta de Magalhães. En 2009 colabora con Gabriela Silva Arquiteto en el concurso internacional “A House in Luanda: Patio and Pavilion”. En 2010 colabora con Alejandro Aravena Architects y ELEMENTAL Chile en varios proyectos entre los cuales el PRES - Constitucíon, el Parque Bicentenario de la Infancia y el Edificio C4 Novartis en Shangai. En 2011 forma junto con Pedro Martins la oficina CO-OP Arquitectura & Reabilitação en Braga, Portugal gestionando varios proyectos de entre los cuales se destacan la Rehabilitación de la Iglesia de S. Martinho de Carrazedo y el primer prémio en el concurso para la Estátua de S. Nuno de Santa Maria, ambas obras construídas. A inicios de 2013 se desvincula de esta oficina y trabaja en proyectos a titulo individual como el Centro Veterinario de Vila Verde y colabora con MD Arquitectura en varios proyectos de ejecución para Angola. Invitado por la empresa Grupo Casais - Engenharia e Construção, parte a Tanger, Marruecos donde gestiona el equipo de dibujo, los suministros y acabados de arquitectura de las obras Al Houara Golf Villas y Al Houara Golf & Racquet Country Club, hasta el final de 2014. Además del portugués, idioma materno, domina el Español, Inglés y Francés al nivel corriente y técnico.



Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

01

Rehabilitación de la Quinta de Carrazedo :: Quinta de Carrazedo Renovation.

02

Rehabilitación de Casa Rural :: Rural House Renovation.

03

Tienda AÇORCEL :: AÇORCEL Retail Store.

04

Remodelación y Ampliación del Bar GP :: GP Bar Renovation and Extension.

05

Prototipo de Cocina Flexible:: Flexible Kitchen Prototype.

06

Rehabilitación de Iglesia y Centro Parroquial:: Church & Parish Centre Renovation .

05

Amares, Braga 2009 Proyecto :: Design

17

Gualtar, Braga 2010 Construído :: Built

23

S. Miguel, Açores 2011 con/with Pedro Martins como/as CO-OP Arquitectura & Reabilitação Construído :: Built

27

Amares, Braga 2011 con/with Pedro Martins como/as CO-OP Arquitectura & Reabilitação Proyecto :: Design

33

Braga 2011 con/with Pedro Martins como/as CO-OP Arquitectura & Reabilitação Proyecto :: Design

37

Amares, Braga 2011-2013 con/with Pedro Martins como/as CO-OP Arquitectura & Reabilitação Construído :: Built

07 Estátua S. Nuno de Santa Maria y Arreglos Exteriores :: Statue & Urban Renovation

45

08 Centro Veterinário de Vila Verde :: Vila Verde Veterinary Centre

49

Barcelos, 2012-2013 con/with Pedro Martins como/as CO-OP Arquitectura & Reabilitação Estátua/Statue por/by Fernando Almeida y/and Pedro Barbosa Construído :: Built

Vila Verde, 2013 Construído :: Built

03



01 Rehabilitación de la Quinta de Carrazedo :: Quinta de Carrazedo Renovation. Amares, Braga 2009 Proyecto :: Design

La metodologia adoptada para este proyecto consistió en la idea que intervenir com eficacia en un edifício antiguo, implica conocerlo profundamente. Esto significa reconocer la importancia del analisis y interpretación de los hechos históricos y tipológicos pre-existentes para poder actuar con ellos. Creamos una estrategia que debria cumplir los objectivos de mejoramiento de la comodidad y resolucion de problemas funcionales, manteniendo sin embargo la integridad tipológica y constructiva del edificio. La intervenion pretende crear las condiciones de adaptación del edificio a su nuevo uso, al mismo tiempo que gestiona los compromisos de adaptacion del nuevo programa al edificio, sin forzarlo a complicados malabarismos.

The adopted method for this design consisted in the idea that to effectively renovate an old building, means deeply getting to know it. To recognize the importance of the analysis and interpretation of pre-existent typological and historical facts to correctly act on them. We have created a strategy to fulfill those goals initially set of confort improvement and functional problems, all the while keeping the building’s typological and constructive integrity. The intervention seeks to set the conditions of adapting the building to its new purpose, at the same time that it manages the compromises of adapting the new programme to the existing building, without forcing it to complicated juggling.

