Blue Wings Responsibility issue February 2014

Page 1

HELSINKI ON ICE

THE BUSINESS OF HAPPINESS AT WORK

Responsibility issue

UNCOVERING THE PASSAGES OF PARIS

STUBB ON SPORT

Trends, destinations and insights for travellers • February 2014

FINNAIR HELPS BUILD NEW KIDS’ HOSPITAL

Your l na perso y cop

SINGAPORE’S WILD SIDE

LAPLAND’S NORTHERN BRIGHTS

Comic relief

Cartooning the absurdities of daily life


7. – 16.2.2014

PRINCESS FINLAND tel. +358 10 281 2910 · info@princess.fi · www.princess.fi Welcome to visit the Princess Finland stand at Helsinki International Boat Show from 7th to 16th of February.

Mats Carlson · mats@princess.fi · tel. +358 500 667754 Max Malmström · max@princess.fi · tel. +358 400 185035 Giacomo Guadagnini · giacomo@princess.fi · tel. +358 40 5927109

www.princess.fi


EDITORIAL

BY ARJA SUOMINEN SENIOR VICE PRESIDENT, COMMUNICATIONS AND CORPORATE RESPONSIBILTY

ART DIRECTOR Miia Taskinen miia.taskinen@sanoma.com SUB-EDITOR Anna-Maria Wasenius LAYOUT DESIGNER Peter Sade

CITY OF HELSINKI / LAURI ROTKO

WWW.FINNAIR.COM

CONTENT MANAGER Kati Heikinheimo ENGLISH EDITING Laura Palotie REPROGRAPHICS Anne Lindfors, Tuukka Palmio ENGLISH TRANSLATION Wif Stenger SUBMISSIONS: bluewings@sanoma.com EDITORIAL OFFICES Lapinmäentie 1, 00350 Helsinki, Finland, Postal address P.O.Box 100, 00040 Sanoma, Finland, tel. +358 9 1201, fax +358 9 120 5988, e-mail firstname.lastname@sanoma.com ADVERTISING SALES Media Assistant Sirkka Pulkkinen tel. +358 9 120 5921 PUBLISHER Sanoma Media Finland Oy Custom Publishing PRINTED BY Hansaprint, Turku, Finland 2014 PAPER Nova Press 70g Cover paper Lumi Art 200g CIRCULATION 60,000 ISSN-0358-7703

Finnair’s Helsinki hub hosts the annual Lux light festival.

Caring makes

the world go round

W

hen top Spanish fashion design Agatha Ruiz de la Prada was in Helsinki for the annual Lux light art festival in January, her work Corazón featured a colourful heart installation at the city’s top tourist attraction Helsinki Cathedral at Senate Square.

It was a fitting tribute to the Finnish capital, as Senate Square is the

heart of Helsinki for many visitors. It was also a moving experience for Ruiz de la Prada, who was honoured to have her work displayed in such a prominent location. “For Spanish people, Finland is the most ­important country for design,” she said. Ruiz de la Prada was equally charmed by Finnair’s inflight ­service: “When I saw the cups designed by Marimekko, I was absolutely­ delighted!” Finnair’s attention to detail is part of our strategy to be number one in the Nordic countries and the most

EDITOR-IN-CHIEF Arja Suominen arja.suominen@finnair.com FINNAIR HEAD OFFICE Tietotie 11 A, Helsinki-Vantaa Airport, 1053 Finnair, Finland, tel. +358 9 81881, Postal address: P. O. Box 15, 01053 Finnair, Finland

desired option in Asian traffic. Quality, freshness and creativity are what set us apart from our competitors.­ Our cooperation with world famous Finnish­design house Marimekko, who have created textiles­and tableware ­especially for us, is a good example of this. As we move into 2014, we look forward to delighting many more passengers on-board and

CUSTOMER FEEDBACK www.finnair.com > Information and services > After the flight or by mail: Customer Relations, SL/08, FI-01053 FINNAIR. www.finnair.com www.finnair.fi www.finnairgroup.com

with our extensive network of more than 80 ­destinations, which include (of course) our Helsinki hub. Did you know that TripAdvisor recently ranked Helsinki as number 5 in its top 10 list of destinations? Wishing you many happy journeys. PS As February 14 marks Valentine’s Day, be sure to check in with Finnair for ­special offers. WWW.FINNAIR.COM


FEBRUARY 2014

12 46

18

20

SIDEWAYS FROM TEL AVIV

26

WHERE THE WILD THINGS ARE

34

TOP 5 NORTHERN LIGHTS OVERNIGHTS

36

HIDDEN PARISIAN PASSAGES

40

WALKING WITH REINDEER

46

THE HAPPINESS HYPOTHESIS

53

FUNDING THE NEW CHILDREN’S HOSPITAL

60

ON AND OFF PISTE AROUND NICE

64

FRESH COMIC RELIEF

Touring Israel’s wine and cheese country

Around the clock at the Singapore Zoo

One-of-a-kind Lapland accommodations

A guided tour through historic walkways and arcades

Finland’s Sámi population keep their culture alive and vibrant

How engaged workers make companies more profitable

Finnair is helping to raise the 30 million euros needed

From the Mediterranean to skiing in the mountains

Finnish artists capture the humor of daily life in cartoons

ON THE COVER: KATJA TUKIAINEN BY HELI BLÅFIELD

TRAVEL COLUMNS 8

10

12

14

16

18

NEWS

STYLE

HOTELS

WHEELS

WISE

HELSINKI

Stockholm’s ABBA museum

Eco-savvy style

Transit-themed accommodation

Bike-lending schemes

The greening of travel

Icy capital adventures

4 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014


IN THIS ISSUE Bihar, p. 6 Stockholm, p. 8 Helsinki, p. 18 Tel Aviv, p. 20 Singapore, p. 26 Lapland, p. 34 Paris, p. 36 Nice, p. 60

36

6

TRAVEL MOMENT

44

ALEXANDER STUBB

56

SIXTEN KORKMAN

71

THIS MONTH AROUND THE WORLD

80

FINLAND IN FIGURES

HANNU VIRKKULA

34

FLYING FINNAIR

REGULARS

26

New border crossings

82

Before and during the flight

83

In-flight entertainment

85

Helsinki Airport

86

Maps and destinations

88

Corporate responsibility

92

Fleet

94

Frequent flyer benefits

95

FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

5


TRAVEL MOMENT BY TIM BIRD

CENTRE OF ENLIGHTENMENT BODH GAYA in the Indian state of Bihar is the reputed site of Buddha’s original Tree of Enlightenment, and the most important centre of Buddhist pilgrimage in the world. According to tradition, Prince Gautama Siddhartha attained his ultimate insights here in around 500 BC, completing his transformation

6 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

as the figurehead of a faith now followed by some 350 million people. A supposed offshoot of the original tree grows near the Mahabodhi Temple, a UNESCO World Heritage site, and pilgrims in orange and saffron robes shuffle around the complex, chanting and placing offerings of lilies, lotuses and marigolds.


FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

7


TRAVEL NEWS

BY KATJA PANTZAR, PHOTOS BY TORBJÖRN CALVERO, CAROLINE FAGERLIND AND ÅKE E LINDMAN

AN ALL-SINGING, ALL-DANCING MUSEUM WORTH TRAVELLING FOR

Visiting the museum is like attending a live concert by ABBA.

STOCKHOLM’S ABBA THE MUSEUM HAS BEEN OPEN FOR LESS THAN A YEAR, BUT IT’S ALREADY ONE OF SWEDEN’S TOP THREE TRAVEL DESTINATIONS.

F

irst things first, here’s the official answer to the question on ARRIVAL Located on the island of Kungliga Djurgården in central Stockeveryone’s lips. As this year marks the 40th anniversary of holm, the interactive museum was put together with handsABBA, one of the world’s most successful pop bands – on help from Ulvaeus and some of the original ABBA they made their international breakthrough at the members. 1974 Eurovision Song Contest in Brighton In the first six months since opening, the with their catchy pop song “Waterloo” – museum drew 250,000 visitors. will the band re-form for a concert? “The biggest surprise has been the “There will be no reunion,” says PRACTICAL INFO number of people who have visited the ABBA’s Björn Ulvaeus firmly. “It The Swedish Music Hall of Fame museum. It’s already well known not would have been different if we had is housed adjacent to ABBA The just here in Sweden but globally, which a fantastic song or something, but Museum, and there’s an onsite is absolutely fantastic,” says Ulvaeus, then again people would think restaurant and hotel (Melody.se), who initially decided to get involved that we were trying to repeat what along with a well-stocked ABBA gift in the project with some reluctance. “I we did once,” he says. “And there’s shop. Special events include a 40th started thinking ‘What if the museum’s absolutely no need to do that.” anniversary weekend April 4 and 5. not good?’ What would that do to me? I The Swedish band, which played thought I have to do it. Now I’m glad that their last concert in 1982, has sold I did, it was a joy revisiting the old story,” he 380 million albums to date and its ABBATHEMUSEUM.COM says. upbeat songs continue to be played Documentaries, plays and musicals including around the world. long-running international stage hit “Mamma Mia” Ulvaeus does promise that surprises are in which was turned into a movie in 2008 – continue to be made store for the special anniversary year. “The record comby and about ABBA, an acronym comprised of the first letters pany has a lot of things planned and so has the museum,” he says. of the band member’s names. The two couples Agnetha Fältskog The museum that he’s referring to is, of course, ABBA and Björn Ulvaeus and Benny Anderson and Anni-Frid Lyngstad The Museum, which opened to much fanfare last spring in formed the group in the early ’70s. Stockholm.

8 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014


FINNAIR PLUS MEMBERS can use their Plus points (or points + a combination of cash) to redeem an award voucher for entrance to ABBA The Museum in Stockholm.

CHINA DIRECT FINNAIR’S NON-STOP SERVICE to Xi’an starts up on March 30 with thrice weekly service and a departure time of 7:50 am from Helsinki. One of the oldest cities in China, Xi’an is famous for its Terracotta Warriors, thousands of life-size clay soldiers who were buried in Emperor Qin Shi Haung’s mausoleum more than 2,000 years ago.

POINTSHOP.FINNAIR.COM

WWW.FINNAIR.COM

HELSINKI AIRPORT UPDATES FOR THE FIRST TIME EVER, Helsinki Airport’s passenger volume reached 15 million travellers, an increase of 2.8 per cent over 2012. The number of international passengers increased by 5.6 per cent, while domestic passenger numbers decreased by almost ten per cent.

ABBA’s Björn Ulvaeus and Swedish pop singer Loreen open ABBA The Museum in 2013.

With universal themes and eminently sing-a-long-able lyrics, the music of ABBA ranges from joyous chart topping dance hits such as “Dancing Queen” (1986) which still plays on airwaves around the world to sombre ballads such as “The Winner Takes it All,” (1980) about the end of a romance.

THIS YEAR MARKS ABBA’S 40TH ANNIVERSARY.

NEW EU REGULATIONS on the security screening of liquids carried in hand baggage require that baby foods, medicines, dietary liquids and duty free liquid purchases be examined using a liquid analyser or other suitable methods, which may cause slight delays. WWW.FINAVIA.FI

THANK YOU FOR THE MUSIC

ABBA’s lasting appeal is clear at this museum, where there’s a lot of people smiling, singing and dancing to their favourite hits. Along with memorabilia ranging from the fabulous original glam rock costumes worn by the band to the helicopter that was on the cover of their fourth studio album “Arrival” and a recreated studio, there are also audio recordings by all four members of ABBA telling their personal stories. Interactive elements such as visitor sing-alongs and dance-alongs that can be recorded onto the personal ID of each ticket for downloading round out the experience. This is definitely a museum worth travelling for.

TOP THREE IN SAFETY FINNAIR is one of the world’s safest airlines, according to Germany-based JACDEC, which collects and analyses safety data. Air New Zealand­and Cathay Pacific, a oneworld member, took first and second place respectively, with Finnair following closely in third spot. JACDEC.DE

FINNAIR FLIES nonstop to Stockholm several times daily. FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

9


TRAVEL STYLE

TEXT BY LAURA PALOTIE

CHANGING THE WAY WE WEAR

N

ew collections, seasonal sales, must-have pieces: when it comes to clothing, trend-conscious tends to be synonymous with wasteful. New York-based fashion designer and design professor Timo Rissanen has set out to change the industry by addressing its social and environmental impacts. He has co-authored a book and completed a Ph.D thesis on sustainable fashion, teaches at the prestigious Parsons The New School for Design, and been called a “zero-waste pioneer” by publications such as the New York Times. Rissanen, who grew up in Nummela in southern Finland, was introduced to sustainable fashion while studying textile design in Australia in the 1990s. “But my nature-oriented thinking came from childhood: the Chernobyl disaster happened when I was 11, and I remember how scared we were that summer of what may have been in our vegetables – that’s when I understood that we have a very direct relationship to nature.” After a decade of teaching at UTS (University of Techonology Sydney) and Parsons, Rissanen has noticed his students become more sustainability-minded.

“They come in already interested in human rights and the environment, and I no longer have to start from square one,” he says. He adds that recent disasters at Pakistani and Bangladeshi sweatshops have also made people more aware of the consequences of low-cost production, beyond just the waste it generates. Garment factory fires in Pakistan killed hundreds of workers in 2012, while a factory collapse in Bangladesh last spring claimed more than 1,100 lives. TAKING RESPONSIBILITY

“These tragedies have been the end result of the economic system in which the apparel industry operates,” he says. “Politicians, industry representatives, educators and consumers all need to create change – but truthfully consumers are mostly interested in how their butts look in a pair of pants. If the design aspect isn’t there, sustainability talk is useless.” In 2012, Rissanen and Finnish artist Salla Salin explored the life cycle of a white T-shirt at a “sweatshop-in-shop” at the Amos Anderson Art Museum in Helsinki. The piece featured Rissanen’s former Zero-waste pioneer: New York-based designer and professor Timo Rissanen.

The collaborative installation “15%” reflects the amount of textile waste.

10 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

student Janelle Abbott sewing 206 T-shirts over the course of 70 days. Each shirt was sold for 4.95 euros – along with all of its off-cut fabric waste. The project was replicated in Manhattan in late 2013. “I see Timo as a messenger for a better way of designing and producing garments,” Abbott says. “He inspires emerging classes of designers to reconsider the out-of-date, out-of-touch methodologies, and replace them with new and responsible ones.” Rissanen says that the easiest way to reduce one’s fashion footprint is simply to buy fewer clothes, and consider the cost of each item based not on the price tag but on the number of times they will wear it. “We need to pay actual prices for clothes and not these artificially low prices,” he says. His next project is a custom-made shirt brand for men. “I feel I have a responsibility to make sure that no more people die in places like Bangladesh or Pakistan because of this industry. I don’t want to participate in anything that doesn’t have the potential of changing the world.” TIMORISSANEN.COM

FACTS AND FIGURES CHINA is the world’s largest textile manufacturer, producing tens of millions of tonnes of fibre annually. The industry generates eight per cent of China’s water (COD) pollution. According to the World Wildlife Fund, one pair of jeans requires about one kilogram of cotton lint, which in turn needs 8,500 litres of water. One T-shirt requires 2,700 litres. Textile waste makes up about five per cent of landfill space in the US. About 15 per cent of fabric used to make clothing ends up as scraps.



TRAVEL HOTELS

COMPILED AND WRITTEN BY PÄIVI ARVONEN

SPEED DREAMS Stuttgart’s V8 Hotel offers rooms for racing fans of all ages.

FRANK HOPPE

RECENT GROWTH IN THE LUXURY HOSPITALITY SECTOR HAS SEEN A BOOM IN HIGH-END HOTELS CATERING TO TRAVELLERS LOOKING FOR UNUSUAL ACCOMMODATION SUCH AS A NIGHT IN A CONVERTED CADILLAC.

STRICTLY FOR HIGH-FLYERS

BED DOWN IN A BEETLE

KIP IN THE COCKPIT

YOU CAN BOOK a whole plane for an overnight stay at Teuge Airport 100 kilometres from Amsterdam. Built in 1960 to serve East German VIPs, the Ilyushin 18 later served as a restaurant and was converted into a luxury hotel suite in 2009 by Ben Thjissen, who came up with the idea while staying in a tram hotel. “I had seen plenty of unusual hotels, but never a plane converted into a luxury suite,” he says. The plane was originally built to accommodate 120 passengers and a four-member crew. Today it offers the ultimate in luxury lodging, including a private Jacuzzi and infrared sauna. “Our customers come from all over the world looking for something more than the standard hotel experience. A lot of people book it for a surprise honeymoon or anniversary.” A night for two including a lavish breakfast costs €350.

OPENED 2010, the V8 Hotel in Meilenwerk, Stuttgart is a dream destination for car lovers. Situated directly opposite the Mercedes Benz factory and near the Mercedes Benz Museum and Porsche factory, it occupies an elegant historic building at Stuttgart’s first airport. “We want to offer our guests and clients an authentic atmosphere. Together with three artists, we created ten theme rooms, including a petrol station with a converted Volkswagen Beetle bed, a car wash with a Mercedes bed, and a drive-in with a Cadillac bed,” says general manager Simeon Schad. Theme rooms for two cost upward of €175 per room.

IF YOU EVER DREAMED OF waking up in the pilot’s seat of a Jumbo jet, then head for Arlanda Airport in Stockholm, Sweden. The flagship cockpit suite of “Jumbo Stay” is one of a kind, providing panoramic views of the airport. Budget travellers are welcome to stay in the dormitory cabin of this converted 747212B jumbo jet. “I had been planning to set up an airport hotel for years when I heard about an abandoned jumbo jet originally built in 1976 for Singapore Airlines and later flown by Pan Am. It was last operated by Transjet, a Swedish airline that went to bankrupt in 2002. We converted it into a hostel and opened for business in 2009,” says the owner Oscar Diös. “Jumbo Stay is for curious people. A large proportion of our guests are people actively looking for a fun, unique experience,” he adds. A night for two in the cockpit suite costs about €400 per night.

WWW.HOTELSUITES.NL

12 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

V8HOTEL.DE

FINNAIR FLIES to Stockholm-Arlanda and Stockholm-Bromma more than ten times weekly and to Amsterdam twice a day. To Stuttgart Finnair offers excellent connections in cooperation with oneworld partner Airberlin.

JUMBOSTAY.COM


Greenland Down Jacket Klassinen untuvatakki kestävää G-1000 Original-materiaalia, kiinteä, hyvin istuva huppu. Lantiopituinen malli, jossa on paljon käteviä taskuja.

Greenland Jacket-takki tuli myyntiin vuonna 1968, ja siitä tuli nopeasti tuon ajan vuorikiipeilijöiden suosikkitakki. Se oli tuulenpitävä ja vettä hylkivä, ja siinä oli pään liikkeitä mukaileva huppu ja kätevät rintataskut, joita pystyi käyttämään myös kiipeilyvaljaiden kanssa. Se on edelleenkin rakastettu ulkoiluklassikko. Takki on nyt saatavilla useina eri versioina vuorattuna tai ilman, sekä myös parka-mallina.

GREENLAND - TAKKI

Greenland Winter Jacket Klassinen takki, joka pitää tuulta ja kestää käytössä vuosia. Lämmin vuori. Kuusi taskua ja kiinteä, hyvin istuva huppu. G-1000 Original-materiaalia.

Rakastettu suosikki jo vuodesta 1968 Ulkoiluvaatteet eivät olleet 1960-luvulla yhtä toimivia kuin ne ovat nykyisin. Toimimattomuus kävi erityisen selväksi pohjoismaisen Grönlannin tutkimusmatkan aikana vuonna 1966. Vuorikiipeilijöiden takki Fjällräven tarjosi tutkimusmatkan osanottajille teltat ja rinkat. Kotiin palattuaan Hasse Hellström ja Per-Åke Sjöman kävivät pitkiä keskusteluja ulkoiluvaatteista Fjällrävenin perustajan, Åke Nordinin kanssa. Heidän ideoidensa pohjalta Åke teki kiipeilytakin alun perin telttaan tarkoitetusta kankaasta. Tuo kangas oli tiiviiksi kudottua puuvillan ja polyesterin sekoitetta. Kangas osoittautui erinomaiseksi ulkoiluvaatteiden materiaaliksi, etenkin sitten, kun se vahattiin mehiläisvahan ja parafiinin seoksella. Kun Fjällrävenin ensimmäinen takki tuotiin myyntiin vuonna 1968, se nimettiin Grönlannin tutkimusretken mukaan. Greenland Jacket-takissa oli helppo liikkua, se oli kestävä ja vettä hylkivä

ja se kuivui nopeasti – toisin kuin aiemmat puuvillaiset vaatteet. Niinpä takista tulikin pian vuorikiipeilijöiden suosikki. Alkuperäinen konsepti 1970-luvun alussa Greenland Jacket-takista tuli suosittu laajemmankin ulkoilijajoukon piirissä. Takkiin lisättiin etutaskut, mikä paransi sen yleistä soveltuvuutta muuhunkin ulkoiluun. Mallistoon on lisätty myös pitempi parka-malli ja talvikäyttöön soveltuva lämminvuorinen versio. Nyt saatavilla on useita malleja. Uusimpana Greenland Down Jacket, jossa on lämmin untuvatäyte. Yhden konseptin olemme säilyttäneet kaikki nämä vuodet, nimittäin alkuperäisen g-1000kankaan. Yhä vieläkin tämän Fjällrävenin oman, mukautuvan ja toimivan kankaan katsotaan olevan maailman parhaita ulkoilumateriaaleja.

Greenland Winter Parka Pitkä parka kestävää G-1000 Original-materiaalia, lämmin teddyvuori. Ajaton malli, jossa on kiinteä huppu ja paljon taskuja.


TRAVEL WHEELS

COMPILED AND WRITTEN BY ADNREW FLOWERS

PEDAL POWER

HANGZHOU

GETS ITS FAIR SHARE

THIS CHINESE CITY of more than six million people just two hours from Shanghai has the bike share programme to beat. What sets the Hangzhou Public Bicycle system apart is not only its size (more than 66,000 bikes), but its integration into the same ticketing system as the broader public transit network. The programme is specifically designed to help people cover the last mile of their commute. And it works like a dream. WWW.HZZXC.COM.CN (IN CHINESE)

PARIS SOME SAY THE CITY’S VELIB SERVICE set the precedent for bike sharing after it kicked off in 2007. With more than 20,000 bikes and 1,800 stations, Velib is the world’s largest bike share programme outside of China.

