Asta 7131

Page 1

1 A RARE OFFICER’S CUIRASS

France, First Empire

Consisting of iron breast-plate and back-plate with brass rivets. The back-plate provided with armoured leather straps with brass rings on lion’s heads and brass buckles finely engraved with floral motifs. The breast-plate marked “207A”, the back-plate marked “208A”.

RARA CORAZZA DA UFFICIALE

Francia, Primo Impero

Composta da petto e schiena in ferro con rivetti in ottone. La schiena dotata di cinghie in cuoio corazzate con anelli in ottone su teste di leone e fibbie in ottone finemente inciso a motivi floreali. Il petto marcato “207 A”, la schiena “208A”.

Conditions good

Height 37 cm.

€ 1.000/1.500

2 AN OFFICER’S HELMET AND CUIRASS

Austria, Third quarter of the 19th Century Black-lacquered iron skull with gilded brass mounts, big badge with monogram “F 1” at the front, imperial eagle above, high crest embossed with a lion and a snake, laurel leaves on the border, complete with the very rare, original, yellow and black chenille crest. Wide chin-strap armoured with gilded brass plates and decorated with floral motifs in basrelief, the last pate featuring a lion’s head. Leather sweat-band. Black lacquered iron cuirass complete with a rare leather strap (cuirasses of this kind were worn without breast-plate) and with gilded mounts. Small damages, black lacquer refreshed.

A beautiful and rare officer’s set for cuirassiers, dragoons and light cavalry – troops that were called the “Deutsche Kavallerie” of the Austrian Imperial Army.

ELMO E CORAZZA DA UFFICIALE

Austria, Terzo quarto del XIX Secolo Coppo dell’elmo in ferro laccato di nero con fornimenti in ottone dorato, di fronte grande fregio con monogramma “F 1”, sopra l’aquila imperiale, alta cresta sbalzata con leone e serpente, il bordo con fronde di lauro, completo del rarissimo cimiero originale in ciniglia color giallo e nero. Larghi soggoli corazzati con placche in ottone dorato, decorate a motivi floreali in bassorilievo, l’ultima placca con testa di leone. Alluda in pelle. Il pettorale in ferro laccato di nero, completa della rara cinghia in cuoio (questo tipo di corazza non aveva lo schienale) e con fornimenti dorati. Piccoli danni, il nero rinfrescato.

Bellissimo e raro ensemble da ufficiale in dotazione a corazzieri, dragoni e cavalleria leggera, truppe che insieme erano denominate “Deutsche Kavallerie” dell’esercito imperiale austriaco.

Conditions good

Height with cuirass 77 cm. € 6.000/9.000

8

3 A CAVALRY TROOPER’S HELMET, EPOCH KING UMBERTO I OF ITALY Kingdom of Italy, last quarter of the 19th Century Iron skull, fur (missing parts) at the base with embossed brass crest and chin-strap, medal with royal monogram ‘U’ under crown, beautiful cockade. Leather cap inside (signs of time and use). Rare.

ELMO DA TRUPPA DI CAVALLERIA DI LINEA, EPOCA RE UMBERTO I

Regno d’Italia, ultimo quarto del XIX Sec. Coppo in ferro, turbante con pelliccia (mancanze) con cresta e soggoli in ottone sbalzato, medaglione con monogramma reale “U” sotto corona, bella coccarda. Interno con cuffia in pelle (segni del tempo e dell’uso). Raro.

Conditions medium

€ 1.200/1.500

4 A CAVALRY OFFICER’S HELMET, EPOCH KING UMBERTO I OF ITALY Kingdom of Italy, about 1880 Light and elegant silver skull, beautiful black fur, gilded brass crest with the monogram ‘U’ under crown, ornament with Savoy cross, gilded brass gorget, cockade. Brown leather sweat-band inside with gold decoration and remains of the silk cap. Kept in its beautiful leather case lined with red velvet.

ELMO DA UFFICIALE DI CAVALLERIA, EPOCA UMBERTO I

Regno d’Italia, 1880 circa Leggero ed elegante coppo in argento, turbante in bella pelliccia nera, cimiero in ottone dorato con monogramma “U” sotto corona, fregio con croce sabauda, sottogola in ottone dorato, coccarda. Interno con alluda in cuoio marrone con decorazione in oro e resti della cuffia in seta. Conservato nella sua bella custodia in pelle foderata di velluto rosso.

Conditions good

Height 30 cm.

€ 1.800/2.500

10

A RARE CAVALRY HELMET, EPOCH CHARLES ALBERT OF SARDINIA (1831-1849)

Piedmont, Second quarter of the 19th Century Iron skull, a band with remains of fur at the base, featuring an ornament with Savoy eagle; crest with gilded brass comb featuring lion’s head in basrelief and ornament with crowned monogram “CA” at the base. Armoured chin-straps with brass plates. Black leather sweat-band inside and pierced cap made of green leather.

A rare helmet of Piedmontese Cavalry used from 1833 to 1845

RARO ELMO DA CAVALLERIA, EPOCA CARLO ALBERTO (1831-1849)

Piemonte, Secondo quarto del XIX Secolo

Coppo in ferro, la base con turbante recante resti di pelliccia, munito di fregio ad aquila sabauda; cimiero con cresta in ottone dorato recante testa di leone in bassorilievo e alla base fregio con monogramma “CA” coronato. Soggoli corazzati con placche in ottone. All’interno alluda in cuoio nero e cuffia traforata in cuoio verde.

Raro elmo della cavalleria piemontese, in uso tra il 1833 e il 1845

Conditions good

Height 33 cm.

€ 2.000/3.000

11 5

6 A CAVALRY HELMET, EPOCH KING CHARLES ALBERT OF SARDINIA (1831-1849)

Piedmont, Second quarter of the 19th Century Iron skull (small pitting) with fur band (missing parts) featuring a Savoy-cross badge; crest with gilded brass comb featuring lion’s head in bas-relief and badge with crowned monogram “CA” at the base. Armoured chin-straps with brass plates. A fabric cockade on the left side . Sweat-band and leather cap (partly damaged).

A rare helmet of Piedmontese Cavalry used from 1845 to 1849.

ELMO DA CAVALLERIA, EPOCA CARLO ALBERTO (1831-1849)

Piemonte, Secondo quarto del XIX Secolo Coppo in ferro (piccole intaccature) con turbante in pelliccia (mancanze) recante fregio a croce sabauda; cimiero con cresta in ottone dorato recante testa di leone in bassorilievo e alla base fregio con monogramma “CA” coronato. Soggoli corazzati con placche in ottone. Sul lato sinistro coccarda in tessuto. Alluda e cuffia in pelle (in parte molto danneggiata).

Raro elmo della cavalleria piemontese in uso tra il 1845 e il 1849.

Conditions medium

Height 29 cm.

€ 2.000/3.000

7 A BEAUTIFUL CUIRASSIER OFFICER’S HELMET Kingdom of Italy, early 20th Century White metal skull, gilded-brass mounts; crest decorated with a lion’s head, black horsehair, embossed stars along the sides and olive with monogram “VE”. Star-shaped ornament with silver Savoy cross on gilded rays. Armoured chin-straps (partially abraded gilding). Leather band inside. With its wooden box lined with blue cloth and with a stamp of a seller from Rome.

BELL’ELMO DA UFFICIALE DEI CORAZZIERI

Regno d’Italia, inizio del XX Sec. Coppo in metallo bianco, fornimenti in ottone dorato. Il cimiero ornato con una testa leone, crine nero, stelle sbalzate lungo i fianchi e e oliva con monogramma “VE”. Il fregio a stella con croce sabauda in argento su raggi dorati. Soggoli corazzati (la doratura in parte abrasa). All’interno fascia in cuoio. Con la sua scatola di legno foderata in panno blu e con timbro di un rivenditore di Roma.

Conditions good

Height 36 cm.

€ 2.000/3.000

12
13

8 A GENERAL’S HELMET FROM KING UMBERTO PERIOD Kingdom of Italy, late 19th Century

Metal skull covered with black fur (small missing parts); marked silver mounts, gilded crest (a small broken part easy to restore), gilded star featuring the crowned monogram “U”, scaled chin-strap, brown Moroccan leather inside and remains of a silk cap. Complete with the very rare aigrette and heron feather. Very rare.

ELMO DA GENERALE UMBERTINO

Regno d’Italia, fine del XIX Sec. Coppo in metallo rivestito di pelliccia nera (piccole mancanze); fornimenti in argento punzonato, cimiero dorato (piccola rottura facile da restaurare) come anche la stella che reca il monogramma coronato “U”, soggoli a squame. Interno in marocchino marrone e resti di cuffia in seta. Completo del rarissimo piumaggio di aigrette e penne di airone. Molto raro.

Conditions good

Height total 67 cm.

€ 4.500/6.500

14

9

A FEATHER BONNET OF THE ARGYLL & SUTHERLAND HIGHLANDERS

Scotland, early 20th Century

Body covered with black ostrich feathers and white feather, base with red and white chequered ribbon and with engraved and pierced regimental coat of arms made of white metal. With white leather sweat-band and silk cap inside.

COLBACCO DEGLI ARGYLL & SUTHERLAND HIGHLANDERS

Scozia, inizio del XX Sec.

Corpo ricoperto di piume di struzzo nero con piumetto bianco, la base con nastro a scacchi rosso e bianco e con fregio del reggimento inciso e traforato in metallo bianco. L’interno con alluda in pelle bianca e con cuffia in seta.

Conditions good

Height circa 30 cm.

€ 600/900

10

A GENERAL GUARD’S PICKELHAUBE

Prussia, about 1910

Black lacquered fibre body with angled visor and leather nape-guard. With golden Guard eagle at the front surmounted by an enameled Black Eagle star at the centre, slightly decentralize holes. Grooved spike on a crossshaped base, complete with black and white feather. Chin-strap with flat scales, the two cockades still present. With brown leather sweat-band and green silk caps inside.

PICKELHAUBE DA GENERALE DELLA GUARDIA

Prussia, 1910 circa Corpo in fibra laccata di nero con visiera angolata e gronda in cuoio. Sul frontale aquila della Guardia dorata caricata con stella dell’Aquila Nera smaltata al centro, fori leggermente decentrati. Puntale scanalato su base cruciforme, completo di piumaggio bianco-nero. Soggoli a squame piatte, sono presenti le due coccarde. Interno con alluda in pelle marrone e mezze cuffie in seta verde.

Conditions excellent

Height 34 cm.

€ 1.500/2.000

11

RESTS OF AN 1848/49 MODEL CHEVAULEGER OFFICER’S HELMET Austria, 1848

Most of the skull, coat of arms, a part of the crest and the scabbard still present. All with various damages. Old label with handwritten writing “Arthur A. Segur Cabanac......... Chevaulegers ... 1848” inside the visor. On a wooden base.

According to the owner, the helmet was found near Bologna, inside an abandoned barn

FRAMMENTO DI UN ELMO DA UFFICIALE DEI CHEVAULEGERS MOD. 1848/49 Austria, 1848

Ancora presenti gran parte del coppo, il fregio, una parte della cresta ed la fodera. Tutto con vari danni. All’interno della visiera una vecchia etichetta con iscrizione vergata a mano, non del tutto leggibile: “Arthur A. Segur Cabanac......... Chevaulegers ... 1848”. Montato su una base lignea.

Secondo informazioni del proprietario l’elmo è stato ritrovato nelle vicinanze di Bologna in un fienile abbandonato.

Conditions medium

Height 25 cm.

€ 1.800/2.200

16
9 11
17 10

A MOUNTED ARTILLERY OFFICER’S KEPI

Kingdom of Italy, Late 19th Century

Semi-rigid body with black-cloth covering, with chevron, gilded-metal front badge featuring crossed cannons and a grenade with Savoy cross. Complete with tassel, rope and cockade. Brown leather sweat-band. Red silk cap (damages) with the manufacturer’s stamp.

KEPI PER UFFICIALE D’ARTIGLIERIA A CAVALLO

Regno d’Italia, Fine del XIX Secolo

Corpo semi-rigido rivestito di panno nero, con gallone, fregio frontale in metallo dorato con cannoni incrociati e granata con con croce sabauda. Completo di nappa, cordone e coccarda. Alluda in pelle marrone. Cuffia in seta rossa (danni) con timbro del fabbricante.

Conditions good

Height 12.5 cm.

€ 600/900

13

AN 1895 MODEL PIONEER OFFICER’S KEPI

Kingdom of Italy, circa 1900

Semi-rigid body with black-cloth covering, with chevron, gilded-metal front badge featuring crossed axes and a grenade with number “3”. Complete with tassel, rope and cockade. Black leather sweat-band (damage). Red silk cap.

KEPI PER UFFICIALE DEL GENIO MOD. 1895

Regno d’Italia, 1900 circa Corpo semirigido rivestito di panno nero, con gallone, fregio frontale in metallo dorato con asce incrociate e granata con numero “3”. Completo di nappa, cordone e coccarda. Alluda in pelle nera (danni). Cuffia in seta rossa.

Conditions good

Height 13 cm.

€ 600/900

14 A RARE VETERINARIAN OFFICER’S KEPI

Kingdom of Italy, circa 1900

Semi-rigid body with black-cloth covering, with chevron, white-metal front badge featuring the Savoy cross on a blue background. Complete with tassel and cockade. Black leather sweat-band with border decorated with gold floral motifs. Red silk cap.

RARO KEPI PER UFFICIALE VETERINARIO

Regno d’Italia, 1900 circa Corpo semirigido rivestito di panno nero, con gallone, fregio frontale in metallo bianco con croce sabauda su fondo blu. Nappa e coccarda. Alluda in pelle nera con bordo decorato a motivi floreali in oro. Cuffia in seta rossa.

Conditions good

Height 12.5 cm.

€ 600/900

15

A NATIONAL GUARD TROOPER’S KEPI

Piedmont, about 1855

Body with black-cloth covering, black-lacquered peak (missing parts), a brown velvet band at the base (unstitched on one side, easy to repair). Also featuring the badge of the National Guard and Savoy cross on a cockade. White cotton pompom with number “8”. Black-lacquered, leather sweat-band and red cloth cap. Chinstrap.

12
12 13

KEPI DELLA GUARDIA NAZIONALE DA TRUPPA

Piemonte, 1855 circa Corpo rivestito di panno nero, l’imperiale laccato di nero (mancanze), la base con banda in velluto marrone (la cucitura aperta su un lato, facile da riparare). Di fronte fregio della Guardia Nazionale e croce sabauda su coccarda. Pompon in cotone bianco con numero “8”. Alluda in pelle laccata di nero e cuffia in panno rosso. Soggolo.

Conditions mediocre

Height 13 cm.

€ 300/400

16

A RARE KEPI FOR “CARABINIERI”TROOPERS

Sardinian Kingdom, circa 1850

Solid body with leather peak and visor, metal framework inside, covered with Savoy blue cloth. Cross-shaped, iron ornament on leather tricolour cockade. Chain supported by three masks with lion’s head, special tassel with horsehair and royal monogram ‘VE’. Lower part of the visor is green. With black leather cap inside.

RARO KEPI PER CARABINIERI

Regno di Sardegna, 1850 circa

Robusto fusto con imperiale e visiera in cuoio, all’interno struttura metallica, rivestito di panno blu Savoia. Fregio a croce in ferro su coccarda tricolore in cuoio. Catenella sostenuta da tre mascheroni a muso di leone, particolare nappina con crine di cavallo e monogramma reale “VE”. Parte inferiore della visiera color verde. Interno con cuffia nera in pelle.

Conditions good

Height 16 cm.

€ 1.000/1.500

14 15 16

AN 1826 MODEL SHAKO FOR RIFLEMEN OF THE NATIONAL GUARDS

Bavaria, 1830-40

Leather body with leather covering and leather visor. Neck defence made of white metal and embossed lion’s heads. With a coat of arms featuring a crossed sceptre and sword and oak leaves on the opposite side. Silver-thread cockade with blue velvet. Complete with rope and white cotton rackets on lion’s heads. Brown, Moroccan leather sweat band with linen cap. With the manufacturer’s mark “CHRISTIAN KOTZ TASCHNERMEISTER IN MÜNCHEN”. Signs of time and use. Rare.

SHAKO MOD. 1826 DA FUCILIERE DELLA GUARDIA NAZIONALE

Baviera, 1830-40

Fusto di cuoio rivestito di feltro con visiera in cuoio. Soggoli corazzati in metallo bianco con teste di leone sbalzate. Fregio frontale con scettro e spada incrociati e con fronde di quercia. Coccarda in canutiglia argentata con velluto blu. Completo di cordone e racchette in cotone bianco su teste di leone. Alluda in marocchino marrone con cuffia in lino. Marca del fabbricante “CHRISTIAN KOTZ TASCHNERMEISTER IN MÜNCHEN”. Segni del tempo e dell’uso. Raro.

Conditions good

Height 20 cm.

€ 1.000/1.500

20 17

A RARE 1938 MODEL OFFICER’S FEZ FOR THE STREET MILITIA

Kingdom of Italy, 1940 - 1945 circa

Made of black velvet. With front badge sewn with Savoy cross and under crown. Complete with knotted rope and chevron on the sides. Black fringes. Brown leather sweat-band inside with white silk lining featuring a stamp of the tailor, Vitta Luigi Betti from Florence.

RARO FEZ PER UFFICIALE DELLA MILIZIA STRADALE

MOD. 1938

Regno d’Italia, 1940 - 1945 circa

In velluto nero. Con fregio frontale cucito in canutiglia con croce sabauda e sotto corona. Completo di cordoncino con nodi e gallone sui fianchi. Frange nere. All’interno alluda in pelle marrone e fodera in seta bianca con timbro del sarto Vitta Luigi Betti di Firenze.

Conditions very good

Height 11.5 cm.

€ 200/300 19

A MAJOR GENERAL’S CAP

Kingdom of Italy, Late 19th Century

Made of black fabric with silver-threads badge and band embroidered on a red background, the badge with Savoy eagle under crown. Chin-strap on buttons decorated with trophy in bas-relief. Short, leather visor. Red sweat-band inside, the border with gold decorations, red silk cap. Signs of time and use.

According to the owner, the cap belonged to general, politician and secret agent Edoardo Driquet (1824-1916).

BERRETTO DA MAGGIOR GENERALE Regno d’Italia, Fine del XIX Secolo

In tessuto nero con fregio e fascia ricamati in canutiglia argentata su fondo rosso, il fregio con aquila Sabauda sormontata da corona. Soggolo con bottoni decorati a trofeo in bassorilievo. Visiera corta in pelle. L’interno con alluda rossa a bordo decorato in oro, cuffia in seta rossa. Segni d’uso e del tempo.

Da informazioni del proprietario risulta che il berretto è appartenuto al generale, politico e agente segreto Edoardo Driquet (1824-1916).

Conditions medium

Height 11 cm.

€ 200/400

20

A 1903 MODEL OFFICER’S CAP OF THE “LANCIERI DI NOVARA”

Kingdom of Italy, first quarter of the 20th Century

Made of black cloth with black velvet band with tinsel badge. Brown leather sweat band inside and silk cap featuring the gold Military Union stamp.

BERRETTO PER UFFICIALI DEI “LANCERI DI NOVARA”

MOD. 1903

Regno d’Italia, primo quarto del XX Sec.

In panno nero con fascia in velluto nero con fregio in canutiglia. Interno con alluda in pelle marrone e cuffia in seta con timbro dell’Unione Militare in oro.

Conditions medium

Height 14 cm.

€ 200/300

21
18

21

A BICORN OF THE SOVEREIGN MILITARY ORDER OF MALTA

Italy, Mid 19th Century

Made of felt with black, moiré silk, gilded-thread stripe on a red and silver cockade. Gilded button with Maltese Cross featuring the writing “ORDRE DE S. JEAN”. Wide, beige sweat-band and white silk cap. Rare.

FELUCA DELL’ORDINE DI MALTA

Italia, Metà del XIX Secolo

In feltro nero con gallone in moiré di seta nera, cappietto in canutiglia dorata su coccarda argento e rossa. Bottone dorato recante la croce di Malta con iscrizione

“ORDRE DE S. JEAN”. Larga fascia in alluda beige e cuffia in seta bianca. Rara.

Conditions good

Height 21 cm.

€ 100/200

22

A BICORN OF THE SOVEREIGN MILITARY ORDER OF MALTA

Italy, Second half of the 19th Century

Made of black felt with gilded-threads stripe on a red and white cockade. Gilded button with the Order’s decoration. Large, light brown sweat band with white silk cap and label of Beltrami, Milan. In leather case without cover.

FELUCA DELL’ORDINE DI MALTA

Italia, Seconda metà del XIX Secolo

In feltro nero con cappietto in canutiglia dorata su coccarda biancorossa. Il bottone dorato e con insegna dell’ordine. Larga fascia in alluda in marrone chiaro con cuffia in seta bianca recante etichetta di Beltrami a Milano. In cofanetto di cuoio privo di coperchio.

Conditions good

Height 27 cm.

€ 150/250

22

23

A BICORN OF THE SOVEREIGN MILITARY ORDER OF MALTA

Italy, Second half of the 19th Century

Made of black felt with gilded metal stripe featuring the Order’s decoration at the centre of the star. On a silver and red cockade. Beige sweat band with white silk cap featuring gold stamp “LORENZO BALDOCCI FIRENZE”.

FELUCA DELL’ORDINE DI MALTA

Italia, Seconda metà del XIX Secolo

In feltro nero, con cappietto metallico dorato recante l’insegna dell’Ordine al centro della stella. Su coccarda nei colori rosso e argento. Fascia in alluda beige con cuffia in seta bianca recante il timbro in oro “LORENZO BALDOCCI FIRENZE”.

Conditions good

Height 19 cm.

€ 150/250

24

A BICORN OF THE SOVEREIGN MILITARY ORDER OF MALTA

Kingdom of Italy, Third quarter of the 19th Century

Made of black felt with black, moiré silk chevron featuring gilded-threads stripe, with the Order’s decoration at the center of the star. Tricolour cockade. Decorated with black ostrich feathers, Light-blue silk lining. Rare.

FELUCA DELL’ORDINE DI MALTA

Regno d’Italia, Terzo quarto del XIX Secolo

In feltro nero con gallone in moiré di seta nera e cappietto in canutiglia dorata, al centro della stella insegna dell’ordine. Coccarda tricolore. Decorata con piume nere di struzzo. Fodera interna in seta celeste. Rara.

Conditions good

Height 17 cm.

€ 150/250

25

A KNIGHT’S BICORN OF THE ORDER OF SAINTS MAURICE AND LAZARUS

Kingdom of Italy, Late 19th Century Black felt body with large golden chevron and gildedthreads stripe. Button with decoration of the Order of Saints Maurice and Lazarus. Black ostrich feathers. Black silk lining with stamp “UNIONE MILITARE ROMA” under gold Savoy eagle. Rare.

FELUCA DA CAVALIERE DELL’ORDINE DEI SANTI MAURIZIO E LAZZARO

Regno d’Italia, Fine del XIX Secolo

Corpo in feltro nero con largo gallone dorato e cappietto in canutiglia dorata. Bottone con insegna dell’Ordine dei Santi Maurizio e Lazzaro. Piume nere di struzzo. L’interno in seta nera con timbro “UNIONE MILITARE ROMA” sormontato dall’aquila Sabauda in oro. Rara.

Conditions good

Height 12.5 cm.

€ 150/250

23

A KNIGHT’S BICORN OF THE ORDER OF SAINTS MAURICE AND LAZARUS

Kingdom of Italy, Second quarter of the 19th Century

Made of black felt with sewn, black silk border and two black bands on the sides of the decoration. Gilded metal stripe with the Order’s decoration at the centre, button decorated en suite. Large, dark brown sweat band with red silk cap. Signs of time and use. Rare.

BELLA FELUCA DA CAVALIERE DELL’ORDINE DEI SANTI MAURIZIO E LAZZARO

Regno d’Italia, Secondo quarto del XIX Secolo

In feltro nero con gallone in seta nera cucita e due bande nere sui lati del fregio. Il cappietto in metallo dorato, recante l’insegna dell’ordine al centro, il bottone decorato en suite. Larga fascia in alluda marrone scuro con cuffia in seta rossa. Forti segni d’uso e del tempo. Rara.

Conditions mediocre

Height 23 cm.

€ 250/450

27 A MINISTER’S BICORN

Kingdom of the Two Sicilies, Mid 19th Century

Made of black felt with curled chevron, gilded-metal stripe on a red cockade and a large button at the centre of the star featuring three lilies under crown. White ostrich feathers. Black silk lining marked “CORUZZOLO” under crown. Signs of time and use. Very rare.

FELUCA DA MINISTRO

Regno delle Due Sicilie, Metà del XIX Secolo

In feltro nero con gallone a riccioli, cappietto in metallo dorato su coccarda rossa e con grande bottone al centro della stella recante tre gigli sormontati da corona. Piume bianche di struzzo. L’interno in seta nera marcata “CORUZZOLO” sotto corona. Segni d’uso e del tempo. Molto rara.

Conditions good

Height 20 cm.

€ 400/800

24 26

28

A RARE BICORN OF THE MILITARY ORDER OF CALATRAVA

Spain, mid-20th Century

Made of black felt with gold chevron, gilded-thread stripe on a red cockade, button with the Order’s badge. The inside missing.

RARA FELUCA DELL’ORDINE MILITARE DI CALATRAVA

Spagna, metà del XX Sec.

In feltro nero con gallone dorato, cappietto in canutiglia dorata su coccarda rossa, il bottone con insegna dell’Ordine. L’interno mancante.

Conditions good

Height 12 cm.

€ 80/120

29

A BICORN OF THE SOVEREIGN MILITARY ORDER OF MALTA

Spain, third quarter of the 20th Century

Made of black felt with large golden chevron, gildedthread stripe, red silk cockade, buttons with silverplated Maltese Cross, complete with chain. Black sweat band with fine, grey silk cap featuring a gold stamp of a tailor from Madrid. In a cardboard case. Rare.

FELUCA DA CAVALIERE DELL’ORDINE DI MALTA

Spagna, terzo quarto del XX Sec.

In feltro nero con largo gallone dorato, cappietto in canutiglia dorata, coccarda in seta rossa, bottone con croce di Malta argentata, completo di catenella. Alluda nera con bella cuffia in seta grigia con timbro in oro di un sarto di Madrid. In scatola di cartone. Rara.

Conditions good

Height 17 cm.

€ 100/200

30

A BICORN OF THE SOVEREIGN MILITARY ORDER OF MALTA

Spain, Second half of the 19th Century

Made of black felt with large gilt chevron, gildedthread stripe, red silk cockade, button with Maltese cross with remains of silvering, complete with chain. Black sweat band featuring a beautiful, white silk cap, monogram ‘S O’ under a Count’s crown and gold stamp of a tailor from Madrid. Rare.

FELUCA DELL’ORDINE DI MALTA

Spagna, Seconda metà del XIX Secolo

In feltro nero con largo gallone dorato, cappietto in canutiglia dorata, coccarda in seta rossa, bottone con croce di Malta recante resti di argentatura, completa di catenella. Alluda nera con bella cuffia in seta bianca, monogramma “S O” sotto corona comitale e timbro in oro di un sarto di Madrid. Rara.

Conditions good

Height 17 cm.

€ 150/250

25

A HERALD’S MANTEL WITH COAT OF ARMS FROM BRABANT AND FLANDERS

Belgium, 18th/19th Century

Made of linen. The right side and the left sleeve covered with orange silk and with a black lion; the left side and right sleeve covered with black silk featuring a brown lion; on the rear part all is inverted. Gilded-thread pauldrons, edges and fringes, the collar is made of fine two-tone brocade with threaded stitching. Lined with white linen. Damage and missing pars caused by use and time. Rare.

CAPPA DA ARALDO CON LE ARMI DEL BRABANTE E DELLA FIANDRA.

Belgio, XVIII/XIX Secolo

In lino. Il lato destro e il braccio sinistro rivestiti di seta arancione, e con il leone rampante nero; sulla lato sinistro e sul braccio destro la seta è nera con leone speculare marrone. Il retro ha il disegno invertito. Spalle, bordi e frange in canutiglia dorata. Il colletto con bel broccato bicolore intessuto con cuciture in canutiglia. Fodera interna in lino bianco. Danni e mancanze causati dall’uso e dall’età. Rara.

Conditions mediocre

Height 86 cm.

€ 300/600

32

A RARE UNIFORM OF THE IMPERIAL GUARD OF THE NEGUS

Ethiopia, circa 1941

Colonial helmet covered with sand-colored fabric, with a small imperial coat of arms at the front, provided with a spike with lion’s hair and complete with chin-strap; original lining. The uniform jacket made of brown fabric, provided with epaulettes made of gilded stripes and fringes consisting of lion’s hair. Green flashes with the same coat of arms as the helmet. Signs of use, especially on the collar. Complete with black trousers featuring a green piping. Rare.

The uniform is provided with an expert’s report certifying that it was produced before 1947, and therefore complies with European rules for the trade of protected species.

ALTA UNIFORME DELLA GUARDIA IMPERIALE DEL NEGUS

Etiopia, 1941 circa

Il casco coloniale rivestito di tessuto color sabbia, recante sul frontale il piccolo fregio imperiale, munito di puntale con crine di leone e completo di soggolo; fodera interna originale. La giacca in tessuto marrone, dotata di spalline in gallone dorato e con crine di leone a frange. Le mostrine color verde, recanti il medesimo fregio del casco. Segni d’uso, soprattutto al colletto. Completa di pantaloni neri con profilatura verde. Rara.

L’uniforme è accompagnata da una perizia che ne attesta la produzione a prima del 1947, è quindi conforme alle regole europee per il commercio delle specie protette.

Conditions good

Height 80 cm.

€ 500/800

26
31

A REAR ADMIRAL’S UNIFORM OF CAMILLO CANDIANI (1841-1919)

Kingdom of Italy, End of 19th beginning of 20th Century Made of beautiful, midnight blue cloth, cuffs with gilded-thread ranks, gilded-metal stars on lapel, gilded buttons, Savoy eagle on anchor. Black silk lining. With blue sash. Together with trousers featuring a gold chevron band.

Count Camillo Candiani di Olivola (1841-1919) was a Rear Admiral and Senator of the Kingdom.

UNIFORME DI SERVIZIO DEL CONTRAMMIRAGLIO CAMILLO CANDIANI (1841-1919)

Regno d’Italia, Fine XIX inizio XX Secolo

In bellissimo panno blu notte, con polsini recanti galloni ricamati in canutiglia dorata, stellette in metallo dorato sul bavero, bottoni dorati con aquila sabauda su àncora. Fodera interna in seta nera. Con sciarpa blu. Insieme con pantaloni con banda in gallone dorato.

Il Conte Camillo Candiani di Olivola (1841-1919) fu Contrammiraglio e Senatore del Regno.

Conditions good

Height 96 cm.

€ 100/200

34

A REAR ADMIRAL’S UNIFORM OF CAMILLO CANDIANI (1841-1919)

Kingdom of Italy, End of 19th beginning of 20th Century Consisting of a jacket, a waistcoat and trousers made of midnight-blue cloth. The jacket with stitched. gilded-thread stripes on cuffs and loops. Missing stars on lapel. Gilded buttons with Savoy eagle on anchor. Black cloth lining. The waistcoat with buttons en suite and various buttonholes for orders. The trousers with gilded-thread band. Very slightly damaged.

UNIFORME DI SERVIZIO DEL CONTRAMMIRAGLIO CAMILLO CANDIANI (1841-1919)

Regno d’Italia, Fine XIX inizio XX Secolo

Composto da giacca, panciotto e pantaloni in panno blu notte. La prima con galloni cuciti in canutiglia dorata su polsini e passanti. Stellette sul bavero mancanti. Bottoni dorati con aquila sabauda su àncora; fodera interna in panno nero. Il panciotto con bottoni en suite e con numerose asole per le decorazioni. I pantaloni con banda in canutiglia dorata. Piccolissimi danni.

Conditions good

Height 105 cm.

€ 150/250

33

A SHIP-OF-THE-LINE CAPTAIN’S CAP OF REAR ADMIRAL CAMILLO CANDIANI (1841-1919)

Kingdom of Italy, End of 19th beginning of 20th Century

Made of midnight-blue fabric with gilded chevron ranks and gilded-thread frieze. With black silk lining and with brown leather sweat-band featuring gold stamp ‘Büchler & Rausnitz Budapest Nador U 19’. Small damage from time and use.

BERRETTO CON VISIERA DA CAPITANO DI VASCELLO DEL CONTRAMMIRAGLIO

CAMILLO CANDIANI (1841-1919)

Regno d’Italia, Fine XIX inizio XX Secolo

In tessuto blu notte con gradi in gallone dorato e fregio in canutiglia dorata. Foderato all’interno in seta nera e con fascia in alluda marrone recante timbro in oro “Büchler & Rausnitz Budapest Nador U 19”. Piccoli danni dovuti all’uso e al tempo.

Conditions good

Height 12 cm.

€ 100/200

36

A VISOR CAP OF REAR ADMIRAL CAMILLO CANDIANI (1841-1919)

Kingdom of Italy, End of 19th beginning of 20th Century

Made of white summer fabric, with goldembroidered edge and frieze; with gold label “FORNITURE MILITARE A. Morelli SPEZIA” inside, with Savoy stamp on white silk (minor damage). Very rare.

BERRETTO DEL CONTRAMMIRAGLIO CAMILLO CANDIANI (1841-1919)

Regno d’Italia, Fine XIX inizio XX Secolo

In tessuto bianco estivo, con gallone ricamato in oro su panno scuro; all’interno etichetta

“FORNITURE MILITARE A. Morelli SPEZIA” in oro con timbro sabaudo su seta bianca (piccoli danni). Molto raro.

Conditions good

Height 11 cm.

€ 250/450 37

A VISOR CAP OF REAR ADMIRAL CAMILLO CANDIANI (1841-1919)

Kingdom of Italy, End of 19th beginning of 20th Century

Made of midnight blue fabric, with goldembroidered edge and frieze; with gold label “Military Union” inside, on black silk. Signs of use. Very rare.

BERRETTO DEL CONTRAMMIRAGLIO CAMILLO CANDIANI (1841-1919)

Regno d’Italia, Fine XIX inizio XX

Secolo

In tessuto blu notte, con gallone ricamato in oro; all’interno etichetta “Unione Militare” in oro su seta nera. Segni d’uso. Molto raro.

Conditions medium

Height 11.5 cm.

€ 250/450

29 35

38

AN ADMIRAL’S BICORN OF REAR ADMIRAL CAMILLO CANDIANI (1841-1919)

Kingdom of Italy, End of 19th beginning of 20th Century

Made of black felt with gilded chevron and threads, tricolour fabric cockade and gilded button with Savoy eagle on anchor. Black, ostrich feathers. White sweat band with white silk bonnet featuring a stamp of a tailor from Rome. Rare.

FELUCA DA UFFICIALE GENERALE DELLA REGIA

MARINA DEL CONTRAMMIRAGLIO CAMILLO CANDIANI (1841-1919)

Regno d’Italia, Fine XIX inizio XX Secolo

In feltro nero con gallone e canutiglia dorati, coccarda in tessuto tricolore e bottone dorato con aquila Sabauda su àncora. Piume nere di struzzo. Alluda bianca con cuffia in seta bianca recante timbro di un

sarto di Roma. Rara.

Conditions good Height 13 cm.

€ 200/400

39

A SHIP-OF-THE-LINE CAPTAIN’S UNIFORM PARTS OF REAR ADMIRAL CAMILLO CANDIANI (1841-1919)

Kingdom of Italy, Late 19th Century

A pair of shoulder boards embroidered in gilded thread, with buttons and two bands and decorations for a cap (one with damage). Together with a small strap.

