AUTOMOBILI DA COLLEZIONE ONLINE AUCTION and PRIVATE SALE WWW.FINARTE.IT
lunedì 14 NOVEMBRE 2022
FINARTE
1
Il 14 novembre 2022 alle ore 19 CEST (ore 17 GMT) sarà inaugurata l’asta in diretta e sul nostro canale Youtube. I diversi lotti verranno illustrati e, con la comunicazione delle offerte ricevute durante il periodo pre-asta, la competizione avrà ufficialmente inizio. Si potranno fare rilanci utilizzando il sito di Finarte, i telefoni, le offerte scritte o una delle nostre piattaforme partner. A partire dalle ore 19 CEST (ore 17 GMT) del 14 novembre i diversi lotti saranno chiusi in successione e aggiudicati all’offerente più alto.
On 14 November 2022 at 7 pm CEST (5 pm GMT) we will inaugurate the auction live on Finarte website and on our Youtube channel. All the lots will be illustrated and, with the communication of the higher absentee-bid received before the sale, the competition will begin. It will be possible to make bids using the Finarte website, telephones, absen-tee bid form or one of our partner platforms. Starting from 7 pm CEST (5 pm GMT) on 14 November, the different lots will be closed in succession and awarded to the higher bidder.
Il Dipartimento è a disposizione per inviare condition report o ulteriore materiale informativo di ciascun lotto. Gli interessati possono sin d’ora presentare offerte scritte e registrarsi all’asta. Tutti i lotti inoltre sono ispezionabili dal vivo o tramite video da remoto previo appuntamento contattando il Dipartimento.
The Department is available to send condition reports or further information for each lot. Interested bidders can now submit absentee bids and register for the auction. All lots can be inspected live or remotely via video by appointment by contacting the Department.
REQUISITI PER LA REGISTRAZIONE ALL’ASTA NOTE: Se siete intenzionati a registrarvi e partecipare alla vendita come offerente, vi invitiamo a registrarvi almeno due giorni prima della vendita. La partecipazione per telefono, online o offerta scritta richiede una registrazione prima dell’avvio dell’asta. Il processo di registrazione è semplice e richiede solo pochi minuti: può essere completato autonomamente creando un account sul nostro sito web o inviando una richiesta di partecipazione all’asta. Alternativamente è possibile contattare il nostro Servizio Clienti per ricevere assistenza.
BIDDER REGISTRATION REQUIREMNETS NOTE: If you plan to register and attend the sale as bid-der, we encourage you to register at least two working days before the Sale. You may register and bid as a telephone, online, or ab-sentee bidder. The registration process is simple and only takes a few minutes. To register, you can either cre-ate an account on our website, complete the registration process online and request to partecipate to the auction, or you can contact Client Service for alternate registra-tion options.
Per la registrazione all’asta saranno richiesti i seguenti elementi:
The following items will be required for you to submit your registration:
un documento identificativo: carta d’identità, patente di guida o passaporto
One of the following: Driver’s License, Passport Identification, or ID Card
in caso di registrazione come società, prova della società (documenti costitutivi, partita IVA / codice fiscale)
If registering as a Company, Proof of Company (Incorporation documents, VAT/Tax Number)
inoltre ai nuovi clienti, Finarte si riserva di richiedere una prova fondi e/o un deposito cauzionale prima di consentire l’effettuazione di un’offerta.
If you are a new client we may ask you a proof of funds (or Bank Statement).
2
FINARTE
AUTOMOBILI DA COLLEZIONE / AUTOMOTIVE ONLINE AUCTION: WWW.FINARTE.IT 20 ottobre 2022 / 13 novembre 2022 asta live 14 novembre 2022 dalle ore 17.00
October 20th 2022 / November 13th 2022 live auction November 14 2022 from 5.00 p.m.
CONDIZIONI DI VENDITA Questa vendita è soggetta ad importanti avvertenze, condizioni di vendita e riserve
CONDITIONS OF SALE This sale is subject to important warnings, conditions of sale and reserves
COMPRARE DA FINARTE Per informazioni consultare la sezione Informazioni importanti per gli acquirenti
BUY FROM FINARTE For information see the section Important information for buyers
PER OFFERTE PRE/ASTA PER PARTECIPARE A QUESTA ASTA ONLINE www.finarte.it
FOR PRE / AUCTION OFFERS TO PARTICIPATE IN THIS ONLINE AUCTION www.finarte.it
INFORMAZIONI SU QUESTA VENDITA / INFORMATION ON THIS SALE FINARTE AUCTIONS S.R.L.. Via Paolo Sarpi 6 20154 Milano Tel.: +39 02 3363801 Fax :+39 0228093761 Email: info@finarte.it OFFERTE TELEFONICHE E SCRITTE Tel. +39 02 3363801 Fax +39 02 28093761 bid.milano@finarte.it Le offerte dovranno pervenire entro le 24 ore prima dell’inizio dell’asta / Offers must be received within 24 hours before the start of the auction OFFERTE ON-LINE bidonline@finarte.it Finarte offre la possibilità di partecipare all’asta con modalità online / ON-LINE OFFERS bidonline@finarte.it Finarte offers the possibility of participate in the auction in a manner online È necessario registrarsi seguendo le indicazioni presenti sul sito www.finarte.it You need to register by following the information on the site www.finarte.it
4
FINARTE
COMMISSIONI D’ACQUISTO OFFERTE TELEFONICHE / CLIENT SERVICE AND ABSENTEE BIDS Grazia Besana Tel.: +39 02 33638021 Fax +39 02 28093761 g.besana@finarte.it Le offerte telefoniche dovranno pervenire entro le 24 ore prima dell’inizio dell’asta Telephone bids need to be received no less than 24h before the auction.
SPEDIZIONI ED ESPORTAZIONI OPERATIONS AND SHIPPING Dr. Francesco Panzeri rpm logistic system import-export Tel.: + 41 91 6820071 francesco@rpm-logistic.ch CONDITION REPORT Edoardo Baj Macario Tel.: +39 02 33638028 e.bajmacario@finarte.it
CATALOGO / CATALOGUE
CENTRALINO / CONTACTS Tel.: +39 02-3363801
Progetto grafico / Graphic Project Samuele Menin
AMMINISTRAZIONE COMPRATORI E VENDITORI ADMINISTRATION BUYERS AND SELLERS Sara Cremonesi Tel.: +39 02 33638023 s.cremonesi@finarte.it
Testi / Text Sandro Binelli, Andrea Denini, Edoardo Baj Macario Fotografie / Photographs Edoardo Baj Macario, Stefania Middione, Veronika Redzko, Alice Turchini.
DIPARTIMENTO DI AUTOMOTIVE / AUTOMOTIVE DEPARTMENT Sandro Binelli Responsabile Dipartimento di Automotive Head of Automotive Department tel +39 02 33638028 cel. +39 339 6331682 fax +39 02 28093761 s.binelli@finarte.it
Marco Gandino Senior Car Specialist Senior Car Specialist tel +39 02 33638028 cel. +39 333 2029211 fax +39 02 28093761 m.gandino@finarte.it
Edoardo Baj Macario
Maria Teresa Spezzano
Assistente di Automotive Assistant tel +39 02 33638028 fax +39 02 28093761 e.bajmacario@finarte.it
Client Relationship Manager Client Relationship Manager tel +39 02 33638035 fax +39 02 28093761 mt.spezzano@finarte.it
in collaborazione con / in collaboration with Sandro Binelli Ricerche Storiche / Historical Researches Paolo Binelli Ricerche Storiche e documenti Historical Researches and Car Paperwork Management
Stefano Ferrari Ricerche Storiche e Automobilia Historical Researches and Automobilia Andrea Denini Ricerche Storiche /Historical Researches
FINARTE
5
2
1909 RENAULT TYPE AX 8 CV TWO-SEATER NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 17069 STIMA • ESTIMATE € 45.000 / 60.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 35.000 • Una delle proposte Renault più significative tra il 1900 e gli anni ‘10. • Robusta e affidabile. • Auto ferma da più di 30 anni con necessità di restauri conseguenti. • Meccanica e carrozzeria complete. • Rara opportunità di un’auto veteran/pioneer.
6
FINARTE
• One of the most significant Renault proposals between the 1900s and the 10s. • Robust and reliable. • This car has been standing still for more than 30 years with the need for consequent restorations. • Mechanics and body complete. • Rare opportunity of a veteran/pioneer car.
La AX è un’automobile prodotta dalla Renault. Fu prodotta tra il 1908 e il 1914 ed era nota soprattutto per essere utilizzata dai tassisti. L’AX aveva un motore 2 cilindri in linea con una cilindrata di 1.060 cc e una potenza di 11 hp. La sua velocità massima era di 55 km/h. Il veicolo pesava 750 kg. Questo esemplare di AX standard lasciò la fabbrica nel settembre 1909. Ha una carrozzeria a due posti più un sedile di fortuna. C’è una capote, ma nessun parabrezza e due luci di posizione a olio. Acquistata all’asta Christie’s a Monza nel 1974. Le condizioni meccaniche e della carrozzeria sono complete con capote, vernice e finiture rinnovate. Le condizioni meccaniche e della carrozzeria sono complete con capote, e finiture.
The AX is an automobile manufactured by Renault. It was produced between 1908 and 1914 and was mostly known for being used by cab drivers. The AX had a 2-cylinders straight engine with a displacement of 1,060 cc and a power of 11 hp. Its maximum speed was 55 km/h. The vehicle weighed 750 kg. This standard AX model left the works in September, 1909. It carries two-seater bodywork with single dickey seat. There is a soft top, but no windscreen, and two oil sidelamps. Purchased at Christie’s auction in Monza in 1974. Mechanical condition and body condition is complete, the soft-top, paintwork and trim having been renewed. Mechanical condition and body condition is complete with the soft-top, and trim.
FINARTE
7
3
1910 DARRACQ 15 HP TYPE RRX DOUBLE PHAÉTON NUM. TELAIO • CHASSIS NO. RRX 20296 STIMA • ESTIMATE € 60.000 / 75.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 50.000 • Marchio prestigioso. • Nella stessa famiglia da sempre. • Condizioni meccaniche originali. • Auto ferma da più di 30 anni con necessità di restauri conseguenti. • Interni e carrozzeria oggetto di vecchio restauro.
8
FINARTE
• Prestigious brand. • Always in the same family. • Original mechanical condition. • This car has been standing still for more than 30 years with the need for consequent restorations. • Old reconditioned interior and bodywork.
La Darracq è stata uno dei grandi marchi dell’inizio del XX secolo e ha lasciato un segno indelebile nel patrimonio automobilistico europeo. I primi modelli RRX furono realizzati con motori da 85 x 100 mm (2.270 cc), sebbene sulle auto di serie fossero montate le unità da 2,4 litri. Questo esemplare appartiene alla stessa famiglia da quando era nuovo prima dell’attuale proprietario e ha una carrozzeria double phaeton a tre porte e quattro posti con capote e parabrezza in due pezzi. Viene fornita completa di fari ad acetilene e fanali laterali e posteriori ad olio; una ruota di scorta con cerchione è posta sul predellino laterale. Acquistata all’asta Christie’s a Monza nel 1974. L’auto è in buone condizioni meccaniche originali. Carrozzeria e interni sono stati oggetto di vecchio restauro. Auto ferma da più di 30 anni con necessità di restauri conseguenti.
The Darracq firm was one of the great brands of the early 20th century and left a lasting mark on European automotive heritage. The first RRX models were made with 85 x 100mm (2,270 cc) engines, though 2,4-litre units were fitted to production cars. This example has been in the same family since new before the current owner, and carries three-door four-seater double phaeton coachwork with hood and two-piece windscreen. It comes complete with acetylene headlamps, and oil side and tail lamps; a spare tyre and rim are carried on the off-side running board. Purchased at Christie’s auction in Monza in 1974. The car is in good and original mechanical condition. Coachwork and interior have been reconditioned in the past . This car has been standing still for more than 30 years with the need for consequent restorations.
FINARTE
9
4
1913 ISOTTA FRASCHINI 20-30 H.P. TYPE OC4 TORPEDO GRAND SPORT NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 2780 STIMA • ESTIMATE € 120.000 / 180.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 100.000
10
FINARTE
• Rara opportunità di auto Pioneer o Pre-Vintage. • Auto ferma da più di 30 anni con necessità di restauri conseguenti. • Completa. Ricostruzione intrapresa con il compianto ing. G. Cattaneo. • Originale e prestigiosa nei concorsi di eleganza e nelle gare. • Un’auto “moderna” del 1913 con freni su quattro ruote.
• Rare Pioneer or Pre-Vintage opportunity. • This car has been standing still for more than 30 years with the need for consequent restorations. • Complete. Rebuild undertaken with the late Ing. G. Cattaneo. • Original and prestigious in elegance contests and competitions. • A “modern” 1913 car with all-round brakes.
FINARTE
11
12
FINARTE
Questa Isotta Fraschini con freni sulle quattro ruote è stata ricostruita con una carrozzeria da tourer sportiva a quattro posti senza porte (Torpedo) nello stile italiano dell’epoca. Ha un cofano, un parabrezza e un bagagliaio posteriore e l’impianto di luci elettrico. Le ruote sono del tipo in legno staccabile; la ruota di scorta è montata posteriormente. L’auto è ferma da più di 30 anni con necessità di restauri conseguenti; ha gareggiato in diversi rally internazionali Veteran e Vintage oltre a due raduni di Coppa Monza. La ricostruzione fu intrapresa con l’aiuto del compianto ing. G. Cattaneo, il progettista dell’auto, e il radiatore reca la scritta “Isotta Fraschini New York”, essendo stato fornito (in sostituzione di uno errato del tipo otto cilindri in linea) dal signor Henry Austin Clarck del Long Island Automotive Museum. Acquistata all’asta Christie’s a Monza nel 1974.
This four-wheel braked Isotta Fraschini has been rebuilt with a (Torpedo) doorless four-seated sports tourer body in the Italian idiom of the period. It has a hood, screen and rear trunk, and electric lighting is provided. Wheels are of detachable wood artillery type; the spare is mounted at the rear. This car has been standing still for more than 30 years with the need for consequent restorations; it has competed in several international Veteran and Vintage rallies as well as two Coppa Monza meetings. The rebuild was undertaken with the aid of the late Ing. G. Cattaneo, the car’s designer, and the radiator bears the inscription “Isotta Fraschini New York”, having been supplied (as a replacement for an incorrect one of straight-eight type) by Mr. Henry Austin Clarck of the Long Island Automotive Museum. Purchased at Christie’s auction in Monza in 1974.
FINARTE
13
5
LE ZEBRE A III NUM. TELAIO • CHASSIS NO. A3-937 STIMA • ESTIMATE € 20.000 / 25.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 18.000 • Originale veteran. • Piccola monocilindrica. • Certificato ASI. • Auto ferma da più di 30 anni con necessità di restauri conseguenti. • Completa. Rara a trovarsi.
14
FINARTE
• Original veteran. • Small single cylinder. • ASI certified. • This car has been standing still for more than 30 years with the need for consequent restorations. • Complete. Rare to be found.
La Le Zèbre è stata una casa automobilistica francese attiva dal 1909 al 1931. Nel 1908, Jules Salomon, giovane imprenditore e Jacques Bizet, figlio del celebre compositore Georges Bizet, realizzarono una loro vetturetta che ebbe il pregio di offrire il comfort di un’autovettura superiore, ma ad un prezzo assai basso. Il modello fu battezzato Type A e, a partire dal 1909 venne venduto in circa un centinaio di esemplari. Appena avviata la commercializzazione della vettura, sorse il problema del marchio. Entrambi i due giovani costruttori volevano darle il proprio nome, e per uscire dallo stallo fu scelto un nome completamente diverso: “Le Zèbre” (la zebra, in francese). Questo esemplare di Le Zèbre A, serie III, è stato prodotto nel 1913. Ha certificato di omologazione ASI ed è ferma da più di 30 anni con necessità di restauri conseguenti. Ha carrozzeria verniciata in giallo oro e nero (con telaio rosso), gli interni sono in pelle e la capote è ripiegabile.
Le Zèbre was a French car manufacturer active from 1909 to 1931. In 1908, Jules Salomon, a young entrepreneur and Jacques Bizet, son of the famous composer Georges Bizet, built their own little car which had the advantage of offering the comfort of a car superior, but at a very low price. The model was baptized Type A and, starting from 1909, about a hundred copies were sold. As soon as the marketing of the car started, the brand problem arose. Both the two young builders wanted to give it their name, and a completely different name was chosen to get out of the stall: “”Le Zèbre”” (the zebra, in French). This example of Le Zèbre A, series III, was produced in 1913. It has an ASI homologation certificate and has been standing still for more than 30 years with the need for consequent restorations. It has bodywork painted in yellow gold and black (with red frame), the interior is in leather, and the hood is foldable.
FINARTE
15
6
1928 RILEY 9 HP BROOKLAND SPEED MODEL (THOMSON & TAYLOR) NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 60/19 STIMA • ESTIMATE € 200.000 / 270.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 185.000 COMPRA SUBITO • BUY NOW € 215.000
16
FINARTE
• Auto personale di Percy Riley. • Storia sportiva: Tourist Trophy 1928-29. • Restauro completo. • Condizioni ottime. • FIVA.
• Personal car of Percy Riley. • Racing history: 1928-29 Tourist Trophy. • Complete restoration. • Excellent conditions. • FIVA.
FINARTE
17
Il telaio 60/19 è un prototipo, un modello “ex works” costruito da Thomson e Taylor per le corse della Riley Engine Company. Questa vettura ex works corse i Tourist Trophies del 1928 e del 1929 guidata da Edgar Maclure. È stata immatricolata per la prima volta da Percy Riley il 20.07.1928 con targa WK 6652. Una vasta documentazione fotografica testimonia la storia dell’auto dai primi anni ad un ampio restauro durato due anni (2007-2008) fino a recenti eventi di rievocazione. L’auto è annoverata tra le Automotive Masterpieces, vantando una pagina web personale.
Chassis 60/19 is a prototype, ex works model built by Thomson and Taylor for the racing purpose of the Riley Engine Company. This ex works car ran the 1928 and 1929 Tourist Trophies driven by Edgar Maclure. It was firstly registered by Percy Riley on 20.07.1928 with plate WK 6652. A huge photographic documentation testifies the history of the car from early years to extensive restoration lasted two years (2007-2008) to recent re-enactment events. The car is counted among the Automotive Masterpieces, boasting a personal webpage.