The bikes of the Villo! system are a great way to get around Brussels.

A

fter many years of stop-start progress bike sharing has taken off in earnest around the globe. There are now nearly 700 programmes in operation across some 50 countries, offering millions of commuters and tourists a handy, healthy and eco-

friendly way of getting from A to B. The programmes differ both in size and purpose, and while some are about serious commuting, others are just about cruising around town enjoying the sights. Here’s a round-up of our favourites.

EN.VELIB.PARIS.FR

TEL AVIV THE TEL-O-FUN BIKE share service fits in perfectly with the fun and relaxed atmosphere of Israel’s party city. Just grab one of the bright green bikes and cruise along the boardwalk next to the sea, or enjoy cycling on more than 100 kilometres of bike paths around the city. WWW.TEL-O-FUN.CO.IL/EN

NEW YORK

BRUSSELS

YOU CAN’T MISS the blue bikes of New York’s popular Citi Bike system. Sponsored by Citi bank and launched in the spring of 2013, the system offers thousands of bikes at hundreds of stations around Manhattan and Brooklyn. It costs ten dollars (€7.40) for 24 hours or 25 dollars (€18.50) for a week, and there’s also a mobile app that allows you to check the availability of bikes and empty docking stations around the city.

BELGIUM has long been the heartland of European cycling, and the capital city’s Villo! bike sharing system is taken very seriously by its users. A website called “Where’s my Villo?” tracks the performance of the scheme, lists the best and worst stations for finding a bike, and provides other information aimed at pressuring the operator into keeping the system in shape. It’s people power for pedal power.

CITIBIKENYC.COM

14 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

EN.VILLO.BE

WWW.WHERESMYVILLO.BE

WARSAW THE VETURILO SYSTEM is a cost-effective way to see the historic sights of the Polish capital. You sign up with a one-time donation of ten Polish zloty (€2.40), after which your first 20 minutes of bike rental are free and the rest of the first hour costs only one zloty. And there’s a bonus: if you’re registered with Veturilo you can also use bike share programmes run by the same operator in Austria, Germany, Latvia and Switzerland. EN.VETURILO.WAW.PL



TRAVEL WISE

COMPILED AND WRITTEN BY FRAN WEAVER

SWITCH ON TO GREEN ENERGY

ISTOCKPHOTO

ECO-CONSCIOUS CONSUMERS around Europe are increasingly choosing to buy their household electricity from suppliers who utilise wind power, hydropower and sustainable biofuels. Though the energy that comes out of their sockets still comes from the same grid, by buying only green energy, they contribute to its further development. The EKOenergy network, a group of environmental organisations from more than 20 European countries, coordinates energy ecolabelling schemes across the continent. “People can buy electricity across borders today, so it’s important to promote an international labelling scheme among

energy suppliers,” says network coordinator Steven Vanholme. “We want to encourage as many consumers as possible to buy ecolabelled electricity covered by strict criteria, and also inform them of the practical benefits.” The Europe-wide network is based at the Finnish Association for Nature Conservation in Helsinki. “Finland was the first country to pioneer the sale of eco-labelled electricity, but since we launched the new EKOenergy label last March, interest has spread to more than 20 countries,” says Vanholme. EKOENERGY.ORG

HOW GREEN

L

ike other businesses today, hotels and hotel chains are keen to calculate their environmental impacts – and publicise the work they do to reduce them. The Finnish-based company Ecompter aims to help here. “With business travellers and consumers increasingly concerned about their environmental impacts, we recognised that hotels could use carbon footprint calculators in the same way as other businesses such as airlines tell their sustainability story,” explains Ecompter CEO Ville Valorinta. With Ecompter’s application, hotels can measure their water and energy consumption and other aspects of their environ-

16 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

MAX EDIN

IS YOUR HOTEL? mental performance. More than 150 hotels in the Nordic and Baltic region are discovering that this can help them reduce their environmental impacts and costs by motivating staff and guests to save energy, water and waste. Hotel bookers can meanwhile use widgets on hotel websites to calculate the carbon footprint of a planned stay. Interest in Ecompter’s scheme is spreading fast. “We’re collaborating with the UK-based Considerate Hotels Association, which has more than 200 members, and also with hotels in Thailand, India and other Asian countries,” says Valorinta.

GLIMMER OF HOPE

ECOMPTER.COM

CLEANBALTICSEA.FI

A STRIKING environmental artwork reflecting the need to protect the vulnerable Baltic Sea is taking shape by Helsinki’s West Harbour. Horizon consists of thousands of shiny steel plates called “gleams,” which ripple pleasingly in the sea breeze. Each is discreetly engraved with the names of donors who have contributed at least 50 euros towards pollution prevention projects realised through the John Nurminen Foundation’s Clean Baltic Sea campaign and the Baltic Sea Challenge of the Cities of Helsinki and Turku. Dreamed up by designer Hannu Kähönen, Horizon will eventually be 54 metres long, equalling the average depth of the ecologically sensitive Baltic Sea. The organisers hope the artwork will raise a total of 150,000 euros to help protect the marine environment.


Dangerously Appealing For hunters of elegance, there is nothing that rouses the senses like a high quality magazine. Smoothly stealing through jungles of jewels and fountains of thoughts, we feast our eyes upon the strikingly beautiful pages. Pictures roaring with colours so vibrant and contrasts so sharp they are almost an improvement on reality. For every prey to be caught and every story to be told, Stora Enso has the paper for the purpose.

cr af te d

by Yu lia Br od ska ya

This Blue Wings magazine is printed on our NovaPress paper from Veitsiluoto, Finland. Sold exclusively by the Stora Enso sales network worldwide, presented on www.storaenso.com

na igi Or

ar er ap lp

d an th


TRAVEL HELSINKI

TEXT AND PHOTOS BY TIM BIRD

TIM BIRD

When freezing weather persists for several weeks, the surface of the Baltic turns into an enomous public park.

WALKING ON WATER

H

elsinki’s winter temperatures vary widely, from around zero to below minus ten degrees Celsius. In years when freezing weather persists for several months, the surface of the Baltic turns into an enormous public park. The ice hardens to half a metre or more in thickness, and the frozen sea stretches in a continuous dazzling plain to the shimmering horizon. Around the shoreline closest to ­Helsinki’s Kaivopuisto Park and the Eira district where the ice is at its thickest, a well-tramped trail stretches out beyond the half-submerged harbour jetties and

HELSINKI HIGHLIGHTS THIS MONTH

orange mooring buoys. Skiers form tracks out to the nearby islands and skaters glide across the open patches of ice. Kite flyers release diamonds of red and yellow into the sky and the occasional cyclist skids in surreal arcs around the craters that form encircling the protruding rocks. Ice fishermen drill holes with tools resembling huge corkscrews, sit on folding stools and dangle their lines in earnest contemplation. Later, as the spring thaw gradually takes effect, an ominous deep groan emits from the undersea wake generated by the giant ferries to Stockholm and Tallinn. One of the great spectacles of the Helsinki

­ inter is to watch (from a safe distance) w these vast ice-strengthened vessels plough through the slabs of ice that litter the city’s harbours. Should weather permit, visitors should take the extraordinary opportunity to walk on water – while observing strict safety precautions. Stay close to the shoreline and other walkers, and don’t be tempted to head off across unexplored stretches of ice. Narrow straits between islands or rocky overhangs conceal powerful undercurrents, above which the ice might be fragile. To be absolutely safe, just stand on the shore and be enchanted by the dazzling view.

THE MUSEUM of Finnish Architecture and the Embassy of Israel present an exhibition highlighting Tel Aviv’s White City (February 12 to March 30). Built between the 1930s and 1950s, this UNESCO-recognised area is a showcase of modernist architecture and urban planning. The exhibition has toured around the world since 2004.

ORNAMO, The Finnish Association of Designers, presents its annual designer awards recognising excellence in areas such as fashion design, graphic design and industrial design. Open to the public, the awards ceremony is held at Bio Rex at 3 pm on February 7. Previous winners include Vertti Kivi, interior designer of Finnair’s new Premium Lounge, opening this spring.

ALTERNATIVE MUSIC festival “Muissa Maailmoissa” (“In Another World”), held at culture space Korjaamo from February­20 to 22, focuses on breaking barriers of genre and style. Among the featured performers are Swedish-Norwegian jazz trio The Thing, DJ Chris Menist of the UK and German-Swiss Dieter Moebius, pioneer of experimental and electronic music.

MFA.FI

ORNAMO.FI/EN

KORJAAMO.FI/EN

18 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014


THE COMMON MAN STRIVES. THE REINVENTED GENTLEMAN IS.

WWW.PETRIFUN.FI


GOURMET JOURNEYS IN

UPPER GALILEE NORTH OF TEL AVIV LIES A DELICIOUS AGRICULTURAL SCENE, FROM HISTORICAL AND EMERGING WINERIES TO FAMILY-OWNED CHEESE FARMS. TEXT BY MILA PENTTI

Next to this valley, Mizpe Hayamim spa hotel produces cheeses, yoghurt and milk from its own goats, sheep and cows.

20 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

PHOTOS BY OFER AMIR


The Carmel Winery’s original cellar was built deep underground due to the hot climate.

N

orthern Israel’s Upper Galilee region is dotted with familiar Biblical sites such as Nazareth, Lake Gennesaret and the Land of Canaan. This area, more fertile than the rest of the country, has been inhabited since antiquity and often been compared to Provence. The region has long been famous for its agriculture, but now it is making a name for its wines as well. Quality winemaking is a burgeoning art in Israel: of some 150 vineyards located around the country, ranging from small boutique estates to major wineries, 85 per cent have been established within the past decade. A growing focus on quality wines is also reflected in the popularity of artisanal goods and production. Travellers can easily put together an itinerary of winery and cheese farm visits while exploring Tel Aviv’s surroundings.

A FRENCH LEGACY “Because of its small size, Israel cannot become a major exporter of wines,” says Adam S. Montefiore, wine development director at Carmel, the country’s largest and best-known winery. “However, it can become a major destination for quality wines.” The origins of Carmel Winery – and of Israel’s modern wine production – date back to the late 19th century, when Europeans began to relocate to Upper Galilee. Among them was French banker Baron

Edmond de Rothschild. He was the owner of the legendary Château Lafite vineyard in Bordeaux, and saw an opportunity to expand his business to Israel. Upon his arrival, Rothschild installed the region’s first telephone line to connect the new vineyard and his office. Due to the hot climate, cellars for making and storing the wine were built deep underground. Wine experts and winemakers were brought in from France, and the Carmel Winery was born in 1882. The nearby town of Zikhron Ya’akov, which Rothschild built for his workers, is a popular holiday destination today. Carmel Winery, located less than 100 kilometres north of Tel Aviv, teaches visitors about the history of the vineyard and invites them to explore its atmospheric cellars and taste its varieties. In addition to Carmel’s own wines, the winery shop offers products from the newer Yatir vineyard, which is owned by Carmel and has been producing wine for a decade now. Yatir is considered to be among Israel’s best new vineyards. “Because Israel’s harvest lasts from July through the first week of November, its wine selection nicely reflects all of the country’s different micro climates,” says Montefiore. White wine varieties such as Riesling and Chardonnay flourish on the northern highlands, at an altitude of around 1,100 metres. Seven hundred metres above sea level is an ideal level for red wine grapes, while Muscat prefers the warmer climate at about 400 metres.

At the Carmel Winery, only Sabbath-observant Jews are permitted to make wine.

GO ONLINE MIZPE HAYAMIM HOTEL spa and organic farm MIZPE-HAYAMIM.COM

EIN CAMONIM EINCAMONIM.REST-E.CO.IL

GOLAN HEIGHTS WINERY GOLANWINES.CO.IL/ENGLISH

CARMEL WINERY CARMELWINES.CO.IL/EN


Golan Heights wine educator Shalom Aronzon, who was born in Norway, guides visitors in half a dozen languages.

WINE TRAVEL TIPS ISRAEL WINE TOUR offers tailored tours around the country. It is also possible to include a few cheese farm stops in a wine tour. Transportation to and from Tel Aviv’s Ben Gurion Airport is available. ISRAELWINETOUR.CO.IL Public bus schedules and routes can be browsed at EGGED.CO.IL/ENG. Car rental costs between 25 and 55 euros per day. Find out about hiring a private tour guide and driver at TOUR-GUIDES.CO.IL or GOISRAEL.COM.

Ein Camonim’s cheese master, Ezer Mitron.

22 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

INNOVATIONS AND VARIETIES

The vast majority of wines produced by Israel’s large vineyards, including those of Carmel, are kosher. This means that only Sabbath-observant Jews may be involved in the wine-making process from the arrival of the grapes to the wine bottling. Visitors may only view the wine barrels from a distance. Smaller vineyards are not always able to produce wine according to the kosher laws, so kosher wine is clearly labelled. In recent decades, cooling technologies developed in California have facilitated more extensive winemaking in a hot climate. One of the wineries that has benefitted from this is Golan Heights, which was founded in the 1980s and has helped to raise the profile of Israeli wines. The Golan Heights estate, located about 180 kilometres north of Tel Aviv, is known for its volcanic soil and a range of altitudes that allow for the cultivation of several grape varieties. Grapes in this region grow between 400 and 1,200 metres above sea level, a range that can include dramatic variations in temperature. The Golan Heights Winery’s choice grapes go into its Yarden label, while its Gamla label wines, which spend less time in barrels than Yarden wines, offer a good price-quality ratio. Meanwhile, young wines that are not barrel-aged and can be enjoyed immediately are simply called Golan. These should be consumed within two years. The expansive, modern vineyard can be visited with a tour guide. One of them, Shalom Aronzon, has lived in Israel for 54 years and now serves as the winery’s kashrut (kosher laws) supervisor and wine educator. Born in Norway to a Finnish mother, he gives tours in Russian, German, Swedish, English, French and Spanish. “Small, trend-conscious wineries in Israel are bringing colour and character into this business. Many of these are run by wine hobbyists, while others have larger ambitions. Our role at Golan Heights is to serve as trendsetters, so we are constantly testing out new things,” Aronzon says, adding that because Israel is such a small wine market, focusing on quality instead of quantity is essential. WINE AND CHEESE A visit to a local cheese farm provides a fun supplement to an Israeli wine tour. A growing preference for locally produced goods around the world is also showing up in domestic cheese production: Israel currently has a few dozen small cheese farms. Among its most established cheese destinations are the Ein Camonim goat farm and the Mizpe Hayamim spa hotel and farm. Ein Camonim’s owner Amiram Obrutsky ended up in the dairy business by accident in the late 1970s. A neighbour asked him to take care of a few of his goats while he was completing his military service. Amiram and his wife Drora didn’t want the goat’s milk to go to waste, so they began to experiment with making cheese at home.


OTHER NOTEWORTHY WINERIES AND CHEESE FARMS: GALIL MOUNTAIN WINERY GALILMOUNTAIN.CO.IL/ENGLISH

A wine shop and guided tours throughout the day. Closed on Saturdays. GOATS WITH THE WIND GOATSWITHTHEWIND.COM

A goat farm and restaurant offering organic meals. Visits to the farm should be booked in advance. CHATEAU GOLAN WINERY CHATEAUGOLAN.COM

Guided visits and tours must be scheduled in advance. Includes a wine shop. PELTER WINERY PELTERWINERY.CO.IL

This boutique winery offers private events, tastings and direct sales at the winery (advance booking required).

Golan Heights Winery’s French and Italian oak barrels can be used for 6 to 7 years each. There are about 8.000 in storage at a time. White wines are aged in barrels for 2 to 8 months, while red wines are aged for between 6 months and 2 years.


PRIZES AND PRAISE LEADING AMERICAN WINE CRITIC Robert Parker has rated these Israeli wines as follows: • Yatir Forest 2003, 93 points (out of 100) • Yatir Forest 2008, 92 points • Carmel Limited Edition 2007, 91 points • Carmel Limited Edition 2008, 91 points • Yatir Forest 2004, 2006, 2007, 91 points • Golan Heights Yarden Heights Wine 2005, 91 points • Golan Heights Yarden Katzrin 2003, 91 points Golan Heights Winery won the Special Award for the World’s Best Wine Producer at the 2011 VinItaly competition in Verona. Meanwhile, Carmel Winery’s Kayoumi Single Vineyard Shiraz 2008 won a European “wine Oscar” trophy at the 2010 British Decanter World Wine Awards.

“I would sit on the nearby hill each day with the goats, trying to figure out what we could do with all this milk,” says Amiram, who is in his early 80s. “Because goat cheese preserves better in a hot climate than milk, we decided to focus on cheese. Our neighbours gave us sugar, bread and flour in exchange for the cheese.” Drora later travelled to France to learn the secrets of making goat cheese, and the couple found a goat breed from the French Alps that produces 1,000 litres of milk each per year (by comparison, Israeli goats usually only produce about 140 litres). After a long bureaucratic battle, Amiram received permission to import these goats into Israel. Today Amiram is an internationally respected goat expert. His son takes care of 600 goats on the farm. The creation and development of new types of cheese is led by the self-taught Ezer Mitron, who processes 200,000 litres of milk annually. Ein Camonim manufactures some 30 types of goat cheese. Its restaurant offers all-you-can-eat meals spotlighting these cheeses along with small meze-style salads, bread made on the premises, fig jam, olive oil, lemonade and sherbet. Depending on the weather, guests can sit out under the trees on the cosy terrace or indoors beside the fireplace. The restaurant is particularly crowded on Thursdays and Fridays, when the locals head up to start their weekends and hike in the mountains. The allyou-can-eat dinner costs 88 shekels (about 18 euros) for adults. The restaurant also has a shop selling local products.

24 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

Ein Camonim’s Alpine goats head to their evening milking.

WELLBEING FOR ALL SENSES Offering a bit of local culinary travel history is the Mizpe Hayamim spa hotel. In 1923, Baron de Rothschild sold this 35-hectare property to a Doctor Yaruslavski, who sought to create an atmosphere that would please all the senses, including visual beauty, flavours, aromas and the sounds of running water and birds. The Mizpe Hayamim hotel produces cheeses, yoghurt and milk from its own goats, sheep and cows. In addition to its restaurants and shop, an organic farm grows some 70 kinds of fruit and more than 100 different vegetables. Vividly coloured flowers dotted among the vegetables help repel pests. Creative techniques allow these farmers to cultivate without harmful pesticides. Through trial and error they have learned, for instance, that planting onions amidst the lettuce keeps slugs away. Beyond the hotel, Mizpe Hayamim is home to a food shop and Muscat Restaurant, which has been rated one of Israel’s ten best. The buildings are hidden among trees and hedges. Classes are offered in various wellness endeavours such as yoga, meditation and pilates, helping you work off the previous days’ wine tastings and cheese feasts. In the evenings, there is live music to enjoy along with local cheeses and wine – or you can just sit on the terrace and savour the views over Lake Gennesaret and the Golan Heights. l FINNAIR FLIES to Tel Aviv nonstop twice weekly and up to three times weekly during summer season.


THE COMMON MAN STRIVES. THE REINVENTED GENTLEMAN IS.

WWW.PETRIFUN.FI


SINGAPORE SHOWS ITS FANGS

FAMOUSLY URBAN SINGAPORE HAS A LOT TO OFFER FOR ANIMAL ENTHUSIASTS, FROM ORANGUTANS TO WHITE TIGERS AND KOMODO DRAGONS. AN IMPRESSIVE ZOO AND THE NEIGHBOURING NIGHT SAFARI ARE THE WILD HIGHLIGHTS OF THIS MEGALOPOLIS. TEXT BY YAROSLAVA TROYNICH

26 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

PHOTOS BY VILLE PALONEN


Salama is one of Singapore Zoo’s baby orangutans. Thanks to a successful breeding programme, 35 orangutans have been born in the zoo. FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

27


The zoo has three daily photo sessions with orangutans. The staff claims that interaction with human visitors keeps curious apes entertained.

Feeding manatees, gigantic but gentle sea cows, is an unforgettable experience.

28 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014


L

The naked mole rat resembles a wrinkled sausage with teeth.

ocated only a half an hour taxi ride from the centre of this hectic city-state, Singapore Zoo draws over 1.6 million visitors every year. It covers 26 hectares of tropical jungle and is home to more than 300 species of mammals, birds and reptiles. Conveniently situated next door is the popular Night Safari, the world’s first safari park for nocturnal animals. A word of caution: these two places contain so many attractions that it’s practically impossible see everything in one day, so advance planning is essential. For those who want to experience everything, a realistic option is to split your visit into two days. If there’s only one day to spare, the best plan is to arrive at the zoo around noon and save enough energy for exploring the Night Safari in the evening: it’s advisable to forego the nocturnal animals such as lions and tapirs at the zoo, and admire them at the safari instead.

A HOT CUP WITH COUSINS The orangutan is the flagship species of Singapore Zoo. Thanks to a successful breeding programme, 35 red apes have been born here. Singapore Zoo is considered one of the world’s leading zoological parks, and has several other captive breeding programmes for endangered animals including the proboscis monkey. These pot-bellied big-nosed primates are only found in the rapidly disappearing forests of Borneo. Salama, a furry little creature, swings on a rope like any two-year-old orangutan toddler, while her mother Binti sits calmly on a log and poses for cameras. Next to them, three red-haired orangutans munch away on

sunflower seeds. The apes don’t seem to mind tourist families queuing for photos. For these apes, modelling is business as usual. Only a few metres away, dozens of tourists enjoy a jungle breakfast at the Ah Meng Restaurant. On the menu are omelettes and croissants, amongst other Western-style items. It’s a unique opportunity to closely observe and interact with the orangutans, an endangered species of ape that are very difficult to spot in the wild. According to zoo staff, learning about orangutans not only helps to raise people’s awareness about rainforest conservation, but also keeps the ginger primates entertained. The restaurant opens at 9 am, so there’s time to eat and sip freshly brewed coffee before the orangutans arrive about 30 minutes later. Visitors can take pictures with the apes (there are three daily opportunities to view them up close), but feeding or touching them is strictly forbidden. Like humans, orangutans can catch diseases like the flu from close contact.

FOR THESE APES, MODELLING IS BUSINESS AS USUAL.