05


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Vistas del Existente :: Existing Site Views. Vistas del Existente :: Existing Site Views

06


Evoluci贸n Volumetrica :: Volumetric Evolution

07


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Vistas del exterior - Pre-Existente y Propuesta :: External Views - Existing and Proposal

08


N

0

50

150m

Planta de Emplazamiento :: Site Plan. 09


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Vistas exteriores de la Casa Principal y Guesthouse :: Main House and Guesthouse external views

10


Garagem 18.80m²

Garagem 28.00m²

Instalações 7.60m²

Instalações 6.50m²

WC 3.60m²

Vestiário 5.50m²

Átrio 38.00m²

Garrafeira 7.40m²

Arrumo 5.40m²

Lavandaria 9.20m²

Sala de Jantar 38.00m²

Cozinha 31.00m²

V5

V5

congelador

frrigorífico bancada

pio e escorredor bancada micro-ondas embutido

V6 forno embutido

placa do fogão

V6

V5 V5

Sala de Estar 29.00m²

Escritório 21.00m²

V6

V6

N

0

1

5m

Planta Primer Piso :: Ground Floor Plan.

11


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Vistas interiores de la Casa Principal :: Main House internal views.

12


wc comum

Corredor

Wc

Suite

Quarto

Quarto

Entrada / Estar

Átrio 13.00m²

Corredor 15.00m²

V2

V2

V2

V2

V2 Hóspedes2 14.60 + 16.60 m²

Hóspedes1 20.20m²

V3 WC 11.54m²

V4

V3

Quarto Principal 30.00m²

V2

V2

Roupeiro 10.65m²

V2

V2

V2

V1

WC 7.50m²

V2

N

0

1

5m

Planta Primer Piso :: Ground Floor Plan.

13


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Vistas interiores de la Casa Principal :: Main House internal views.

14


Sala dos brinquedos 27,00m²

Wc

Biblioteca 21,60m²

Planta del Tercer Piso :: Third Floor Plan

15


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Detalles de la Cubierta :: Roof Build Details

16


02 Rehabilitación de Casa Rural :: Rural House Renovation Gualtar, Braga 2010 Construído :: Built

El encargo para este proyecto consistió en transformar la bodega en el primer piso de una casa rural, en el espacio de cocina y living/comedor, donde la familia (numerosa) pudiera juntarse en ocasiones festivas, pero que fuera suficientemente comoda para los dias cotidianos. La pareja de ancianos tenia un horno tradicional a leña que quiso mantener en la cocina y transformarlo en el corazon de la casa. Este elemento asume entonces el rol central en el espacio y ayuda a separar el ambiente de la cocina con lo del living/comedor. Los materiales elejidos fueron la madera y el granito evocando una continuidad entre la identidad rural y tradicional de la casa y la nueva intervención. En el piso superior se diseñó una segunda fase de remodelación a construir posteriormente.

The brief for this design was about turning the ground floor cellar of a rural house into a kitchen and dining/living room, where the family (a big family) could get together on special ocasions, but that should at the same time be comfortable for everyday life. The elderly couple had a traditional wooden oven which they wanted to keep as part of the kitchen and turn it into the heart of the house. This element assumes a central role in the space and helps separate the kitchen from the dining/living room. The materials - wood and granite - were selected to evoque a continuity between the house's rural and traditional identity and the new intervention. The commision also involved the top floor's renovation design, to be built in a posterior phase.

17


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Vista del espacio en obra y de la Propuesta: Works in Progress and Proposal views

18


9

8

7

6

5

4

3

2

1

SALA 29.50m²

forno de lenha

M.L.

fogão

COZINHA 24.10m²

frig. arca

DESPENSA 6.65m²

IS 2.88m² lavatório armário

prateleiras

Planta y Sección Transversal :: Plan View and Cross Section

19


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

tampo (dobra 13cm na parede)

foco de luz embutido

PLANTA 3

calha de iluminação sob o armário superior banca

escorredor

PLANTA 2

C3

gavetas

C1

C2

M.L.

armário sob a banca

PLANTA 1

foco de luz embutido

portada

P3

calha de iluminação

tampo (dobra 13cm na parede)

P2

M.L.