La Riley 9 HP è stata in gran parte progettata da due dei fratelli Riley, Percy e Stanley. Il più anziano Percy progettò il motore e Stanley fu responsabile del telaio, delle sospensioni e della carrozzeria. Introdotto nel 1926, il motore Nine, fu il motore Riley di maggior successo, sia nelle competizioni che nelle vendite. Già al debutto l’unità Riley 9 HP con i suoi alberi a camme in testa e le camere di combustione emisferiche da 1087 cc attira l’attenzione del pilota J.G. Parry-Thomas. Insieme al suo collega Reid Railton costruisce un’auto da corsa competitiva per l’allora popolare classe da corsa 1100 cc (Classe G) con la scuderia di Thomson & Taylor che produce un telaio specifico. Numerosi successi ottenuti all’istante sul circuito londinese di Brooklands convinsero Percy Riley ad avviare lui stesso la produzione di una piccola serie con il cosiddetto “9 HP Speed Model” poi “Brooklands Speed Model”
The Riley 9 HP was largely designed by two of the Riley brothers, Percy and Stanley. The older Percy designed the engine and Stanley was responsible for the chassis, suspension and body. Introduced in 1926, the Nine engine, was the most successful Riley engine, both in competitions and sales. Already at its debut the Riley 9 HP with its overhead camshafts and the hemispheric combustion chambers 1087 cc attracted the attention of racing driver J.G. Parry-Thomas. Together with his fellow Reid Railton he constructed a competitive racing car for the then popular 1100 cc racing class (Class G) with the racing stable of Thomson & Taylor producing a purposeful chassis. Numerous successes as generated instantly on the London circuit of Brooklands convinced Percy Riley to start production of a small series himself with the so called “9 HP Speed Model” then “Brooklands Speed Model” and finally just “Brooklands”. The production Brooklands boasted a chassis shortened to an 8’ wheelbase from the
18
FINARTE
FINARTE
19
20
FINARTE
e infine solo “Brooklands”. La Brooklands di produzione vantava un telaio accorciato a un passo di 8’ rispetto allo standard Nine’s 8’ 10.5” ed era estremamente ribassato. La costruzione della carrozzeria variava considerevolmente, dai tipi a due porte con struttura in legno, pannelli in acciaio destinati al turismo, a quelli leggeri, senza porte, in lega usati a Le Mans. Il motore differiva dal Nine standard in virtù della pompa dell’acqua, pistoni ad alta compressione, diversi alberi a camme, collettore di scarico a quattro condotti e doppi carburatori, che portavano la potenza a circa 50 hp a 5.000 giri/ min. Tra il 1927 e il 1932 furono prodotti circa 110 veicoli, i primi dalla Thompson & Taylor direttamente sul circuito di Brooklands, poi presso la Riley Motors di Coventry. La Brooklands fu accolta con entusiasmo dalla confraternita automobilistica britannica in quanto permetteva un ingresso competitivo nella classe delle auto sportive 1.100 cc (Classe G), finora dominata dalle marche continentali. Oltre al premio del 1934 per la squadra a Le Mans, i successi della Riley Brooklands hanno incluso vari record mondiali di Classe G, una vittoria di classe al RAC Tourist Trophy, una vittoria assoluta all’Ulster Tourist Trophy del 1932 e la vittoria nella JCC 1.000 Miles Race e innumerevoli altri eventi a Brooklands.
standard Nine’s 8’ 10.5” and was low-slung in the extreme. Body construction varied considerably, ranging from woodframed, steel-panelled, two-door types intended for touring, to the lightweight, door-less, alloy ones used at Le Mans. The engine differed from the standard Nine’s by virtue of its water pump, high-compression pistons, different camshafts, fourbranch exhaust manifold and twin carburettors, in which form it produced around 50bhp at 5,000 rpm. About 110 vehicles were produced between 1927 and 1932, the first ones by Thompson & Taylor directly at the circuit of Brooklands, later ones at the works of Riley Motors in Coventry. The Brooklands was enthusiastically received by the British motor racing fraternity as it provided a most competitive entry into the 1,100cc sports car class (Class G), hitherto dominated by Continental makes. As well as the 1934 team award at Le Mans, Riley Brooklands successes included various Class G world records, a class win in the RAC Tourist Trophy, an outright win at the 1932 Ulster Tourist Trophy and victory in the JCC 1,000 Miles Race and countless other events at Brooklands. FINARTE
21
7
1930 ROLLS ROYCE PHANTOM II 4-DOOR SPORT SALOON (HOOPER & CO) NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 87 GY STIMA • ESTIMATE € 90.000 / 140.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 65.000 COMPRA SUBITO • BUY NOW € 85.000 • Basso chilometraggio. • Auto ferma da più di 30 anni con necessità di restauri conseguenti. • Interni eccellenti. • Dotato del più grande motore a sei cilindri prodotto da Rolls-Royce. • Famosa ex proprietaria.
22
FINARTE
• Low mileage. • This car has been standing still for more than 30 years with the need for consequent restorations. • Excellent interior. • Equipped with the largest six-cylinder engine produced by Rolls-Royce. • Famous former owner.
Questa vettura era originariamente carrozzata come una Sedanca de Ville realizzata per l’esposizione al Salon di Parigi del 1930 e acquistata dall’erede di Woolworth, Barbara Hutton. Fu importata in Danimarca nel 1937 in occasione del suo matrimonio con il conte Haugwitz-Reventlow e da allora è vissuta lì. Il chilometraggio totale è all’incirca di 70.000. Qualche tempo prima del 1937 l’auto fu convertita in una berlina, ed è possibile che siano state apportate ulteriori modifiche anche alla parte posteriore della carrozzeria, sebbene Hoopers abbia confermato che gran parte di essa è come consegnata da loro. È una berlina sportiva a sei luci a quattro porte con bagagliaio posteriore integrale e ruota di scorta laterale singola. Il rivestimento è in pelle blu della migliore qualità, con il rivestimento del padiglione in tessuto grigio West of England. I rivesstimenti interni in legno sono di ebano con tutti i pomelli e le maniglie in avorio. Acquistata all’asta Christie’s a Monza nel 1974.
This car was originally bodied as a a Sedanca de Ville made for exhibition at the 1930 Paris Salon and purchased by the Woolworth heiress Barbara Hutton. It was imported into Denmark in 1937 on the occasion of her marriage to Count Haugwitz-Reventlow and has been there ever since. Total mileage is in the region of 70,000. At some time prior to 1937 the car was converted into a saloon, and it is possible that further modifications were also made to the rear of the body, though Hoopers have confirmed that much of it is as delivered by them. It is a four-door six-light sports saloon with integral rear boot and single side-mounted spare wheel. Upholstery is in finest quality blue leather, with headlining in grey West of England cloth. The interior woodwork is of ebony with all knobs and handles in ivory. Purchased at Christie’s auction in Monza in 1974.
FINARTE
23
8
1932 LANCIA DILAMBDA (PININ FARINA) NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 938 STIMA • ESTIMATE € 90.000 / 120.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 80.000
• Rara guida a sinistra per una Lancia anteguerra. • Auto ferma da più di 30 anni con necessità di restauri conseguenti • Completa. In massima parte originale. • Necessita di interventi a livello estetico e cromature. • Importante storia “milanese”.
24
FINARTE
• Rare Pre-War Left Hand Drive Lancia. • This car has been standing still for more than 30 years with the need for consequent restorations. • Complete. Very original. • Needs cosmetics and plating. • Important “Milanese” history.
Questa vettura è stata commissionata da un cliente milanese nel 1932: ha richiesto lo sterzo a sinistra che raramente si trova sulle Lancia precedenti al 1956 e da allora l’auto ha vissuto nella città lombarda. Negli anni ‘30 fu più volte prestata per le visite dei Vip; ha ospitato sia il re Vittorio Emanuele II che il dittatore Benito Mussolini. La carrozzeria è una cabriolet a sei luci completamente apribile con finestrini avvolgenti, rifinita in blu navy con modanature alla cintura marrone chiaro e interni in pelle marrone. L’equipaggiamento comprende ruota di scorta laterale, ampia griglia portabagagli e cinghie posteriori, ammortizzatori SIATA, proiettori con gusci poligonali in stile Lancia dell’epoca e doppi fanali posteriori. Acquistata all’asta Sotheby’s a Monza nel 1972. Si dice che i cinque pneumatici Englebert sull’auto siano gli originali.
This car was commissioned by a Milanese client in 1932: he specified the left-hand steering seldom found on pre1956 Lancias, and the car has lived in the city ever since. During the 1930s it was loaned on more than one occasion to the City Governor for the visits of V.I.P.s; both King Victor Emmanuel II and dictator Benito Mussolini have ridden in it. The body is a six-light fully openable cabriolet with winding windows, finished in navy blue with light brown belt moulding and brown hide upholstery. Equipment includes a side-mounted spare wheel, a large luggage grid and straps at the rear, SIATA shock absorbers, headlamps with polygonal shells in the contemporary Lancia idiom, and twin tail lamps. Purchased at Sotheby’s auction in Monza in 1972. This car has been standing still for more than 30 years with the need for consequent restorations. The five Englebert tyres on the car are said to be the originals.
FINARTE
25
9
1937 MG TA NUM. TELAIO • CHASSIS NO. TA0637 STIMA • ESTIMATE € 25.000 / 35.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 20.000 • L’archetipo della roadster inglese. • Certificato cronologico. • Auto ferma da più di 30 anni con necessità di restauri conseguenti. • Targhe nere. • Completa.
26
FINARTE
• The archetype of the English roadster. • Chronological certificate. • This car has been standing still for more than 30 years with the need for consequent restorations. • Black old plates. • Complete.
Delle auto prodotte da M.G. la serie T è la più conosciuta al mondo. Nel 1935, la MG Car Company fondata nel 1938 perse gran parte della sua indipendenza quando divenne parte del Gruppo Nuffield. Era finito il periodo dei motori da corsa e di alberi a camme in testa; l’ufficio di progettazione si trasferì da Abingdon a Cowley. L’MG TA è stato la prima Midget progettata a Cowley, sembrava una PB ma era un po’ più lunga e un po’ più larga; il cambiamento più evidente era sotto il cofano, dove era stato sostituito il motore ad albero a camme in testa con un motore più semplice da costruire. Questo esemplare è stato assemblato nel 1937. È stato immatricolato per la prima volta in Inghilterra ed è giunto in Italia all’inizio degli anni 70, come si evince dal certificato cronologico (disponibile con l’auto). L’auto è immatricolata con targhe nere (Torino) di seconda immatricolazione e si presenta con vecchi lavori eseguiti in livrea nero/rosso con interni neri.
Of the cars produced by M.G. the T series is the best known in the world. In 1935, the MG Car Company founded in 1938 lost much of its independence when it became part of the Nuffield Group. The era of racing engines and overhead camshafts was over; the design office moved from Abingdon to Cowley. The MG TA was the first Midget designed in Cowley, it looked like a PB but was a little longer and a little wider; the most noticeable change was under the hood, where the overhead camshaft engine had been replaced with a simpler engine to build. This example was assembled in 1937. It was registered for the first time in England and arrived in Italy in the early 1970s, as evidenced by the chronological certificate (available with the car). The car is registered with second registration black plates (Turin) and is with old works done in black/red livery with black interior.
FINARTE
27
10
1938 FIAT 508 C (FIAT) NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 240975 STIMA • ESTIMATE € 14.000 / 18.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 13.000 COMPRA SUBITO • BUY NOW € 15.500
• Eleggibile per la Mille Miglia e per le maggiori rievocazioni. • In quanto anteguerra, ha il vantaggio di posizionarsi presto nell’ordine di partenza. • Costo molto interessante per una vettura anteguerra, ottima per le gare di regolarità. • Completa. In discrete condizioni estetiche, interni conservati. Meccanica e motore da revisionare. Autovettura non marciante. • Un’ottima base per avere un’auto in efficienza con lavori di ripristino ragionevoli o per raggiungere lo stato dell’arte.
28
FINARTE
• Eligible for the Mille Miglia and the main re-enactment events. • As a prewar car, has the plus of placing early on the starting line. • Exciting cost for a pre-war car, excellent for regularity races. • Complete. In average aesthetic conditions, interiors preserved. Mechanics and engine to be overhauled. Non-running car. • An excellent base for having a car in good condition with reasonable restoration work or to reach the state of the art.
La Fiat 508 C, telaio no. 508C240975, ha vissuto tutta la sua storia a Genova e territorio, per questo ha l’eccezionale particolarità per un’auto anteguerra, di avere ancora le targhe d’origine (in ferro) GE28402. Il libretto di circolazione d’epoca, “a pagine”, è più recente ma risale comunque agli anni ’60. La vettura è un conservato, in condizioni estetiche discrete e completa, con le luci e frecce a bacchetta originali e luci e frecce aggiornate a codice. Ha una verniciatura di colore verde scuro-nero, cerchi nero-crema con le coppe ruota originali e interni in panno beige conservati, completi ma con usura, con sovraccoperte d’epoca in finta pelle. Con l’auto: il libretto di uso e manutenzione, le chiavi originali, un set di valigie d’epoca.
The Fiat 508 C, chassis no. 508C240975, has lived its whole life in Genova and its territory, for this it has the exceptional peculiarity for a pre-war car, to still have the origin GE28402 plates (in iron). The vintage so-called “a pagine” booklet is more recent, but dates back to the 1960s. The car is preserved, in average aesthetic conditions and complete, with the original lights and rod arrows and the lights and arrows updated to code. The complete mechanic is in working order, with the head gasket replaced and recently revised brakes. It’s painted two-tone dark green-black, has black-cream rims with original hubcups and preserved beige cloth interiors, complete but weared, with vintage leatherette jackets. With the car: the use and maintenance booklet, the original keys, a set of vintage luggages.
FINARTE
29
11
1939 LANCIA APRILIA TRASFORMABILE (PININ FARINA) NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 43910715 STIMA • ESTIMATE € 100.000 / 140.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 90.000 COMPRA SUBITO • BUY NOW € 100.000
30
FINARTE
• Restauro completo. Motore rifatto da Storicar, ha percorso circa 2.000 km. • Book fotografico del restauro. • Interni in pelle conservati. • Vincente in concorsi di bellezza. • Ex-proprietari illustri.
• Complete restoration. Engine rebuilt by Storicar, it has traveled about 2,000 km. • Photographic book of restoration. • Leather interior preserved. • Winner in Concourse d’elegance. • Former illustrious owners.
FINARTE
31
32
FINARTE
Lancia Aprilia Trasformabile Pinin Farina, di prima immatricolazione 1940 con targa Vercelli; appartenuta in primis all’industriale biellese Giulio Rivetti - titolare dell’importante cotonificio storico - ed in seguito, nel 1951, targata Varese all’illustre proprietario, il nobile architetto Guglielmo Mozzoni, coniuge di Giulia Maria Crespi, fondatrice del FAI (entrambi recentemente scomparsi). Guida a destra. Perfettamente restaurata (in due tempi - copiosa documentazione fotografica presente), è stata assai poco utilizzata; è stata recentemente revisionata quest’anno ed è perfettamente funzionante; interno conservato con selleria in pelle rossa e strumentazione funzionante; dotata di omologazione ASI e fiche CSAI ha partecipato a una sola esibizione di regolarità (classificandosi prima assoluta - Varano de Melegari 2021 - 1° assoluto), due concorsi di bellezza (a Novegro - premio unico assoluto 2013 e a Stelle sul Liston – Padova, premio Tjaarda 2015) ed è stata partecipe sul set del Film “Antonia Pozzi” (2015). Seconda batteria 12v per faro nascosto centrale e accendisigari. Ha già sonde per regolarità.
Lancia Aprilia Trasformabile Pinin Farina, first registration 1940 with Vercelli plate; belonged primarily to the Biellabased industrialist Giulio Rivetti - owner of the important historic cotton mill - and later, in 1951, registered in Varese to the illustrious owner, the noble architect Guglielmo Mozzoni, spouse of Giulia Maria Crespi, founder of FAI (both recently passed away). Right hand drive. Perfectly restored (in two stages - copious photographic documentation present), it has been very little used; it was recently overhauled this year and is in perfect working order; preserved interior with red leather upholstery and working instrumentation; equipped with ASI approval and CSAI fiche, it participated in only one regularity performance (ranking first - Varano de Melegari 2021 - first overall), two Concourse d’elegance (in Novegro - 2013 absolute single prize and in Stelle sul Liston - Padua, prize Tjaarda 2015) and participated on the set of the film “Antonia Pozzi” (2015). Second 12v battery for central hidden headlight and cigarette lighter. It already has probes for regularity.
FINARTE
33
12
1948 FIAT ZANUSSI FONTEBASSO SPORT (CARROZZERIA VENDRAME) NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 5500748 STIMA • ESTIMATE € 250.000 / 330.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 230.000 COMPRA SUBITO • BUY NOW € 270.000
34
FINARTE
• Restauro completo. • Coppa d’Oro delle Dolomiti 1949-50. • Condizioni eccellenti. • Storia sportiva documentata. • Idonea alla Mille Miglia. ASI e Fiva.
• Complete restoration. • 1949-50 Coppa d’Oro delle Dolomiti. • Excellent condition. • Documented racing history. • Mille Miglia eligible. ASI and Fiva.
FINARTE
35
Questa particolare barchetta sportiva è rimasta delle tre costruite da Fioravante Zanussi, vestite dalla Carrozzeria Vendrame con questo particolare frontale ed è l’unica preparata da Antonio Fontebasso. Il motore originale è stato sostituito con un motore Lancia Ardea. L’auto corse la Coppa d’Oro delle Dolomiti nel 1949 e nel 1950. La storia documentata della vettura include un video dell’epoca delle corse automobilistiche e le immagini dell’auto circondata dalla famiglia dell’ex proprietario - costruttore. Questa vettura ha ancora oggi la forma dell’auto gemella che ha corso la Mille Miglia.
This particular sport barchetta is remaining of three built by Fioravante Zanussi, dressed by Carrozzeria Vendrame with this particular front and it is the only uprated by Antonio Fontebasso. The original engine was replaced with a Lancia Ardea engine. The car ran the Coppa d’Oro delle Dolomiti in 1949 and in 1950. The documented story of the cars includes a video of the era of the car racing and pictures of the car surrounded by the family of the former owner - builder. This car has still today the shape of the similar car that raced the Mille Miglia.