UP CLOSE AND PERSONAL There are many chances to get cosy with the animals at Singapore Zoo. Children can experience riding an elephant or having a go at feeding animals at select locations. Even adults will get a kick out of feeding FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

29


Feeding the white Bengal tigers is done exclusively by zoo staff.

OPENING TIMES AND TICKET PRICES SINGAPORE ZOO Open 8:30am–6pm Adults 28 Singapore dollars (€15) Children 18 Singapore dollars (€10) WWW.ZOO.COM.SG

NIGHT SAFARI Open 5:30pm–midnight Adults 39 Singapore dollars (€23) Children 25 Singapore dollars (€15) WWW.NIGHTSAFARI.COM.SG

PARK HOPPER COMBINATION TICKET: Adults 64 Singapore dollars (€37) Children 41 Singapore dollars (€24)

carrots to giraffes, or stroking the noses of manatees. These gentle sea cows love to eat pellet cookies. Not surprisingly, feeding the white Bengal tigers is done exclusively by zoo staff. Spectators can watch from a safe distance and observe Omar and Winnie catch raw chicken thrown to them by animal keepers. Sadly in 2008, the tigers had a more sinister meal, attacking and killing a member of the cleaning staff who entered their enclosure. RESTING SPOTS AND STRANGE CREATURES The baboon enclosure is a great spot for a rest. The roofed viewing deck has fans and benches, and one can watch red-butted baboons play on the other side of a large window. Another refuge from the heat is the underground viewing gallery of pygmy hippos. These pig-size underwater ballerinas roam gracefully in their pool behind a glass, allowing dozens of small fish to clean their thick skin. One of the weirdest animals in Singapore Zoo is the naked mole rat. A burrowing rodent from East Africa, this creature looks like a wrinkled sausage with teeth. Through a glass wall one can watch how mole rats sleep in piles, chomp on apples and crawl through their long tunnels. According to the information plaque, these rats live in highly organised societies similar to bees, are resistant to cancer, apparently do not feel pain, and live up to 28 years.


Interactive exhibits, shows and informative signs educate visitors at the Singapore Zoo.

FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

31


A furry flying fox hangs around at the Fragile Forest enclosure.

TIPS & INFO • A TAXI RIDE from central Singapore to the zoo and Night Safari takes 30 to 60 minutes depending on the traffic and costs less than 45 Singapore dollars. At the zoo’s restaurants, meals such as Singapore’s national food, chicken rice, cost approximately 12 Singapore dollars. • FOR A DAY AT THE ZOO, take a reusable water bottle and an umbrella. At the Night Safari, mosquito repellent is essential. • ONE EURO equals about 1.7 Singapore dollars.

Lesser mouse deer, the smallest of hoofed mammals, is one of the creatures spotted during the Night Safari.

The zoo’s most captivating attraction, meanwhile, is the Fragile Forest, which requires a full hour for maximum appreciation. Entering this netted dome is like stepping into a steamy rainforest. Palm-size butterflies float around, curious lemurs jump at arm’s length and colourful parrots screech in the canopy. Tiny mouse-deer, no bigger than a rabbit, stroll around under the bushes. On the elevated observation platform, visitors get nose-to-nose with furry winged creatures hanging upside down from branches. They are Malayan flying foxes, best known as fruit bats. Although touching the animals is not permitted, it is easy to forget that you’re inside a zoo. The Singapore Zoo focuses on species best suited to the local climate, and the animals live a relatively free existence. Many animals reside in open range areas confined by deep moats rather than iron cages. RAINFOREST BY NIGHT After the zoo closes at 6 pm, it is time to explore the Night Safari, just 200 metres away. The best seats in the wheeled tram during this 40-minute ride through the jungle are in the first two carriages. These tend to stop closer to the animals, including deer, tigers, hyenas, elephants, rhinos and tapirs, so it’s easier to follow the guide’s commentary. Some of the creatures stand only a couple metres from the road; the more dangerous animals are kept safely behind deep moats, just like at the zoo. Many animals hide when it rains, so in bad weather it is best to plan a visit for another evening. Flash photography is strictly forbidden during the safari. Aspiring photographers should note that it is too dark to take decent photos even with a tripod, so pack your cameras away and simply marvel at the amazing creatures of the night. To complete the jungle experience, stroll through the zigzagging walking trails. The smell of the forest is intoxicating, the darkness is full of fascinating sounds, and the humidity compares to that of a Turkish sauna. Key highlights along the trail are fishing cats, pangolins, clouded leopards, slow loris and furry binturongs that look like a mix between a bear and a cat. One of the smaller enclosures looks empty, but after waiting patiently a bug-eyed tarsier surprises visitors by leaping out from his hiding place. The Ulu Ulu Safari Restaurant, located next to the main gate, offers famous Singaporean dishes such as chili crab and an all-you-can-eat buffet for dinner. Ice cream made from exotic durian fruit or a sweet Singapore Sling cocktail (or mocktail) are refreshing dessert options. A wild day in Singapore should end in style. Before turning in for the night, stop by the Fish Spa next to Night Safari’s restaurant area and get an aquatic foot massage by hundreds of skin-nibbling doctor fish. l FINNAIR FLIES to Singapore four times each week and starting in March daily.

32 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014


www.kia.com

Kia, suurten unelmien ja intohimon sponsori. Unelmista tulee todellisuutta. Intohimo luo historiaa. Rafael Nadal toimii Kian yhteistyökumppanina ja hyväntahdonlähettiläänä.

Kia Motors on Australian Open -tennisturnauksen pääsponsori 2014.

Kia Sorento. Elä entistä vahvemmin. Kia Sorento on nyt paremmin varusteltu, hiljaisempi ja taloudellisempi tilamaasturi vaativaan makuun. Tehoisekseen hämmästyttävän taloudellinen, vähäpäästöinen ja silti ylellisen mukava. Mahtavasta väännöstä ja luotettavasta voimasta vastaa lähes 200 hv kehittävä CRDi-dieselmoottori, joko manuaali- tai automaattivaihteisena. Sorenton voit valita joko 5- tai 7-paikkaisena. Tyylikäs muotoilu, upea ajokokemus sekä ylivertainen varustelu vakiona.

Tutustu tarkemmin Sorentoon älypuhelimellasi.

Kia Sorento alk. autoveroton hinta 31 859,12 €, arvioitu autovero 10 930,88 €, kokonaishinta 42 790,00 € + tk 600 € = 43 390,00 €. Vapaa autoetu 835 €/kk, käyttöetu 655 €/kk. EU-yhd. 5,9–6,8 l/100 km, CO2-päästöt 155–178 g/km. Takuu 7 vuotta tai 150 000 km, kolme ensimmäistä vuotta ilman kilometrirajaa. Kia 24h tiepalvelu vuodeksi veloituksetta. Kuvan auto erikoisvarustein.


TIMO TUUHA

NORTHERN LIGHTS OVERNIGHTS

1

ON THE WILD SIDE Double your dose of Arctic exotica and watch the light show unfold from a sled pulled by reindeer in Salla. Magical colours light up the night sky as you ride through the snowy wilderness near the Russian border, with only the clicking of reindeer hooves to break the silence. Salla is 1.5 hours from Kuusamo Airport and two hours by car from Rovaniemi. SALLA.FI

FINNAIR FLIES to Lapland’s airports Kittilä, Rovaniemi, Kuusamo and Ivalo several times each day. Partner Flybe operates to Kemi-Tornio.


TOP

NORTHERN LIGHTS OVERNIGHTS

A FLIP IN THE SUN’S POLAR MAGNETIC FIELDS HAS CREATED PERFECT CONDITIONS FOR CATCHING A GLIMPSE OF THE NORTHERN LIGHTS THIS WINTER. THE FURTHER NORTH YOU TRAVEL, THE BETTER YOUR CHANCES OF VIEWING A DAZZLING DISPLAY OF DANCING GREENS OR THE RARE RED AURORA BOREALIS. TEXT BY RIITTA AHONEN

LEVINIGLUT.FI

3

BUBBLES AND LIGHTS Your chances of sighting the Northern Lights are excellent at Nellim Wilderness Hotel, especially if you stay in a wood-framed igloo called an “Aurora Bubble.” Surrounded by pristine nature, frost and darkness, you can gaze all night long at the otherworldly glow from the warmth of your queen-sized bed. An hour’s drive from Ivalo Airport, the Wilderness Hotel also organises safaris to the Arctic Sea. NELLIM.FI

4

THE OLD SNOWSHOE Odds like this are hard to beat: the Northern Lights can be viewed 200 nights a year at Hotel Korpikartano in Inari. Strap on your snowshoes: the best spot for photographing the kaleidoscopic sky is from ice-covered Lake Menesjärvi. Only an hour’s drive from Ivalo Airport, the hotel also offers a programme of Sámi cultural attractions. MENESJARVI.FI

HANNU VIRKKULA

2

OUTSIDE IN Admire the everchanging skies from the comfort of a glass igloo in Utsuvaara, Western Lapland. Twelve glass igloos on Levi Fell at 340 metres above sea-level bring you as close as possible to nature while keeping you snug and warm indoors. Perfect for a romantic overnight stay or fun for the whole family, only half an hour from Kittilä Airport.

5

NESTING INSTINCTS Olokolo is a quirky new form of mobile accommodation offered by Kemi SnowCastle. These mobile “nests” for two can be transported by snowmobile for a safari on the ice-covered sea. Made of transparent sheets of polycarbonate, Olokolo offers a spectacular view of the night sky. Kemi-Tornio Airport is only 20 minutes away. VISITKEMI.FI

FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

35


The beautifully restored Galerie Colbert leads to the National Institutes of Art History and of Cultural Heritage.

36 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014


THE COVERED ARCADES OF CENTRAL PARIS TELL THE STORY OF A SOCIETY’S TRANSFORMATION IN THE 19TH CENTURY. THESE HISTORICAL SHOPPING MALLS WERE ONCE THE SYMBOL OF MODERNISM, CAPITALISM AND FRENCH URBAN LIFE – WHY DID THEY SINK INTO OBLIVION?

PARISIAN PASSAGEWAYS TEXT BY KATI HEIKINHEIMO

O

ut of the 6,000 streets that zigzag through the French capital, some 280 are called passages or galeries. Two dozen of these are covered arcades that served as hugely popular commercial centres in the 1800s. Boutiques of all kinds, unhurried clients, flâneurs (“strollers”) – and in some cases, hustlers and prostitutes – formed an atmosphere marked by both commotion and idleness. Covered arcades were a distinctively Parisian architectural trend of the 1800s, often considered

PHOTOS BY GUILLAUME GAUDET

symbols of the budding capitalism and consumerism that made a mark on the cityscape as its population boomed. This hugely successful design was eagerly copied by cities in the United Kingdom, Belgium, Germany and Italy. By the second half of the century, the style had made its way to Russia. At this point, however, the appeal of galeries was already fading in their city of origin. The glass-covered walkways, once praised for their luminosity, lost their novelty with the rapid adoption of electricity. The appearance of modern railway stations made the architectural style of these passages look modest and minimal. And newly FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

37


opened department stores succeeded in seducing customers with their endless offerings. By the early 20th century, most galerie shopkeepers were forced to close down their stores or move. The previously incessant bustle was replaced by corridors echoing with emptiness, only interrupted by the cooing of doves and the steps of an occasional pedestrian taking a shortcut. Many galeries were demolished; today fewer than 30 of the nearly 150 original 19th-century passages remain. One reason for the passages’ decline was the waning of the “flaneur” culture. Idling for hours on street benches while philosophising about life’s random questions was suddenly considered a waste of time. Efficiency was praised in an industrial society, and city-dwellers had less time for relaxing strolls. A few of the city’s remaining galeries have perked up over the past few decades: for example, Galerie Vivienne gained a new life in the mid-1980s, thanks to the arrival of several upscale stores. Others, meanwhile, boast the bittersweet charm of bygone glory, an atmosphere worth experiencing as well. One might imagine the recent trend of downshifting to allow for a renaissance of Parisian passageways: after all, people-watching and slow shopping at small specialty stores are once again appreciated pastimes. l

Galerie Vivienne is full of beauty - whether you look up to the canopies or down to the intricately tiled floor.

FINNAIR FLIES nonstop to Paris up to five times daily.

FOR A GUIDED TOUR, contact Passages et Galeries, an organisation dedicated to the promotion of covered arcades. Although the site is in French only, walking tours are offered in English and German for the price of 12 euros per person.

WWW.PASSAGESETGALERIES.ORG

Enjoy a lovely lunch and the Parisian hustle and bustle even on a rainy day at Passage des Panoramas.

38 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014


HIGH FASHION AND ECHOES OF PAST SPLENDOUR

1

GALERIE VIVIENNE 2nd arrondissement / 6, rue Vivienne

This passageway, opened to the public in 1826, features beautiful mosaic floors and brass lamps. After decades of quiet retirement, it experienced a revival in the 1980s when designers such as Jean-Paul Gaultier and Casa Lopez opened luxury shops on the premises. It remains one of the liveliest and most beautiful arcades in Paris.

2

GALERIE COLBERT 2nd arrondissement / 6, rue des Petits Champs

Located next to Galerie Vivienne and belonging to the National Library, this galerie features a completely contrasting atmosphere. The silent corridor, dotted with empty storefronts, is eerie and museum-like.

3

PASSAGE DU CLAIRE 2nd arrondissement / 44, rue du Claire

The longest passage of Paris was also one of the first to be covered with glass canopies when it opened in 1789. The arcade’s name is a celebration of Napoléon Bonaparte’s entry to Cairo that same year. Today this passage is taken over by textile and window-dressing wholesalers. There’s no commotion here – just naked mannequins staring vacantly ahead. This uncanny ambience is worth a visit.

4

PASSAGE JOUFFROY

9th arrondissement / 10, boulevard Montmartre Built at the end of the passage trend in the mid1840s, this arcade remains pleasantly vibrant today. It features many nostalgic boutiques and a cosy salon de thé, where you can give in to the temptations of exquisite local pastries. Jouffroy’s main attraction is the Grévin wax museum that dates back to 1882. Staying at the Hôtel Chopin (10 Boulevard Montmartre) comes recommended for passage hobbyists – room 409 offers a delicious view of the arcade’s glass roof and Grévin’s dome.

5

PASSAGE DES PANORAMAS

2nd arrondissement / _ 11 13, boulevard Montmartre

A beautiful passage known for its philately shops. Also the home of traditional French cabaret restaurant Crokenote as well as the Théâtre des Variétés, declared a National Heritage Site of France.

Passage Jouffroy’s main attraction is the Grévin wax museum.

FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

39


THE INDIGENOUS SÁMI PEOPLE OF FINNISH LAPLAND LIVE MODERN LIFESTYLES WHILE KEENLY PRESERVING THEIR TRADITIONAL CULTURE AND LANGUAGES.

SÁMI CULTURE

SURVIVING AND THRIVING TEXT BY FRAN WEAVER

T

PHOTOS BY TEA KARVINEN AND FRAN WEAVER

he Sámi Homeland region in northernmost Finland is a land of vast forests and rolling fells, home to more reindeer than people. Tourism is increasingly bringing in outsiders, whose interest in the exotic traditions of Europe’s last indigenous people may help the Sámi to preserve them. The importance of tourism is clear in the village of Inari, which boasts a cluster of vital Sámi institutions within easy reach of Ivalo airport and the Saariselkä ski resort. The Siida exhibition centre features the nature and cultures of Finnish Lapland as well as the Finnish Sámi Museum. Just a snowball’s throw away, the striking new Sámi Cultural Centre Sajos provides an impressive arena for performances and events, also housing Finland’s Sámi Parliament, the Sámediggi. Sámi cultures are based on traditional naturebased livelihoods like fishing, hunting and particularly reindeer-herding. Herders’ semi-domesticated animals roam free for most of the year, but each reindeer is ear-marked to show who owns it. Herders of decades past lived nomadically, but today they have modern homes in villages like Inari, and use ­snowmobiles or ATVs to head into the wilds to check on their animals. Uule-Niiles Sara combines traditional reindeer-herding with tourism.

“From the 1940s herders stopped migrating with their animals, though many of us still like to camp out with the reindeer sometimes,” explains Sámi reindeerherder Uule-Niiles Sara. BALANCING TOURISM AND TRADITION Few people live exclusively from reindeer-herding today. “Most herders also have other jobs as taxi drivers, builders, teachers or whatever,” says Sara, who makes his living combining reindeer-herding with tourism. “This combination is common near Lapland’s resorts. We welcome visitors to our farms, and tell them about our reindeer and how we live,” he says. Sara has recreated an old Sámi settlement at Haldi, near Saariselkä, with traditionally built shelters and huts, where visitors can sip strong coffee, see traditional tools and household objects preserved by Sara’s family, and hear stories of the old days and old ways. The highlight of any visit is a romantic reindeer sleigh ride through snow-covered fields and forests. “Tourism can complement herding well, though we’re very busy in December when pre-Christmas tourism starts just while we’re rounding up the reindeer to move them to higher winter pastures,” says Sara. Sara is worried that younger generations may not be keen to take up reindeer-herding. “You need several hundred reindeer for a successful business, but the district quota system makes it difficult to keep large herds. Also these days we lose as many as half of our calves to predators like wolverines and lynx, and the official compensation system is slow and timeconsuming,” he explains. “Some villages are losing people, but there’s also a hopeful trend with increasing numbers of local Sámi youngsters returning home after heading south to study or work.” LANGUAGES ON THE BRINK As recently as the 1980s there were fears that Sámi languages could die out. Uule-Niiles’s father Iisak Sara, who often helps out at Haldi, comes from a generation who suffered during a less enlightened age when the Finnish authorities tried to eradicate their languages: “In the late 1940s I was sent away by reindeer sleigh to school 120 kilometres from home,” he

40 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014


EUROPE’S LAST INDIGENOUS PEOPLE ABOUT 100,000 SÁMI today live across four countries: Norway (approx. 70,000), Sweden (20,000), Finland (8,000) and Russia (2,000).

THE THREE SÁMI LANGUAGES spoken in Finland differ so much that they are not mutually understandable.

IN FINLAND, even in most parts of the Sámi homeland region in northernmost Lapland, the Sámi are outnumbered by Finns.

SÁMI LANGUAGES are uniquely rich in words used to describe reindeer according to their age, sex and appearance.

THE SÁMI do not like to be called Lapps. This name was originally an insult used for someone living in the backwoods and clothed in rags.

THE SÁMI FLAG, used throughout the Nordic region, features the bright colours of traditional Sámi costumes, and the halos of the sun and moon. The Sámi fly their flag with special pride on their national day – February 6.

Reindeer in Lemmenjoki National Park, which is largely Sámi reindeer territory.

When the weather is extremely cold, reindeer need to be fed to ensure their survival.

FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

41


Sajos, the Sámi Cultural Centre in Inari, Finnish Lapland, opened in 2012.

remembers. “I didn’t understand anything there for the first two years, since it was forbidden for Sámi kids to speak their own language.” Fortunately, many families kept on speaking Sámi despite such persecution. The most widely spoken language, Northern Sámi, still has thousands of speakers in Norway, Sweden and Finland. But two minority languages spoken in Finland, Inari Sámi and Skolt Sámi, each only have about 300 living speakers. “These languages have only been saved from extinction thanks to a few active people,” says Anna Morottaja, who teaches Inari Sámi at the Sámi Education Institute. “Though we have few schoolbooks or professional teachers, government support is helping us preserve our languages today, so I’m optimistic that our languages and the associated cultures will survive.” At Inari School about 15 children have lessons in Inari Sámi. “It’s no exaggeration to say that these kids represent the future of the whole language,” Morottaja points out.

Parliamentary sessions are interpreted in three Sámi languages and Finnish. “It’s great that our parliament, our museum at Siida and our new cultural centre at Sajos give our languages an official dimension supporting the way that families are increasingly using the languages,” says Morottaja. Like many locals Anna Morottaja has a double Finnish and Sámi identity. Though her father’s first language was Inari Sámi, her family mainly spoke Finnish at home. “Though it’s not the language I speak best, Inari Sámi is somehow the language of my heart – I especially notice this when I’m singing!” she says with a laugh.

“INARI SÁMI IS THE LANGUAGE OF MY HEART.”