EFFETTI DA CAPITANO DI VASCELLO DEL CONTRAMMIRAGLIO CAMILLO CANDIANI (18411919)

Regno d’Italia, Fine del XIX Secolo

Un paio di controspalline ricamate in canutiglia dorata e con bottoni e due fasce e fregi per berretto (una con danni). Insieme con un cinturino.

Conditions medium

Dimensions various cm.

€ 50/100

40

AN ORIGINAL PICTURE OF REAR ADMIRAL CAMILLO CANDIANI (1841-1919)

Kingdom of Italy, 1899

Beautiful depiction of Rear Admiral Camillo Candiani in uniform and holding his cap. With handwritten dedication and signature. With name of a photographer from Buenos Aires below.

FOTO ORIGINALE DEL CONTRAMMIRAGLIO CAMILLO CANDIANI (1841-1919)

Regno d’Italia, 1899

Bella ritratto del Contrammiraglio Camillo Candiani in uniforme, il suo berretto in mano. Con dedica e firma vergate a mano. In basso il nome di un fotografo di Buenos Aires.

Conditions medium

Dimensions 17.5 x 27.4 cm.

€ 30/60

30
38
39 40

41

A GENERAL’S UNIFORM OF ALBERTO BONZANI

Kingdom of Italy, 1910 - 1920

Made of fine black cloth with velvet collar and cuffs featuring red piping, the collar featuring gilded-thread ranks and gilded-metal stars. The shoulder boards with gilded-thread embroidery on silver chevron. The front side with three rows of ribbons and two threaded stars for Battlefield promotion. Silver-plated buttons. Black fabric lining with label “MILITARY UNION”. Rare.

Alberto Bonzani (Bonzaghi) (1872-1935), serviceman and politician. He was Senator of the Kingdom from 1926. From 1929 to 1934 he was Chief of Staff of the Royal Army, he received the “Gran Cordone” of the Order of Saints Maurice and Lazzaro in January 1933.

UNIFORME DA GENERALE DI CORPO D’ARMATA

TENENTE GENERALE DI ALBERTO BONZANI

Regno d’Italia, 1910 - 1920

In fine panno nero con colletto e polsini in velluto con profilature rosse, sul colletto anche i gradi in canutiglia e con stellette in metallo dorato. Le controspalline ricamate in canutiglia oro su gallone argentato. Sul petto tre file di nastrini e due stellette in canutiglia per promozioni sul campo. Bottoni argentati. Fodera interna in tessuto nero con etichetta “UNIONE MILITARE”. Rara.

Alberto Bonzani (Bonzaghi) (1872-1935), militare e politico. Fu Senatore del Regno dal 1926. Dal 1929 al 1934 Capo di Stato Maggiore del Regio Esercito, insignito del Gran Cordone dell’Ordine dei SS. Maurizio e Lazzaro nel gennaio 1933.

Conditions good

Height 76 cm.

€ 400/800

42

A PAIR OF SHOULDER BOARDS OF GENERAL ALBERTO BONZANI

Kingdom of Italy, 1920 - 1930

Made of gilt and silver-plated metal, with red cloth lining (some woodworm holes).

PAIO DI CONTROSPALLINE DEL GENERALE DI CORPO D’ARMATA DESIGNATO ALBERTO BONZANI

Regno d’Italia, 1920 - 1930

In metallo argentato e dorato, sottopannatura in tessuto rosso (alcuni buchi di tarme).

Conditions good

Dimensions 12.8 x 6.3 cm.

€ 50/100

43

A PAIR OF SHOULDER BOARDS OF GENERAL ALBERTO BONZANI

Kingdom of Italy, 1910 - 1920

Embroidered in gilded thread on a silver-chevron background. Complete with buttons. Red piping, white fabric lining. Rare

PAIO DI CONTROSPALLINE DEL GENERALE DI CORPO D’ARMATA DESIGNATO ALBERTO BONZANI

Regno d’Italia, 1910 - 1920

Ricamate in canutiglia dorata su fondo in gallone argentato. Complete di bottoni. Profilatura rossa, fodera in tessuto bianco. Rare.

Conditions good

Dimensions 16.5 x 5.2 cm.

€ 80/120

44

A PAIR OF EPAULETTESS OF GENERAL ALBERTO BONZANI

Kingdom of Italy, 1910 - 1920

Made of silver with two stars, the crown on a gilded band, silver-thread fringes, black and white fabric lining (some stains) and marked ‘UNIONE MILITARE ROMA’. Rare.

PAIO DI SPALLINE DEL GENERALE DI CORPO D’ARMATA DESIGNATO ALBERTO BONZANI Regno d’Italia, 1910 - 1920

In argento, a due stelle, la corona su banda dorata, frange in canutiglia argentata, la fodera sottostante in tessuto bianco e nero (qualche macchia) e con marcatura “UNIONE MILITARE ROMA”. Rare.

Alberto Bonzani (Bonzaghi) (1872-1935), militare e politico. Fu Senatore del Regno dal 1926.

Conditions good Length 18 cm.

€ 100/200

31
42 41 43 44

LIEUTENANT GENERAL’S MVSN

CAP OF LUIGI RUSSO

Kingdom of Italy, 1936

Made of white fabric with front, gilded-thread decoration on a red background, black fabric band with gilded-thread ranks. Brown sweat-band inside and summer lining with label of the S. V. Presciutti hat shop in Rome. Very rare.

Luigi Russo (Verona 1882 - Rome

1964) took part in World War I, winning two silver medals for Military Valour. In 1922 he joined the P.N.F. and was “Podestà” of Udine and Prefect ofChieti, La Spezia and Forli. In1923 he was Consul of the M.V.S.N., in 1929 he became Consul General and from January 1936 Lieutenant General, in 1935 he was Chief of Staff of the Militia until 1939. In 1943 he became Senator of the Kingdom. After the War, he was relieved of all his positions.

BERRETTO DA LUOGOTENENTE

GENERALE DELLA MVSN DI LUIGI

RUSSO

Regno d’Italia, 1936

In tessuto bianco, con fregio frontale in canutiglia dorata su panno rosso, la fascia in tessuto nero con galloni in canutiglia dorata. L’interno con alluda marrone e fodera estiva con etichetta della cappelleria S. V. Presciutti di Roma. Molto raro.

Luigi Russo (Verona 1882- Roma 1964), partecipò alla prima guerra mondiale ottenendo due medaglie d’argento al Valor Militare. Nel 1922 aderì al P.N.F. e ricoprì la carica di Podestà di Udine e di Prefetto di Chieti, La Spezia e Forli. Fu Console della M.V.S.N. nel 1923, nel 1929 divenne console generale e luogotenente generale dal gennaio 1936, nel 1935

Capo di stato maggiore della Milizia fino al 1939. Nel 1943 Senatore del Regno. Dopo la guerra fu esautorato da tutte le cariche.

Conditions good

Height 14.5 cm.

€ 250/450

46

A LIEUTENANT GENERAL’S MVSN

CAP OF LUIGI RUSSO

Kingdom of Italy, 1936

Made of grey-green fabric with front gilded-thread decoration on a red background, grey-green fabric band with gilded-thread ranks. The inside with brown sweat-band and gold “MILITARY UNION” stamp. Very rare.

BERRETTO DA LUOGOTENENTE

GENERALE DELLA MVSN DI

LUIGI RUSSO

Regno d’Italia, 1936

In tessuto grigioverde con fregio frontale in canutiglia dorata su fondo rosso, la fascia in tessuto grigioverde con galloni in canutiglia dorata. L’interno con alluda marrone e timbro in oro del “UNIONE MILITARE”. Molto raro.

Conditions good

Height 14 cm.

€ 250/450

32 45 A

47

AN MVSN GENERAL’S FEZ OF LUIGI RUSSO

Kingdom of Italy, 1929

Made of black beaver skin. Front decoration with gilded-thread embroidery depicting a relieved eagle on fasces and on red background. Complete with rope and fringes, the side chevron with eagle and purl borders. Dark-brown sweat band inside and white silk cap marked “Fez Colbak Extrafino Brevettato” below an eagle. Small signs of use. Very rare.

FEZ DA CONSOLE GENERALE DELLA M.V.S.N APPARTENUTO A LUIGI RUSSO

Regno d’Italia, 1929

In castorino nero. Con fregio frontale ad aquila in rilievo, ben ricamata in canutiglia dorata, soprastante il fascio littorio e su fondo in panno rosso. Completo di cordoncino e frange, il gallone laterale con aquila e bordi in canutiglia. All’interno fascia in alluda marrone scuro e cuffia in seta bianca marcata “Fez Colbak Extrafino Brevettato” e con un’aquila. Lievi segni d’uso. Molto raro.

Conditions very good. Height 12 cm. € 300/600

48

A PAIR OF MVSN GENERAL’S SHOULDER BOARDS OF LUIGI RUSSO

Kingdom of Italy, 1935 circa

Made of gilded metal with eagle at the center on red background. Black cloth on the rear side. Kept in a coeval case, yet probably not pertinent. Very rare.

PAIO DI CONTROSPALLINE DA GENERALE MVSN DI LUIGI RUSSO

Regno d’Italia, 1935 circa

In metallo dorato, con aquila al centro bordata in panno rosso. Sul retro tessuto nero. Conservate in un astuccio coevo ma probabilmente non pertinente. Molto rare.

Conditions good. Dimensions 13 x 5.9 cm. € 100/200

49 A CIGARETTE CASE GIVEN BY VITTORIO MUSSOLINI TO LUIGI RUSSO

Kingdom of Italy, 1940

Made of silver, engraved with bands and a symbol on the bottom right angle. Dedication in italics inside: “Al Comandante Luigi Russo con affetto Vittorio 20/11/1940 - XVIII” (“To Commander Luigi Russo, yours affectionately, Vittorio 20/11/1940 - XVIII”).

Marked “800” and with another mark.

PORTASIGARETTE DONATO DA VITTORIO MUSSOLINI A LUIGI RUSSO

Regno d’Italia, 1940

In argento inciso a bande e recante fascio littorio stilizzato nell’angolo destro. All’interno la dedica in corsivo “Al Comandante Luigi Russo con affetto Vittorio 20/11/1940 - XVIII”. Marcato “800” e con un punzone.

Conditions good

Dimensions 11 x 8.5 x 1 cm.

€ 100/200

33

53

A SENATOR’S BICORN OF FRANCESCO DENTICE D’ACCADIA (1873-1944) Kingdom of Italy, 1930/40

Made of black felt with black silk border, gilded-thread ornament above a cockade. Complete with black, ostrich feathers. Black silk lining with label ‘B. CASSISI e F.o ROME NAPLES PALERME’ with five coat of arms of royal families. Rare.

FELUCA DA SENATORE DI FRANCESCO DENTICE D’ACCADIA (1873-1944) Regno d’Italia, 1930/40

In feltro nero con gallone in seta nera, fregio in canutiglia dorata soprastante la coccarda. Completa di piume di struzzo nere. Fodera interna in seta nera con etichetta “B. CASSISI e F.o ROME NAPLES PALERME” con cinque emblemi di case reali. Rara.

Conditions good Height 12.5 cm.

€ 100/200

51

A SENATOR’S UNIFORM OF FRANCESCO DENTICE D’ACCADIA (1873-1944) Kingdom of Italy, 1930/40

Black cloth tail coat with rich gilded-thread decorations depicting floral motifs. Complete with gilt buttons and label ‘B. CASSISI and F.o ROME NAPLES

PALERME’ with five coat of arms of royal families. Together with black trousers with gold chevron. Rare.

Francesco Dentice d’Accadia (1873-1944). Prefect and Senator of the Kingdom.

UNIFORME DA SENATORE DI FRANCESCO DENTICE D’ACCADIA (18731944)

Regno d’Italia, 1930/40

Marsina In panno nero riccamente decorata in canutiglia dorata a motivi floreali. Completa di bottoni dorati e con etichetta “B. CASSISI e F.o ROME NAPLES

PALERME” con cinque emblemi di case reali. Insieme con i pantaloni neri con gallone dorato. Rara.

Francesco Dentice d’Accadia (1873-1944). Prefetto e Senatore del Regno.

Conditions good

Height 100 cm.

€ 150/250

52

A PREFECT’S UNIFORM OF DENTICE D’ACCADIA FRANCESCO

Kingdom of Italy, 1930/40

Tail coat made of black fabric with red velvet collar and cuffs, richly decorated with gilded-thread stitching complete with rare shoulder boards. Gilded buttons; buttonholes for two honour plaques at the front. Black lining with the label “Fratelli Reanda Roma”. Complete with black trousers with gold chevron. Rare.

UNIFORME DA PREFETTO DI FRANCESCO DENTICE D’ACCADIA

Regno d’Italia, 1930/40

Marsina in tessuto nero con colletto e polsini in velluto rosso, riccamente decorata con ricami in canutiglia dorata, completa delle rare controspalline. Bottoni dorati; sul petto asole per due placche di onorificenza. La fodera interna nera, con etichetta “Fratelli Reanda Roma”. Completa di pantaloni neri con gallone dorato. Rara.

Conditions good

Length 96 cm.

€ 250/500

53

A SENATOR’S SMALL SWORD FROM THE PROPERTY OF FRANCESCO DENTICE DI ACCADIA Kingdom of Italy, 1930/40

Straight blade engraved with the Savoy coat of arms, Savoy eagle, trophies and floral motifs. Marked ‘G. Gilardoni Milano’ at the base. Brass and gilt hilt with Savoy shield under crown on shell-guard, pommel shaped as a large lion’s head. Grip with mother-of-pearl grips. Complete with leather scabbard with gilt brass mounts and two suspension rings.

SPADA DA SENATORE DEL REGNO APPARTENUTA A FRANCESCO DENTICE DI ACCADIA

Regno d’Italia, 1930/40

Lama dritta, incisa con lo stemma e l’aquila sabaudi, recante trofei e fiorami. Il tallone marcato “G. Gilardoni Milano”. Fornimento in ottone e dorato con scudo Sabaudo sormontato da corona sulla pelta e con pomo lavorato a grande testa di leone. Impugnatura con guancette in madreperla. Completa di fodero in cuoio con fornimenti in ottone dorato; due anelli di sospensione.

Conditions good Length 91.5 cm.

€ 100/300

34
50
50 51 52

A GENERAL’S UNIFORM OF BARON EDOARDO DENZA

Kingdom of Italy, first quarter of the 20th Century Made of black fabric with black velvet collar and cuffs with red piping, the collar with threaded ranks and metal star. Metal epaulettes for a Brigadier General with the addition of the second star for a Division General. With three rows of ribbons and crowned eagle for a World War I pilot of honour on the front. Complete with silver-thread rope, the tips with royal monogram ‘VE’ under crown. Black silk lining. Complete with trousers with silver chevron and red piping at the centre.

Baron Edoardo Denza (1858-1937). He was a General, he fought during the ItalianAustrian war, after the war was in charge of the 5th and then the 7th Legion Group of the RR.CC. In 1920 he moved to an auxiliary position.

UNIFORME DA GENERALE DEL BARONE EDOARDO DENZA

Regno d’Italia, primo quarto del XX Sec.

In tessuto nero con colletto e polsini in velluto nero con profilature rosse, il colletto anche con galloni in canutiglia e stellette in metallo. Le spalline metalliche sono da Generale di Brigata con l’aggiunta della seconda stella per Generale di Divisione. Sul petto tre file di nastrini e aquila coronata da pilota d’onore della prima Guerra Mondiale. Completa di cordone in canutiglia argentata dotato di puntali con monogramma reale “VE” sotto corona. L’interno in seta nera. Completa di pantaloni muniti di gallone argentato con profilatura rossa al centro.

Il barone Edoardo Denza (1858-1937). Generale, combatté durante la guerra italoaustriaca, dopo la guerra comandò il V e poi il VII Gruppo di Legione dei RR.CC. Nel 1920 passò in posizione ausiliaria.

Conditions good

Height 83 cm.

€ 400/800

55

A GENERAL’S BICORN OF BARON EDOARDO DENZA

Kingdom of Italy, first quarter of the 20th Century

Made of black felt, silver-thread braid at the border, two gilded-thread star at the center. Black ostrich feathers. Black silk lining with gold stamp “UNIONE MILITARE ROMA” under Savoy eagle. Rare.

FELUCA DA GENERALE DEL BARONE EDOARDO DENZA

Regno d’Italia, primo quarto del XX Sec.

In feltro nero, il gallone ricamato in canutiglia argentata, al centro due stelle in canutiglia dorata. Piume di struzzo nere. Fodera interna in seta nera con timbro in oro “UNIONE MILITARE ROMA” sormontato dall’aquila Sabauda. Rara.

Conditions good

Height 14 cm.

€ 150/250

56

A GENERAL’S CAP OF BARON EDOARDO DENZA

Kingdom of Italy, first quarter of the 20th Century

Made of grey-green fabric, with front decoration depicting the crowned Savoy eagle embroidered with silver thread, with red shield; headband with chevron stitched en suite, leather chin-straps with buttons featuring a trophy; leather visor; chin-strap and silk cuff with silver mark. Some moth holes. Period: I G.M.

BERRETTO DA GENERALE DEL BARONE EDOARDO DENZA

Regno d’Italia, primo quarto del XX Sec.

In tessuto grigioverde, con fregio frontale ad aquila sabauda coronata ricamato in canutiglia argentata con scudo rosso; fascia con gallone cucito en suite, soggoli in cuoio con bottoni recanti trofeo; visiera in cuoio. All’interno la fascia in alluda e la cuffia in seta con marchio in argento. Alcuni fori di tarme. Periodo I G.M.

Conditions medium

Height 16 cm.

€ 150/250

57

A PAIR OF SHOULDER BOARDS OF BARON EDOARDO DENZA Kingdom of Italy, first quarter of the 20th Century

Made of silver thread and chevron on a red background. Together with headband and silver-thread decoration on a red background for a General’s cap and only one shoulder board.

PAIO DI CONTROSPALLINE DEL BARONE EDOARDO DENZA

Regno d’Italia, primo quarto del XX Sec.

In canutiglia e gallone argentati su fondo rosso. Insieme con una fascia e un fregio in canutiglia argentata su fondo rosso per un berretto da generale; infine una controspallina singola.

Conditions very good

Dimensions 13.8 x 5.5 cm.

€ 100/200

54
55 54

TWO PAIRS OF GENERAL’S EPAULETTES OF BARON

EDOARDO DENZA

Kingdom of Italy, first quarter of the 20th Century

A pair of rare epaulettes for a large uniform of a general officer, silver-thread on a grey background with silver piping. Buttons with trophy. Together with a pair of silver epaulettes for a General’s uniform with two stars and threaded fringes. White velvet lining (faded) and marked “UNIONE MILITARE ROMA”. Rare.

DUE PAIA DI SPALLINE DA GENERALE DEL BARONE

EDOARDO DENZA

Regno d’Italia, primo quarto del XX Sec.

Un paio di rare spalline per grande uniforme da ufficiale generale, in canutiglia argentata su fondo grigio e con profilatura in argento. Bottoni con trofeo. Insieme con un paio di spalline da Generale di Divisione, in argento, munitr di due stellette e con frange in canutiglia. Foderate in velluto bianco (sbiadito) e marcate “UNIONE MILITARE ROMA”. Rare.

Conditions good. Length 14.5 - 19 cm.

€ 100/200

59

A LOT OF DOCUMENTS OF BARON EDOARDO

DENZA

Kingdom of Italy, Thirty-five documents: certificate of admission to the military institutes of Naples in 1877, patent granting the military medal of merit for long command signed in 1936

by Mussolini, various promotions of rank including the appointment as second lieutenant, lieutenant, captain, major, lieutenant colonel, colonel and major-general and various documents of honours of the Crown of Italy (Knight and “Commendatore”), Order of Saints Maurice and Lazarus (knight, officer and “Commendatore”), Order of St. Anne, Russia, Order of Albrecht, Saxony, Order of Osmanie, Turkey, and other medals. Some in good and some in poor condition.

LOTTO DI DOCUMENTI DEL GENERALE BARONE

EDOARDO DENZA

Regno d’Italia, Trentacinque documenti: dal certificato di ammissione agli istituti militari a Napoli nel 1877 fino al brevetto di concessione della medaglia militare al merito di lungo comando firmato nel 1936 da Mussolini, inoltre varie promozioni di grado quali la nomina al grado di sottotenente, tenente, capitano, maggiore, tenente colonnello, colonnello e maggiore generale e vari documenti di onorificenze della Corona d’Italia (cavaliere e commendatore), Ordine dei Santi Maurizio e Lazzaro (cavaliere, ufficiale e commendatore), Ordine di St. Anna, Russia, Ordine di Albrecht, Sassonia, Ordine di Osmanie, Turchia e altre medaglie. Alcuni documenti in buone condizioni, altri in stato di conservazione mediocre.

Conditions mediocre. Dimensions various cm.

€ 200/400

37 58
56 57 58 59

60 A ROYAL “CARABINIERI” MAJOR’S UNIFORM OF PIETRO LOMBARDI

Kingdom of Italy, Late 19th Century

Consisting of bicorn, tailcoat and trousers. The bicorn is made of black felt with silk border, featuring all the all uniform parts and red and blue feathers. Dark-brown sweat band inside and red fabric cap with tailor’s label “Cesati e Figli”. Black fabric tail coat, collar and sleeves with silver-thread embroideries, the tails with grenades. Complete with epaulettes, rope and sash. Black trousers with red chevron. A fine ensemble.

ALTA UNIFORME DA MAGGIORE DEI REAL CARABINIERI PIETRO LOMBARDI

Regno d’Italia, Fine del XIX Secolo

Composta da feluca, marsina e pantaloni. La feluca in feltro nero con gallone in seta, tutti gli effetti e le piume colorati in rossoblù; l’interno con alluda marrone scuro e cuffia in tessuto rosso recante etichetta del sarto “Cesati e Figli”. Marsina in tessuto nero, colletto e maniche ricamati in canutiglia argentata, le code con granate. Completa di spalline, cordone in canutiglia e sciarpa. Pantaloni neri con gallone rosso. Bell’ensemble.

Conditions good

Height 98 cm. € 400/800

38

61

A COLONIAL OFFICIAL'S BICORN

Kingdom of Italy, 1940 - 1945 circa Made of black felt with large, golden chevron, gilded-thread stripe on a tricolour cockade. Black ostrich feathers. White silk lining with stamp ‘SARTO DELLE FORZE ARMATE’ of Rome.

FELUCA DA FUNZIONARIO DELLE COLONIE

Regno d’Italia, 1940 - 1945 circa In feltro nero con largo gallone dorato, cappietto in canutiglia dorata su coccarda tricolore. Piume di struzzo nere. L’interno in seta bianca con timbro “SARTO DELLE FORZE ARMATE” di Roma.

Conditions very good

Height 12 cm.

€ 100/200

62

A GALA TAILCOAT FOR A FIRST SECRETARY OF THE COLONIES

Kingdom of Italy, 1940 - 1945 circa Made of black fabric with collar, cuffs and borders finely embroidered with Savoy knots, the collar also with a crown. Epaulettes embroidered with three crowns and a fasces on a silver background. The buttons with an eagle on fasces and under crown. Complete with gilded-thread rope. Black silk inside with a label from a tailor from Rome. Together with some ribbons and ornaments (crowns).

MARSINA DI GALA PER PRIMO SEGRETARIO COLONIALE

Regno d’Italia, 1940 - 1945 circa In tessuto nero con colletto, polsini e bordi finemente ricamati in canutiglia con nodi sabaudi, il colletto anche con corone. Le spalline ricamate con tre corone e fascio su fondo argentato. I bottoni con aquila su fascio e sotto corona. Completa di cordone in canutiglia dorata. L’interno in seta nera con etichetta di un sarto della capitale. Insieme con alcuni nastrini e fregi (corone).

Conditions very good

Height 111 cm.

€ 150/250

39

A COLONIAL DIPLOMAT’S TAILCOAT

Kingdom of Italy, First half of the 20th Century

Made of black fabric with white collar, cuffs and pockets featuring rich, gilded-thread decorations. Loops for epaulettes. Gilt buttons with Savoy eagle under crown. Black silk lining with label “L. BERETTA & Co. Successori di A. Fare& C. MILANO ROMA TORINO NAPOLI MODENA”.

MARSINA DA DIPLOMATICO NELLE COLONIE

Regno d’Italia, Prima metà del XX Secolo

In tessuto nero con colletto, polsini e tasche bianchi, riccamente decorato in canutiglia dorata. Passanti per spalline. Bottoni dorati con aquila sabauda sotto corona. L’interno in seta nera con etichetta “L. BERETTA & Co. Successori di A. Fare & C. MILANO ROMA TORINO NAPOLI MODENA”.

Conditions very good

Height 111 cm. € 250/450

63

A UNIFORM OF A GENTLEMAN OF HER MAJESTY THE QUEEN Kingdom of Italy, End of 19th beginning of 20th Century

Black felt bicorn with moiré silk border, provided with a beautiful loop featuring the monogram “VE” and button with motto “FERT”, complete with black ostrich feathers (in a damaged case). Black fabric waistcoat with white collar, cuffs and back pockets, finely decorated with gilded-threads, the edges at the back decorated en suite but on a black background, the edge with sequins. Golden buttons with the motto “FERT” under crown. Buttonholes on the front side. Complete with white waistcoat (with buttons en suite) and trousers with gold braid decorated with Savoy knots. Together with a small sword featuring a triangular-section blade, with engravings and gilded-brass hilt; shellguard with Savoy eagle. Complete with scabbard and clutches.

UNIFORME DA GENTILUOMO DI SUA MAESTA' LA REGINA

Regno d’Italia, Fine XIX inizio XX Secolo

Feluca in feltro nero con bordo in seta marezzata, dotata di bellissimo cappietto con monogramma “VE” e bottone con motto “FERT”, completa di piume di struzzo nere (in scatola danneggiata). Marsina in tessuto nero con colletto, polsini e tasche posteriori bianchi e decorati finemente in canutiglia dorata, i fregi al dorso decorati en suite ma su fondo nero, il bordo a paillettes. Bottoni dorati e recanti il motto “FERT” sotto corona. Sul petto le asole. Completa di panciotto bianco (con bottoni en suite) e pantaloni con gallone dorato decorato a nodi Sabaudi. Insieme con lo spadino a lama di sezione triangolare, incisa, e con fornimento in ottone dorato; la pelta con aquila Sabauda. Dotato di fodero e attacchi.

Conditions very good Height 111 cm. € 400/800

41 64

65 AN AMBASSADOR’S

UNIFORM

Kingdom of Italy, Second quarter of the 20th Century Bicorn with marbled silk chevron, gilded-thread stripe, black ostrich feathers. Dark cloth tail coat with collar and cuffs embroidered with gilded threads. The breast embroidered en suite. A row of gilded buttons featuring the Savoy eagle in relief. Black lining.“Beretta & Co.” label. Some signs of use and time, apparently without moth holes. With small case for a small sword and black cloth trousers.

UNIFORME DA AMBASCIATORE

Regno d’Italia, Secondo quarto del XX Secolo

Feluca con gallone in seta marezzata, cappietto realizzato in canottiglia dorata, piume di struzzo nere. Marsina in panno bruno con colletto e polsini ricamati in canottiglia dorata. Il petto ricamato en suite. Una fila di bottoni dorati recanti l’aquila sabauda in rilievo. Fodera interna nera. Etichetta di “Beretta & Co.” Qualche segno d’uso e del tempo, apparentemente senza fori di tarme. Insieme con taschetta per spadino e pantaloni in panno nero.

Conditions good Height jacket circa 90 cm. € 600/900

42

A LIEUTENANT GENERAL’S

UNIFORM

Kingdom of Italy, Late 19th Century

Made of black fabric with black velvet collar and cuffs embroidered with ranks, a gold star on the lapel , red piping. Silver-thread epaulettes and ropes. Buttons with trophies in basrelief. White silk inside with visible signs of time and use. Label “Unione Militare ROMA”. Complete with trousers (for service dress uniform ).

According to the owner, the uniform belonged to Edward Driquet, general, politician and secret agent (1824-1916).

UNIFORME DA TENENTE GENERALE

Regno d’Italia, Fine del XIX Secolo

In tessuto nero con colletto e polsini in velluto nero ricamati con gradi in canutiglia, sul bavero anche stellette dorate; profilature rosse. Le spalline e i cordoni in canutiglia argentata. Bottoni con trofei in bassorilievo.

L’interno in seta bianca con visibili segni del tempo e dell’uso. Etichetta “Unione Militare ROMA”. Completa di pantaloni (per la piccola uniforme).

Da informazioni del proprietario

l’uniforme é appartenuta al generale, politico e agente segreto Edoardo Driquet (1824-1916).

Conditions good

Height 70 cm.

€ 500/800

66

A RARE BICORN OF THE ORDER OF SAINTS MAURICE AND LAZARUS

Kingdom of Italy, Late 19th Century

Made of black felt, black silk border, gilded metal stripe, with decoration of the Order of Saints Maurice and Lazarus on tricolour cockade at the centre of the star. Wide, beige sweat band and white silk cap marked “DOVIS TURIN” under crown.

RARA FELUCA DELL’ORDINE DEI SANTI MAURIZIO E LAZZARO

Regno d’Italia, Fine del XIX Secolo

In feltro nero, il bordo in seta nera, il cappio in metallo dorato, al centro della stella l’insegna dell’Ordine dei Santi Maurizio e Lazzaro su coccarda tricolore. Larga alluda beige e cuffia in seta bianca marcata “DOVIS TURIN” sotto corona.

Conditions good Height 17.5 cm. € 200/400

68 A UNIFORM OF A KNIGHT OF THE ORDER OF SAINTS MAURICE AND LAZARUS Kingdom of Italy, Late 19th Century

Made of black cloth with white collar and cuffs decorated with gildedthreads floral motifs. Large, golden-metal epaulettes with fringes. Gilded buttons featuring the emblem of the order within oak and laurel fronds. The rear part with pockets decorated en suite, with the order’s insignia at the tip of the tails. White silk inside (missing parts ad signs of use and time). Complete with white trousers with gold chevron. Very rare.

UNIFORME DA CAVALIERE DELL’ORDINE DEI SANTI MAURIZIO E LAZZARO

Regno d’Italia, Fine del XIX Secolo

In panno nero con colletto e polsini bianchi decorati a motivi floreali in canutiglia dorata. Grandi spalline in metallo dorato con frange in canutiglia. Bottoni dorati recanti l’insegna dell’ordine entro fronde di quercia e lauro. Il dorso con tasche decorate en suite, sulla punta delle code l’insegna dell’ordine in canutiglia. L’interno in seta bianca (mancanze e segni d’uso e del tempo). Completa dei pantaloni bianchi con gallone in oro. Molto rara.

Conditions good Height 102 cm.

€ 300/600

67

A CUIRASSIER CAP

Kingdom of Italy, First half of the 20th Century Made of dark cloth with red lining. Red cloth neckline with silver-thread embroideries.

CAPPA DA CORAZZIERE

Regno d’Italia, Prima metà del XX Secolo

In panno bruno con fodera interna rossa. Colletto in panno rosso con ricami in canottiglia argento.

Conditions good

Height circa 120 cm.

€ 200/300

70

A SERVANT’S UNIFORM FROM “CASA BORGHESE”

Rome, 19th Century

Made of black fabric richly decorated with chevron and gilded threads. Tails with hunting horns. Complete with buttons decorated with a deer in bas-relief. The upper part lined with brown linen (slightly damaged), the lower part made of black fabric.

LIVREA DELLA SERVITÙ DI CASA BORGHESE

Roma, XIX Secolo

In tessuto nero, riccamente decorata con galloni e canutiglia dorata. Le code con corni da caccia. Completa di bottoni decorati con un cervo in bassorilievo. La parte superiore foderata all’interno di lino marrone (piccoli danni), la parte inferiore in tessuto nero.

Conditions good

Height 105 cm.

€ 80/120

45 69

71

A UNIFORM FOR A KNIGHT OF THE ORDER OF SAINT STEPHEN Grand Duchy of Tuscany, Second quarter of the 19th Century Made of white cloth with red collar, cuffs and breastplate. Double buttons with relieved anchor under crown. Tails with anchor. Heavy signs of time and use. Two buttons missing above the cuffs, others on the breastplate were changed. Rare.

UNIFORME DA CAVALIERE DELL’ORDINE DI SANTO STEFANO

Granducato di Toscana, Secondo quarto del XIX Secolo

In panno bianco con colletto, polsini e pettorale in color rosso. Doppi bottoni con àncora sotto corona in rilievo. Le code con ancora in canutiglia. Forti segni del tempo e dell’uso. Mancanti due bottini dei polsini, sostituiti alcuni di quelli al petto. Rara.

Conditions poor

Height 94 cm.

€ 500/800

72

A COURT UNIFORM OF THE MURAT ERA

Kingdom of the Two Sicilies, first quarter of the 19th Century

Consisting of cape, jacket, trousers and blue silk sash richly decorated with silver chevron, silver-colored buttons (the trousers marked “PLASSENEL NAPOLI”).The cape with white silk lining and provided with rope and silver-threads tassels.

ABITO DI CORTE D’EPOCA MURATTIANA

Regno delle Due Sicilie, primo quarto del XIX Sec.

Composto da cappa, giacca, pantaloni e sciarpa in seta blu riccamente decorati con bande argentate, bottoni color argento (quelli dei pantaloni marcati “PLASSENEL NAPOLI”). La cappa foderata in seta bianca e munita di cordone e nappe in canutiglia argentata.

Conditions good

Height 78 cm.

€ 100/300

73

A BOURBON GENDARMERIE'S TAIL COAT

Kingdom of the Two Sicilies, Second quarter of the 19th Century

Made of dark cloth with red outlining, flaming grenades embroidered with gilded threads on the tails, silver buttons with crowned lily in relief and the inscription: ‘GENDARMERIA REALE’. Complete with white moleskin trousers. Partially damaged cloth. Rare.

MARSINA DA GENDARMERIA BORBONICA

Regno delle Due Sicilie, Secondo quarto del XIX Secolo

In panno scuro con profilature rosse, granate fiammeggianti ricamate in canottiglia dorata sulle code, bottoni in argento con giglio coronato in rilievo e scritta: “ GENDARMERIA REALE”. Completa di pantaloni bianchi in fustagno. Alcuni danni al panno. Rara.

Conditions good

Height 104 cm.

€ 400/600

74

A RARE UNIFORM FOR A PAPAL STATE OFFICER

Papal States, Third quarter of the 19th Century

Red cloth tail coat with double line of gilded buttons featuring a badge with the Papal tiara and decussate keys in relief. Neckline and cuffs with green-cloth lining and with gilded thread decoration. Beigecloth lining inside. Signs of use and time, some stains. With gilded epaulettes featuring fringes and star. Together with a pair of white cloth trousers with gilded band.

RARA UNIFORME DA UFFICIALE PONTIFICIO

Stato Pontificio, Terzo quarto del XIX Secolo Marsina in panno rosso con doppia fila di bottoni dorati recanti stemma con tiara papale e chiavi decussate in rilievo. Colletto e polsini foderati in panno verde e con decoro in canottiglia dorata. Fodera interna in tessuto beige. Segni d’uso e del tempo, alcune macchie. Con spalline dorate recanti frange in canottiglia e stella. Insieme con pantaloni in panno bianco e banda dorata.

Conditions good

Height jacket circa 85 cm.

€ 1.000/1.500

48

Prussia, First half of the 19th Century Made of beautiful, midnight-blue fabric richly decorated with gilded threads. With gilded buttons provided with monogram ‘FW’ under crown, marked ‘HOCHFEINE QUALITÄT’, ‘22 FL’ and ‘M.’ below. White silk Maltese cross sewn at the front. Lined with white silk.

UNIFORME DA CORTE

Prussia, Prima metà del XIX Secolo

In bel tessuto blu notte riccamente decorato in canutiglia dorata. I bottoni dorati e muniti di monogramma “FW” sotto corona, marcati sul retro “HOCHFEINE QUALITÄT”,“22 FL” e “M.”. Sul petto la croce di Malta ricamata in seta bianca. Fodera in seta bianca.

Conditions good

Height 109 cm.

€ 200/400

A COURT UNIFORM

Prussia, Late 19th Century Black felt bicorn with white ostrich feathers, black silk lining with gold stamp of a court tailor from Berlin. Blue fabric tailcoat with red collar and cuffs, all richly decorated with gold threads, buttonholes for the ranks on the front. Gilded buttons with monogram ‘W’ under royal crown. White silk lining. Complete with blue fabric trousers with gold chevron.

UNIFORME DA CORTE

Prussia, Fine del XIX Secolo

Feluca in feltro nero con tutti gli effetti e piume di struzzo bianche, foderata con seta nera recante il timbro di un sarto di corte a Berlino in oro. La marsina in tessuto blu con colletto e polsini rossi, tutto riccamente decorato in canutiglia dorata, il petto con asole per il montaggio di ordini. Bottoni dorati con monogramma “W” sormontatao dalla corona reale. L’interno foderato in seta bianca. Completa di pantaloni in tessuto blu con gallone dorato.

Conditions very good

Height 106 cm.

€ 500/800

49 75 A
COURT UNIFORM
76

A HUSSAR COLONEL’S UNIFORM

Spain, End of 19th beginning of 20th Century

The jacket is made of lightblue fabric with collar, cuffs and borders covered with black fur, richly decorated with gold-thread uniform parts, the sleeves with two stars. Buttons with monogram (one detached). Yellow silk lining. Complete with red trousers with blue chevron (the trousers were probably added in more recent times).

UNIFORME DA TENENTE COLONNELLO DEGLI

USSARI DI PAVIA

Spagna, Fine XIX inizio XX Secolo

La giacca in tessuto celeste con colletto, polsini e bordi rivestiti in pelliccia nera, riccamente decorata con effetti in canutiglia dorata, le maniche con due stelle. I bottoni con monogramma (uno staccato). Fodera interna in seta gialla. Completa di pantaloni rossi con gallone blu (i pantaloni probabilmente aggiunti in epoca moderna).

Conditions medium

Height 60 cm.

€ 150/250

77

78 A UNIFORM OF A LIEUTENANT GENERAL OF THE AIR FORCE

Spain, third quarter of the 20th Century Blue fabric jacket with all gilded-threads uniform parts, gilded buttons with aviation badge, buttonholes for the ranks on the front. Complete with trousers and gilded chevron belt with buckle.

UNIFORME DA TENENTE GENERALE DELL’AVIAZIONE

Spagna, terzo quarto del XX Sec.

Giacca in tessuto blu con tutti gli effetti in canutiglia dorata, bottoni dorati con emblema dell’aviazione, il petto con asole per inserimento di ordini e decorazioni. Completa di pantaloni e cinturone in gallone dorato con fibbia.

Conditions very good

Height 85 cm.

€ 100/200

79 A UNIFORM OF THE GUARD OF FRANCO

Spain, third quarter of the 20th Century Black fabric jacket with epaulettes, mark of the Phalange, two medals and buttons decorated with the same symbol. Together with trousers, belt with buckle, ‘G. de F. Servicio’ armband, card with photo of the 1964 Guard, a photo with the Guard’s members and the movement booklet.

UNIFORME DA MEMBRO DELLA GUARDIA DI FRANCO

Spagna, terzo quarto del XX Sec. Giacca in tessuto nero con spalline, insegna della Falange, due medaglie e bottoni decorati con lo stesso simbolo. Insieme con i pantaloni, il cinturone con fibbia, la fascia da braccio “Servicio G. de F. Servicio”, il tesserino di riconoscimento della Guardia (del 1964), una foto con vari membri della Guardia ed il libretto del Movimento.

Conditions good Height 82 cm. € 80/120

52
78 79

A COMPLETE UNIFORM OF THE PERSONAL GUARD OF THE CAUDILLO Spain, third quarter of the 20th Century

Consisting of a metal helmet with enamelled ornament and spike (missing parts at the chin strap), the collar with enameled badges, trousers, metal epaulettes in a box, breastplate, belt with clutches for the sword and enameled buckle in a box, cartridge box with bandoleer, belt with enameled buckle, beret with badge and white gloves.

UNIFORME COMPLETA DELLA GUARDIA PERSONALE DEL CAUDILLO Spagna, terzo quarto del XX Sec. Elmo in metallo con fregio smaltato e puntale (mancanze al soggolo), i fregi del colletto smaltati. Spalline in metallo in scatola. Con pantaloni, pettorina, cintura con attacchi per la spada e fibbia smaltata in scatola, giberna con bandoliera, cinturone con fibbia smaltata, basco con fregio e guanti bianchi.

Conditions good

Height 82 cm. € 400/800

53 80
80
54 81
55 82

A RARE UNIFORM OF THE MILITARY ORDER OF CALATRAVA

Spain, Mid 20th Century

White fabric waistcoat with red collar, cuffs and piping, epaulettes made of the same fabric with monogram stitched under a red crown in relief. The Order’s emblem stitched on the front, gold buttons with the Order’s emblem in bas-relief. Complete with blue fabric trousers with gilded chevron. With red sash lined with red Moroccan leather and with gilded-thread tassels with red fringes. Very decorative.

RARA UNIFORME DELL’ORDINE MILITARE DI CALATRAVA

Spagna, Metà del XX Secolo

Marsina in tessuto bianco con colletto, polsini e profilature rossi, spalline nello stesso tessuto munite di monogramma ricamato in canutiglia e sormontato da una corona rossa in rilievo. Il petto recante l’insegna dell’Ordine cucita in filo rosso, i bottoni dorati e con insegna dell’Ordine in bassorilievo. Completa di pantaloni in tessuto blu con gallone dorato. Con sciarpa rossa foderata con marocchino rosso e con nappe in canutiglia dorata con frange rosse. Molto decorativa.

Conditions good

Height 100 cm.

€ 150/250

A RARE UNIFORM OF THE MILITARY ORDER OF CALATRAVA

Spain, Mid 20th Century

Made of white fabric with collar and cuffs decorated with gold chevron, gildedmetal epaulettes decorated with the Order’s emblem in red enamels on a scaled background. The The Order’s emblem stitched on the front, various loops for the ranks, gilded buttons with the Order’s emblem in bas-relief. Complete with white fabric trousers. Epaulettes kept in their original case. Very decorative.

RARA UNIFORME DELL’ORDINE MILITARE DI CALATRAVA

Spagna, Metà del XX Secolo

In tessuto bianco con colletto e polsini decorati con galloni dorati, spalline in metallo dorato caricate con l’insegna dell’ordine in smalti rossi su fondo a squame. Il petto con l’insegna dell’Ordine cucita in rosso, varie asole per il montaggio di ordini e decorazioni, bottoni dorati e muniti dell’insegna dell’ordine in bassorilievo. Completa di pantaloni in tessuto bianco. Le spalline conservate nell’astuccio originale. Molto decorativa.

Conditions good Height 87 cm. € 200/400

83

A LOT OF TWO PAIRS OF EPAULETTES

Different countries, circa 1900

One pair (epaulette and mozzetta) with smooth and scaled plate, one with fringes. Black cloth lining (a very small missing part) marked “Cunha Guimaraes & C.ie”. The second pair, with epaulette and mozzetta, with smooth plate near the central area and finely engraved with floral bands in the rectangular part, framed featuring gilded threads. Portugal or Brazil.

DUE PAIA DI SPALLINE

Paesi vari, 1900 circa Un paio (spallina e mozzetta) con piatto liscio e a squame, una con frange. Fodera in panno nero (piccolissima mancanza) marcata “Cunha Guimaraes & C.ie”. Il secondo paio, sempre con spallina e mozzetta, con piatto liscio nella zona di mezzaluna e finemente inciso a bande di fogliame nella parte rettangolare, questa incorniciata con canutiglia dorata. Portogallo o Brasile.

Conditions good

Length 15 - 21 cm.

€ 100/200

56 81
82
85 83

84

A PAIR OF EPAULETTES OF A GENERAL

Kingdom of Italy, 1910 - 1920

Made of silver with two stars, crown on a gilded band, silver-thread fringes, lined with white fabric (stained) and marked “UNIONE MILITARE ROMA”. In their original case. Rare.

PAIO DI SPALLINE DEL GENERALE DI CORPO D’ARMATA DESIGNATO Regno d’Italia, 1910 - 1920

In argento, con due stelle, la corona su fascio dorato, frange in canutiglia argentata, foderate in tessuto bianco (macchiato) e con marcatura “UNIONE MILITARE ROMA”. Nella loro scatola originale. Rare.

Conditions good Length 17 cm.

€ 100/200

85

A PAIR OF EPAULETTES OF THE ORDER OF SAINTS MAURICE AND LAZARUS

Kingdom of Italy, Late 19th Century

Made of brass, with badge mark of the order and the rope worked in a separate, gilded element mounted on the plate, the garland at the base likewise. Gilded wire fringes. Black lower cloth featuring orange silk bordering. Brass hooks marked ‘LEFT’ and ‘RIGHT’ (probably of English manufacture).

PAIO DI SPALLINE DELL’ORDINE DEI SS. MARUIZIO E LAZZARO Regno d’Italia, Fine del XIX Secolo

In ottone con insegna dell’ordine e il cordone realizzati in un elemento separato, dorato e montato sulla piastra, come anche la ghirlanda posta alla base. Le frange in grovigliola dorata. Il panno inferiore color nero bordato in seta arancione. I ganci in ottone marcati “LEFT” e “RIGHT” (probabilmente di produzione inglese).

Conditions good Length 17.2 cm.

€ 350/500

86

A PAIR OF EPAULETTES OF THE CIVIC GUARD

Lombardia, 1848 - 1849

White metal plate with fringes in good conditions, without lining. Inside their original case with mark of the manufacturer from Brescia and the owner’s name “Cav. Amati” and “Spallette di Bartolomeo Brunetti di Salo”.

PAIO DI SPALLINE DELLA GUARDIA CIVICA

Lombardia, 1848 - 1849

Piatto in metallo bianco con frange in buone condizioni, prive di fodere. Entro la loro scatola originale con fabbricante di Brescia e nome del proprietario “Cav. Amati” e “Spallette di Bartolomeo Brunetti di Salo”.

Conditions mediocre Length 18 cm.

€ 100/200

87

A PAIR OF EPAULETTES OF THE CIVIC GUARD

Tuscany, 1848 -1860

Gilded-metal plate with gilded-thread fringes. In its original case with label of a manufacturer from Leghorn.

PAIO DI SPALLINE DELLA GUARDIA CIVICA

Toscana, 1848 -1860

Piatto in metallo dorato con frange in canutiglia dorata. Nella loro scatola originale con etichetta di un fabbricante di Livorno.

Conditions very good Length 18 cm.

€ 100/200

88

A PAIR OF EPAULETTES OF THE ORDER OF SAINT STEPHEN

Tuscany, 1848 -1860

Plate in two pieces, made of hand-embossed and gilded metal provided with two anchors and gilded fringes (good conditions). Damaged lining, easily repairable. In a box of a well-know manufacturer from Milan.

PAIO DI SPALLINE DELL’ORDINE DI SANTO STEFANO

Toscana, 1848 -1860

Con piatto in due pezzi di metallo sbalzato a mano e dorato, munito di due ancore e frange dorate in buone condizioni. Fodera danneggiata, facilmente riparabile. In scatola di un noto fabbricante di Milano.

Conditions medium Length 17.5 cm.

€ 300/600

57
87 88 86 84

89

A PAIR OF RARE EPAULETTES OF THE PROVISIONAL GOVERNMENT OF SICILY

Sicily, 1848 - 1849

Gilded-metal plate with fine, silver Trinacria and gilded-thread fringes. Brown cloth lining (small missing parts).

RARO PAIO DI SPALLINE DEL GOVERNO PROVVISORIO SICILIANO

Sicilia, 1848 - 1849

Con piatto in metallo dorato con fine trinacria in argento e frange in canutiglia dorata. Foderate di panno marrone (piccole mancanze).

Conditions good

Length 17 cm.

€ 150/250

90

A PAIR OF OFFICER’S EPAULETS

Papal States, about 1860

Gilded chevron plate, one with rigid thread fringes and provided with an eight-point star. Fine, black velvet lining. In its original case with handwritten inscription.

SPALLINA E MOZZETTA PER UFFICIALE

Stato Pontificio, 1860 circa Piatto in gallone dorato. Una con frange in canutiglia rigida e munita di stella ad otto punte. Bella fodera in velluto nero. Nella loro scatola originale con iscrizione vergata a mano.

Conditions good

Length 18.5 cm.

€ 100/200

91

A CARTRIDGE BOX

Austria, late 19th Century

Body with red-leather covering (a small missing part and damaged parts inside), lid with badge and gilded border, on a silver background, lateral bands with trophies in bas relief.

GIBERNA

Austria, fine del XIX Sec.

Corpo ricoperto di pelle rossa (piccola mancanza e danni all’interno), il coperchio metallico con fregio e bordi dorato su fondo argento, le fasce laterali a trofei in bassorilievo.

Conditions medium

Dimensions 15.5 x 8.5 cm.

€ 300/500

92 A CARTRIDGE BOX

England, circa 1900

Wooden body with black-leather covering, silver leaves on the sides with loops provided with various marks. Silver lid finely engraved with a gilded badge featuring “VR” monogram under crown. Various marks.

GIBERNA

Inghilterra, 1900 circa

Il corpo in legno rivestito di cuoio nero, i fianchi con fogliame in argento con passanti muniti di vari punzoni. Il coperchio in argento finemente inciso con fregio dorato con monogramma “VR” sotto corona. Vari punzoni.

Conditions good

Dimensions 18 x 7 cm.

€ 300/400

93 A CARTRIDGE BOX

England, circa 1900

Wooden body with red-leather covering, silver leaves on the sides with loops provided with various marks. Finely engraved, silver lid, the central badge featuring a monogram under crown and crossed spears. Various marks.

GIBERNA

Inghilterra, 1900 circa

Il corpo in legno rivestito di cuoio rosso, i fianchi con fogliame in argento con passanti muniti di vari punzoni. Il coperchio in argento finemente inciso, il fregio al centro con monogramma sotto corona e con lance incrociate. Vari punzoni.

Conditions very good

Dimensions 17.5 x 7 cm.

€ 300/400

94 A CARTRIDGE BOX

England, circa 1900

Wooden body with red-leather covering (missing parts and damage), silver leaves on the sides with loops provided with various marks. Silver lid finely engraved with a gilded badge featuring a monogram under crown. Various marks.

GIBERNA

Inghilterra, 1900 circa Il corpo in legno rivestito di cuoio rosso (mancanze e danni), i fianchi con fogliame in argento con passanti muniti di vari punzoni. Il coperchio in argento finemente inciso con fregio dorato, con monogramma sotto corona. Vari punzoni.

Conditions good

Dimensions 17 x 8 cm.

€ 300/400

58
89 90
59 91 92 93 94

95

A CARTRIDGE BOX

Turkey, circa 1900

Body with black-leather covering, smooth side provided with loops. Gilded-metal lid, with a trophy under a half-moon and a star at the center. Each edge with a star, raised border decorated with laurel leaves. Red lining with moth damage. Missing closure. A rare and beautiful cartridge box.

GIBERNA

Turchia, 1900 circa

Corpo rivestito di cuoio nero, i fianchi lisci e muniti di passanti. Il coperchio in metallo dorato, al centro un trofeo sotto mezzaluna e stella. Una stella in ogni angolo, il bordo rilevato e decorato con fronde di lauro. La fodera rossa con danni da tarme. La chiusura mancante. Rara ed elegante.

Conditions good

Dimensions 16.5 x 9 cm.

€ 400/600

96

A CARTRIDGE BOX WITH BANDOLIER OF THE MOUNTED NATIONAL GUARD

Kingdom of Italy, 1861 - 1862

Black leather cartridge box with metal compartments inside and bronze badge of the Southern National Guard. Complete with bandolier with brass buckles and loops, embossed copper lion’s head with engraved brass Savoy shield kept together by two chains. Rare.

GIBERNA CON BANDOLIERA DELLA GUARDIA

NAZIONALE A CAVALLO DI NAPOLI

Regno d’Italia, 1861 - 1862

La giberna in cuoio nero con scompartimenti metallici all’Interno, sulla patta fregio della Guardia Nazionale Meridionale in bronzo. Completa di bandoliera con fibbie, passanti e terminale in ottone, testa di leone sbalzata in rame con scudo Sabaudo in ottone inciso, uniti da due catenelle. Rara.

Conditions good

Dimensions 21 x 11 cm.

€ 350/550

97

AN OFFICER’S SASH

Italy, 19th Century

Silver-thread tinsel with red outlining, complete with two tassels with gilded-thread fringes.

SCIARPA DA UFFICIALE

Italia, XIX Secolo

In canutiglia d’argento con profilature rosse, completa delle due nappe con frange sempre in canutiglia argentata.

Conditions medium

Length 106 cm.

€ 50/100

98

A BELT WITH TWO ROYAL COAT OF ARMS

Spain, First half of the 20th Century

Made of purple silk lined with white silk, with the Spanish royal coat-of-arms at the center, another coat-of-arms with two towers and two crosses (an order badge mark?), all made of gilded threads and red and light-blue silk. Stamp of a tailor from Madrid. In a case.

FASCIA CON STEMMA DI ALLEANZA

Spagna, Prima metà del XX Secolo

In seta viola foderata sul retro di seta bianca, al centro lo stemma reale spagnolo affiancato ad un altro stemma con due torri e due croci (insegna di un ordine?), il tutto in canutiglia dorata e in seta rossa e celeste. Timbro di un sarto di Madrid. In astuccio.

Conditions good

Dimensions 95 x 9 cm.

€ 50/100

99

A CASED GENERAL’S SASH

Spain, Mid 20th Century

Very long, red fabric sash, with tassels and bows richly embroidered in gilded threads, with royal arms and General’s badge mark. Long fringes. In its original case with gold decorations on a red background and white silk lining with the stamp of the seller “Celada” in Madrid. Remains of a missing plaque on the lid.

FASCIA DA GENERALE IN ASTUCCIO

Spagna, Metà del XX Secolo

Lunghissima sciarpa in tessuto rosso, con nappe e fiocchi riccamente cuciti in canutiglia dorata, con armi reali e insegna da generale. Lunghe frange. Nel suo astuccio originale con decorazioni in oro su fondo rosso e fodera in seta bianca con timbro del rivenditore Celada in Madrid. Sul coperchio segni di una placca mancante.

Conditions very good

Dimensions 254 cm.

€ 50/100

100

A CASED GENERAL’S SASH

Spain, third quarter of the 20th Century

Made of red fabric with gilded-thread tassels and bows finely embroidered and featuring royal and general badge marks. In its original case (the compartment is missing) lined with white silk. With enameled coat of arms (several missing parts) of Caudillo Francisco Franco y Bahamonde on the lid.

FASCIA DA GENERALE IN ASTUCCIO

Spagna, terzo quarto del XX Sec.

In tessuto rosso con nappe e fiocchi finemente ricamati in canutiglia dorata e muniti di insegne reali e da generale. Nel suo astuccio originale (manca lo scompartimento) foderato in seta bianca. Sul coperchio lo stemma in smalto (diverse mancanze) del Caudillo Francisco Franco y Bahamonde.

Conditions very good

Length 235 cm.

€ 70/100

61

101

A CASED GENERAL’S SASH

Spain, first quarter of the 20th Century Covered with red fabric featuring gilded-thread tassels and bows finely embroidered and with gilded metal general’s badge mark. In its original case (compartment is missing) lined with light blue silk (damages) with gold stamp of the supplier of the Royal Medina House.

FASCIA DA GENERALE IN ASTUCCIO

Spagna, primo quarto del XX Sec.

Rivestita di tessuto rosso con nappe e fiocchi finemente ricamati in canutiglia dorata e muniti di insegne da generale in metallo dorato. Nel suo astuccio originale (manca lo scompartimento) foderato all’interno di seta celeste (danni) con timbro in oro del fornitore della Real Casa Medina.

Conditions good Length 98 cm.

€ 80/120

102

A GENERAL’S SASH FROM THE PROPERTY OF AGUSTIN LUQUE Y COCA

Spain, 1917

Made of pierced red fabric, gilded-thread tassels and bows richly sewn, the crowns lined with red velvet (slightly lined), enameled medals in Faberge style at the centre with monogram and general’s badge mark. Long fringes. A very high quality work. In its original case with red leather covering and lined with white silk with gold stamp of the supplier of the Royal Medina House. With a silver plaque on the lid featuring the inscription ‘El Clero Mastrense A Su Protector El Exc-mo Señor Teniente General D. Agustin Luque Y Coca 1917’.

Agustín de Luque y Coca (1850 - 1935) was a military man, politician, Minister of War and General Director of “Guardia Civil”. See also an order clasp with six miniatures that belonged to the general in our Orders & Badges section.

FASCIA DA GENERALE APPARTENUTA A AGUSTIN LUQUE Y COCA Spagna, 1917

In tessuto rosso cucito a traforo, nappe e fiocchi riccamente lavorati in canutiglia dorata, le corone foderate con velluto rosso (leggermente liso), al centro medaglioni smaltati in stile Fabergé con monogramma e insegna da generale. Lunghe frange. Lavoro di altissima qualità. Nella sua scatola originale rivestita con pelle rossa, foderata all’interno di seta bianca, recante timbro in oro del fornitore della Real Casa Medina. Sul coperchio una placca in argento con iscrizione “El Clero Mastrense A Su Protector El Excmo Señor Teniente General D. Agustin Luque Y Coca 1917”.

Agustín de Luque y Coca (1850 - 1935) è stato un militare e politico, Ministro della Guerra e direttore generale della Guardia Civil. Vedi anche una barretta con sei miniature, anche questa appartenuta al Generale, nella sezione Ordini & Distintivi.

Conditions very good

Length 195 cm.

€ 150/250

62
63

103

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, About 1940

Lapel rank badges of Lieutenant General of the Army belonging to the Caudillo. Made of gilded silver with crossed stick and sword and with three stars on a redenameled background.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, 1940 circa Distintivi di grado da bavero da Tenente Generale dell’Esercito appartenute al Caudillo. In argento dorato con bastone e spada incrociati e con tre stelle su fondo rosso smaltato.

Conditions very good

Dimensions 3.8 x 5.1 cm.

€ 100/200

104

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, 1943 - 1975

Captain General’s lapel rank badges that belonged to Caudillo. Made of gilded metal with crossed stick and sword and with four stars.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, 1943 - 1975

Distintivi di grado da bavero da Capitano Generale appartenute al Caudillo. In metallo dorato con bastone e spada incrociati e con quattro stelle.

Conditions good

Dimensions 3.4 x 4.8 cm.

€ 100/200

105

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, 1943 - 1975

Captain General’s lapel rank badges that belonged to Caudillo. Made of gilded metal with crossed stick and sword and with four stars.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, 1943 - 1975

Distintivi di grado da bavero da Capitano Generale appartenute al Caudillo. In metallo dorato con bastone e spada incrociati e con quattro stelle.

Conditions good Dimensions 3.6 x 5.1 cm.

€ 100/200

106

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, 1943 - 1975

Stars of rank of the Head of “Falange” and JONS (Juntas de Ofensiva Nacional Sindicalista) belonged to the Caudillo.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, 1943 - 1975

Stelle di grado da Capo della Falange e della JONS (Juntas de Ofensiva Nacional Sindicalista) appartenuto al Caudillo.

Conditions very good Dimensions 4.8 x 1.7 cm.

€ 100/200

65

107

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, 1945 - 1976

A pair of shoulder boards of a Supreme Commander of the Army. Sewn with gilded thread and partially colored, on a gilded chevron background, with the stick and the sword of the Caudillo made of metal and enamel above. Buttons with stick and sword under crown. Two different types of closure.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, 1945 - 1976

Paio di controspalline da Comandante Supremo dell’Esercito. Cucite in canutiglia dorata, parzialmente a colori, su fondo in gallone dorato, fregio in metallo e smalti caricato su spada e bastone incrociati. Bottoni con bastone e spada sotto corona. Due diversi tipi di chiusura.

Conditions good Length 13.8 cm.

€ 200/400

108

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, 1945 - 1976

A pair of shoulder boards and a pair of cuff ranks of a Captain General of the army belonged to the Caudillo of Spain. Made of grey-green cloth with gilded-thread ranks and crowns in polychromy. The shoulder boards with gilded buttons. Franco was the only general officer with four stars.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, 1945 - 1976

Un paio di controspalline ed un paio gradi da paramano da Capitano Generale dell’esercito appartenuto al Caudillo. In tessuto grigioverde con gradi in canutiglia dorata e corone in policromia. Le controspalline con bottoni dorati. Franco era l’unico ufficiale generale con quattro stelle.

Conditions very good Length 14 - 8.8 cm. € 200/400

109

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, 1960 - 1976

A hat of a Captain General of the army that belonged to the Caudillo of Spain. Made of grey-green cloth with all effects sewn with gilded thread, parts of the cross and crown are red. Gilded-thread outlining and chin-strap. Brown leather sweatband inside with the tailor’s name ‘Victor Moreno Mayor 4 Segundo Madrid’, light orange silk cap with Caudillo’s coat of arms made of gold.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, 1960 - 1976

Cappello da Capitano Generale dell’esercito appartenuto a Francisco Franco. In panno grigioverde con tutti gli effetti cuciti in canutiglia dorata, parti della croce e della corona color rosso. Profilature e soggolo in canutiglia dorata. Interno con alluda in pelle marrone con

66
109 108 107

nome del sarto “Victor

Moreno Mayor 4

Segundo Madrid”, cuffia in seta color arancione chiaro con stemma del Caudillo in oro.

Conditions good

Height 12 cm.

€ 1.500/2.500

110

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN

(1936 - 1975)

Spain, 1947

A uniform of a Captain General of the army that belonged to the Caudillo of Spain, consisting of jacket and trousers. Both made of grey-green fabric, the jacket complete with epaulettes, badges of rank, with several buttonholes for ranks at the front, buttons with crossed stick and sabre under crown. Green silk lining, the collar with label “Alberto Ranz

SASTRE ARENAL 11

MADRID”. Label with name and address of the tailor and “H. E. Sr.

Generalissimo Don Francisco Franco 4 - 41947” inside the pocket. The trousers with label of the same tailor and “S.

E. Sr. Generalissimo

Don Francisco Franco”.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA

(1936 - 1975)

Spagna, 1947

Uniforme da Capitano

Generale dell’esercito appartenuta a Franco, composta da giacca e pantaloni, entrambi in tessuto grigioverde. La giacca completa di controspalline, distintivi di grado, sul petto varie asole per ordini, i bottoni recanti bastone e sciabola incrociati e sormontati da corona.

Fodera in seta verde, nel colletto l’etichetta

“Alberto Ranz SASTRE ARENAL 11 MADRID”.

Nella tasca interna etichetta con il nome e l’indirizzo del sarto e la dicitura “S. E. Sr.

Generalissimo Don

Francisco Franco 4 - 41947”. I pantaloni con etichetta dello stesso sarto e “S. E. Sr.

Generalissimo Don Francisco Franco”.

Conditions very good

Height Jacket 77 cm.

€ 3.500/5.500

67
110

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, 1940

Commander stick belonged to the Caudillo, gifted on the occasion of the 20th anniversary of the Legion’s foundation by the Legion’s member themselves. Yellow gold handle with inscription “AL PRINCIPE LOS HEROES DE NUESTRA HISTORIA

GENERALISSIMO FRANCO VIVA ESPANA” on the lower band, the pommel (small restoration) with monogram “FF” for Francisco Franco. Cylindrical wooden shaft slightly tapered towards the shoe, covered with tortoiseshell, silver-plated metal shoe. Two tassels with gold-thread fringes on the upper part. Kept in its wooden presentation scabbard; a silver label on the lid with the dedication: “A S. E FRANCISCO FRANCO

GENERALISSIMO Y JEFE DEL ESTADO ESPANOL EN EL XX ANNIVERSARIO DE LA FUNDACION DE LA LEGION 1920 1940’. Black silk lining. One of the three silver closures is incomplete.

A beautiful and precious present donated by the Legion to Francisco Franco, Caudillo of Spain. The stick is provided with an expert’s report certifying that it was produced before 1947, and therefore complies with European rules for the trade of protected species.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, 1940

Bastone di comando appartenuto al Caudillo, donatogli in occasione del ventesimo anniversario della fondazione della Legione dai membri della Legione stessa. L’impugnatura in oro giallo con iscrizione “AL PRINCIPE LOS HEROES DE NUESTRA HISTORIA GENERALISSIMO FRANCO VIVA ESPANA” sulla fascia inferiore, il pomo (piccolo restauro) con il monogramma “FF” per Francisco Franco. Fusto in legno di forma cilindrica leggermente rastremato verso il piede, rivestito in tartaruga, il piede in metallo argentato. Nella parte superiore due nappe con frange in canutiglia dorata. Conservato nel suo astuccio di presentazione in legno; sul coperchio una targhetta in argento con la dedica “A S. E FRANCISCO FRANCO GENERALISSIMO Y JEFE DEL ESTADO ESPANOL EN EL XX ANNIVERSARIO DE LA FUNDACION DE LA LEGION 1920 1940”. Fodera in seta nera. Incompleta una delle tre chiusure in argento.

Bellissimo e prezioso dono della Legione a Francisco Franco.Il bastone è accompagnato da una perizia che ne attesta la produzione a prima del 1947 ed è quindi conforme alle regole europee per il commercio delle specie protette

Conditions very good

Length 87.2 cm.

€ 4.000/6.000

112

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, about 1936

A commander stick of Captain General (Lieutenant General) of the field army (Capitán General - Ejercito de Tierra) that belonged to the Caudillo. Solid gold head of octagonal section divided by three rings. All finely engraved with floral motifs. With ranks featuring three stars without crown on one side, with crossed stick and sword, a trophy of arms in bas-relief on the opposite side, the pommel with the Caudillo’s coat of arms. The base with the jeweler’s name “LUIS PEREZ”, marks “750” and “CEUTA”. Wooden shaft of cylindrical shape slightly tapered towards the heel, with tortoiseshell covering. Faceted, gilded-metal heel decorated with a ring. The upper part with a hole for the tassels (missing) and gold grip.

A beautiful commander stick that can be dated 1931 -1939, the only period with ranks without crown. It is very likely that the stick was given to Franco either in 1936, when he took command of the Spanish armed forces with the title “Generalissimo”, or in 1938, when he obtain the Capitán General rank.From the 18th century onwards, Capitán General with three and four stars (the fourth star was introduced in 1943 and Franco was the only one to keep it until his death) was the highest rank of the Spanish army, the equivalent to Field Marshal in other countries. The stick is provided with an expert’s report certifying that it was produced before 1947, and therefore complies with European rules for the trade of protected species.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, 1936 circa Bastone di comando appartenuto al Caudillo da Capitano Generale (Tenente Generale) dell’esercito di terra (Capitán General - Ejercito de Tierra). La testa in oro massiccio di di sezione ottagonale inframezzata da tre anelli. Il tutto finemente inciso a motivi floreali. Su un lato presenti i gradi a tre stellette prive di corona, con bastone e spada incrociati, sul lato opposto un trofeo d’armi in bassorilievo, il pomo con stemma del Caudillo. La base con il nome del gioielliere “LUIS PEREZ”, il punzone “750” e “CEUTA”. Fusto in legno di forma cilindrica leggermente rastremato verso il piede, rivestito in tartaruga. Il piede in metallo dorato, faccettato e decorato con un anello. Nella parte superiore un foro per le nappe (ora mancanti) con fornimento in oro.

Bellissimo bastone di comando databile al periodo 1931 -1939, l’unico periodo in cui erano in uso i gradi senza corona. È molto probabile che il bastone sia stato dato a Franco nel 1936 all’assunzione del comando delle forze armate spagnole con il titolo Generalissimo o nel 1938 quando il suo rango diviene Capitán General.Il grado di Capitán General, a tre e quattro stelle (la quarta, introdotta nel 1943, portata solo da Franco sino alla sua morte), era dal XVIII secolo in poi il rango più elevato nell’esercito spagnolo, l’equivalente a quello di Feldmaresciallo.Il bastone è accompagnato da una perizia ne che attesta la produzione a prima del 1947, è quindi conforme alle regole europee per il commercio delle specie protette

Conditions very good

Length 84 cm.

€ 10.000/15.000

68 111
69

113

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, About 1940

A cross-shaper ribbon bar belonged to the Caudillo, made of gilded and enameled silver and with the following plates on the four arms (starting from the top, clockwise): the Order of Military Merit, the Order of Mehdauia, the Military Order of St. Ermenegildo, the Military Order of Maria Cristina; the Order of the German Eagle at the center.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, 1940 circa Barretta appartenuta al Caudillo, in argento dorato e smaltato, realizzata a forma di croce con le seguenti placche ai quattro bracci (partendo dall’alto e andando in senso orario): dell’Ordine al Merito Militare, dell’Ordine di Mehdauia, dell’Ordine Militare d San Ermenegildo, dell’Ordine Militare di Maria Cristina. Al centro dell’Ordine dell’Aquila Tedesca.

Conditions good

Dimensions 5.5 x 5.1 cm.

€ 500/800

114

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, mid-20th Century

Order of Alfonso X of Castile, also known as the Wise (Orden Civil de Alfonso X el Sabio). Miniature Grand Cross and Commendatore that belonged to the Caudillo. Beautifully executed in gold (18k), with red stones (Tourmaline) and enamels. The centre is enameled and inscribed “ALFONSO X EL SABIO REY DE CASTILLA Y LEON”. With horizontal brooch at the back.

The order was founded by Franco with the decree of April 11th 1939 to replace the Alfonso XII order and was emended by various decrees until today.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, metà del XX Sec.

Ordine di Alfonso X il Saggio (Orden Civil de Alfonso X el Sabio). Miniatura di Gran Croce e Commendatore appartenuta al Caudillo. Bellissima esecuzione in oro (18k), con pietre rosse (Tormalina) e smalti. Il disco centrale smaltato e con iscrizione “ALFONSO X EL SABIO REY DE CASTILLA Y LEON”. Sul retro spilla orizzontale.

L’ordine è stato fondato da Franco con il decreto dell’11 aprile 1939 per sostituire l’ordine Alfonso XII, poi modificato, con vari decreti, fino ad oggi.

Conditions very good

Dimensions 2.1 x 2.1 cm.

€ 200/400

115

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, mid-20th Century

Order of Alfonso X of Castile, also known as the Wise (Orden Civil de Alfonso X el Sabio). Pendant of Knight of the Grand Cross and Commendatore that belonged to the Caudillo. Beautifully worked in gold, with red stones and enamels. Enameled and inscribed ‘ALFONSO X EL SABIO REY DE CASTILLA Y LEON’ at the center. The back with enameled eagle (small chip) and the inscription ‘ALTIORA PETO’.

The order was founded by Franco with the decree of April 11th 1939 to replace the Alfonso XII order and was emended by various decrees until today.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, metà del XX Sec.

Ordine di Alfonso X il Saggio (Orden Civil de Alfonso X el Sabio). Pendente da Cavaliere di Gran Croce e

Commendatore appartenuto al Caudillo. Bellissima esecuzione in oro, con pietre rosse e smalti. Il disco centrale smaltato e recante l’iscrizione “ALFONSO X EL SABIO REY DE CASTILLA Y LEON”. Il retro con aquila smaltata (piccolo chip) con iscrizione “ALTIORA PETO”.

L’ordine è stato fondato da Franco con il decreto dell’11 aprile 1939 per sostituire l’ordine Alfonso XII, poi modificato, con vari decreti, fino ad oggi.

Conditions very good

Dimensions 5.4 x 5.4 cm.

€ 2.500/3.500

116

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, mid-20th Century

Order of Alfonso X of Castile, also known as the Wise (Orden Civil de Alfonso X el Sabio). Plate of Grand Cross that belonged to the Caudillo. Beautifully manifactured in gold (18k), with red stones (Tourmaline) and enamels. Enamels at the center (chip) and with writing ‘ALFONSO X EL SABIO REY DE CASTILLA Y LEON’. With vertical pin engraved with floral motifs and two marks at the back, two hooks on the sides.

The order was founded by Francisco Franco with the decree of April 11th 1939 to replace the order Alfonso XII; afterwards, it was modified with several decrees until today.See “Europäische Orden ab 1700” by Arnhard Graf Klenau, 1978 nr. 8087

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, metà del XX Sec. Ordine di Alfonso X il Saggio (Orden Civil de Alfonso X el Sabio). Placca di Gran Croce appartenuta al Caudillo. Bellissima esecuzione in oro (18k), con pietre rosse (Tormalina) e smalti. Il disco centrale smaltato (chip) e con iscrizione “ALFONSO X EL SABIO REY DE CASTILLA Y LEON”. Il retro con spilla verticale incisa a motivi floreali e munita di due punzoni, un gancio su ciascun fianco.

L’ordine è stato fondato da Francisco Franco con il decreto dell’11 aprile 1939 per sostituire l’ordine Alfonso XII, poi modificato, con vari decreti, fino ad oggi.Vedi “Europäische Orden ab 1700” di Arnhard Graf Klenau, 1978 nr. 8087.

Conditions very good

Dimensions 7.9 x 7.9 cm.

€ 2.500/3.500

70
113
114 115 116

117

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, third quarter of the 20th Century Desk document holder, made of leather with the Caudillo’s coat of arms featuring a gold border. Six envelopes inside, two with the Caudillo’s coat of arms made of gold, one the Caudillo’s coat of arms in polychrome and three with the heading “EL JEFFE DEL ESTADO GENERALISSIMO DE LOS EJERCITOS”.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, terzo quarto del XX Sec. Cartella porta documenti da scrittoio, in cuoio con delineatura e stemma del Caudillo in oro. All’interno sei buste da lettera, due portano lo stemma del Caudillo sempre in oro, una lo stemma del Caudillo in policromia e tre con l’intestazione “EL JEFFE DEL ESTADO GENERALISSIMO DE LOS EJERCITOS”.

Conditions very good

Dimensions 26.5 x 40 cm.

€ 250/450

118

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, About 1940

Personal seal that belonged to the Caudillo of Spain, made of browned iron, spherical at the upper part with beautiful, Toledo-style, gold decorations, rectangular base with the Caudillo’s coat of arms.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, 1940 circa

Sigillo personale appartenuto al Caudillo, in ferro brunito, il pomo dorsale sferico, con bellissime decorazioni in oro nello stile di Toledo, la base rettangolare recante lo stemma del Caudillo.

Conditions very good

Height 6.7 cm.

€ 800/1.200

119

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, Mid 20th Century

A cigar from the Caudillo’s personal stock. Label featuring the Caudillo’s coat of arms. In its original wrapping.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (19361975)

Spagna, Metà del XX Secolo Sigaro della scorta personale del Caudillo. L’etichetta con il suo emblema. In confezione originale.

Conditions good Length 15 cm.

€ 50/100

120

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (19361975)

Spain, 1958

Two postcard-sized photographs depicting the Generalissimo Franco in uniform. The first postcard with a stamp and a Spanish postage stamp from the 1950s depicting Franco in uniform with cape, the second with a handwritten signature of the Caudillo and date 28 - 10 - 1958. In modern frame and under glass.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (19361975)

Spagna, 1958

Coppia di fotografie formato cartolina del Generalissimo Franco in uniforme. La prima timbrata e recante un francobollo spagnolo degli anni ‘50 sul quale è ritratto sempre Franco in uniforme e con mantello, sulla seconda la firma autografa del Caudillo con data “28 - 10 - 1958”. In cornice moderna e sotto vetro.

Conditions very good

Dimensions 9 x 13.5 cm.

€ 200/400

72
119 118 120 117

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, third quarter of the 20th Century

A big volume with attendance signatures belonged to the Caudillo. With brown leather binding. the front part worked in relief at the center with a big depiction of the Spanish emblem on an eagle and with the Francoist bandeau “UNA GRANDE LIBRE”, the columns marked “PLUS” and “ULTRA”, below the Imperial Order of the Yoke and Arrows, all surrounded by cartouches depicting birds, dragons, floral and geometric motifs. The four corners with silver mounts depicting the lion and castle of Castile. The back cover decorated in relief and painted, with two ladies holding a statue with inscriptions “Poema de Cordoba” and “Julio Romero de Torres”, the corners with the same mounts. Two pierced, silver closures on one side. The side od the pages gilded and painted with polychrome floral motifs. Signed “R. BERNIER2 and “CORDOBA” at the bottom part. Parchment frontispiece, worked in the style of the illuminated manuscripts, with inscription “Homenaje de Cordoba y su provincia al Jefe del Estado Espanol Excmo Sr. General Don Francisco Franco Bahamonde Caudillo de Espana” with a frame featuring color decorations. The last parchment page decorated with a hand-painted polychrome rosette. With several pages without numbering inside, some marked ‘Al EXCMO. GENERAL FRANCO, JEFE DEL ESTADO ESPANOL ‘A sus órdenes, mi general.’VIVA ESPANA!” above. Each page with about 20 signatures, probably of people who visited the Caudillo or joined his cause. A beautiful object, difficult to date; Probably the beginning of the compilation dates back to the last years of the Second World War.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, terzo quarto del XX Sec.

Grande volume con firme di presenza appartenuto al Caudillo. Rilegato in pelle marrone. Il piatto anteriore lavorato in rilievo al centro con grande raffigurazione dello stemma spagnolo caricato sull’aquila con il bandeau franchista “UNA GRANDE LIBRE”, le colonne marcate “PLUS” e “ULTRA”, in basso l’Ordine Imperiale del Giogo e delle Frecce, il tutto circondato da cartigli con uccelli, draghi, fiorami e decorazioni geometriche. Ai quattro angoli fornimenti in argento con la torre e il leone di Castiglia. La quarta di copertina ornata in rilievo e dipinta, con due dame che reggono una statua con iscrizione “Poema de Cordoba” e “Julio Romero de Torres”, agli angoli gli stessi fornimenti. Sul taglio due chiusure in argento traforato. Il taglio delle pagine dorato e dipinto a motivi floreali in policromia. Firmato nella parte bassa “R. BERNIER” e “CORDOBA”. Il frontespizio in pergamena, lavorato sul tipo dei codici miniati, con iscrizione “Homenaje de Cordoba y su provincia al Jefe del Estado Espanol Excmo Sr. General Don Francisco Franco Bahamonde Caudillo de Espana” con cornice decorata a colori. L’ultima pagina sempre in pergamena decorata con una rosetta dipinta a mano in policromia. All’interno numerose pagine senza numerazione, alcune marcate in alto “Al EXCMO. GENERAL FRANCO, JEFE DEL ESTADO ESPANOL ‘A sus órdenes, mi general.’VIVA ESPANA!”. Ogni pagina con circa venti firme, probabilmente di persone che hanno visitato il Caudillo o hanno aderito alla sua causa.

Bellissimo oggetto di difficile datazione, probabilmente l’inizio della compilazione risale agli ultimi anni della Seconda Guerra Mondiale.

Conditions good

Dimensions 23 x 32.5 x 8.2 cm.

€ 800/1.200

73 121

122

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, Mid 20th Century

A large ornament probably applied on a book or another present for the Caudillo, depicting a big eagle with the coat of arms of Spain at the center featuring the Caudillo’s coat of arms; both engraved and enamelled. On the sides two columns held by the eagle’s claws marked ‘PLUS’ and ‘ULTRA’ (the motto of Spain), a bandeau ‘UNA GRANDE LIBRE’ above the wings. A ring and four mounting screws.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, Metà del XX Secolo

Grande fregio probabilmente applicato su un libro o su un altro regalo per il Caudillo, raffigurante una grande aquila caricata al centro con lo stemma della Spagna coronato e a sua volta caricato al centro con l’emblema del Caudillo; entrambi i fregi incisi e smaltati. Sui due fianchi, tenute dagli artigli dell’aquila, due colonne marcate “PLUS” e “ULTRA” (il motto della Spagna), sopra alle ali il bandeau “UNA - GRANDE - LIBRE” (il motto franchista). Sul retro un anello e quattro viti per il fissaggio.

Conditions very good

Dimensions 17 x 21.5 cm.

€ 300/600

123

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, third quarter of the 20th Century

Pennant of the Lancer Squadron of the Caudillo’s Guard Regiment, with silver fringes on three sides. The front side, on a blue background, featuring the coat of arms of the Caudillo with crown, sword and laurel wreath and the inscription “Regimiento de la Guardia de S. E.” and “Escuadron Lanceros”. The reverse side with the insignia of the Spanish Army juxtaposed on two crossed lances. The badges on both sides worked in polychrome and relieved gilded-threads. Bending with five loops to hoist it. Belonged to the Caudillo.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (19361975)

Spagna, terzo quarto del XX Sec.

Gagliardetto dello Squadrone di Lancieri del Reggimento della Guardia del Caudillo, con frange in argento su tre lati. Sul lato anteriore, a fondo azzurro, lo stemma del Caudillo con corona, spade e serto di lauro e le iscrizioni “Regimiento de la Guardia de S. E.” e “Escuadron Lanceros”. Al rovescio le insegne dell’Esercito spagnolo sovrapposte a due lance incrociate. I fregi su entrambi i lati ricamati in policromia ed in canutiglia dorata in rilievo. L’inferitura con cinque passanti per l’issaggio ad asta. Appartenuta al a Franco.

Conditions very good

Dimensions 40 x 41 cm.

€ 400/800

74

124

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, third quarter of the 20th Century

Beautiful knife of a gaucho, Argentina, donated to the Caudillo. Straight singleedged blade engraved with scenes depicting the gauchos’ life. Silver handle richly engraved with floral motifs, partly gilded, with marks “800”,“PRATA” and another mark. Silver scabbard partly gilded and richly engraved with floral motifs, with the coat-of-arms of the Caudillo at the center,“Don Francisco Franco” on the side, and with a Phrygian cap of Argentina and oak frauds at the tip. In its blue case lined with blue velvet and white silk. The lid with Caudillo’s gold coat of arms.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, terzo quarto del XX Sec.

Bel coltello da gaucho argentino, donato al Caudillo. Lama dritta a un filo incisa con scene della vita dei gauchos. Impugnatura in argento riccamente incisa a motivi floreali e in parte dorata, recante i punzoni “800”,“PRATA” e con un altro marchio. Fodero in argento riccamente inciso a motivi floreali parzialmente dorato, munito al centro dello stemma del Caudillo, sul lato “Don Francisco Franco”, il puntale con berretto frigio dell’Argentina e fronde di quercia. Nel suo astuccio blu foderato di velluto sempre color blu e con seta bianca. Il coperchio con stemma di Franco in oro.

Conditions very good

Length 29.4 cm.

€ 500/800

125

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO OF SPAIN (1936 - 1975)

Spain, About 1940

Beautiful key donated to Francisco Franco y Bahamonde by the Community of San Vincente del Raspeig, made of silver. One side of the handle decorated with Caudillo coat of arms, the other with the city coat of arms, made of enameled silver, and the one of the city, the two badges with two female protomes on the sides and with a big crown surmounting the whole element. Finely decorated stem, with pierced bit. A typical gift that the various cities offered to the Francisco Franco, Caudillo of Spain.

FRANCISCO FRANCO, CAUDILLO DI SPAGNA (1936 - 1975)

Spagna, 1940 circa Bellissima chiave donata a Francisco Franco y Bahamonde dalla Comunità di San Vincente del Raspeig, realizzata in argento. Una faccia dell’impugnatura ornata con lo stemma del Caudillo, l’altra con quello della città, in argento smaltato, i due emblemi affiancati da protomi muliebri e con una grande corona a sormontare il tutto. Lo stelo finemente decorato ed il pettine traforato. Tipico dono che le varie città presentavano al Caudillo Francisco Franco.

Conditions very good

Length 17.4 cm.

€ 800/1.200

75

126

A MINIATURE

France, circa 1900

Watercolour on cardboard. Fine depiction of Hussars charging. Oval. In modern frame.

MINIATURA

Francia, 1900 circa Acquerello su cartone. Bella effige di una carica di ussari. Ovale. In cornice moderna.

Conditions good

Dimensions with frame 19 x 22.5 cm. € 150/250

127

AN OIL PAINTING OF A GENERAL Kingdom of Italy, Late 19th Century Beautiful oil on canvas depicting a general of the Umbertine period in full dress with helmet under his arm. The breast-plate with various coat of arms including the Crown of Italy, Saints Maurice and Lazarus, Order of Franz Joseph and medals including the Napoleon III’s medal for the Campaign of Italy and the Wars of Independence. On a dark red background. A heraldic emblem on the top right side. Craquelure. Unsigned. In s large gilded and stuccoed wooden frame.

DIPINTO DI UN GENERALE

Regno d’Italia, Fine del XIX Secolo Bell’olio su tela effigiante un generale d’epoca umbertina in alta uniforme con elmo sotto braccio. Sul petto vari ordini quali Corona d’Italia, SS. Maurizio e Lazzaro, ordine di Francesco Giuseppe e medaglie quali la medaglia di Napoleone III per la campagna

128 126 129 130 131

d’Italia e per le Guerre d’Indipendenza. Su sfondo rosso cupo. In alto a destro emblema araldico. Crettature. Non firmato. In ampia cornice lignea dorata e stuccata.

Conditions good

Dimensions canvas 53 x 75 cm.

€ 800/1.200

128

A BEAUTIFUL COAT OF ARMS WITH IMPERIAL

EAGLE

Austria, 19th Century

Made of gilded metal (missing parts) and partially painted red. In the centre of the imperial eagle an oval coat of arms with alternating oblique bands in gold and red. On red velvet and in a contemporary stuccoed and gilded wooden frame (minor missing parts). Very decorative.

BELLISSIMO STEMMA CON AQUILA IMPERIALE

Austria, XIX Secolo

In metallo dorato (mancanze) e parzialmente dipinto in rosso. L’aquila imperiale caricata sul petto con uno scudo ovale con bande oblique alternate in oro e rosso. Su velluto rosso ed entro cornice contemporanea in legno stuccato e dorato (piccole mancanze). Molto decorativo.

Conditions good

Dimensions with frame 39 x 41 cm.

€ 400/600

129

GARIBALDI, GIUSEPPE

Italy, last quarter of the 19th Century

Made of fire-gilded copper with a beautiful depiction of Garibaldi’s bust wearing his uniform, with the inscription

‘GIUSEPPE GARIBALDI DITTATORE 1860’, the border decorated with oak and laurel leaves in high relief. In a contemporary frame.

GARIBALDI, GIUSEPPE

Italia, ultimo quarto del XIX Sec.

In rame dorato a fuoco con bellissima raffigurazione del busto di Garibaldi in uniforme con iscrizione“GIUSEPPE

GARIBALDI DITTATORE 1860”, il bordo decorato con frode di quercia ed alloro in altorilievo. In cornice contemporanea.

Conditions very good Diameter with frame 20.3 cm.

€ 500/800

130

KING VICTOR EMMANUEL II

Kingdom of Italy, Second half of the 19th Century Ceramic bust depicting the king in high relief (almost in the round) wearing his uniform with orders. In a contemporary black-lacquered wooden frame, moth holes.

RE VITTORIO EMANUELE II

Regno d’Italia, Seconda metà del XIX Secolo Busto in ceramica raffigurante del re in altorilievo (quasi a tuttotondo) in uniforme con ordini. In cornice di legno contemporanea, laccata di nero, fori di tarlo.

Conditions good Diameter with frame 26 cm.

€ 200/300

131

NAPOLEON BONAPARTE

France, 19th Century

Beautiful bust of biscuit porcelain representing Napoleon as First Consul wearing his uniform with high collar. Cobalt-enameled base with gold borders.

NAPOLEONE BONAPARTE

Francia, XIX Secolo

Bellissimo busto in biscuit raffigurante Napoleone come primo console in uniforme. La base smaltata color cobalto con bordi in oro.

Conditions very good

Height 24.5 cm.

€ 300/500

132 LANSERE, EVGENIJ ALEKSANDROVICH

Russian Empire, third quarter of the 19th Century “Zaporozhets after the battle”, a beautiful bronze sculpture depicting a Cossack wearing his uniform and a fur hat after a battle, carrying a horse. He holds his sabre with his right hand, and removes the enemy’s blood from the blade with his left hand. The rifle on his back with restoration. The horse, a spoil of war, is provided with saddle, tufenk, scimitar, powder flask, bow and shield with crescent moon. The saddle pad featuring a crescent moon. Oval base depicting a battlefield scene with a destroyed wheel. Very minor missing and damaged parts. Marked with the artist’s signature in Cyrillic saying“Sculpted by E. Lansere”and a foundry stamp, not entirely legible.

Evgenij Alexandrovich Lanceray (1848 - 1886), also known as Evgenij Lansere, important Russian sculptor, father of the famous artist Evgenij Evgenievich Lanceray.

LANSERE, EVGENIJ ALEKSANDROVICH

Russia imperiale, terzo quarto del XIX Sec.

“Zaporozhets dopo la battaglia”, bellissimo gruppo scultoreo in bronzo effigiante un cosacco in uniforme con colbacco al termine di una battaglia che reca con se un cavallo. La mano destra tiene la sua sciabola, la mano sinistra pulisce la lama dal sangue del nemico. Il fucile sulla schiena con restauro. Il cavallo, un bottino di guerra, è completo di sella, tufenk, scimitarra, fiasca da polvere, arco e scudo con mezzaluna. Anche il sottosella porta la mezzaluna. La base ovale con elementi del campo di battaglia, quali una ruota distrutta. Piccolissime mancanze e danni. Firma dell’artista in cirillico“Scolpito da E. Lansere”e un timbro di una fonderia non del tutto leggibile.

Evgenij Alexandrovich Lanceray (1848 - 1886), conosciuto anche come Evgenij Lansere, importante scultore russo, padre del famoso artista grafico Evgeny Evgenievich Lanceray.

Conditions good

Dimensions 49 x 46 x 29 cm. € 2.000/3.000

77
132

133

A SILVER SCULPTURE OF MUSSOLINI

Italy, 20th Century

A beautiful in the round sculpture depicting Mussolini in uniform with bicorn and the collar of an order (SS. Annunziata?) around his chest. Important silver casting (not marked). Placed on a wooden pedestal with a metal plate featuring the inscription “A.S.E. Benito Mussolini Head of Government, in vivid memory of the supreme march fluttering a thousand Fascist wings, loving him in the force of his revolutionary action, in his generous bravery and in the wisdom of the Man of Government. The Academics of Italy October 28th ‘33 XI E.F.” Signed on the lower left.

BUSTO IN ARGENTO DI MUSSOLINI

Italia, XX Sec.

Bel tuttotondo effigiante il Duce in uniforme con copricapo a feluca e il collare di un ordine (SS. Annunziata?) cinto al petto. La fusione in argento (non punzonato) di grande peso. Posto su un piedistallo ligneo con targhetta metallica recante iscrizione “A.S.E. Benito Mussolini Capo del Governo nel vivo ricordo della marcia suprema battito di mille ali Fasciste amandolo nell’impeto dell’azione rivoluzionaria, nell’ardimento generoso e nella saggezza dell’Uomo di Governo. Gli Accademici d’Italia 28 ott. ‘33 XI E.F.” Firmato in basso a sinistra.

Conditions very good

Height total with base 61 cm.

€ 3.500/5.000

134

A BIG EAGLE FLAG TOP

Spain, Second quarter of the 20th Century Made of aluminium depicting an eagle with spread wings laying on a cylindrical base engraved with a thunderbolt. With a ferrule to fix it to the pole.

GRANDE AQUILA DA BANDIERA

Spagna, Secondo quarto del XX Secolo

In alluminio, raffigurante un’aquila con ali spiegate seduta su una base cilindrica incisa con una saetta. Gorbia per il fissaggio all’asta.

Conditions good

Dimensions 31 x 30 x 8 cm.

€ 250/450

78

AN INTERESTING GROUP OF VETERANS MEDALS, FLAG AND ORNAMENTS

Turin, mid-20th Century

Tricolour flag (120 x 78 cm) featuring an eagle with spread wings and the caption ‘Continuità Ideale Torino’, of a combat association of the R.S.I. veterans. An ornament consisting of a golden-metal eagle with spread wings within a laurel wreath resting on a folder with the caption ‘Torino’. Another ornament consisting of a dagger with laurel wreath resting on a folder with the caption ‘Torino’. Together with 24 ‘labarum’ nominative medals for military valour made of gold (gilded metal), all with ribbon. Also featuring two ‘labarum’ decorations of the Military Order of Savoy, knight’s Cross on ribbon (made of light, enameled metal).

INTERESSANTE INSIEME DI MEDAGLIE, BANDIERA E PUNTALI DI EX-COMBATTENTI

Torino, metà del XX Sec.

Bandiera tricolore (120 x 78 cm) con aquila ad ali spiegate e la legenda “Continuità Ideale Torino”, di associazione combattentistica di reduci della R.S.I. Un puntale costituito da un aquila in metallo dorato ad ali spiegate entro corona di alloro poggiante su di una cartella con la legenda “Torino”. Puntale di bandiera costituito da un pugnale con corona di alloro poggiante su di una cartella con la legenda “Torino”. Insieme con 24 medaglie “da labaro” d’oro nominative al valor militare (in metallo dorato) e tutte con nastro. Infine due decorazioni “da labaro” dell’ordine Militare di Savoia, croce da cavaliere su nastro (in metallo leggero e smaltato).

Conditions good

Dimensions various cm.

€ 400/800

79 135

A PENNANT

Kingdom of Italy, about 1920

Shaped as flashes for the veterans of the 81st Turin Infantry Regiment, with the same shape and colour as the flashes. Motto of the unit with infantry coat of arms within laurel wreath on one side and below the mottos “FIDE AC VIRTUTE” and “AUXILIUM MEUM A DOMINO”. Interesting.

FIAMMA

Regno d’Italia, 1920 circa Sagomata a forma di mostrina, per i reduci della 81° Reggimento di fanteria Torino della cui mostrina ricalca la forma e i colori. Su una faccia il motto dell’unità con fregio di fanteria entro corona d’alloro e sottostante il motto “FIDE AC VIRTUTE”, in basso il motto di Torino “AUXILIUM MEUM A DOMINO”. Interessante.

Conditions good

Dimensions 55 x 26 cm.

€ 80/120

137

A TRUMPET BANNER

Italy, mid-20th Century

One side with the “Mutilati Invalidi di Guerra” Association (“Association for Disabled ExServicemen”) emblem, as specified on the opposite side on blue silk. Surrounded with gilded-thread fringes on three sides.

DRAPPELLA

Italia, metà del XX Sec.

Su una faccia il simbolo dei Associazione Mutilati Invalidi di Guerra, come specificato sulla faccia opposta. In seta azzurra. Contornata su tre lati da frange in canutiglia dorata.

Conditions good

Dimensions 24 x 24 cm.

€ 50/100

138

A TRUMPET BANNER

Kingdom of Italy, Second quarter of the 20th Century

One side with the coat of arms of the 2nd regiment Genio on a reddish-purple background, coat of arms of the city of Gaeta on the top right edge, the frame with grenades and Savoy knots. The opposite side with eagle featuring Savoy coat of arms on a blue background with Savoy knots. Gilded-thread fringes below.

DRAPPELLA

Regno d’Italia, Secondo quarto del XX Secolo

Su una faccia il fregio del secondo Reggimento Genio su fondo amaranto, nell’angolo in alto a destra lo stemma della città di Gaeta, nella cornice granate e nodi Sabaudi. Sul lato opposto l’aquila con stemma di Savoia su campo azzurro affiancato da fasci e nodi Sabaudi. In basso frange in canutiglia dorata.

Conditions good

Dimensions 27 x 27 cm.

€ 50/100

80 136

139

A TRUMPET BANNER Kingdom of Italy, About 1940

One side with a big artillery badge mark and the unit’s motto (47th regiment of the Field Artillery) “NUOVI CIMENTI - NUOVE GLORIE” finely embroidered on a blue background. The opposite side featuring the State coat of arms on a blue background. Gildedthread fringes on three sides.

DRAPPELLA

Regno d’Italia, 1940 circa

Su una faccia grosso fregio di artiglieria e motto dell’unità (47° rgt. artiglieria di campagna) “NUOVI CIMENTI - NUOVE GLORIE” in bellissimo ricamo dorato su fondo azzurro. Sulla faccia opposta lo stemma dello stato sabaudo su fondo azzurro. Tre lati con frange in canutiglia dorata.

Conditions good

Dimensions 29 x 25 cm.

€ 100/200

140

A TRUMPET BANNER

Kingdom of Italy, about 1930

One side with a large coat of arms of the 121st artillery regiment over the motto “SEMPRE ED OVUNQUE” on a yellow background, surrounded by a black frame with Savoy knots. The other side with Savoy cross, the PNF coat of arms and the coat of arms of a city under crown. In a blue frame. Gilded-thread fringes on three sides.

DRAPPELLA

Regno d’Italia, 1930 circa

Su una faccia il grosso fregio del 121° reggimento d’artiglieria sovrapposto a al cartiflio con il motto su fondo giallo “SEMPRE ED OVUNQUE” circondato da cornice nera caricata di nodi Sabaudi. Sulla faccia opposta croce sabauda e stemma del PNF affiancata di uno stemma di una città sormontato da corona. In cornice azzurra. Tre lati con frange in canutiglia dorata.

Conditions good

Dimensions 29 x 24 cm.

€ 150/250

141 A TRUMPET BANNER Kingdom of Italy, 1941

With Savoy cross on a blue background on one side. Infantry coat of arms (125th infantry rgt La Spezia) on the other side, the edges of the rectangle featuring lightning bolts and crossed swords referring to the air transport speciality of this formation. Savoy knots between them. On a blue background. Three sides with gilded-thread fringes.

DRAPPELLA

Regno d’Italia, 1941

Su una faccia croce Sabauda su fondo azzurro. Sull’altra il fregio della fanteria (125° reggimento fanteria La Spezia) ai vertici del rettangolo fulmini e gladi incrociati allusivi alla specialità aviotrasportabile di questa formazione. Tra questi inodi Sabaudi. Su fondo azzurro. Tre lati con frange in canutiglia dorata.

Conditions good

Dimensions 23 x 27 cm.

€ 150/250

81

142

A TRUMPET BANNER Kingdom of Italy, 1935

With the emblem of the GUF on one side, a beautiful band marked with the year ‘A XIII’ and coat of arms of the town of Tivoli, all majestically embroidered. With the coat of arms on tricolour flag on the rear side. Gilded-thread fringes.

DRAPPELLA

Regno d’Italia, 1935

Su una faccia il simbolo dei GUF, bel fascio con indicazione dell’anno “A XIII” e stemma della città di Tivoli superbamente ricamato. Sul retro stemma di stato su bandiera tricolore. In basso frange in canutiglia dorata.

Conditions good

Dimensions 29 x 23 cm.

€ 150/250

143

A TRUMPET BANNER Kingdom of Italy, 1930/40

One side with the beautiful and antique coat of arms of the 1st and 2nd Infantry regiment “RE” on a blue background (slightly faded). The other side with the writing “SAVOIA” on a blue background. Gildedthread fringes below.

DRAPPELLA

Regno d’Italia, 1930/40

Su una faccia il bellissimo antico stemma del primo e del secondo reggimento di fanteria “RE” su fondo azzurro (leggermente stinto). Sull’altra l’iscrizione “SAVOIA” sempre su fondo azzurro. In basso frange in canutiglia dorata.

Conditions good Dimensions 28 x 28 cm.

€ 150/250

144

A TRUMPET BANNER Kingdom of Italy, about 1920

One side with a fine embroidery depicting crossed artilleries below an exploding grenade of the 14th regiment of the Field Artillery (Murge). The opposite side finely decorated with a Savoy eagle on a lightblue field with the unit motto “VOX MEA JUS PATRIAE”. Silver-thread fringes on three sides. Slightly damaged.

DRAPPELLA

Regno d’Italia, 1920 circa Su una faccia bel ricamo di bocche di fuoco incrociate sotto granata esplodente del 14° Reggimento Artiglieria da campagna (Murge). Sulla faccia opposta l’aquila Sabauda finemente ricamata su campo azzurro con il motto dell’unità “VOX MEA JUS PATRIAE”. Frange in canutiglia argentata su tre lati. Leggermente danneggiata.

Conditions good Dimensions 24.5 x 28 cm.

€ 150/250

82

146 A MILITARY FLAG OF THE CARLIST MOVEMENT

Spain, Second quarter of the 20th Century

One side depicting the Virgin of Mont Serrat on crossed Burgundy sticks surrounded by the collar of the Order of the Fleece under a gilded-thread royal crown. The other side depicting the national flag with the inscriptions: “Tercio de requetes” and “ Virgen de la Paloma”. With fringes on three sides, clutches for the pole on the fourth side. Rare.

BANDIERA DEI NAZIONALISTI CARLISTI

Spagna, Secondo quarto del XX Secolo

Su una faccia l’effige della Vergine di Mont Serrat sui bastoni incrociati di Borgogna circondata dal collare del Toson d’Oro e sormontata dalla corona reale in canutiglia dorata. Sull’altra faccia la bandiera nazionale con iscrizione “Tercio de requetes” e “ Virgen de la Paloma”. Su tre lati frange, l’inferitura con attacchi per l’asta. Rara.

Conditions good

Dimensions 51 x 46 cm.

€ 300/600

145

A "FALANGE" FLAG WITH MADRID COAT OF ARMS

Spain, Second quarter of the 20th Century

The flag (approx. size: 59 x 59 cm) is made of red-black-red silk on one side, embroidered with the Falange emblem, The Imperial Order of the Yoke and Arrows embroidered in pink silk, with crossed swords and three pinsel stars, and the writing “CENTURIA” above, the printing “ALEJ....AZAR” below. The other side os made of purple silk embroidered with a beautiful coat of arms of Madrid (used from 1939 to 1967) under a crown in relief, with a golden griffin at the center and the bear climbing an apple tree. Black shaft with a white metal chape depicting the Falange coat of arms. On a round base.

BANDIERA DELLA FALANGE DELLA CITTA' DI MADRID

Spagna, Secondo quarto del XX Secolo

Di forma quadra (circa 59 x 59 cm). Una faccia in seta rossa-nera-rossa, ricamata con il simbolo della Falange, L’Ordine Imperiale del Giogo e delle Frecce, ricamato in seta rosa, con spade incrociate e tre stelle in canutiglia. Sopra al fregio, sempre in canutiglia, iscrizione “CENTURIA”, im basso iscrizione stampata “ALEJ....AZAR”. La faccia opposta in seta viola ricamata con uno bellissimo stemma della Cittaà di Madrid (stemma in uso dal 1939 al 1967) sotto corona in canutiglia in rilievo, al centro un grifone, affiancato di un orso che si arrampica su un’albero di mele. Completa di asta nera con puntale in metallo bianco raffigurante lo stemma della Falange. Su piedistallo circolare.

Conditions good

Height 230 cm.

€ 300/600

83

147

A DECREE SIGNED BY KING CHARLES ALBERT OF SARDINIA Sardinian Kingdom, 1832

A decree appointing Count Amedeo Barberis of Branzola as Commissary of the Province of Cuneo, signed by King Charles Albert and dated December 30th 1832. Framed and under glass.

DECRETO CON FIRMA DI RE CARLO ALBERTO Regno di Sardegna, 1832

Decreto di nomina a Commissario di Sera della provincia di Cuneo del conte Amedeo Barberis di Branzola, firmato re Carlo Alberto e datato 30 dicembre 1832. In cornice e sotto vetro.

Conditions good

Dimensions 28 x 42.5 cm.

€ 100/200

148

A DECREE SIGNED BY KING CHARLES FELIX OF SARDINIA Sardinian Kingdom, 1823

A decree appointing Count Amedeo Barberis of Branzola as Major of the Grenadiers in the Acqui Brigade, signed by King Charles Felix and dated January 25th 1823. Framed and under glass.

DECRETO CON FIRMA DI RE CARLO FELICE DI SAVOIA Regno di Sardegna, 1823

Decreto di nomina a Maggiore dei Granatieri nella Brigata d’Acqui del conte Amedeo Barberis di Branzola, firmato re Carlo Felice e datato 25 gennaio 1823. In cornice e sotto vetro.

Conditions good

Dimensions 27 x 42.5 cm.

€ 100/200

149

A BIG ALBUM WITH MILITARY PHOTOGRAPHS, A GIFT TO COLONEL PARVOPASSU

Kingdom of Italy, Late 19th Century Large Saffiano leather-bound volume. The cover with silver decorations, the largest plate with enameled regimental number ‘54’, placed on rifles and surmounted by a crown. Bottom monogram ‘PG’

84
148 147 149

and miniature (Order of the Crown of Italy?) with enamel remains. Signs of use and time. Frontispiece on parchment.“A spontaneous and sincere remembrance of esteem and affection to their Colonel - Parvopassu Comm. Giuseppe”. Various photos of the regiment’s officers inside.

Parvopassu Giuseppe (1841 - 1920) took part to the Wars of Independence in 1859 and 1866. He was a colonel in 1894 and lieutenant general in 1913.

GRANDE ALBUM CON FOTO MILITARI

DONO AL COLONNELLO PARVOPASSU Regno d’Italia, Fine del XIX Secolo Grande volume rilegato in saffiano. La copertina con fregi in argento, la placca più grande con numero del reggimento “54” smaltato, caricato su fucili e sormontato da corona. In basso il monogramma “PG” e miniatura (Ordine della Corona d’Italia?) con resti di smalti. Segni d’uso e del tempo. Il frontespizio su pergamena.

“Spontaneo e sincero ricordo di stima e affetto al loro Colonnello - Parvopassu Comm. Giuseppe”. All’interno varie foto degli ufficiali del reggimento.

Parvopassu Giuseppe (1841 - 1920) partecipò alle guerre d’indipendenza deò 1859 e 1866. Fu colonello nel 1894 e tenente generale nel 1913.

Conditions good

Dimensions 37 x 45 cm.

€ 500/800

150

A SILVER CARLOS III MEDAL Spain, 1776

For the Foundation of the “Real Montepío de Socorro para los cosecheros del Obispado de MÁLAGA”. 1776. Rare.

MEDAGLIA IN ARGENTO CARLOS III Spagna, 1776

Per la fondazione del Real Montepío de Socorro para los cosecheros del Obispado de MÁLAGA. 1776. Rara.

Conditions medium

Diameter 6 cm.

€ 80/120

151

A SILVER CIGARETTE CASE WITH ROYAL SPANISH COAT OF ARMS

Spain, circa 1900

Rectangular in shape, smooth, closing button is missing. The lid featuring the Spanish royal coat of arms under crown and engraved with the Order of the Golden Fleece in bas-relief. Slightly damaged.

PORTASIGARETTE IN ARGENTO CON STEMMA REALE SPAGNOLO Spagna, 1900 circa Di sezione rettangolare, liscio, con bottone di chiusura mancante. Sul coperchio lo stemma reale spagnolo sormontato da corona e con Toson d’Oro in bassorilievo ed inciso. Leggermente danneggiato.

Conditions good

Dimensions 20.8 x 10.3 x 1.2 cm.

€ 150/250

152

A TOBACCO BOX

Europe, Late 18th - Early 19th Century

Made of buffalo horn, shaped as a disk, the lid finely sculpted in relief with a 17th century ear battle. A small missing part on the internal border.

85
152 150 153 151
86 155 158 157 154

TABACCHIERA

Europa, Fine XVIII inizio XIX Secolo

In corno di bufalo di sezione circolare. Il coperchio finemente scolpito in rilievo con scena di una battaglia seicentesca. Piccola mancanza al bordo interno.

Conditions good

Diameter 9.1 cm.

€ 100/200

153

A SILVER SCEPTER

Kingdom of Italy, 19th Century Hollow, made of embossed silver, handle with coils (small crack), an oval button at the edge, the base of the shaft decorated with floral motifs, smooth shaft decreasing towards the bud-shaped tip. Surely a symbol of military or clerical power.

SCETTRO IN ARGENTO

Regno d’Italia, XIX Secolo

Struttura cava in argento sbalzato, con impugnatura a spire (piccola crepa) con bottone ovale sul fondo. Il fusto lavorato a balaustro con foglie in rilievo alla base, culminante in un grande bocciolo. Sicuramente un simbolo di potere militare o clericale.

Conditions good

Length 44 cm.

€ 400/800

154

A LIGHTER IN GRENADE FORM

England, 1915

Made of silver, engraved with St George and the dragon and marked ‘V’, ‘QUO FATA VOCANT’ and ‘15TH (S.ND RES) BATT. DARLINGTON 1915” on one side. Silver marks.

ACCENDINO A FORMA DI GRANATA

Inghilterra, 1915

In argento, su un lato incisione con San Giorgio e il drago e marcatura “V”,“QUO FATA VOCANT” e “15TH (S.ND RES) BATT. DARLINGTON 1915”. Punzoni d’argento.

Conditions good

Height 9.3 cm.

€ 150/250

155

A LETTER OPENER OF GENERAL CONTE

FERNANDO GELICH (1889 - 1950)

Kingdom of Italy, About 1940

Made of silver, with flat blade and grip with eagle under crown, marked “VM” and “900”.

TAGLIACARTE DEL GENERALE CONTE

FERNANDO GELICH (1889 - 1950)

Regno d’Italia, 1940 circa

In argento, con lama piatta ed impugnatura con aquila sormontata da corona, marcato “VM” e “900”.

Conditions good

Length 12 cm.

€ 30/60

156 AN INSIGNA WITH COAT OF ARMS, FRANCISCO FRANCO EPOCH

Spain, 1940 - 1960

Made of wood, of circular shape, finely sculpted with a Spanish coat of arms in relief with inscriptions ‘UNA GRANDE LIBRE’ and ‘PLUS ULTRA’, with the badge mark of the Imperial Order of the Yoke and Arrows on the right. Together with a small table flag with the badge mark of the Falange on one side with gildedthread inscriptions ‘XX ANIVERSARY XIII Cetra.G.F.’ and ‘ANGEL CARBAIO’, and with the Spanish colours on the other side.

SCUDETTO CON STEMMA SCOLPITO, EPOCA DI FRANCISCO FRANCO

Spagna, 1940 - 1960

In legno, di forma circolare e finemente intagliato,

recante lo stemma franchista spagnolo in rilievo con iscrizioni “UNA GRANDE LIBRE” e “PLUS ULTRA”, in basso a destra insegna dell’Ordine Imperiale del Giogo e delle Frecce. Insieme con una piccola bandiera da tavola recante insegna della Falange su una faccia con iscrizione in canutiglia dorata “XX ANIVERSARIO XIII Cetra.G.F.” e “ANGEL CARBAIO”, sull’altra facca i colori della Spagna.

Conditions good

Diameter 18.5 cm.

€ 20/40

157

A SMALL DISPLAY CASE

Russian Empire, Late 19th Century

The diorama probably of a later period. With a navy coat of arms inside, under crown and with crossed sticks, the ends featuring the Imperial Eagle. Two buttons with Imperial Eagle below.

PICCOLA TECA ESPOSITIVA

Russia imperiale, Fine del XIX Secolo

La montatura probabilmente di epoca più tarda. All’interno un fregio della marina sotto corona e con bastoni incrociati, le estremità alte con aquila imperiale. In basso due bottoni con aquila imperiale.

Conditions good

Dimensions 9 x 13 cm.

€ 100/130

158

A VERY RARE PORCELAIN PLATE OF THE PERSONAL DINNER SET OF THE ZAR NICHOLAS II

Russian Empire, 1908

Made of white porcelain, on the border the tsar’s gold, red and blue monogram under crown. The lower and upper border made of gold. Damaged and with restored breaking. On the rear side, monogram ‘N II’ under crown and with date ‘1908’ in green.

159

RARISSIMO PIATTO DEL SEVIZIO PERSONALE DELLO ZAR NICOLA II

Russia imperiale, 1908

In porcellana bianca, sul bordo il monogramma sormontato da corona dello Zar in oro, rosso e blu. Il bordo inferiore e e quello superiore in oro. Danneggiato e con rottura restaurata. Sul retro monogramma “N II” sotto corona e con data “1908” in verde.

Conditions medium

Diameter 23.5 cm.

€ 200/300

159

A DIVING HELM HEAD GALEAZZI “MARINA” MODEL

Italy, 20th Century

Polished, copper head with brass valves, faceplate and flange.

This Galeazzi helmet is not finished (threads an air pumps are missing). It surely was manufactured for a decorative use and not to be used underwater.

TESTA PER ELMO GALEAZZI MOD. “MARINA”

Italia, XX Sec.

Testa tornita in rame con valvole, oblò e flangia in ottone.

Questo elmo Galeazzi si presenta non finito (filettature, trombe dell’aria mancanti). Sicuramente prodotto non per essere utilizzato in acqua bensì per uso decorativo.

Conditions very good

Height 34 cm.

€ 550/800

87

160

ORDER OF BRAVERY (NISHAN-I-SHUJA’AT)

Afghanistan, third quarter of the 20th Century A breast decoration. White metal star with ribbon. Rare.

ORDINE AL VALORE (NISHAN-I-SHUJA’AT)

Afganistan, terzo quarto del XX Sec.

Decorazione da petto. Stella in metallo bianco con nastro. Raro.

Conditions good

Diameter 8 cm.

€ 50/100

161

ORDER OF INDEPENDENCE

Egypt, 20th Century

Made of gilded silver and enamels. Two marks at the back. On ribbon.

ORDINE DELL’INDIPENDENZA

Egitto, XX Sec.

In argento dorato e smalti. Sul retro due punzoni. Con nastro.

Conditions very good. Dimensions 4.9 x 8.3 cm.

€ 20/40

162

ORDER OF THE NILE (1915 - 1953)

Egypt, Second quarter of the 20th Century Order’s plate made of partially enameled and gilded silver, marked ‘LATTES’, with vertical pin and two hooks. Kingdom of Egypt.

ORDINE DEL NILO (1915 - 1953)

Egitto, Secondo quarto del XX Secolo

Placca dell’Ordine in argento parzialmente smaltata e dorata, marcata“LATTES”, con spilla verticale e due ganci. Regno d’Egitto.

Conditions good

Diameter 9.4 x 9.4 cm.

€ 50/100

163

ORDER OF MERIT (1953 - 1972)

Egypt, 1960 circa Pendant of Grand Cross made of silver and enamels, various marks at the back. Complete with sash.

ORDINE AL MERITO (1953 - 1972)

Egitto, 1960 circa Pendente di gran croce in argento e smalti, sul retro vari punzoni. Completo di sciarpa.

Conditions very good

Diameter 5 cm.

€ 70/120

164

ORDER OF THE NILE (1915 - 1953)

Egypt, Second quarter of the 20th Century

A Commander’s set made of enameled and partially gilded silver. Both marked ‘LATTES’. Kingdom of Egypt.

ORDINE DEL NILO (1915 - 1953)

Egitto, Secondo quarto del XX Secolo

Set da commendatore in argento smaltato e parzialmente dorato. Entrambi i fregi marcati“LATTES”. Regno d’Egitto.

Conditions good

Diameter 9.4 e 6.4 cm.

€ 100/200

165

ORDER OF OUISSAM ALAOUITE

Morocco, Second part of the 20th Century Grand Cross set made of partially gilded and enameled silver. Pendant on sash.

ORDINE DI OUISSAM ALAOUITE

Marocco, Seconda metà del XX Secolo

Set di gran croce in argento, parzialmente dorato e smaltato. Il pendente con sciarpa.

Conditions very good

Dimensions 5.8 x 8.5 - 8 x 8 cm.

€ 80/120

88
160 161
164
162
89 163 165

166 167

166

ORDER OF THE MEDHAUIA (1926 - 1956)

Morocco, mid-20th Century Commander’s plaque (Fajama) made of gilded metal with gilded and enameled centre. With vertical pin and two hooks on the back. Rare.

Interesting order of Morocco under the Spanish protectorate, founded on August, 18th 1926. When the order was founded, the highest class was the Sumú-u (equivalent to the Grand Cross). After the decree of May 10th 1937, the collar (Kil-lada) with pendant was also introduced.

ORDINE DELLA MEDHAUIA (1926 - 1956)

Marocco, metà del XX Sec. Placca da commendatore (Fajama) in metallo dorato con fregio centrale dorato e smaltato. Il retro con spilla verticale e due ganci. Rara.

Interessante ordine del Marocco sotto il protettorato spagnolo, fondato il 18 Agosto del 1926. Alla data della fondazione dell’ordine la classe più alta era il Sumú-u (equivalente alla Gran Croce). Con il decreto del 10 Maggio 1937 veniva introdotto anche il collare (Kil-lada) con pendente.

Conditions good

Diameter 5.1 x 6.2 cm.

€ 200/400

167

ORDER OF MEDHAUIA (1926 - 1956)

Morocco, 1937 - 1956

Order collar with pendant. In gilded and enameled metal, the pendant on the back inscribed in Arabic “Muley el Mehdi Ben Ismail Ben Mohamed, glorifíquelo Dios”. The collar consists of 12 partly pierced, partly enameled plates.

Interesting order of Morocco under the Spanish protectorate, founded on August, 18th 1926. When the order was founded, the highest class was the Sumú-u (equivalent to the Grand Cross). After the decree of May 10th 1937, the collar (Kil-lada) with pendant was also introduced. A rare decoration, only awarded from 1937 to 1956 (end of the Spanish Protectorate).

ORDINE DELLA MEDHAUIA (1926 - 1956)

Marocco, 1937 - 1956

Collare dell’Ordine con pendente. In metallo dorato e smaltato. Il pendente recante sul retro l’iscrizione in lingua araba “Muley el Mehdi Ben Ismail Ben Mohamed, glorifíquelo Dios”. Il collare costituito da dodici placche in parte traforate, in parte smaltate.

Interessante ordine del Marocco sotto il protettorato spagnolo, fondato il 18 Agosto del 1926. Alla data della fondazione dell’ordine la classe più alta era il Sumú-u (equivalente a la Gran Croce). Con decreto del 10 Maggio 1937 veniva introdotto anche il collare (Kil-lada) con pendente. Rara decorazione, conferita solamente tra il 1937 e il 1956 (fine del Protettorato Spagnolo).

Conditions very good

Length 47.5 cm.

€ 800/1.200

90

168

NATIONAL ORDER OF THE CEDAR

Lebanon, Second part of the 20th Century Grand Cross set made of partially gilded and enameled silver. Plaque marked “800” and with a mark. Pendant with sash.

ORDINE NAZIONALE DEL CEDRO

Libano, Seconda metà del XX Secolo

Set di gran croce in argento, parzialmente dorato e smaltato. La placca marcata “800” e con un punzone. Il pendente con sciarpa.

Conditions very good

Dimensions 6 x 8.8 - 6.6 x 6.6 cm.

€ 70/100

169

NATIONAL ORDER OF THE CEDAR

Lebanon, Second part of the 20th Century Grand Cross set, partially gilded and enameled. Plate marked “0.925” and with mark. Pendant with sash.

ORDINE NAZIONALE DEL CEDRO

Libano, Seconda metà del XX Secolo

Set di gran croce, parzialmente dorato e smaltato. La placca marcata “0.925” e con un punzone. Il pendente con sciarpa.

Conditions very good

Dimensions 6 x 7.5 - 6.9 x 6.9 cm.

€ 80/120

91
92 170 171 172

170

ORDER OF SERVICE MERIT

South Korea, Second part of the 20th Century Made of gilded and enamel metal, a Korean inscription and awarding number “8” on the back. On a neck ribbon. Rare.

ORDINE AL MERITO DI SERVIZIO

Corea del Sud, Seconda metà del XX Secolo

In metallo dorato e smaltato, sul retro iscrizione in coreano e numero di conferimento “8”. Con nastro da collo. Raro.

Conditions good

Dimensions 5.5 x 8 cm.

€ 100/200

171

ORDER OF THE GOLDEN HEART

The Philippines, Second part of the 20th Century Plate of Grand Cross made of gilded and enameled metal. Marked “A. ZAMORA & SONS”. With horizontal pin.

ORDINE DEL CUORE D’ORO

Filippine, Seconda metà del XX Secolo Placca di gran croce in metallo dorato e smaltato. Marcata “A. ZAMORA & SONS”. Con spilla orizzontale.

Conditions very good

Dimensions 6.5 x 7.5 cm.

€ 70/100

172

ORDER OF THE GOLDEN HEART

The Philippines, Second part of the 20th Century Great collar with gold-plated metal pendant. Both the pendant and the closure are partially enameled. Marked ‘A. ZAMORA & SONS’, the chain consisting of sixteen oval plates. Together with a Knight’s order from the same manufacturer.

ORDINE DEL CUORE D’ORO

Filippine, Seconda metà del XX Secolo Gran collare con pendente in metallo dorato. Il pendente e la chiusura parzialmente smaltati. Marcato “A. ZAMORA & SONS”, la catena composta da sedici placche ellittiche. Insieme con un fregio da cavaliere dello stesso fabbricante.

Conditions very good

Length 58 cm.

€ 150/250

175

173

ORDER OF NICHAN EL-ANOUAR

French Somaliland, First half of the 20th Century Grand Cross plate made of silver, enameled medal (small cracks on the cobalt part). A vertical pin on the back with two marks and two hooks. Rare.

The Nichan El-Anouar Order (also “Order of the Light”) was introduced by Sultan Hamed bin Mohammed as a colonial order in 1884, under the French protectorate.

ORDINE NICHAN EL-ANOUAR

French Somaliland, Prima metà del XX Secolo Placca di gran croce in argento, il medaglione smaltato (piccole crepe nella parte blu cobalto). Sul retro spilla verticale con due punzoni e due ganci. Rara.

L’Ordine Nichan El-Anouar (anche “Order of the Light”) fu introdotto dal sultano Hamed bin Mohammed come ordine coloniale nel 1884 sotto il protettorato francese

Conditions good

Dimensions 8.5 x 8.9 cm.

€ 300/600

174 SUPREME ORDER OF THE RENAISSANCE

Jordan, last quarter of the 20th Century

Grand Cross plate made of white, partially gilded and enameled metal. With a vertical pin featuring two marks at the back.

SUPREMO ORDINE DEL RINASCIMENTO

Giordania, ultimo quarto del XX Sec. Placca di gran croce in metallo bianco, parzialmente dorato e smaltato. Sul retro spilla verticale con due punzoni.

Conditions very good

Dimensions 8.2 x 9.3 cm.

€ 40/80

175

SUPREME ORDER OF THE RENAISSANCE

Jordan, 1952 circa Grand Cross set made of silver and enamels. Both pieces with a chip on the enamel of the red border.

SUPREMO ORDINE DEL RINASCIMENTO

Giordania, 1952 circa Set di gran croce in argento e smalti. Scheggiatura nello smalto del bordo rosso su entrambi i pezzi.

Conditions medium

Dimensions 6 x 9.2 - 7.9 x 8.4 cm.

€ 80/120

93
173 174

176

176

ORDER OF THE CROWN OF ITALY (1868 - 1951)

Kingdom of Italy, about 1890 Grand Cross set with ribbon. Cross made of gilded silver and enamels. Silver plate with gold and enamel decorations, vertical pin between two hooks, marked “GRAVANZOLA SUCC. F.LLI BORANI ROMA” and “GRAVANDOLA ROMA”. Red and white silk ribbon. In original case lined with burgundy velvet and with monogram ‘U’ under crown. A fine set from the Umberto I era.

ORDINE DELLA CORONA D’ITALIA (1868 - 1951)

Regno d’Italia, 1890 circa

Set di gran croce con nastro. Croce in argento dorato e smalti. Placca in argento con applicazioni in oro e smalti, spilla verticale tra due ganci, marcata

“GRAVANZOLA SUCC. F.LLI BORANI ROMA” e “GRAVANDOLA ROMA”. Nastro rosso e bianco in seta. In scatola originale rivestita in velluto bordeaux e con monogramma “U” sotto corona. Bel set dell’epoca Umberto I.

Conditions very good

Diameter 5.1 - 8.7 cm.

€ 700/900

177

SACRED MILITARY CONSTANTINIAN ORDER OF SAINT GEORGE

Kingdom of the Two Sicilies, Mid 19th Century Commander’s cross with gilded and enameled metal crown. Together with a miniature on white ribbon and two smaller ones made of gilded and enameled metal.

ORDINE COSTANTINIANO DI SAN GIORGIO

Regno delle Due Sicilie, Metà del XIX Secolo

Croce di commendatore con corona, in metallo dorato e smaltato. Insieme con una miniatura su nastro bianco e due ancor più piccole sempre in metallo dorato e smaltato.

Conditions medium

Dimensions 5.9 x 8.5 cm.

€ 200/400

178

SOVEREIGN MILITARY ORDER OF MALTA Malta, circa 1900

Chest plate made of enameled silver (chips on one arm) with enameled crown. A vertical pin and two hooks at the rear side. Together with the embroidered version (5.5 x 6.5 cm).

SOVRANO MILITARE ORDINE DI MALTA

Malta, 1900 circa

178

Placca da petto in argento smaltato (chips in un braccio) con corona smaltata. Sul retro una spilla verticale e due ganci. Insieme con la versione realizzata a ricamo (5.5 x 6.5 cm).

Conditions medium Dimensions 5.8 x 7.8 cm.

€ 70/100

179

SOVEREIGN MILITARY ORDER OF MALTA

Malta, Mid 20th Century Neck badge mark made of gilded silver with enamels. On a black silk ribbon.

SOVRANO MILITARE ORDINE DI MALTA Malta, Metà del XX Secolo Insegna da collo in argento dorato e smaltato. Con nastro in seta nera.

Conditions good

Dimensions 4.6 x 10.8 cm.

€ 100/200

179

94
177

180

ORDER OF TRISHAKTI PATTA

Nepal, Mid 20th Century

A neck decoration made of enameled silver and on a ribbon.

ORDINE DI TRISHAKTI PATTA

Nepal, Metà del XX Secolo

Decorazione da collo in argento smaltato e su nastro.

Conditions good

Diameter 6.6 cm.

€ 100/200

181

ORDER OF GORKHA DAKSHINA BAHU

Nepal, First half of the 20th Century

Fifth class set made of partially gilded silver. Pendant on a red ribbon. The plate with vertical pin. An extremely rare order that was given to inhabitants of Nepal only. The plate is provided with all the classes.

ORDINE DEL BRACCIO DESTRO GURKHA

Nepal, Prima metà del XX Secolo

Set di quinta classe in argento parzialmente dorato. Il pendente su nastro rosso. La placca con spilla verticale. Ordine estremamente raro che veniva conferito solamente ad abitanti del Nepal. La placca accompagna tutte le classi.

Conditions good

Diameter 6.5 - 7.5 cm.

€ 200/400

95

182

A LOT OF FOUR ISLAMIC ORDERS

Different countries, 20th Century

Two star-shaped plates with enameled centre, one made of silver and finely decorated with filigree featuring Arabic inscription in the centre, the last one made of silver with an eight-pointed star and Arabic inscription.

LOTTO DI QUATTRO ORDINI ISLAMICI

Paesi vari, XX Sec.

Due placche a stella con disco centrale smaltato, una decorata finemente in argento, ornata in filigrana con iscrizione in arabo al centro, l’ultima in argento con stella a otto punte ed iscrizione in arabo.

Conditions good

Dimensions various cm.

€ 100/200

183

MILITARY ORDER OF AVIZ

Portugal, Mid 20th Century

Pendant of a Knight of the Grand Cross with green, marbled ribbon. made of gilded and enameled silver.

ORDINE MILITARE DI SAN BENEDETTO D’AVIS

Portogallo, Metà del XX Secolo Pendente da Cavaliere di Gran Croce con nastro marezzato verde. In argento dorato e smaltato.

Conditions good

Dimensions 4 x 5 cm.

€ 150/250

96

184

ROYAL AND MILITARY ORDER OF SAINT HERMENEGILD

Spain, Mid 20th Century

Plate made of partially pierced, gilded and enameled silver. Marked “Santiago Fernando FERROL” on the back and provided with vertical pin between two hooks.

ORDINE DI SANT’ERMENEGILDO

Spagna, Metà del XX Secolo

Placca in argento, parzialmente traforata, dorata e smaltata. Marcata sul retro “Santiago Fernando FERROL” e munita di spilla verticale tra due ganci.

Conditions good

Dimensions 5.7 x 5.8 cm.

€ 80/120

184

185 ORDER OF CIVIL MERIT

Spain, third quarter of the 20th Century Gold-plated and enameled metal Grand Officer’s Neck Cross. Complete with laurel wreath.

Second model (1942 to present). See “Europäische Orden ab 1700” by Arnhard Graf Klenau, 1978 nr. 8177.

ORDINE AL MERITO CIVILE

Spagna, terzo quarto del XX Sec.

Croce da collare di Gran Ufficiale, in metallo dorato e smaltato. Completo della corona di lauro.

Secondo modello (dal 1942 ad oggi). Vedi “Europäische Orden ab 1700” di Arnhard Graf Klenau, 1978 nr. 8177.

Conditions good

Dimensions 4.9 x 5.6 cm.

€ 250/450

185

186

CIVIL ORDER OF AFRICA (1939 - TODAY) Spain, mid-20th Century Gold-plated and enameled silver Grand Cross plate. Engraved vertical brooch at the back side with two hooks on the sides.

ORDINE CIVILE D’AFRICA (1933 - OGGI)

Spagna, metà del XX Sec.

Placca di Gran Croce in argento dorato e smaltato. Sul retro spilla verticale incisa e con due ganci sui lati.

Conditions good Dimensions 7.6 x 7.6 cm.

€ 200/300

186

97
98 187 189 188

ORDER OF ISABELLA THE CATHOLIC

Spain, mid-20th Century

Plate of the Grand Cross. Made of gilded metal, the centre made of enameled gold, the four arms decorated with semiprecious stones (Tourmaline). The back with vertical pin and two hooks. Beautiful execution of Franco’s epoch.

ORDINE DI ISABELLA LA CATTOLICA

Spagna, metà del XX Sec.

Placca di Gran Croce. In metallo dorato, il tondo centrale in oro smaltato, i quattro bracci decorati con pietre dure (Tormalina). Il retro con spilla verticale e due ganci. Bella esecuzione dell’epoca di Franco.

Conditions good. Dimensions 8 x 8 cm.

€ 500/800

188

ORDER OF ISABELLA THE CATHOLIC

Spain, third quarter of the 20th Century

Grand Cross set for a lady. Both made of gilded metal, the arms decorated with semi-precious stones (Tourmaline) the tips with small pearls. The pendant with laurel wreath and ribbon. The plaque with vertical brooch and hook. Rare.

ORDINE DI ISABELLA LA CATTOLICA

Spagna, terzo quarto del XX Sec.

Set di Gran Croce da dama. Entrambe le decorazioni in metallo dorato con bracci decorati con pietre dure (Tormalina) e muniti di piccole perle sulle cuspidi. Il pendente con serto di lauro e nastro. La placca con spilla verticale e gancio. Raro.

Conditions good. Dimensions 3.8 x 3.8 - 5.8 x 5.8 cm.

€ 500/800

189

ORDER OF ISABELLA THE CATHOLIC

Spain, third quarter of the 20th Century

First Class Commander’s Cross in gold with brilliants, rubies and emeralds, finely enameled at the center, the medallion on the back likewise. On ribbon and in original wooden presentation case, with a gilt metal plate on the cover featuring the dedication“Los Colegios Oficiales de Agentes y Comisionistas de Aduanas en Testimonio de Consideracion y Afecto a su Director General Excmo. S.r D. Gustavo Navarroy Alonso de Celada.”A beautiful order, very high quality.

Navarro y Alonso de Celada Gustavo (1888 - 1966). A Spanish politician with important pisitons during the Francisco Franco’s period.

ORDINE DI ISABELLA LA CATTOLICA

Spagna, terzo quarto del XX Sec.

Croce da commendatore di prima classe in oro, con brillanti, rubini e smeraldi. Il tondo centrale finemente smaltato, come anche il medaglione sul retro. Completa di nastro e dell’astuccio originale da presentazione in legno. Questo recante sul coperchio una placca in metallo dorato con la dedica“Los Colegios Oficiales de Agentes y Comisionistas de Aduanas en Testimonio de Consideracion y Afecto a su Director General Excmo. S.r D. Gustavo Navarro y Alonso de Celada”. Bellissima decorazione di grande qualità.

Navarro y Alonso de Celada Gustavo (1888 - 1966). Politico spagnolo con importanti cariche durante l’epoca di Francisco Franco.

Conditions excellent. Dimensions 4.5 x 4.5 cm.

€ 1.500/2.500

190

CIVIL ORDER OF ALFONSO X THE WISE

Spain, third quarter of the 20th Century

Made of gilded metal, enameled at the surface and at the centre. With a finely engraved vertical pin and two side hooks at the back.

The order was founded by Franco with the decree of April 11th 1939 to replace the Alfonso XII order and was emended by various decrees until today. Second model (1939 to the present). See “Europäische Orden ab 1700” by Arnhard Graf Klenau, 1978 nr. 8187.

ORDINE DI ALFONSO X IL SAGGIO

Spagna, terzo quarto del XX Sec.

In metallo dorato, la superficie dei bracci ed il centro smaltati. Sul retro una spilla verticale finemente incisa e due ganci laterali.

L’ordine è stato fondato da Franco con il decreto dell’11 Aprile 1939 per sostituire l’ordine di Alfonso XII, poi modificato con vari decreti fino ad oggi. Secondo modello (dal 1939 ad oggi). Vedi “Europäische Orden ab 1700” di Arnhard Graf Klenau, 1978 nr. 8187.

Conditions good. Dimensions 8 x 8 cm.

€ 300/600

190 191

191

CIVIL ORDER OF CHARITY

Spain, third quarter of the 20th Century White edition. Gold Grand Cross plaque, the parts between the arms are made of pierced silver with gilded back, the central part enameled and with a ring featuring rose-cut diamonds. With vertical hook and horizontal pin at the back. Very high quality.

ORDINE CIVILE DELLA BENEFICIENZA

Spagna, terzo quarto del XX Sec.

Edizione bianca. Placca di Gran Croce in oro; gli elementi tra i bracci della stella in argento traforato. La parte centrale smaltata con anello tempestato di diamanti a taglio rosetta. Il retro dorato, con gancio verticale e spilla orizzontale. Di altissima qualità.

Conditions very good

Diameter 5.8 cm.

€ 700/1.200

99 187

192

ORDER OF CISNEROS

Spain, third quarter of the 20th Century Collar with pendant and Grand Cross plate. The collar consists of 24 gilded silver segments, partially enameled in black and red, complete with pendant. Together with gilded and enameled metal Grand Cross plate. With vertical pin at the back, engraved with floral motifs and featuring two lateral hooks.

The Order was founded by Francisco Franco, Caudillo of Spain, on May 8th 1944. Although the Order was not abolished, it was last conferred in 1977.

ORDINE DI CISNEROS

Spagna, terzo quarto del XX Sec. Collare con pendente e placca di Gran Croce. Il collare costituito di ventiquattro segmenti in argento dorato, parzialmente smaltati di nero e di rosso, completo con del suo pendente. Insieme con la placca di Gran Croce in metallo dorato e smaltato; recante al retro la spilla verticale incisa a motivi floreali e con due ganci laterali.

Ordine fondato da Francisco Franco, Caudillo di Spagna, l’8 Maggio 1944. Anche se l’Ordine non è stato abolito, l’ultimo conferimento risale al 1977.

Conditions good Dimensions Badge 7.5 x 7.5 cm.

€ 800/1.200

100

193

CROSS OF MILITARY MERIT

Spain, third quarter of the 20th Century

Plate with white third class badge. Polished and pierced, yellow gold plate, with the white cross featuring a medal with the coat of arms of Castile and Leon, the latter enriched with rose-cut diamonds at the border; a crown with rectangular bar featuring diamonds at the top. With silver tower and lion among the arms of the cross. With vertical pin between two hooks at the back. 58 gr. (18k.) Very high quality.

ORDINE AL MERITO MILITARE

Spagna, terzo quarto del XX Sec.

Placca con distintivo bianco di terza classe. La piastra in oro giallo brillantata e traforata, caricata con la croce bianca recante il medaglione con l’armi di Castiglia e Leon, questo con il bordo arricchito da diamanti taglio a rosetta; in alto la corona con una barra rettangolare con diamanti. Fra i bracci della croce ripetuti la torre e il leone in argento. Il retro con spilla verticale tra due ganci. 58 gr. (18k). Di altissima qualità.

Conditions very good

Diameter 7.5 x 7.5 cm.

€ 1.200/1.600

194 ORDER OF CIVIL MERIT

Spain, mid-20th Century 18k gold Grand Cross plate with rose-cut diamonds and light blue gemstones, blue enameled oval frame with inscription ‘Al MERITO CIVIL’. With an engraved vertical pin with hooks at the back. Beautiful execution. Weight 53 gr. Very rare.

Second model (1942 to present). See “Europäische Orden ab 1700” by Arnhard Graf Klenau, 1978 nr. 8176.

ORDINE AL MERITO CIVILE

Spagna, metà del XX Sec.

Placca di Gran Croce in oro (18k) con diamanti taglio rosetta e pietre dure color azzurro, la cornice ellittica smaltato color blu con iscrizione “Al MERITO CIVIL”. Il retro con spilla verticale incisa e con due ganci. Bellissima esecuzione. Peso 53 gr. Molto rara.

Secondo modello (dal 1942 ad oggi). Vedi “Europäische Orden ab 1700” di Arnhard Graf Klenau, 1978 nr. 8176.

Conditions very good

Dimensions 7.5 x 7.9 cm.

€ 2.000/3.000

101

195

ORDER OF THE REPUBLIC

Tunisia, third quarter of the 20th Century Grand Cross plate. Made of silver-plated metal and enamels. With pin and two hooks on the back. Mark.

ORDINE DELLA REPUBBLICA

Tunisia, terzo quarto del XX Sec. Placca di gran croce. In metallo argentato e con smalti. Sul retro spilla verticale e due ganci. Punzone.

Conditions very good Diameter 8.5 x 8.5 cm.

€ 50/80

196

ORDER NICHAN EL IFTIKHAR ALI PASHA BEY (1882-1902)

Tunisia, Late 19th Century Officer’s cross made of silver and enamels on bow and ribbon. Arabic mark on the rear side. Together with an another Commander’s order.

ORDINE NICHAN EL IFTIKHAR ALI PASHA BEY (1882-1902)

Tunisia, Fine del XIX Secolo Croce da ufficiale in argento e smalti con fiocco e nastro. Sul retro punzone arabo. Insieme con un altro ordine da commendatore.

Conditions good

Dimensions 4.8 x 4.8 cm.

€ 70/100

197

ORDER NICHAN EL IFTIKHAR, AHMAD IL PACHA BEY EPOCH (1929-1942)

Tunisia, 1929-1942

Grand Cross plate made of silver, enameled at the center. With vertical pin at the back with small mark and two lateral staples.

ORDINE NICHAN EL IFTIKHAR

Tunisia, 1929-1942

Placca di Gran Croce in argento con disco centrale smaltato. Al dorso spilla verticale con piccolo punzone e due graffe laterali.

Conditions good

Dimensions 8.7 x 8.2 cm.

€ 100/200

198

A COMMEMORATIVE MEDAL OF THE MILITARY ORDER OF MARIA THERESA

Austria, 1857

For the centenary of Order. Made of bronze, the front part with the bust of Maria Theresa in relief with the inscription “M. THERESIA 18JUNI 1757”, engraver “SEIDAN”. The rear part with the Military Order of Maria Theresa and the inscription ‘HUNDERT JAHRE

REICH AN HELDENTATEN 18 JUNI 1857’. Together with a gilded-bronze Teaching Merit Medal (missing parts) 1776, on ribbon.

MEDAGLIA COMMEMORATIVA DELL’ORDINE

MILITARE DI MARIA TERESA

Austria, 1857

Per il centenario dell’istituzione dell’Ordine. In bronzo, il dritto con busto di Maria Teresa in rilievo con iscrizione “M. THERESIA 18JUNI 1757”, incisore “SEIDAN”. Il rovescio con insegna dell’Ordine militare di Maria Teresa ed iscrizione “HUNDERT

JAHRE REICH AN HELDENTATEN 18 JUNI 1857”. Insieme con una medaglia in bronzo dorato (mancanze) conferita al merito dell’insegnamento,1776, con nastro.

Conditions good

Diameter 5.8 cm.

€ 100/200

199

A LOT OF NINE MEDALS

Portugal, First half of the 20th Century Merit Medal for “Good Service”, medal for constant service in Overseas Territories, Red Cross medal, Good Conduct Medal, first class, another one in bronze, commemorative Medal of the Historical Institute of Brazil in commemoration of the transfer of the Empress Maria Leopoldina’s remains, commemorative medals of ‘Lay Portugal’ for the visit of the French

102
195 197 196

President Emilio Loubet and Portuguese pilgrimage medal, ribbon with Vatican colours.

LOTTO DI NOVE MEDAGLIE

Portogallo, Prima metà del XX Secolo

Medaglia di Merito per Buon Servizio, medaglia per servizio assiduo in territori d’Oltremare, medaglia della Croce rossa, medaglia per comportamento esemplare, prima classe, un'altra in bronzo, Medaglia commemorativa dell’Istituto Storico del Brasile a ricordo della traslazione delle spoglie dell’Imperatrice Maria Leopoldina, medaglie commemorative del “Portogallo Laico” per la visita del Presidente Francese Emilio Loubet e medaglia portoghese di pellegrinaggio, nastro con i colori del Vaticano.

Conditions good

Dimensions various cm.

€ 100/150

200

A LOT OF ELEVEN MEDALS

Portugal, First half of the 20th Century

Including the Cross of Merit for the Portuguese Legion, Military Medal for Distinguished or Remarkable Service in Overseas Territories, with ribbon and barrette, Military Medal of Merit for Good Service, Red Cross Medal, Military Medal for Exemplary Behaviour, First Class, another one in bronze Medal commemorating the Portuguese Literary High School in Rio de Janeiro, Medal commemorating the expedition to Mozambique, Medals commemorating ‘Lay Portugal’ for the visit of the French President Emilio Loubet and Portuguese medal for pilgrimage to Rome, ribbon with Vatican colours.

LOTTO DI UNDICI MEDAGLIE

Portogallo, Prima metà del XX Secolo

Incluse: la croce di Merito per la Legione Portoghese; medaglia per servizio distinto o rilevante in territori d’Oltremare, con nastro e barretta; medaglia di Merito per Buon Servizio; medaglia della Croce rossa; medaglia per comportamento esemplare, prima classe, un'altra in bronzo; medaglia commemorativa del Liceo Letterario Portoghese di Rio de Janeiro; medaglia commemorativa della spedizione in Mozambico; medaglie commemorative del “Portogallo Laico” per la visita del Presidente Francese Emilio Loubet e medaglia portoghese per pellegrinaggio a Roma, nastrino con i colori del Vaticano.

Conditions good

Diameter various cm.

€ 150/250

103
198 199 200

201

MEDAL OF MERIT IN LABOUR

Spain, 1942 - 1960

Second Class 1942 - 1960. Second-class silver decoration with rose-cut diamonds and enamels. The ribbon with gold ring and diamonds, complete with ribbon with oak leaves and small diamonds. On a vertical pin. Marked ‘DECRETO DE 14 DE MARZO DE 1942’ at the back. Of very high quality. Rare.

MEDAGLIA AL MERITO DEL LAVORO

Spagna, 1942 - 1960

Secondo modello (1942 - 1960). Decorazione di seconda classe in argento con diamanti taglio rosetta e smalti. L’anello di sospensione in oro con diamanti. Completa di nastro con fronde di quercia arricchite da piccoli diamanti. Su spilla verticale. Sul retro marcatura “DECRETO DE 14 DE MARZO DE 1942”. Di altissima qualità. Molto rara.

Conditions very good

Dimensions 3.8 x 5.1 cm.

€ 700/900

201 202

202

MEDAL OF MERIT IN LABOUR

Spain, 1942 - 1960

Second model (1942 - 1960). Silver, first-class decoration with rose-cut diamonds, gold and enamels. The latch of the ring with a big diamond. Ribbon decoration with bow surrounding the inscription featuring small, rosette-cut diamonds. The border with oak leaves with remains of green enamel. Marked “DECRETO DE 14 DE MARZO DE 1942” at the back. Very high quality. Very rare.

MEDAGLIA AL MERITO NEL LAVORO

Spagna, 1942 - 1960

Secondo modello (1942 - 1960). Decorazione di prima classe in argento con diamanti taglio rosetta, oro e smalti. Il fermo dell’anello con un grande diamante. Decoro a nastro con fiocco che circonda l’iscrizione recante piccoli diamanti taglio rosetta. Il bordo a fronde di quercia con resti di smalto verde. Sul retro la marcatura “DECRETO DE 14 DE MARZO DE 1942”. Di altissima qualità. Molto rara.

Conditions very good

Dimensions 4 x 5 cm.

€ 1.000/1.500

104

203

AN HONOR MEDAL OF THE TOWN OF POZORRUBIO DE SANTIAGO

Spain, 1948

In the shape of a shield, gold base engraved with foliage and decorated with very small carved diamonds, the center with the cross of the Order of Santiago in rubies on a cobaltenamel background, with a black enamel frame featuring the inscription “Pozo-Rubio De Santiago”. With the inscription “POZO RUBIO D SANTIAGO DEDICA CON TODO CARNO ESTE RECUERDO A SU HI LO PREDILECTO DOCTOR D. EMILIO LOPEZ VIDRIERO 25 LULIO 1948” at the back. With rope.

MEDAGLIA D’ONORE DELLA CITTÀ DI POZORRUBIO DE SANTIAGO

Spagna, 1948

A forma di scudetto, la base in oro, incisa a fogliame e decorata con piccolissimi diamanti intagliati; al centro la croce dell’Ordine di Santiago in rubini su fondo smaltato color cobalto, con cornice in smalto nero recante iscrizione “Pozo-Rubio De Santiago”. Il retro con iscrizione “POZO RUBIO D SANTIAGO DEDICA CON TODO CARNO ESTE RECUERDO A SU HI LO PREDILECTO DOCTOR D. EMILIO LOPEZ VIDRIERO 25 LULIO 1948”. Con cordone.

Conditions very good Dimensions 3.7 x5.1 cm.

€ 500/750

204

A GOLD BADGE WITH DIAMONDS

Spain, third quarter of the 20th Century

The central part featuring an enameled plate with a fine depiction of a queen in a tower holding two bears with chains. Yellow gold plate surmounted by a crown provided with a suspension ring for a ribbon; the two elements decorated with rose-cut diamonds. 43 g. High quality.

DECORAZIONE IN ORO E CON DIAMANTI Spagna, terzo quarto del XX Sec.

Al centro placca smaltata con pregevole raffigurazione araldica di una regina su una torre che tiene al guinzaglio due orsi tramite catene. La placca in oro giallo, sormontata da una corona munita di anello di sospensione per nastro; i due elementi decorati con diamanti taglio a rosetta. 43 gr. Di alta qualità.

Conditions very good

Dimensions 4.4 x 5.8 cm.

€ 1.000/1.500

205 ORDER OF CIVIL MERIT Spain, mid-20th Century

Beautiful gold miniature, rose-cut diamonds and enamels. Fixing button at the back.

ORDINE AL MERITO CIVILE

Spagna, metà del XX Sec.

Bellissima miniatura in oro, diamanti taglio rosetta e smalti. Sul retro bottone di fissaggio.

Conditions very good

Dimensions 2.5 x 2.6 cm.

€ 150/250

206

CROSS OF NAVAL MERIT

Spain, third quarter of the 20th Century A miniature of the White Cross made of gold, rose-cut diamonds and enamels. With button at the back.

CROCE AL MERITO NAVALE

Spagna, terzo quarto del XX Sec. Miniatura della croce bianca in oro, diamanti taglio rosetta e smalti. Il retro con bottone.

Conditions very good

Dimensions 0.8 x 2 cm.

€ 100/150

207

LAUREATE CROSS OF SAINT FERDINAND Spain, third quarter of the 20th Century Miniature of the Laureate Cross of Saint Ferdinand. In gold with rose-cut diamonds and green and red gemstones. On horizontal pin.

ORDINE DI SAN FERDINANDO

Spagna, terzo quarto del XX Sec.

Miniatura della croce laureata dell’Ordine. In oro con diamanti taglio rosetta, e pietre dure verdi e rosse. Su spilla orizzontale.

Conditions very good

Diameter 2 cm.

€ 100/200

208

CIVIL ORDER OF AFRICA (1939 - TODAY) Spain, third quarter of the 20th Century Gold with rose-cut diamonds, gold and enamel. On the back side button for fastening. Good quality.

ORDINE CIVILE D’AFRICA (1933 - OGGI) Spagna, terzo quarto del XX Sec. In oro con diamanti taglio rosetta, oro e smalti. Sul retro bottone per il fissaggio. Di buona qualità.

Conditions very good

Dimensions 2.1 x 2.2 cm.

€ 100/200

105
203 204 208 206 207 205

209

AN ORDER CLASP WITH NINE MINIATURE DECORATIONS

Spain, 1940 - 1945 circa

The orders clasp is provided with the miniatures of the Military Order of Maria Cristina, the Order of Military Merit, a commemorative medal of the 19361939 Campaign, a Medal of Honour “Sufrimiento por la Patria”, a medal of the Old Guard, a Cross of War Merit (Italy), Order of the German Eagle (Germany), Order of the Crown of Italy (Italy), Spanish Red Cross.

BARRETTA CON NOVE MINIATURE

Spagna, 1940 - 1945 circa La barretta contiene le miniature dell’Ordine Militare di Maria Cristina, dell’Ordine al Merito Militare, medaglia commemorativa della Campagna del 1936-1939, medaglia d’Onore “Sufrimiento por la Patria”, medaglia della Vecchia Guardia, croce al merito di Guerra (Italia), Ordine dell’Aquila Tedesca (Germania), Ordine della Corona d’Italia (Italia), Croce Rossa Spagnola.

Conditions good

€ 150/250

210

AN ORDER CLASP WITH SIX MINIATURES FROM THE PROPERTY OF GENERAL AGUSTIN LUQUE Y COCA

Spain, Second quarter of the 20th Century Order of Agricultural Merit (Spain), Order of Civil Merit (Grand Cross, Spain), Order of Isabella the Catholic (Spain), Order of Civil Merit (Spain Commander), Order of Leopold (Belgium), Order of the Crown (Belgium).

Agustín de Luque y Coca (1850 - 1935) was a military man, politician, Minister of War and General Director of “Guardia Civil”. See also a beautiful sash that belonged to the general in our Militaria section.

BARRETTA CON SEI MINIATURE APPARTENUTA AL GENERALE AGUSTIN LUQUE Y COCA Spagna, Secondo quarto del XX Secolo Ordine del Merito Agricolo (Spagna), del Merito Civile (Gran Croce, Spagna), di Isabella la Cattolica (Spagna), del Merito Civile (Commendatore Spagna), di Leopoldo (Belgio), della Corona (Belgio).

Agustín de Luque y Coca (1850 - 1935) è stato un militare, politico, Ministro della guerra e direttore generale della Guardia Civil. Vedi anche una bellissima fascia da generale appartenuta al generale nella sezione di Militaria.

Conditions good

€ 200/300

211 A CASED PAIR OF ADMIRAL’S SHOULDER BOARDS WITH THREE MINIATURE ORDERS

Spain, third quarter of the 20th Century Tinsel epaulettes on gilded chevron and buttons with anchor under crown. In their wooden case lined with purple velvet together with three miniature of orders made of enameled gold and with diamonds (Order of the Cisneros, Order of Isabella the Catholic and Order of Alfonso X the Sage). Together also with a badge for a hat with tinsel embroidery.

CONTROSPALLINE DA AMMIRAGLIO, IN ASTUCCIO CON MINIATURE DI TRE ORDINI Spagna, terzo quarto del XX Sec.

Le spalline in canutiglia su gallone dorato e bottoni con àncora sotto corona. Nella loro scatola di legno foderata di velluto viola, insieme con tre miniature di ordini in oro smaltato e con brillanti (Ordine del Cisneros, Ordine di Isabella la Cattolica e Ordine di Alfonso X il Savio). Insieme anche un fregio da cappello ricamato in canutiglia.

Conditions very good

Dimensions 6.5 x 13.5 cm.

€ 300/600

106

212

A RARE AND INTERESTING COLLAR OF THE MILITARY ACADEMY

Bulgaria, circa 2000

The pendant is made of gilded and partially-enameled metal with the Military Order for Courage badge mark on a sword and a scepter and with Bulgarian coat of arms under crown. With a book featuring text in Bulgarian and English above: “Defence and Staff College Georgy Stoykov Rakovsky”, gilded collar with clasp. In its original case.

This decoration was introduced around 1999/2000 and according to our expertise, it was awarded only twice. In 2002, the government and the Ministry of Defence decided not to award this version of the Military Academy Collar any longer.

RARO ED INTERESSANTE COLLARE DELL’ACCADEMIA MILITARE

Bulgaria, 2000 circa

Il pendente in metallo dorato e parzialmente smaltato con insegna dell’Ordine Militare per Coraggio su spada e scettro e con stemma di Bulgaria sotto corona. In alto un libro con testo in Bulgaro ed Inglese “Defence and Staff College Georgy Stoykov Rakovsky”, il collare dorato e con chiusura. Nel suo astuccio originale.

Questa onorificenza è stata introdotta intorno al 1999/2000 e secondo nostre informazioni è stata conferita solo in due casi. Nel 2002 il governo ed il ministero della difesa decisero di non conferire più questa versione del collare dell’Accademia Militare.

Conditions good

Dimensions pendant 5.8 x 6.5 cm.

€ 150/250

213

A WWI PILOT’S BADGE

Germany, 1914-18

Silver. The back with the name “VZFW JOSEF SCHLEIFFER 1915” and with the markings “C. E. JUNCKER BERLIN”,“800” and mark shaped as a half-moon. Vertical brooch. Very rare.

DISTINTIVO DA PILOTA DELLA I GUERRA MONDIALE

Germania, 1914-18

In argento. Il retro con il nome “VZFW JOSEF SCHLEIFFER 1915” e con marcature “C. E. JUNCKER BERLIN”,“800” e punzone a mezzaluna. Spilla verticale. Molto raro.

Conditions good

Dimensions 7.1 x 4.5 cm. € 600/900

107

214

A MASONIC PENDANT

England, First half of the 20th Century

Partially-gilded, silver pendant with double eagle, sword and crown. Three English marks. On black, moiré silk neck ribbon with label ‘Toye & Co. Ld. London Liverpool Manchester’.

PENDENTE MASSONICO

Inghilterra, Prima metà del XX Secolo

Il pendente in argento parzialmente dorato con aquila bicipite, con spada e corona. Tre punzoni inglesi. Con nastro da collo in moiré di seta nera recante etichetta “Toye & Co. Ld. London Liverpool Manchester”.

Conditions good

Dimensions 5.6 x 6.5 cm.

€ 80/120

215

A BEAUTIFUL MASONIC SASH

England, First half of the 20th Century

Made of black silk with gilded-thread decorations featuring an eagle under crown, under an eye and upon a sword between the letters “K” and “L”. Flag with three lions on a red background and a flag with a black, doubleheaded eagle on a sword, a religious order on the bottom part. Silver-thread fringes. With label “Toye & Co. Ld. London Liverpool Manchester” on the rear part.

BELLISSIMA SCIARPA DA MASSONE

Inghilterra, Prima metà del XX Secolo

In seta nera decorata in canutiglia dorata con effige di aquila su àncora, sormontata dal triangolo massonico e soprastante una spada posta tra le lettere “K” e “H”. Una bandiera con tre leoni su fondo rosso e una con aquila nera bicipite su spada, in fondo un ordine religioso. Frange in canutiglia argentata. Sul retro etichetta “Toye & Co. Ld. London Liverpool Manchester”.

Conditions very good

Length 86 cm.

€ 100/200

108

216

A LOT OF DOCUMENTS AND BADGES OF GENERAL COUNT FERNANDO GELICH (1889 - 1950)

Italy, First half of the 20th Century Italian Fasces Fighting Bands membership card with photo and signature; membership card number 512 of the “Damiano Chiesa” Italian Artillery Command, 1938; membership card number 17501 of the “Damiano Chiesa” Italian Artillery Command, 1939; pass for member of the Generalissimo (Franco) Headquarters General Staff, 1937; letters of transit from the Generalissimo Headquarters - General Staff in a stamped envelope with letter from the Generalissimo Headquarters. 14 original photos, most depicting Mussolini visiting various regiments and divisions, dated from June 30th to July 1st 1940. Gelich photos with several German and French high diplomats. Together with about 50 Italian and Spanish badges, medals and pins and a small buckle with the Savoy coat of arms between tricolour flags.

LOTTO DI DOCUMENTI E FREGI DEL GENERALE CONTE FERNANDO GELICH (1889 - 1950)

Italia, Prima metà del XX Secolo Tessera Fascio di Combattimento con foto e firma; tessera numero 512 del Comando reggimento Artiglieri d’Italia Damiano Chiesa, 1938; Tessera numero 17501 del Comando reggimento Artiglieri d’Italia Damiano Chiesa, 1939; pass per membro dello stato maggiore del Quartier Generale del Generalissimo (Franco), 1937; salvacondotto del Quartier Generale del Generalissimo - Stato Maggiore in busta affrancata con lettera del Quartier Generale del Generalissimo. 14 foto originali, la maggior parte con Mussolini che visita diversi reggimenti e divisioni, datate dal 30 giugno al 1 luglio 1940. Foto di Gelich con diversi alti diplomatici tedeschi e francesi. Insieme con circa 50 distintivi, medaglie e spille italiane e spagnole ed una piccola fibbia con stemma sabaudo fra bandiere tricolori.

Conditions good

Dimensions various cm. € 300/600

109

217

AN OFFICER’S SWORD

Austria, circa 1900

Curved, single-and-false-edged blade with fuller and tang; brass hilt with knuckle guard richly pierced and engraved with Austrian coat of arms between floral motifs, wooden grip covered with fish skin and metal wire binding. Complete with leathercovered, iron scabbard with brass mounts, the cap with royal monogram “FJ 1” under crown.

SPADA DA FUNZIONARIO

Austria, 1900 circa Lama curva a un filo e controfilo con sguscio e tallone; fornimento in ottone con vela riccamente traforata ed incisa con stemma austriaco fra decori floreali, impugnatura in legno rivestita da pelle di pesce e con trecciola metallica. Completa di fodero in ferro ricoperto di cuoio con fornimenti in ottone, la cappa con monogramma reale “FJ 1” sotto corona.

Conditions good

Length 86.5 cm.

€ 120/180

218

AN 1850/71 MOD. NAVY OFFICER’S SABRE

Austria, Second half of the 19th Century

Slightly curved, single-and-false-edged blade with cylindrical back, engraved with imperial eagle and anchor under crown, brand of the manufacturer “FRANZ TILL’S NEFFE WIEN” at the forte, on the other side “W&ST. SOLINGEN”; beautiful brass hilt richly pierced, with imperial eagle, mermaids, an anchor and floral motifs, long cap with Poseidon, the god of the sea, and the trident; grip covered with fish skin and brass wire binding. Leather scabbard with brass mounts decorated with an anchor and floral motifs in bas relief.

SCIABOLA DA UFFICIALE DI MARINA MOD. 1850/71

Austria, Seconda metà del XIX Secolo

Lama leggermente curva a un filo e controfilo con dorso a bacchetta, incisa con aquila imperiale ed àncora sotto corona, al forte il marchio del fabbricante “FRANZ TILL’S NEFFE WIEN” su un lato, sull’altro “W&ST. SOLINGEN”. Bel fornimento in ottone riccamente traforato, con aquila imperiale, sirene, un’ancora e fiorami, lunga cappa con il dio del mare, Poseidone, ed il tridente. Impugnatura rivestita con pelle di pesce e trecciola in filo d’ottone. Fodero in cuoio con fornimenti in ottone decorati con un’àncora e a motivi floreali in bassorilievo.

Conditions good

Length 81 cm.

€ 150/250

110

219 AN INFANTRY OFFICER’S SWORD

Austria, late 18th Century Straight, single-and false-edged blade with wide fuller, the base with a double-headed eagle and marked “I.R.” on one side and “No. 14” on the other, the rear part with the manufacturer’s name and place “Georg Meinshoffer in Steremo” (? not clearly legible). Bronze hilt with remains of gilding, heart-shaped butt-plate and massive hilt.

The sword differs from the 1798 mod. sword and features a slightly wider blade, without thumb ring and with a number on the blade. It could be a sword of an ‘Arcièren-Leibgarde’ officer.

SPADA DA UFFICIALE DI FANTERIA

Austria, fine del XVIII Sec. Lama dritta a un filo e controfilo con ampio sguscio; la base con aquila bicipite e marcatura “I.R.” su un lato e “No. 14” sull’altro, il dorso con nome e sede del fabbricante: “Georg Meinshoffer in Steremo” (?), non chiaramente leggibile. Fornimento in bronzo con resti di doratura, coccia a cuore ed impugnatura in metallo massiccio.

La spada si distingue dal mod. 1798 tradizionale per la lama leggermente più larga, per la mancanza dell’anello da pollice e per il numero sulla lama. Si potrebbe trattare di una spada di un ufficiale della “Arcièren-Leibgarde”.

Conditions good Length 96.5 cm.

€ 400/600

111

220

AN OFFICER’S SABRE

Europe, last quarter of the 19th Century Curved, single-and-flase-edged blade with central fuller and tang. One-quillon brass hilt decorated in bas-relief, the langets and loop guard decorated with trophies, the pommel with lion’s head, the rest with floral motifs. Wooden grip covered with fish skin and metal wire binding. Leather-covered wooden scabbard with gilded brass mounts finely engraved with trophies and floral and geometric motifs. Two suspension rings. Rare.

SCIABOLA DA UFFICIALE

Europa, ultimo quarto del XIX Sec. Lama curva a un filo e controfilo con sguscio centrale e tallone. Fornimento monoelso in ottone decorato in bassorilievo, le alette fermafodero ed il ramo di guardia a trofei, il pomo con testa di leone, il resto a motivi floreali. Impugnatura in legno rivestito con pelle di pesce e con trecciola metallica. Fodero in legno rivestito di cuoio con fornimenti in ottone dorato, finemente incisi a trofei e a motivi floreali e geometrici. Due anelli di sospensione. Rara.

Conditions good

Length 96 cm.

€ 850/1.150

221

A PRESENTATION SABRE GIVEN BY NAPOLEON I

France, circa 1800

Wide, curved, single -and false-edged blade, with three grooves alternated on both sides with a cartouche at the first part, the one on the front side with inscription in Arabic “amal-i hinri wilkinsun-i landani” (work of Henry Wilkinson of London), the other marked “Recompense Nationale”, at the end of the grooves another cartouche with dedication “Le 1er Consul BONAPARTE au Citoyen DE STAGNAC

Tambour Major de la 75eme 1/2 Brigade au Nom du Peuple Francais” on one side and “Affaices du 17 et 22 Ventose AN IX pres d’Alexandrie Sieges d’El Harick, Jaffa, Saint Jean d’Acre” on the other; Mamluk-style hilt (damaged), iron cross-shaped quillon with dark horn grip scales, chain; wooden scabbard with red velvet covering, iron mounts with remains of engravings and trophies.

Impressive presentation sabre given by Napoleon to the brave Drum-major De Stagnac during the French Campaign in Egypt.

SCIABOLA DI RICOMPENSA DONATA DA NAPOLEONE

Francia, 1800 circa Ampia lama curva a un filo e controfilo, recante al forte tre scanalature inframezzate su entrambe le facce da un cartiglio: quello sul lato di guardia recante iscrizioni in arabo, l’altro marcato “Recompense Nationale”. Al termine delle scanalature un nuovo cartiglio su entrambe le facce recante su un lato la dedica “Le 1er Consul BONAPARTE au Citoyen DE STAGNAC Tambour Major de la 75eme 1/2 Brigade au Nom du Peuple Francais” e “Affaices du 17 et 22 Ventose AN IX pres d’Alexandrie Sieges d’El Harick, Jaffa, Saint Jean d’Acre” sull’altro lato. L’iscrizione in arabo recita “amal-i hinri wilkinsun-i landani” (Lavoro di Henry Wilkinson di Londra). Fornimento alla mamelucca (danni), elso in ferro a croce, guancette in corno scuro, catenella. Fodero in legno rivestito di velluto rosso con fornimenti in ferro recanti resti di incisioni a trofei.

Imponente sciabola di ricompensa conferita da Napoleone al valoroso Tamburo Maggiore De Stagnac durante la campagna d’Egitto.

Conditions medium

Length 98 cm.

€ 7.500/11.500

112
113

222

AN IMPORTANT AN XII MODEL GENERAL’S GLAIVE

France, circa 1800

Of the same type as the one of the Versailles Manufacture. Straight, double-edged, damask blade, ribbed at the centre, with double fuller, hollow tip on both sides of the blade, long tang of lenticular section, finely engraved with fasces, cane with snakes, sword, vase and laurel branches on a gilded background; signed “Manufacture de Klingenthal” and “Coulaux Frères” at the base. Gilded brass hilt; quillon with six quillons: the outer ones curved, of hexagonal section, ending with dragons’ heads, the central ones straight, capital-shaped, ending with feathers, shield-shaped quillon-block with a rooster on a side and an emu on the other; crown-shaped pommel with leaf-shaped button; ebony grip with longitudinal grooves, both sides decorated with winged, gilt brass fasces and silver thunderbolts; oak branches at the ring-nuts. Re-blued iron scabbard with gilt brass mounts decorated with floral and geometrical motifs in bas relief, a rayed eye at the centre; large, wing-shaped loops.

The glaive was made by the Kingenthal Manufacture and was based on the AN VII and AN XII models designed by Boutet, Art Director of the Versailles Manufacture.

RARISSIMO GLADIO DA GENERALE MOD. AN XII Francia, 1800 circa Della stessa tipologia di quello della Manifattura di Versaille. Lama dritta a due fili, in damasco, costolata al centro e doppiamente sgusciata, con punta incavata su entrambi i lati e lungo tallone di sezione lenticolare finemente inciso con fascio littorio, bastone con serpenti, spada, vaso e fronde di lauro su fondo dorato; alla base la firma “Manufacture de Klingenthal” e “Coulaux Frères”. Fornimento in ottone dorato al mercurio; elso a sei bracci, quelli esterni ricurvi, di sezione esagonale, con estremità a teste di drago, quelli centrali dritti, a capitello con estremità a piume, il massello a scudo recante il gallo su un lato e un emù sull’altro; pomo lavorato a corona con bottoncino a foglie. Impugnatura in ebano con scanalature longitudinali, su entrambi i lati fasci con ali in ottone dorato e saette in argento, ghiere con fronde di quercia. Fodero in ferro (ribrunito) con fornimenti in ottone dorato decorati a motivi floreali e geometrici in bassorilievo, al centro un occhio con raggi; ampi passanti lavorati a effigiare delle ali.

Il gladio è di fabbricazione della Manifattura di Klingenthal creato sui modelli d’ordinanza AN VII e AN XII, disegnati da Boutet, Direttore Artistico della Manifattura di Versailles.

Conditions excellent

Length 92 cm.

€ 18.000/22.000

114
115

AN ADMIRAL’S UNIFORM AND SMALL SWORD BELONGED TO MARQUESS MARCELLO AMERO D’ASTE

STELLA

Kingdom of Italy, 1920 - 1930

Consisting of jacket with uniform parts, blue sash, flashes (two need to be attached), gilded threads stripes, metal stars. Waistcoat with Savoy navy buttons. Bicorn with navy buttons and red silk lining with marking of Successor G. Zofra. Also provided with clutches for a small sword and binoculars (damaged strap). The small sword, a naval officer’s sword, with blade featuring remains of engravings, gilt brass hilt, worked in scales, with anchor surmounted by a crown in relief, twisted rear valve, cap shaped as a lion’s head.

Marcello Amero D’Aste Stella (1853-1931) came from a family with long and famous naval traditions. He had a long career in the Sardinian navy. He started at the Regia Scuola di Marina (Royal School of Navy) in 1866 and rose through the ranks to become rear admiral in 1907, then vice-admiral in 1911. He played an important role in the Italo-Turkish War. He was finally appointed reserve admiral from 1926 to 1931. He was also President of the Superior Council of the Navy and Senator of the Kingdom.

UNIFORME E SPADINO DA AMMIRAGLIO APPARTENUTI AL MARCHESE MARCELLO AMERO D’ASTE STELLA

Regno d’Italia, 1920 - 1930

Composta da giacca con effetti, sciarpa azzurra, mostrine (due da attaccare), galloni in canottiglia dorata, stellette metalliche. Panciotto con bottoni della marina sabauda. Feluca con bottone della marina e fodera interna in seta rossa con marcatura di Successore G. Zofra. Munita inoltre di attacchi per lo spadino e di un binocolo (cinghia danneggiata). Lo spadino, da ufficiale di marina, con lama recante resti di incisioni, fornimento in ottone dorato, lavorato a squame, con ancora sormontata da corona in rilievo, valva posteriore tornante, cappetta a testa i leone.

Marcello Amero D’Aste Stella (1853-1931) proveniente da una famiglia che vantava tradizioni di marina ebbe una lunga carriera nella marina militare sarda entrando nella Regia Scuola di Marina nel 186, salì i ranghi sino a diventare contrammiraglio nel 1907, poi viceammiraglio nel 1911. Ebbe un ruolo importante nella Guerra Italo-Turca. Fu infine nominato ammiraglio d’armata di riserva dal 1926 al 1931. Fu anche presidente del Consiglio Superiore della Marina e Senatore del Regno

Conditions very good Length 96 cm. € 500/800

223

224

AN 1864 MODEL CAVALRY SABRE WITH OLDER BLADE

Italy, Third quarter of the 19th Century

Slightly-curved, older (period before the Unification), tipped, singleand short-false-edged blade with fuller and thin groove near the back, remains of engravings (not legible) on the right side, and the motto “O VINCERE O MORIRE” together with remains of a trophy on the right side. Iron hilt with four loop-guards, remains of marks (not clearly legible). Long, smooth cap. Ebony handle with checkered sectors. Iron scabbard with two lugs.

SCIABOLA DA CAVALLERIA MOD. 1864 CON LAMA RISORGIMENTALE

Italia, Terzo quarto del XIX Secolo

Lama leggermente curva a un filo, più antica, d’epoca preunitaria, punta e e breve controfilo, sgusciata e con sottile scanalatura accanto al dorso, sul lato di terza resti di iscrizioni non più leggibili, su quello di quarta il motto “O VINCERE O MORIRE” e resti di un trofeo. Fornimento in ferro a quattro rami di guardia, con resti di marcature non chiaramente leggibili. Cappetta lunga liscia. Impugnatura in ebano in settori zigrinati. Fodero in ferro a due campanelle.

Conditions good Length 95 cm.

€ 300/400

225

AN INTERESTING HONOR SABRE

Brescia, 1861

Wide, slightly curved, single-and false-edged blade with wide central fuller and dorsal groove, tang. Engraved and gilded on a blue background at the first part with the motto “O VIVERE” on one side and “O MORIRE” among racemes on the other. The base with trophies. White metal handle, with rectangular quillon featuring the inscription “PUGNAX ITALICAE PATRIAE RESTITUTA BRIXIA”. Pommel with lion’s head (small restoration or missing part on the back) with pierced and gilded crown (the small cross on the top is detached), massive handle with coils. Complete with iron scabbard with two suspension rings.

INTERESSANTE SCIABOLA D’ONORE

Brescia, 1861

Larga lama leggermente curva a un filo e controfilo con ampio sguscio centrale e scanalatura dorsale, tallone. La prima parte incisa e dorata su fondo blu con motto “O VIVERE” su un lato, e “O MORIRE” fra racemi sull’altro. La base con trofei. Impugnatura in metallo bianco, con elso a parallelepipedo con iscrizione “PUGNAX

ITALICAE PATRIAE RESTITUTA BRIXIA”. Pomo a testa di leone (Piccolo restauro o mancanza nella parte posteriore) con corona traforata e dorata (la piccola croce sommitale staccata ma presente), l’impugnatura massiccia a spire. Completa di fodero in ferro a due anelli di sospensione.

Conditions good

Length 88.2 cm.

€ 900/1.300

117

226

A SABRE OF THE HONOR GUARD

Kingdom of the Two Sicilies, Mid 19th Century Curved, single-and short-false-edged blade with fuller, engraved with fine trophies at the forte, also signed and dated “1842 Napoli Labruna” on the right side. Brass hilt with three loop guards, rounded langets, brass hilt. Faceted iron button. Iron scabbard (pitting) with brass mouthpiece and two iron lugs.

SCIABOLA DELLA GUARDIA D’ONORE

Regno delle Due Sicilie, Metà del XIX Secolo

Lama curva a un filo e breve controfilo, sgusciata, recante al forte belle incisioni di trofei, inoltre sul lato di terza firma e data “1842 Napoli Labruna”. Fornimento in ottone con elso a tre rami di guardia, alette fermafodero bombate, impugnatura in ottone. Il bottoncino in ferro faccettato. Fodero in ferro (intaccature) con imboccatura in ottone e due campanelle in ferro.

Conditions good

Length 99 cm.

€ 300/500

227

A GENTLEMAN’S SMALL SWORD WITH OLDER BLADE

Kingdom of the Two Sicilies, 1850/60

Older, probably 17th Century blade of hexagonal section, with a double fuller at the center and pierced segments with remains of non-legible marks. Brass hilt with remains of gilding. Quillons ending in acorn shape. Hilt with copper and brass wire binding, pommel with faceted, iron button. Iron scabbard with two lugs and brass mounts.

Cf. see a similar sword in “Storia dell’Arma Bianca Italiana” by C. Calamandrei, page 479 on the left, with picture.

SPADINO DA GENTILUOMO DI CAMERA CON LAMA ANTICA

Regno delle Due Sicilie, 1850/60

Lama antica probabilmente seicentesca, di sezione esagonale, recante al forte un doppio sguscio e segmenti traforati recanti resti di marcature non chiaramente leggibili. Fornimento in ottone con resti di doratura. Bracci dell’elso terminanti a ghianda. Impugnatura con trecciole in rame e filo d’ottone, pomo con bottone faccettato in ferro. Fodero in ferro a due campanelle con fornimenti in ottone.

Cfr. vedi un esemplare simile in “Storia dell’Arma Bianca Italiana” di C. Calamandrei, pag. 479 a sinistra, con foto.

Conditions good

Length 110 cm.

€ 450/600

228

A VERY RARE OFFICER’S SWORD

Poland, 18th Century

Straight, double-edged blade of lenticular section, grooved and pierced at the first part, with a mark shaped as a king’s head on both sides. Beautiful bronze hilt, heart-shaped valve decorated with trophies in bas relief, a trophy with a royal monogram “AR”. Quillon with straight quillons, loop-guard worked in two pieces (an old work, probably manufactured like this). Pommel with trophy. Wooden scabbard covered with brass wire binding and Moor’s head (slightly damaged).

Interesting sword used by Saxon/Polish cavalry officers still with the monogram “AR” (for August Rex). See a similar sword, yet not decorated as beautifully as the one presented in our auction in “Blankwaffen aus dei Jahrhunderten”, by Klaus Hilbert, Brandenburgisches Verlagshaus, p. 70 shows a 1720 and a 1733 model cavalry sword.

RARISSIMA SPADA DA UFFICIALE

Polonia, XVIII Secolo

Lama dritta a due fili di sezione lenticolare; la prima parte scanalata e traforata, su entrambi i lati punzone a testa di re con corona. Bellissimo fornimento in bronzo, valva a forma di cuore decorato a trofei in bassorilievo, un trofeo con monogramma reale “AR”. Elso a bracci dritti, ramo di guardia lavorato in due pezzi (lavorazione antica, probabilmente originalmente realizzato così). Pomo con trofeo. Impugnatura in legno rivestita con trecciola e dotata di testa di moro in filo d’ottone (leggermente danneggiato).

Interessante arma usata da ufficiali di cavalleria Sassone/Polacca, ancora con monogramma “AR” per August Rex. Vedi un semplare simile ma non decorato bene come il nostro in “Blankwaffen aus dei Jahrhunderten”, di Klaus Hilbert, Brandenburgisches Verlagshaus: a pag. 70 sono illustrate una spada da cavalleria modello 1720 ed una mod. 1733.

Conditions good Length 101 cm.

€ 3.800/4.500

118
119

229

AN INTERESTING ALBERTINA TYPE SWORD

Toledo, Mid 19th Century

Straight single-and-false-edged blade, flat at the first part then followed by central fuller, inscribed ‘en Toledo’ between trophies and floral motifs at the base. Typical white metal hilt with special rosewood grip richly sculpted with floral motifs. Blackened metal scabbard with white metal mounts, the cap has a plaque with dedication “A mi amado esposo lejano”. Two suspension rings. Unusual gift from a woman to her official husband.

SPADA SUL MODELLO ALBERTINA 1833

Toledo, Metà del XIX Secolo Lama dritta a un filo e controfilo, piatta al forte, poi sgusciata al cnetro , con iscrizione “en Toledo” alla base tra trofei e disegni i floreali. Tipico fornimento in metallo bianco con particolare impugnatura in legno di rosa riccamente scolpita a motivi floreali. Fodero in metallo annerito con fornimenti in metallo bianco, la cappa riporta una targhetta con dedica “A mi amado esposo lejano”. Due anelli di sospensione. Inusuale dono da parte di una dama al suo marito ufficiale.

Conditions medium

Length 96 cm.

€ 350/550

120

AN ARTILLERY GENERAL’S SABRE

Toledo, First half of the 20th Century Beautiful, single-and falseedged blade, finely engraved with floral motifs on a gilded background at the first part. Tang with mark ‘ARTILLERIA FABRICA DE TOLEDO’ on a gilded background. Chromium-plated hilt with knuckle guard and long, smooth cap. Handle with fish skin covering and metal wire binding. Scabbard with one suspension ring.