La piccola Fiat “Topolino” è una delle auto più conosciute e iconiche, anche al di fuori del mondo automobilistico. Nata negli anni ‘30, è stata il veicolo del rinascimento italiano prima che i nuovi modelli del dopoguerra uscissero sulle strade. È l’auto che ha portato l’Italia dalle due ruote (con o senza motore) alle quattro, era un’auto pensata per essere essenziale ed economica, ma sembra che tutti volessero correre con lei. La Topolino veniva spesso modificata, da lievemente a radicalmente, per le gare. Officine, carrozzerie, piccole fabbriche e artigiani hanno tutti costruito la loro versione definitiva. Alcuni hanno solo tagliato il tetto, qualcun altro ha costruito spider barchetta su telaio tubolare, mentre il motore è cresciuto fino al limite della categoria 750 cc alla massima potenza possibile. Alla Mille Miglia, ad esempio, il 95% delle Sport da 750 cc era immatricolato come Fiat, anche se l’azienda torinese non ha mai costruito roadster, barchette o coupé da corsa. Tra i carrozzieri cosiddetti “minori”, un posto sicuramente appartiene a Tullio Vendrame. Brillante artigiano, nasce da un’esperienza lavorativa presso
The little Fiat “Topolino” is one of the most reknown and iconic car, even beyond the cars’ world. Born in 1930s’, it was the vehicle of the Italian renaissance before that the postwar new models hit the roads. It’s the car that brought Italy from two wheels (with or without an engine) to four, it was a car meant to be essential and cheap, but it seems that anyone wanted to race it. The Topolino was often modified, from mildly to radically, for the races. Workshop, body shops, small factories and artisans built their ultimate version. Some just cut the roof, someone else built barchetta roadsters on tubular chassis, while the engine grew up to the 750-cc category limit to the most possible power. At the Mille Miglia, for example, 95% of the 750 cc Sport cars were registered as Fiat, although the Turin-based company never built roadsters, barchette or racing coupès. Among the so-called “minor” coachbuilders, a place certainly belongs to Tullio Vendrame. A brilliant artisan, came from a work experience at the aeronautical factory CAPRONI, where he learned to treat alumi-
36
FINARTE
lo stabilimento aeronautico CAPRONI, dove impara a trattare l’alluminio e le sue leghe. La carrozzeria era impostata sulla tradizionale riparazione delle auto di tutti i giorni, ma Vendrame non ha saputo resistere alle proposte che venivano dagli appassionati della zona, specialisti locali che volevano carrozzerie adatte alle competizioni. Uno di questi era Fioravante Zanussi: si affidava sempre a Vendrame per “vestire” i suoi prototipi e quelli dei suoi clienti. Negli anni del dopoguerra Fioravante Zanussi preparò in gara diverse vetture di piccola cilindrata per piloti privati, utilizzando principalmente motori Fiat, Alfa Romeo e BMW. Questa barchetta fu costruita su telaio Fiat 500 B da Fioravante Zanussi nel 1948. Fu allestita a barchetta sportiva, in alluminio, da Tullio Vendrame di Mareno di Piave (Treviso). Questa particolare barchetta sportiva è l’unica rimasta delle tre costruite con questo particolare frontale ed è l’unica potenziata da Antonio Fontebasso, primo proprietario insieme a Diego Zanotto. Fontebasso ha voluto partecipare a diverse gare. I lavori furono completati nel 1948 e la vettura corse la Coppa d’Oro delle Dolomiti nel 1949 e nel 1950. In questo periodo Fontebasso decise di emigrare in Brasile e l’auto fu pilotata dal contitolare Diego Zanotto. Probabilmente montava un motore da 500 cc con testata Siata. Il motore originale è stato in seguito sostituito con un motore Lancia Ardea ridotto a 750 cc in data incerta in passato. L’auto è anche annoverata tra gli “Automotive Masterpieces” e presentata nel relativo sito web. La storia documentata dell’auto include un video dell’epoca delle corse automobilistiche e le immagini dell’auto circondata dalla famiglia dell’ex proprietario. Questa vettura ha ancora oggi la forma dell’auto gemella che ha corso la Mille Miglia ed è, infatti, idonea alla Mille Miglia.
num and its alloys. The bodyshop was set on the traditional repair of everyday cars, but Vendrame could not resist the proposals that came from fans in the area, local specialists who wanted bodies fitted for competition. One of these was Fioravante Zanussi: he always relied on Vendrame to “dress” his prototypes and those of its customers. In the post-war years Fioravante Zanussi race-prepared several small-capacity cars for private drivers, mainly using Fiat, Alfa Romeo and BMW engines. This barchetta was built on a Fiat 500 B chassis by Fioravante Zanussi in 1948. It was fitted out in a barchetta sport, in aluminum, by Tullio Vendrame of Mareno di Piave (Treviso). This particular sport barchetta is the only remaining of three built with this particular front and it is the only uprated by Antonio Fontebasso, the first owner together Diego Zanotto. Fontebasso wanted to participate in several races. The work was completed in 1948 and the car ran the Coppa d’Oro delle Dolomiti in 1949 and in 1950. In this period Fontebasso decided to emigrate to Brazil and the car was driver by the co-owner Diego Zanotto. It was probably fitted with a 500cc engine with a Siata cylinder head. The original engine was replaced later with a Lancia Ardea engine reduced to 750cc in an uncertain date in the past. The car is also counted between the “Automotive Masterpieces” and featured in the related website. The documented story of the cars includes a video of the era of the car racing and pictures of the car surrounded by the family of the former owner. This car has still today the shape of the similar car that raced the Mille Miglia and is, in fact, Mille Miglia eligible.
FINARTE
37
14
1957 ALFA ROMEO GIULIETTA SPRINT (BERTONE) NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 04846 STIMA • ESTIMATE € 105.000 / 135.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 95.000 COMPRA SUBITO • BUY NOW € 120.000 38
FINARTE
• Restauro completo. • Raro colore bianco “Gardenia”. • Condizioni eccellenti. • Registro Italiano Alfa Romeo (RIAR). • Pubblicata in libri e riviste.
• Complete restoration. • Rare “Gardenia” white color. • Excellent condition. • Italian Alfa Romeo Register (RIAR). • Published in books and magazines.
FINARTE
39
40
FINARTE
La versione coupé della Giulietta fu definita “la fidanzata d’Italia”, tanto era nei sogni degli automobilisti. Abbiamo qui un’esemplare eccezionale, verniciato in un rarissimo bianco “Gardenia” e restaurato profondamente una decina d’anni fa. Prodotta nel 1957 e immatricolata per la prima volta nel 1958, l’auto è stata recentemente protagonista di varie pubblicazioni, dal libro di Giorgio Nada “Bertone” del 2021 ad un articolo esaustivo sul numero 183 di Ruoteclassiche (marzo 2004). L’auto ha libretto a pagine e targhe nere di seconda immatricolazione del 1974. La revisione è valida fino al 2023.
The coupe version of the Giulietta was called “the girlfriend of Italy”, so much was in the dreams of motorists. Here we have an exceptional example, painted in a very rare “Gardenia” white and deeply restored about ten years ago. Produced in 1957 and registered for the first time in 1958, the car was recently featured in various publications, from the book by Giorgio Nada “Bertone” of 2021 to an exhaustive article in the number 183 of Ruoteclassiche (March 2004). The car has a booklet with pages and black plates from second registration from 1974. The inspection is valid until 2023.
FINARTE
41
15
1959 FACEL VEGA HK 500 NUM. TELAIO • CHASSIS NO. HKY5 STIMA • ESTIMATE € 85.000 / 130.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 75.000 • Modello raro. • Completa. • Auto ferma da più di 30 anni con necessità di restauri conseguenti. • Potente e di classe. • Tre proprietari.
42
FINARTE
• Rare model. • Complete. • This car has been standing still for more than 30 years with the need for consequent restorations. • Powerful and classy. • Three owners.
HK500 standard con motore Chrysler “hemi” e cambio automatico. Il motore è un V8 a valvole in testa, alesaggio 107,95 mm, corsa 85,85 mm per una cilindrata complessiva di 6.286 cc; bobina di accensione; cambio automatico a tre velocità con selettori a pulsante sul cruscotto; differenziale tipo ipoide; freni a disco idraulici sulle quattro ruote, freno a mano sulle ruote posteriori; sospensione anteriore a molle e quadrilateri indipendenti, posteriore balestre semiellittiche; il passo è di 8 piedi e 9 pollici; dimensioni pneumatici 6,70 x 15. L’auto ha la normale carrozzeria 2 + 2 coupé con parabrezza avvolgente e bagagliaio integrale. Presenta gli iconici quattro fari ed è con guida a sinistra. Questa vettura ha avuto tre proprietari da nuova e non è stata modificata in alcun modo. Acquistata all’asta Christie’s a Monza nel 1974. Auto ferma da più di 30 anni con necessità di restauri conseguenti; in passato sono stati eseguiti alcuni lavori, tra cui un nuovo sistema di scarico e la revisione della trasmissione e delle sospensioni anteriori.
This is a standard HK500 model with “hemi” Chrysler engine and automatic transmission. The engine is a V8-cylinder with overhead-valve, bore 107.95 mm, stroke 85.85 mm for a total capacity of 6,286 cc; coil ignition; three-speed automatic gearbox with pushbutton selectors on dash; hypoid final drive; footbrake hydraulic disc on four wheels, handbrake on rear wheels; front suspension independent coil and wishbone, rear semi-elliptic; the wheelbase is 8 ft. 9 in; tyre size 6.70 x 15. The car carries the regular 2 + 2 coupé coachwork with wrapround screen and integral boot. It features the iconic four headlamps and is left-hand drive. This car has had three owners since new and has not been modified in any way. Purchased at Christie’s auction in Monza in 1974. This car has been standing still for more than 30 years with the need for consequent restorations; work was done in the past, including a new exhaust system and overhaul of the transmission and front suspension.
FINARTE
43
16
1959 FIAT 600 NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 686298 STIMA • ESTIMATE € 7.300 / 10.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 7.000 COMPRA SUBITO • BUY NOW € 8.000 • Targhe e libretto del 1963. • Restauro di carrozzeria e interni. • Restauro di meccanica. • Condizioni ottime. • Rara livrea blu scuro, interni azzurro/bianco.
• Plates and booklet from 1963. • Restoration of bodywork and interiors. • Mechanical restoration. • Excellent condition. • Rare dark blue livery, light blue / white interior.
La Fiat 600 viene considerata l’icona del boom economico italiano. Nata da un progetto di Dante Giacosa come vettura popolare, ma non del tutto super-utilitaria, avrà uno strabiliante successo di vendite. Ingredienti del successo furono il prezzo competitivo, una buona dotazione e qualità per il prezzo, una buona abitabilità e il buon comportamento stradale. Questo esemplare del 1959 è stato completamente restaurato, negli anni, e si presenta in condizioni impeccabili con molti dettagli conservati di esterni, interni e meccanica, nell’elegante (e poco diffusa) livrea blu con le fodere dei sedili in Vipla azzurre/bianche. Libretto a pagine, manuale originale.
The Fiat 600 is considered the icon of the Italian economic boom. Born from a Dante Giacosa project as a popular car, but not entirely super-utilitarian, it will have an astonishing sales success. Ingredients of success were the competitive price, good equipment and quality for the price, good habitability and good road behavior. This example from 1959 has been completely restored over the years and is in impeccable condition with many preserved details of the exterior, interior and mechanics, in the elegant (and not very common) dark blue livery with the seat covers in light blue/white Vipla. Booklet with pages, original manual.
44
FINARTE
18 1969 ALFA ROMEO GT 1300 JUNIOR (BERTONE) NUM. TELAIO • CHASSIS NO. AR1226094 STIMA • ESTIMATE € 36.500 / 50.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 35.000 COMPRA SUBITO • BUY NOW € 40.000 • Targhe e libretto del 1969. • Restauro di carrozzeria e interni. • Revisione meccanica. • Condizioni ottime. • ASI.
• Plates and booklet from 1969. • Restoration of bodywork and interiors. • Mechanical overhaul. • Excellent condition. • ASI.
La versione coupé della berlina sportiva Giulia fu, come era accaduto per la Giulietta, un successo a furor di popolo. La Giulia Sprint GT disegnata da un giovanissimo Giugiaro e caratterizzata dal famoso “scalino” fu popolarissima nella versione 1300 Junior, dedicata ad un pubblico giovane per il costo contenuto, manteneva prestazioni di tutto rispetto. Questo esemplare, immatricolato nel 1969 e prodotto a fine 1968 è uno degli ultimi prima serie “scalino”. In eccellenti condizioni nella sua livrea Biancospino/interni in skay blu, è stata restaurata completamente negli anni e revisionata di meccanica. È stata curata e proviene da una nota collezione Alfa Romeo.
The coupe version of the Giulia sports sedan was, as had happened for the Giulietta, a success by popular acclaim. The Giulia Sprint GT designed by a very young Giugiaro and characterized by the famous “scalino” was very popular in the 1300 Junior version, dedicated to a young audience due to its low cost, maintaining respectable performance. This specimen, registered in 1969 and produced at the end of 1968, is one of the last first “scalino” series. In excellent condition in its Biancospino livery/blue leatherette interior, it has been completely restored over the years and mechanics overhauled. It has been curated and comes from a well-known Alfa Romeo collection. FINARTE
45
19
1969 MERCEDES-BENZ 280SE CABRIOLET NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 111025-12-003779 STIMA • ESTIMATE € 130.000 / 160.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 95.000
46
FINARTE
• Eccellente stato di conservazione. • Revisione valida. • Certificato d’origine Mercedes-Benz. • Aria condizionata. • Elegante ed usabile.
• Excellent state of conservation. • Valid inspection. • Mercedes-Benz certificate of origin. • Air conditioning. • Elegant and usable.
FINARTE
47
48
FINARTE
Le cabriolet costruite sulla piattaforma W111 vennero presentate al Salone di Francoforte 1961. Nel 1965 vennero lanciate le 250 SE coupé e cabriolet (W111 III). Tali versioni montavano i freni a disco anche posteriormente e vennero sostituite poi nel 1967 dalle 280 SE (coupé e cabriolet), equipaggiate dal 2.8 M130 ad iniezione, in grado di erogare fino a 160 hp. Questa vettura è stata consegnata nuova il 15 settembre 1969 in Francia, come da certificato d’origine della casa madre, disponibile. L’auto è stata immatricolata in Italia nel 1994 con targhe Como che conserva attualmente. La vettura si presenta in uno stato di eccellente conservazione. La revisione è valida e rinnovata sino al 2024. La livrea è un’elegante combinazione verde con interni in pelle nera. L’auto è dotata di cambio automatico, aria condizionata, autoradio Becker originale, copri-capote.
Cabriolets built on the W111 platform were presented at the 1961 Frankfurt Motor Show. In 1965 the 250 SE coupé and convertible (W111 III) were launched. These versions were fitted with disc brakes also at the rear and were then replaced in 1967 by the 280 SE (coupé and cabriolet), equipped with the 2.8 M130 injection, capable of delivering up to 160 hp. This car was delivered new on September 15, 1969 in France, as per the certificate of origin of the parent company, available. The car was registered in Italy in 1994 with Como number plates which it currently has. The car is in an excellent state of conservation. The MOT is valid and renewed until 2024. The livery is an elegant green combination with black leather interior. The car is equipped with automatic transmission, air conditioning, original Becker radio, hood cover.
FINARTE
49
20
1970 PORSCHE 911 S COUPÉ (KARMANN) NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 9110301732 STIMA • ESTIMATE € 160.000 / 190.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 130.000 50
FINARTE
• Condizioni eccellenti. • Meccanica completamente ricostruita. • ASI. • Certificato d’origine Porsche. • Livrea e targhe nere d’origine.
• Excellent condition. • Mechanics completely rebuilt. • ASI. • Porsche certificate of origin. • Original livery and black plates.
FINARTE
51
52
FINARTE
Nel 1966 venne lanciata la 911 nella versione S che beneficiò di una serie di modifiche all’albero motore, profilo dei pistoni, valvole maggiorate. Esternamente la S si riconosceva per i cerchi in lega Fuchs. Nel 1968, per rendere meno “nervoso” il comportamento stradale, venne allungato il passo di 6 cm (da 221 a 227 cm). Nel 1969 fu cambiata la griglia posteriore e la cilindrata del motore: da 1991 a 2195 cc. La potenza salì a 180 hp per la serie S (a iniezione). Questo esemplare è stato fatturato in origine dalla fabbrica ad una concessionaria italiana ufficiale Porsche il 25-06-1970, verniciata in colore arancio “sangue” (2323 Blutorange), interni in similpelle nero ed allestimento Comfort. L’auto si presenta in condizioni eccellenti con meccanica completamente ricostruita. Equipaggiata con targhe nere d’origine e libretto uso e manutenzione, dispone di certificato ASI e certificato d’origine della casa madre.
In 1966 the 911 was launched in the S version which benefited from a series of modifications to the crankshaft, piston profile, oversized valves. Externally the S was recognized by the Fuchs alloy wheels. In 1968, to make road behavior less “nervous”, the wheelbase was lengthened by 6 cm (from 221 to 227 cm). In 1969 the rear grille and the engine displacement were changed: from 1991 to 2195 cc. The power rose to 180 hp for the S series (with fuel injection). This example was originally invoiced from the factory to an official Italian Porsche dealership on 25-06-1970, painted in “blood orange” color (2323 Blutorange), black leatherette interior and Comfort set-up. The car is in excellent condition with completely rebuilt mechanics. Equipped with black plates of origin and use and maintenance booklet, it has an ASI certificate and a certificate of origin from the parent company.
FINARTE
53
21
1971 FIAT 500 L NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 5027426 STIMA • ESTIMATE € 2.500 / 3.500 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 1.500 COMPRA SUBITO • BUY NOW € 2.500 • Matching numbers. • Conservato, sana, buone condizioni, da rivedere. • Crs ASI. • Targhe nere d’origine. • Molti accessori.
• Matching numbers. • Preserved, healthy, good condition, to be reviewed. • Crs ASI. • Original italian black plates. • Many accessories.
La Fiat 500 L è una delle numerose evoluzioni della piccola (Nuova) 500 lanciata dalla Fiat nel 1957. La versione L nacque nel 1968 con l’obbiettivo di renderla più rifinita nelle dotazioni e nelle finiture. Nella 500 L le modifiche di spicco furono i cosiddetti paraurti rinforzati “ercolino” e alcune migliorie nell’abitacolo, tra cui i sedili reclinabili di serie e un nuovo cruscotto con l’indicatore del livello della benzina. La Fiat 500 proposta in asta ha telaio e motore matching number, la carrozzeria, conservata nel suo colore (102) Rosso Corallo, è in discrete condizioni ma necessita di alcuni interventi per segni di ruggine. La meccanica è funzionante con necessità di controllo. Monta paraurti del tipo 500 F ed ha molti accessori aftermarket: cerchi sportivi a canale allargato Fergat, doppio specchietto retrovisore, serratura cofano motore, volante sportivo a tre razze, impianto stereo, tappeti sovramoquette.