P1

ALÇADO

0

0,2

1m

Plantas y Elevación de los Muebles de Cocina :: Plan Views and Front Elevation of the Kitchen Furniture

20


foco de luz embutido

calha de iluminação

tampo em SILESTONE 3mm

C1

C2

foco de luz embutido

materiais: calha de

caixa - em mdf de 20mm espessura

iluminação

portas - em mdf folheado a mogno 20mm tampos - em silestone 30mm rodapé - em material e acabamento igual ao das portas gavetas - em mdf de 15mm. frente em material e acabamento igual ao das portas

ferragens: dobradiças - invisíveis com abertura de 110 graus calhas das gavetas puxadores iluminação: focos embutidos sobre os armários superiores centrados com as portas calha de iluminação fixa sob o armário superior C3

0

0,2

1m

Cortes de los Muebles de Cocina :: Cross Sections of the Kitchen Furniture

21


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

gesso cartonado hidrófugo foco de luz embutido

remate do reboco cantoneira ou chapa quinada 5x50x50mm perfil de suporte do tecto falso

sanca para colocação de calha de iluminação gesso cartonado hidrófugo portada MDF 20mm folheado ao mesmo material dos armários remate do reboco cantoneira ou chapa quinada 5x5x6mm

padieira de pedra

tampo da bancada em SILESTONE 30mm ou MDF revestido a aço INOX

puxador

espelho madeira maciça igual ao soalho e=30mm cobertor madeira maciça igual ao soalho e=30mm

junta porta do armário em MDF 20mm folheado a mogno ou sucupira

rodapé do armário em MDF folheado ao mesmo material das portas mosaico cerâmico (dimensões e cor a definir) betonilha de regularização 100mm isolamento térmico FLOORMATE 200 40mm massame armado 100mm c/ malha sol tela geotêxtil Impermeabilização - Membrana de betume polímero com armadura de poliéster "Polyster 40T" primário - emulsão betuminosa "Imperkote F"

0

soalho macheado de madeira maciça (tipo e acabamento a definir) espaço de ar entre os barrotes de suporte do soalho betonilha de regularização 20mm isolamento térmico FLOORMATE 200 40mm massame armado 100mm c/ malha sol tela geotêxtil Impermeabilização - Membrana de betume polímero com armadura de poliéster "Polyster 40T" primário - emulsão betuminosa "Imperkote F"

brita 14/31 (confirmar pendentes)

brita 14/31 (confirmar pendentes)

dreno envolto em geotêxtil (confirmar pendentes e fundação)

dreno envolto em geotêxtil (confirmar pendentes e fundação)

solo compactado

CP 3

degrau de granito)

solo compactado

CP 4

10

50cm

Cortes detallados :: Detailed Sections

22


03 Tienda AÇORCEL :: AÇORCEL Retail Store S. MIguel, Açores 2011 Construído :: Built

AÇORCEL es una tienda que presta servicios de venta y reparación de celulares, en S. Miguel Azores. El principal desafio de este proyecto fue lidiar con el area escaso disponible - 12m2 - para las tres funciones que la tienda debria cumplir: area de atendimiento y venta, area de trabajo en back-office y vitrina. La estrategia adoptada fue introducir un sistema de tabique-mueble por el interior que generara los distintos espacios, los mesones y repisas de trabajo y el mostrador hacia el exterior, como una piel interior. Todos los elementos que conforman este sistema fueron concebidos para que se puedan armar y desarmar facilmente en caso de traslado de la tienda a otro espacio.

AÇORCEL is a retail store that renders services in cell-phones sales and repair. The main chalenge for this design was to deal with the limited surface - 12m2 - available for the three purposes the store should fulfill: customer service and sales, back-office work space and external display. The strategy was to insert an in-built furniture system to generate the internal areas, as well as all the working tables and shelves and display, like an internal skin. All the elements that form this system were designed to easily be assembled and disasembled in case the store should be re-located to another facilities.