OFFICIAL REPRESENTATION Morottaja is one of 21 elected members of the Sámediggi Parliament, recognised as the official voice of Finland’s Sámi people in national and ­international policy-making. “The Sámediggi has no legislative power, but we advise the authorities on issues in the homeland region such as reindeer-herding, nature conservation, logging, fishing and mining,” she explains. 42 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

SÁMI MUSIC AND HANDICRAFTS IN DEMAND Sámi traditional arts are undergoing a renaissance. Musicians including Angelit, Wimme Saari, Nils-Aslak Valkeapää and Ánnámáret Ensemble have built reputations in the world music scene by creatively adapting the haunting Sámi joik singing style and its evocative melodies. Singer Anna Näkkäläjärvi of Ánnámáret Ensemble emphasises the importance of mixing traditional Sámi sounds with outside influences such as Celtic folk to keep Sámi musical culture vibrant. Her band played at the opening ceremony of Inari’s Sajos Cultural Centre in April 2012. “Sajos represents a new opportunity for us Sámi as a central venue for our concerts and other events,” she says. Sámi artisans have meanwhile resisted the onslaught of mass-produced Lapland souvenirs by


promoting the concept of duodji – truly traditional handicrafts fashioned from local natural materials. The Sámi Duodji store at Sajos is an excellent place to find genuine articles from colourful traditional costumes and ornate jewellery to hunting knives and wooden utensils. LIVING WITH THE SEASONS Sajos, which means “base camp,” also houses Finland’s best Sámi library and bookshop. Just across the river, Siida (Northern Sámi for a reindeer herders’ meeting place) preserves historical aspects of Sámi culture. “Siida was established in 1998 to create exhibitions where the Sámi people can portray and explain their culture themselves,” says Sari Valkonen, the Sámi Museum’s cultural interpreter. “This involved bringing back many Sámi artifacts from collections elsewhere for display here in our homeland.” Siida’s main exhibition consists of concentric circular spaces divided into sections representing the dramatically changing seasons of the arctic year. The outer ring illustrates changes in the natural scene, while the inner circle shows how people cope in these often harsh conditions. Valkonen explains that Siida has two main aims. “Firstly we want to teach Sámi people about their own culture, history and identity. We welcome many schoolchildren here, and make their visits fun with stories and games.” But Siida also gives outsiders an insight into life in Europe’s far north. “About half of our 50,000 paying visitors annually are foreigners. Tourism is already important in Inari, and will get even more important. We can no longer live from reindeer alone,” says Valkonen, pointing out that income from lodgings, catering, organised activities, handicraft sales and other aspects of tourism are already vital for local economies across the Sámi Homeland. SÁMI PRIDE Valkonen sees a genuine sense of pride in the Sámi community today. “Preserving the language is especially crucial for our identity. Young Sámi parents today are the first generation in modern times keen to raise their children to speak Sámi,” she says. The Sámi identity is a surprisingly complex issue, with hot debate about who should be entitled to register and vote in the Sámediggi elections. Most lands in the Sámi Homeland have long been administered by the Finnish State. The Sámi would understandably like greater power over the region’s resources and land use. But the region’s Finnish inhabitants, who have

Beaded detail from a traditional Sámi costume and earrings.

also lived there for generations, fear they may suffer if in future the Sámi gain preferential rights as an indigenous people. This could make it advantageous to register as a Sámi. The present criteria encompass anyone with at least one Sámi-speaking grandparent. This risks excluding people whose forefathers were among the “lost generation” forced to abandon the language. But some Sámi fear that wider criteria could water down the Sámi identity. Anna Morottaja hopes that Finland’s Sámi Homeland region might gain more autonomy, as is the case in neighbouring Norway. But she agrees it would be unfair for non-Sámi residents to be suddenly classed as outsiders. “We must solve this issue from today’s perspective, and I’m sure we can find a way to continue to coexist peacefully,” she says. l FINNAIR FLIES to Lapland airports Kittilä, Rovaniemi, Kuusamo and Ivalo several times each day. Partner Flybe operates to Kemi-Tornio. FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

43


EUROPEAN VOICES BY ALEXANDER STUBB

The joy of sports

I

n Finland we love our sports and of remaining active in sports for the rest of our sports heroes. Finland is the your life is defeated. country with the most Olympic medals (gold and otherwise) per TOO MUCH OF ONE sport at an early age capita. We know how to nurture is no good either. It is much better to do talent – although our medal tally many different sports and focus on just as of late has been rather meagre. one at a later stage. Finnish superstars I am hoping this will change at the such as Teemu Selänne (hockey), Jari LitSochi Winter Olympics this month. manen (football) and Jarkko Nieminen Sport at the top level is fantastic, of (tennis), chose their main sport in their course, and I admire those top athletes teens. who are willing to put in the hours. Their The second problem with youth sports commitment, hard work and sacrifices go is a bit trickier. We have a bunch of fanbeyond our imaginations, and they truly tastic clubs around the country. They deserve all of the accodo excellent work, and lades that they receive. mostly on a pro-bono However, we all know basis. However, this sysLET’S KEEP OUR KIDS tem tends to become a that only a tiny percentage of children make it to logistical nightmare for MOVING – AND the top level, let alone to all involved. Kids have to HAVING FUN. the Olympics. In Finnish be driven from one place ice hockey, for instance, to another, and most of there are thousands of the time it is in the late boys in each age group, of which only afternoon or evening. two or three will make it to the NHL and It would be so much simpler if at least about 40 to the Finnish national league. some sports activities were centralised in The main aim of youth sport should be schools. Kids could choose between difto get kids moving. The earlier you introferent sports and play for the school team. duce a good habit, the easier it is to mainIt would naturally require a few more tain for the rest of your life. But as I’ve resources, but this way all sports activisaid before, sports often get too serious ties could take place in the early afternoon, too soon: kids are split into talent-based right after school. groups at the age of seven or eight, which As a sports enthusiast and parent, I is way too early. Spotting real talent at that have had the chance to follow children’s age is impossible; the only thing you sports over the years. When I was a kid can see is who has spent more time I played ice hockey, football, handball, on skates or the football pitch. tennis and golf. Nowadays I try to stay As the years go by, the numactive by participating in triathlons, lifting ber of days spent training weights and cross-country skiing. each week increases, and it My kids like their sports too. They have all becomes too serious. The tried everything from skiing, badminton, whole fun of it – the reatennis, football, swimming and karate to son why kids are interested handball, floorball, hockey, triathlons and in sports – is taken away. gymnastics. These are all fun activities that Often this leads to early keep them moving and help them make burn-out, and the aim new friends. They also learn about team spirit, and what it feels like to win and lose together. So, let’s keep our kids active and having fun. If they still love sports when they reach my tender age of 45, then we should all reward ourselves with a medal. l Alexander Stubb is Finland’s minister of European affairs and foreign trade.

44 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014


www.boatworld.fi // sales@boatworld.fi

FINALIST

Experience the unique performance and design.

Now with powerful twin outboard or front cabin for longer adventures.

The world premiere of the updated XO 270 RS range at

Stand

6H61

Helsinki International Boat Show

XO B OAT S . F I


46 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014


WHY

CORPORATE HAPPINESS MEANS BIG BUSINESS COMPANIES WITH A CLEARLY DEFINED PURPOSE THAT ENGAGE THEIR EMPLOYEES ALSO BOOST PRODUCTIVITY AND PROFITS. THE BOTTOM LINE IS THAT IT PAYS TO HAVE HAPPY EMPLOYEES. TEXT BY KATJA PANTZAR

U

ILLUSTRATIONS BY MATTI PIKKUJÄMSÄ

nhappy employees outnumber happy ones by two to one worldwide,” declared a recent Forbes magazine headline. An October 2013 Gallup poll of 230,000 employees in 142 countries found that only 13 per cent of workers felt engaged to their jobs (read: passionate and motivated), while the vast majority – about 87 per cent – were not engaged. If you think that’s not a big deal, think again. As Forbes put it, those unhappy workers have checked out on all levels. They sleepwalk through their days, putting little energy into their work. Of the checked-out 87 per cent, 24 per cent are “actively disengaged” which means that they not only strongly dislike their jobs, but they act out and undermine their co-workers as well.

The end result is obvious: who hasn’t been at the receiving end of a situation where the person supposedly assisting you clearly didn’t give a damn? Whether you’re getting a cup of coffee or filing an insurance claim, it’s very easy to decide to take your business elsewhere after a less-than-stellar experience. After, of course, tweeting about saidcompany to your entire social media network. THE HAPPINESS HYPOTHESIS Päivi Topinoja-Aranko is one of the co-founders of Human@Work, a company that was started in 2011 with the mission of helping to make working life happier in Finland. “Traditionally work has been viewed by the post-war generation as something that was necessary, a duty. The idea of being happy at work is somewhat foreign, or at the very least, a new idea to many Finns,” says Topinoja-Aranko, an awardwinning marketing communications veteran and co-founder of the Helsinki Day Spa. FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

47


CHANGE BEGINS WITH EVERY SINGLE EMPLOYEE.

HUMAN@WORK MANIFESTO “THERE’S A NEW WORKING MODEL entering the Finnish working life: the enthusiastic-aboutwork human being. The economy won’t survive if people are tired. People won’t have energy unless they’re taken care of. Taking care of people means investing in them and that every one’s work matters. When this is done, the work environment improves, engagement improves and this shows in the bottom line. Everyone wins: people, bosses, companies and society. It’s really that simple. The toughest part is to win over fear, old attitudes and ways of doing things. Change begins with every single person, above all – you. Everyone can ensure that Finland has a happier work life, and that’s our goal.” HUMANATWORK.FI

48 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

Along with partners Minna Koskelo and Anna Kärävä, Human@Work offers practical tools to help companies and individuals find and hone their purpose and improve employee engagement. “Recently, we’ve been helping companies with the ‘why’ which is crucial for companies and not always clear to the employees,” says TopinojaAranko, citing the academic research about what determines a person’s outlook on life: 50 per cent is genetic, 10 per cent is situational, and 40 per cent is based on attitude. (This finding was popularised by psychology professor Sonja Lyubomirsky, one of the original study’s authors, in her bestselling 2008 book The How of Happiness.) This malleable 40 per cent determined by attitude is where Human@Work comes in. Co-founder Minna Koskelo is a business designer and futures specialist who recently wrote her master’s thesis on service design. “We wanted to do something for the wellbeing of Finnish workplaces,” she says, “and at the same time introduce a new way of creating a competitive advantage through a strong corporate culture where every employee is seen as a brand ambassador, thus creating value for the company.” BEHIND THE HEADLINES While Finland is often held up in the international media as one of the best places in the world to live and work, the global economic turndown and the Eurozone crisis have left their mark. In Gallup’s State of the Global Workplace survey, worker engagement in Western Europe was below 20 per cent. Recent labour trends in Finland have seen numerous companies making significant staff redundancies and outsourcing work to save costs. This phenomenon has left many people – those with and without employment – with a strong sense of malaise. As in other parts of the world, many sectors of the economy ranging from forestry to the media have undergone massive changes owing to technology and the competitive demands of the global economy.


TOP 5

REASONS PEOPLE ENJOY THEIR JOBS

HOW IT WORKS At the Helsinki headquarters of one of Finland’s leading commercial broadcast media companies, MTV (not to be confused with the international MTV music television conglomerate), Pirjo Tiainen heads human resources development and strategic planning, while Jorma Härkönen is a senior vice president. The two began collaborating with Human@Work when MTV’s new mission ‘elämyksiä varten’ (‘For experiences’) was launched in November 2013. “They helped us coach our management and sales departments about what’s behind our new mission, what our larger purpose is, and how understanding these things affects every stage of work here at MTV,” says Tiainen.

1 2 3 4 5

They have good bosses. They feel passionate and motivated. There are appropriate challenges. They feel appreciated. Their values align with those of the company.

NOW HUMAN CAPITAL IS SEEN AS ESSENTIAL TO THE SUCCESS OF A COMPANY.

LEADERSHIP – THE HUMAN FUNDAMENTALS

Before the digital media revolution, large broadcast media and publishing companies operated with a level of hierarchy and had a number of positions in which people could work quite independently and didn’t need to concern themselves with the bigger picture. Härkönen says that this structure has changed dramatically, especially in the extremely competitive digital broadcast media field in Finland, where commercial and public broadcasters – domestic and international – vie for audiences. “Old conventions are constantly being challenged,” says Härkönen. “Our new way of working is together – we need to have a collective, crystal-clear vision of what our goals are and how we’re going to achieve them.”

Mr Esa Saarinen Professor of Applied Philosophy, School of Science Aalto University Chief Elevation Officer, Muutostehdas Ltd

-SEMINAR 19.8.2014 Helsinki Lecturers Mr Howard Gardner Hobbs Professor of Cognition and Education, Harvard Graduate School of Education

Organized by KIINKO Real Estate Education, Finland More information Pirjo Honkaniemi mobile +358 500 703 884 e-mail, pirjo.honkaniemi@kiinko.fi

Kiinteistöalan Koulutuskeskus

Kiinteistöalan Koulutussäätiö

Malmin asematie 6, 00700 Helsinki, tel. +358 9 3509 290, fax +358 9 3511 380 www.kiinko.fi


ONE OF THE MOST IMPORTANT SKILLS IS THE ABILITY TO WORK TOGETHER.

He says that MTV has become less hierarchical and more transparent. “For example, former policies of restricting information to upper management are no longer in place.” Härkönen points out that one of the most important skills at the workplace – regardless of position – is teamwork. “By leaps and bounds, working together has become essential in the last couple of years. A company must have a flexible organisational structure and every single employee is key to the process,” he says. “This is a rapidly changing, competitive field – you can’t sit still and retain your competitive edge.” If there’s one common factor uniting happy and successful companies, it’s the focus on the individual employee. Human@ Work calls it the new ROI, which stands for the “return of the human being” as opposed to “return on investment.” “Now human capital is seen as essential to the success of a company,” TopinojaAranko says. l

MAKING HAPPINESS HAPPEN BETTER FUTURES THE MINISTRY OF EMPLOYMENT and the Economy has launched the “Working Life 2020” project – its goal is that Finland should have the best work environment in all of Europe by the year 2020. It has set a national challenge to everyone in Finland to help create better, happier and healthier workplaces.

THE COMPANY, concept and book Delivering Happiness was created by Tony Hsieh, CEO of American online retailer Zappos, and Jenn Lim, CEO of the Delivering Happiness company, in 2010 to inspire happiness in work, community and everyday life. Zappos is well known for many things including “the offer.” After four weeks of training on the company’s processes, culture and underlying values, new hires receive the offer: “If you quit today, we will pay you for the amount of time you’ve worked so far, plus we will offer you a $4,000 bonus. Cash on hand. No questions asked.” The idea is simple: ensure that people are passionate about working for Zappos. Early in 2014, Zappos announced that it was eliminating traditional managers and corporate hierarchy, and getting rid of job titles internally. Human@Work cooperates with Delivering Happiness, and brought Jenn Lim to Helsinki last autumn to speak on the topic of happiness at work.

TEM.FI

DELIVERINGHAPPINESS.COM

50 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014


MAT K A MATKUSTAJAN MAITOHAPPOBAKTEERI Hedelmänmakuinen purutabletti 1 tabletti päivässä koko perheelle 3 miljardia maitohappobakteeria 5 eri tutkittua maitohappobakteerikantaa

MA

TK

A

Idoform Logo videreutvikling.

Vi har tattMATKA utgangspunkt i den finske teksten IDOFORM® toivottaa sinulle som bygger mest i bokstaver. hyvää matkaa!

VAIN APTEEKEISTA! MAITOHAPPOBAKTEERI ASIANTUNTIJA

IDOFORM

Finsk

IDOFORM® tarjoaa laajan maitohappobakteerivalmisteiden valikoiman yli 25 vuoden ammattitaidolla. LACTIC ACID BACTERIA EXPERT

MÆLKESYREBAKTERIE EKSPERT

MJÖLKSYRABAKTERIE EXPERT

MELKESYREBAKTERIE EKSPERT

IDOFORM

IDOFORM

IDOFORM

IDOFORM

Dansk

Svensk

Norsk

Engelsk

www.idoform.fi

BIFIFORM

LACTIC ACID BACTERIA EXPERT

MÆLKESYREBAKTERIE EKSPERT

MJÖLKSYRABAKTERIE EXPERT

FI-PAB-19.DEC.13

IDOFORM


Life is for

GOOD FOOD Savour the unique delights of authentic Asian and Arctic Wilderness cuisine combined in our gourmet menu on board our flights to Europe. Find a new way to fly finnair.com


ON A CHANGING PHILANTHROPY LANDSCAPE, A MILLION FINNS ARE BUILDING A NEW CHILDREN’S HOSPITAL THROUGH A UNIQUE FUNDRAISING PARTNERSHIP.

DOING GOOD

IS EVERYONE’S BUSINESS TEXT BY SILJA KUDEL PHOTOS BY ARCHIVES OF THE HELSINKI CHILDREN’S HOSPITAL, VERNA KOVANEN, FINNAIR AND GETTY IMAGES

T

wenty years ago, Anne Berner, owner of the Vallila Interior textile company, found herself sleeping on the floor of a crowded ward in the Helsinki Children’s Hospital while her newborn son received urgent medical treatment. The same scenario is being replayed today. Parents are still spending nights in makeshift camp beds in the same dilapidated hospital, which ironically provides the best specialised medical care in the country. One glance at the run-down, mould-blighted wards confirms an urgent need for new facilities, but public funding is frozen in the midst of major social reforms under way in Finland. Recalling her experience from twenty years ago, Berner – an outspoken advocate of family entrepreneur­ ship – needed little persuasion to accept an invitation to chair the New Children’s Hospital 2017 Association, which aims to raise 30 million euros and provide Helsinki with the world’s best children’s hospital by December 2017. “The building is over 60 years old. It’s falling apart and hopelessly outdated. Each room fits six small beds, but there are no facilities for overnighting carers. We plan to build a world-class, holistic healing facility serving both patients and their families,” says Berner. BEYOND CHEQUEBOOK PHILANTHROPY Berner is often asked whether the campaign signals a shift to an American model of fundraising. Will the names of the benefactors be engraved on a handsome bronze plaque? “No, because there will be over a million of us! Our project is a unique partnership between the government, the Hospital District of Helsinki and Uusimaa (HUS), and the people and businesses of Finland. We are all contributing on an equal basis, which makes this project so historic.” Berner affirms that good corporate citizenship should extend beyond traditional chequebook philanthropy. “Companies should take part in building society not just FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

53


“We are society, not the government. It’s time to give back,” says passionate fundraiser Anne Berner.

by sharing their profits, but through active involvement in ventures aligned with their values,” says Berner, who has spared no effort leveraging her media savvy to engage donors. One of her most memorable campaign moments was visiting the Finnish video game company Supercell, where the staff “whipped around the hat” and raised 3.4 million euros. “But I was equally touched when a man with only 20 euros in his account gave us half of what he owned. It’s not just about the big money,” she says. THROUGH THICK AND THIN Finnair is promoting the Children’s Hospital campaign alongside its existing work with the Friends of the University Children’s Hospitals. Passengers can donate their Finnair Plus points towards flying parents to visit their sick children in Helsinki, where specialised care is provided to seriously ill patients from all over Finland. “Our passengers can also donate points to charities such as the Red Cross. Rather than just handing over a cheque, we want to work together with nonprofit organisations to give something unique that only we can provide,” says Kati Ihamäki, Finnair vice president for sustainable development. This has recently included support in the transport of emergency equipment to typhoon-hit islands in the Philippines and shipment of urgent hospital supplies to Syrian refugees in Jordan. Ihamäki names the Pink Ribbon campaign as a good example of hands-­ ­on involvement with two-way benefits

The damp, overcrowded wards are a desolate sight.

The old hospital was built in the 1940’s, when standards of care were very different from those of today.

54 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014


for Finnair. “Our passengers can award Plus points to fly nurses around the country to educate women on breast cancer. Through our involvement, we also enlighten our staff, most of whom are women.” She adds that conventional charity donations often dry up in challenging economic times. “But with our approach, we can continue offering help even during turbulent economic times.” NEW FUNDRAISING FUNDAMENTALS Ihamäki’s views are echoed by Tom Selänniemi from UNICEF, who sees a shift occurring from conventional philanthropic donations to deeper forms of partnership with non-profit organisations. “Many corporations promote projects that are directly linked to their business. We are also seeing the emergence of innovative new business models – that is, business that does good.” Selänniemi sees Finnair as a “do good” pioneer in the airline industry, with nearly 20 years of partnership with UNICEF. To date Finnair has raised over one million euros through Change for Good, a UNICEF campaign inviting passengers to donate spare coins into lifesaving services for vulnerable children around the world. “The newest element in our collaboration is very exciting. Finnair is the second airline in the world to integrate the Amadeus Donation Engine into its reservation system. Now anyone making an online reservation can support UNICEF to improve education in Asia.” l

“We can’t fly people around the world and close our eyes to its problems,” says Finnair’s Kati Ihamäki.

IF I HAD A HAMMER BUY 100 NAILS, 240 kg of cement or 160 bricks to help build Helsinki’s new Children’s Hospital: UUSILASTENSAIRAALA2017.FI

DONATE your Plus points to the charity of your choice at POINTSHOP.FINNAIR.COM

The outdated hospital will be replaced by a new centre of medical excellence in 2017.

FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

55


EUROPEAN VOICES BY SIXTEN KORKMAN

The EU as scapegoat

T

he founding fathers of tems need to be improved, and investment the European Union in human capital needs to be increased. had a dream: that closer When it comes to taxation and social proEuropean integration tection, adjustments need to be made. But would ensure lasting these things are in the realm of the mempeace and prosperity on ber states themselves, and the EU has no this continent. A generacompetence in these areas. tion ago, that perspective Europe will never be a successful conwas highly relevant. The Second World tinent unless governments can make the War, the last and worst of the many wars kinds of decisions that changes in the ecothat Europe has endured throughout its nomic environment call for; these decihistory, was fresh in everyone’s memory. sions are often painful. At best, the EU Today the perspective is different. The may help make national policies more EU is portrayed as an undemocratic moncoherent and effective by improving the ster, a giant bureauinternal market. cracy focused on Early 20th century increasing its own American journalist H.L. THINGS ARE IN power to the detMencken has been credited THE REALM OF THE with the following, wise riment of citizens and nation states. saying: “To every difficult MEMBER STATES “Europe” or the problem there is an answer THEMSELVES. EU is increasingly that is simple, attractive – viewed as the proband wrong.” This applies in lem rather than the case of the EU too, as as part of the solution. Anti-Eurocritics are largely barking up the wrong pean populists hope for a reversal of tree. Politicians in member states should integration. look in the mirror to find those who are There is indeed much that is wrong failing to face their responsibilities. with the EU, and there is much that Wars have faded from the memory of should be improved. Bureaucracy is present generations in Europe. This is an a problem, as is excessive interferindication of success. But the situation is ence from the EU in some areas that not the same on all continents. In particushould be left up to the nation states. lar, political attitudes and tensions in Asia The economic and monetary union reflect the fact that many former enemies has run into serious difficulties, and on that continent have not achieved the its design should be improved. kind of reconciliation that the EU brought with it to Europe. l HOWEVER, FIRST AND FOREMOST the present challenges require action Aalto University professor Sixten by national governments. GlobalisaKorkman is the former director general at the tion and new technologies call for Council of the EU’s Directorate for Economic better-functioning labour markets, and Social Affairs. His latest book is Talous ja which allow resources to be more Utopia (“Economy and Utopia”). easily reallocated. Educational sys-

56 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014




be at at ease. ease. be one. one. Our worldwide support network cancan ease Our worldwide support network ease your travels and your mind. As a Finnair your travels and your mind. As a Finnair Plus member, you travel with confidence. Plus member, you travel with confidence. Learn more at oneworld.com Learn more at oneworld.com

member of of member airberlin American Airlines British Airways Cathay Pacific Iberia Japan Airlines airberlin American Airlines British Airways Cathay Pacific Iberia Japan Airlines LAN Malaysia Airlines Qantas Qatar Airways Royal Jordanian S7 Airlines LAN Malaysia Airlines Qantas Qatar Airways Royal Jordanian S7 Airlines oneworld benefits are available only to passengers on scheduled flights that are both marketed and operated by a oneworld member oneworld benefits are available tobe passengers onmember scheduled flights thatnumber are bothonmarketed andFor operated by a oneworld member airline (marketed means that thereonly must a oneworld airline’s flight your ticket). information on oneworld, airline (marketed means that there must be a oneworld member airline’s flight number on your ticket). For information on oneworld, visit www.oneworld.com. Air Berlin, American Airlines, British Airways, Cathay Pacific, Finnair, Iberia, Japan Airlines, LAN, Malaysia visit www.oneworld.com. Air Berlin, British Pacific, Finnair, Japancompanies. Airlines, LAN, Malaysia Airlines, Qantas, Qatar Airways, Royal American Jordanian,Airlines, S7 Airlines, andAirways, oneworldCathay are trademarks of theirIberia, respective Airlines, Qantas, Qatar Airways, Royal Jordanian, S7 Airlines, and oneworld are trademarks of their respective companies.