The Fiat 500 L is one of the numerous evolutions of the small (Nuova) 500 launched by Fiat in 1957. The L version was born in 1968 to make it more refined in terms of equipment and finishes. In the 500 L, the notable modifications were the so-called “ercolino” reinforced bumpers and some improvements in the passenger compartment, including the standard reclining seats and a new dashboard with the fuel level indicator. The Fiat 500 offered at auction has a matching numbers chassis and engine, the bodywork, preserved in its Coral Red color (102), is in fair condition but needs some repairs due to signs of rust. The mechanics work with the need for control. It is fitted with 500 F type bumpers and has many aftermarket accessories: Fergat widened channel sports rims, double rear-view mirror, bonnet lock, threespoke sports steering wheel, stereo system, carpet overlay.
54
FINARTE
22 1971 LANCIA FULVIA COUPÉ 1600 HF NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 001795 STIMA • ESTIMATE € 20.000 / 25.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 17.000
• Versione “accessibile” della mitica 1600 HF. • Da restauro. • Completa. • Immatricolata. Documenti italiani in regola. • Accessori: cerchi in lega, autoradio.
• Accessible version of the legendary 1600 HF. • To be restored. • Complete. • Registered. Italian documents in order. • Accessories: alloy wheels, radio.
La Fulvia fu presentata nel 1963 al Motor Show di Ginevra. Dalla berlina derivò, nel 1965, la Coupé che fu un enorme successo commerciale, grazie alla linea e alle numerose vittorie nei rally. L’ultima Coupé 1600 HF nasce in seguito all’acquisizione del marchio Lancia da parte del gruppo Fiat; è chiamata “Fanalino”, venne costruita su un telaio di seconda serie, ma non raggiunse la fama delle precedenti “Fanalone”. L’esemplare in asta è un’autovettura da restauro, ferma da oltre 10 anni. La vettura è completa; il motore non è installato sulla vettura, ma presente. Si presenta in una classica livrea rossa con interni neri. Ha certificato di proprietà, libretto di circolazione e targhe italiane (Pordenone) valide. Monta un’autoradio a cassette dell’epoca.
The Fulvia was presented in 1963 at the Geneva Motor Show. From the sedan derived, in 1965, the Coupé which was a huge commercial success, thanks to the line and the numerous victories in the rallies. The latest Coupé 1600 HF was born following the acquisition of the Lancia brand by the Fiat group; it is called “Fanalino”, it was built on a second series chassis, but it did not reach the fame of the previous “Fanalone”. The example at auction is a restoration car, which has been standing still for over 10 years. The car is complete; the engine is not installed on the car, but present. It comes in a classic red livery with a black interior. It has a certificate of ownership, vehicle registration document and valid Italian (Pordenone) number plates. It mounts a cassette car radio of the time.
FINARTE
55
23 1972 MG B GT (MG) NUM. TELAIO • CHASSIS NO. G-HD5-L/307007-G
1973 MG B GT (MG) NUM. TELAIO • CHASSIS NO. G-HD5-UD/32536-G
STIMA • ESTIMATE € 6.000 / 9.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 2.500 • Da restauro. • Raro modello fastback GT • Due vetture, unico lotto. • Ruote a raggi • Una già ripristinata di carrozzeria.
• To be restored. • Rare GT fastback model. • Two cars, one lot. • Wire wheels. • One already restored in the bodywork.
Un piccolo classico inglese. Lotto di due MG B GT anno 1974 e anno 1975 (per ricambi) in condizioni da restauro. Entrambe con guida a sinistra. Una prodotta per il mercato Europeo (provenienza Olanda) ha strumentazione di bordo in km e ruote a raggi. Di colore nero, è completa al 100% ma è in pessime condizioni. L’altra vettura è di provenienza USA, è completa al 90%, ma con carrozzeria già risanata, anche se da riverniciare.
A little English classic. Lot of two MG B GTs from 1974 and 1975 (for spare parts) in restoration conditions. Both left hand drive. One produced for the European market (from Holland) has on-board instrumentation in km and wire wheels. Black in color, it is 100% complete but in very bad condition. The other car is of US origin, it is 90% complete, but with the bodywork already restored, even if it needs repainting.
56
FINARTE
24 1974 FIAT 124 SPORT SPIDER (PININFARINA) NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 0086021 STIMA • ESTIMATE € 20.000 / 25.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 17.000 COMPRA SUBITO • BUY NOW € 23.000 • Condizioni ottime. • Interni conservati. • Interni e capote bianchi. • Motore Lampredi 1800 cc, elastico e sfruttabile. • Revisione valida fino al 2024.
• Excellent conditions. • Interior preserved. • White interior and soft top. • Lampredi 1800 cc engine, elastic and usable. • Inspection valid until 2024.
Presentata al pubblico nel novembre del 1966 al Salone dell’Automobile di Torino, la sua produzione fu principalmente esportata negli Stati Uniti d’America. La “Sport Spider” era realizzata sul telaio accorciato della berlina 124. Questo esemplare, del 1974, è una terza serie, denominato internamente CS1. Il motore, il mitico bialbero “Lampredi” è qui nella sua versione da 1,8 litri. Esemplare con specifiche europee, è stato importato e immatricolato in Italia nel 1993. Si presenta in una classicissima livrea rossa, ma ha la particolarità di interni in pelle e capote bianchi. La vettura è regolarmente immatricolata ed ha la revisione valida fino al 2024. È in condizioni di carrozzeria eccellenti, con cromature nuove, gli interni sono conservati, la meccanica è in stato di perfetta efficienza.
Presented to the public in November 1966 at the Salone dell’Automobile di Torino, its production was mainly exported to the United States of America. The “Sport Spider” was built on the shortened chassis of the 124 sedan. This example, from 1974, is a third series, internally called CS1. The engine, the legendary twin cam “Lampredi” is here in its 1.8-liter version. Model with European specifications, it was imported and registered in Italy in 1993. It comes in a very classic red livery but has the particularity of white leather interiors and hood. The car is regularly registered and has a MOT valid until 2024. It is in excellent body condition, with new chrome plating, the interior is preserved, the mechanics are in perfect working order. FINARTE
57
25
1977 ALFA ROMEO F12 - FURGONE (ALFA ROMEO)
1979 ALFA ROMEO F12 - FURGONE (ALFA ROMEO)
NUM. TELAIO • CHASSIS NO. AR0005457
NUM. TELAIO • CHASSIS NO. AR0008129
STIMA • ESTIMATE € 4.000 / 8.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 4.000 COMPRA SUBITO • BUY NOW € 5.000 • Da restauro completo. • Raro veicolo commerciale Alfa Romeo • Due furgoni, unico lotto. • Meccanica diesel Perkins, una mancante. • Uno dei due in versione restyling post-1977
• To be completely restored. • Rare Alfa Romeo commercial vehicle • Two vans, one lot. • Perkins diesel mechanics, one missing. • One of the two in 1977 restyled version
L’Alfa Romeo F12 è stato un furgone costruito dal 1967 al 1983. Fu oggetto di restyling nel 1977. Furono commercializzate due motorizzazioni. Il motore a benzina era il bialbero Alfa Romeo da 1290 cc, depotenziato. Il motore Diesel (dal 1973 al 1983) era Perkins a quattro cilindri in linea e 1760 cc per 50 hp. Il cambio era manuale ZF a quattro rapporti, la trazione anteriore. I freni posteriori erano a tamburo, quelli anteriori a disco.Un progetto di due furgoni da restaurare completamente.
The Alfa Romeo F12 was a van built from 1967 to 1983. It was restyled in 1977. Two engines were marketed. The petrol engine was the 1290 cc Alfa Romeo twin cam, weakened. The Diesel engine (from 1973 to 1983) was Perkins with four cylinders in line and 1760 cc for 50 hp. The gearbox was a four-speed ZF manual, front-wheel drive. The rear brakes were drum brakes, the front disc brakes. A two van project to be fully restored.
58
FINARTE
26 1978 AUTOBIANCHI NUOVA 500 GIARDINIERA NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 299776 STIMA • ESTIMATE € 7.200 / 9.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 6.500 COMPRA SUBITO • BUY NOW € 7.500 • Matching numbers. • Ottime condizioni. • Carrozzeria: restauro non recente. • Meccanica parzialmente restaurata e conservata. • Targhe nere d’origine.
• Matching numbers. • Excellent condition. • Bodywork: not recent restoration. • Mechanics preserved. • Original black plates.
L’Autobianchi 500 Giardiniera era la versione costruita dall’Autobianchi della Fiat Nuova 500 Giardiniera, il cui assemblaggio venne trasferito alla casa di Desio a partire dagli ultimi mesi del 1967. Inizialmente la Giardiniera venne prodotta assieme alla sua derivata più elegante, la Bianchina Panoramica, che uscì di listino nel 1969. Le portiere, a differenza della berlina, rimarranno sempre con apertura “a vento” (cioè incernierate dietro), la Autobianchi Giardiniera adottò griglie di aspirazione dell’aria nere (anziché color acciaio) e lo specchietto retrovisore esterno. Venne cambiato anche il fregio frontale. I vetri laterali posteriori, da scorrevoli in due pezzi, divennero apribili a compasso, in un sol pezzo. Questo esemplare rosso mattone, ancora con le sue targhe nere d’origine della provincia d’Alessandria è un’esemplare eccellente di questa micro-station wagon.
The Autobianchi 500 Giardiniera was the version built by Autobianchi of the Fiat Nuova 500 Giardiniera, whose assembly was transferred to the Desio house starting from the last months of 1967. Initially the Giardiniera was produced together with its more elegant derivative, the Bianchina Panoramica, which came out of the list in 1969. The doors, unlike the sedan, will always remain with “suicide” opening (ie hinged behind), the Autobianchi Giardiniera adopted black air intake grilles (instead of steel color) and the rear-view mirror external. The front frieze was also changed. The rear side windows, from sliding in two pieces, became compass opening, in a single piece. This “brick” red specimen, still with its black license plates from the province of Alexandria is an excellent specimen of this micro-station wagon. FINARTE
59
27
1986 PORSCHE 911 CARRERA 3.2 NUM. TELAIO • CHASSIS NO. WP0ZZZ91ZGS103168 STIMA • ESTIMATE € 55.000 / 75.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 50.000 COMPRA SUBITO • BUY NOW € 58.000
• Condizioni immacolate. • Perfetto stato di funzionamento. • Alettoni optional originali. • Revisione valida. • Libretto tagliandi Porsche, libretto uso e manutenzione originale; impianto stereo Blaukpunt originale dell’epoca.
60
FINARTE
• Immaculate condition. • Perfect working condition. • Original optional ailerons. • Valid inspection. • Porsche service booklet, original use and maintenance booklet; original Blaukpunt stereo system of the time.
Nel 1984 le 911 SC lasciarono il posto alle 911 Carrera 3.2, queste 911 pressoché invariate esteticamente (a parte i piccoli fendinebbia rettangolari, ora integrati nello spoiler anteriore, di serie e non più solo opzionali) e l’ala posteriore opzionale di diverso profilo. Questa nuova 911 riprende il nome “Carrera” e riserva importanti novità tecniche nella parte meccanica: cilindrata portata a 3164 cc, alimentazione a iniezione elettronica anziché meccanica e potenza di 231 hp. La 911 Carrera 3.2 venne prodotta in versione coupé, targa e cabriolet in circa 85.000 esemplari fino al 1989. Questo esemplare coupé del 1986 si presenta in condizioni immacolate di carrozzeria ed interni, è equipaggiata con lo spoiler anteriore in poliuretano e l’alettone posteriore piatto con bordatura in poliuretano di colore nero, entrambi opzionali; in plancia, un’autoradio Blaupunkt di tipo recente. La livrea è bianca con interni e cerchi fucinati Fuchs neri. La meccanica è in perfetto stato di funzionamento. La vettura è circolante, targata italiana e con revisione valida sino al 2024.
In 1984 the 911 SC gave way to the 911 Carrera 3.2, these 911s almost unchanged aesthetically (apart from the small rectangular fog lights, now integrated into the front spoiler, standard and no longer only optional) and the optional rear wing with a different profile. This new 911 takes the name “Carrera” and reserves important technical innovations in the mechanical part: displacement increased to 3164 cc, electronic fuel injection instead of mechanical fuel and 231 hp power. The 911 Carrera 3.2 was produced in coupé, targa and convertible versions in about 85,000 units until 1989. This coupé example from 1986 is presented in immaculate condition of bodywork and interior, it is equipped with the front spoiler in polyurethane and the flat rear wing with black polyurethane edging, both optional; on the dashboard, a recent Blaupunkt car radio. The livery is white with black interior and Fuchs forged wheels. The mechanics are in perfect working order. The car is in circulation, with an Italian license plate and with a valid inspection until 2024. FINARTE
61
28
1989 ZAGATO MILANINA (ZAGATO) NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 1017 STIMA • ESTIMATE € 15.000 / 20.000 BASE D’ASTA • STARTING PRICE € 13.000 COMPRA SUBITO • BUY NOW € 17.000
• Vettura elettrica. • Targa di prima immatricolazione. • Primo proprietario Fiera di Milano. • Marciante e funzionante. • Ceduta senza la revisione periodica viste le caratteristiche particolari.
62
FINARTE
• Electric car. • First registration plate. • First owner Fiera di Milano. • Running and in working order. • Sold without periodic review given the particular characteristics.
Nella metà degli anni 60, due visionari, il marchese Bargagli e Narciso Cristiani, pensarono a una forma di mobilità cittadina totalmente innovativa. Zagato notò la Urbanina esposta al Salone di Torino e ne fu colpito. Quando la Fiera di Milano chiese Zagato di allestire le vetture, elettriche naturalmente, che sarebbero servite per come mezzi di servizio alla Fiera Internazionale di Milano del 1972, Elio Zagato si rivolse a Poggio Adorno per acquistare meccanica e telai su cui allestire una propria carrozzeria costruita in vetroresina. Le Urbanine con carrozzeria in vetroresina allestite da Zagano furono chiamate “Milanine”. Oggi rarissime.
In the mid-1960s, two visionaries, the Marquis Bargagli and Narciso Cristiani, thought of a totally innovative form of city mobility. Zagato noticed the Urbanina exhibited at the Turin Motor Show and was impressed by it. When the Milan Fair asked Zagato to set up the cars, electric of course, which would be used as means of service at the 1972 Milan International Fair, Elio Zagato turned to Poggio Adorno to buy mechanics and chassis on which to set up his own body shop. in fiberglass. The Urbanine with fiberglass body set up by Zagano were called “Milanine”. Today very rare.
FINARTE
63
1922 ROLLS ROYCE 40-50 HP SILVER GHOST CABRIOLET (HOOPER) NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 22 HG PREZZO SU RICHIESTA • PRICE ON DEMAND
• Anteguerra elegante e autorevole. • Auto ferma da più di 30 anni con necessità di restauri conseguenti. • Famoso primo proprietario. • Freni sulle quattro ruote. • Notevole documentazione.
64
FINARTE
• Elegant and authoritative pre-war. • This car has been standing still for more than 30 years with the need for consequent restorations. • Famous first owner. • Four-wheel brakes. • Huge documentation.
IN TRATTATIVA PRIVATA
Acquistata all’asta di Christie’s a Monza nel 1974, questa ultima serie Ghost ha avuto solo due proprietari; il primo fu il marchese Manuel Barron de Escandon, un nobile messicano che si trasferì in Spagna e risiedette a Biarritz in Francia. È stato il primo messicano a vincere l’oro olimpico nel polo, insieme ai suoi fratelli. L’auto è stata incidentata nel 1928 e poi riparata da Rolls Royce. È registrata in Francia e ha una carte grise. L’auto ha una carrozzeria del tipo cabriolet. Il parabrezza è del tipo apribile in quattro pezzi e l’equipaggiamento comprende faretti, specchietti esterni e paraurti. Le ruote a raggi sono coperte da dischi e le ruote di scorta sono montate sulle pedane. La vernice è crema e nero con modanatura della cintura nera. Il veicolo è ovviamente con guida a destra; la guida a sinistra diventò disponibile solo sulle Ghost di fabbricazione americana dopo il 1924. Le modifiche apportate al veicolo includono gli elementi verticali del radiatore montati sulle Phantom I e i freni sulle quattro ruote, che non erano equipaggiamenti di fabbrica fino alla serie S del 1924. Auto ferma da più di 30 anni con necessità di restauri conseguenti. Un’importante documentazione, fornita dalla stessa Rolls Royce, accompagna l’auto.
Purchased at Christie’s auction in Monza in 1974, this late series Ghost has had only two owners; the first was the Marquis Manuel Barron de Escandon, a Mexican noble who moved to Spain and resided in Biarritz in France. He was the first Mexican to win Olympic gold in Polo, along with his brothers. The car was crashed in 1928 and then repaired by Rolls Royce. It is French-registered and has a carte grise. The car carries cabriolet body. The windscreen is of four-piece opening type, and equipment includes spot lamps, exterior mirrors, and bumpers. The wire wheels wear discs, and spares are mounted on the running-boards. Paintwork is in cream and black with black belt moulding. The vehicle is of course right-hand drive; left-hand drive was found only on American-built Ghosts after 1924. Modifications made to the vehicle include vertical radiator shutters as fitted to Phantom Is, and four-wheel brakes, which were no factory equipment until the S-series of 1924. This car has been standing still for more than 30 years with the need for consequent restorations. A huge documentation, provided by Rolls Royce itself, accompanies the car. FINARTE
65
1949 CISITALIA 202 GRAN SPORT (PININ FARINA) NUM. TELAIO • CHASSIS NO. 120SC PREZZO SU RICHIESTA • PRICE ON DEMAND
66
FINARTE
• La 202 è l’auto definita una scultura in movimento. • Restauro completo, non recente. Conservata in modo eccellente. • Vittoriosa alla Mille Miglia 1990. • Da quarant’anni nella stessa collezione. • ASI e Fiva.
• The 202 is the car defined as a rolling sculpture. • Complete restoration, not recent. Excellent preserved. • Victorious at the 1990 Mille Miglia. • For forty years in the same collection. • ASI and Fiva.