23


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Vista Interior y Exterior :: Internal and External View

24


Planta y Elevaci贸n Frontal :: Plan View and Front Elevation

25


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Axonometrias de los modulos y detalles :: Modules and Axonometric details

26


04 Remodelación y Ampliación del Bar GP :: GP Bar Renovation and Extension. Amares, Braga 2012 Proyecto :: Design

Partiendo de la opción de ampliar las capacidades de explotación y ocupación de este edificio en períodos frios y lluviosos, se propone en este proyecto la introducción de una cubierta en el espacio del pátio entre el bar y los baños publicos, y el cierre frontal y trasero de este espacio, a través de la introducción de cristales permitiendo en este modo, generar un espacio cubierto y de calefacción controlada. Se aumenta el área de ocupación de este edifício a través de una lógica de continuidad con las características existentes, a nível formal, como constructivo, con el objectivo de respectar las qualidades arquitectónicas existentes. Quisimos con la intervención, contribuir para el aumento general de la calidad de esta estructura, así como de los servicios que puede prestar. Lamentablemente el cliente no avanzó a la construcción.

From the brief, the clients wanted to extend the operation capacity of the existing building in rainy and cold weather. The design proposes the construction of a new roof in the small courtyard between the bar and the public bathrooms, as well as closing the front and back facades with glass window panes, generating a new covered space with controled heating. The operation capacity es extended through a continuity logic with the existing characteristics, both formally and constructive, in order to respect the architectonic existing qualities. The goal of this intervention was to increase the general quality of the building as well as the services it can provide. Unfortunetely, the clients didn’t go through to construction phase.

27


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Vistas del Existente :: Existing Site Views. Volumen Existente y Ampliaci贸n :: Existing Volumetrics and Extension

28


Planta de Cubierta, Elevaci贸n Frontal y Secci贸n Longitudinal :: Roof Plan View, Front Elevation and Cross Section

29


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Vista interior y exterior :: Internal and external views

30


Axonometria y Corte Constructivo :: Axonometric and Detailed Section

31


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Vista interior y exterior :: Internal and external views

32


05 Prototipo de Cocina Flexible :: Flexible Kitchen Prototype Braga 2011 Proyecto :: Design

Este proyecto está basado en tres conceptos-clave: Flexibilidad: Tradicionalmente, la cocina era mucho mas que un lugar de preparación de comida. Retomamos este concepto de flexibilidad permitiendo varias polivalencias a través de muebles adaptables a distintos usos y momentos: almacenamiento de alimentos y utensílios; confección de las comidas; comedor; convívio y festividad. Tecnologia: Este diseño intenta un uso creativo de la tecnologia para resolver los desafios del presente proyectados en el futuro. Hemos repensado el carácter estático de los muebles para permitir mayor libertad al utilizador en la personalización de su cocina. La cocina como el centro nevralgico de la casa. Sustentabilidad: Este diseño tiene como objectivo permitir al utilizador un equilíbrio sustentable entre la preparación saludable de alimentos, la gestión de resíduos produzidos y la gestión energética.

This design is based on three key concepts: Flexibility: Traditionaly, the kitchen was much more than a place for food preparation. We resume this flexibility concept by allowing for versatility through the usage of adaptable furniture that can change it's configuration for different uses or moments: food and kitchenware storage; food preparation; dining; gatherings and festivity. Tecnology: This design aims for a creative use of technology to face the chalenges of the present projected into the future. We've rethought the static use of furniture to allow for more freedom to the user in customising his kitchen. Sustainability: This design's goal is to allow the user a sustainable balance between healthy food preparation, waste management and energy management.

33


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Distintas Configuraciones de los Muebles :: Furniture’s Different Configurations

34


Elevaciones de las configuraciones posibles :: Elevations showing the posible configurations

35


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

PLantas y Elevaciones de los Muebles :: Furniture Plan and Elevations

36


05 Rehabilitación de Iglesia y Salón Parroquial :: Church and Parrish Hall Renovation Amares, Braga 2011 - 2014 Construido :: Built

Este proyecto contiene dos intervenciones que hacen parte de la misma estratégia global. La primera es la rehabilitación de la Iglesia de San Martinho de Carrazedo, una iglesia del siglo XVII, resolvendo todos las patologias constructivas encontradas en el estudio diagnóstico. La segunda es la rehabilitación del Salon Parroquial, resolvendo también problemas de patologias, pero sobretodo confiriendole un nuevo programa de nucleo muselógico en el piso principal y un nucleo parroquial en el piso semi-enterrado. En el museo se instala un sala dedicada a exponer contenido relacionado a la vida y obra del poeta Francisco Sá de Miranda, enterrado en la Iglesia, bien como una sala de exposiciones temporales y un pequeño auditorio. El nucleo parroquial esta compuesto por salas de clases, baños y un bar.

This design is composed of two separate interventions that are part of the same global strategy. The first one is the renovation of San Martinho de Carrazedo’s Church, solving all of the constructive pathologies we found in the diagnose study. The second one is the renovation of the Parrish Hall, solving as well the constructive pathologies, but mostly assigning it with a new program: A museum core in the main floor and a parrish core in the semi-buried floor. The museum has a room dedicated to exhibit content related to the life and work of poet Francisco Sá de Miranda, buried in the church, as well as a temporal exhibitions room and a small auditorium. The parrish core is composed of classrooms, bathrooms and a bar.

37


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Fachada Principal y Patologias :: Main Facade and Pathologies

38


Estudio Diagn贸stico - Patologias :: Diagnose Study - Pathologies

39


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Planta y Cortes Transversales de la Iglesia :: Church Plan View and Cross Sections

40


Corte Constructivo :: Detailed Section

41


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Vistas exteriores de la Iglesia y Sal贸n Parroquial :: External views of the Church and Parrish Centre

42


Plantas del Nucleo Museologico y Nucleo Parroquial :: Museum Core and Parrish Core Plan Views

43


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Vista de la nueva Fachada en Madera :: Views of the new Wooden Facade

44


07 Estátua S. Nuno de Sta Maria y Arreglos Exteriores:: Statue and Landscaping Barcelos 2012 - 2013 Construido :: Built

Esta intervención urbana tiene como objectivo generar espacio público y no solo crear un pedestal tradicional a la estatua encargada en el concurso. La intención fue actuar de modo punctual y sencillo, integrando la estatua en la envolvente usando el granito - material local característico - para "disolver" los volumenes en la topografia existente. San Nuno de Santa Maria es representado no como un guerrero o santo, pero como un hombre. Esta figura humanizada de San Nuno da el destaque a su obra humanitária, a su percurso de bondad y trabajo hacia un mundo justo. Es representado de cabeza baja como si, a pesar de sus actos glórios, no merecese mirar de frente a Dios ou al Hombre. Sus vestes cubren todo el cuerpo, negando la ostentación de una vida mundana, escondiendo los íconos definidores de su nombre, en que un volumen apenas visible es al mismo tiempo espada y cruz.

This design's goal is to generate public space and not just to create a pedestal for the statue. Our intention was to act in a concise and simple way, integrating the statue in its surroundings using granite - local and typical material - to "disolve" the volumes into the existing topography. Saint Nuno is represented not as a warrior nor a saint, but as a man. This humanized figure of the saint highlights his humanitarian work, his kindness trajectory and endeavors towards a fair world. He is represented with a lowered head, as if, despite all his glorious actions, he doesn't deserve to face God or Man. His robes cover all of his body, denying the ostentations of a mundane life, hiding the defining icons of his name, in which a discret almost unnoticed volume is at the same time sword and cross.

45


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Vista de la Estatua en su Entorno y Maqueta Inicial:: View of the Statue in its context and Initial Model

46


A1

C1

C2

A2 31.75

2.35 1.10

0.15

1.10

0.75

0.35

A4

0.35

A4 0.75

1.10 0.15 1.10

M2

1.10

31.00

4.80

M3

1.10

1.10

M1

1.10

7.85

1.10

M1

M2 31.25

3.30

C4

M1

0.15

M1

M1

M2 31.50

C3

C4

C3

0.67

rampa 4,5%

A1

C1

C2

A3

A2

A3

+34.00

+34.00

+33.50

+33.50

+33.00

+33.00

+32.50

+32.50

+32.00

+32.00

+31.50

+31.50

+31.00

+31.00

Planta y Elevaci贸n Frontal de la Intervenci贸n :: Plan view and Front Elevation

47


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Vistas de la intervencion desde distintos angulos :: Views from different angles

48


08 Centro Veterinário de Vila Verde :: Vila Verde Veterinary Centre Vila Verde, Braga 2013 Construido :: Built

Este Centro Veternário fue concebido en estrecha colaboración con los clientes - medicos veterinários propietarios de dos clinicas - que por eso tenian una idea muy precisa de lo que querian del proyecto al nivel funcional y programatico. Esto permitió facilmente generar una respuesta proyectual de acuerdo con sus pretensiones, tratando de sacar el provecho máximo de las condiciones existentes y manteniendo un presupuesto controlado. El centro está compuesto por un nucleo de acceso al publico con recepción, sala de espera y baño; dos consultorios con acceso controlado; y un nucleo de tratamiento, cirugia y jaulas de internamiento. Todos los muebles fueron diseñados para cumplir con los requisitos funcionales, y al mismo tiempo organizan los distintos espacios de trabajo y circulaciones de acuerdo con los criterios de salud y el manual de normas y rutinas aplicable.

This veterinarian centre was designed in close collaboration with the clients - veterinarian MDs owners of two clinics - who had a very precise and clear vision of what they wanted from the design at a functional and programatic level. This allowed us to easily generate a design proposal to answer their intentions, exploring the maximum potential of the existing space in keeping with a tight budget. The Centre is composed of a public accesible core with reception, waiting room and restroom; two patient's offices; and a treatment core, surgery and admission cages. All the furniture was designed to comply with all the functional impositions, and to organize the different work spaces and circulations according to the health criteria and the aplicable legal manual.

49


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Vistas de la Recepci贸n y Pasillo :: View of the Reception and Hallway

50


E

E

2.50

MF11 Bancada Pré-Cirurgia

divisória em vidro rochedo e=10mm

porta pivotante em vidro rochedo e=10mm

P11 90 x 210

76

MF03 Móvel Lavatório MDF lacado

60

43

5

184

70

80

P6 80 x 210

80

+-0.00

3

I.S. PESSOAL 4.57m2

2.50

divisória e porta tipo cabine sanitária em fenólica em cor a definir

37

Q

105

38

39

28

15

C

2.50

+0.15

2

M.L.R.

I.S. CLIENTES 1.97m2

80

P5 80 x 210

+0.15

325

3

F 2.75

1 186

CIRCULAÇÃO 2.96m2

4

+0.00

15

B

60

MF04 Armário

2.50

210

2.75

SALA DE ESPERA 10.90m2

2

390

+-0.00

MF01 - balcão de atendimento MDF lacado

90

2.90

divisória em vidro rochedo e=10mm

porta pivotante em vidro rochedo e=10mm

divisória em vidro rochedo e=10mm

porta pivotante em vidro rochedo e=10mm

divisória em vidro rochedo e=10mm

2.90

BANHOS E TOSQUIAS 5.05m2

1

+-0.00

150

2.90

1

ANTE-CÂMARA 2.92m2

+-0.00

2.90

MONTRA RAÇÕES 2.62m2

1

+-0.00

P1 90 x 225

PV - pavimento mosaico cerâmico 60x60cm modelo e acabamento a definir

A

E

D

M

C

L

J

B

A

I

5

PV - revestimento mosaico cerâmico 30x30 anti-derrapante (ref.2) a definir

150

1

PV - revestimento mosaico cerâmico existente a manter

330

2

180

3

540

P2 80 x 210

+-0.00

1

RECEPÇÃO 22.40m2

120

Alvenaria de Tijolo cerâmico vazado

Betão Armado

N

35

40

O

95

2.75

P7 91 x 212

95

MF05 Armário

paredes rebocadas pelo interior com argamassa à base de cimento baritado

15

95

4

2.50

1 +-0.00

324

60

tampo em aço inox

RAIO-X - ECOGRAFIA 6.79m2

vão de escada fechado com portas de correr MDF hidrófugo lacado - cor a definir

53

MF02 Móvel Lavatório

FRIGORÍFICO

2.75

+-0.00

1

CIRCULAÇÃO 9.87m2

1

75

3

90

tampo em aço inox

60

15

360

180

2.50

+-0.00

2.75

CONSULTÓRIO 01 37.57m2

180

2

V01 317/120

227

MF08 Bancada Internamento coluna infraestrutural

505

180

P9 91 x 212

95 898

60

MF06 Mobiliário Consultório1

painel MDF hidrófugo lacado cor a definir

15

75

H

porta pivotante em vidro rochedo e=10mm

100

Bancada com ponto e descarga de água

95 P8 91 x 212

125

divisória em vidro rochedo e=10mm

A

1

+-0.00

3

JAULAS 19.08m2

2.50

D

688

15

MF10 Bancada Internamento

60

G

115

15

15

3.00

INTERNAMENTO 24.78m2

2 +-0.00

tampo em aço inox

408

15

125

90 183

P

2 divisória em vidro rochedo

13 115

313

60

tampo em aço inox

75

339

122 153

1 PRÉ-CIRURGIA 4.96m2

180

295 V02 264/120

tampo em aço inox MF09 Bancada Laboratório com prateleira superior

15 painel MDF hidrófugo lacado cor a definir

180

2.50

+-0.00

1

CONSULTÓRIO 02 37.57m2

5

2.75

B

P4 90 x 225 P3 90 x 225

tampo em aço inox

60

180

2 +-0.00

MF07 Mobiliário Consultório2

60

433 180

5

23 50 90

275 110

6

divisória em vidro rochedo e=10mm

209

D

M

60

355

3.00

CIRURGIA 10.21m2

1 +-0.00

15

75

P6 80 x 210

C

279

303

112

80 124

169 110 303 112

60

tampo em aço inox

MF12 Bancada Cirurgia

372

3.00

ESCRITÓRIO 14.29m2

355

355

D

15 64 110

C

L

J B

A

I

E

17 60 120 100

15 60 195 25

142 80 199

110 60

120 83 60 112 15 180 150

60 120 150

P12 90 x 210 P10 91 x 212

263 60 112 15 60 195 75

286 15

90 264 60

140 95 22 31 217 25

427 15 390

286 15 117 33 240

Planta :: Plan View

51 6 F

G

Q

P

0

N

H


Proyectos Seleccionados :: Selected Works 2009_2013

Vistas del consultorio, sala de tratamiento y sala de cirugia :: Views of the patients’ Office, Treatment room and Surgery.

52


B

C

D

E

96

A

50

PD - alvenaria tijolo cerâmico vazado 11x20x30cm rebocada e pintada (cor branca)

225

PD - revestimento com painel MDF lacado espessura 16mm cor a definir

PD - parede existente a piuntar (cor branca)

330

210

35

95

360

95

313

372

A

B

C

D

E

A

B

C

D

E

TT - tecto falso em gesso cartonado hidrófugo altura =3,25m limpo TT - sanca de luz para colocação de armaduras fluorescentes em todo o comprimento do vão (ver pormenor )

PD - alvenaria tijolo cerâmico vazado 11x20x30cm rebocada e pintada (cor branca) MF02 Armário em MDF lacado com mostrador de vidro integrado com iluminação interior

TT - tecto falso saliente em gesso cartonado hidrófugo altura =2,50m limpo

padieira em perfil metálico a definir

PD - alvenaria tijolo cerâmico vazado 11x20x30cm revestida com mosaico cerâmico a definir 10x10cm cor branca até altura 2,10m (limpo)

divisória em vidro rochedo e=10mm

PD - alvenaria tijolo cerâmico vazado 11x20x30cm rebocada e pintada (cor branca)

padieira em gesso cartonado

PD - alvenaria tijolo cerâmico vazado 11x20x30cm revestida com mosaico cerâmico a definir 10x10cm cor branca até altura 2,10m (limpo)

prateleira MDF

MF09 Móvel com portas de abrir pelos dois lados

MF01Balcão de Atendimento com tampo a duas alturas em MDF lacado com cor a definir

150

180

90

120

60

15

304

15

540

B

A

E

D

TT - sanca de luz para colocação de armaduras fluorescentes em todo o comprimento do vão (ver pormenor )

408

TT - tecto falso em gesso cartonado hidrófugo altura = 2,75m limpo

372

D

E

B

C

MF09 Bancada Laboratório com prateleira superior

TT - tecto falso em gesso cartonado hidrófugo altura = 3,00m limpo

95 898

C

A

MF05 Armário

padieira em gesso cartonado Porta Meio-Fio integrada no Painel MDF com abertura envidraçada

TT - tecto falso em gesso cartonado hidrófugo altura = 2,50m limpo

TT - sanca de luz para colocação de armaduras fluorescentes em todo o comprimento do vão (ver pormenor )

TT - tecto falso em gesso cartonado hidrófugo altura = 2,75m limpo

Porta Meio-Fio integrada no Painel MDF com abertura envidraçada

divisória em vidro rochedo e=10mm

355

E

17

D

408

95

324

15

C

15

40

120

90

180

150

B

A

Secciones Longitudinales :: Cross Sections

53



filipe.russell.arq@gmail.com Chile +56 9 9210 4584 Portugal +351 935 548 691


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.