THE MED TO THE MOUNTAINS

FROM

TEXT BY ARI HEINILÄ

LIMONE PIEMONTE • Altitude 1,030 to 2,050 metres; vertical drop 1,020 metres • 90 kilometres of slopes Season: early December through early April PROS & CONS + Efficient lift system + Reasonable price level + Charming village – Few slopes for beginners

ARTESINA

• Altitude 1,320 to 2,100 metres; vertical drop 780 metres • 90 kilometres of slopes Season: early December through early April PROS & CONS + Spectacular landscape and off-piste skiing + Reasonable prices + Sunny – An old-fashioned lift system

60 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

PHOTOS BY ARI HEINILÄ AND PÄIVI LEHTI


Artesina markets itself as the sunniest ski resort.

The writer tests out a new set of Telemark skis on the slopes of Limone.

ALMOST 20 SKI RESORTS ARE WITHIN A THREE-HOUR DRIVE FROM THE SUNNY MEDITERRANEAN GETAWAY OF NICE. THE LARGEST OF THESE, LOCATED IN ITALY, BOAST MORE THAN 100 KILOMETRES OF HIGH-QUALITY SLOPES, SCRUMPTIOUS LOCAL CUISINE – AND, SURPRISINGLY, SNOW FROM DECEMBER TO APRIL.

W

hen I planned a trip to Nice with the intention of visiting the ski slopes of the Italian Maritime Alps in early 2013, I was restless: Would there be any snow here, on the “wrong” side of the Alps, so close to the beachside towns of the French Riviera? The region has earned a reputation for its reasonable prices, excellent cuisine and easy travel time from the Mediterranean coast, so I took the gamble. The first southern lifts had opened in early December, when a storm had dumped a metre of snow on the mountaintops. This had been followed by a warm spell and rain, however, and at the time of my trip, it had been two weeks since the latest snowfall. I packed tennis rackets, shorts and hiking boots – just in case I would need to substitute my ski holiday for a longer stay in southern France. After landing in Nice, I drove about 25 kilometres along palm-lined boulevards to Antibes, a compact and idyllic Riviera town. Offering views of the bay on one side and white-capped mountains on the other, Antibes has been admired by painters such as Claude Monet and Eugène Boudin. In winter there were a few tenacious sailing boats and a lonely surfer at the sea, and further out a yacht owned by some oligarch. With the temperature reaching 15 degrees Celsius, I headed to the tennis courts. A WINDING CLIMB Had I had more time, the best travel tactic would have been to wait for the best possible skiing conditions by the glistening sea. But during a week-long trip, that wasn’t an option. Instead, I was promised plenty of sun, with some flurries predicted for one day. A day and a half on the

coast, a drive to the mountains, four days of skiing and another day and a half somewhere by the sea seemed like a workable plan. The road up to the mountains and to my destination of Limone Piemonte in Italy squeezed through narrow passes and canyons where the sun rarely finds its way: the drive from Nice takes about three hours. A stunning railway line from Nice allows for a more relaxed way to experience the rugged landscape in about the same travel time. After crossing the border between France and Italy in my rental car and making my way up for more than an hour along winding roads, through tunnels, mountain villages and autumnal landscapes, the first snowdrifts appeared along the road. PISTES AND PASTA Limone Piemonte is a lively old Alpine village where skiers and other tourists have been coming for over a century. The region is one of the cradles of Italian skiing, and attracts alpine skiers of all ages. Since there are few easy (blue) slopes, this resort is not ideal for beginners. The highest peaks in this part of the Alps rise sharply up to nearly 3,000 metres, and the landscape does not differ much from the true Alps further north. The weather during my visit turned out to be perfect, despite my initial worries – up here it was mostly sunny and a few degrees below freezing. Surprisingly, the slopes or off-piste runs did not warm up even in the afternoon. The slopes were covered by either hard artificial snow or ice created by the warmer weather. Over the past few years, Limone has invested heavily in its lift system. The rapid chair lifts whisked skiers up the slopes, with hardly any queues forming even in peak FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

61


Björn Borg and Rafael Nadal have played on Monte Carlo’s tennis court, where the hourly rate is 86 euros.

You can bike, climb, surf, dive, kitesurf, play tennis or even skate by the sea.

season. Cosy piste restaurants complete with terraces pampered skiers on almost every hill. Prices were another pleasant surprise: a lunch, lasagne or other pasta dish cost about eight euros. Service was thoroughly Italian, however. There were no menus in English and few waiters understood the language. At one dinner I hit the language wall so hard that another guest had to come to my rescue: an English-speaking Italian gentleman introducing himself as Paolo, who enlightened me about the local snow conditions. He said that Limone Piemonte usually gets snow in early December. “In 2012 we got two metres of snow in the beginning of the year, even in the village. The consistency tends to be wetter than up north, but snow is generally guaranteed here – and it’s usually sunny,” Paolo said, adding that January is the best time for powder, while the season lasts until the beginning of April. FIRN IN ARTESINA Encountering the busy New Year’s season, I stayed at Sant’Isidoro (agriturismosantisidoro.it), a moderately priced farm hotel 17 kilometres from Limone Piemonte. My charming host and hostess Luigi Marenco and Roberta Oddone were experienced skiers who gave me handy information about the local skiing spots. Following their advice, I decided to check out Artesina-Mondolè, a resort accessible by a lift only about ten minutes from the farm. Artesina surprised with its size: 130 kilometres of slopes offering mostly red (challenging), off-piste skiing both in the forest and on treeless mountainsides. Some skiers were heading for the highest point in the region, 2,600 metres above sea level. There were fine-looking hills everywhere. And I finally found ripe sun-scorched “firn,” or packed snow – it felt satisfyingly al dente. 62 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

Limone Piemonte is an atmospheric old Alpine village. The first tourists came here to ski more than a century ago.

The lifts in Artesina are more rudimentary and less efficient than in Limone, resulting in queues on the sunny slopes. The resort has only 40 per cent of Limone’s capacity. Italian skiers are generally skilled, however, making the slopes feel safer than at some of the most popular Alpine destinations in crowded peak season. The Mediterranean Alps are also packed with picturesque old villages, many of which are home to nearly 1,000-year-old churches. During my visit I took a drive to Cuneo, a mountain valley town of 50,000 people founded 800 years ago that boasts a stunning, kilometre-long central boulevard. BACK TO THE COURTS Since there was no more snow in the week’s forecast, I decided to spend my last day on the Mediterranean coast. In an hour and a half, I had crisscrossed back down from the mountains and was exploring Monaco, hometown of sports stars including Finnish Alpine champion Kalle Palander. In Monte Carlo, crowds were enjoying a skating rink built alongside the yacht harbour as paunchy moguls, many sporting gold necklaces, strolled nearby with their pets. I could not resist the call of Monte Carlo’s famous Country Club and its tennis courts on which Borg, McEnroe, Federer, Nadal and other legendary players have hit the ball by the sea. I was tempted to do the same, but the hourly rate of 86 euros prompted me to head for the neighbouring French town of Menton. Here I savoured another sunset and sunrise on the Mediterranean. l FINNAIR OFFERS several daily connections to Nice via Paris and starting in April non-stop flights up to four times a week.


NICE AND ARTS TEXT BY WIF STENGER

PHOTO BY SINIMAARIA KANGAS

THOSE WANTING TO SOAK UP some culture in Nice before heading to the mountains are spoilt for choice. Drawn by what Henri Matisse called “the abundance and silver clarity of light,” the French Riviera has always attracted artists among other winter visitors. Overlooking the city of Nice is the Henri Matisse Museum (164 Avenue des Arènes de Cimiez), a red hilltop villa located next to Roman ruins. Expanded with new works to mark its 50th anniversary, the museum offers art workshops on February 12 and March 5. Two kilometres downhill is the more functional Marc Chagall museum (Avenue du Docteur Ménard), which is celebrating its 40th anniversary. Along with depictions of whimsical floating animals and kissing couples, many paintings here feature Biblical visions – with the Jewish artist freely mixing characters from the Old and New Testament. More unusual Christian images are on offer at the Rosaire Chapel designed by Matisse in 1951 in Vence, 20 kilometres to the west. Completed when he was in his 70s and in weak health, the chapel’s walls are illustrated with cartoon-like scrawls in black and white. Much gaudier cartoonish sculptures by Niki de Saint Phalle (1930-2002) encapsulate the playful spirit of Nice. Her bikini-clad figures romp in front of old seafront hotels and at the Museum of Modern and Contemporary Art (Place Yves Klein).

The latter also features her husband Jean Tinguely’s bric-a-brac sculptures and Nice native Yves Klein’s electric-blue obsessions. Through February 9, there’s a retrospective of Swiss painter Albert Chubac, who died here in 2008. Contemporary artists exhibiting in the area this month include Finnish photographer Ville Lenkkeri in Mougins and local native Natacha Lesueur at the Chagall Museum. VENCE.FR WWW.MUSEE-MATISSE-NICE.ORG WWW.MAMAC-NICE.ORG/ENGLISH MUSEES-NATIONAUX-ALPESMARITIMES.FR/ CHAGALL/

Niki de Saint Phalle’s sculpture of Miles Davis in front of the Negresco Hotel, where he stayed just before his death.


64 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014


ANARCHY INVADES THE FUNNIES AS FINNISH CARTOONISTS TAKE A LYRICAL LOOK AT LIFE’S ABSURDITIES.

SHOULD I LAUGH NOW? TEXT BY SILJA KUDEL

he Finnish word for comics – sarjakuva – literally means “series of pictures,” carrying no connotation of funniness. And what you get from Finnish cartoonists is indeed something altogether grittier than middle-of-the-road comedy and action heroes. Their offbeat vision owes its legacy to the Moomin characters created by Tove Jansson in the 1940s. These deep-thinking, soft-snouted creatures made their international breakthrough in a UK comic strip published in the 1950s. The same tradition is now upheld by contemporary cartoonists who explore life’s unfunny side with unique and powerful imagery. Often it’s hard to tell when you are supposed to laugh, if at all. Even the most commercially successful strips, such as Juba Tuomola’s Viivi & Wagner – a peek into the unlikely love affair between a woman and an anthropomorphic pig – are edgy, absurdist and often challenging.

HAPPILY MARGINAL EVER AFTER “Finnish cartoonists have very original visual styles combined with black humour. The best artists conjure peculiar worlds that are immediately recognisable, yet always fresh,” says critic and comics specialist Ville Hänninen. In a small country with no real comics industry, Finland’s graphic novelists feel little pressure to embrace mainstream aesthetics. And it is for their uncompromising originality that many are now attracting attention both at home and abroad. “After decades of contempt, comics have finally been accepted as an art form in Finland. Artists are receiving grants and becoming known in international circles,” says Hänninen. FELINE PHILOSOPHY One such artist is Katja Tukiainen, the acclaimed creator of a neo-Pop fantasy world of pastel-coloured Bambis and mischievous, saucer-eyed nymphs. “She’s an established name both in the fine arts and comics circles, which is rare,” says Hänninen. Defying conventional genre boundaries, her comic characters often play cameo roles in her paintings. FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

65


HELI BLÅFIELD

Pink is the colour of subversion in the work of acclaimed artist and cartoonist Katja Tukiainen.

“It all began when I was six and my parents took me to visit the Sistine Chapel in Rome. I was awed by Michelangelo’s frescos – but equally by Donald Duck. I’ve been mixing low and high culture ever since,” she says. Undertaking a fiddly operation with scissors and gluepot, she places the finishing touches on Kisu (Pussycat), the collage strip published in the Sunday edition of Helsinki’s daily. The strip features a mock-naïve feline that finds itself in zany situations such as fighting a duel with the Brazilian novelist Paulo Coelho. The cat is a bundle of contradictions: childlike yet razor-sharp. “Pussycat teaches us to appreciate life’s everyday wonders, but also to cherish its challenges,” says Tukiainen, smiling playfully.

“I JUST HOPE MY GIRLS DON’T DO ANYTHING TOO NAUGHTY.”

KATJA TUKIAINEN 2012

MADEMOISELLE GOOD HEAVENS Her teasing grin bears a striking resemblance to her presumed alterego, Mademoiselle Good Heavens, a feisty envoy of girl empowerment that lures readers into a pretty, pink world, only to slap them with a stinging message. “She stands for every woman who believes she can do anything, not just me.” Often pegged as a feminist, Tukiainen disclaims any radical political agenda. “My main message is that women are neither victims nor better than anyone else. Don’t put yourself down or put yourself on a pedestal.” Recognised for her pioneering work in the genre of autobiographical comics, Tukiainen and her peers paved the way for successive generations of female cartoonists. “Something exciting happened in the ‘90s. We crazy Finnish women did something that influenced the rest of Europe. We started drawing new things in a new style – even with mascara – without any pressure to be conventionally funny.”

Mademoiselle Good Heavens as a Girl Evacuee wearing a design by Samu-Jussi Koski.

66 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

MICKEY MEDITATES That torch has been passed to Kaisa and ­Christoffer Leka, a self-publishing husbandand-wife team that has co-authored a collection of prize-winning graphic novels. “They take self-publishing to the next level. Every work they bring out is one of the most beautiful and well-thought-out books of the year,” comments Hänninen. The couple is recognisable as the caricatured duck and Mickey Mouse look-alike in Kaisa’s popular sketchbook blog. Often they are portrayed seated at their kitchen table, pondering everything from Hindu philosophy to vegan cooking.


CHRISTOFER LEKA

Working from a studio jammed with books and eccentric curios, they review the final proofs of their newest book, Time after Time (2014), a rollicking adventure through the world of Indian mythology, combining Kaisa’s idiosyncratic drawings with Christoffer’s immaculate layouts. Like Tukiainen, they are steadily pushing the genre in a consciously artier direction. “Katja opened new avenues for us in the ‘90s. Back then, comics were made differently. You drew dozens of panels in a huge format and then shrank them to get a really sharp image. Now it’s OK to have a homespun look,” says Kaisa Leka. WHERE’S THE PEG LEG? Spiritual questing and living with a disability are among the personal themes she explores in her autobiographical works. Eleven years ago she had her legs amputated below the knee due to a congenital bone malformation – “a better option than a future of popping painkillers.” With her new prosthetic legs, she and Christoffer have made a series of epic cycling tours of exotic destinations from Iceland to Costa Rica. A book trilogy has grown out of their journeys: Le Prologue (2010), Tour d’Europe (2010), and Expedition no 3 (2012).

NICI LÖNNBERG

“WE’LL ALWAYS BE MARGINAL EVEN IF WE TRY TO GO MAINSTREAM.”

Expedition no. 3 was chosen as one of the most beautiful books of 2012 by the Finnish Book Art Committee.

Christoffer & Kaisa Leka share a whimsical loft studio in the wooden quarterof Porvoo.

FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

67


PICASA

FINNISH (TRAGI)COMICS

“BLOGS ARE THE BIG TREND OF THE POSTMILLENNIUM COMICS SCENE.”

JUBA TUOMOLA Finland’s most successful strip has been published continuously since 1997. If you aren’t convinced that men are pigs, check out Viivi & Wagner. VIIVIJAWAGNER.NET

PERTTI JARLA Cringe-worthy puns and a risqué character gallery – from obscene flashers to bawdy barmaids – have made Fingerpori one of the nation’s most popular strips. TUONPUOLEINEN.COM/PERTTI

MATTI HAGELBERG Using scratchboard as his medium, Hagelberg explores themes as black as his heavy silhouettes. He shares a ­studio with wife Katja Tukiainen. KREEGAH.NET

MARKO TURUNEN Nightmarish imagery, inter-textual pop references, garish colours and laconic one-liners have won this prize-winning artist an international cult following. SUPERTURUNEN.WORDPRESS.COM

TERHI EKEBOM Her fifth graphic novel, The Ghost Child (2013) tells a haunting story of abandonment in an eerily beautiful palette of greys. MADEINHURRY.COM/TERHI

HANNERIINA MOISSEINEN Father (2013), her third graphic novel, tells the story of a loved one’s disappearance in a highly original style incorporating embroidery.

TOMMI MUSTURI

ELISANET.FI/MOISSEINEN

68 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

Avant-garde graphic novelist Tommi Musturi is also an art-house publisher.


But isn’t Mickey Mouse, icon of western pop culture, an incongruous alter-ego for a devout Hindu and socially conscious thinker? “There’s no death, politics, religion or disability in the squeaky-clean Disney world. Even PegLeg Pete doesn’t have a peg leg anymore! I thought it would be cool to show my version of Mickey meditating and Mickey in a wheelchair.” As for social causes, she takes a low-key approach. “I draw about things important to me – such as an animalfriendly society – but I see myself as more of a visual storyteller than a political artist.” Her only fear for Finnish comics is that promising young artists will grow discouraged by a lack of adequate financial compensation. “I’m worried they’ll get bitter and give up.” CHAMELEON OF STYLES The same concern led Tommi Musturi to start up his own art-house comics publishing house, Huuda Huuda. An accomplished graphic novelist, he tells “mute stories” without words, creating avant-garde worlds with a haunting, dream-like quality. “His books are full of strong colours and twisted humour, but at the core is a very humane perspective on people and life,” says Hänninen. Boldly switching styles from book to book, Musturi has newly completed a compilation of The Books of Hope, a five-part series telling the story of a retired couple who live in the countryside. “It’s a praise of simple life, but the sub-themes discuss fundamental existential questions,” he reveals. His next big release will be a sequel to his book Walking with Samuel (2009), a graphic novel featuring a mute, ghostly character wandering through a panorama of bizarre, lurid landscapes, expressing emotions solely though gestures. “That silent fellow simply forced me to do this second book. Samuel doesn’t especially represent me or anyone else. He’s the Average Joe; the strongest man in the world one moment, the weakest the next.”

FISH FOR LUNCH! MON-FRI 11-14.30

Day’s catch and other delicacies from Nordic lakes and seas

Mon–Fri 11–14.30 & 17–23, Sat 17–23 +358 9 6128 5250

Pohjoisesplanadi 17, Helsinki

R O Y A L R A V I N T O L A T. C O M

SHAKEN AND STIRRED Musturi is drawn to the idea of tackling difficult themes – such as loneliness and existential angst – through a medium that is conventionally expected to be funny. “I like to shake my readers a bit, make them think.” Often it is the landscape in the spotlight. “I have great concern for nature. I want to remind readers that people are both part of and dependent on the eco-system.” When asked about the future of Finnish comics, Musturi laments the huge gap that exists between graphic novels and newspaper comics. The latter can be extremely popular – with compilations even topping book charts – but the market for graphic novels is “in a sorry state.” “Comics are still seen as something for kids by most bookstores. Good books are being made, but audiences aren’t finding them.” l KATJAT.NET EXPEDITION3.COM TOMMIMUSTURI.COM/HTML/INFO.HTML

Juha Jokela

2

ESITYSTALOUS tehtävä espoossa

Ilmoitusmyynti: Oy Suomen Myyntitieto Ab | Mirja-Liisa Vuorenmaa | P. 09-7742 3316


TOGETHER ACROSS THE ATLANTIC Are you flying between Europe and North America? Finnair has teamed up with American Airlines, British Airways and Iberia to provide you with more flight choices, smoother connections and better pricing on transatlantic routes. Make your global travel experience easier and more rewarding. Learn more at finnair.com

28 163

NOW BETWEEN EUROPE AND NORTH AMERICA

GATEWAYS IN NORTH AMERICA

ONWARD DESTINATIONS IN NORTH AMERICA

16 126 GATEWAYS IN EUROPE

102

DAILY RETURN FLIGHTS

ONWARD DESTINATIONS IN EUROPE


THIS MONTH AROUND THE WORLD WHERE TO GO, WHAT TO DO AND SEE

SCOTTISH BALLET – HIGHLAND FLING © GRAHAM WYLIE

COMPILED AND WRITTEN BY MIRVA LEMPIÄINEN

MELODIES IN HONG KONG One of Asia’s premier cultural events since 1973, the month-long Hong Kong Arts Festival is a celebration of theatre, opera and contemporary dance. This spring the Savonlinna Opera Festival cast will fly in from Finland to perform Richard Wagner’s Lohengrin on March 21 and 23. Last year the festival consisted of over 140 performances. FEBRUARY 18–MARCH 22 HK.ARTSFESTIVAL.ORG/EN

FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

71


THIS MONTH AROUND THE WORLD

Titanic in Tallinn

Sochi Olympics

Northern design

Wanderlust in Hawaii

The grand TITANIC: The Artifact Exhibition takes a look at life onboard the world’s most famous ship, which sank on its maiden voyage in 1912. Visitors to the Estonian Maritime Museum receive a copy of an authentic boarding pass, get to peek into cabins with original salvaged items and feel the chill of a real ice wall.

Russia hosts its first Winter Olympics in Sochi, the all-time warmest destination for the Games: snowfall here is generally scarce, and temperatures are mild. About 2,500 athletes from more than 80 countries will compete in ski jumping, snowboarding and other cold-weather sports. At 38 billion euros, the 22nd Winter Olympics are the history’s most expensive ones.

The world’s northernmost design week showcases Arctic talent in Rovaniemi, Finland, for the sixth time. Aiming for more international exposure, the newly renamed Arctic Design Week consists of exhibits, seminars, roundtables and networking parties. The events kick off at an arena made of snow and ice near the Arktikum museum and science centre.

Set in stunning natural surroundings, the four-day Wanderlust Festivals combine yoga practice with musical performances, lectures, farm-to-table dinners, wine tastings, hikes, films and other adventures. Next up is a retreat in Oahu, Hawaii from February 27 to March 2, and simultaneously another one in Los Andes, Chile from February 28 to March 2.

UNTIL MARCH 31 LENNUSADAM.EU/EN

FEBRUARY 7–23 SOCHI2014.COM/EN

FEBRUARY 17–23 ARCTICDESIGNWEEK.FI/EN

FEBRUARY 27–MARCH 2 WANDERLUSTFESTIVAL.COM

4

9 5

6

3

2

3 7

1

8 72 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014


PIA JOKELA

ISTOCKPHOTO

THIS MONTH AROUND THE WORLD

Prince Igor at the Met

Underwater wedding

Ocean swimming

London’s art fair

The revered Metropolitan Opera in New York continues its season with Alexander Borodin’s Russian epic Prince Igor. Last seen at the Met in 1917, the new production by Dmitri Tcherniakov takes the audience on a psychological journey with the founding of the Russian nation serving as the backdrop. Bass-baritone Ildar Abdrazakov plays the lead.

Brides trade wedding dresses for scuba gear when tens of international couples tie the knot in the 18th annual underwater wedding ceremony in Trang, Thailand. After the marriage registration formalities have been completed, the three-day celebrations continue on land with a traditional Thai ceremony and a parade.

Home to pristine beaches and scenic trails, Western Australia’s quaint Rottnest Island has been the centre of attention for a day each year since 1991. That’s when more than 2,300 people attempt to swim the 19.7-kilometre distance from Cottesloe Beach to “Rotto” in the world’s largest open water swims.

Art14 London brings 170 modern and contemporary art galleries into the Olympia Grand Hall in the UK capital. Last year’s inaugural fair attracted 25,000 visitors. One of the weekend’s initiatives is Art & The City, a collection of events exploring how art transforms the urban landscape and culture. The First Night sneak preview takes place February 27.

FEBRUARY 6–MARCH 8METOPERAFAMILY.ORG

FEBRUARY 10–12 UNDERWATERWEDDING.COM

FEBRUARY 22 ROTTNESTCHANNELSWIM. COM.AU

FEBRUARY 28–MARCH 2 ARTFAIRSLONDON.COM

FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

73


Ilmoitusmyynti: Oy Suomen Myyntitieto Ab | Mirja-Liisa Vuorenmaa | P. 09-7742 3316

International Military Music Festival


Ilmoitusmyynti: Oy Suomen Myyntitieto Ab | Mirja-Liisa Vuorenmaa | P. 09-7742 3316

Warming

organic wool

for the whole family Annankatu 1, Helsinki www.hotelanna.fi info@hotelanna.fi puh. +358 9 616 621

KOTI MATKALLASI • 1 hh alk. 49 €/vrk • 2 hh alk. 59 €/vrk • Tervetuloa! Kodikas Hotelli AVA sijaitsee rauhallisessa ympäristössä Helsingin Vallilassa. Hotellista on sujuvat yhteydet mm. ydinkeskustaan, Helsinki-Vantaan lentoasemalle ja Messukeskukseen. Viihtyisissä huoneissamme on langaton internet-yhteys, modernit taulutelevisiot elokuvakanavineen, suihkut ja osassa huoneista on jopa oma keittiö. Tyylikkäissä saunatiloissamme rentoudut päivän päätteeksi. Tarjoamme asiakkaillemme myös ilmaiset parkkipaikat.

Webshop at www.ruskovilla.fi. Deliveries to all EU-countries.

RUSKOVILLA CLASSICS - SINCE 1981

Make IT happen!

HOTELLI AVA | Karstulantie 6, 00550 HELSINKI | puh 09 774 751 | fax 09 730 090 | varaukset@ava.fi | www.ava.fi

The annual application deadline is in January

Get your Master’s degree in IT

The Faculty of Information Technology, University of Jyväskylä offers two high-quality

Master’s degree programmes

(120 ECTS) Fully taught in English

MSc SERVICE INNOVATION AND MANAGEMENT

a programme in international IT-enabled service innovation, design and management www.jyu.fi/sim

MSc WEB INTELLIGENCE AND SERVICE ENGINEERING

a programme in designing intelligent software applications for the web-based service economy www.jyu.fi/wise

Osta omaksi pala Kuusamoa! Kurkista mallistoomme, tutustu hintoihin ja löydä Kuusamo-myyjämme osoitteessa: www.kuusamohirsitalot.fi

Kuusamo Saapunki

P.S. We are looking for distributors abroad. Please contact: sales@kuusamohouses.com


Auratum Asunnot luo mahdollisuuksia korkealuokkaiseen asumiseen rakennuttamalla uusia ja uudistamalla vanhoja arvokiinteistöjä nykyaikaan. Työtämme ohjaa tinkimätön laatu yksityiskohdista kokonaisuuksiin. Haluamme tarjota sinulle parasta palvelua ja ainutlaatuista asumista yksilöllisessä kodissa. www.auratum.com

tervetuLoa HeLsingin sydäMeen Muutamalla askeleella Tähtitornin puistoon ja kivenheitto kauppatorille meren rantaan.

Loft-henkeä Meren, Luonnon jA kAupungin ääreLLä Lauttasaaren Metalli on muuntunut entisestä tehdaskiinteistöstä upeita, yksilöllisiä koteja sisältäväksi asuintaloksi. lauttasaarenmetalli.fi

unIIkkeJa koteJa Turun kupiTTAAnpuisTossA koti kupittaanpuistossa on täydellinen yhdistelmä urbaania asumista ja luonnonläheisyyttä. kupittaanpuisto.fi

LIsätIedot Ja myyntI auratum asuntomyynti Helsinki Marjut Välipakka, puhelin 040 514 7866

auratum asuntomyynti turku Merja Österman, puhelin 050 377 4656


advertisement

advertisement

A sustainable northern winter city

HIUKKAVAARA IN OULU

– Living Lab

When structural change hit Oulu, we pondered how we could ensure a livelihood and new challenges to the educated and highly skilled people of Oulu, and at the same time create new businesses. This is how the Hiukkavaara Living Lab was born, says Matti Matinheikki, Deputy Mayor of Oulu.

Hiukkavaara will be the largest district to be built in new Oulu and the whole of northern Finland in the coming decades. Located near the old garrison area, Hiukkavaara will offer 20,000 homes to new residents, while the new Hiukkavaara center will offer services to some 40,000 Oulu residents living in nearby areas. Hiukkavaara is a sustainable northern winter community – a district that is user-oriented, intelligently energy-efficient and serves as a center for urban life throughout all four seasons. according to Deputy Mayor Matinheikki, Oulu’s new Hiukkavaara district is an example of how the city can contribute to the creation of a sustainable society when sustainability is set as a goal from the get-go.

Arctic Smart City The Hiukkavaara Living Lab, an urban environment that promotes innovation, is being developed in accordance with the arctic Smart City theme. The

goal is to focus on the development of sustainable and energy-efficient city planning and construction that answer the challenges imposed by the extreme conditions of the arctic. another major theme is the construction of a smart city that utilizes iCT technologies. Oulu is also making use of integrative city planning practices, where the different interest groups related to the development process and construction of the district are given the chance to participate in planning right from the beginning. These interest groups, such as residents, users, the third sector and companies, will take part in the realization of the district for the duration of its entire life cycle. We are building a winter city – an urban space that functions well in all seasons, emphasizes Matinheikki. One aspect of this is that there is plenty of room for snow, so there is no need to transport excess out of the area. The winter city concept also includes, for example, winter events and winter sports. various possibilities are being investigated in the winter city strategy, which compares examples and experiences from elsewhere in Finland and the rest of the world.

Capital of Northern Scandinavia Oulu is a first-rate operating environment for companies. The city has developed a multifaceted and extensive ecosystem that offers a strong basis for companies’ growth and development. The goal is to build Hiukkavaara into an international-level exhibit of competence in Oulu, a testing environment for new businesses and a development environment for applied wireless radio technology, systems and business, sums up Deputy Mayor Matti Matinheikki.

www.businessoulu.com

FARMIVIRTA – sustainably produced electricity Farmivirta (“farm power”) is produced on Finnish farms near consumers using small power plants. The excess energy produced is sold to consumers.

Juha Hulkko from Oulu is a pioneer in the field: he produces all the electricity he needs himself and sells the excess energy to Oulun Sähkömyynti as Farmivirta, for use by consumers. How did you come up with the idea?

“I’ve been concerned about Finland’s energy self-sufficiency for a long time now. Finnish nature is full of renewable energy (biomass, water, wood, peat, wind, sun), but for some reason we do not have enough faith in its use in energy production. We all know the risks of nuclear energy, but in the absence of alternatives we have been forced to make use of it. Such decisions have hindered new innovations in the energy sector,” says Hulkko. “i support organic and local food production. Why couldn’t the same idea be applied to energy? i wanted to test it out in practice since i do not believe that these issues can be solved with talk alone,” reasons Hulkko. “Now consumers have a say in how the energy they use is produced,” says Hulkko, emphasizing value judgments. Oulun Sähkönmyynti Oy and Hulkko have agreed upon a fixed price for electricity produced in 2014. Even though the unit price is almost triple the market price, there are already a number of consumers who have made the value judgment, both in the business and consumer sectors. As far as is known, Juha Hulkko is the first person in Finland to produce electricity and heat through wood gasification on his farm and sell it to the markets.


advertisement

advertisement

tiedekeskusnäyttely mielenterveydestä,

HEUREKA hulluuden partaalla Näyttelyssä voi nyt aistia simuloidusti miltä mielenterveyden häiriöt tuntuvat. tavoitteena on myös murtaa mielenterveyden häiriöihin liittyviä ennakkoluuloja ja rohkaista ihmisiä pitämään huolta omasta hyvinvoinnistaan. NäyttelyN suuNNitteluuN kutsuttiin laajaalainen asiantuntijakaarti, myös potilaiden etujärjestö Mielenterveyden keskusliitto oli mukana alusta asti. lisäksi näyttelyn valmisteluun osallistui kokemusasiantuntijoita, eli henkilöitä joilla on omakohtaisia kokemuksia mielenterveyden häiriöistä ja jotka ovat saaneet koulutusta puhuakseen niistä. Näyttely on tuotettu yhteistyössä pariisilaisen universciencen ja lissabonilaisen Ciência Vivan kanssa ja se on ensimmäinen aiheesta tehty tiedekeskusnäyttely. Heureka tulee hulluksi jatkuu 21.09.2014 saakka, jonka jälkeen se on esillä lissabonissa ja Pariisissa.

Heitä murheesi huolisilppuriin Näyttely rohkaisee myös hulluttelemaan ja yllättämään itsensä, pitämään huolta oman mielensä terveydestä ja henkisestä hyvinvoinnista. Osa näyttelykohteista on suunniteltu erityisesti lapsille. Kävijä voi myös tutustua mielenterveyden häiriöstä kärsivien ihmisten koskettaviin ja lohdullisiin elämäntarinoihin. Ja kuinka vapauttavaa onkaan heittää murheensa näyttelystä löytyvään huolisilppuriin nähdäkseen, kuinka ne silvotaan pieneksi silpuksi. tämän jälkeen olo lienee jo tarpeeksi vapautunut, että voi tanssia hulluudesta kertovan musiikin tahdissa, musiikin jota kukaan muu ei kuule.

Skitsofoni, Pierre-Laurent Cassière, 2013.

Taidetta hulluudesta Heureka tulee hulluksi on paitsi tiedekeskusnäyttely myös taidenäyttely. Näyttelyn visuaalisen ilmeen selkärangan muodostavat kuvataiteilija Vappu Rossin uniikit seinäteokset, jotka hän on maalannut tilaustyönä suoraan näyttelyn rakenteisiin. tätä kävijäkokemusta tukevat valokuvataiteilija Karoliina Bärlundin suurikokoiset muotokuvat, joissa esiintyvillä ihmisillä osalla on omakohtaista kokemusta mielenterveyden häiriöistä.

Näyttelyssä voi myös käyttää skitsofonia, kuvataiteilija Pierre-Laurent Cassièren akustista veistosta, joka havainnollistaa tarkkaavaisuuden häiriintymistä. Kurkista hulluuden historiaan -kohteen pienoismaailmat ovat lavastaja Kimmo Takalan käsialaa. Lisätiedot: www.heureka.fi


inspiring hotel for everyone

Scandic Park is located close to the very centre of Helsinki, facing beautiful Töölö bay. The hotel has undergone an interior transformation, uncovering a hidden urban park for guests to discover and enjoy. The hotel will deliver meetings with imagination, festive moments to remember and not least a perfect night’s sleep. Book your own special moment in the heart of Helsinki! scandichotels.com/parkhelsinki


ECONOMIC STRUCTURE Employed persons by industry, 3rd quarter 2013

FINLAND IN FIGURES

MANUFACTURING Food prod. and textiles 14%

Construction and energy Miscellaneous services

FOREIGN TRADE 2012 EXPORTS BY PRODUCTS BY ACTIVITY: 56,777 MEUR (per cent of total)

14%

34%

19%

Forest industry prod

Other manufactured goods 23%

8%

23%

Chemical ind prod

13%

Electric and electronics

Agriculture

4%

16%

Other industries

IMPORTS BY USE IN 2012: 59,158 MEUR (per cent of total)

Energy Capital goods

Metal and engineering products 48%

Trade and hotel

Transport and communications

MONTHLY TEMPERATURES AND RAINFALL IN HELSINKI 2012 MEAN MAX MIN RAINFALL AVERAGE 1971-2000

Intermediate goods

Financial and business services

16%

10%

14%

Machinery and equipment

Forest products 15%

13%

15%

Metals and metal products

Manufacturing

C C C mm

I

II

III

IV

V

VI

VII VIII

IX

X

XI

XII

52

36

38

32

37

57

63

56

76

70

58

-3,4 -6,8 0,8 4,1 10,9 13,7 17,7 16,0 12,5 6,7 4,2 -5,3 4,6 3,9 9,3 14,8 22,5 24,5 26,6 24,2 19,8 14,0 8,9 2,5 -15,9 -26,2 -14,3 -5,5 3,5 5,6 10,2 8,0 5,3 -6,2 -7,5 -16,2 80

Non-durable goods Durable consumer goods 0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 35%

EXPORTS AND IMPORTS (MEUR) TOTAL 2012 SWEDEN GERMANY RUSSIA USA NETHERLANDS CHINA GREAT BRITTAIN FRANCE

EXPORTS

56,777 6,283 5,238 5,688 3,580 3,561 2,961 2,885 1,689

IMPORTS

59,158 6,220 7,282 10,579 1,970 3,327 4,642 1,752 1,808

POPULATION 5.4 mil­lion, giv­ing an av­er­age den­sity of 18 people per sq. km of land area; an­nu­al ­growth ­rate 0.5%­ Life ex­pec­tan­cy: men 77.5 and women 83.4 years. As in most oth­er in­dus­tri­al coun­tries, t­ he middle-aged ­groups predominate. Av­er­age house­hold s­ ize: 2.1 persons. 54% of the households ­live in single-family hous­es; 44% in apart­ment b ­ locks. 84.4% are urban-dwellers, ­with 1 mil­lion in the Hel­sin­ki Area, which includes Es­poo and Vantaa.

Oth­er ma­jor cit­ies in Finland in­clude Tam­pere, Tur­ku, Ou­lu and Jyväskylä. Languages: 90% ­speak Finn­ish; 5.4% Swedish. Religion: 78% are Lu­ther­an; 1% Orthodox. Education: 81% of the pop­ul­a­ tion aged 25 to 64 ­have com­ plet­ed upper secondary or tertiary ed­u­ca­tion and 37% (the highest percentage in the EU countries) ­have uni­ver­sity or other tertiary qualifications.

FOR MORE INFORMATION ON CURRENT TRENDS IN FINLAND, SEE:

80 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

AREA 390,920 sq. kil­o­me­tres or 150,900 sq. m ­ iles, of ­which 9% is fresh water; land area is 303, 909 ­sq. kil­o­me­tres or 117,337 sq. miles. There are 188,000 lakes. 6% of the l­and is ­under cul­ti­va­tion, ­with bar­ley and ­oats the ­main crops. Fo­rests (main­ly ­pine and ­spruce) cov­er 68% of the country. GOVERNMENT Sove­reign par­lia­men­tary re­pub­lic ­since 1917. From 1809– 1917, au­ton­om ­ ous G ­ rand D ­ uchy with­in the Rus­sian Em­pire; be­fore ­that ­part of the King­dom of Swe­den for centuries. The pres­i­dent is elect­ed eve­r y six years. The new president of Finland, Sauli Niinistö took office in March 2012. The 200 mem­bers of Par­lia­ment are elect­ed for fouryear terms. Finland has been a member of the European Union since January 1995. WORKING LIFE 80% of wom­en aged 25–54 are employed outside the home. Av­er­age month­ly earn­ings, 3rd

quarter 2013: men 3,563 euros; women 2,957 euros. Un­em­ploy­ment ­rate 7.9%, in November 2013 according to Labour Force Survey. ECONOMY GDP 2012: 193 billion euros, the annual change in volume -0.8%. Annual inflation rate as of November 2013: 1.4%. Currency: Euro.

GROSS DOMESTIC PRODUCT PER CAPITA 2012* (EUR)

Nominal

Adjusted for Purchasing Power Standard

NORWAY 77,500 49,900 DENMARK 43,800 32,000 SWEDEN 43,000 32,800 USA 38,800 37,900 FINLAND 35,900 29,400 GERMANY 32,300 31,100 FRANCE 31,100 27,500 UK 30,500 28,400 EU27 25,600 25,600

Eurostat

Source: Statistics Finland

This is Finland at WWW.FINLAND.FI (English, Russian, Chinese, French, German, Spanish and Portuguese) News by Finnfacts at WWW.GOODNEWSFROMFINLAND.COM Findicator: WWW.FINDICATOR.FI


Tervetuloa / Välkommen/ Welcome / Bienvenue / Willkommen / Добро пожаловать / Tere tulemast / ようこそ / Bienvenido / 欢迎 / Benvenuti / Velkommen / 환영 / Witamy /

www.finnair.fi www.finnair.se www.finnair.com

www.finnair.fr

www.finnair.de

www.finnair.com/ru

www.finnair.ee www.finnair.com/jp

www.finnair.es

www.finnair.dk

www.finnair.com/cn

www.finnair.kr

www.finnair.it

www.finnair.fi/pl

Flying Finnair AUTOMATED BORDER CONTROL

82

BEFORE AND DURING THE FLIGHT

83

INFLIGHT ENTERTAINMENT

85

HELSINKI AIRPORT

86

MAPS

88

CORPORATE AND ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY

92

FLEET

94

FREQUENT FLYER BENEFITS

95

FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

81


Finnair inFo FINNAIR INFO FINNAIR INFO Finnair inFo how to use the automated border control gates HOW TO USE THE AUTOMATED BORDER CONTROL GATES HOW TO USE THE AUTOMATED BORDER CONTROL GATES how to use the automated border control gates

Place your passport with Place your passport with thethe Place your passport with the page face down on the infoinfo page face down on the info page face down on the reader. Please wait while your reader. Please wait while your reader. Please wait while your passport is being read for passport is being read for passport is being read for biographical biometric biographical andand biometric biographical and biometric data. When the scan is comdata. When the scan is comdata. When the scan is complete, the gate will open. plete, the gate will open. plete, the gate will open.

Enter through gate turn right. Enter through thethe gate andand turn right. Enter through the gate and turn right. Remove your glasses and hat. Look Remove your glasses and hat. Look Remove your glasses and hat. Look directly at the screen keeping your directly at the screen keeping your directly at the screen keeping your face visible. The camera will compare face visible. TheThe camera willwill compare face visible. camera compare your facial image with biometric your facial image with thethe biometric your facial image with the biometric feature scanned from your passport. feature scanned from your passport. feature scanned from your passport. Wait until the second gate opens. Wait until the second gate opens. Wait until the second gate opens. border check EEA, TheThe border check forfor EU,EU, EEA, andand The border check for EU, EEA, and Swiss nationals is completed when Swiss nationals is completed when Swiss nationals is completed when gate opens. Third country nationthethe gate opens. Third country nationthe gate opens. Third country nationmust now move towards the border alsals must now move towards the border als must now move towards the border guard, who will check your entry stamp guard, who will check your entry stamp guard, who will check your entry stamp mark your passport with an exit andand mark your passport with an exit and mark your passport with an exit stamp. stamp. stamp.

Have nice journey! Have Havea a anice nicejourney! journey!

Smooth crossings crossings Smooth arriving and departing pasARRIVING AND DEPARTING PASARRIVING AND DEPARTING PASarriving and departing passengers at Helsinki Airport can SENGERS SENGERS at Helsinki Airport can sengers at Helsinki Airport can automated border control useuse thethe 25 25 automated border control use the 25 automated border control gates. Ten of these are located in the gates. Ten of these are located in gates. Ten of these are located the in the departure hall; the rest are located departure hall; thethe rest areare located at at departure hall; rest located at arrivals. The Finnish Border Guard’s arrivals. The Finnish Border Guard’s arrivals. The Finnish Border Guard’s automated border control helps serve automated border control helps serve automated border control helps serve growing passenger volumes at Helsinki growing passenger volumes at Helsinki growing passenger volumes at Helsinki Airport. Airport. Airport. EEA Swiss nationals with EU,EU, EEA andand Swiss nationals with EU, EEA and Swiss nationals with biometric passports can take advanbiometric passports can take advanbiometric passports can take advantage automated border control tage of of thethe automated border control tage of the automated border control BLUE WINGSJANUARY FEBRUARY 2014 JANUARY 2014 82 82 WINGS 2014 82BLUE BLUE WINGS FEBRUARY 2014

gates. Third country nationals, who gates. Third country nationals, who gates. Third country nationals, who exempt from the visa requireareare exempt from the visa requireare exempt from the visa requirement hold a biometric passport, ment andand hold a biometric passport, ment and hold a biometric passport, may also use the automated border may also use the automated border may also use the automated border control upon departure. The service control upon departure. TheThe service is is control upon departure. service is available for Japanese and South Koavailable for Japanese and South Koavailable for Japanese and South Korean citizens. automated border rean citizens. TheThe automated border rean citizens. The automated border control is monitored by a border guard control is monitored by a border guard control is monitored by a border guard ensuring secure border crossings. ensuring secure border crossings. ensuring secure border crossings. Please note that passengers travelPlease note that passengers travelPlease note that passengers travelwith an infant or wheelchair must lingling with an infant or wheelchair must ling with an infant or wheelchair must the manual border control line. useuse the manual border control line. use the manual border control line.

日本 本本 人で でで 、I、 I CI C パス スス ポー ーー ト( (( ※) )) をお おお 持ち ちち の方 方方 日 人 パ ポ ト ※ を 持 の 日 日 本人 人 で、 、 ICCパ パ スポ ポ ート ト (※ ※ )を を お持 持 ちの の方 は、2012年5月から試験的に、出入国審査場において は、2012年5月から試験的に、出入国審査場において は、2012年5月から試験的に、出入国審査場において は、2012年5月から試験的に、出入国審査場において 自動化ゲートをご利用頂けます。 自動化ゲートをご利用頂けます。 自動化ゲートをご利用頂けます。 自動化ゲートをご利用頂けます。 ヘルシンキ空港のシェンゲンエリアから、日本に向 ヘルシンキ空港のシェンゲンエリアから、日本に向 ヘルシンキ空港のシェンゲンエリアから、日本に向 ヘルシンキ空港のシェンゲンエリアから、日本に向 けて出国される際にお使い頂くことが可能です。 けて出国される際にお使い頂くことが可能です。 けて出国される際にお使い頂くことが可能です。 けて出国される際にお使い頂くことが可能です。 まず、パスポートの顔写真ページを読み取ります。 まず、パスポートの顔写真ページを読み取ります。 まず、パスポートの顔写真ページを読み取ります。 まず、パスポートの顔写真ページを読み取ります。 該当ページを開き、読み取り機に向けて置いてくだ 該当ページを開き、読み取り機に向けて置いてくだ 該当ページを開き、読み取り機に向けて置いてくだ 該当ページを開き、読み取り機に向けて置いてくだ さい。 さい。 さい。 さい。 こちらで個人情報と生体認証データを読み取ります。 こちらで個人情報と生体認証データを読み取ります。 こちらで個人情報と生体認証データを読み取ります。 こちらで個人情報と生体認証データを読み取ります。 ゲートが開いたら中に入り、右を向いてください。 ゲートが開いたら中に入り、右を向いてください。 ゲートが開いたら中に入り、右を向いてください。 ゲートが開いたら中に入り、右を向いてください。 カメラで顔認証を行い、パスポートの顔写真と照 カメラで顔認証を行い、パスポートの顔写真と照 カメラで顔認証を行い、パスポートの顔写真と照 カメラで顔認証を行い、パスポートの顔写真と照 合します。 合します。 合します。 合します。 二番目のゲートが開いたら、出入国審査官のカウン 二番目のゲートが開いたら、出入国審査官のカウン 二番目のゲートが開いたら、出入国審査官のカウン 二番目のゲートが開いたら、出入国審査官のカウン ターにお進み下さい。パスポートの入国スタンプを ターにお進み下さい。パスポートの入国スタンプを ターにお進み下さい。パスポートの入国スタンプを ターにお進み下さい。パスポートの入国スタンプを 確認した後、出国スタンプを押印致します。 確認した後、出国スタンプを押印致します。 確認した後、出国スタンプを押印致します。 確認した後、出国スタンプを押印致します。 ご協力頂きまして有難うございます。 ご協力頂きまして有難うございます。 ご協力頂きまして有難うございます。 ご協力頂きまして有難うございます。 ※ ※ICパスポートとは、2006年3月20日から申請受付 ICパスポートとは、2006年3月20日から申請受付 ※ ※ ICパスポートとは、2006年3月20日から申請受付 ICパスポートとは、2006年3月20日から申請受付 を開始したIC旅券、つまり冊子中央にICチップ及び を開始したIC旅券、つまり冊子中央にICチップ及び を開始したIC旅券、つまり冊子中央にICチップ及び を開始したIC旅券、つまり冊子中央にICチップ及び 通信を行うための。 通信を行うための。 通信を行うための。 通信を行うための。 アンテナを格納したカードが組み込まれているバイ アンテナを格納したカードが組み込まれているバイ アンテナを格納したカードが組み込まれているバイ アンテナを格納したカードが組み込まれているバイ オメトリック・パスポートのことです。 オメトリック・パスポートのことです。 オメトリック・パスポートのことです。 オメトリック・パスポートのことです。

www.finnair.com/jp www.finnair.com/jp www.finnair.com/jp www.finnair.com/jp

대한민국 전자여권을 소지한 승객께서는 유럽에서 대한민국 전자여권을 소지한 승객께서는 유럽에서 대한민국 승객께서는 유럽에서 소지한 대한민국 전자여권을 전자여권을 소지한 승객께서는 유럽에서 한국으로 입국 시,시, 헬싱키 공항에서 자동출국심사서 자동출국심사 한국으로 입국 헬싱키공항에서 자동출국심사서 한국으로 입국 시, 헬싱키공항에서 한국으로 입국 시, 헬싱키 공항에서 자동출국심사 서비스를 이용 하실 수있습니다. 있습니다. 비스를 이용하실 비스를 이용하실 수수 있습니다. 서비스를 이용 하실 수 있습니다. 우선, 전자여권의 사진 페이지를 인식장치에 우선, 전자여권의 사진 페이지를 인식장치에 올려주 우선, 우선,전자여권의 전자여권의사진 사진 페이지를 페이지를 인식장치에 인식장치에 올려주 올려주시기를 바랍니다. 이 과정에서 여권정보가 시기를 바랍니다. 이 과정에서 여권정보가 시스템에 시기를 바랍니다. 이 과정에서 여권정보가 시스템에 올려주시기를 바랍니다. 이 과정에서 여권정보가 시스템에 자동 인식됩니다. 자동 인식됩니다. 자동 인식됩니다. 시스템에 자동 인식됩니다. 첫첫 번째 게이트가 열리면 안으로 들어가 오른쪽에 번째 게이트가 열리면 안으로 들어가 오른쪽에위 첫 첫번째 번째게이트가 게이트가열리면 열리면 안으로 안으로 들어가 들어가 오른쪽에위 오른쪽에 위치한 카메라로 안면인증을 거치게 됩니다. 치한카메라로 안면인증을 거치게 됩니다. 치한카메라로 안면인증을 거치게 됩니다. 위치한 카메라로 안면인증을 거치게 됩니다. 이후 마지막 이후 마지막게이트에서 게이트에서출입국관리 출입국관리직원의 직원의출국확인 이후 이후마지막 마지막게이트에서 게이트에서출입국관리 출입국관리직원의출국확인 직원의 출국확인도장을 받으시면 도장을 받으시면 됩니다.됩니다. 도장을 받으시면 됩니다. 출국확인도장을 받으시면 됩니다. 보다 간편하고 빠른 본 많은 이용 보다 간편하고 빠른 본 자동시스템의 많은 이용바 보다 본 자동시스템의 자동시스템의 많은 이용바 빠른 보다 간편하고 간편하고 빠른 본 자동시스템의 많은 이용 바랍니다. 랍니다. 랍니다. 바랍니다. 대한민국 전자여권은? 대한민국 전자여권은? 대한민국 대한민국전자여권은? 전자여권은? 2008년 8월 이후 발급된 여권으로 표지 2008년 8월 25일 이후 발급된 여권으로 표지 하단 2008년 8월 발급된 여권으로 표지 하단 이후 2008년 8월 25일 25일 이후 발급된 여권으로 표지 하단부에 전자칩과 안테나가 내장 되어 있는 부에전자칩과 안테나가 내장 되어 있는 여권입니다. 부에전자칩과 안테나가 내장 되어 있는 여권입니다. 하단부에 전자칩과 안테나가 내장 되어 있는 여권입니다. 여권입니다.

www.finnair.com/Kr www.finnair.com/KR www.finnair.com/KR www.finnair.com/Kr


FINNAIR INFO BEFORE THE FLIGHT

BEFORE DEPARTURE

Speed up your takeoff! Checking in to your Finnair flight is quick and easy. You can save time and reduce hassle by checking in at a self-service kiosk at the airport, online or by text message. Find out more about our check-in services at WWW.FINNAIR.COM.

ONLINE CHECK-IN Check in over the internet at your convenience, 24 hours a day, for all scheduled Finnair departures from Finland or destinations abroad (except from Ljubljana, where check-in can be completed on the airport’s own website), as well as connecting flights. Online check-in is also available for leisure flights departing from Finland. The service opens 36 hours before departure.

AUTOMATIC CHECK-IN Save time before departure and leave the check-in to us: if you haven’t completed online check-in, we will automatically take care of it for you and send your boarding pass to your mobile phone. If your flight departs in the morning, you will receive a check-in confirmation between 5 pm and 7 pm the previous evening. If your flight departs in the afternoon, you will get a confirmation approximately three hours before the flight takes off. This service is available for Finnairoperated flights and Flybe-operated AY2000-series flights departing from most airports in Finnair network.

CHECK-IN VIA A SELF-SERVICE KIOSK To check in at an airport selfservice kiosk, all you need is your passport or your Finnair Plus membership card or credit card. Finnair check-in kiosks are available at the following airports: Helsinki, Amsterdam, Beijing, Brussels, Budapest, Copenhagen, Frankfurt, Geneva, Hong Kong, London, Manchester, Munich, Oulu, Prague, St Petersburg, Stockholm-Arlanda, Tallinn, Vienna, Warsaw and Zurich. The kiosks at Helsinki Airport can also be used when departing on a leisure flight.

Finnair in a nutshell • FINNAIR IS NUMBER ONE in air traffic between Northern Europe and Asia. • IN 2012, Finnair carried 8.8 million passengers. • CLOSE TO ONE AND A HALF MILLION passengers fly between Asia and Europe via Helsinki each year.

BAG DROP SERVICE If you only have carry-on baggage, proceed directly to security control. After self-service checkin, checked baggage should be left at the Bag Drop desk within the normal check-in times. ONLINE CHECK-IN is available for leisure flights departing from Finland, and at check-in kiosks for departures from Helsinki.

IN CASE A FLIGHT IS DELAYED OR CANCELLED, Finnair will inform you about the situation via SMS. Please make sure that you have provided Finnair with your mobile phone number. Find out more information on flight disruptions at FINNAIR.COM/FLIGHTINFO.

• IN 2012, THE NUMBER OF PASSENGERS on scheduled flights totalled 8 million. Domestic travel accounted for 1.6 million passengers. Passenger total on leisure flights was nearly 813,600. • IN 2012, FINNAIR TRANSPORTED more than 148,000 tonnes of cargo. • ESTABLISHED IN 1923, Finnair is one of the world’s oldest operating airlines. • FINNAIR’S ROUTE NETWORK includes more than 50 international destinations.

FEBRUARY JANUARY 2014

BLUE WINGS

83


FINNAIR INFO DURING THE FLIGHT

IN THE AIR

Welcome aboard! SAFETY

PERKS FOR KIDS

• Safety information is presented by the cabin crew at the start of each flight. This information is also listed on the safety instruction card in your seat pocket.

• Children are offered puzzles or colouring books on intercontinental scheduled flights and leisure flights.

• Safety belts must remain fastened when the “Fasten safety belt” sign is on. For safety reasons we recommend keeping them fastened even when the sign has been switched off. • Passengers may use MP3, CD or DVD players as well as laptop computers when the “Fasten safety belt” sign is off.

• Music and video entertainment is available on intercontinental scheduled flights and leisure flights. • On the Airbus A340-300 and Airbus A330-300 aircraft, games are available as part of the personal entertainment system. MEALS • Meals or snacks are served on most international flights. Pre-order meals are available for Economy Class passengers on most European flights. • Complimentary non-alcoholic beverages are available on scheduled flights.

ENTERTAINMENT • Inflight entertainment on intercontinental scheduled flights and leisure flights includes music, movies and an Airshow programme, which allows passengers to track their flight on a map. • On scheduled flights, headphones are available free of charge. On leisure flights, the entertainment fee includes headphones.

• Alcoholic drinks are for sale in Economy Class on European scheduled flights, except on routes to and from Riga, St. Petersburg, Stockholm and Tallinn. • In Economy Class on intercontinental scheduled flights we serve a hot meal with complimentary wine and beer. • On European and intercontinental scheduled flights, coffee, tea, juice and soft drinks are complimentary. • In Business Class all drinks are free of charge. On leisure flights, there is a charge for all beverages. • On flights to and from northern Finland, alcoholic beverages are sold after 9 am.

84 BLUE WINGS

JANUARY 2014 FEBRUARY 2014

Inflight shopping • You may order products in advance from our large and affordable pre-order assortment at www.finnairshop.com. On most flights we also have onboard sales items. The selection varies by route. • Tax-free products, alcohol and tobacco are sold on aircraft flying to and from destinations outside the European Union. These include all intercontinental flights, as well as Ekaterinburg, Geneva, Moscow and Zurich. On flights within the EU, products are affordable but not tax-free. • Due to limited space onboard, alcohol and tobacco products are not for sale on flights operated with Embraer aircraft, but these products may be ordered through the pre-order service. • Gift items, cosmetics, fragrances and confectionary are sold on scheduled flights to and from the following destinations: Amsterdam, Barcelona, Berlin, Brussels, Budapest, Dubrovnik, Düsseldorf, Ekaterinburg, Frankfurt, Geneva, Hamburg, Ljubljana, London, Madrid, Manchester, Malaga, Milan, Moscow, Munich, Nice, Paris, Prague, Rome, Venice, Vienna and Zurich. • SHOP WITH POINTS Pamper yourself with Finnair Plus points at www.finnairplusshop.com


FINNAIR INFO INFLIGHT ENTERTAINMENT

THIS MONTH ’ S INFLIGHT PICKS BW BP

Movies, TV, music and games onboard

WICPK ICO K FOFTH TH EEMO MONNT THH

S Last Vegas Enough Said When swornwoman bachelor Billy finally proposes his A divorced (Julia Louis-Dreyfus) whotodecides much younger he heads Lasthe Vegas to pursue a newgirlfriend, relationship learnstothat manwith she three old friends, a plan to stop acting their age has begun seeing with is also her new friend’s ex-husand relive glory American days. (Chinese Rating band. This their acclaimed indieSubtitles, film also stars PG-13) the late James Gandolfini. (Rating PG-13)

Bhaag Ilo Ilo Milkha Bhaag Milkha “The Flying lostBayani) the biggest In 1990sSingh, Singapore, a maidSikh”, (Angeli and arace of hisboy life (Koh at theJia1960 But as through local Ler)Roman developOlympics. a friendship a disgrace comes redemption, as Milkha confronts recession hits the region. Ilo Ilo won Best Picture the demons firstHorse droveAwards him to running. (English at 2013’sthat Golden (English Subtitles, Subtitles, Rating NR)Rating NR)

MUSIC MIXES ON THE FLY NOKIA MIXRADIO offers a wide variety of music on Finnair’s long-haul flights. Mixes feature genres such as jazz and hip-hop and artists from regions including India and China.

Gravity Rolli and the Golden Key A medical engineer angirl astronaut left comIn this Finnish film, aand little named are Juniper meets pletely alone, tethered nothing each other an old troll called Rolli. to This is the but beginning of a and spiralling out into space shuttle is magical adventure as the girlafter tries their to find out who destroyed. Globe winner.Rating (Finnish she really is.Golden (English Subtitles, NR)Subtitles, Chinese Subtitles, Finnish rating K12)

All isDark LostKnight Rises The When new criminal, begins terrorising After aa collision with aBane, shipping container at sea, Gotham, the Dark Knight to protect a resourceful sailor finds resurfaces himself, despite all efforts the city.contrary, This is director third to the staring Christopher his mortalityNolan’s in the face. Batman film. (The following content may not be (Rating PG-13) suitable for younger passengers.) (Finnish Rating K12)

L’ecumeSunrise des jours Before In this Indigo) 1995 classic, the firstversion entry of Richard Lin(Mood In a fantasy Paris, Chloe klater’s romantic trilogy,flower Jesse growing (Ethan Hawke) and falls ill from an unusual in her lungs. Celine (Julieher Delpy) meet a train This causes idyllic lifeon with Colin,from and Budapest the lives to those Paris and decide night together in of around her to to spend slowlyone disintegrate. (English Vienna. (Finnish Subtitles, Rating Rating NR) S)

it back, relax and enjoy your flight with your personal entertainment system. Use your handset or touchscreen to choose from 72 movies, 150 TV shows, 24 music channels, up to 200 CD albums and 15 games. From films to news and sports, there’s always something for you to enjoy, including programmes from to enjoy, including programs from Hollywood, Asia and around the globe. Available language tracks include English, Japanese, Korean, Thai, German, French, Italian, Spanish, Swedish and Finnish, depending on programme, as well as Finnish the program, as well as Finnish andand Chinese subtitles. We also offer family films and cartoons on all international and leisure flights. Selection may vary by aircraft type. You can also create a music playlist from up to 200 CDs (on select aircraft). Most entertainment systems also include a satellite phone for texting and emails, and a power outlet so you can use your own laptop computer or personal entertainment device. The system also offers an Airshow moving map that displays the progress of your flight. Personal entertainment systems are available on Airbus A330 and Airbus A340 aircraft. Headphones are free of charge on intercontinental scheduled flights. On leisure flights (AY1000 series) there is an entertainment fee including headphone rental (on Boeing 757, €5.00 per person including return flight; on Airbus A330 and A340 aircraft, €8.00 per person per flight). Most Airbus A340 aircraft and all Airbus A330 aircraft are equipped with an electricity socket, telephone and the option to send SMS & email messages via the Inflight Entertainment System (not available for inbound SMS to the US or Canada). Messages cost $2.00 each. Calls cost $7.00/first minute and $3.50/every 30 secs thereafter.

Entertainment/communication systems may vary by aircraft.


FINNAIR INFO BEFORE AND AFTER THE FLIGHT HELSINKI AIRPORT

TRANSFER SERVICE

34

33

32

32a

31x 31

31a-e 30

HOW TO TRANSFER • Check your gate and departure time on the airport monitors.

35

• If your baggage has not been checked through to your final destination, collect it from the baggage claim area and go to check-in and security control.

SHOP

Security control

Finnair Tax-Free Shop

FINNAIR LOUNGE

AIRPORT SHOPPING

Finnair Plus members receive special discounts at the Finnair Tax-Free Shop when presenting their membership card.

37

2ND FLOOR

37a-d

GROUND FLOOR

AUTOMATED BORDER CHECKS are available to passengers with biometric EU, EEA or Swiss passports. Place your passport on the reader with the photo page down, then pass through the first gate, turn towards the monitor, and wait for the second gate to open.

NON-SMOKING Smoking at Helsinki Airport is prohibited outside of designated smoking rooms.

SHOPPING Receive special offers for airport services when you show your Finnair Plus card. You will recognise our partners by the Finnair Plus symbol. Helsinki Airport features more than 30 shops and boutiques and various restaurants and cafés. 86 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014

Borde contro

36

Border control

SHOP

SHOP

2ND FLOOR

38

CHILDREN Children’s playrooms offer videos, microwave ovens and baby care facilities.

SHOP

Transfer Service 3

• All Finnair and Flybe departures are located in the same terminal.

WIRELESS INTERNET is available free of charge. An eService Bar is located across from gate 21.

Border control

LONG-HAUL AREA NON-SCHENGEN

• If you don’t have a boarding pass for your connecting flight, please contact the transfer service desk. • Most passengers transferring from nonEU countries to EU countries have to go through security and passport control. Please note that liquids are restricted in carry-on baggage.

SHOP

LOST AND FOUND INQUIRIES, Lentäjäntie 1 (next to terminal T2, street level) Open Mon-Fri 07:00-17:00 and Sat 08:00-15:00. Tel 0600 41006 (1,97€/min +local network charge) WWW.LOYTOTAVARA.NET

SHOP


WALKING TIME GATE 24-30: 7 MIN

CHECK OUT

T2 29

28

Restaurant & Deli Fly Inn

27

FINNAIR LOUNGE 26

Finnair Tax-Free Shop

23

GATE AREA

Security check

er ol

CHECK-IN 240–270

CHECK-IN 201–232 SHOP

SHOP

24

25 Transfer Service 2

SHOP

Security check

22

Finnair Service Desk

GROCERY

21

20

SH

OP

SCHENGEN AREA

THE LATEST FINNAIR PLUS TAX-FREE OFFERS ON PAGE 97.

LOUNGE 2

SHOP

1ST FLOOR

19

Tourist info

18

Pharmacy

17 16

Transfer Service 1

15

CHECK-IN 101–114

14

Security check

Baggage storage

T1

GROUND FLOOR

13

GATE AREA 12

2ND FLOOR

11

FINAVIA

SHOP BUS CONNECTIONS The Finnair City Bus to the Helsinki railway station leaves from Terminal 2 every 20 minutes, stopping also at Terminal 1. Travel time is about 30 minutes. Price: €6.30

1ST FLOOR

FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

87


INTERNATIONAL FLIGHTS FROM HELSINKI

Great Circle Estimated Distances Flight km Times

ALGHERO 2473 03:35 AMSTERDAM 1525 02:35 ANTALYA 2637 03:40 AQABA 3494 05:05 ARRECIFE 4518 05:55 BANGKOK 7912 09:45 BARCELONA 2632 03:55 BEIJING 6325 07:55 BERGEN 1112 03:30 BERLIN 1123 02:00 BILLUND 1060 01:50 BODRUM 2572 03:55 BRUSSELS 1651 02:40 BUDAPEST 1481 02:20 BURGAS 1982 03:00 CANCUN via Scandinavia 9127 13:40 non-stop 12:05 CATANIA 2636 03:45 CHANIA 2756 03:50 CHONGQING 6736 08:40 COPENHAGEN 895 01:40 DALAMAN 2639 03:40 DELHI 5229 06:50 DUBAI 4537 05:55 DUBROVNIK 2027 03:00 DÜSSELDORF 1512 02:25 EKATERINBURG 2098 03:05 FARO 3480 04:45 FRANKFURT 1543 02:35 FUERTEVENTURA 4578 06:05 FUNCHAL 4310 05:45 GENEVA 1994 03:00 GOA via Sharjah 6739 10:15 GOTHENBURG 785 01:25 HAMBURG 1172 02:00 HANOI 7478 10:10 HÔ CHI MINH CITY (Saigon) 8510 10:50 HONG KONG 7821 09:35 HURGHADA 3743 05:05 INNSBRUCK 1701 02:35 IRÁKLION 2777 03:55 KAVALA 2159 03:15 KERKYRA 2331 03:25 KIEV 1171 01:55 KOS 2620 03:45 KRABI 8350 10:20 KRAKOW 1186 02:00 LANGKAWI 8560 10:25 LAS PALMAS 4700 06:10 LISBON 3369 04:50 LJUBLJANA 1713 02:40 LONDON 1863 03:10 MADRID 2950 04:25 MALAGA 3357 04:35 MANCHESTER 1817 03:00 MARSA ALAM 3932 05:10 MILAN 1953 03:05 MINSK 740 01:25 MOSCOW 876 01:40 MUNICH 1577 02:30 NAGOYA 7780 09:40 NEW YORK 6626 08:45 NICE 2202 03:25 NORRKÖPING 530 01:30 OSAKA 7751 09:30 OSLO 766 01:30 OVDA 3457 04:30 PALMA DE MALLORCA 2777 04:00 PAPHOS 2898 04:00 PARIS 1900 03:05 PHUKET 8312 10:05 PONTA DELGADA 4316 05:50

88 BLUE WINGS FEBRUARY 2014

Great Circle Estimated Distances Flight km Times PRAGUE 1322 02:10 PREVEZA 2397 03:25 PUERTO PLATA via Scandinavia 8417 12:40 RHODES 2668 03:45 RIGA 382 00:55 RIMINI 1993 03:00 ROME 2235 03:25 SANTORINI 2660 03:40 SEOUL 7050 08:40 SHANGHAI 7410 09:05 SHARM EL SHEIKH 3664 05:00 SINGAPORE 9272 11:30 SKIATHOS 2353 03:30 SPLIT 1956 02:55 ST. PETERSBURG 301 01:00 STOCKHOLM 400 01:00 TALLINN 101 00:30 TARTU 245 00:50 TEL AVIV 3230 04:25 TENERIFE NORTE 4691 06:10 TENERIFE SUR 4745 06:10 TOKYO 7849 09:45 TORONTO 6619 08:50 TROMSØ 1081 02:00 VARADERO via Scandinavia 8665 12:55 VARNA 1911 02:55 VENICE 1847 02:55 VERONA 1903 02:55 VIENNA 1462 02:30 VILNIUS 633 01:15 WARSAW 940 01:40 XIAN 6421 07:50 ZAKYNTHOS 2526 03:55 ZÜRICH 1781 02:45

SCHEDULED DESTINATIONS LEISURE DESTINATIONS PARTNER-OPERATED CODE-SHARE OR MARKETING DESTINATIONS SEASONAL ROUTE EW SCHEDULED DESTINATION N IN 2014

Atl Oc antic ean

DOMESTIC FLIGHTS FROM HELSINKI ENONTEKIÖ IVALO JOENSUU JYVÄSKYLÄ KAJAANI MARIEHAMN KEMI/TORNIO KITTILÄ KOKKOLA/PIETARSAARI KUOPIO KUUSAMO OULU PORI ROVANIEMI SAVONLINNA TAMPERE TURKU VAASA VARKAUS

900 02:15 931 01:35 360 01:00 235 00:45 464 01:00 282 00:55 609 01:30 823 01:25 391 01:05 335 01:00 667 01:15 514 01:05 214 00:40 697 01:20 281 00:55 143 00:35 150 00:35 348 00:55 259 00:50

Bay of B isca ya


Arct ic

Ocea n

Nor weg ian S ea

Nort

h Sea

Black Sea

Medit erranea n Sea FEBRUARY 2014

BLUE WINGS 89


Arctic Ocean FINNAIR-INFO WORLD MAP

Finnair Plus members earn Plus points from travelling on any scheduled flight with a oneworld airline.

Atlantic Ocean

Pacific Ocean

Ocea n Atlantic Ocean

oneworld: more than 800 destinations 90 BLUE WINGS FEBRUARY 2014


Arctic Ocean

Taiwan

Pacific Ocean

Indian Ocean

FEBRUARY 2014

BLUE WINGS 91


FINNAIR INFO CORPORATE RESPONSIBILITY

Society and the environment Finnair wants to be the number one choice for quality- and environmentally-conscious travellers. The airline collaborates with many environmental and humanitarian organisations, and invites its frequent flyers to participate in these efforts by donating Finnair Plus points. Here are a few other examples of Finnair’s societal involvement in a changing world:

• From 1999 to 2009, Finnair cut its carbon dioxide emissions per seat by 22 per cent. By 2017, it intends to reduce this number by another 24 per cent; total reductions per seat from 1999 to 2017 will equal as much as 41 per cent. Finnair supports the International Air Transport Association’s (IATA) goal of zeroemissions air travel by 2050, as well as a global emissions trading scheme. • Finnair flies one of the youngest fleets in the business. The average aircraft age is 8.4 years. Operating with new aircraft cuts back on fuel consumption and emissions by 20 to 30 per cent. The airline also flies the shortest routes between Europe and Asia via Helsinki, reducing fuel consumption. Passengers and cargo are carried on the same flights.

• As part of the Aircraft Meteorological Data Relay (AMDAR) program, Finnair provides weather measurements to the Finnish National Weather Service and to a number of meteorological institutes globally.

• Through its collaboration with Nordic Offset, a Finnish company, AREA travel agency offers companies the opportunity to offset their carbon emissions from business travel by donating to renewable energy projects in growing markets such as China and India. • Finnair employees are offered continuous training and development opportunities. The company also conducts an annual employee wellbeing survey, participates in campaigns promoting equal treatment at the workplace, and places a strong focus on occupational safety.

MAKING POINTS COUNT ENCOURAGING TRAVELLERS to participate in social responsibility efforts has been a part of Finnair’s strategy for decades now: the company has been part of UNICEF’s Change for Good campaign since 1994 and supported the Association of Friends of the University Children’s hospitals since 1995. In recent years the opportunity for frequent fliers to donate Finnair Plus points to various causes has widened the scope of the airline’s charitable efforts. Today Finnair Plus members can donate points to seven different organisations (see a full list under “How you can help” on the following page). Travellers can, for example, help support the development of oil spill prevention programmes in the Baltic Sea or purchase tree seedlings for a reforestation project in Madagascar. By donating points to the Finnish Red Cross, travellers have also been able to provide assistance during humanitarian­crises such as the 2013 typhoon in the Philippines. “Our ways of collaborating with various groups have improved over the years, and people have become more and more actively involved in these meaningful causes,” says Kati Ihamäki, Finnair’s vice president of sustainable development. “Improved communication channels have likely also increased people’s interest.” Many have embraced the opportunity to make point donations: of the ten most frequently utilised Finnair Plus partners, three are charitable organisations.

POINTSHOP.FINNAIR.COM 92 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014


FINNAIR INFO ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY

HOW YOU CAN HELP DID YOU KNOW? Finnair Plus point donations to the Cancer Society of Finland doubled during the month of October, when the annual Pink Ribbon Campaign was organised.

At pointshop.finnair.com, members of Finnair’s frequent flyer programme can donate points to the following organisations: ☛ The Finnish Association for Nature Conservation ☛ The Association of Friends of the University Children’s Hospitals ☛ The Cancer Society of Finland

• Finnair supports groups such as the Finnish Association for Nature Conservation and UNICEF, and has provided humanitarian assistance during environmental crises including the 2011 earthquake and tsunami in Japan. The airline has also worked with smaller organisations including Tikau and ENO, an environmental education programme. • Finnair prioritises recycling: for example, the airline has donated cabin crew uniforms, blankets and other textiles to Uusix and GlobeHope, companies that turn used materials into design items. • Finnair serves 16,000 meals

onboard daily, with more than 55 per cent of the waste going to recycling or re-use.

• Plastic wine bottles, mugs, packages and utensils, as well as cardboard cups and paper napkins are burned to produce energy. Aluminium cans and clear plastic bottles are recycled. The recycling process begins during the flight. • Plastic trays are washed and reused. In Business Class, washable dishes and utensils are used. F · innair’s emissions calculator (at www.finnair.com/emissionscalculator) allows travellers to check their personal fuel consumption and CO2 emissions by plugging in their departure and destination cities. Data assurance is done by PricewaterhouseCoopers and updated on a quarterly basis.

☛ The Finnish Red Cross ☛ UNICEF ☛ The Baltic Sea Action Group ☛ Hope

FIND OUT MORE Finnair has published an annual overview of its sustainability efforts since 1997. The 2012 Sustainability Report, available online, offers information on Finnair’s efforts in four areas: customers, personnel, operations and safety. Visit www.finnairgroup.com/

responsibility/index.html to access the report. BLOGS.FINNAIR.COM

FEBRUARY 2014

BLUE WINGS

93


FINNAIR-INFO FLEET

AIRBUS A340-300 Number 7 Seating capacity 270/269 Length 63.6 m Wingspan 60.3 m Cruising speed 890 km/h Maximum cruising altitude 12,500 m AIRBUS A330-300 Number 8 Seating capacity 297/271/263 Length 63.6 m Wingspan 60.3 m Cruising speed 890 km/h Maximum cruising altitude 12,600 m AIRBUS A321 (ER) Number 8 Seating capacity 136–196 Length 44.5 m Wingspan 34.1 m Cruising speed 840 km/h Maximum cruising altitude 11,900 m AIRBUS A320 Number 10 Seating capacity 110–165 Length 37.6 m Wingspan 34.1 m Cruising speed 840 km/h Maximum cruising altitude 11,900 m AIRBUS A319 Number 9 Seating capacity 105–138 Length 33.8 m Wingspan 34.1 m Cruising speed 840 km/h Maximum cruising altitude 11,900 m EMBRAER 190 Operated by Flybe Number 12 Seating capacity 100 Length 36.2 m Wingspan 28.7 m Cruising speed 850 km/h Maximum cruising altitude 12,300 m EMBRAER 170 Number 2 Seating capacity 76 Length 29.9 m Wingspan 26.0 m Cruising speed 850 km/h Maximum cruising altitude 12,300 m

94 BLUE WINGS

FEBRUARY 2014


Join Finnair Plus & enjoy countless benefits FINNAIR PLUS IS a frequent flyer program open to all Finnair passengers. Children aged 2−17 can join the Finnair Plus Junior programme. Enter your membership number upon booking or show your card at check-in to earn points on Finnair and oneworld flights.

USE POINTS TO buy services from Finnair Plus partners or make purchases from the online Finnair PlusShop, which stocks more than 3,500 items from gadgets to design. Shop with points, money or a combination of both.

COLLECT POINTS FROM more than 300 international Finnair Plus partners, including car rental companies, restaurants, hotels, airport shops and more.

JOIN FINNAIR PLUS AT www.finnair. com/plus or by filling out an application form found as an insert in this magazine. The Finnair Plus site includes plenty of information and allows you to check your points balance, book flight awards, and browse special offers.

FINNAIR PLUS MEMBERS ENJOY a variety of benefits and flight award options. Purchase an Any Seat flight award at finnair.com/plus with a flexible combination of points and money, a Classic flight award with a set amount of points, or a flight on a oneworld airline.

Finnair Plus

oneworld

BASIC SILVER GOLD PLATINUM

--RUBY SAPPHIRE EMERALD

THERE ARE FOUR FINNAIR PLUS TIERS: Basic, Silver, Gold and Platinum. Move up to higher tiers by collecting qualifying tier points on Finnair or oneworld flights.

www.finnair.com/plus

BASIC BENEFITS:

+ Classic and Any Seat flight awards

+ Text message check-in for + + + + +

Finnair flights Payment for excess baggage charges with points Waiting list priority based on tier PlusShop and partner service purchases with points Discounts and points for partner services Points for credit card purchases

ADDITIONAL SILVER BENEFITS:

+ Business Class check-in with + + + + +

Finnair Priority Lane* security checks One extra piece of baggage free of charge Finnair lounge access when flying with Finnair 10% points bonus on Finnair flights 10% discount on purchases made in Finnair Shops and on flights outside of the EU

ADDITIONAL GOLD BENEFITS:

+ Confirmed seat 48 hours before

+ + + + + +

Finnair flights (European or intercontinental for Business Class, intercontinental for Economy Class) Priority Lane* security checks Travel class upgrades for Finnair flights Use of a service phone number Special baggage free of charge on Finnair flights Oneworld Business Class and Frequent Flyer lounge access + 1 guest 15% points bonus on Finnair flights

ADDITIONAL PLATINUM BENEFITS:

+ No expiration of points during tracking period

+ Oneworld First Class checkin and lounge access

+ 25% points bonus on Finnair flights

*For example: Helsinki, Stockholm-Arlanda

JANUARY 2014 FEBRUARY

BLUE WINGS

95


FREQUENT FLYER BENEFITS FINNAIR PLUS FREQUENT FLYER BENEFITS Finnair plus frequent flyer Benefits

qQ QA A A Q

Frequently FREQUENTLY FREQUENTLY aSked queStiOnS: ASKED QUESTIONS: ASKED QUESTIONS: q Q A A Q A

i haveI’M more than 40,000 Points my account. 4,500 TIER POINTS SHORTinOF REACHING can i Become a silver memBer? SILVER TIER. CAN tier I PURCHASE THESE MISSING

POINTS? You4,500 move TIER from tier to tierSHORT by collecting tier points. In I’M POINTS OF REACHING order to become a ISilver tier member, you need to collect SILVER TIER. CAN PURCHASE THESE MISSING You may exchange your award points for tier points; 40,000 tier points during your personal 12-month trackPOINTS? 15,000 award points equals 5,000 tier points. ing period. You earn tier20points you take scheduled A service fee of euroswhen also applies. flights Finnair or the other airlines. You mayoperated exchangebyyour award points foroneworld tier points; When you buy products services from Finnair Plus 15,000 award points equalsand 5,000 tier points. I HAVE ACCUMULATED BOTH FINNAIR PLUS TIER partners, however, you earn award points, which you A servicePOINTS fee of 20 euros also applies. AND AWARD POINTS. WHAT IS THEcan DIFspend on Finnair Plus awards.THESE UnlikeTWO? tier points, award FERENCE BETWEEN not allow you to moveFINNAIR up through theTIER Finnair I points HAVE do ACCUMULATED BOTH PLUS Plus membership tiers. You can check your award and tier POINTSYou AND AWARD WHAT THEaDIFearn awardPOINTS. points when youIStake scheduled point balance, as well as your tracking period, by logging FERENCE BETWEEN TWO? flight operatedTHESE by Finnair or another oneworld into your account at finnair.com/plus. airline, or buy products and services from Finnair

Q A Aq A

You earnPlus award points See when you take a scheduled partners. finnair.com/pluspartners to find my friend received text messaGe, flight operated by Meanwhile, Finnairaorcheck-in another oneworld out more. you earn tier points when you But i or didn't - why isand this? airline, buya products services frominternational Finnair take Finnair flight or scheduled flight Plus partners. See finnair.com/pluspartners to find operated by a oneworld airline. Collecting tier points Please check that youryou Finnair Plus profilewhen information out more. Meanwhile, tier points youPlus is allows you to moveearn up through the Finnair memup to date, particularly your mobile phone number and take a Finnair scheduled international flightget access bershipflight tiers.orWith each tier upgrade, you’ll messaging settings. Log into your account at finnair.com/ operatedtoby a oneworld airline. Collecting tier points more varied and valuable benefits. plus and click on “Update Your Profile.” allows you to move up through the Finnair Plus membership tiers. With each tier upgrade, you’ll get access to more varied and valuable benefits. 96 BLUE WINGS

JANUARY 2014

96 BLUE BLUEWINGS WINGS FEBRUARY JANUARY 2014 96 2014 96 BLUE WINGS FEBRUARY 2014

my dauGhter is SOMETHING ten years old. can she Become CAN I BUY FROM FINNAIR PLUSSHOP a finnair Plus memBer? EVEN IF I DON’T HAVE ANY POINTS?

Children between ages ofproducts twoFINNAIR and from 17 can join the CAN I BUY SOMETHING FROM PLUSSHOP Yes, you canthe also buy Finnair PlusShop FinnairIFusing Plus Junior programme. A membership Finnair EVEN I DON’T HAVE POINTS? money only.ANY Don’t forget to sign ininfirst using your Plus Junior is valid child turns 18.earn Junior memFinnair Plus until loginthe – that way you’ll one point for bersyou get a 50 perbuy cent discountfrom off the regular point cost Yes, can also Finnair PlusShop every euro youproducts spend. of allmoney return only. Finnair award flights, andincan use points to using Don’t forget to sign first using your purchase variety of reward items. Finnair Plusa login – that way you’ll earn one point for

every euro you spend. can i donate Points to charity?

q A Did you know? Did you know?

Absolutely; Finnair has partnered with several local and international charitable organisations. Go to www. finnair.fi/pluspartners to find out more and make a donation. YOU CAN NOW transfer Finnair Plus award points online; for example, you can give award points to family members as gifts. Log into your account at www.finnair.com/plus. YOU CAN NOW transfer Finnair award points online; A service fee of 20 eurosPlus applies. for example, you can give award points to family members as gifts. Log into your account at www.finnair.com/plus. Ayou service of 20 euros applies. canfee now exchange your award points for tier points online; 15,000 award points equals 5,000 tier points. A service fee of 20 euros applies. Log into your account at finnair.com/plus.

Did you know?


FINNAIR pLUS frequent flyer benefits pARTNERS FINNAIR PLUS FREQUENT FLYER BENEFITS PARTNERS

OffersOffers fOr fOr finnair Plus members in finnair Plus members in november FEBRUARY The Finnair Tax-free shop at the Helsinki Airport welcomes

Finnair PlusTax-free membersshop with monthly offersAirport and benefits. Just The Finnair at Helsinki welcomes OFFERSFinnair FOR MEMBERS show FINNAIR your Finnair Plus PLUS card and save 20% or more on IN our FEBRUARY Plus members with a variety of offers and benefits. regular tax-free prices on certain items. JustThe show yourTax-free Finnair shop Plus card and save 20% or more Finnair at Helsinki Airport welcomes on our tax-free certain items. Finnair Plusregular members with a prices varietyon of offers and benefits.

Just show your Finnair Plus card and save 20% or more on our regular tax-free prices on certain items.

TAX-FREE SHOP

GATe 28 NEW & IMPROVED!

WINE WORLD & 2ND FLOOR LIFESTYLE WORLD DESIGN ITEMS • EXCLUSIVE BRANDS FROM FINLAND LUXURy COSMETICS • TOp FRAGRANCES • GIFT ITEMS JEwELLERy • qUALITy wINES • SwEETS AND TOyS.

reme your V mber alen on feb tine 14

R YOUREMEMBER VA ON FELENTINE B 14

additional offe ray-ban sunglasses, aviator

€136

Normal tax-free price €170 ray-ban sunglasses, Ray-Ban sunglasses, Aviator €136 €92

Wayfarer

Normal tax-free price €170

Normal tax-free price €115

Ray-Ban sunglasses, Wayfarer

€92

Normal tax-free price €115

selected Products Château Poitevin Cru Bourgeois AOC Médoc

€16.90

SELECTED PRODUCTS

-20%

--20%

Normal tax-free price €19.90 Château La Couspaude 2010, AOC Saint Émilion Grand Cru Classé

WIN A TRIP TO neW YorK

€56.90

vin Normal tax-free price €64.90 aOC médoc

VISIT OUR RENEWED GATE 28 STORE AND WIN uspaude 2010, TWO RETURN TICKETS ion Grand Cru Classé TO THE BIG APPLE!

e price €19.90

e price €64.90

ABBA The Museum

STEPPING INTO STOCKOLM’S ABBA THE MUSEUM is like attending a live concert by the world’s most successful pop band! Original costumes, memorabilia and gold records are on display, along with interactive sing-alongs and dance-alongs that can be recorded and saved onto your ticket ID. Finnair Plus members can use their Plus points (or points + a combination of cash) to redeem an award voucher for entrance to ABBA The Museum. Find out more and apply at WWW.FINNAIR.COM/PLUS

BA The Museum

VISIT OUR RENEWED 2ND FL WITH GREAT BRANDS


FINNAIR PLUS PLUSSHOP

Shop online with Finnair Plus points HOME DELIVERY

Marimekko Mini Matkuri “Traveller” leather bag, black & brown THIS CLASSIC MARIMEKKO BAG was inspired by a plane trip. When designer Ristomatti Ratia was flying home, his bag fell over during take-off sending its contents rolling around the cabin. Ratia then decided to design the perfect travel bag – one with a zipper and a flap sewn to the inside edge to allow for more room if needed. And that's how the Matkuri “Traveller” bag – now available in a smaller mini size – was born.

Regular price €229 Member offer €179 + 1,000 Finnair Plus points

THE ONLINE FINNAIR PLUSSHOP stocks more than 3,000 items and delivers around the world. Pay with Finnair Plus points, money or a combination of both. Items are shipped to your home or to your nearest post office.


FINNAIR PLUS PLUSSHOP

More PlusShop offers

MARLEY LIBERATE ON-EAR HEADPHONES €109, 3 colour options Member offer €85 + 1,000 points

FISKARS KITCHENGARDEN™ BASIC €170 Member offer €149 + 1,000 points

OMRON CALORISCAN HJA-306 ACTIVITY METER €75, 3 colour options Member offer €59 + 1,000 points

FINLAYSON TOWELSET IN FAIRTRADE COTTON €54, Includes 2 bath towels & 2 hand towels, white or turquoise Member offer €45 + 1,000 points

CAMELBAK EDDY 0,75L BOTTLE + COCOON MICROFIBER TOWEL XL €63.80, several colours Member offer €39 + 1,000 points

ARCTIPS WOOL FELT BOOT €225, several colour options Member offer €185 + 1,000 points

MARIMEKKO TASARAITA DUVET COVER & PILLOW CASE €119, 4 colour options Member offer €89 + 1,000 points

STELTON VACUUM JUG 1,0 L €59.95, several colours Member offer €49 + 1,000 points

GREENPAN STOCKHOLM KITCHEN WARE -20% Several options

PRICES SUBJECT TO CHANGE

WWW.FINNAIRPLUSSHOP.COM


WORLD PREMIER!

7. – 16.2.2014 Axopar Boats www.axopar.fi info@axopar.fi Sales in Finland: Hydrolink Oy Helsinki: Tammisaari: Vaasa:

info@hydrolink.com max.malmstrom@hydrolink.com emil.ingberg@hydrolink.com kenneth.jakobsson@hydrolink.com

+358 500 667 755 +358 400 185 035 +358 50 344 6469 +358 500 567 005

B O ATCENTER.FI


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.