IN TRATTATIVA PRIVATA FINARTE
67
Questo esemplare è una prima serie Gran Sport, ma già col parabrezza in pezzo unico. Assemblata nel 1949, la storia di questa vettura è ancora avvolta nel mistero, pare che dopo un inizio in Italia la sua storia sia trascorsa per molti anni in Uruguay dove, si racconta, potrebbe essere stata importata dallo stesso Dusio nei primi anni ‘50. Ma è un’ipotesi. Ritrovata in Uruguay, la vettura è rientrata in Italia a metà anni ‘80 e mantiene la targa originaria Uruguay solo per esposizione ma è immatricolata italiana dal 1993 con targa “ZA”. Da quasi quarant’anni è nella collezione dell’attuale proprietario. È stata restaurata con l’assistenza dell’esperto Comelli nel 1986-1987. L’auto ha poi avuto una vita intensa nelle rievocazioni per auto storiche; ha partecipato alle Mille Miglia 1988, 1989, 1990, 1991, 1992. Ha vinto il primo posto assoluto alla Mille Miglia 1990. Presente poi in altre gare come la Coppa delle Alpi.
This specimen is a first series Gran Sport, but already with the windshield in one piece. Assembled in 1949, the history of this car is still shrouded in mystery, it seems that after a start in Italy its history has passed for many years in Uruguay where, it is said, it could have been imported by Dusio himself in the early 1950s. But it is a hypothesis. Found in Uruguay, the car returned to Italy in the mid-1980s and retains the original Uruguay number plate for display only but has been registered in Italy since 1993 with the “ZA” plate. It has been in the current owner’s collection for almost forty years. It was restored with the assistance of the Comelli expert in 1986-1987. The car then had an intense life in re-enactments for historic cars; it took part in the Mille Miglia 1988, 1989, 1990, 1991, 1992. It won the first place overall at the Mille Miglia 1990. It was also present in other races such as the Coppa delle Alpi.
Fondato nel 1939 dall’industriale tessile torinese Piero Dusio per la produzione di attrezzature sportive, il Consorzio Industriale Sportiva Italia (Cisitalia) accumulò una fortuna per Dusio (che era anche ex proprietario di Juventus), realizzando divise militari durante la Seconda guerra mondiale. Pilota dilettante ma esperto, Dusio ha usato la sua fortuna per dedicarsi allo sport che amava. Dopo aver vinto la sua classe alla Mille Miglia del 1937, iniziò a esplorare le possibilità di costruire le proprie auto da corsa. Il primo modello di Cisitalia fu la D46 apparsa nel 1946, una piccola monoposto che utilizzava un
Founded in 1939 by Turinese texile industrialist Piero Dusio to manufacture sports equipment, Consorzio Industriale Sportiva Italia (Cisitalia) amassed a fortune for its former soccer star owner making military uniforms during WW2. An experienced amateur driver, Dusio used his fortune to become involved with the sport he loved. After winning his class on the 1937 Mille Miglia, he began to explore the possibilities of building his own racing cars. Cisitalia’s first model was the D46 appeared in 1946, a small single seater which used a tubular steel space-frame chassis crafted at Cisitalia’s bicycle factory to sup-
68
FINARTE
IN TRATTATIVA PRIVATA
FINARTE
69
70
FINARTE
IN TRATTATIVA PRIVATA
telaio tubolare in acciaio realizzato nello stabilimento di biciclette Cisitalia per supportare la meccanica Fiat disponibile come il motore Fiat 1090 cc e le sospensioni Fiat 500. Dopo che cinquanta D46 furono vendute e il modello potè vantare una vittoria d’esordio nella Coppa Brezzi di Torino, Cisitalia si è concentrata sulla costruzione di piccole autovetture basate sulla D46, compresi i suoi componenti Fiat e il telaio tubolare. Nell’estate del 1946, la 202 CMM (Coupé Mille Miglia) fu inizialmente progettata da Dante Giacosa e proseguita da Giovanni Savonuzzi (assunto da Dusio nell’agosto 1945). La prima coupé fu costruita da Alfredo Vignale, allora capo dipartimento degli Stabilimenti Farina e gli consentì di mettere su una propria carrozzeria. Direttamente dalla coupé è derivata la Cisitalia 202 SMM (Spyder Mille Miglia). Dopo lo sforzo epico di Nuvolari, le successive spider da competizione furono conosciute come 202 SMM Nuvolari. Il progetto di Savonuzzi venne affidato a Battista Pinin Farina come concept iniziale per la nuova coupé 202 Gran Sport e ha ispirato il maestro nella creazione di uno degli esempi più significativi di carrozzeria nella storia dell’auto. La Cisitalia ha fornito a Pinin Farina il telaio su cui è stata posizionata la carrozzeria che era più o meno artigianale, con i suoi pannelli in alluminio modellati su forme in legno. Le sue forme sono il punto di arrivo di tutta la ricerca precedente: il cofano, la carrozzeria, i parafanghi e i fari sono parte integrante della superficie in continuo movimento, piuttosto che aggiunti, creando un senso generale di piacevolezza e velocità. Presenta-
port readily available Fiat mechanicals as Fiat 1090cc engine and Fiat 500 suspension. After fifty D46s were sold and the model archived a debut victory in the Coppa Brezzi in Turin, Cisitalia focused on building small passenger car based on the D46, including its Fiat components and space frame chassis. In the summer of 1946, the 202 CMM (Coupé Mille Miglia) was initially designed by Dante Giacosa and continued by Giovanni Savonuzzi (hired by Dusio in August 1945). The first coupé was built by Alfredo Vignale, at the time the departmental head of Stabilimenti Farina and allowed him to set up his own carrozzeria. The Cisitalia 202 SMM (Spyder Mille Miglia) was derived directly from the coupé. After Nuvolari epic effort, subsequent competition spiders were known as 202 SMM Nuvolaris. Savonuzzi’s design, was submitted to Battista Pinin Farina as an initial concept for the new coupé 202 Gran Sport and inspired the master to create one of the most significant example of body styling in automotive history. Cisitalia provided Pinin Farina with the chassis on which the Cisitalia’s body was placed. The body was more or less handcrafted, with its aluminum panels shaped over wooden forms. Its shapes are the finishing point of all the previous research: the hood, body, fenders, and headlights are integral to the continuously flowing surface, rather than added on, creating a general sense of beaty and speed. Unveiled in 1947 at the exhibition of Coachbuilders at the Milan Triennale and Paris Motor Show, it won the Coppa d’Oro prize at the Villa d’Este Concours d’Elegance. The FINARTE
71
ta nel 1947 alla mostra dei Carrozzieri alla Triennale di Milano e al Salone di Parigi, vince la Coppa d’Oro al Concours d’Elegance di Villa d’Este. La Cisitalia 202 Gran Sport fu definita “una scultura in movimento” nel 1951 quando fu scelta, insieme ad altre sette vetture, per una mostra al Museum of Modern Art di New York (MoMA). La 202 è la capostipite di tutte le moderne auto sportive e rappresenta un ponte senza tempo tra il design delle auto sportive pre e postbellico. Le sue linee ebbero un forte impatto sull’estetica del car design dell’epoca, rompendo con la tradizione e introducendo nuovi concetti di stile. Le versioni Coupé della 202 furono le prime prodotte. Seguì una cabriolet. Le 202 sono state costruite attorno a componenti Fiat a basso costo tra cui un telaio ridisegnato e un motore a quattro cilindri da 1089 cc che eroga 66 cavalli. Il primo modello Gran Sport ha solo due posti ed è la prima vettura nella storia ad avere il marchio anche nella parte posteriore. Il primo sviluppo, la 202 Berlinetta - o B - può invece ospitare quattro persone (tre davanti e una, di fortuna, dietro) e si distingue per la calandra più massiccia e i paraurti cromati. La 202 C del 1951 ha il bagagliaio accessibile dall’esterno e il lunotto più largo. La prima griglia 202 era in alluminio e aveva 23 denti singoli a forma di “D” con la parte curva rivolta in avanti e una cornice stretta. La successiva 202 aveva una griglia cromata con 18 denti più spessi e un bordo più spesso. Il doppio parabrezza venne sostituito con un parabrezza curvo in un unico pezzo. La produzione della carrozzeria 202 di Pinin Farina passò presto a Stabilimenti Farina e, in misura minore, Vignale. Entrambi hanno costruito la 202 su progetto originale di Battista Pinin Farina, anche se ci sono alcune differenze. Era costosa e tra il 194 7 e il 1952 ne furono prodotte solo 170, 153 coupé e 17 cabriolet.
72
FINARTE
Cisitalia 202 Gran Sport was defined as “a rolling sculpture” in 1951 when it was chosen, along with seven other cars, for an exhibition at the Museum of Modern Art in New York (MoMA). The 202 is the progenitor of all modern sports cars stands as a timeless bridge between pre- and post-war sports car design. Its lines had a strong impact on the aesthetics of car design at the time, breaking with tradition and introducing new concepts in style. Coupé versions of the 202 were the first produced. A cabriolet followed. The 202 were built around low-cost Fiat components including a redesigning chassis and a 1089cc four-cylinder engine delivering 66 horsepower. The first Gran Sport model has only two seats and is the first car in history to have the brand name even in the back. The first development, the 202 Berlinetta - or B - can instead accommodate four people (three in front and one, bad, behind) and is distinguished by its more massive grille and chrome bumpers. The 1951 202 C has the the trunk accessible from outside and the rear window wider. The early 202 grill was aluminum and had 23 individual teeth shaped like a “D” with the curved part facing forward, and a narrow surround. The later 202 had a chrome plated grill with 18 thicker teeth and a thicker surround. The twin windscreen was later replaced with a one-piece curved windscreen. The 202 body production by Pinin Farina soon shifted over to Stabilimenti Farina and, to a lesser extent, Vignale. Both built the 202 to Battista Pinin Farina’s original design, although there are some differences. It was expensive, and only 170 were produced between 1947 and 1952, 153 coupes and 17 cabriolets.
IN TRATTATIVA PRIVATA
FINARTE
73
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE 1.
DEFINITIONS
Buyer: the natural person or legal entity making the highest bid in relation to the lot accepted by the auctioneer at an auction; Buyer’s Premium: the consideration due to Finarte by the Buyer in connection with the purchase of the lot and calculated as a percentage of the Hammer Price, on the basis of the percentage value set out in the auction catalogue or in these General Terms and Conditions of Sale, in addition to any other amount due to Finarte by the Buyer as VAT or any equivalent tax; Consumer Code: Legislative Decree 2016 of 6 September 2005; Counterfeit: according to Finarte’s reasonable opinion, an imitation of a lot offered for sale, not described as such in the auction catalogue, created for the purpose of being deceptive as to its authorship, authenticity, provenance, attribution, origin, source, date, age, period, and that, at the date of sale, had a lower value than the one it would have had if the lot had corresponded to the description in the auction catalogue. A lot that has been restored or undergone modifications of any kind (including repainting or overpainting) does not constitute a counterfeit; Expenses: in connection with the purchase of a lot, all the expenses due to Finarte by the Buyer, including (but not limited to) taxes of any kind, packaging and shipment costs, expenses related to the collection of any sums due by a defaulting Buyer, expenses (if any) incurred for reproduction, estimate and/or authentication of the lot, the Artist’s Resale Right, which the Buyer agrees to pay and which is payable by the seller under Article 152, first paragraph, of Law 633 of 22 April 1941; Finarte: Finarte Auctions S.r.l., with registered offices in Milan, Via Paolo Sarpi 6, Tax Code, VAT and registration number with the Register of Enterprises of Milan 09479031008, REA MI-2570656, share capital of Euro 100,000.00, fully paid up]; General Terms and Conditions of Mandate: the general mandate conditions applicable to the Seller; General Terms and Conditions of Sale: these general terms and conditions of sale; Hammer Price: the price at which the lot is sold to the Buyer by the auctioneer at an auction, net of the Buyer’s Premium; Mandate: the agency mandate entered, from time to time, between Finarte and the Seller, regulated by the General Terms and Conditions of Mandate; Minimum Pre-Sale Estimate: the minimum final estimate at which a lot is offered for sale, notified or not to the Seller; Reserve price: the minimum confidential price at which the Seller has agreed with Finarte to sell the Lot, or, in the absence of an agreement between Finarte and the Seller, an amount corresponding to seventyfive per cent (75%) of the Minimum Pre-Sale Estimate; Seller: the natural person or legal entity that confers upon Finarte, as agent, the exclusive right to offer a lot for sale at an auction. In the event that a co-owned asset is offered for sale, Seller shall be deemed to be each of the co-owners, who shall jointly and severally undertake all the obligations arising from the Mandate vis-à-vis Finarte; Total amount due: the Hammer Price, in addition to the Buyer’s Premium and the Expenses;
252 FINARTE 74 FINARTE
Urbani Code: Legislative Decree 42 of 22 January 2004, as amended and supplemented; Website: www.finarte.it. 2.
Important Information to Buyers
Buying at an auction Finarte acts in the name and on behalf of the Seller, as an agent of the Seller and, thus, as a mere intermediary between the Buyer and the Seller. Therefore, the sale of the lot is considered to have taken place between the Buyer and Seller. Potential Buyers are required to consult the Site to view the most up-to-date classification of the lots in the catalogue. Provenance In certain cases, Finarte may print in the auction catalogue the history of the ownership of a lot when it believes that such information can contribute to the study of, or can help identify, the lot. However, the identity of the Seller or of previous owners might not be disclosed for various reasons, for example to meet the Seller’s request to remain anonymous, or because the identity of the previous owner is unknown, due to the fact that the artwork is old. Hammer Price, Buyer’s Premium and VAT In addition to the Hammer Price of the lot, the Buyer shall pay a Buyer’s Premium, as part of the Total amount due. The Buyer’s Premium is set as follows: (a) at thirteen point fifty per cent (13.5%) + VAT of the Hammer Price of the lot, up to a maximum of Euro five hundred thousand (500,000.00); (b) for any part of the Hammer Price in excess of Euro five hundred thousand (500,000.00), the Buyer’s Premium is set at eleven per cent (11%) + VAT. In the event that, with reference to a specific lot, the percentages specified in the auction catalogue are different from those specified herein with respect to the Buyer’s Premium, the percentages set out in the catalogue will prevail. VAT A Value Added Tax (VAT) may be applied to the Hammer Price and/ or the Buyer’s Premium. Reference is made to the information on VAT contained in the “Symbols” section below. n order to harmonise the tax procedures between EU Member States, on 1 January 2001 new regulations came into force in Italy, and the margin scheme was extended to auction houses too. Under Article 45 of Law 342 of 21 November 2000, said scheme also applies to sales made under commission contracts entered into with: (a) private individuals; (b) entities subject to VAT that have subjected the transaction to the margin scheme; (c) entities that could not detract said tax pursuant to Article 19, 19-bis, and 19-bis2 of Presidential Decree 633/72 (i.e. the sale was made in exemption regime under Article 10, 27-quinquies); (d) entities benefiting from the exemption regime granted to small enterprises in their own country.
By virtue of the specific legislation in force, in the aforesaid cases, Finarte will apply the relevant VAT, if any, or the equivalent tax, whenever applicable. No specific symbol will be used to indicate lots sold under the margin scheme. Artist’s Resale Right In addition to the Hammer Price, the Buyer’s Premium and the other Expenses, the Buyer undertakes to pay to Finarte, if due, the “Artist’s Resale Right” under Articles 144 et seq. of Law 633 of 22 April 1941, as amended and supplemented, which is payable by the seller under Article 152, first paragraph, of Law 633 of 22 April 1941, as amended and supplemented. The Artist’s Resale Right shall be paid by the Buyer in accordance with Article 7 and paid to (S.I.A.E.) by Finarte. Lots marked with the symbol (®) are subject to artist’s resale right in the percentage set out below for a total amount in any event not exceeding Euro 12,500.00. The “artist’s resale right” shall be due only is the selling price is not less than Euro 3,000.00. It is set as follows: • 4% for any portion of the selling price between Euro 0 and Euro 50,000.00; • 3% for any portion of the selling price between Euro 50,000.01 and Euro 200,000.00; • 1% for any portion of the selling price between Euro 200,000.01 and Euro 350,000.00; • 0.5% for any portion of the selling price between Euro 350,000.01 and Euro 500,000.00; • 0.25% for any portion of the selling price exceeding Euro 500,000.00. Currency During some auctions, the latest exchange rates for the main foreign currencies, concurrently with the bids made in the auction room, may be shown on a screen. Exchange rates are approximate, and all bids made in the saleroom will be expressed in Euro. Finarte may not be held liable for any error or omission in the data shown on the screen. The payment of the purchased lots will be in Euro currency. The equivalent amount in other currencies will be accepted only if calculated on the basis of the exchange rate of the day when payment is made. Safety In order to protect the safety of potential Buyers and Buyers when they are in our exhibiting areas, Finarte will display all artworks in such a way as to prevent any danger. However, should a potential Buyer handle any lot displayed on our premises, he/she will do so under his/her own responsibility. Some heavy and bulky objects can be dangerous if handled improperly. In the event that you wish to closely examine an object, please seek assistance from our staff. Some artworks on display could be marked with a “Please don’t touch” note or other similar expressions. If you wish to examine such objects, please ask assistance from Finarte’s staff. In any event, except in case of wilful misconduct or gross negligence, Finarte shall in no way be liable for any damage suffered by a potential Buyer, a Buyer or any of its scholars or independent experts during inspection of a lot.
3.
BEFORE THE AUCTION
Estimates Published in the Catalogue The estimates published in the catalogue serve only as an indication to potential buyers and are subject to review. The Hammer Price may be higher or lower than the given estimates. It is understood that estimates in the auction catalogue are not inclusive of the Buyer’s Premium and VAT. Prospective Buyers are required to consult the Website to view the most up-to-date classification of the lots in the catalogue. Symbols The auction catalogue may contain the following symbols: 0 Minimum Guaranteed Amount. If a lot is marked with this symbol, the Seller has been guaranteed a minimum price in connection with one or more auctions. P Lots owned by Finarte. Lots marked with this symbol are wholly or partially owned by Finarte. PI Concerned Party. It means that, in connection with a certain lot, bids may also be made by entities having a direct or indirect interest in the same, such as a beneficiary or will executor that has sold the lot, or a coowner of the lot, or any other party having provided a guarantee in relation to the same. SR Without Reserve. Lots in the catalogue that are not marked with the (SR) symbol are subject to a sale with reserve. Generally, the Reserve corresponds to a percentage of the Minimum Pre-Sale Estimate and does not exceed said amount. In the event that the lot is sold without Reserve, it will be marked with this symbol. ® Artist’s Resale Right. For lots marked with this symbol, the Buyer undertakes to pay the “artist’s resale right”, payable by the seller under Article 152, first paragraph, of Law 633 of 22 April 1941, as amended and supplemented, in the amount set out in the “artist’s resale right” section above. I Lot sold by a company. For lots marked with this symbol, the Hammer Price is subject to VAT. TI Lot imported under temporary import regime. Lot imported under temporary import regime pursuant to Article 72 of the Urbani Code or in connection with which a temporary import has been requested. ID Lot under temporary customs import. Lots marked with this symbol are subject to VAT (currently to the extent of 10%) on the Hammer Price and the Artist’s Resale Right, where applicable for residents in Italy. Any cost connected with the termination of the temporary importation shall be for the account of the Buyer. IA Lot under temporary artistic import.