SCIABOLA DA GENERALE DI ARTIGLIERIA

Toledo, Prima metà del XX Secolo

Bella lama a un filo e controfilo; la prima parte finemente incisa a motivi floreali su fondo dorato. Il tallone con marca

“ARTILLERIA FABRICA DE TOLEDO” su fondo dorato. Fornimento cromato con vela e cappetta lunga e liscia. Impugnatura rivestita con pelle di pesce e trecciola metallica. Fodero a un anello di sospensione.

Conditions very good Length 86.5 cm. € 500/800

121 230

RARO SPADINO DA FUNZIONARIO Francia, Inizio del XIX Secolo Lama di sezione triangolare, incisa al forte con effige di un guerriero, “Camillus” e a motivi floreali. Fornimento in bronzo riccamente inciso, la pelta con aquila senza corona con insegne, l’occhio con una piccola pietra rossa (molto raro). Braccio di parata terminante a testa di drago, guardia e pomo con decorazioni floreali e geometriche in rilievo. Guancette in ebano rimesso in due pezzi.

Conditions medium

Length 91.5

€ 200/400

233

A FINE SMALL SWORD Kingdom of Italy, Second half of the 19th Century Straight, double-edged blade of hexagonal section, grooved at the forte; brass hilt with remains of silver-plating, front valve with monogram “GG” under crown, among angels and pierced flowers; ebony handle with brass wire binding. Leather scabbard (damages) with silverplated brass mounts.

The sword belonged to Counts Gulinelli family, residents of Ferrara. They financed the famous Bugatti car company. The Count was the Secret Chamberlain of Pope Leo XIII.

BELLO SPADINO

231

231

A SILVER HILTED SMALL SWORD

Kingdom fo Italy (Napoleonic), 1805 - 1814

Straight, double-edged blade, hexagonal at the first part with brass inlays (small missing parts), then of lozenge section. Silver hilt with smooth valve, angled loop guard, faceted and decorated with beads in the center, urn-shaped pommel. Checkered wooden grip. In patina.

SPADINO CON IMPUGNATURA IN ARGENTO

Regno Italico, 1805 - 1814

Lama dritta a due fili, prima esagonale con agemine in ottone (piccole mancanze), poi di sezione a losanga. Fornimento in argento con valva liscia, ramo di guardia angolato, faccettato e decorato con nodi al centro, pomo a urna. Impugnatura in legno zigrinato. In patina.

Conditions good

Length 97.4 cm.

€ 150/250

232

A RARE CIVIL SERVANT’S SMALL SWORD

France, Early 19th Century

Blade of triangular section, engraved with a warrior,“Camillus” and floral motifs at the first part. Bronze hilt with rich engravings, shell-guard featuring an eagle without crown, the eye made with a small, red stone (very rare). Quillon ending in a dragon’s head, guard and pommel with floral and geometrical decorations in relief. Two-piece, ebony-inlaid grip scales.

Regno d’Italia, Seconda metà del XIX Secolo Lama dritta a due fili di sezione esagonale, scanalata al forte. Fornimento in ottone con resti di argentatura, valva anteriore con monogramma “GG” sotto corona, fra angeli e fiorami traforati; impugnatura in ebano con trecciola in filo di ottone. Fodero in cuoio (danni) con fornimenti in ottone argentato.

Appartenuto alla famiglia dei Conti Gulinelli, residente di Ferrara, che finanziò la famosa ditta automobilistica Bugatti. Il conte fu Cameriere Segreto di Papa Leone XIII.

Conditions medium

Length 98 cm.

€ 250/450

122
123 232 233

234 A RARE SMALL SWORD FOR KNIGHTS OF THE ORDER OF SAINTS MAURICE AND LAZARUS

Italy, Second half of the 19th Century Blade of triangular section, with hollow sides, engraved with trophies and floral motifs at the first part. Gilt brass hilt, shellguard with the Order’s badge mark covered with green and white enamels among laurel leaves and two lion’s heads, loopguard with lion’s head at the center, then with floral motifs in bas-relief. Mother-of-pearl grips. Leather scabbard with gilt and engraved brass mounts (the chape is detached). Complete with rare swordknot.

RARO SPADINO DA CERIMONIA PER CAVALIERE DELL’ORDINE DEI SANTI MAURIZIO E LAZZARO

Italia, Seconda metà del XIX Secolo Lama di sezione triangolare con facce incavate; la prima parte incisa a trofei e a motivi floreali. Fornimento in ottone dorato, la pelta con insegna dell’Ordine in smalti verdi e bianchi tra fronde di lauro e due teste di leone, il ramo di guardia con testa di leone al centro, il resto del fornimento a motivi floreali in bassorilievo. Guancette in madreperla. Fodero in cuoio con fornimenti in ottone dorato ed inciso (il puntale staccato ma presente). Completo con la rara dragona.

Conditions good

Length 88.5 cm.

€ 250/450

124

235

A SMALL SWORD OF THE SOVEREIGN MILITARY ORDER OF MALTA

Kingdom of Italy, first quarter of the 20th Century

Straight blade of lozenge section, engraved with racemes and trophies at the forte, also featuring the crowned Savoy shield surmounted with the Maltese cross. Steel hilt with straight quillons, buttoned pommel. Ebony grip with white metal ornament of the Maltese cross. Leather scabbard (some signs of use) with steel mounts.

SPADINO DELL’ORDINE DI MALTA

Regno d’Italia, primo quarto del XX Sec. Lama dritta a sezione di losanga, incisa al forte a racemi e trofei, recante inoltre lo scudo sabaudo coronato caricato sulla croce maltese. Fornimento in acciaio con elso a bracci dritti, pomo bottonato. Impugnatura in ebano con fregio a croce maltese in metallo bianco. Fodero in cuoio (qualche segno d’uso) con fornimenti in acciaio.

Conditions good

Length 91 cm.

€ 300/500

125

236

A RARE 1850 MODEL NCO’S BERSAGLIERI SHORT SWORD

Sardinian Kingdom, Third quarter of the 19th Century Straight, single-and short-false-edged blade of triangular section, with marks at the tang (non-legible mark). Pitting especially at the tip. Brass hilt in one piece, with straight quillons (one slightly bent) ending with acorn and twisted handle, iron button. Leather scabbard (signs of use and time) with brass mounts.

RARA DAGA DA SOTTUFFICIALE BERSAGLIERI, MOD. 1850

Regno di Sardegna, Terzo quarto del XIX Secolo Lama dritta a un filo, e breve controfilo, di sezione triangolare, punzonata al tallone (marchio poco leggibile). Intaccature soprattutto in punta. Fornimento in ottone in un unico pezzo, con bracci dritti (uno lievemente piegato) terminanti a ghianda e impugnatura tortile leggermente crescente, bottone in ferro. Fodero in cuoio (segni d’uso e del tempo) con fornimenti in ottone.

Conditions medium

Length 67.2 cm.

€ 150/250

237

AN HONOR SHORT SWORD OF THE NATIONAL GUARD

Italy, Late 19th Century

Straight blade with central fuller engraved with racemes in the first half. Brass, consisting of a single piece. Quillon with raised cross pattée on the front side, engraved racemes on the back side. Pommel engraved with petals. Earlier leather scabbard (slightly damaged, signs of use and time). With brass mounts. Cap with monogram “CS” crowned on the rear side and with button featuring the Savoy shield.

DAGA D’ONORE DELLA GUARDIA NAZIONALE

Italia, Fine del XIX Secolo

Lama dritta sgusciata al centro con incisione a racemi nella prima metà. Fornimento in ottone, in un unico pezzo. Elso con croce patente rilevata sul lato anteriore, su quello posteriore incisioni a racemi. Pomo inciso a petali. Fodero in cuoio antico (piccoli danni, segni d’uso e del tempo). Con fornimenti in ottone. Cappa con monogramma “CS” coronato sul retro e con bottone recante lo scudo sabaudo.

Conditions good Length 62 cm.

€ 200/300

126

SWORD, KING CHARLES ALBERT EPOCH

Sardinian Kingdom, Second quarter of the 19th Century Straight, double-edged blade with double fuller, decorated with gold inlays on half of its length depicting trophies and racemes, completely gilded and engraved. Gilded bronze hilt. Quillon with quillon block featuring a silvercolored monogram “CA” (for King Carlo Alberto) surrounded by a frame with faceted beads. Quillons with similar decorations. Handle slightly tapered downwards and decorated with floral motifs in relief and frames en suite. Fine cap shaped as a lion’s head in relief with a chain featuring triple rings in its jaws. Leather scabbard (signs of use and time). Gilded brass hilt decorated with flowers and scales. Two lugs.

DAGA D’ONORE, EPOCA DI CARLO ALBERTO

Regno di Sardegna, Secondo quarto del XIX Secolo Lama dritta a due fili, doppiamente sgusciata, decorata per metà con agemine in oro effigianti trofei e racemi, la base completamente dorata e incisa. Fornimento in bronzo dorato. Elso con massello recante in metallo color argento il monogramma “CA” (per Re Carlo Alberto) circondato da una cornice a perline faccettate. I bracci con simile decoro.

Impugnatura

leggermente rastremata verso il basso e decorata a motivi floreali in rilievo e con cornici en suite. Bel cappellotto lavorato a testa di leone in rilievo nelle cui fauci è trattenuta una catenella a triplici anelli. Fodero in cuoio (segni d’uso e del tempo). Fornimenti in ottone dorato lavorati a fiorami e squame. Due campanelle.

Conditions good Length 72.3 cm. € 1.600/1.800

127 238 AN HONOR SHORT

239

A RARE “ERSATZ”VETTERLI 70/87/16 BAYONET

Kingdom of Italy, End of 19th beginning of 20th Century Straight, grooved blade marked “PL”. Brass crossbar and grip. Inner diameter of the ring: 19 mm. Long, iron spring with working button. Flat, iron scabbard.

RARA BAIONETTA VETTERLI 70/87/16 D’EMERGENZA

Regno d’Italia, Fine XIX inizio XX Secolo

Lama dritta scanalata marcata “PL”. Crociera e impugnatura in ottone. Diametro interno anello 19 mm. Molla del tipo lungo in ferro, con pulsante funzionante. Fodero piano in ferro.

Conditions good

Length 42 cm.

€ 150/300

240

A DAGGER OF GENERAL COUNT FERNANDO GELICH (1889 - 1950)

Kingdom of Italy, About 1940

Straight, iron, double-edged blade (pitting) with writing (not clearly legible). Hilt with wooden grips.

PUGNALE DEL GENERALE CONTE FERNANDO GELICH (1889 - 1950)

Regno d’Italia, 1940 circa Lama dritta in ferro a due fili (intaccature) con iscrizione poco leggibile. Impugnatura con guancette in legno.

Conditions medium

Length 31.5 cm.

€ 100/200

128

241

A HEAVY CAVALRY MUSKET MODEL 1814

Sardinian Kingdom, first quarter of the 19th Century Round, smoothbore, 18 mm cal barrel with octagonal breech featuring traces of a mark, barrel bracket with sight. Tang with remains of the model marking. Flintlock with remains of mark “Regia Manif.a di Torino”, remains of Savoy mark, brass pan. Wooden full stock with a clearly visible stamp on the blade and a few restored woodworm holes. Iron mounts and ramrod. Counterplate with bracket and belt ring.

MOSCHETTO A PIETRA FOCAIA DA CAVALLERIA

PESANTE MOD. 1814

Regno di Sardegna, primo quarto del XIX Sec. Canna liscia, tonda, con culatta ottagonale recante tracce di un punzone, reggicanna con mirino, cal. 18 mm. Codolo con resti di dicitura del modello. Batteria

a pietra focaia con resti di marcatura “Regia Manif.a di Torino”, resti di punzone sabaudo, scodellino in ottone. Cassa intera in legno con timbro ben visibile sulla pala e qualche foro di tarlo restaurato. Fornimenti e bacchetta in ferro. Contropiastra con staffa e anello da rangona.

Conditions medium

Length 110 cm.

€ 600/800

242

AN 1843 MODEL CAVALRY CARBINE

Turin, 1859 Round, rifled, 17 mm cal barrel with octagonal base featuring the date “1859” and various marks including “GS”,“AG”, crown and others, provided with rear sight and front sight. Forward spring lock with

remains of marking “FABB.A R.A IN TORINO”; wooden stock with iron mounts, hook on butt stock and remains of a stamp. Butt plate with marks “FF”. Missing strap loop. Saddle ring. Rare.

PISTOLONE DA CAVALLERIA MOD. 1843

Torino, 1859

Canna rigata, tonda, con base ottagonale recante la data “1859” e vari punzoni tra i quali “GS”,“AG”, marchio a corona ed altri, munita di alzo e mirino, cal. 17 mm. Batteria a molla in avanti con resti di marcatura “FABB.A R.A IN TORINO”. Cassa in legno con fornimenti in ferro, gancio sulla pala del calcio e tracce di timbro. Calciolo con punzone “FF”. Manca il passante per la cinghia. Anello da sella. Raro.

Conditions medium

Length 71.5 cm.

€ 500/750

129

243

A RARE JAGERSTUTZEN RIFLE WITH UNUSUAL BREECHLOADING SYSTEM AND BAYONET

Austria, Third quarter of the 19th Century Rifled, octagonal, 15.2 mm cal. barrel (bore with pitting, partially visible rifling). Cylindrical nozzle with foresight and clutch for the bayonet. Folding bolt on the left side, with integrated ring firing pin. The cock with stud keeping the bolt in position at the moment of firing. Unmarked lock, one screw is stripped. Working mechanism. Long wooden stock with iron mounts. With socket bayonet (length 70.5 cm). Various signs of use and time. Probably a rare experimental piece.

RARO FUCILE JAGERSTUTZEN CON OTTURATORE A TABACCHIERA E BAIONETTA

Austria, Terzo quarto del XIX Secolo Canna ottagonale rigata (anima con intaccature, rigatura parzialmente visibile). Volata cilindrica con mirino e dente d’innesto per baionetta, cal. 15,2 mm. Otturatore ribaltabile sul fianco sinistro, con percussore anulare integrato. Il cane con dente di presa che blocca l’otturatore in posizione nel momento dello sparo. Batteria priva di marcature, una

vite spanata. Meccanica funzionante. Cassa lunga in legno con fornimenti in ferro. Con baionetta a ghiera (lungh. 70,5 cm.). Vari segni d’uso e del tempo. Probabilmente un raro esemplare sperimentale.

Conditions medium

Length 109 cm.

€ 600/900

244

A RARE GRAS Y1874 CARBINE OF STEYR PRODUCTION, GREEK CONTRACT

Greece, about 1880

Round, rifled barrel, 11 mm cal. at the nozzle, provided with foresight, foldaway and adjustable rear sight, club guide for the bayonet, dated “1880” and featuring two marks (not clearly legible). Clean bore, visible rifling. Working sliding-revolving bolt. Marked “OESTERR. WAFFEFABR.GES. Steyr” and “Y=1874”. Coeval serial number “14xxx” on the barrel, bolt and butt stock. Long wooden stock with stamp featuring a cross and inscription in Greek characters on the right side of the butt stock. Stamps also on the lower side. Brass mounts marked with “CEWG” and other marks. Buttplate with coeval serial number. Iron ramrod. Some

signs of use and time, remains of antique browning.

RARA CARABINA GRAS Y1874 DI PRODUZIONE STEYR, CONTRATTO GRECO

Grecia, 1880 circa

Canna tonda rigata dotata di mirino, alzo abbattibile e regolabile, guida d’innesto per baionetta, datata “1880” e recante due punzoni non chiaramente leggibili. Anima pulita, rigatura visibile. In volata cal. 11 mm. Otturatore girevole-scorrevole funzionante. Marcature “OESTERR. WAFFEFABR.GES. Steyr” e “Y=1874”. Matricola “14xxx” coeva su canna, otturatore e pala del calcio. Cassa lunga in legno con stampigliatura recante croce e iscrizione in caratteri greci sul lato destro della pala. Timbri anche sul lato inferiore. Fornimenti in ottone con marcature “CEWG”, punzoni. Il calciolo anche con numero di serie coevo. Bacchetta in ferro. Qualche segno d’uso e del tempo, tracce di antica brunitura.

Conditions good

Length 99.3 cm. € 300/500

130

245

A 53/67 MODEL ALBINI-BRAENDLIN BREECHLOADING CARBINE

United Kingdom, Third quarter of the 19th Century

Round, rifled barrel marked “25” at the base, between the marks of the Birmingham test benches, provided with a foldaway and adjustable rear sight and sight. Bolt with remains of the patent marking, and with two marks of the bench. Forward spring lock dated “1870” and marked “TOWER” and crown at the tang, cock with internal firing pin. Various different serial numbers. Wooden full stock with brass and iron mounts. Rare.

CARABINA A RETROCARICA ALBINI-BRAENDLIN MOD. 53/67

Regno Unito, Terzo quarto del XIX Secolo

Canna tonda rigata recante alla base marcatura “25” fra punzoni dei banchi di prova di Birmingham, munita di alzo abbattibile e regolabile e mirino. Otturatore con resti di marcatura del brevetto, e con due punzoni del banco. Batteria a molla in avanti datata “1870” e con dicitura “TOWER” e corona alla codetta, cane con percussore interno. Vari numeri di serie differenti. Cassa intera in legno con fornimenti in ottone e ferro. Rara.

Conditions good

Length 94 cm.

€ 400/600

246 AN 1870 MODEL VETTERLI CAVALRY CARBINE WITH BAYONET Kingdom of Italy, 1878

Round, rifled barrel, marked “TORRE ANNUNZIATA”,“1878”, with serial number “U.11xx” and Savoy marks, provided with sight and adjustable rear sight, 10.4 mm cal at the nozzle. Clean bore, marked rifling. Working sliding-revolving bolt. Some external pitting. Extractor cover available. Wooden stock with coeval serial number. Iron mounts and bayonet (different serial number) with some signs of time. Butt plate with gate.

MOSCHETTO VETTERLI DA MOD. 1870 DA CAVALLERIA CON BAIONETTA Regno d’Italia, 1878 Canna tonda, rigata, marcata “TORRE ANNUNZIATA”,“1878”, con matricola “U.11xx” e con punzoni sabaudi, dotata di alzo regolabile e mirino, cal. 10,4 mm in volata. Anima pulita, rigatura ben marcata. Otturatore girevole-scorrevole funzionante. Qualche intaccatura esterna. Coperchio dell’estrattore presente. Cassa in legno con matricola coeva. Fornimenti e baionetta (matricola differente) in ferro con qualche segno del tempo. Calciolo con sportellino.

Conditions good Length 92.7 cm.

€ 250/400

131
132

VETTERLI-VITALI 1870/87 MODEL RIFLE

Kingdom of Italy, 1888

Rifled barrel (clean bore, clearly visible rifling) with sight, clutch guide for the bayonet, adjustable rear sight, serial number “CF 35xx”, marked “TORINO”, 10.4 mm. cal at the nozzle. Working sliding-revolving bolt without protective sleeve. Full wooden stock, various Savoy marks, stamp “1888” of Terni on the butt stock and coeval serial number. Iron mounts. Probably re-browned when the weapon was converted. Brass-tipped ramrod.

FUCILE VETTERLI-VITALI MOD. 1870/87

Regno d’Italia, 1888

Canna rigata (anima pulita, rigatura ben visibile), dotata di mirino, guida d’innesto per baionetta, alzo regolabile, matricola “CF 35xx”, marcatura “TORINO”, cal. 10,4 mm. in volata. Otturatore girevole-scorrevole funzionante, privo di guaina protettiva. Cassa intera in legno, vari punzoni sabaudi, timbro di Terni del “1888” sulla pala del calcio e matricola coeva. Fornimenti in ferro. Probabilmente ribrunitura d’arsenale effettuata alla conversione. Bacchetta con battipalla in ottone.

Conditions very good

Length 134.5 cm.

€ 250/500

248

AN 1870 TS MODEL VETTERLI RIFLE (FOR SPECIAL TROOPERS)

Kingdom of Italy, 1886

Round, rifled, 10.4 mm cal barrel, with octagonal base (a few signs of use and small pitting near the nozzle, marked rifling, almost completely clean bore), featuring the marks “TORRE ANNUNZIATA”,“P.P.”,“NG” with crown, provided with clutch for the bayonet, front sight and adjustable rear sight, 10.4 mm cal at the nozzle. Slidingrevolving bolt complete with rotating covering. Barrel and bolt with (antique?) browning. Light-wood, three-quarter stock with remains of numbered stamp at the butttock, coeval with the barrel, iron mounts. Iron ramrod.

FUCILE VETTERLI MOD. 1870 TS

Regno d’Italia, 1886

Canna tonda rigata, con base ottagonale (qualche segno d’uso e leggere intaccature vicino alla volata, rigatura ben marcata, anima quasi completamente pulita), recante le marcature “TORRE ANNUNZIATA”,“P.P.”,“NG” con corona, dotata di guida d’innesto per baionetta, mirino e alzo regolabile, cal. 10,4 mm. in volata. Otturatore girevole scorrevole funzionante e completo di copertura ruotabile. Canna e otturatore con brunitura (antica?) Cassa in legno chiaro a tre quarti con resti di timbro numerato alla pala, coevo alla canna, fornimenti in ferro. Bacchetta in ferro.

Conditions good

Length 109.5 cm.

€ 300/600

249 AN INTERESTING VETTERLI 1870 MODEL BOLT-ACTION RIFLE OF GLISENTI PRODUCTION

Kingdom of Italy, about 1870

Round, rifled barrel (clean bore, marked rifling), provided with sight, adjustable rear sight, clutch for the bayonet, marked with a rampant lion and the inscription “GLISENTI BRESCIA” on the breech, single-digit serial number on the right side, 10,4 mm cal at the nozzle. Working sliding-revolving bolt complete with lid. Wooden full stock with some restored woodworm hole. Iron mounts, some screws with numbers. Complete with ramrod.

INTERESSANTE FUCILE VETTERLI MOD. 1870 DI PRODUZIONE GLISENTI Regno d’Italia, 1870 circa Canna tonda rigata (anima pulita, rigatura ben marcata), dotata di mirino, alzo regolabile, guida d’innesto per baionetta, marcata alla culatta con leone rampante e la dicitura “GLISENTI BRESCIA”, sul lato destro matricola a cifra singola, cal. 10,4 mm. in volata. Otturatore girevole-scorrevole funzionante, completo di coperchio. Cassa intera in legno con qualche foro di tarlo restaurato. Fornimenti in ferro, qualche vite numerata. Completo di bacchetta.

Conditions good

Length 134.5 cm.

€ 350/600

250

AN 1886 MODEL KROPATSCHEK BREECH-LOADING RIFLE WITH BAYONET

Portugal, 1886

Round, rifled, 8 mm cal barrel with octagonal base provided with adjustable and foldaway rear sight, front sight and clutch for the bayonet. Clean bore, visible rifling. Frame marked “CE.W.F.G. STEYR 1886”,“M 1886” and with serial number “LLxxx” (also on the barrel), crowned monogram “L I”. Remain of antique browning. Working bolt. Wooden butt, iron mounts and ramrod. Complete with bayonet marked “1886”, scabbard with different serial number.

FUCILE A RETROCARICA KROPATSCHEK MOD. 1886 CON BAIONETTA

Portogallo, 1886

Canna tonda rigata con base ottagonale dotata di alzo regolabile ed abbattibile, mirino e attacco per la baionetta, cal. 8 mm. Anima pulita, rigatura visibile. Castello marcato “CE.W.F.G. STEYR 1886”,“M 1886” e con matricola “LLxxx” (anche sulla canna), monogramma coronato “L I”. Resti di brunitura antica. Otturatore funzionante. Calcio in legno, fornimenti e bacchetta in ferro. Completa con la baionetta marcata “1886”, il fodero con matricola diversa.

Conditions good Length 132.5 cm.

€ 350/550

133 247 A

251

AN 1867 MODEL PEABODY RIFLE

Swiss, circa 1870 - 1880

Rifled barrel of round section, marked “V” and “M” under Helvetic cross,“U” and serial number “110xx”, provided with adjustable rear sight and front sight, 10.4 mm cal at the nozzle, with browning. Clean bore, visible rifling. Frame with Peabody patent and address of the Providence Tool Co. Bolt with falling block. Working mechanism. Backward spring lock. Smooth, wooden butt and fore-end. Iron mounts and ramrod.

FUCILE PEABODY MOD. 1867

Svizzera, 1870 - 1880 circa Canna interamente di sezione tonda, rigata, marcata “V” e “M” sotto croce elvetica,“U” e con matricola “110xx”, dotata di alzo regolabile e mirino, cal. 10.4 mm. in volata, brunita. Anima pulita, rigatura visibile. Castello con brevetto Peabody e indirizzo della Providence Tool Co. Otturatore a blocco cadente. Meccanica funzionante. Batteria a molla indietro. Calcio ed astina lisci in legno. Fornimenti e bacchetta in ferro.

Conditions good

Length 131 cm.

€ 150/250

252

AN 1881 MODEL VETTERLI RIFLE

Swiss, 1881

Round, rifled, barrel (visible rifling, clean bore), provided with front sight, adjustable rear sight, with octagonal breech marked “R”,“V” and “M” all surmounted by a Helvetic cross, 10.4 mm cal at the nozzle. Sliding-revolving bolt. Rim-fire. Frame marked “WAFFENFABRIK BERN” matr.“224xxx” and with the model “M. 81”. Smooth wooden stock and fore-end. Iron mounts and ramrod. Remains of antique browning. Trigger guard with finger rest.

FUCILE VETTERLI MOD. 1881 Svizzera, 1881

Canna tonda rigata (rigatura visibile, anima pulita), dotata di mirino, alzo regolabile, con culatta ottagonale punzonata “R”,“V” e “M” tutte sormontate da croce elvetica, cal. 10,4 mm in volata. Otturatore girevole-scorrevole funzionante. Percussione anulare. Castello marcato “WAFFENFABRIK BERN” matr. “224xxx” e con dicitura del modello “M. 81”. Calcio ed astina lisci in legno. Fornimenti e bacchetta in ferro. Resti di brunitura antica. Ponticello con poggiadito.

Conditions very good Length 132 cm.

€ 200/300

253 AN 1881 MODEL VETTERLI REPETIERSTUTZER WITH BAYONET

Swiss, 1881

Round, rifled barrel (clearly visible rifling, clean bore) with octagonal breech, with browning, marked with “M” and “V” under Helvetic cross, serial numbers, with adjustable rear sight, 10.4 mm cal at the nozzle. Rimfire. Frame with sliding-revolving bolt marked with serial number “15xxx” (coeval with the barrel), marked “WAFFENFABRIK / BERN” on the left side. Working trigger and set trigger. Smooth wooden butt and foreend, both with well-marked “M” stamps. Iron mounts. Tubular magazine, muzzle ring with clutch for the bayonet. Complete with saw-back bayonet, provided with serial number coeval to the rifle, with scabbard.

FUCILE VETTERLI MOD. 1881 STUTZER CON BAIONETTA

Svizzera, 1881

Canna tonda rigata (rigatura ben visibile, anima pulita) con culatta ottagonale, brunita, recante punzoni “M” e “V” sotto croce elvetica, numeri di serie, dotata di alzo regolabile, cal. 10.4 mm in volata. Percussione anulare. Castello con otturatore girevolescorrevole marcato con matricola “15xxx” coeva con la canna, sul fianco sinistro la marcatura

“WAFFENFABRIK / BERN”. Grilletto e stecher funzionanti. Calcio ed astina lisci in legno entrambi con timbri ad “M” ben marcati. Fornimenti in ferro. Caricatore tubolare, bocchino con attacco per la baionetta. Completo di baionetta con dorso a sega, dotata di matricola coeva al fucile, dotata di fodero.

Conditions excellent

Length 132 cm.

€ 300/500

134
135

254

AN 1822 T BIS MODEL PERCUSSION PISTOL

Tulle, 1853

Round, smoothbore, 18 mm cal barrel with square base marked “MI”,“T 1853”; “2895”,“C de 177.6N,“C”,“L” and “D”, front sight; tang with model and rear sight; forward spring lock marked “M.re Imp.le de Tulle”. Wooden stock with the same serial number, marked “D”,“TULLE” with brass and iron mounts (various marks), iron ramrod (with same serial number).

PISTOLA A LUMINELLO MOD. 1822 T BIS

Tulle, 1853

Canna liscia tonda con base quadra marcata “MI”,“T 1853”; “2895”,“C de 177,6N, “C”,“L” e “D”, dotata di mirino, cal. 18 mm; codetta con marcatura del modello e alzo. Batteria a molla in avanti marcata “M.re Imp.le de Tulle”. Cassa in legno con stessa matricola,“D”,“TULLE” con fornimenti in ottone (vari punzoni) e ferro, la bacchetta in ferro (con stessa matricola).

Conditions good

Length 36 cm.

€ 200/300

255

AN 1816 MODEL “GENDARMERIE” FLINTLOCK PISTOL

Belgium, first quarter of the 19th Century Round, smoothbore, 15 mm cal barrel with square base marked “VC” (Victor Colette) and with mark of the Liege test bench; lock marked 2VC” under crown; brass pan. Wooden stock with stamp. Iron mounts. Iron ramrod.

PISTOLA A PIETRA FOCAIA DA GENDARMERIA MOD. 1816

Belgio, primo quarto del XIX Sec.

Canna liscia tonda con base quadra, marcata “VC” (Victor Colette) e con il punzone del banco di prova di Liegi, cal. 15 mm; batteria marcata “VC” sotto corona; scodellino in ottone. Cassa in legno con timbro. Fornimenti in ferro. Bacchetta in ferro.

Conditions good Length 25 cm.

€ 250/450

136

256

A 1763 MODEL CAVALRY FLINTLOCK PISTOL

Charleville, Second half of the 18th Century Round, smoothbore, 18 mm cal barrel with remains of a mark. Lock marked “F M N Gosuin a Charleville”. Wooden full stock, iron mounts and ramrod.

PISTOLA A PIETRA FOCAIA DA CAVALLERIA MOD. 1763

Charleville, Seconda metà del XVIII secolo

Canna tonda liscia con resti di un punzone, cal. 18 mm. Batteria marcata “F M N Gosuin a Charleville”. Cassa intera in legno, fornimenti e bacchetta in ferro.

Conditions good

Length 40.5 cm.

€ 650/850

137
138 258 257

257

AN AN IX CAVALRY FLINTLOCK PISTOL

St. Etienne, 1808

Round, smoothbore barrel with octagonal base dated “1808” and marked “EF” and “B”, tang with model; lock signed “M.re imp. de ST Etienne” and marked “J”. Brass pan. Wooden stock marked “CB 1808” and “R” under crown with brass mounts marked “J” and “P” under crown. Iron ramrod marked “P” under crown.

PISTOLA DA CAVALLERIA A PIETRA FOCAIA

MOD. AN IX

St. Etienne, 1808

Canna liscia tonda con base ottagonale datata “1808” e marcata “EF” e “B”, codetta con dicitura del modello. Batteria firmata “M.re imp. de St Etienne” e marcata “J”. Scodellino in ottone. Cassa in legno marcata “CB 1808” e “R” sotto corona con fornimenti in ottone marcati “J” e “P” sempre sotto corona. Anche la bacchetta in ferro marcata con la “P” sormontata da corona.

Conditions good

Length 36 cm.

€ 400/600

258

A CAVALRY FLINTLOCK PISTOL MODEL AN XIII

Kingdom of the Two Sicilies, Second quarter of the 19th Century Round, smoothbore, 18 mm cal barrel, with octagonal breech, remains of date”1827”. Lock with the inscription: “M.ra R.le di Napoli” with date “1826” marked inside. Working mechanism. Three-quarter wooden stock with small restorations. Brass mounts. Butt-plate marked “1S.29”. Cavalry model, without slot for the bayonet.

PISTOLA A PIETRA FOCAIA DA CAVALLERIA AN XIII

Regno delle Due Sicilie, Secondo quarto del XIX Secolo

Canna tonda liscia, con culatta ottagonale, recante resti di data “1827”, cal. 18 mm. Batteria con dicitura “M.ra R.le di Napoli” con data marcata all’interno “1826”. Meccanica funzionante. Cassa a tre quarti in legno con piccoli restauri. Fornimenti in ottone. Coccia marcata “1S.29”. Modello da cavalleria, privo di alloggiamento per la bacchetta.

Conditions good Length 35.5 cm.

€ 250/400

259

A CAVALRY FLINTLOCK PISTOL

Naples, 1833

Round, smoothbore, 17 mm cal barrel with octagonal base dated “1833”. Flintlock marked “m.ra R.le di Napoli”. Brass pan. Wooden stock with brass and iron mounts with various marks, butt-plate marked “2 S.8.”. Manufactured without ramrod.

PISTOLA A PIETRA FOCAIA DA CAVALLERIA

Napoli, 1833

Canna liscia tonda, con base ottagonale datata “1833”, cal 17 mm. Batteria a pietra focaia marcata “m.ra R.le di Napoli”. Scodellino in ottone. Cassa in legno con fornimenti in ottone e ferro con vari punzoni, la coccia marcata “2 S.8.”. Modello privo di alloggiamento della bacchetta.

Conditions good Length 36.5 cm.

€ 300/500

139
259

A PAIR OF SMALL FLINTLOCK PISTOLS

Europe, first quarter of the 19th Century

A shortened version of the gendarmerie-type pistols. Smoothbore, two-stage barrels. Flintlocks with heartshaped hammer. Wooden full stocks with iron mounts and ramrods. Working mechanism. Very rare.

PAIO DI PICCOLE PISTOLE A PIETRA FOCAIA

Europa, primo quarto del XIX Sec.

Sul tipo delle pistole da gendarmeria ma in forma ridotta. Canne lisce a due ordini. Batterie a pietra focaia con cane traforato a cuore. Casse intere in legno con fornimenti e bacchette in ferro. Meccanismi funzionanti. Molto rare.

Conditions good

Length 18.5

€ 400/600

140
260

A PAIR OF SMALL FLINTLOCK PISTOLS

Europe, first quarter of the 19th Century Gendarmerie-type pistols of reduced form. Smoothbore, two-stage barrels. Flintlock barrels with heart-shaped pierced cock. Wooden full stocks with iron mounts and ramrods. Working mechanism. Very rare.

PAIO DI PICCOLE PISTOLE A PIETRA FOCAIA

Europa, primo quarto del XIX Sec.

Sul tipo delle pistole da gendarmeria ma in forma ridotta. Canne lisce a due ordini. Batterie a pietra focaia con cane traforato a cuore. Casse intere in legno con fornimenti e bacchette in ferro. Meccanismi funzionanti. Molto rare.

Conditions good Length 18.5 cm.

€ 400/600

141 261

CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO

1. Condizioni di generali di vendita: Le presenti condizioni generali sono dirette agli acquirenti e fornitori della casa d’Aste Czerny’s International Auction House (di seguito: Casa d’Aste Czerny’s), sono esposte nella Sala d’Aste, riportate nel catalogo relativo ad ogni singola asta e pubblicate sul portale ufficiale della casa d’aste www.czernys.com alla pagina web www.czernys.com/condizioni-di-vendita/ . La partecipazione all’asta implica l’integrale accettazione delle condizioni, senza eccezione o riserva alcuna. Gli acquirenti e i venditori sono tenuti, se richiesti, a sottoscrivere le presenti condizioni in termine di previo impegno contrattuale.

2. Natura del contratto: La Czerny’s International Auction House S.r.l. opera in nome e per conto dei legittimi proprietari degli oggetti offerti in asta: essa non si obbliga ne’ acquista diritti in proprio e gli effetti del contratto si producono direttamente tra acquirente e venditore . La Casa d’Aste Czerny’s non assume nei confronti dei venditori, degli acquirenti o dei terzi alcuna obbligazione o responsabilità diversa da quelle derivanti dalla sua qualità di mandataria e con le riserve e le precisazioni di seguito esposte.e derivanti dalla sua qualità di mandataria e con le riserve e le precisazioni di seguito esposte.

3. Identità del venditore: La Casa d’Aste Czerny’s tutela la riservatezza dell’identità e dei dati personali dei venditori; essa non è tenuta a fornirli all’acquirente aggiudicatario, salva l’ipotesi in cui insorga tra gli stessi un contenzioso relativo all’oggetto acquistato. E’ fatta comunque salva la facoltà di comunicazione e trattamento dei dati per le finalità previste dalle disposizioni per la prevenzione del riciclaggio.

4. Descrizione ed esposizione degli oggetti: Presentazione, descrizioni e fotografie degli oggetti contenute nel catalogo d’asta e sul portale www.czernys.com, pur essendo espressione della miglior scienza e coscienza degli esperti incaricati dalla Casa d’Aste Czerny’s, hanno l’esclusiva finalità di identificare il lotto. In nessun caso eventuali incompletezze o errori delle descrizioni ovvero, in particolare, la mancata individuazione di difetti o imperfezioni (quali, ad esempio: rotture, restauri, mancanze o sostituzioni), possono costituire motivo di reclamo o contestazione successiva alla vendita. Al fine di consentire agli acquirenti l’esame di ogni singolo lotto e di verificarne personalmente tutte le qualità, ciascuna asta è preceduta da una esposizione aperta al pubblico di almeno due giorni consecutivi, secondo gli orari esposti in sede e pubblicati sul portale ufficiale della casa d’aste www.czernys.com e nel rispetto di eventuali limitazioni imposte dalle competenti Autorità per il rispetto della salute. Il Direttore di vendita sarà a disposizione, prima dell’apertura della gara d’asta, per fornire ogni utile spiegazione in merito agli oggetti i quali, previo accordo con la Casa d’Aste Czerny’s, potranno essere esaminati con ogni mezzo di indagine che non arrechi nocumento alle cose esaminate e che non le sottragga alla possibilità di esame da parte di altri interessati. L’acquirente che piazzi una o più offerte senza una precedente ispezione personale del lotto, ma si basi solo sulle fotografie, la descrizione del catalogo e la scheda pubblicata sul portale www.czernys.com, lo fa a proprio rischio e pericolo. Resta comunque fermo che, ove non sia diversamente specificato, tutti gli oggetti venduti in asta sono usati e in tali condizioni sono venduti, con tutti i possibili difetti e imperfezioni che possono presentare, quali rotture, restauri, mancanze o sostituzioni. Non sono pertanto ammissibili, dopo l’acquisto in asta, reclami sullo stato di conservazione, classificazione, descrizione, datazione, attribuzione degli oggetti acquistati, ovvero per vizi, anche occulti, salva l’ipotesi di doloso occultamento da parte del venditore. Gli oggetti di antiquariato e le armi antiche per loro stessa natura possono presentare restauri o modifiche, tali interventi non possono essere in alcun caso considerati difetti nascosti o falsi. Lo stato di funzionamento meccanico degli oggetti e delle armi da fuoco in vendita non vengono garantiti dalla Casa d’Aste e l’acquirente li acquista a proprio rischio e pericolo, senza riserve e rinunciata ogni eccezione.

5. I venditori e gli acquirenti sono tenuti allo scrupoloso rispetto delle norme di legge, anche internazionali, che disciplinano la vendita, l’acquisto e la detenzione degli oggetti posti in asta. In particolare, è responsabilità del venditore e dell’acquirente disporre di tutte le autorizzazioni o licenze necessarie per l’acquisto, il trasporto e la detenzione di armi ancorchè antiche o storiche: ove richiesto, l’acquirente si impegna ad esibire e fornire in copia alla Casa d’Aste Czerny’s i predetti titoli abilitativi. L’acquirente è inoltre tenuto a informarsi precedentemente all’acquisto in merito alle leggi e i limiti di importazione vigenti nel proprio paese in relazione a armi antiche, armi bianche e da fuoco e oggetti di antiquariato, anche in relazione ai materiali di cui sono composti i medesimi. Al fine di garantire il rispetto della L. 150/92 e successive modifiche e integrazioni, gli oggetti che presentino parti o componenti in avorio, o comunque derivate da specie protette dalla cosiddetta convenzione CITES, sono muniti di attestazione che ne certifica la produzione o lavorazione in data anteriore al 1947. La Casa d’Aste Czerny’s, i suoi agenti o il suo personale non potranno essere ritenuti responsabili per qualsiasi danno incorso dall’acquirente a causa di importazione di beni dei quali il suo paese d’origine vieta o limita l’importazione.

6. Restrizioni alla circolazione di determinati beni: La Casa d’Aste Czerny’s richiama l’attenzione dei venditori e degli acquirenti al rispetto delle norme vigenti in tema di divieto o limitazione all’esportazione di oggetti di interesse storico e artistico, con particolare riferimento alle disposizioni del D. Lgs 22/1/2004 n. 42 (Codice dei Beni Culturali) e successive modificazioni e integrazioni. In nessun caso la Casa d’Aste Czerny’s può essere ritenuta responsabile del mancato rilascio dell’attestato di libera circolazione di un bene, delle restrizioni determinate dall’eventuale notifica della dichiarazione di interesse culturale, ovvero dall’esercizio del diritto di prelazione da parte dello Stato.

7. Registrazione dei partecipanti all’asta: Al fine di garantire il rispetto delle vigenti disposizioni in materia di prevenzione del riciclaggio, chiunque sia interessato a partecipare all’asta dovrà registrarsi, fornendo alla Casa d’Aste Czerny’s i dati e i documenti necessari a identificarlo, inclusi: residenza, indirizzo di spedizione, email, numero di telefono, copia di carta d’identità o passaporto in corso di validità, codice fiscale, eventuale partita I.V.A. e coordinate bancarie. A discrezione della Casa d’Aste, potrà essere richiesto all’acquirente un deposito cauzionale e ulteriori informazioni o referenze.

Per i clienti italiani che intendano acquistare o vendere armi, sarà necessaria copia di un titolo valido per il possesso di armi antiche quale porto d’armi uso tiro a volo o licenza di collezione di armi antiche. Tale documentazione potrà essere inviata anche tramite email all’indirizzo info@czernys.com. I dati inviati verranno trattati nel rispetto del Regolamento UE 2016/679 (GDPR). Sarà cura dei clienti inviare documentazione aggiornata qualora i documenti dovessero scadere. Agli utenti registrati verrà rilasciato un codice o numero identificativo personale necessario per la formulazione delle offerte.

8. Partecipazione all’asta: La partecipazione all’asta è possibile mediante la formulazione di offerte in sala, attraverso il deposito o l’invio di offerte scritte ovvero mediante comunicazione telefonica o telematica. Le offerte scritte pervenute prima dell’apertura della gara devono contenere la chiara indicazione del lotto e del prezzo offerto. Le offerte scritte saranno eseguite al prezzo minimo che risulterà possibile in riferimento alle altre offerte e al prezzo di riserva. Non è consentito l’acquisto di lotti per persona da nominare ovvero il trasferimento a terzi dei lotti aggiudicati.

9. Servizio di offerta telefonica: La Casa d’AsteCzerny’s mette a disposizione dei propri clienti il servizio di offerta telefonica. Il cliente che desidera essere chiamato durante lo svolgimento dell’asta ad un numero in precedenza accordato per uno o più lotti a cui è interessato, può farne richiesta per iscritto tramite email all’indirizzo info@czernys.com, oppure compilando la ‘Scheda per le Offerte’ inserita in ogni catalogo Czerny’s o scaricabile dal sito web www.czernys.com. Per ogni lotto per il quale si vuole usufruire del servizio di offerta telefonica il cliente accetta incondizionatamente sin dal momento della propria richiesta di offrire per il lotto stesso il valore di base d’asta, e più precisamente il primo dei due prezzi indicati nel catalogo e sul portale web. Nel caso in cui nessuna altra offerta pervenga durante l’asta, i lotti stessi verranno aggiudicati al richiedente del servizio anche nel caso in cui il medesimo non abbia confermato telefonicamente durante l’asta la propria offerta. La Casa d’aste Czerny’s non è responsabile per eventuali problemi di natura tecnica che dovessero impedire o limitare durante l’asta il servizio di offerta telefonica. Il servizio di offerta telefonica è fornito a condizione che l’importo complessivamente offerto non sia inferiore ad euro 500.

10. Offerte a mezzo web applet o piattaforme di terze parti: E’ possibile effettuare offerte, previa registrazione e inserimento dei dati personali, anche tramite il sito www.czernys.com e la relativa web applet oppure tramite piattaforme web di terze parti . Le offerte effettuate con queste modalità implicano l’incondizionata accettazione delle presenti condizioni generali. L’utente che partecipa all’asta tramite la web applet del portale www.czernys.com o piattaforme di terze parti è consapevole che nel corso dell’asta vengono battuti circa 100 lotti ogni ora: non è pertanto garantita la corrispondenza dei dati relativi alle offerte mostrati dalla web applet della Casa d’Aste Czerny’s o da piattaforme web di terze parti con le eventuali offerte in aumento effettuate in sala, con la conseguenza che le seconde possono risultare superiori e prevalere. Il Direttore di vendita presente in sala, è l’unico soggetto titolato a ratificare l’offerta in aumento durante l’asta.

11. Uso del portale e dei servizi telefonici e telematici: L’uso del portale www.czernys.com è gratuito ed avviene a rischio dell’utente. La Casa d’aste Czerny’s, i suoi agenti o il personale non possono essere ritenuti responsabili per danni o inconvenienti dovuti a problemi relativi all’utilizzo del portale web www.czernys.com ne’ per problemi tecnici relativi a linee telefoniche o connessione internet, ovvero per la mancata esecuzione di offerte inoltrate per via telefonica o telematica. E’ fatto divieto agli utenti del portale www.czernys.com di utilizzare il portale stesso e i relativi servizi per scopi illeciti o contrari alle presenti condizioni contrattuali. La Casa d’Aste Czerny’s si riserva il diritto di escludere, a proprio insindacabile giudizio, qualsiasi utente dall’accesso al portale www.czernys.com e ai relativi servizi. Tutto il materiale messo a disposizione dalla Casa d’Aste Czerny’s sul portale www.czernys.com e sui relativi servizi (includendo: testi, grafiche, fotografie, immagini pubblicitarie, ecc.), è protetto, anche penalmente, dalla vigente normativa italiana sul diritto di autore. La Casa d’Aste Czerny’s non può essere ritenuta in alcun caso responsabile per problemi e danni subiti dai clienti a causa di link a siti di terze parti presenti sulla piattaforma www.czernys. com ne’ per danni derivati dall’utilizzo di piattaforme di terze parti.

12. Esclusione dall’asta: Il Direttore di vendita, a proprio insindacabile giudizio, ha il diritto di escludere dalla partecipazione all’asta persone che ne possano turbare il regolare svolgimento come, a titolo esemplificativo ma non esaustivo: i soggetti che arrechino disturbo, che facciano commercio in sala, che siano in ritardo nei pagamenti dovuti, a qualsiasi titolo, alla Casa d’Aste Czerny’s o che con essa abbiano un contenzioso aperto sia in via giudiziale che stragiudiziale, ovvero i soggetti che siano stati condannati per reati concernenti il commercio o il patrimonio.

13. Modalità dell’asta: I singoli lotti sono posti in vendita al maggior offerente, per contanti e in euro. Le offerte in aumento nel corso della gara d’asta non potranno essere inferiori al 5% circa dell’offerta precedente. Eventuali offerte d’acquisto per prezzo inferiore a quello di riserva d’asta (che, se non ulteriormente specificato, non sarà mai inferiore al prezzo minimo di offerta), potranno essere prese in considerazione soltanto fuori asta e dopo di essa, ad insindacabile giudizio della Casa d’Aste Czerny’s e previo assenso scritto del proprietario venditore. I lotti sono aggiudicati dal Direttore di vendita che ne decreta la aggiudicazione. Le contestazioni in ordine alla priorità o tempestività dell’offerta sono decise al momento, ad insindacabile giudizio del Direttore di vendita. Nel caso in cui due offerte vincenti si equivalgano, l’assegnazione del lotto a una delle due offerte avviene a discrezione del Direttore di Vendita. In tutti i casi di contestazione, è fatta salva la facoltà del Direttore di vendita di annullare le operazioni contestate e ripetere l’incanto, nella stessa sessione d’asta o in quella immediatamente successiva, per un prezzo di partenza pari alla più alta offerta ricevuta in sala o per iscritto e non contestato.

14. Modifiche ai lotti: Il Direttore di vendita ha facoltà di ritirare lotti dall’asta, variare l’ordine dei lotti, accorpare più lotti fra quelli in vendita, ovvero scindere in più lotti gli oggetti già catalogati come unico lotto, stabilendo i nuovi prezzi originati da tali iniziative.

15. Diritti d’asta e accessori: Al prezzo di acquisto che risulterà dalla gara dovranno sempre aggiungersi i diritti d’asta, pari al 25 (venticinque per cento) del prezzo raggiunto in asta o espresso nell’offerta scritta di acquisto già comprensivo dell’I.V.A. nella misura di legge. Inoltre sarà addebitato all’acquirente ogni eventuale ulteriore onere fiscale e/o spesa accessoria. Restano comunque ad esclusivo carico dell’acquirente eventuali dazi, imposte o spese connesse all’esportazione o importazione dei beni acquistati.

16. Termini e modalità di pagamento: Il pagamento del prezzo di aggiudicazione e dei diritti d’asta relativamente ai lotti aggiudicati, con rispettivi accessori, deve essere effettuato nel termine di giorni 10 dalla conclusione dell’asta, previa emissione di preavviso di fattura in formato cartaceo o digitale. Il pagamento dei preziosi deve avvenire entro il giorno successivo all’aggiudicazione. L’acquirente presente in sala dovrà provvedere immediatamente dopo l’aggiudicazione al pagamento del prezzo di acquisto, dei diritti d’asta e dei relativi accessori. Il trasferimento della proprietà del bene aggiudicato si perfeziona al momento

2142

del pagamento del prezzo di acquisto, dei diritti d’asta e dei relativi accessori. In caso di mancato o tardivo pagamento la Casa d’Aste Czerny’s può procedere legalmente al fine di richiedere l’esecuzione coattiva dell’obbligo di concludere il contratto ovvero rimettere in vendita il lotto aggiudicato mediante asta o trattativa privata, addebitando all’aggiudicatario inadempiente ogni maggiore costo e danno e trattenendo a tal fine eventuali acconti ricevuti. In ogni caso di mancato o tardivo pagamento, il lotto rimarrà in deposito presso la Casa d’Aste Czerny’s a rischio e spese dell’aggiudicatario, sino a quando non verrà venduto ovvero ritirato dal venditore. Costituiscono eccezione gli oggetti preziosi che, salvo specifico accordo col venditore, non possono essere trattenuti in deposito. Gli acquirenti stranieri sono tenuti a pagare le tasse italiane sul servizio (I.V.A.).

17. Ritiro dei lotti acquistati: La merce acquistata deve essere ritirata presso la Casa d’Aste Czerny’s entro 48 ore dal pagamento del preavviso di fattura di cui al precedente punto 15) a cura, rischio e spese dell’acquirente. Gli oggetti preziosi possono essere ritirati di persona il giorno successivo all’asta: successivamente saranno inviati mediante spedizione assicurata a cura della custode società Ferrari Group e a spese dell’acquirente.

18. Spedizione dei lotti: La Casa d’Aste Czerny’s non effettua la spedizione dei lotti: ove richiesto, il servizio può essere affidato ad uno spedizioniere esterno convenzionato con la Casa d’Aste, rispetto al quale l’acquirente ha un rapporto diretto anche al fine dell’emissione della relativa fattura comprensiva di amministrazione, imballaggio, manodopera, spedizione e assicurazione, con pagamento immediato. La spedizione di lotti qualificati quali armi antiche dalla legge italiana avverrà subito dopo il pagamento del corrispettivo per l’aggiudicazione e per la spedizione, e dopo che le competenti autorità avranno evaso le formalità per il trasporto o l’esportazione all’estero degli oggetti. Le formalità amministrative per la spedizione ed esportazione verranno evase dalla Casa d’Aste Czerny’s a spese dell’acquirente. L’acquirente dichiara di essere consapevole che i tempi per il rilascio delle necessarie autorizzazioni non dipendono dalla Casa d’Aste Czerny’s che non può essere ritenuta responsabile di eventuali ritardi. Indipendentemente dal servizio offerto dalla Casa d’Aste Czerny’s, i clienti residenti all’estero sono obbligati ad usufruire del servizio di uno spedizioniere, in quanto non autorizzati per legge a trasportare sul suolo italiano armi, ancorchè antiche.

19. Spedizione a cura dell’acquirente: Nell’ipotesi in cui lo spedizioniere venga direttamente individuato dall’acquirente, è onere di quest’ultimo comunicarne immediatamente l’identità alla Casa d’Aste Czerny’s; l’acquirente è altresì tenuto a rilasciare specifico nulla osta scritto alla Casa d’Aste Czerny’s per la consegna allo spedizioniere o corriere dei lotti acquistati, ferma la necessità di disporre di tutte le necessarie autorizzazioni per il trasporto e l’esportazione dei singoli oggetti.

20. Regole particolari per la spedizione delle armi da fuoco verso paesi extracomunitari: Le spedizioni vengono di norma effettuate in tutto il mondo, tranne i paesi che ne vietano per legge l’importazione. L’acquirente dichiara di essere consapevole che la spedizione di armi da fuoco antiche al di fuori della Comunità Europea può richiedere tempi e costi aggiuntivi.

21. Imballaggio: La Casa d’Aste Czerny’s si riserva il diritto di specificare allo spedizioniere particolari modalità d’imballaggio per specifici lotti. La merce spedita fuori dall’Italia deve sempre essere accompagnata da una fattura commerciale completa indicante il valore e il tipo di merce.

22. Danni alla merce spedita: La Casa d’Aste Czerny’s non risponde dei danni subiti dalla merce dopo la consegna allo spedizioniere. Eventuali diversi danni attribuibili alla Casa d’Aste devono essere segnalati nel termine di giorni cinque dalla scoperta, al fine di ottenere l’intervento della compagnia assicuratrice, fermo restando l’obbligo dell’acquirente di adottare tutte le misure idonee ad evitare l’aggravarsi del danno. La denuncia del danno dovrà essere indirizzata alla Casa d’Aste Czerny’s a mezzo lettera raccomandata o posta elettronica certificata (PEC) all’indirizzo czernys@legalmail.it , e dovrà essere corredata da adeguato materiale fotografico o video. La Casa d’Aste Czerny’s non risponde ad alcun titolo dei danni denunciati oltre il termine sopra indicato.

23. Natura dei beni in asta: Tutti i beni posti in asta devono intendersi usati e forniti quali pezzi d’antiquariato ovvero come prodotti da riparare e rimettere a nuovo ai sensi e per gli effetti dell’art. 3 comma 1 lett. e) del D. Lgs 206/2005 (Codice del Consumo) e successive modificazioni.

24. Esclusione del diritto di recesso: Ai sensi dell’art. 59 del D. Lgs 206/2005 e successive modificazioni è escluso il diritto di recesso relativamente a qualunque lotto.

25. Oggetti riferibili al periodo fascista o nazista: La Casa d’Aste Czerny’s precisa che gli oggetti posti in vendita costituiscono semplice testimonianza storica e documentale di un determinato periodo; pertanto, con particolare riferimento ad oggetti peculiari del periodo storico o comunque riferibili al regime nazista o fascista la descrizione, le fotografie e la pubblicazione sul catalogo d’asta avviene sempre e comunque per fini di commercio e scientifici ed esclude qualunque intendimento apologetico.

26. Estensione delle condizioni di vendita: Le presenti condizioni generali si applicano, per quanto compatibili, anche agli eventuali acquisti successivi all’asta di lotti non aggiudicati.

27. Modifiche alle condizioni generali: La Casa d’Aste Czerny’s si riserva il diritto di modificare, a suo esclusivo e insindacabile giudizio, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso, le presenti condizioni. E’ onere dei partecipanti alle aste verificare gli aggiornamenti pubblicati secondo le modalità previste al punto 1.

28. Foro competente: Qualunque controversia relativa all’applicazione, interpretazione o violazione del presente contratto è devoluta alla competenza esclusiva del Foro della Spezia.

GENERAL TERMS OF AGREEMENT

1. General terms of sale: These general terms of sale are aimed at buyers and suppliers of Czerny’s International Auction House (hereinafter referred to as Czerny’s Auction House); these terms are available in the Auction Room, listed in the catalogue relating to each auction and published on the auction house’s official website www.czernys.com under the following URL: www.czernys.com/condizioni-di-vendita/. Taking part in auctions implies full acceptance of these terms, without any exceptions or reserves. Buyers and sellers are required, if requested, to sign these terms prior to entering into any contractual commitments.

2. Nature of the agreement: Czerny’s International Auction House S.r.l. operates in the name and on behalf of the legitimate owners of items offered at auctions: it does not oblige nor acquire rights in its own right and the effects of the agreement occur directly between the buyer and seller. Czerny’s Auction House does not assume any obligation or liability other than those deriving from its status as agent and with the reservations and clarifications set out below in respect of sellers, buyers or third parties.

3. Sellers’ identity: Czerny’s Auction House protects the confidentiality of sellers’ identity and personal data; it is not obliged to provide this information to successful bidders, except in cases where a dispute concerning the purchased item arises. This without prejudice to the possibility of processing personal data for the purposes in the context of Anti-Money Laundering.

4. Description and display of items: Presentation, descriptions and photographs of items contained in the auction catalogue and on the portal www.czernys.com, despite being expressions of the best knowledge and skills of experts appointed by the Czerny’s Auction House, their sole purpose is to identify lots. Under no circumstances shall any incompleteness or errors in descriptions or, in particular, the failure to identify defects or imperfections (such as: breakages, restorations, deficiencies or substitutions), constitute grounds for claims or disputes subsequent to the sale. In order to allow buyers to examine each individual lot and to personally verify its properties, each auction is preceded by an exhibition open to the public for at least two consecutive days, according to the times shown on-site and published on the auction house’s official website www.czernys.com and in accordance with any limitations imposed by the Authorities on health protection. Prior to the launch of an auction, the Sales Manager will be available to provide any useful explanations regarding items which, upon agreement with Czerny’s Auction House, can be examined by any means of investigation that do not cause damage to them and that do not affect the possibility of being examined by other interested parties. Buyers who make one or more bids without a prior personal inspection of the lot, but bid based only on photographs, the catalogue description and the form published on the website www.czernys.com, do so at their own risk. It must be understood that, unless otherwise specified, all items sold at auction are used and in such conditions as sold, with all possible defects and imperfections that may arise, such as breakages, restorations, deficiencies or substitutions. Therefore, following a purchase during auction, claims are not admissible based on the state of conservation, classification, description, dating, attribution of purchased items, or due to defects, even if hidden, except for cases of malicious or intentional concealment by a seller. Antiques and antique weapons by their very nature may present restorations or modifications, such interventions can in no case be considered as hidden or latent defects. The state of mechanical operation of items and firearms for sale is not guaranteed by the auction house and buyers purchase them at their own risk, without reserves and waiving all exceptions.

5. Licenses, authorizations and permissions: Sellers and buyers are required to strictly comply with the law, including international laws, governing the sale, purchase and holding of items placed at auction. In particular, sellers and buyers shall be liable for obtaining all the authorizations or licenses deemed necessary for the purchase, transport and possession of weapons, even if antique or historical: where required, the buyer undertakes to display and provide a copy to Czerny’s Auction House of the aforementioned permits. Buyers are also required to inform themselves prior to making purchases regarding laws and import restrictions in force in their country in relation to antique weapons, sidearms and firearms and antiques, also in relation to the materials of which these are made of. In order to respect of l. 150/92 and subsequent amendments and additions, objects featuring parts or components made of ivory, as well as of species protected by the CITES convention, are provided with a certificate attesting the production and the manufacturing before 1947. Czerny’s Auction House, its agents or its staff cannot be held liable for any damages incurred by buyers due to the import of goods which are prohibited or limited by their country of origin.

6. Restrictions on the movement of certain goods: Czerny’s Auction House draws the attention of sellers and buyers to compliance with current regulations regarding the prohibition or limitation for exporting items of historical and artistic interest, with particular reference to the provisions of Italian Legislative Decree no. 42 of 22/1 / 2004 (Italian Cultural Heritage Code) and subsequent modifications and additions. Under no circumstances shall Czerny’s Auction House be held liable for the failure to issue a certificate on the free movement of a given good, restrictions determined by notifying the declaration of cultural interest, or by exercising the right of pre-emption on behalf of the Italian Government.

7. Registration of auction participants: In order to ensure that the existing provisions in the context of Anti-Money Laundering are fulfilled, anyone interested in taking part in the auction must register, providing Czerny’s Auction House with the information and documents deemed necessary to identify them, including: residence, shipping address, email, telephone number, copy of a valid identity card or passport, tax code, VAT reg. number and bank account details. At the Auction House’s discretion, a security deposit and additional information or references may be requested from buyers. For Italian customers wishing to buy or sell weapons, a copy of a valid permit for keeping antique weapons including shooting firearms or a license for antique firearms will be required. The above documentation can also be sent by email to the following address info@czernys.com. Data sent will be processed in compliance with EU Regulation 2016/679 (GDPR). Customers will be required to send updated documentation if documents expire. Registered users will be issued a personal identification number or code which is necessary for submitting bids.

143 3

8. Taking part in auctions: Taking part in an auction is possible by making bids in the room, depositing or submitting written bids or by telephone or on-line communications. Written bids received before the opening of the tender must contain clear information on the lot and the price offered. Written bids shall be made at the minimum possible price with reference to other bids and at the reserve price. The purchase of lots by a person to be appointed or the transfer to third parties of lots won is not permitted.

9. Telephone bidding service: Czerny’s Auction House offers its customers a telephone bidding service. Customers who wish to be phoned during auctions to a previously notified telephone number previously for one or more lots of interest, can request this in writing by email at info@czernys.com, or by filling in the Bid sheets included in each Czerny’s catalogue or which can be downloaded from the website at www.czernys.com. For bidding on lots where bidders wish to make use of the telephone bidding service, the customer unconditionally accepts from the moment of his request to bid for the lot itself the basic auction value, and more precisely the first of the two prices indicated in the catalogue and on the website. In the event that no other bid is received during the auction, lots will be awarded to the person/entity that requested the service even if the latter has not confirmed their bid by telephone during the auction. Czerny’s Auction House shall not be held liable for any technical issues that may prevent or limit the telephone bidding service during auctions. The telephone bidding service is provided on condition that the total amount offered be not less than Euro 500.

10. Bids through web applets or third-party platforms: It is possible to submit bids, after registering and entering personal data, also through the website www.czernys.com and the relevant web applet or by means of third-party web platforms. Bids submitted as above imply the unconditional acceptance of these general terms. Users who take part in auctions through the web applet of the website www.czernys.com or third-party platforms are aware that during the auction about 100 lots are auctioned per hour: therefore, the correspondence of data on bids shown by the web applet of Czerny’s Auction House or by third-party web platforms with any increasing offers made in the Room cannot be guaranteed, with the consequence that the latter may be higher and prevail. The Sales Manager present in the room is the only party entitled to ratify rising bids during auctions.

11. Use of the website and telephone and on-line services: The use of the www.czernys.com website is free and takes place at the user’s risk. Czerny’s Auction House, its agents or staff cannot be held liable for damages or inconveniences due to problems related to the use of the website www.czernys.com nor due to technical problems related to telephone lines or internet connection, or for the non-execution of bids submitted by telephone or on-line. It is forbidden for users of the website www.czernys.com to use the site itself and the relevant services for illicit or purposes contrary to these contractual terms. Czerny’s Auction House reserves the right to exclude, at its sole discretion, any user from accessing the website www. czernys.com and relevant services. All equipment made available by Czerny’s Auction House on the website www.czernys.com and by means of the relevant services (including: texts, graphics, photographs, advertising images, etc.), is protected, even criminally, by the current Italian copyright law. Czerny’s Auction House cannot be held liable in any case for issues and damages suffered by customers due to links to third-party sites on the www.czernys.com platform or for damages deriving from the use of third-party platforms.

12. Exclusion from auctions: The Sales Manager, at his sole discretion, has the right to exclude from participation in the auction persons who may disrupt its normal exercise as, by way of example but not limited to the following: parties who interfere, who trade in the room, who are late in making payments, regardless of the reason, due to Czerny’s Auction House or that have a dispute open both in court and out of court, or those who have been convicted of crimes concerning trade or patrimony.

13. Auction mode: Individual lots are sold to the highest bidder, for cash and in Euro. Bids on the increase during the bidding process cannot be less than 5% of the previous bid. Any purchase offers for a price lower than the auction’s reserve price (which, if not further specified, shall never be lower than the minimum bid price), may be considered only outside the auction and after that, at the sole discretion of Czerny’s Auction House and prior written consent of the seller or owner. Lots are awarded by the Sales Manager who ratifies their award. Disputes regarding the priority or timeliness of bids are decided on the spot, at the Sales Manager’s discretion. In the event that two winning bids are equivalent, the assignment of the lot to one of the two bids is at the Sales Manager’s discretion. In all cases of dispute, it remains understood that the Director of Sales may cancel disputed transactions and repeat an auction, in the same auction session or in the one immediately following it, for a starting price equal to the highest bid received in the room or in writing and not disputed.

14. Changes to lots: The Sales Manager has the right to withdraw lots from the auction, change the order of lots, merge multiple lots among those for sale, or divide items already catalogued as single lot into several lots, establishing new prices generated by these initiatives.

15. Auction fees and ancillary charges: Auction fees, equal to 20% (twenty percent) of the price reached at auction or expressed in the written purchase bid, increased by the V.A.T in the legal measure (currently equal to 22%) must be added to the purchase price that results from the event. In addition, any additional tax and / or ancillary charges shall be borne by the purchaser. Any duty, tax or rate, as well as any cost to export or import the purchased goods will be charged to the buyer.

16. Terms and methods of payment: Payment of the auction price and auction fees for lots awarded, with the relevant ancillary expenses, must be made within 10 days from the end of the auction, upon issuance of invoice notice in paper or digital format. The payment of precious goods must be done within the day ensuing the awarding.

Buyers present in the room must make payment of the purchase price, auction fees and relevant ancillary expenses immediately following the award of an item. The transfer of ownership of awarded property is finalized at the time of payment of the purchase price, auction fees and relevant ancillary expenses. In the event of non-payment or late payment, Czerny’s Auction House can proceed legally in order to request the compulsory execution of the obligation to conclude the agreement or to sell the lot awarded through auction or private treaty, charging the defaulting bidder every greater cost and damages and withholding any advance payments received for this purpose. In all cases of non-payment or late payment, lots will remain in storage at Czerny’s Auction House at the successful bidder’s risk and expense,

until sold or collected by the seller. Unless specifically agreed with the Seller, the precious objects that cannot be kept on storage constitute an exception. Foreign buyers are required to pay Italian taxes on the service (V.A.T).

17. Collection of purchased lots: Purchased goods must be collected at Czerny’s Auction House within 48 hours of payment of the invoice notice referred to in section 15 above) at the buyer’s expense and risk. Precious objects can be collected in person the day ensuing the auction: afterwards they will be sent via insured shipping by the Society Ferrari Group and at the buyer’s expense.

18. Lot shipments: Czerny’s Auction House does not ship the lots. If required, the service can be assigned to an external shipping agency that has an agreement with the Auction House; the buyer will have a direct relationship with the agency, also in the context of releasing the invoice that includes costs for administration, packing, labour, shipping and insurance and has to be paid immediately. The shipping of lots defined as antique arms by the Italian law will be completed after the payment of the awarding and shipping prices, and after that the competent authorities process the legal formalities to transport, ship or export the goods abroad. The administrative formalities to ship and export the goods will be dealt by Czerny’s Auction House at the buyer’s expense. Buyers state to be aware that the time required for issuing the necessary authorisations does not depend on Czerny’s Auction House which cannot be held liable for any delays. Regardless of the service offered by Czerny’s Auction House, customers residing abroad are obliged to use the service of a forwarder, as they are not authorized by law to transport weapons, even antique ones, to Italy.

19. Shipping by the buyer: In a situation where the carrier is identified by the buyer, it is the latter’s responsibility to immediately notify the identity to Czerny’s Auction House; the buyer is also required to issue specific written clearance to Czerny’s Auction House for delivery to a courier of purchased lots, without prejudice to the need to have all the necessary authorisations for transporting and exporting individual items.

20. Special rules for the shipment of firearms to non-EU countries: Shipments are normally carried worldwide, except for countries that prohibit their import by law. Buyers state to be aware that shipments of antique firearms outside the European Community may require additional time and costs.

21. Courier packaging: Czerny’s Auction House reserves the right to provide the shipping agency with any information and recommendation on the lots’ packing procedures. The goods shipped outside Italy must be provided with a commercial invoice indicating value and type of goods.

22. Damage to shipped goods: Czerny’s Auction House is not responsible for any damage suffered from the goods after the delivery to the shipping agency. Any damage suffered by shipped goods must be reported to Czerny’s Auction House and to the carrier within five days of discovering it, in order to obtain the assistance of the insurance company, without prejudice to the buyer’s obligation to take all measures suitable to avoid aggravation of damages. Damage must be reported to Czerny’s Auction House by registered letter or certified e-mail (PEC) at the address czernys@legalmail.it, and must be accompanied by appropriate photographic material or video. Czerny’s Auction House shall not be liable for any damages beyond the mentioned above period.

23. Nature of auctioned goods: All goods placed at auction must be considered as used and supplied as antiques or as products to be repaired and refurbished in accordance with and for the purposes of Art. 3 paragraph 1 lett. e) of Italian Legislative Decree 206/2005 (Italian Consumer Code) and subsequent amendments.

24. Exclusion of the right of withdrawal: Pursuant to Art. 59 of Italian Legislative Decree 206/2005 and subsequent amendments the right of withdrawal with respect to any lot are excluded.

25. Items which refer to the fascist or Nazi period: Czerny’s Auction House clarifies that the items offered for sale are simple historical and documental evidence of a given period; therefore, with particular reference to items which are specific to the historical period or in any case referable to the Nazi or fascist regime, the description, photographs and publication on the auction catalogue always take place for commercial and scientific purposes and excludes any apologetic understanding.

26. Extension of sales terms: These general terms apply, to the extent compatible, also to any subsequent purchases following the auction of lots not awarded.

27. Changes to the general terms: Czerny’s Auction House reserves the right to modify these terms and conditions at its own absolute discretion, at any time and without prior notice. Auction participants shall be liable for checking updates published according to the procedures set out in point 1.

28. Jurisdiction: Any dispute concerning the application, interpretation or breach of this agreement shall be referred to the exclusive jurisdiction of the Court of La Spezia.

144 4
145 Watches AUCTION / 12 JUNE Milan, via Paolo Sarpi 6 CONTACT US / OROLOGI@FINARTE.IT Discover the catalogue Finarte Auctions | Via Paolo Sarpi 6, Milan | Via Quattro Novembre 114, Rome | finarte.it
146 Discover our catalogues Finarte Auctions | Via Paolo Sarpi 6, Milan | Via Quattro Novembre 114, Rome | finarte.it AUCTION / 5 JUNE Register and bid now PRIVATE SALE Discover more on finarte.it Collector Cars CONTACT US / AUTOMOTIVE@FINARTE.IT

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.