FINARTE 253 FINARTE 75
4.
THE AUCTION
Conduct of the Auction The auction is regulated by the General Terms and Conditions of Sale and by the General Terms and Conditions of Mandate. The General Terms and Conditions of Sale can be amended by a saleroom notice posted in the auction room or an announcement made by the auctioneer before the auction begins. If Finarte also allows online biddings, such amendments will be disclosed also through the Website before the auction begins. Bids can be made in person by using a paddle at the auction, in writing prior to the auction, over the telephone or via the Internet (in the latter case, only if allowed in the specific auction). If the Seller is a professional and the Buyer a consumer within the meaning of Article 3 of the Italian Consumer Code, sales made by means of written, telephone or online bids shall be deemed as distance contracts within the meaning and for the purposes of Articles 45 et seq. of the Italian Consumer Code. The speed of the auction may vary between fifty (50) and one hundred and twenty (120) lots per hour. Generally, each bid is made by offering a ten per cent (10%) increase over the previous one. Finarte shall be entitled, at its exclusive discretion, to refuse any person from participating in the auctions. With respect to any prospective Buyer, Finarte reserves the right to make the participation in the auction subject to the prior submission of a letter of reference from banks or the deposit of a sum as a security for due performance of the obligations set out in these General Terms and Conditions of Sale, to be returned once the auction is over. Anyone making a bid at an auction will be considered a party directly concerned by the purchase unless otherwise agreed between Finarte and the same by a written agreement, where the latter declares to act in the name and on behalf of a third party, and this is accepted by Finarte. In the event that a person, who has been given the possibility of making a bid in connection with a lot, has a direct or indirect interest in the same, e.g. a beneficiary or a will executor who has sold the lot, a co-owner of the same or any other party having provided a guarantee in relation to the lot, Finarte will include such information in the catalogue. The auctioneer conducts the auction starting from the bid he considers suitable, taking into account the value of the lot and any competing bids. The auctioneer can open the bids on each lot by making an offer in the interest of the Seller. The auctioneer can also make bids on behalf of the Seller up to an amount corresponding to the Reserve, by putting consecutive bids or in reply to other bids. The fall of the auctioneer’s hammer determines the acceptance of the highest bid, the Hammer Price and, consequently, the conclusion of the purchase contract between the Seller and the Buyer. The auctioneer may, at its sole discretion and at any time in the course
254 FINARTE 76 FINARTE
of the auction: (a) withdraw a lot from the auction; (b) review a sale offer relating to a lot, whenever the same may deem that it contains mistakes and/or could give rise to disputes; and/ or (c) adopt any measures that the same deems adequate to the circumstances of the case, e.g. to combine or separate lots, or vary the order of sale from the one set out in the catalogue, provided that the lot is not offered for sale any day prior to the one set out in the auction catalogue. At some auctions, a video screen may be operated. Finarte will not be held liable for both the correspondence to the original of the image displayed on the screen and any malfunction of the video screen. Finarte represents that the lot can be declared an object of cultural interest by the Italian Ministry of Cultural Heritage and Activities and Tourism under Article 13 of the Urbani Code. In such case, or in the event that a procedure has been undertaken in order to declare the lot an object of cultural interest under Article14 of the Urbani Code, Finarte will announce said circumstance before the sale. Should the lot be declared of cultural interest, the Seller shall notify the sale to the competent Ministry under Article 59 of the Urbani Code. The sale shall be subject to the condition precedent that the Ministry does not exercise its pre-emption right within 60 (sixty) days as of the date of receipt of the relevant notice, or within the 180- (one hundred and eighty-) day period under Article 61, second paragraph, of the Urbani Code. In the period when the pre-emption right may be exercised, the lot cannot be delivered to the Buyer in accordance with Article 61 of the Urbani Code. Generally, the Reserve does not exceed the Minimum Pre-Sale Estimate announced or published by Finarte, except in the event that the Reserve is the Reserve is expressed in a currency other than Euros and there are significant fluctuations in exchange rates between the time when the Reserve is agreed and the day of the auction. In such case, unless otherwise agreed between Finarte and the Seller, the Reserve shall be an amount equal to the Euro equivalent based on the closing exchange rate on the business day immediately preceding the auction. No “without limit” bids, “upon examination” bids or any bids covering lots alternative to the one indicated will be accepted. Room Bids To participate in a saleroom auction, all potential Buyers are required to take – before the auction begins – a numbered paddle to make their bids. The numbered paddle shall be provided to each potential Buyer by Finarte’s staff at the registration desk subject to showing an identity document, filling in and signing the relevant registration and paddle allotment form. By filling in and signing the registration and numbered paddle allotment form, each potential Buyer will accept the General Terms and Conditions of Sale included in the catalogue.
Registration for auction will be allowed also on the days of the exhibition preceding the auction.
amount on a specific lot, the same will be allotted to the bidder whose bid has been received first by Finarte.
Participation in the auction in the name and on behalf of another natural person or legal entity is allowed. In such case, upon registering for the auction, the agent must show a valid power of attorney granted by the principal, including an identity document of the principal as an attachment. The person participating in the auction will be jointly and severally liable with the third party concerned to Finarte for all the obligations arising from these General Terms and Conditions of Sale. If the principal is a legal entity, the power of attorney must be signed by the legal representative of the same or by an attorney authorised to sign whose identity card must be enclosed to the power of attorney. Finarte reserves the right to prevent a representative from participating in the auction when considering, at its sole discretion, that his/her representation powers are not duly proved
In submitting bids on behalf of potential Buyers, Finarte shall take into account both the Reserve and the other bids, so as to obtain the sale of the lot at the most favourable Hammer Price.
Numbered paddles must be used to indicate the bids to the auctioneer during the Auction. If you are the highest bidder for a lot, you must be sure that your paddle can be seen by the auctioneer, and that the number announced is your number. In case of doubt concerning the Hammer Price or the Buyer, promptly call the auctioneer’s attention. All sold lots will be billed to the person and address indicated upon allotment of the numbered paddle and cannot be transferred to other persons and addresses. In case of loss of the paddle, please inform the auctioneer’s assistant, who will provide any potential buyer with a new paddle. At the end of the auction, the paddle must be returned at the registration desk. Written Bids Written bids can be made by filling in and sending the relevant bid form attached to the auction catalogue and downloadable from the Website (with the documentation requested therein). Finarte shall place bids on behalf of the potential Buyer. The above service is free and confidential. The bid form must be sent to Finarte at least twenty-four (24) hours ahead of the auction. Written bids will be accepted by Finarte only if sufficiently clear and complete, notably with respect to the lot and the price at which the bidder intends to purchase it. In the event that Finarte receives multiple written bids of the same
The amounts set out in the bid form must be considered as maximum amounts. Bids for unlimited amounts or bids for an unspecified amount will not be accepted by Finarte. Each bidding form should contain bids for one auction only. Alternative bids may be accepted when using the word “OR” between lot numbers. After the auction, those who have made their bids in writing will have to promptly check with Finarte if their bids have been successful. Where a lot is sold, if the Seller is a professional and the Buyer a consumer within the meaning of Article 3 of the Italian Consumer Code, the Buyer shall not have – pursuant to Article 59, first paragraph, m), of the Italian Consumer Code – the right to withdraw provided for by distance agreements as the contract of sale is concluded at a public auction in accordance with the definition contained in Article 45, first paragraph, o) of the Italian Consumer Code. Telephone Bids Telephone bids can be made by filling in and sending the relevant bid form attached to the auction catalogue and downloadable from the Website (with the documentation requested therein). The bid form must be sent to Finarte at least twenty-four (24) hours ahead of the auction. Following the receipt of the form, Finarte will contact the potential Buyer at the telephone number specified in the form. Should Finarte be unable, for whatever reason, to contact the potential Buyer on the telephone, Finarte may submit bids on behalf of the potential Buyer up to the maximum amount for the bid specified in the form (“Covering Bid”). In such case, in submitting bids on behalf of potential Buyers, Finarte shall take into account both the Reserve and the other bids, so as to obtain the sale of the lot at the most favourable Hammer Price. Finarte reserves the right to record telephone bids and, in any event, will not be liable to the participants in the auction for any problem or inconvenience with the telephone line (for example, for interruption or suspension of the telephone line). Finarte will not accept telephone bids for lots whose Minimum PreSale Estimate specified in the catalogue is less than Euro 500.00. In any event, Finarte will not accept telephone bids for any amount less than the Minimum Pre-Sale Estimate. Finarte’s staff will be available for phone calls in English and French. Where a lot is sold, if the Seller is a professional and the Buyer a consumer within the meaning of Article 3 of the Italian Consumer
FINARTE 255 FINARTE 77
Code, the Buyer shall not have – pursuant to Article 59, first paragraph, m), of the Italian Consumer Code – the right to withdraw provided for by distance agreements as the contract of sale is concluded at a public auction in accordance with the definition contained in Article 45, first paragraph, o) of the Italian Consumer Code.
who attend or are given the possibility to attend the auction in person, through a transparent competitive bidding procedure run by an auction house and where the successful bidder is bound to purchase the goods or services), and is the same public auction which may be attended in the saleroom, by telephone o by a written pre-auction bid.
Online Bids
The lots purchased through the Internet are offered and sold by Finarte, who acts as an agent of the Seller.
At least seventy-two (72) hours before the auction day, Finarte will specify on the Website and/or in the auction catalogue the auctions in connection with which bids can also be made via the Internet. In case of participation in the auction via the Internet, the potential Buyer shall be able to see and hear the auctioneer as well as to make bids in real time. Participation in an auction through the Internet is subject to your registration with the Website and the subsequent registration for the auction at least twenty-four (24) hours before the auction begins. Once the registration with the Website has been completed, each potential Buyer will receive a password by email (which he/she undertakes to safeguard with due care and diligence and not to disclose or communicate to third parties) necessary to access the Website as a registered user and to participate in the auction. Each registered user will be held liable for any activity carried out on the Website by using his/her access credentials and undertakes to immediately notify Finarte of any unlawful use of his/her password or any loss of the same. In the latter event, Finarte will provide the registered user with a new password granting access to the Website, and he/she will no longer be able to use the previous password for access to the Website or participation in auctions. Finarte does not guarantee that the Website is always operational and that there will be no disruptions during participation in an auction, or that the Website and/or the relevant server is free from viruses or any other hazardous or potentially hazardous materials. Consequently, except in case of wilful misconduct or gross negligence, Finarte may not be held liable for any technical problems arising when the auction is under way (including, but not limited to, slow browsing speed or disruptions in the server managing participation in the auction through the Internet). Finarte will not be held liable for any damage or inconvenience suffered as a consequence of any improper use of the Website in accordance with these General Terms and Conditions of Sale. Each potential Buyer will refrain from using any kind of software or tool affecting or interfering (even potentially) with the conduct of the auction and undertakes to use the Website and any related application in good faith and in a proper manner. If Finarte allows also online participation in the auction, these General Terms and Conditions of Sale will regulate also the bidding for sale and award of lots through the websites/ platforms through which submission of bids is allowed. The online auction regulated by these General Terms and Conditions of is a public auction (defined in Article 45, first paragraph, o) of the Italian Consumer Code as the method of sale where goods or services are offered by a professional to consumers,
256 FINARTE 78 FINARTE
The offer and sale by Finarte of lots offered for sale over the Internet constitutes a distance contract, regulated by Chapter I, Title III (Article 45 et seq.) of the Italian Consumer Code and by Legislative Decree 70 of 9 April 2003 on electronic commerce. Where a lot is sold, if the Seller is a professional and the Buyer a consumer within the meaning of Article 3 of the Italian Consumer Code, the Buyer shall not have – pursuant to Article 59, first paragraph, m), of the Italian Consumer Code – the right to withdraw provided for by distance agreements as the contract of sale is concluded at a public auction in accordance with the definition contained in Article 45, first paragraph, o) of the Italian Consumer Code. Bids made by Employees Finarte’s employees can make bids at Finarte’s auctions only if they are not aware of the Reserve and if the bid is made in full compliance with internal regulations governing auction bids by employees. 5.
FINARTE’S OBLIGATIONS TO THE BUYER
Finarte acts in the name and on behalf of the Seller, as an agent of the Seller, except for the cases in which Finarte is the owner of a lot, either in part or in full. Upon request of the Buyer, Finarte may provide, at its own discretion and, if the case may be, upon payment, a written report (“condition report”) on the condition of the lot. In the event that, after a sale by auction, it emerges that a lot is a Counterfeit, Finarte will refund any Buyer who has requested termination of the sale contract, after returning the lot to Finarte, the Total amount due, provided that, no later than five (5) years of the date of the sale, the Buyer: (a) provides Finarte in writing, within three (3) months of the date when the same received information inducing him to believe that the lot is a Counterfeit, with the lot number, the date of the auction where the lot was purchased, and the reasons why the Buyer considers the lot to be a Counterfeit; (b) is able to return the lot to Finarte, free from third party claims of any kind, after the date of the sale, and the lot is in the same condition as it was at said date; (c) provides Finarte with the reports prepared by two independent scholars or experts of acknowledged expertise, indicating the reasons why the lot is considered a Counterfeit. Finarte reserves the right to proceed with the termination of the sale even in total or partial absence of one or more of the aforesaid conditions.
Finarte will not be bound by the opinions provided by the Buyer and reserves the right to request the opinion of further experts at its own expense. Should Finarte decide to terminate the sale, it may reimburse the Buyer, in a reasonable amount, for the costs incurred to obtain the opinion of the two independent experts accepted by both Finarte and the Buyer. The Buyer will not be entitled to terminate the contract for sale and Finarte will not make the reimbursement, in the following circumstances: (a) if the catalogue description were consistent with the opinion of scholars and experts generally accepted at the date of the sale, or the catalogue description indicated the authenticity or attribution of the lot as controversial; or (b) if, as of the date of publication of the catalogue, the fact that the lot was counterfeit could be verified only by way of examinations generally considered unsuitable for the purposes concerned or difficult to carry out, whose costs were unreasonable or that could have reasonably damaged or resulted in a loss of value of the lot. 6.
BUYER’S OBLIGATIONS AND FINARTE’S LIABILITY TO THE BUYER
The Buyer undertakes to examine the lot and the relevant documentation before the purchase in order to check if the same is compliant with the catalogue description, and, where appropriate, to request the opinion of a scholar or an independent expert, to verify its authorship, authenticity, provenance, attribution, origin, date, age, period, cultural origin or source, condition, completeness and quality, including its price and value. Any representations provided by Finarte, either verbally or in writing, including those contained in the catalogue, reports, comments or evaluations concerning any characteristic of a lot such as authorship, authenticity, provenance, attribution, origin, date, age, period, cultural origin or source, condition, completeness and quality, including its price and value, exclusively reflect opinions, and can be reviewed and possibly changed by Finarte before the lot is offered for sale. Except in case of wilful misconduct or gross negligence, Finarte and its employees, co-workers, directors or consultants cannot be held liable for any mistake or omission contained in these representations Lots are sold as “seen and liked”, expressly excluding any warranty against hidden defects, and with any gap, defect, flaw and description error. All the lots, including those having - either in part or in full - an electrical or mechanical nature, must be considered purely for their artistic, decorative and/or collective value and must not be deemed working. The functioning and safety of the lots having, either in part or in full, an electrical or mechanical nature have not been checked before the sale, and such lots are bought by the Buyer at his own risk. The descriptions contained in the catalogues and in the condition reports under Article 5.2 above are merely approximate and are provided for the sole purpose of identifying the lot(s) concerned. The lack of any express reference to the condition of the lot in catalogues and condition reports does not imply the absence of any defects. Except for the case of gross negligence or misconduct, Finarte or its
employees, co-workers, directors or consultants may not be held liable for acts or omissions concerning the preparation or conduct of the auction or any issue relating to the pre-sale of the lots. Except in case of wilful misconduct or gross negligence, Finarte’s liability and the liability of Finarte’s employees, co-workers, directors or consultants to the Buyer in connection with the purchase of a lot by the latter is limited to the Hammer Price and the Buyer’s Premium paid to Finarte by the Buyer. The descriptions for cars and motorcycles, including in relation to their history, age, model, changes of ownership, state of preservation and possible restoration processes, technical characteristics, internal and external components, including the engine number (matching number or not) and chassis number of the car – present in the catalogue and/or in any condition report – are given by Finarte in good faith as guidelines to the potential Buyer on the basis of the indications and information received from the Seller, but may not be considered exhaustive and/or verified. All cars and motorcycles – together with the relevant documents accompanying them – must therefore be properly examined by the potential buyer in order to fully ascertain their condition. Failure to indicate any defect, restoration work or of the presence of any non-original part does not preclude the possibility that any such defect, restoration work or presence of a non-original part exist. The descriptions, in the catalogue and/or in the condition report, for watches and gemstones including in relation to the state of preservation and any restoration, are given by Finarte as guidelines to the potential Buyer on the basis of the indications and information received from the Seller, but may not be considered exhaustive and/or verified. All the watches and gemstones must therefore be appropriately examined by the potential buyer in order to be able to ascertain their status. Failure to indicate any defect, restoration work or of the presence of any non-original part does not preclude the possibility that such defect, restoration work or presence of a non-original part exist. Wristwatches declared by the manufacturer as water-resistant may have been opened for examination; Finarte therefore suggests that such watches be controlled by an authorised dealer to check their resistance before using the same in conditions where water is present. Straps made of organic material are associated with the watch for display purposes only. Prospective buyers are aware that the importation to foreign countries of materials derived from endangered or otherwise protected species (e.g. tortoiseshell, ivory) are subject to CITES international rules; prospective buyers should therefore acquire the necessary information on such restrictions before participating in the auction for lots containing, even partially, materials falling within the scope of the above rules. 7. PAYMENT In case of sale, the Buyer shall pay to Finarte the Total amount due immediately – and in any event no later than five (5) days – after the conclusion of the auction. If a lot is the subject of the declaration under Article 4.1.14 above, the Buyer shall pay the total amount due upon expiry of the period for the exercise of the pre-emption right by the competent Ministry. Invoicing of the Hammer Price to the Buyer shall be the exclusive responsibility of the Seller.
FINARTE 257 FINARTE 79
The payment of the Buyer’s Premium and of any Expenses can be made in cash, by bank draft, cheque, bank transfer, debit or credit card (American Express, Visa or Mastercard) or Paypal. Finarte may accept single or multiple payments in cash only for amounts up to Euro 2,999.99. In case of bank transfer, the bank details are the following: Finarte Auctions S.r.l. banca:.BANCO.BPM IBAN.numero.IT65G0503401748000000002588 SWIFT numero BAPPIT21677 In case of bank transfer, in the payment description the Buyer’s name and surname and the invoice number must be specified. Payment by debit card, American Express, Visa or Mastercard can be made only by the card holder or, in case of PayPal, by the account holder. Finarte reserves the right to check the origin of payment received and reject payments received from any persons other than the Buyer. In limited circumstances, and in any event subject to the Seller’s consent, Finarte may offer any Buyer deemed reliable the possibility of paying the lots in instalments. The conditions for payment in instalments must be agreed before the auction. Before deciding whether to grant the possibility of paying in instalments or not, Finarte can request references in connection with the Buyer’s reliability as well as documentation proving his/ her identity and residence. Also pursuant to and for the purposes of Article 1523 of the Italian Civil Code, the transfer of the ownership of a lot from the Seller to the Buyer shall take place only upon payment by the Buyer of the tTotal amount due. In case of non-payment or late payment by the Buyer – within the time limit set out in Article 7.1. above – of the Total amount due, either in full or in part, Finarte shall be entitled, at its discretion, to ask for due performance or terminate the contract for sale pursuant to Article 1456 of the Italian Civil Code, without prejudice, in any event, to its right to claim damages and the right to have the lot sold on behalf and at the expense of the Buyer, pursuant to Article 1515 of the Italian Civil Code. In case of delay in the payment of the Total amount due for a period of more than five (5) business days as from the auction date, Finarte may store the lot with a third party at the Buyer’s risk and expense and charge the Buyer interest on arrears to Finarte at the 3-month Euribor rate provided by law plus five per cent (5%), without prejudice to Finarte’s right to claim further damages. In case of non-payment or late payment by the Buyer, Finarte may reject any bids made by the Buyer or any representative of the Buyer in the course of following auctions, or request that the Buyer lodges a sum in cash as security before accepting any bids. Finarte may offset any amount due for whatever reason to the Buyer against whatever sum owed for whatever reason by the Buyer to Finarte. Cash desk time: Monday - Friday 10:00 am - 1:00 pm; 2:00 pm - 05.30 pm.
258 FINARTE 80 FINARTE
8.
DELIVERY AND COLLECTION OF THE LOT
The lot will be delivered at Finarte’s registered offices no later than five (5) business days of the date of the sale. The lot will be delivered to the Buyer (or to any third party authorised by the Buyer by a written power of attorney) only after Finarte has received the Total amount due. Upon delivery of the lot, Finarte will ask the Buyer or any third-party appointee to provide a document proving his/her identity. Before organising the collection, please check with Finarte where the lot is stored. In case of death, interdiction, inability, cessation/winding up, for whatever reason, of the Buyer, duly notified to Finarte, the latter agrees to return the lot, subject to prior consent of all the Buyer ’s assignees, or in accordance with the terms established by the judicial authority. Should the Buyer fail to collect the lot within five (5) business days of the date of the sale, Finarte may: (a) charge the Buyer an amount corresponding to one per cent (1%) of the Hammer Price for each month of delay in the collection of the lot, from the fifth business day following the sale; or (b) store the lot with a third party at the Buyer’s risk and expense. 9.
TRANSFER OF RISK
A purchased lot is entirely at the risk of the Buyer starting from the earliest to occur of the following events: (a) when the Buyer receives the purchased lot; or (b) when the Buyer pays the Total amount due for the lot; or (c) from the date when the five (5) business day payment period after the sale starts to run. The Buyer will be indemnified for any loss or damage occurring to the lot after the sale but before the risk is transferred, but said indemnity may not exceed, except in case of wilful misconduct or gross negligence, the Hammer Price along with the Buyer’s Premium received by Finarte. Except in case of wilful misconduct or gross negligence, Finarte may not be held liable for the loss or damage to the frame or the glass containing or covering prints, paintings or other artworks, unless the frame or glass constitute the lot sold at auction. In no circumstance may Finarte be held liable in case of loss or damage due to any work (including restoration, work on the frame and cleaning operations) carried out by independent experts designated by Finarte with the Seller’s consent, or in case of any loss or damage directly or indirectly caused by, or arising from: (a) changes in humidity or temperature; (b) normal wear and tear or gradual deterioration due to operations on the lots and/or hidden faults and defects (including woodworms); (c) improper treatment; (d) war, nuclear fission, radioactive contamination, chemical, biochemical or electromagnetic weapons; (e) acts of terrorism; and (f) other force majeure events.
10.
SHIPMENT
Upon written request of the Buyer, Finarte may arrange the packaging and shipment of the lot, on condition that the Buyer: (a) has fully paid the Total amount due; (b) provides Finarte with any certificate of free circulation or export licence or any statement and/or certification required for such purpose. Unless otherwise agreed with the Buyer: (a) packaging and shipment expenses shall be for the account of the Buyer, who may request, at least twenty-four (24) hours before the beginning of the auction, estimates of costs should the Buyer decide to entrust Finarte with the packaging and shipping of the lot; (b) the insurance coverage concerning any risk for (even partial) loss and/or damage caused to the lot during transport must be agreed between the Buyer and the carrier without any liability for Finarte; (c) the cost of insurance shall be for the account of the Buyer. The shipment and packaging of the lot to the Buyer shall be entirely at the risk and expenses of the Buyer and Finarte shall in no event be held liable for any action or omission of packaging workers or carriers. 11.
EXPORTATION FROM THE REPUBLIC OF ITALY
Export of cultural goods outside the territory of the Republic of Italy is regulated by the provisions of the Urbani Code. Likewise, export of cultural goods outside the territory of the European Union is regulated to the provisions of Regulation (EC) 116/2009 of 18 December 2008 and of Commission Implementing Regulation (EU) 1081/2012. The export of a lot from the territory of the Republic of Italy may require a certificate of free circulation or an export licence. Obtaining a certificate of free circulation and/or export license is the responsibility of the Buyer. In case of non-obtainment or delay in the obtainment of a certificate of free circulation and/or an export license, said circumstance shall not constitute a reason for the termination or cancellation of the sale, nor a justification for late payment of the Total amount due by the Buyer. 12.
13. SAMPLE TERMINOLOGY Please pay attention to the following sample terminology: • “SANDRO BOTTICELLI”: in Finarte’s opinion, the work is a work by the artist (when the artist’s forename is not known, whether the surname is preceded by a series of asterisks or by an initial or not, it indicates that the work is by the named artist). • “ATTRIBUTED TO SANDRO BOTTICELLI”: in Finarte’s opinion, the work is probably a work by the artist, but there is less certainty than in the above category. • “SANDRO BOTTICELLI’S STUDIO/WORKSHOP”: in Finarte’s opinion, the work is a work by an unknown hand in the artist’s studio/workshop who may have undertaken the painting under the artist’s supervision. • “SANDRO BOTTICELLI’S CIRCLE”: in Finarte’s opinion, the work is by an unidentified but distinct hand, closely associated with the named artist but not necessarily a pupil of the artist. • “FOLLOWER OF SANDRO BOTTICELLI”: in Finarte’s opinion, the work has been made by a painter working in the artist’s style, contemporary or nearly contem¬porary to the artist, but not necessarily a pupil. • “SANDRO BOTTICELLI’S MANNER”: in Finarte’s opinion, a work of the style of the artist and of a later date. • “AFTER SANDRO BOTTICELLI”: in Finarte’s opinion, the work is a copy of a known work of the artist. • “IN THE STYLE OF …”: in Finarte’s opinion, the work is in the style mentioned, but of a later date. The term “signed” and/or “dated” and/or “inscribed” means that, in Finarte’s opinion, the signature and/or date and/or inscription are from the hand of the artist. The terms “bearing signature” and/or “date” and/or “inscription” means that, in Finarte’s opinion, the signature and/or date and/or inscription seem to have been added or from another hand. The dimensions given are height first, width and, possibly, depth. Paintings and photographs are not to be considered framed unless otherwise specified.
PROTECTED SPECIES 14.
All lots consisting of, or containing, parts of plants or animals (e.g.: coral, crocodile, ivory, whalebone, turtle), regardless of their age or value, may require a licence or certificate before export, and/or additional licences or certificates for importation into non-EU countries. The granting of a license or certificate for import does not guarantee the obtainment of a license or certificate for export, and vice versa. Please note that obtainment of an import licence or certificate does not guarantee any export licence or certificate and vice versa. Finarte recommends that potential Buyers check the requirements under their national legislation for the import of goods made of, or containing, protected species into their country. It is the Buyer’s responsibility to obtain such import or export licences/certificates as well as any other document required before making any bid. Please refer to Article 11 of the General Terms and Conditions of Sale.
CONTACTS
The prospective Buyer and the Buyer may request any information and/or send any communication and/or submit any complaint by contacting Finarte as follows: (i) by filling in and sending the form available at the “Contacts” section of the Website; (ii) by post, addressed to: Finarte Auctions S.r.l. Via Paolo Sarpi, 6 – 20154 – Milan, Italy; (iii) by calling the following phone number: (+39) 02 3363801. Finarte will reply to the complaints submitted within five (5) business days of the receipt thereof. For assistance with online auction participation, please contact Finarte at the followng email address: bidonline@finarte.it or on the following telephone number: +39 02 3363801.
FINARTE 259 FINARTE 81
15.
LEGAL GUARANTEE OF CONFORMITY
If the Seller is a professional and the Buyer a consumer within the meaning of Article 3 of the Italian Consumer Code, and the lot sold can be deemed a “consumer good” within the meaning of Articles 128 et seq., of the Italian Consumer Code, such lots sold through Finarte are covered by the legal guarantee of conformity provided for in Articles 128-135 of the Italian Consumer Code (“Legal Guarantee”). The Legal Guarantee is reserved for consumers. It therefore applies only to anyone who has bought a lot for purposes unrelated to his/her business, commercial, craft or professional activities. The Seller is liable to the consumer Buyer for any lack of conformity existing at the time of delivery of the product “consumer good” that becomes apparent within two (2) years of that delivery. The lack of conformity must be reported to the Seller, under penalty of forfeiture of the guarantee, within two (2) months of the date of which it was discovered. Unless proved otherwise, it is assumed that any lack of conformity which becomes apparent within six (6) months of delivery of the product already existed on the delivery date, unless such assumption is incompatible with the nature of the product or with the nature of the lack of conformity. From the seventh month following the delivery of the lot, it becomes the consumer’s burden to prove that the defect existed at the time of delivery. In order to avail himself/herself of the Legal Guarantee, therefore, the consumer shall first give proof of the date of the sale and the delivery of the lot. To be able to provide this proof, the consumer should, therefore, keep the order confirmation, the purchase invoice or the DDT or any other document suitable to demonstrate the date of purchase and delivery. With reference to the definition of “lack of conformity”, please refer to the provisions of Article 129, second paragraph, of the Consumer Code. Excluded from the scope of the Legal Guarantee are any defects caused by accidental events or by responsibilities of the Buyer - consumer, or by any use of the lot that is incompatible with its intended use. In this regard, it is specified that all the lots, including those having - either in part or in full - an electrical or mechanical nature, must be considered purely for their artistic, decorative and/or collective value and must not be deemed working. In the event of a lack of conformity duly reported in the appropriate terms, the consumer Buyer will be entitled: (i) first, to the repair or replacement of the lot, at his/her discretion, free of charge, unless the remedy requested is objectively impossible or excessively onerous compared to the other; (ii) second (in cases where repair or replacement is impossible or excessively onerous, or the repair or replacement did not take place within a reasonable time or the repair or replacement made previously caused significant inconvenience to the consumer), to a reduction in the price or termination of the contract, at his/her discretion. The remedy requested shall be deemed excessively onerous if it imposes unreasonable costs upon the Seller compared to any other applicable remedy, taking into account: (i) the value that the lot would have if there were no lack of conformity; (ii) the nature of the lack of conformity; (iii) the possibility to implement the alternative remedy without significant inconvenience to the consumer. If, during the period of validity of the Legal Guarantee, the lot shows any lack of conformity, the consumer may contact Finarte according to the terms of Article 14. Finarte will promptly reply to any notice of alleged lack of conformity and inform the consumer of the specific procedure to be followed.
260 FINARTE 82 FINARTE
16.
APPLICABLE LAW AND JURISDICTION
These General Terms and Conditions of Sale are governed by the laws of Italy. Any dispute relating to the application, performance and interpretation of these General Terms and Conditions of Sale shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of Milan. The above is without prejudice of the applicability to Buyers who are consumers under Article 3 of the Italian Consumer Code and who do not have their habitual residence in Italy of any more favourable and mandatory provisions of the law of the country in which they have their habitual residence. For any dispute relating to the application, performance and interpretation of these General Terms and Conditions of Sale, the court of competent jurisdiction shall be the court of the place where the consumer Buyer resides or is domiciled. Furthermore, any consumer Buyer residing in a Member State of the European Union other than Italy may access, for any dispute relating to the application, performance and interpretation of these General Terms and Conditions of Sale, the European Small Claims procedure under Regulation (EC) 861/2007 of the Council of 11 July 2007, provided that the value of the claim, disregarding all interest, expenses and disbursements, does not exceed Euro 2,000.00. The text of the Regulation is available on the website .eur-lex.europa.eu. Under Article 141-sexies, paragraph 3 of the Italian Consumer Code, Finarte informs any user who can be classified as a consumer within the meaning of Article 3, first paragraph, a) of the Italian Consumer Code that, in the event he/ she has filed a complaint directly with Finarte, as a result of which, however, it was not possible to resolve the dispute arising therefrom, Finarte will provide information about the Alternative Dispute Resolution entity or entities in charge of out-of-court settlement of any dispute concerning the obligations arising from a contract concluded under these General Terms and Conditions of Sale (so-called ADR entities, as specified in Articles 141-bis et seq. of the Italian Consumer Code), specifying whether or not it intends to make use of such entities to resolve the dispute. Finarte also informs any user who can be classified as a consumer within the meaning of Article 3, first paragraph, a) of the Italian Consumer Code that that a European platform for online resolution of consumer disputes has been established (the so-called “ODR platform”). The ODR platform is available at http://ec.europa.eu/consumers/odr/. On the ODR platform, a consumer Buyer may consult the list of ADR bodies, find the link to the website of each of them and start an online dispute resolution procedure for the dispute in which he/she is involved. 17.
PERSONAL DATA PROTECTION INFORMATION
Pursuant to Article 13 of Regulation (EU) 2016/679 (“GDPR”), Finarte – as data controller (hereinafter also “Controller”) – informs you that the personal data (“Data”) provided by you to Finarte shall be processed lawfully and fairly by the same, mainly through electronic, automated and/or video-recording means (using modalities and devices suitable to ensure the security and confidentiality of the Data), for the following purposes: (a) to perform the obligations of the contracts to which you are a party or for the adoption of any pre-contractual measures taken at your request; (b) to manage the relationship with sellers and buyers (e.g. management of sales proceeds, invoices and shipping operations); (c) to perform any check and assessment concerning the auctioning relationship and the risks associated therewith; (d) to fulfil any tax, accounting and legal obligations and/or orders issued by public
bodies; (e) for the purposes of applicable anti-money laundering regulations under Legislative Decree 231/2007, as amended; (f) with reference to videosurveillance systems, for the purposes of protecting the safety of persons and the company’s assets; (g) to ascertain, exercise or defend a right in judicial proceedings; (h) to send commercial communications on products and services similar to those already purchased (so-called “soft spam”); (i) subject to your consent, to send advertising and information material on Finarte’s products and services by automated systems such as e-mail, fax, sms or MMS, or by postal service or telephone calls with operator; (l) to carry out profiling activities for performance of the activities referred to in (h) and (i) above; (m) subject to your consent, to communicate your Data to Minerva Auctions S.r.l., a company controlled by Finarte, to allow the latter to send communications and promotional material regarding its own products and services. The provision of Data for the purposes under Article 17.1, (a), (b), (d), (e) is not subject to your consent, it being necessary for the performance by the Data Controller of its contractual and legal obligations pursuant to Article 6, first paragraph, b) and c) of the GDPR. The provision of Data for the purpose under Article 17.1, (c), (f), (g), (h) is not subject to your consent, it being necessary for the purposes of the legitimate interests pursued by the Controller pursuant to Article 6, first paragraph, f) of the GDPR. The provision of Data for the purposes under Article 17.1, (i), (l), (m) is, instead, subject to your consent, pursuant to Article 6, first paragraph, a) of the GDPR. The consent to the processing of Data for such purpose is optional; in case of refusal, it will be impossible for Finarte to carry out the activities specified. For such purposes, Finarte will collect your consent by electronic and/or paper means, e.g. through the Website or the relevant forms. The provision of Data is optional. However, the failure to provide Data for the purposes from (a) through (g) will prevent participation in the auction or due performance by Finarte of its obligations; the failure to provide Data for the purposes from (h) through (m) will likewise prevent Finarte from carrying out the activities specified. The Data will be processed by Finarte’s employees or co-workers as persons in charge of data processing. Your Data may also be communicated to the following persons, who will be designated by Finarte as data processors or will act as independent controllers: (a) any entities (including Public Authorities) having access to personal data by virtue of statutory or administrative provisions; (b) any companies or third parties in charge of printing, enveloping, shipment and/or delivery services in connection with the lots purchased; (c) any post offices, couriers or carriers in charge of delivering the lots; (d) any companies, consultants or professionals in charge of the installation, maintenance, updating and, in general, the management of Finarte’s hardware and software, or of whom Finarte avails itself, including the Website; (e) any companies or internet providers in charge of sending documentation and/or information or advertising material; (f) any companies in charge of processing and/or sending information or advertising material on behalf of Finarte; (g) any public and/or private entities, natural persons and/or legal entities (e.g. legal, administrative and fiscal consulting firms, Courts, Chambers of Commerce, Employment Chambers and Offices), if such disclosure is necessary or functional to the due performance of Finarte’s obligations; (h) subject to your consent, Minerva Auctions S.r.l., for its promotional initiatives.
Your Data will be processed and disseminated, in anonymous and aggregate form only, for statistical or research purposes. The Data Controller is Finarte Auctions S.r.l., with offices in via Paolo Sarpi 6, (20154) Milan, Italy, to which any requests or demands in connection with the processing of Data may be made by sending an email to info@finarte. it. An up-to-date list of any data controllers is available, on written request, at Finarte’s registered offices. Data will be retained for a maximum period of time corresponding to the period of the statute of limitations for the rights enforceable by Finarte, as applicable from time to time. If Data are processed for marketing and profiling purposes under i) and l), Data shall be stored for a maximum period of time equal to, respectively, 24 and 12 months. Images collected through videosurveillance systems shall be retained for a maximum of 24 hours following their collectio, without prejudice to special needs for further retention in connection with public holidays or closure of offices, or where it is necessary to comply with a specific investigation request from the judicial authority or the judicial police. Pursuant to Articles 13 and 15 et seq. of the GDPR, you have the right, inter alia: (a) to obtain confirmation that processing of personal data concerning you is or is not in progress; (b) if a processing is in progress, to obtain access Data and information relating to the processing and request a copy of personal data; (c) to obtain the correction of inaccurate Data and the integration of incomplete Data; (d) if any of the conditions foreseen by Article 17 of the GDPR is met, to obtain cancellation of the Data concerning you; (e) to obtain, in the cases provided for by Article 18 of the GDPR, the restriction of processing; (f) if the conditions set forth in Article 20 of the GDPR are met, to receive Data concerning you in a structured format, commonly used and readable by automatic devices and request their transmission to another Controller, if technically feasible; (g) to object, at any time, wholly or partially, to processing of Data for marketing purposes. Objection to processing through automated contact means also includes sending commercial communications by postal service or telephone calls with operator, without prejudice to the possibility to partially exercise such right, for example by objecting only to processing done by automated communication systems; (h) to object, at any time, to processing of Data done to pursue a legitimate interest of the Controller, provided that there are no legitimate reasons for doing the processing prevailing on the interests, rights and freedoms of the data subject, or for ascertaining, exercising or defending any right in judicial proceedings; (i) to withdraw your consent at any time, without prejudice to the lawfulness of the processing that occurred prior to the withdrawal. (j) to lodge a complaint with the Personal Data Protection Authority, according to the terms specified in the Authority’s website, accessible at the address www.garanteprivacy.it ; The aforesaid rights may be exercised by making an email request to the Controller to the following address: info@finarte.it
FINARTE 261 FINARTE 83
ASTE AUTUNNALI THE ART OF MOVIE Roma, giovedì 20 ottobre
ARGENTI Milano, lunedì 21 novembre
FUMETTI, TAVOLE E ILLUSTRAZIONI ORIGINALI Roma, venerdì 21 e sabato 22 ottobre
DIPINTI E DISEGNI ANTICHI Roma, martedì 29 novembre
LUXURY FASHION Milano, mercoledì 26 ottobre
MONETE Roma, mercoledì 30 novembre
VINI E DISTILLATI Milano, giovedì 27 e venerdì 28 ottobre
GRAFICA INTERNAZIONALE E MULTIPLI D’AUTORE Roma, lunedì 5 dicembre
ARTE ORIENTALE Milano, mercoledì 9 novembre
LIBRI, AUTOGRAFI E STAMPE Roma, martedì 6 e mercoledì 7 dicembre
ARTE FIGURATIVA TRA XIX E XX SECOLO Roma, giovedì 10 novembre
OROLOGI Roma, lunedì 12 dicembre
AUTOMOTIVE Online, lunedì 14 novembre
L’ARTE DE “IL SIGNORE DEGLI ANELLI” Milano, mercoledì 14 dicembre
PER INFORMAZIONI: GIOIELLI Milano, MILANO da lunedì 21Paolo a mercoledì 23 novembre - via Sarpi, 6 - 20154 ROMA - via Quattro Novembre 114 - 00187 Tel. + 39 02 3363801 info@finarte.it 84
Tel. + 39 06 6791107 roma@finarte.it
Il sottoscritto Nome e Cognome / Società Numero cliente (solo per uso interno) Indirizzo
C.A.P.
AUTOMOTIVE ASTA N°157 | 2022
Città
14 Novembre 2022
C.F. – P. Iva
bid.milano@finarte.it
con la sottoscrizione del presente modulo, dichiara di aver preso visione e di accettare senza riserve le Condizioni Generali di Vendita che gli sono state consegnate da Finarte Auctions S.r.l. (“Finarte”) e che sono stampate sul catalogo dell’asta, pubblicate sul sito internet di Finarte e affisse nella sala d’asta, e di conferire a Finarte l’incarico di
Provincia
Telefono
OFFERTA SCRITTA formulare offerte per mio conto sui lotti qui sotto indicati fino all’occorrenza del valore massimo indicato (offerta massima, oltre i diritti e altri eventuali costi).
Firma PRIVACY POLICY Letta e compresa l’informativa sul trattamento dei dati personali, contenuta all’art. 17 delle Condizioni generali di vendita pubblicate sul catalogo di Finarte e rilasciata ai sensi dell’art. 13 del Regolamento (UE) 2016/679, acconsento
Stato
OFFERTA TELEFONICA contattarmi telefonicamente – al numero di telefono sopra indicato – al fine di concorrere all’acquisto dei lotti qui sotto indicati. *Qualora Finarte non riuscisse a contattarmi o la comunicazione fosse interrotta durante l’asta, Finarte potrà formulare per mio conto le covering bid indicate di seguito.
Data e ora
La preghiamo di allegare al presente modulo copia di un documento di identità valido.
LOTTO
TITOLO - DESCRIZIONE
OFFERTA MASSIMA
COVERING BID*
(OFFERTA TELEFONICA)
(ESCLUSI DIRITTI DEL 20%)
non acconsento
all’invio di materiale pubblicitario e informativo su prodotti e servizi di Finarte a mezzo di sistemi automatizzati, quali e-mail, fax, sms o MMS, o a mezzo del servizio postale o di chiamate telefoniche con operatore;
€
€
€
€
acconsento
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
non acconsento
al trattamento dei dati per attività di profilazione finalizzate all’invio di comunicazioni commerciali su prodotti e servizi analoghi a quelli già acquistati (c.d. “soft spam”), nonché all’invio di materiale pubblicitario e informativo su prodotti e servizi di Finarte a mezzo di sistemi automatizzati, quali e-mail, fax, sms o MMS, o a mezzo del servizio postale o di chiamate telefoniche con operatore. Firma Data NORME DI PREVENZIONE DELL’ANTIRICICLAGGIO Ai sensi e per gli effetti del D. Lgs. 231/2007 recante, tra l’altro, misure in materia di prevenzione e contrasto del riciclaggio, consapevole delle responsabilità penali e civili nonché degli effetti amministrativi derivanti dal rilascio di dichiarazioni mendaci o incomplete, il sottoscritto dichiara e garantisce: 1. di agire personalmente, ovvero – in caso di rappresentanza di terzi – di agire esclusivamente in nome e per conto del soggetto indicato nella procura consegnata a Finarte; 2. che i fondi che utilizzerà in caso di aggiudicazione non sono di provenienza illecita; 3. nel caso in cui il sottoscritto sia una persona giuridica, che il titolare effettivo è Nome e Cognome C.F. nato a
il
residente in (nel caso in cui vi sia più di un titolare effettivo si prega di informare Finarte affinché possa fornirvi un modulo con un numero maggiore di caselle). 4. che né il sottoscritto né il titolare effettivo del sottoscritto sono Persona Politicamente Esposta né familiari di Persona Politicamente Esposta né soggetti con i quali una Persona Politicamente esposta intrattiene notoriamente stretti legami. Firma Data
Le ricordiamo di inviare il modulo via fax o email | +39 02 28093761 | bid.milano@finarte.it Avviso agli offerenti
Le offerte dovranno pervenire almeno 24 ore prima dell’inizio dell’asta. Il nostro ufficio confermerà tutte le offerte ricevuta, nel caso non vi giungesse conferma vi preghiamo di contattarci. Qualora Lei agisca per conto di una società, è pregato di allegare copia dello statuto insieme al documento che La autorizza a presentare offerte per conto della società. In assenza di questa documentazione la Sua offerta può non essere accolta. Per lotti di valore rilevante Le potrà essere richiesta una referenza bancaria. Il sottoscritto dichiara di approvare specificatamente, ai sensi dell’art. 1341 c.c., le seguenti clausole delle Condizioni Generali di Vendita: 2.6 - 2.7 - 4.1.6 - 4.1.12 - 4.1.13 - 4.2.5 - 4.3.5 - 4.3.8 - 4.4.6 - 4.4.7 - 4.4.8 - 4.5.6. - 4.5.7 - 5.6 - 6 - 7.11 - 7.12 - 7.13 - 7.14 - 8.6 - 9.1. - 9.2 - 9.3 - 9.4 - 10.3 - 16. Firma
Data
Finarte Auctions S.r.l. Via Paolo Sarpi 6 | 20154 Milano | Tel.: +39 02 3363801 | Fax :+39 02 28093761 | Email: info@finarte.it 1) Ai sensi dell’articolo 20, commi da 1 a 5, del D. Lgs. 231/2007, i criteri per la determinazione della titolarità effettiva di clienti diversi dalle persone fisiche sono i seguenti: “1. Il titolare effettivo di clienti diversi dalle persone fisiche coincide con la persona fisica o le persone fisiche cui, in ultima istanza, è attribuibile la proprietà diretta o indiretta dell’ente ovvero il relativo controllo. 2. Nel caso in cui il cliente sia una società di capitali: a) costituisce indicazione di proprietà diretta la titolarità di una partecipazione superiore al 25 per cento del capitale del cliente, detenuta da una persona fisica; b) costituisce indicazione di proprietà indiretta la titolarità di una percentuale di partecipazioni superiore al 25 per cento del capitale del cliente, posseduto per il tramite di società controllate, società fiduciarie o per interposta persona. 3. Nelle ipotesi in cui l’esame dell’assetto proprietario non consenta di individuare in maniera univoca la persona fisica o le persone fisiche cui è attribuibile la proprietà diretta o indiretta dell’ente, il titolare effettivo coincide con la persona fisica o le persone fisiche cui, in ultima istanza, è attribuibile il controllo del medesimo in forza: a) del controllo della maggioranza dei voti esercitabili in assemblea ordinaria; b) del controllo di voti sufficienti per esercitare un’influenza dominante in assemblea ordinaria; c) dell’esistenza di particolari vincoli contrattuali che consentano di esercitare un’influenza dominante.4. Nel caso in cui il cliente sia una persona giuridica privata, di cui al decreto del Presidente della Repubblica 10 febbraio 2000, n. 361, sono cumulativamente individuati, come titolari effettivi: a) i fondatori, ove in vita; b) i beneficiari, quando individuati o facilmente individuabili; c) i titolari di funzioni di poteri di rappresentanza legale, direzione e amministrazione. 5. Qualora l’applicazione dei criteri di cui ai precedenti commi non consenta di individuare univocamente uno o più titolari effettivi, il titolare effettivo coincide con la persona fisica o le persone fisiche titolari conformemente ai rispettivi assetti organizzativi o statutari, di poteri di rappresentanza legale, amministrazione o direzione della società o del cliente comunque diverso dalla persona fisica.” 2) Ai sensi dell’art. 1 comma 2, lett. dd), del D. Lgs. 231/2007 sono: “A) PERSONE POLITICAMENTE ESPOSTE: le persone fisiche che occupano o hanno cessato di occupare da meno di un anno la carica di: (a) Presidente della Repubblica, Presidente del Consiglio, Ministro, Vice-Ministro e Sottosegretario, Presidente di Regione, assessore regionale, Sindaco di capoluogo di provincia o città metropolitana, Sindaco di comune con popolazione non inferiore a 15.000 abitanti nonché’ cariche analoghe in Stati esteri; (b) deputato, senatore, parlamentare europeo, consigliere regionale nonché’ cariche analoghe in Stati esteri; (c) membro degli organi direttivi centrali di partiti politici; (d) giudice della Corte Costituzionale, magistrato della Corte di Cassazione o della Corte dei conti, consigliere di Stato e altri componenti del Consiglio di Giustizia Amministrativa per la Regione siciliana nonché’ cariche analoghe in Stati esteri; (e) membro degli organi direttivi delle banche centrali e delle autorità indipendenti; (f) ambasciatore, incaricato d’affari ovvero cariche equivalenti in Stati esteri, ufficiale di grado apicale delle forze armate ovvero cariche analoghe in Stati esteri; (g) componente degli organi di amministrazione, direzione o controllo delle imprese controllate, anche indirettamente, dallo Stato italiano o da uno Stato estero ovvero partecipate, in misura prevalente o totalitaria, dalle Regioni, da comuni capoluoghi di provincia e città metropolitane e da comuni con popolazione complessivamente non inferiore a 15.000 abitanti; (h) direttore generale di ASL e di azienda ospedaliera, di azienda ospedaliera universitaria e degli altri enti del servizio sanitario nazionale; (i) direttore, vicedirettore e membro dell’organo di gestione o soggetto svolgenti funzioni equivalenti in organizzazioni internazionali; B) FAMILIARI: (a) i genitori e il coniuge; (b) la persona legata in unione civile o convivenza di fatto o istituti assimilabili alla persona politicamente esposta, (c) i figli e i loro coniugi (d) le persone legate ai figli in unione civile o convivenza di fatto o istituti assimilabili; C) SOGGETTO CON IL QUALE LE PERSONE INTRATTENGONO NOTORIAMENTE STRETTI LEGAMI: (a) le persone fisiche che, ai sensi del presente decreto detengono, congiuntamente alla persona politicamente esposta, la titolarità effettiva di enti giuridici, trust e istituti giuridici affini ovvero che intrattengono con la persona politicamente esposta stretti rapporti d’affari; (b) le persone fisiche che detengono solo formalmente il controllo totalitario di un’entità notoriamente costituita, di fatto, nell’interesse e a beneficio di una persona politicamente esposta”.
MANAGEMENT Rosario Bifulco Presidente
Fabio Massimo Bertolo Business Development
Kimiko Bossi Senior Advisor
Vincenzo Santelia Amministratore Delegato
Silvia Ferrini Direttrice Sede di Roma
DIPARTIMENTI ARTE FIGURATIVA TRA XIX E XX SECOLO
Luca Santori (Roma) Responsabile Dipartimento Tel +39 06 6791107 l.santori@finarte.it ARTE FIGURATIVA TRA XIX E XX SECOLO
Matteo Gardonio (Milano) Responsabile Dipartimento Tel +39 02 3363801 m.gardonio@finarte.it
AUTOMOTIVE
FUMETTI
NUMISMATICA
Sandro Binelli Responsabile Dipartimento Tel +39 02 3363801 s.binelli@finarte.it
Daniele Gradella Responsabile Dipartimento Tel +39 052 1231343 d.gradella@finarte.it
Luca Santori Responsabile Dipartimento Tel +39 06 6791107 l.santori@finarte.it
DESIGN E ARTI DECORATIVE
GIOIELLI, OROLOGI E ARGENTI
OROLOGI
Ilario Scagliola Responsabile Dipartimento Valeria Vallese Senior Specialist artedesign@finarte.it
Fabio Nussenblatt Responsabile Dipartimento Tel +39 02 3363801 Tel +39 06 6791107 f.nussenblatt@finarte.it
DIPINTI E DISEGNI ANTICHI ARTE MODERNA & CONTEMPORANEA
Alessandro Cuomo (Milano) Responsabile Dipartimento Tel +39 02 3363801 a.cuomo@finarte.it ARTE MODERNA & CONTEMPORANEA
Georgia Bava (Roma) Responsabile Dipartimento Tel +39 06 6791107 g.bava@finarte.it
Valentina Ciancio Responsabile Dipartimento Tel +39 06 6791107 v.ciancio@finarte.it
MARKETING E DIGITAL
Andrea Cremascoli Responsabile Web & Digital Tel +39 02 3363801 a.cremascoli@finarte.it Alice Invernizzi Responsabile Contenuti e Comunicazione Tel +39 02 3363801 a.invernizzi@finarte.it
VINI E DISTILLATI
Guido Groppi Responsabile Dipartimento Tel +39 02 3363801 g.groppi@finarte.it
FOTOGRAFIA
Roberto Mutti Responsabile Dipartimento r.mutti@finarte.it Davide Battaglia Senior Specialist Tel +39 02 3363801 d.battaglia@finarte.it
ARTE ORIENTALE
Andrea Cesati Responsabile Dipartimento Tel +39 02 3363801 a.cesati@finarte.it
Clara Arata Expert Tel +39 02 3363801 Tel +39 06 6791107 c.arata@finarte.it
Alessio Coccioli Responsabile Dipartimento Tel +39 02 3363801 a.coccioli@finarte.it
Marica Rossetti Senior Specialist Tel +39 06 6791107 m.rossetti@finarte.it Samuele Menin Responsabile Grafica 02 3363801 s.menin@finarte.it Costanza Baserga Business Analyst Tel + 39 02 3363801 c.baserga@finarte.it
LIBRI, AUTOGRAFI E STAMPE
Silvia Ferrini Responsabile Dipartimento Tel +39 06 679 11 07 s.ferrini@finarte.it LUXURY FASHION
Margherita Manfredi Responsabile Dipartimento Tel +39 02 3363801 m.manfredi@finarte.it
OPERATIONS SPEDIZIONI-ESPORTAZIONI
AMMINISTRAZIONE COMPRATORI/VENDITORI
Grazia Besana Tel + 39 02 33638021 g.besana@finarte.it
Chiara Mancini (Milano) Tel. + 39 02 33638023 amministrazione.milano@finarte.it
RESPONSABILE HR
Viola Marzoli (Roma) Tel +39 06 6791107 amministrazione.roma@ finarte.it
Sara Cremonesi Tel. + 39 02 33638023 s.cremonesi@finarte.it
Marica Rossetti Responsabile Pianificazione e Pubblicità Tel +39 06 6791107 m.rossetti@finarte.it
Finarte Auctions S.r.l. Sede Legale: Via Paolo Sarpi n. 6 - 20154 Milano (MI) – I | Tel.: +39 02 3363801 | PEC: finarte@pec.net Registro Imprese Milano REA: 2570656| Codice Fiscale e P. IVA: 09479031008 Website: www.finarte.it | Email: info@finarte.it
FINARTE
87
IN COLLABORAZIONE CON / IN COLLABORATION WITH: