#1MAG 2(40) 2014

Page 1

#2 (40)






Г. АЛМАТЫ, УЛ. ГОГОЛЯ, 75, ТЕЛ.: +7 (727) 273 28 86, +7 (702) 216 05 65 Г. АСТАНА, УЛ. ДОСТЫК, 9, ТЦ "КЕРУЕН", БУТИК 19-2, 2 ЭТАЖ, ТЕЛ. 8 (7172) 79 55 95





Rixos Borovoe - естественная красота природы, хвойные леса, кристально чистый воздух и увлекательный подводный мир озера

Expect nothing less...

Незабываемый семейный отдых в любое время года

www.rixos.com

Akmola region, 021708, Borovoe, Kazakhstan, +7 7163 62 01 00, borovoe@rixos.com


Станьте членом эксклюзивного Wellness & Spa центра в Астане!

Wellness & Spa

Подарочные сертификаты Аэробика и калланетика Персональный тренер Уроки плавания Мастера с о. Бали Тренажерный зал Турецкий хамам Финская сауна Бассейн

7 Kunayev str, Astana, Kazakhstan, +7 7172 24 50 50, astana@rixos.com








Выпуск 2 (40) 2014

РЕДАКЦИЯ Главный редактор

Креативный директор

Редактор по спецпроектам

Екатерина Лубянцева

Алуа Камбарбекова

Алена Назарова

editor@1mag.kz Корректор

Арт-директор

Шеф-редактор

Каршига Батырханова

Булат Омарбеков

Бахрам Авулов

Дизайн и верстка

First Media Group

Авторы Артур Адиев, Асайля Султанова, Бахрам Авулов, Виктория Аношина, Есторе Накупбеков, Кайрат Кудайберген, Константин Бражук, Лариса Григорук, Лариса Байтокова, Нурберген Махамбетов, Роман Масленников, Рустам Абдуллаев, Эрика Ромеро

Фотографы Андрей Ким, Данил Олейник, Елена Северина, Жамиля Байдосова, Роман Екимов, Сергей Юшков, Юлия Скобелева, VAGAART

РЕКЛАМА И РАСПРОСТРАНЕНИЕ Директор департамента рекламы First Media Group Ерлан Ниязов erlan@1mag.kz

Менеджер отдела рекламы в г. Астана Рустам Абдуллаев rustam@1mag.kz

Директор департамента развития и рекламы #1MAG Виктория Аношина viktoria@1mag.kz

Адрес офиса в г. Астана ул. Бейбитшилик, д. 27, оф. 24, +7 (7172) 32 02 67 astana@1mag.kz

Региональный представитель в г. Петропавловск Олеся Герасимова

Региональный представитель, в г. Уральск Ольга Кубенина

Адрес офиса в г. Петропавловск: ул. Конституции, д. 2, 2-й этаж, +7 (7152) 46 09 19 north@1mag.kz

Адрес офиса в г. Уральск: ул. Поповича, д. 12, +7 (7112) 23 65 95 oral@1mag.kz

Категорически запрещается полностью или частично воспроизводить опубликованные в журнале статьи, иллюстрации и фотографии. Редакция не несет ответственности за информацию, содержащуюся в рекламных материалах и объявлениях, опубликованных в журнале #1MAG «Фёрст Маг - Первый Казахстанский». Мнение наших авторов может не совпадать с мнением редакции. Рукописи, не принятые к публикации, не возвращаются. Приглашаем к сотрудничеству региональных распространителей.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Издатель и собственник: ТОО «Организация ХОЗУ Астана» Реклама и резюме: info@1mag.kz Распространение: адресное Периодичность: ежемесячно

Журнал зарегистрирован в Министерстве культуры и информации РК. Свидетельство №10410-Ж от 16.10.2009 г. Международный номер ISSN 2218-1245 Территория распространения: Республика Казахстан Адрес редакции: г. Алматы, пр. Достык, 162a тел. +7 (727) 329 53 31 info@1mag.kz

Печать: ТОО Тема Ltd. г. Алматы, ул. Таттимбета, 416 Тираж: 10 000 экземпляров Товарный знак: Свидетельство №39010, выдано 31.08.2012 Министерством юстиции РК Зарегистрированный товарный знак #1MAG® Все права защищены

Подписку на журнал можно оформить по телефону +7 (727) 329 53 31 Журнал можно найти в гг. Алматы, Астана, Бишкек, Караганда, Актау, Актобе, Петропавловск, Павлодар, Уральск. Журнал получают руководители (и их заместители) министерств и ведомств Правительства РК, Администрации Президента РК, депутаты Парламента РК. Супермаркеты - флагманы продаж #1 MAG: «Столичный», «Юбилейный», Silk way city, Interfood (ул. Гоголя), а также сеть магазинов «Книжный город» Годовая подписка на #1MAG в Алматы и Астане: 10 000 kzt

p ОБЛОЖКА p лицо m группа AMOuAGE p фото m Данил Олейник p дизайн m Владимир Четвериков

ИЗДАНИЕ

г. Алматы, пр. Аль-Фараби, БЦ «Нурлы Тау», корпус 5А, оф. 122, +7 (727) 329 53 31, info@1mag.kz|info@rdmedia.org

18

#1 MAG

г. Астана, ул. Бейбитшилик, д. 27, оф. 24, +7 (7172) 32 02 67, astana@rdmedia.org

Размещение рекламы на ТВ и радио во всех регионах Казахстана и Кыргызстана

2 (40) 2014



45

24

MILANO

LETTER

Мы подходили к делу, как итальянцы, и создали 100% казахстанский бренд

Предвкушение обновления

26

50

BLOG-ПОСТ

TRAVEL

Махамбетов Avicii я запомнил из любопытства: как же, блин, произносить его заковыристое имя?!

Очарование Арабской Экзотики

56

– uAGE O M A ка с музы ым чн восто том ри коло

28 BLOG-ПОСТ Кудайберген 10% всего товара я взрывал в рекламных целях

62 LAURENT-PERRIER В розовом цвете

64

32

ALEX ROBERTSON

LAURENT TOURONDEL

Если ваши читатели предпочитают бренды класса люкс – Chivas Brothers их не разочаруют

Шеф по праву рождения

36 JOЁLLE CIOCCO И JEAN JACQUES DEUTSCH

68 OLD TRAFFORD PUB

Grand Prix за достижения в сфере красоты и омоложения

20

#1 MAG

Открытый мужской клуб

2 (40) 2014



72 АRТPLAY Ничто человеческое, нечто животное

86 ФОТОSET Зрительная память

88 SELECTION На чем стоит остановить выбор

112 AUTO NEWS Lady Speed: Хайди Клум & Maserati

114 #1 DRIVE Магия чисел Porsche: 911 х 50

122 #1 SPORT +10. Весенняя «Астана»

126 100 TIME NEWS Всему свое время

FIRST ЛАЙФ Chekhov Cafe LG & le Grand Parfum Grand Prix MaxMara Barbaris Gentlemen’s Quality Bar Asia Martini

106 GADGET Когда женщины любят ушами

22

#1 MAG

2 (40) 2014

142 LINKS


#1 MAG

2 (40) 2014

23


LETTER Екат е р ина Лубя н це ва , гла вн ы й р ед а кто р

С мЕн а п оЛ ю Со в ?

У

ченые утверждают, что Земля меняла полюса несколько тысяч раз за время своего существования. Для нашей планеты это такое же банальное явление, как смена сезонов. С той лишь разницей, что север становится югом, а юг – севером. Наша планета, наша среда обитания любит перемены, развитие, эволюцию, преображение. Так и мы, достойные дети своего великого родителя, тяготеем к переменам, жаждем смены обстановки, стремимся быть умнее и красивее.

24

#1 MAG

2 (40) 2014

И вот мы уже отталкиваем все то, чего так желали, и притягиваем все то, что так неистово отвергали. Мы сменим все! Меха и кашемир в наших гардеробных заменят хлопок и шелк, ароматы ванили и табака на туалетных столиках уступят место эксцентричным перечным и цитрусовым, зимнее спокойствие сменится безудержным весельем и романтическими эскападами. И после этой точки невозврата по цепной реакции последуют прическа, книга, музыка, фитнес-программа, аватарка... Весна действует как усилитель вкуса, как афродизиак, как розовые 3D-очки, как октановые присадки

– она добавляет ко всему суффикс пре-, превращает простое в магическое. Представьте себе La Scala, Grand Opera или, может, Большой: роскошные платья, бриллиантовые колье, большая долгожданная премьера – гаснет свет, и звучат первые ноты увертюры, а вся опера, все любимые арии еще впереди! Предвкушения бывают слаще самих удовольствий. Здесь и сейчас мы с вами наслаждаемся увертюрой, и лишь готовимся вкусить все прелести весны. Будь то эйфория или истинное ощущение полноты жизни, но весну надо прожить, прочувствовать – от первого дня до последнего.



BLOG - ПОСТ

Íóðáåðãåí Ìàõàìáåòîâ

МЕДАЛЬ ЗА ДИДЖЕИЗМ

К

ому не нравится картинка с крутого дэнс-фестиваля: музыка, драйв, коктейли, лимузины и… собственный самолет, на котором прилетает диджей Avicii? Парень, бесспорно, не без таланта – я с ним «знаком» давно, лет 7-8. На мой аккаунт в Myspace в приснопамятные времена он присылал огромное количество музыкального барахла, мы вроде как даже знали друг друга. Хотя, честно говоря, запомнил я его из чистого любопытства: как же, блин, произносить его заковыристое имя?! Сегодня шведский мегадиджей – абсолютно коммерческий феномен, похожий на живой труп, потому что по контракту выступает 320 дней в году, чего сам добивался много лет подряд. Но этого никто не видит сквозь лопасти его личного джета…

видят – это много славы, внимания, обожания, денежного шуршания и немного музыки до кучи. Их сейчас больше, чем дворников, и все мечтают стать звездами. Здесь и сейчас! Каждый день они обращаются ко мне через соцсети и лично – помочь советом, а лучше с работой, потому что другие его недооценивают или откровенно завидуют таланту, поэтому перекрывают кислород и дорогу к звездным вершинам. К примеру, парню 23 года, я ему говорю: «Нариман начинал карьеру, когда тебе было три года. Ты готов к такому долгому пути? И может быть, через пять лет на тебя обратят внимание, если ты, правда, хороший музыкант». В итоге у него пропадает желание общаться со мной, а желание стать завтра же суперзвездой только крепнет.

Зато его светлый образ служит предметом отчаянного рукоблудия и прочего манипулирования естеством для легиона «юных дарований»! Правда, методы его брать на вооружение им лень. Все, что они

Вроде бы и послать надо куда подальше, но я сижу и слушаю, как он порвет любой клуб, какая у нас отсталая страна, где никто не понимает ничего в музыке, а он, ну, очень хочет стать диджеем, хуже

26

#1 MAG

2 (40) 2014

других, что ли? Ведь это так круто! Тем более, внешность у него для карьеры подходящая, надо только скачать пару программ и научиться сводить. Отчаянно пытаюсь понять, как доступно донести до молодежи, что диджей – это не съемки для MTV или фотосессия с фестиваля Tomorrow Land, где музыка опятьтаки не на первом месте уже давно. Да, там играют диджеи из первой десятки мирового ТОП-100, но это тоже уже давно больше прейскурант, чем топ-лист. А те, кто по телеку показывает прибыли, не говорят, сколько реального времени они на это потратили, и что за каждым вундеркиндом стоит несколько дядек с язвой желудка и терабайтами жизненного опыта за плечами. Его нельзя купить, но можно выгодно продать. Что повсеместно и происходит от «Фейсбука» до Ибицы. Тем не менее, пока все попытки объяснить молодому диджею, что все это «красивая неправда», сталкива-


BLOG - ПОСТ

ются со стеной непонимания: «Вы ничего не шарите! От времени отстали! И вообще какое-то старье играете. Почему его вообще слушают?!».

обывателей был окружен ореолом чуть ли не Моцарта, а сегодня – это программа Traktor и зарплата Билла Гейтса.

словом DJ, потому что сыграл на вечеринке какое-то говно, похожее по звучанию на дверной звонок с барабанами.

Я играю не ради денег. Может быть, поэтому и получается лучше, чем у «вундеркинда»? Просто в моей голове за полвека накопилось столько музыки, сколько, возможно, не содержится во всех головах гостей в зале. Я хочу с ними этим поделиться.

Быть диджеем модно. Стать, на мой взгляд, почти невозможно. Нужно им родиться. Это не значит, что пробовать не стоит. А как иначе поймешь, что родился диджеем? Но если решил, то делай! Что-то новое, или хотя бы в новом свете. Это ведь тебе нужно выделиться чем-то. Быть кем-то особенным, учитывая конкуренцию. Иметь чтото большее, чем лайки 20 друзей. И осознать, что несколько минут трека будут искать своего шанса несколько лет. Только упертость, труд и опыт помогут не утонуть в море тех, кто наслушавшись «Муз ТВ» и MTV, называет себя волшебным

Один совет все-таки дам: просто честно спросите себя – почему я диджей? Потому что ярко представляю, как мне отсчитывают гонорар за выступление тугими пачками заокеанских банкнот и потому что готов ко всемирной славе в следующем году, или не представляю, как можно жить без музыки и готов потратить на это дело лет 10, а то и больше? Here & Now – хороший слоган, но не из этого сета. Попробуй увидеть суть. И обе стороны диджейской медали. Если не хочешь тратить время на себя – не трать свое время. Может быть, диджей из тебя получится херовый, зато хирург первоклассный.

И еще. Я против того, чтобы меня называли диджеем. Это не моя профессия. Уже пора вспомнить, что диджей – это все-таки музыкант, в идеале – композитор. А это всю дорогу было призванием и только последние годы стало профессией. Раньше «путь диджея» в сознании

#1 MAG

2 (40) 2014

27


BLOG - ПОСТ

Êàéðàò Êóäàéáåðãåí

ОБ «ОЛИГРАХАХ», 90-Х И О ТОМ, КОГДА НЕЧЕГО ТЕРЯТЬ

Д

авеча не по своей воле оказался в компании молодых «олиГрахов» местного разлива, которые яро обсуждали украинский майдан и ставшую мемом «скамеечных» разговоров всех уровней нашей страны модную нынче девальвацию. Каждый из них считал своим долгом рассказать о том, как он на этом «попал» и какие убытки понесла его компания. Зная настоящих владельцев этих компаний и реальные «убытки» (а скорее, прибыль), которые они «понесли» (заработали) на самом деле, мне оставалось просто молча наблюдать за этим фарсом, вспоминая моих друзей и всех тех, кто действительно стал жертвой «черного вторника». В какой-то момент лица собеседников, не заработавших ни копейки в этой жизни самостоятельно, стали размываться, а их голоса стали превращаться в «белый шум». Физически мое тело все еще находилось на мягком, удобном диване элитного ресторана, но мысли медленно засосали меня во временной портал 90-х годов. Мне 11 лет, я ученик 5 класса. На дворе 1994 г., время абсолютного, тотального дефицита всего. Хорошая одежда, обувь, продукты – все продается из-под полы спекулятивным образом. Весной этого года вместе со своей мамой я впервые вышел торговать

28

#1 MAG

2 (40) 2014

на точке прямо перед «Детским миром». Раскинув одеяло на земле, мы продавали «фирмовые» джинсы, которые каким-то образом умудрялась доставать мама. Она у меня всегда была деловитой. Сейчас бы ее называли «бизнесвумен», а тогда обзывали обидным словом «спекулянт». Мне понравилось продавать, а скорее, зарабатывать деньги. Летом этого же года, когда наступила пора каникул, консолидировавшись с моим другом Русланом, мы стали заниматься модным тогда бизнесом… мытьем машинных окон на светофорах. Изначально мыли лобовые стекла с большим старанием, но вскоре поняли, что нам платили деньги не за старание, а скорее, наоборот – за его отсутствие. Владельцы автомобилей, добрые самаритяне, платили нам за то, чтобы мы не мыли их окна. Откупались, так сказать. Вооружившись ведром, наполненным на треть водой, шампунем и огромной намыленной губкой, наш бизнес пошел в гору. Единственное, что мы делали, это со всей дури били пенной губкой по лобовому стеклу – и деньги сразу же падали в кассу, набивая наши маленькие карманы. Наступила зима. Возвращаясь после школы домой, мне приходилось одевать старую шубу, валенки и идти менять промерзшую на базарчике маму, которая тогда торговала овощами. Сначала мне было стыдно торговать, ведь базарчик находился прямо возле

моей школы. Когда я видел одноклассников (особенно девчонок) или своих учителей, то прятался под лоток. Потом привык. Да и покупатели меня любили. Бойкий малый, который с особым усердием продавал клиентам овощи, нравился нетребовательным клиентам. Особенно мне нравился период перед Новым годом, когда мы продавали петарды и новогодние товары. Я сам лично ездил на барахолку закупать их, так как знал, чего хотят дети, они были моими основными покупателями. 10% всего товара я использовал (взрывал) сам в рекламных целях, и это реально повышало коэффициент продаж товара и прибыли. Вскоре мне захотелось отделиться от родителей и начать свой бизнес. На одном из тоев, танцуя перед родственниками, я «заработал» деньги на оборот и покупку товара. Далее я попросил маму поговорить с местным «базаркомом», чтобы тот дал «добро» на аренду половины стола на базарчике. «Базарком» любил меня, но решать вопрос надо было наверняка, поэтому пришлось подключать «тяжелую» артиллерию:) Ударили по рукам и вскоре я уже крутил педали своей «Камы» в сторону барахолки, где закупал крутые игрушки для детей, по последнему писку моды. Бизнес пошел. Прошла весна, и я понял, что этот оборот уже не устраивает меня.



BLOG - ПОСТ

Я договорился с дядей (скорее, уговорил его!) брать у него арбузы под реализацию. Но как оказалось, сначала надо было эти арбузы собрать на поле. Точно помню, что в грузовик ГАЗ-53 помещалось три тонны арбузов, которые приходилось грузить на борт, а затем разгружать. Днем я завтракал, обедал, ужинал этими арбузами, а ночью заботливо накрывал тентом и охранял (спал возле них). Шли годы, и я набирался жизненного опыта (конечно, в первую очередь это была нужда), работая грузчиком на ЖД вокзале-2, официантом в ресторане, дилером в казино, диджеем и ведущим на корпоративах – все это были мои шаги вперед. Далее были годы работы в банках, на горно-металлургическом комбинате, на государственной службе. Первый заработанный миллион долларов,

30

#1 MAG

2 (40) 2014

первое банкротство после мирового экономического кризиса 2007 г., когда я остался у разбитого корыта. И опять шаги вперед… У меня не было дороги назад и терять мне тоже было нечего, а возвращаться назад не хотелось – в жизнь с отсутствием домашнего телефона, с туалетом на улице и угольной печкой зимой. Последней мы откровенно боялись, потеряв соседей, уснувших всей семьей и не проснувшихся от такой же печки, труба которой засорилась, и весь дым пошел в дом, убив их с детьми угарным газом. Злой рок. Судьба. У меня просто не было другого выбора, кроме как идти вперед, преодолевая препятствия и трудности, предательство и обман, страх и будоражащее кровь волнение перед новыми этапами жизни. Я был обязан стать кем-то ради своих родите-

лей, которые взрастили и воспитали меня; потому что я был ответственен перед младшим братом, путь которого, как старший, я должен был проложить, являясь для него примером; потому что у меня появилась собственная семья и замечательная принцесса-дочь, которая каждую ночь говорила, что ее папа самый лучший, а значит, все будет хорошо – и это давало мне сил достигать новых высот и добиваться побед. Кто-то из толпы этих «олиГрахов» толкнул меня в бок, громко смеясь над какой-то историей и с просьбой подтвердить ее. Я не смог выдавить из себя фальшивую улыбку, так как подобные встречи мне опостылели, я молча встал и попрощался. Теперь я знал, что таких бесполезных встреч «ради круга» больше не будет. Это был следующий шаг вперед…



#1 ИнТервью

Laurent tourondeL В к ус б е з п ре у В е л и ч е н и я

Где лучше всего беседовать с выдающимся шеф-поваром о тонкостях высокой кухни, как не в одном из самых высоких зданий в Центральной Азии? Расположившись на 28 этаже The Ritz-Carlton, Almaty, знаменитый французский мастер Лоран Турондель, у которого уже 33 элегантных заведения на карте Лас-Вегаса, Атланты, Гонконга, Нью-Йорка и Майами, рассказал нам о новом ресторане под литерами «LT», открывшемся в Алматы, и о своем понимании гостеприимства через кулинарию.

беседовал есторе накупбеков | Фото: роман екимов

Когда Вы поняли, что быть поваром – это Ваше призвание? ⍟ Никогда об этом всерьез не размышлял! Это просто имело место быть. Вся моя семья имеет отношение к кулинарии с тех пор, как мой прадед открыл собственный ресторан. Я рос в этой среде, постоянно узнавал что-то новое о высокой кухне. И всегда думал, что это очень здорово. То есть, Вы «шеф» по праву рождения? ⍟ Да, наверное! Это у нас семейное. Ваша мама никогда не говорила, что не мужское занятие – приготовление еды? У нас в Казахстане это считается в основном женским занятием. ⍟ Нет, она никогда не говорила в таком ключе! Наоборот, мои родители поддерживали во мне интерес к искусству приготовления еды. Они искренне хотели, чтобы я стал поваром. Скорее всего, знали, что с этой профессией у меня все прекрасно получится, поэтому не помню, чтобы они попросили бы меня заняться чем-то другим, либо сделать иной выбор. Думаю, что в определенном смысле у меня и не было другого пути.

32

#1 MAG

2 (40) 2014

Сегодня Вы ресторатор мирового уровня, шеф-повар, который готовит для знаменитостей. Что значит быть лучшим в своем деле? ⍟ Я думаю, что нужно быть лучшим со всех сторон – стремиться к совершенству. И также со всех сторон нужно смотреть на ведение бизнеса: с точки зрения бизнесмена, шефповара и ресторатора. Только так можно добиться успеха. Почему Вы продолжаете открывать рестораны по всему миру? Чтобы что-то доказать самому себе? ⍟ Нет, мне это не нужно! Я думаю, самое важное в моем деле – открыть хороший ресторан в отличном новом месте, чтобы те люди, которые часто путешествуют, смогли насладиться привычной замечательной едой в той стране, которую они посетили впервые. То есть, приготовление пищи в каком-то смысле объединяет людей? ⍟ Разумеется! Это свидетельствует, прежде всего, о гостеприимстве. Что делает ресторан популярным? Наличие звездных гостей, персонал, хорошо подобранный модный интерьер с удачно сочетаю-

щимися произведениями искусства, предметами мебели и прочим? ⍟ Я думаю, что все это и еще множество других вещей делают ресторан успешным. Концептуальный дизайн, хорошее меню, отличное обслуживание… – можно бесконечно дополнять этот список. Давайте вернемся к LT Bar & Grill. Что, по-Вашему, сделает его успешным? ⍟ Отличная еда и отличный сервис. А как насчет конкуренции с другими итальянскими и французскими ресторанами, коих сейчас множество? Что-то должно отличать именно этот ресторан? ⍟ Все то же: замечательная еда и, разумеется, совершенный сервис. Может, все-таки у Вас есть особые авторские секреты? ⍟ Я хорошо готовлю. Но это не главное, основная цель – предоставить то, зачем пришел клиент. А он приходит за исключительной, особенной едой. И платит за это! То есть, элемент эксклюзивности в приготовлении еды является обязательным ингредиентом?


#1 MAG

2 (40) 2014

33


Lt b a r & g r i L L

⍟ Разумеется! Так, мы разработали специальное меню для Алматы, с множеством интересных и вкусных блюд. К примеру, эксклюзивное блюдо из мяса со специальным соевым соусом и луком-шалотом.

готовки, чтобы наслаждаться поистине вкусной едой. Вот мой секрет, почему меня любят мои гости – я не «преувеличиваю» вкус настоящей еды. Нет никакого особенного подтекста в приготовлении еды.

Что особенного Вы делаете, чтобы гости лучше поняли Вашу кухню?

О простоте… Однажды в интервью Вы сказали, что лучшей едой (если бы этот день был последний в жизни) для Вас был бы сэндвич. Почему?

⍟ Простота приготовления – основа всех блюд. А понимание, зачем гости приходят в этот ресторан у них уже есть. Не нужно специальной под-

34

#1 MAG

2 (40) 2014

⍟ Поскольку есть сэндвич, который я люблю.

Вы предпочитаете фаст-фуд?! ⍟ Нет, этот сэндвич особенный! К примеру, если я сделаю вам сэндвич из фуа-гра, это будет уже не фастфуд, не так ли? Да, это действительно большая разница. А в чем отличительная особенность, к примеру, рождественского меню и летнего? ⍟ Немного другие оригинальные блюда. Может быть, более интересные и более высокие по цене.


Lt b a r & g r i L L

В нем больше мясных или рыбных блюд, чем в летнем меню? ⍟ Нет, такое же количество. Что Вы порекомендуете попробовать гостям в их первый визит в Ваш новый ресторан? ⍟ Хороший вопрос! Обязательно попробуйте наше специальное меню, разработанное для Алматы. А также коктейли из специальной коктейльной карты. Они фантастически вкусные. Есть особенный, ко-

торый я люблю – на основе джина, с лимоном и огурцом. Я рекомендую пить коктейли отдельно, не комбинируя с основными блюдами, чтобы понять вкус. А что Вы можете сказать о винной карте? ⍟ У нас богатая винная карта, особенно вкусны американские вина. Американские? У нас в стране в основном отдают предпочтение итальянским и французским.

⍟ Да, именно американские! Это стоит попробовать, чтобы знать, о чем идет речь! Разумеется, в винной карте ресторана представлены отличные французские, итальянские и чилийские вина. Что бы Вы хотели порекомендовать своим гостям, чтобы со вкусом завершить трапезу? ⍟ Я посоветовал бы замечательный десерт, который я сам очень люблю. Это великолепный пудинг с банановым мороженым.

#1 MAG

2 (40) 2014

35


#1 ИнТервью

Joёlle CioCCo Ж е н щ и н а- с к а з к а: м а д а м Жоэл ь с и о к ко

Пробиться в плотный график мадам Жоэль Сиокко оказалось делом нелегким. Что уж говорить о журналисте глянцевого издания, если даже селебрити записываются к ней на прием, как минимум, за полгода вперед! Любой ее визит – значимое событие для бьюти-индустрии. Так и в этот раз приглашение со стороны отечественного салона красоты Grand Prix не прошло незамеченным. Бьюти-гуру, человек-легенда (не побоюсь этого слова!) в мире косметологии. Внешне хрупкая женщина с глазами Мальвины, аккуратным лицом, обрамленным густой копной непослушных волос... Глядя на нее, не подумаешь, что за этими изящными плечами почти 40-летний стаж в области косметологии. Сегодня мадам Сиокко приоткроет завесу тайны и поделится своими небольшими секретами красоты и молодости.

беседовала асайля султанова | Фото: андрей ким

Мадам Сиокко, поделитесь своими первыми впечатлениями о казахстанских женщинах. Какие особенности по уходу заметили, какие советы дали бы? ⍟ Первым делом, что мне сразу бросилось в глаза – это контур лица, немного округлый и с особенной формой. В то же время у вас очень красивые глаза, большие, продолговатые и зауженные кверху, миндалевидной формы. Когда я вернулась из Казахстана, всем своим знакомым друзьям-французам сказала: самые красивые невестки живут в Казахстане. А вот если смотреть профессиональным взглядом, то в первую очередь, что я вижу – это обезвоженную кожу, высохшую, обветренную. Такое ощущение, что ей не хватает влаги, энергии, жизни. Хочется ее обмакнуть в масла, чтобы придать здоровый блеск. В жарких странах женщины используют крема на основе масла карите, северные народности – на основе рыбьего жира. Вашим женщинам тоже не помешали бы масла. Знаете, у нас в Париже женщины ориентируются на погоду. Только потеплело – тотчас бежим за гидрогелем. Если похолодало, то запасаемся средствами по защите кожи от вредного воздей-

36

#1 MAG

2 (40) 2014

ствия перепадов температуры. Так и для женщин вашей страны, учитывая резко континентальный климат, важно принимать во внимание погодные условия. Как известно, в салоне красоты Grand Prix будет представлена Ваша линия косметики Joelle Ciocco. В чем ее отличие от других косметических марок? ⍟ Вы знаете, от создания до вывода на рынок хотя бы одного тюбика крема порою уходит порядка трех лет. Это кропотливый труд. Не каждый врач-косметолог может похвастаться персональной косметической линией. Ведь когда ты знаешь строение кожи от и до, то косметика, которую ты

производишь, не может позволить себе быть неэффективной. Да, я не скрываю, стоимость моих кремов на порядок выше аналогов других косметических марок. Клиент платит немалые деньги за крем, а значит, имеет право требовать наивысшее качество. Мы это гарантируем. Кто хоть раз попробует линию Joelle Ciocco, не сможет больше пользоваться ничем, остается раз и навсегда с моей линией. Причем, в разных странах мои клиентки выбирают ту или иную для себя продукцию. Например, азиатские женщины, я заметила, делают акцент на цвет кожи. Американские – стараются скрыть дефекты кожи, а европейских привлекает здоровый блеск лица. Визитная карточка вашей линии – это… ⍟ Я по праву горжусь средствами по очищению кожи. Это целая программа, основанная на инновационных технологиях и абсолютно безвредная для кожи. У меня есть два продукта, которые адаптируются под температуру, а не под климат. Это прорыв в области косметологии. Хотелось бы добавить, салон красоты, в который меня пригласили, это большой скачок на рынке бьюти-индустрии Казахстана. На


g r a n d pr i x

базе этого салона в будущем хотелось бы создать так называемый «закрытый клуб», где наших клиенток будут постоянно держать в курсе дела. Ведь сейчас женщины изменились, стали очень продвинутыми в области ухода за собой, постоянно следят за новостями и бьюти-новинками. Мы будем помогать им в этом. К тому же, я провожу обучение сотрудников салона. Цель нашего визита – дать шанс взглянуть под другим углом на возможности косметологии. Мой принцип работы и обучения таков: мы никогда не говорим, что чего-то достигли, мы всю жизнь чему-то учимся. Наша

стратегия – поэтапно идти к своей цели. Я думаю, что с салоном Grand Prix мы будем это делать на постоянной основе. Мадам Сиокко, Вы выглядите восхитительно! В чем Ваш личный секрет молодости и красоты? ⍟ Наверное, в первую очередь – это страсть к работе. Я обожаю то, чем занимаюсь. Все, что делаю, я делаю от чистого сердца. К тому же веду активный образ жизни, правильно ухаживаю за своей кожей. Каждый день своей жизни проживаю с удовольствием. Разве не в этом счастье?!

#1 MAG

2 (40) 2014

37


#1 ИнТервью

Jean JaCques DeutsCh п о В е л и т е л и В ре м е н и

В далеком 2002 г. I Международный симпозиум по эстетической медицине собрал немало маститых специалистов из области красоты и здоровья. Среди множества гостей он – генеральный секретарь французской Ассоциации эстетической медицины Жан-Жак Дойч. И сегодня спустя десяток лет он вновь посетил казахстанскую землю. На этот раз врач с мировым именем прибыл в столичный салон красоты Grand Prix. Все та же статная осанка, жизненный задор в глазах. Как будто не было временного промежутка между встречами! Лишь серебристые виски говорят, этот мужчина явно знает, как повелевать временем.

беседовала асайля султанова | Фото: андрей ким

Г-н Дойч, Вы были у нас около 10 лет назад. Поделитесь своими наблюдениями, как за этот промежуток времени изменились женщины в Казахстане?

немало общего. Во мне просыпается истинный дух кочевника, с его тягой постигать все новое, неизведанное, заводить новые знакомства. Эта свобода дарит мне вдохновение.

⍟ Вы знаете, раньше я замечал у женщин вашей страны довольно сложный макияж, перегруженный образ. Но сегодня перед моим взором складывается совсем иная картина. Прекрасная половина отошла от тяжелого «боевого раскраса» и стала выбирать более мягкие, пастельные тона. Чувствуется изысканный вкус во всем: будь то макияж или в целом образ. Эдакий западный почерк, подстроенный под национальные реалии и восточный колорит. Сейчас я не вижу особой разницы между француженками и казахстанками.

Сейчас эстетическая медицина вплотную переплетается с антивозрастной. То есть, мы не ждем, когда человек постареет, а делаем все, чтобы отодвинуть сроки старения. Так сказать, уходим назад, в молодость. Мы стараемся предугадать старость, прогнозируем ее. На человека составляется специальное досье. Мы просим наших пациентов предоставить фотографии родных. По ним определяем, как человек может выглядеть в преклонном возрасте. Такой центр, где совмещают антивозрастную и эстетическую медицину мы планируем открыть в Париже. И еще хотели бы, чтобы подобная методика использовалась и в Казахстане на базе салона красоты Grand Prix. У меня есть пациенты, которых я веду на протяжении 30-40 лет. Я не сторонник тех, кто бегает от одного салона к другому и постоянно меняет специалистов. Такую стабильность при выборе врача-косметолога мы хотим привить и в вашей стране.

Вы провели ряд консультаций на базе салона красоты Grand Prix. Скажите, продолжите ли Вы сотрудничество с местными специалистами? ⍟ Конечно, мне очень понравилось работать с этим салоном. Это мощный толчок не только для работников казахстанской бьюти-индустрии, но и для меня самого. Когда за плечами не один год работы, можешь себе позволить более свободно передвигаться по миру. Сегодня я в одной стране, завтра в другой. Кстати, между нами

38

#1 MAG

2 (40) 2014

По Вашим наблюдениям, с какими проблемами кожи наиболее часто

сталкиваются наши женщины? Ваш совет по уходу за собой... ⍟ В первую очередь, что явно бросается в глаза – гиперпигментация. К тому же, учитывая особенности строения азиатского лица, оно имеет тенденцию с возрастом опускаться вниз. У каждого этноса свое строение костей лицевого черепа, соответственно, по-разному развиты мышцы лица. Знаете, я делаю акцент на превентивную медицину, на своевременное предупреждение всех этих дефектов. На сегодняшний день медицина не стоит на месте. На путь борьбы со старением вступили мощнейшие инъекции. Поэтому оперативное вмешательство сейчас используется в крайних случаях. Волшебные уколы позволяют повысить упругость кожи, устранить признаки фотостарения, улучшить структуру кожи без скальпеля. И даже если природа не наградила изначально вас идеальным овалом лица, все эти погрешности вполне устранимы. Например, благодаря специальным иглам можно внедрить препарат под кожу на довольно приличную глубину. Если же ваша кожа не поддается инъекциям, мы предлагаем дермальные филлеры – жидкие нити, которые позволяют держать контур и растворяются спустя определенное время.


g r a n d pr i x

Вы знаете, когда я посещаю музей, изначально увиденные картины вызывают у меня определенные эмоции, и лишь после я начинаю их анализировать. Так и с лицом пациентов. Я отключаю эмоциональную сторону и начинаю анализировать внешний вид пациента. Вашим специалистам я советую проделывать то же самое. Вообще техника без души, как и душа без техники, друг без друга не работают. Самое главное, найти эту гармонию. Эстетическая медицина базируется на этом. Если, например, взять именитых звезд, мы можем найти столько дефектов в их лицах, однако они не перестают быть прекрасными. Как правильно выбрать специалиста, которому можно будет доверить свою кожу?

Г-н Дойч, сейчас на косметологическом рынке представлена целая палитра омолаживающих процедур: от диспорта до биоревитализации. В чем особенность Вашей работы, почему вас называют магом, волшебником косметологии? ⍟ Все дело в технике и немного волшебства. (Улыбается.) Если быть откровенным, то на сегодняшний день по всему миру специалистов с высочайшей техникой работы осталось не так много. Наверное, человек 20. Но обладать одной техникой недо-

статочно. Нужно уметь совмещать различные методики в косметологии. Важно суметь правильно проанализировать лицо пациента, принять верное решение. К тому же, нужно быть эстетом, любить и ценить все прекрасное. Ты можешь быть технически подкованным специалистом, но если ты плохой эстет, у тебя не получится сделать человека красивым. Плохой эстет – это врач, который пытается наложить один и тот же шаблон на все лица, не учитывая особенностей его строения. Так сказать, приводит все к одному знаменателю.

⍟ Вы знаете, все, что связано с antiage медициной требует высокого мастерства. Мы оперируем теми вещами, которые очень хрупки и уязвимы. Например, гены старения. Благодаря специальным анализам, мы отслеживаем работу этого гена. И если он прогрессирует, начинаем снижать его. Если раньше средняя продолжительность жизни была 70-80 лет, то сейчас эти сроки можно отодвинуть и до 100 лет. При этом оставаться бодрым, в трезвом уме и памяти. Однако не все так просто! К примеру, вам сделали укол молодости, вы чувствуете прилив сил, энергии, но такое пробуждение организма может спровоцировать и все то, что спрятано внутри, все наши старые болячки. Если у вас склонность к онкологическим заболеваниям, то подобные манипуляции могут «разбудить» раковые клетки. Поэтому я повторюсь, очень важно доверить себя грамотному специалисту. У нас в Париже есть 70-летние дамы, которые дадут фору любой молодой девушке. Они в прекрасной физической форме, полны сил и настолько сексуальны. Мне есть с чем сравнивать, я все это видел. Мой совет – не нужно сразу делать кардинальных изменений. Лучше вносить такие метаморфозы, которые не бросаются в глаза, но прогрессируют со временем. И на какой-то период жизни ваше окружение вас спросит: «Я не пойму, что с тобой происходит, ты стала выглядеть моложе, как тебе это удается?» Вот это действительно высший пилотаж и лучшая похвала для врача!

#1 MAG

2 (40) 2014

39


#1 CHOICE

дентальный ФэйслиФтинг с т о м ат ол о г и ч ес ко е о м ол оЖ е н и е л и ц а б е з х и р у рг и и

В свое время пластическая хирургия произвела революцию в индустрии красоты. Однако без всякой пластики и применения разных сомнительных препаратов проблему возрастных изменений лица может решить современная стоматология, которая имеет сейчас в арсенале не только новейшее оборудование, но и инновационные технологии для возвращения молодости без ножа хирурга.

с

егодня эстетическая стоматология - это не только красивые и ровные зубы, она позволяет улучшить внешний вид лица в целом и способна подарить вторую молодость. Комплексный подход к эстетике, включающий в себя не только зубы и полость рта, но и все лицо в целом, глубокий анализ эстетических характеристик и лечение по детально составленному индивидуальному плану, приводит к поразительному эстетическому результату. Стоматологическая клиника Premium Class «Versailles» предлагает нехирургическую альтернативу традиционному фейслифтингу. Эффект омоложения вследствие стоматологической реабилитации может быть просто потрясающим. Суть стоматологического фейслифтинга заключается в коррекции и восстановлении высоты прикуса. Мы предлагаем нашим клиентам комплексный подход к лечению, при котором изменяется механизм прикуса. С годами мы постепенно утрачиваем навык четкого смыкания своих челюстей, отчего кожа лица лишается натяжения. Результат этого

40

#1 MAG

2 (40) 2014

– появление морщин. Изношенные зубы крошатся, возникают инфекции и т.д. Отсутствие даже одного зуба приводит к визуальному изменению. Также на внешний вид влияет снижение высоты прикуса вследствие стирания зубов. При этом теряется поддержка мягких тканей: губ и щек, что приводит к большей выраженности носогубных и подбородочных складок, опускаются уголки рта. При стирании верхних центральных резцов происходит их укорочение, от чего улыбка и лицо становятся старше. С помощью современного стоматологического лечения эта проблема решается, улыбка становится намного моложе. Мы работаем с полным восстановлением функционирования зубочелюстной системы. Что неизменно приводит к разглаживанию морщин на лице. В клинике Premium Class «Versailles» ведет прием единственный в Казахстане дипломированный специалист-гнатолог, который занимается диагностикой, обследованием и выявлением причинно-следственной связи между травмами, отсутствием зубов, патологией височно-нижнечелюстного сустава, восстановлением поддержки мяг-

ких тканей лица и нормализацией высоты прикуса, что позволяет разгладить глубокие складки. В процессе исследований, помимо традиционных инструментов, применяется электронная аксиография с речевыми и жевательными пробами, а также цефалограмма. Полученные данные заносятся в компьютерную программу, которая рассчитывает индивидуальные, оптимальные для данного пациента параметры окклюзии. В процессе подготовки пациенты клиники проходят полное функциональное обследование, включающее исследование взаимоотношения челюстей, 3D-планирование, и после проведения расчетов и определения индивидуальных параметров получают в специальной программе виртуальное отображение своего будущего внешнего вида. При составлении плана восстановления доктор учитывает законы функционирования зубочелюстной системы, единство всех органов этой системы. Лечение по данному методу позволяет решить проблемы 99% пациентов. Результаты проведенных исследований позволяют выяснить:



Изменяя прикус и восстанавливая силу жевательной мускулатуры, приводя ротовую полость в идеальное состояние, можно достичь впечатляющего омоложения лица

– почему щелкает сустав, – почему хрустит челюсть, – почему болит челюсть, – почему стираются зубы (или эмаль на зубах), – отчего возникает скрежет зубами, – отчего возникают клиновидные дефекты на зубах, – почему скалывается керамика на протезах (коронках), – почему кожа лица не натянута, как раньше. Знание ответов на эти вопросы помогает подобрать правильную программу лечения и полностью восстановить стоматологическое здоровье пациента, а также придать молодость Вашему лицу. Стоматолог называет косметическую хирургию несовершенной процедурой, потому что она не обращена против истинных причин старения лица. Технологии пластической хирургии способны придать лицу и телу эффект молодости, упругости кожи, отсутствия морщин. Впрочем, все перечисленное – весьма дорогостояще

42

#1 MAG

2 (40) 2014

и временно. Клиника Premium Class «Versailles» предлагает уникальные возможности для людей избежать обилия морщин и надолго вернуть идеальное натяжение кожи лица. Для стоматологического фейслифтинга пациенту нужно немного: внимательный персонал нашей клиники и профессиональный врач-гнатолог, который создаст идеальный прикус. «Во время хирургического фейслифтинга вы отрезаете часть кожи и производите натяжку», – говорят специалисты. Пусть кожа и стала более гладкой, но зубы все равно изношены, прикус хромает и челюсть «размывается». В результате вы выглядите не более молодыми, а более «мумифицированными». Эстетическая стоматология и косметология сегодня тесно связаны друг с другом, и одних косметологических мероприятий недостаточно, чтобы добиться превосходных результатов. Эстетическая стоматология, помимо лечения профильных заболеваний, гарантирует качество и долговременный положительный результат.



44

#1 MAG

2 (40) 2014


л и ч н о с т ь – гл а В н ы й эл е м е н т с т и л я

Директор Дома моды Milano Елена Ги – одна из тех интересных и неординарных личностей, чьи имена становятся известны всем, кто отличает стиль от моды и разбирается в том и в другом. Тем, для кого эксклюзивные костюмы являются обязательным элементом гардероба - одним словом, людям со вкусом, которые заботятся о своем имидже и стиле.

беседовала Виктория аношина | Фото: Юлия скобелева

Италия, Милан, итальянские ткани… Почему? ⍟ Тот, кто хоть раз побывал в Италии, непременно попался бы на крючок особого шарма этой страны и его народа. Эта особая страсть, с которой итальянцы подходят даже к самому простому, на первый взгляд, делу, не оставляет равнодушным никого. Например, приготовление такого простого блюда, как макароны (паста), они сделали всемирно популярным и востребованным у самой изысканной публики! Тем не менее, при таком накале эмоций они ценят все, что выдержано и проверено временем. Итальянцы очень верны своим традициям, поэтому многие вещи в Италии делаются сегодня точно так же, как делались 100, 200 и 300 лет тому назад. Итальянцы смогли возвести ремесло в ранг искусства именно благодаря своей противоречивой натуре. Так или иначе, Италия сегодня – это страна стиля и качества. Значит, идея открытия магазина тканей пришла в голову после очередного отпуска в прекрасную Италию? ⍟ Не совсем так. Идея создания семейного дела витала в воздухе

достаточно давно. Потребовалось довольно много времени для выбора поля деятельности, просчета всех возможных вариантов и окончательного принятия решения. В данном случае мы подходили к делу именно как итальянцы, чьи семейные производства, переходящие из поколения в поколение, являются основой экономики, рассчитывая на то, что наш бизнес станет семейным на многие годы. Milano – это 100% казахстанский бренд, рассчитанный на внутренний рынок страны. Мы понимали, что создавать бренд самостоятельно намного сложнее, чем, к примеру, купить франшизу. Эти трудности нас не испугали и, надеюсь, мы уже успели достичь первых результатов, а именно того, что Milano стало ассоциацией высокого качества и стиля. На сегодняшний день у Вас уже два магазина и ателье? ⍟ На тот момент, когда открывался магазин в Алматы в 2012 г., ассортимент того, что было представлено из итальянского текстиля, на рынке был крайне скуден – выбор совсем небольшой и из прошлогодних коллекций. Мы открыли один магазин. И уже меньше, чем через год появилась необходимость во втором магазине,

так как весь ассортимент в одном месте уже не помещался. К слову, уже сегодня ситуация значительно поменялась в лучшую сторону, и мы не единственная компания, предлагающая итальянские ткани. Хочется верить, что мы стали тем самым положительным катализатором для этого. Параллельно с магазином мы открыли небольшое ателье, с несколькими очень хорошими мастерами на тот случай, если у наших клиентов не окажется подходящего мастера для работы с дорогими материалами. Время показало, что таких клиентов было достаточно много. И наше ателье стало развиваться, потянув за собой следующую необходимость – наличия на нашем рынке качественной фурнитуры. В результате мы стали завозить итальянскую фурнитуру, которая пока продается только для нужд ателье, но в ближайших планах у нас открытие еще одного магазина по продаже фурнитуры. Сегодня сформировать коллектив хороших мастеров очень нелегко, где Вы находите своих мастеров? ⍟ Это действительно главная и основная задача. Очень непростая! В процессе формирования коллектива ателье и магазина, нам всегда

#1 MAG

2 (40) 2014

45


MiLano

приходится направлять, учить или переучивать, кого-то «спасать», когото возвращать. Наши мастера, несмотря на большой опыт работы (более 30 лет), не перестают учиться и внедрять новые знания в процесс работы, ведь всегда необходимо идти в ногу со временем. Хороших мастеров индивидуального пошива, на самом деле, очень мало! Пришлось изрядно потрудиться, чтобы создать настоящую команду профессионалов – людей, которые действительно любят свою работу, несмотря на определенные трудности в этой сфере. Найти сложно, но ведь нужно еще и удержать? ⍟ Учитывая условия, в которых зачастую приходится работать мастерам в нашем городе, мы стараемся создавать наилучшие условия. Большое значение придается организации рабочего пространства – оформление его в соответствии с достижениями эргономики и требованиями эстетики. И если вы работаете в красивом месте с качественными материалами, это вдохновляет вас на создание чегото не менее совершенного!

46

#1 MAG

2 (40) 2014

Помимо профессиональной атмосферы, стараемся создавать в коллективе позитивные человеческие отношения. Чтобы люди не просто работали за зарплату, но и получали удовольствие и удовлетворение от этого процесса. Ведь они практически все время проводят за работой. Только в спокойной обстановке можно подходить к труду творчески и вкладывать в него душу. А это дорого ценится. Работая с удовольствием и душой, можно в итоге добиться шедевра. В общем, находим и стараемся удерживать таких мастеров всеми возможными силами. По какой причине, на Ваш взгляд, такой дефицит хороших кадров в стране? Ведь у нас есть специализированные учебные заведения, и они не пустуют! ⍟ И все по той же причине: «школ» шитья или покроя как таковых в Союзе не существовало. Все было адаптировано для промышленности, когда выпускается модель, которая подходит всем, а значит – никому. К примеру, наши конструкторы-закройщики имеют опыт работы более 30 лет и, тем не менее,

многие моменты из европейских традиций им не знакомы. Однако они их с удовольствием перенимают. Портных пришлось отучать от советского «дефицита» и приучать, к примеру, менять иглы после каждого изделия, чтобы затупившиеся не портили материал. Много таких моментов, которые мы уже долго шлифуем и будем еще шлифовать. Сегодня вы носите название «дома моды». Что Вы вкладываете в это понятие? ⍟ На данный момент «дом моды» – это большой аванс для нас. Дом моды – это крупное объединение дизайнеров, художников, фотографов, арт-работников и людей других профессий, так или иначе связанных с модой и стилем. Нас вдохновляют примеры таких домов, как например, Chanel. Этот дом моды за свою историю спас от исчезновения несколько старинных мастерских: Desrues (фурнитура и украшения), Lesage (кружева), Michel (шляпы), Goossens (ювелирные украшения) и Guillet (искусственные цветы и вышивка). Благодаря Chanel, у этих ателье всегда есть работа.


MiLano

#1 MAG

2 (40) 2014

47


MiLano

и мастерских различных направлений крайне ограничен. Есть ли в Казахстане высокая мода?

Мы стараемся следовать тому же принципу и подходить к делу максимально основательно. Именно поэтому мы пошли немного другим путем, нежели многие модные дома Казахстана, и начали в первую очередь с материалов и ремесла. И все же пока основной упор делаем на индивидуальный пошив. Что для Вас означает понятие «индивидуальный пошив»? ⍟ Сегодня индивидуальный пошив костюма bespoke класса luxe, сидящего идеально по фигуре, знаком в основном состоятельным и статусным мужчинам. А вот что касается женщин, то тут ситуация несколько иная. Мест, где можно пошить индивидуально, не так много. Как правило, развит пошив вечерних платьев, нарядов для различных мероприятий. В моем понимании индивидуальный пошив – это процесс, сравнимый с высоким искусством. И дело здесь не только в дорогих тканях, ручной работе, индивидуальных лекалах. И даже не в отменном крое. Все это не будет иметь смысла, если мы упустим главный компонент – это личность заказчика. Нужно хорошо знать и понимать своего клиента: его уклад жизни, его позиционирование себя как личности. Чтобы в итоге получилась именно та вещь, которая будет подчеркивать все его достоинства. Поэтому индивидуальный пошив нужен тем, кто способен оценить, насколько важно человеку хорошо выглядеть. Тем, кто способен оценить предмет, в который вложено столько мастерства, душевного тепла и эмоций людей, участвовавших в процессе создания изделия. Важно, чтобы одежда гармонично сочеталась с внутренним миром заказчика. Вот Вы говорите о европейских традициях в моде, но у Вас не работает ни одного иностранца?

48

#1 MAG

2 (40) 2014

⍟ Мы работаем напрямую с итальянскими фабриками. То есть, когда начинали, мы приезжали на фабрики и общались с их владельцами, смотрели, как все работает. Нас, как по музею, водили и рассказывали, что и как устроено. Более того, те же самые фабрики, с которыми мы сотрудничаем, работают практически со всеми модными домами Европы и мира. Думаете, откуда у нас самые свежие коллекции тканей Dolce & Gabbana, Gucci, Cavalli, Valentino? У нас есть возможность заглянуть за кулисы модных подиумов – туда, куда не особо охотно кого-либо вообще пускают. Всей доступной для распространения информацией, за исключением коммерческих тайн, мы делимся и со своими мастерами, и с клиентами, и с партнерами – со всеми, кому это интересно. Раз уж заговорили о высоких подиумах, почему мы не так часто видим на них наших соотечественников? ⍟ В Казахстане много талантливых дизайнеров одежды, как молодых, так и очень опытных. То, что мы о них слышим и иногда они все же появляются на мировых подиумах – это исключительная заслуга их нерядового таланта и энергии, с которой они работают. Тут важно понимать, что формирование модной индустрии в Европе происходит на протяжении более 300 лет. Это богатая история опыта и мастерства, передаваемая из поколения в поколение. Модной индустрии Казахстана, который еще в столь недавнем прошлом был частью Советского Союза, всего чуть более 20 лет. Сами понимаете, что наши дизайнеры, даже несмотря на свой талант, пока с большими усилиями могут конкурировать с мировыми кутюрье. Художник не сможет написать шедевр, если в его распоряжении не будет нужных материалов. Так и у нас – выбор материалов

⍟ Высокая мода – это прежде всего инфраструктура, которая подразумевает наличие, как минимум, возможностей сбыта и рынок поставщиков материалов и сопутствующих услуг. Ну, например, производство подиумной обуви. Где у нас в Казахстане такое производство есть? И так и со всем остальным. Более того, стоимость платья haute couture может достигать 100 тыс. евро. Наши же дизайнеры в ответе сами за себя, и поэтому полет фантазии дизайнера приходится ограничивать потребностями и возможностями конечных клиентов, которые будут оплачивать его труд. Какое будущее ждет модный рынок Казахстана? ⍟ Из года в год мы видим только положительные изменения в этом направлении. Очень многие зарубежные luxury бренды открыли в Алматы свои официальные представительства, а это говорит о том, что наш потребитель также значительно вырос. Как следствие, возрождаются многие ремесла, которые до этого были невостребованными: например, выделка кожи, художественная гравировка кожи, ручное производство обуви, ювелирное производство, искусство вышивки и многие другие. Все это растет и развивается на такой же страсти создателей, как когда-то это происходило в Европе. Так что мы на правильном пути! В чем, на Ваш взгляд, ваше участие в этом развитии? ⍟ Нам хочется верить в то, что Milano в определенной степени является и останется в будущем и добротным, проверенным временем элементом в этом большом механизме, называемом «модной индустрией Казахстана». Кроме того, хочется верить, что своей деятельностью мы вносим положительные изменения в этот рынок, давая возможность нашим начинающим дизайнерам и просто всем, кто любит стиль, моду, любит шить, творить и создавать что-то новое, быть индивидуальным и прикоснуться к этим великолепным качественным материалам, с которыми работают знаменитые дома моды.


MiLano

Главные правила итальянского стиля: страсть и традиции простота и изящество элегантность и сдержанность стиль как культурное достояние

#1 MAG

2 (40) 2014

49


# 1

t r a V e L

э м и ра т ы В д е т а л я х : В п о и с к а х н о В ы х В п е ч а тл е н и й Must Visit Pl aCes Книга рекордов Гиннеса не перестает пополняться новыми запредельными достижениями ОАЭ. Самое высокое в мире здание, самая высокая гостиница, самый большой на планете торговый центр, самые скоростные американские горки в мире... Совсем недавно, 31 декабря 2013 г., Дубай поставил очередной рекорд, устроив самый масштабный и продолжительный новогодний салют.

О том, как сделать каждое свое пребывание в Эмиратах уникальным и незабываемым и почему стоит планировать свою поездку заранее, как и список обязательных к посещению в стране мест, с журналом #1 MAG поделилась Айгерим Кизатова, генеральный директор Клуба элитного туризма «Седьмое небо».

В ТЕСТОВОМ РЕЖИМЕ Отдых в Объединенных Арабских Эмиратах – это всегда бесконечное солнце, белоснежные пляжи, высочайший уровень комфорта и сервиса и невероятная концентрация всевозможных развлечений, шоу и зрелищ, имеющих место на территории одной страны постоянно и единовременно. Казахстанцы очень любят ОАЭ, многие побывали там уже помногу

50

#1 MAG

2 (40) 2014

раз. И, тем не менее, продолжают выбирать это направление из-за его удобства, простоты оформления документов и комфортного прямого перелета как из Алматы, так и из Астаны. Обычно наши клиенты предпочитают стандартный пакет: 7 дней, один отель в Дубае, два-три забронированных для ужина ресторана и ежедневные шопинг-походы. Надолго ли останутся в памяти детали такой поездки, ведь ее событийность сводится к минимуму?

Именно поэтому я отправилась в Эмираты и с удовольствием протестировала для своих клиентов множество отелей, ресторанов и особенных мест для отдыха, чтобы они могли не просто разнообразить свое путешествие, но сделать его действительно запоминающимся. Даже не меняя отель проживания, вы можете получить массу новых эмоций, обедая, ужиная и принимая SPA-процедуры в других классных отелях, каждый из которых обяза-


корпоратиВный партнер клуба элитного туризма «седьмое небо» В оаэ

10 ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ НУЖНО СДЕЛАТЬ В ДУБАЕ 1.

Подняться на самую высокую смотро-

вую площадку небоскреба Burj Khalifa и непременно поужинать на его 122 этаже, где расположен впечатляющий своей панорамой ресторан At.mosphere.

2. Mina A Salam

Реализовать наконец все свои детские

мечты в крупнейшем магазине сладостей Candylicious.

тельно обладает своим уникальным предложением.

стилизованные под традиционные лодки «абра».

Начнем наше знакомство с деталями Дубая, возглавляющего топ-лист предпочтений наших клиентов. Об этом мегаполисе на краю пустыни все что-нибудь да слышали. Например, что здесь самое современное метро, или лучший шопинг, или самый высокий небоскреб, или самый роскошный отель с собственным океанариумом, на открытие которого потратили больше фейерверков, чем на Олимпийских играх в Пекине. Итак…

Сегодня отель на 80% обновил интерьер, к сентябрю реновация завершится полностью, и все номера будут идентичными. Если раньше Mina A Salam демонстрировал роскошь восточного стиля, то после обновления он предстает перед нами в более современном интерьере. Очень хочется, чтобы наши клиенты оценили обновленный отель и посмотрели, насколько близок им его новый концепт.

ДУБАЙ: ОТЕЛИ НА ЗАМЕТКУ

Отель The Ritz-Carlton, Dubai встречает своих гостей также обновленным. В прошлом году было построено и открыто новое крыло, реконструированы пляж и бассейны. Нет больше старого отеля в английском стиле со скрипучими полами и викторианскими покрывалами. Отель полностью преображен и оформлен в стилистике неовостока.

Mina A Salam – первая часть комплекса отдыха и развлечений на берегу Персидского залива Madinat Jumeirah. В облике зданий сочетаются мотивы современной и средневековой арабской архитектуры. По территории курорта гостей перевозят водные такси,

3.

Скатиться с самой высокой в мире вод-

ной горки Jumeirah Sceirah (высота 33 м) в аквапарке Wild Wadi Water Park, при спуске с которой развивается скорость до 80 км/ч и ощущается состояние свободного падения.

4.

Ощутить себя бедуином и послушать

песни песков пустыни, проведя удивительную ночь в одном из пустынных отелей.

5.

Покататься на самом современном

метро в мире без машиниста, сидя у лобового стекла и наслаждаясь видом достопримечательностей Дубая за окном.

6.

Скатиться с 400-метрового спуска Ski

Dubai, единственного в своем роде горнолыжного комплекса в пустыне.

7.

Нырнуть в аквариум, кишащий акула-

ми, в торговом центре Dubai Mall.

8.

Купить золотой слиток в единствен-

ном в мире банкомате, торгующем золотом Gold-to-go.

9.

Взять уроки дайвинга и выбрать

«спот» для погружения: кладбище автомобилей, Мартини Рок, остров Снупи или другое место.

10.

Спрыгнуть с парашютом и про-

лететь над Пальмовыми островами в тандеме с инструктором дубайского

The Ritz-Carlton, Dubai

аэроклуба Skydive Dubai, получив реальную порцию адреналина в кровь.

#1 MAG

2 (40) 2014

51


седьмое небо

1.

2.

One & Only Royal Mirage

3.

4.

5.

52

#1 MAG

2 (40) 2014

Его предпочитают англичане и европейцы. А главным преимуществом остается отличный пляж с открытым морем, что стало большой редкостью в Дубае после строительства насыпных Пальмовых островов. Ваша коллекция положительных эмоций сможет пополниться и после посещения SPA The Ritz-Carlton, Dubai, где представлены очень интересные уходы за кожей на основании натуральных продуктов: водорослей, морской соли, кокоса, шоколада. Я с удовольствием рекомендую вам попробовать хотя бы один из ритуалов, и ваша безоговорочная капитуляция перед очарованием этого отеля станет просто неизбежной. One & Only Royal Mirage – один из самых стильных курортов побережья, расположенный в центре нового Дубая с потрясающим видом на бухту Пальмового острова. Гостей ждут выполненные в традиционно арабском стиле изысканные интерьеры с арками и нишами, отделкой из дерева и дорогих тканей, изящной мебелью ручной работы, украшенные

коврами, ажурной резьбой и утонченными произведениями искусства арабских мастеров. Территория отеля очень большая, отлично подойдет людям, ценящим покой и релакс. АБУ-ДАБИ – МАНХЭТТЕН БЛИЖНЕГО ВОСТОКА Несмотря на то, что Дубай остается визитной карточкой Арабских Эмиратов и именно по дубайским достижениям остальной мир представляет себе арабское «чудо в песках», хочется немного сместить акценты и сориентировать своих клиентов на АбуДаби. Тем более, что «номинацию» столицы ОАЭ еще никто не отменял. Кроме того, Абу-Даби является крупнейшим, самым богатым и зеленым из семи эмиратов, вкладывающим миллиарды долларов в развитие туризма. Именно под его песками и водами спрятано 95% национального энергетического богатства страны. И, возможно, через пару лет он полностью вытеснит Дубай с верхушки топ-листа. Однажды в Дубае станет просто тесно, чего не скажешь о столице Эмиратов с ее обширной терри-


седьмое небо

10 ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ НУЖНО СДЕЛАТЬ В АБУ-ДАБИ 1.

Подивиться на очередное арабское чудо – изогнутый небоскреб Capital Gate.

2.

Промчаться на скорости 240 км в час по виражам американских горок

(кстати, самых быстрых в мире) в Ferrari World на острове Yas.

3. Позагорать на необъятных песчаных пространствах пока еще не разведанного туристами острова Бахрейни.

4. Увидеть супермечеть – самое дорогое посвящение шейху Зайду. 5. Покататься на коньках на выстроенном посреди пустыни катке в парке

6.

Хили Фан Сити в Аль-Айне.

6.

Попасть на престижный этап «Формулы 1», или хотя бы промчать на

спорткаре Aston Martin GT4 по той же гоночной трассе.

7. Перенестись в прошлое по «тоннелю времени» в парке развлечений Халифа. 8.

Посидеть в кабине самого большого автомобиля в мире – 6-метрового

«Доджа» в автомобильном музее.

9. Поужинать во вращающемся ресторане Tiara, расположенном на высоте 126 м над уровнем моря.

10. Провести ночь в роскошных интерьерах ночного клуба Allure с видами на гоночную трассу «Формулы 1».

торией (более 70% всей территории страны), готовой к освоению. Здесь не нужно делить один пляж между пятью отелями, потому что все с точностью до наоборот: два отеля и километры, километры первозданного открытого пляжа, куда могут вдруг приплыть порезвиться дельфины. В Абу-Даби строится очень много новых отелей. Три из них: St.Regis Saadiyat, Hyatt Saadiyat и St.Regis City – я посетила. Это прекрасные полноценные пятизвездочные отели с огромной территорией, где можно наслаждаться спокойствием, тишиной и девственной природой. С развлечением и шопингом в АбуДаби тоже все в порядке. Чего стоит только один остров Яс, который известен туристической аудитории самым большим в мире тематическим парком Ferrari World, аквапарком Yas Waterworld и трассой Formula I. Именно здесь проходят концерты всемирно известных звезд эстрады. А сейчас на острове ведется строительство «Яс Молла» – последний штрих, завершающий глобальный план по его обустройству и превращению в основной центр развлечений. «Яс Молл» пополнит коллекцию лучших торговых центров этого эмирата, наряду с «Галереей» и «Абу-Даби Моллом», где без спешки и толкотни,

буквально один на десяток продавцов, вы сможете приобрести любые новинки известных мировых брендов. Кроме этого, именно в Абу-Даби расположены основные памятники культуры страны, знаковые архитектурные сооружения. Постоянно открываются все новые и новые гастрономические заведения. К примеру, скоро открытие знаменитых ресторанов Zuma и Le Petite Maison. А один из островов Абу-Даби – Сир-Бани-Яс включен ведущей британской газетой the Guardian в топ-40 лучших мест отдыха в мире в 2014 г.

7.

8.

Так что, все это здесь и все это чистая правда, хотя уже и устаревшая. Ведь Абу-Даби меняется с каждым днем. И все, что вы знаете о нем сегодня, завтра потребует, как минимум, «информационного апдейта». ДЛЯ ТЕХ, КТО ЛЮБИТ ПОГОРЯЧЕЕ Любителям приключений и более активного отдыха также легко найти в Эмиратах возможности для новых впечатлений с уровнем всплеска адреналина по выбору. Гонки на джипах по пескам, ночь в пустыне, прогулки на верблюдах и лошадях, дайвинг, теннис, стрельба из лука, самый скоростной спуск с американских горок, полет на парашюте, гольф, экзотическая охота на крабов, рыбалка в

9.

10.

#1 MAG

2 (40) 2014

53


седьмое небо

1.

ресторан японской кухни Zuma – одно из

популярнейших в дубае мест. столик стоит за-

ЛИЧНЫЙ ОПЫТ: 7 ЛУЧШИХ МЕСТ ДЛЯ УЖИНА

бронировать заранее, лучше всего за три дня до

за неделю своего последнего пребывания в эмиратах я совершила специальный тур по самым

планируемого ужина. причем, у вас будет всего

интересным гастрономическим местам дубая и хочу порекомендовать вам семь лучших, на мой

2-2.5 часа, поэтому лучше не опаздывать, чтобы

взгляд, заведений.

успеть насладиться едой. после вежливой просьбы освободить столик для следующих гостей, вечер можно завершить у барной стойки. кстати, здесь готовят совершенно потрясающее арбузное мартини, освежающее и пьянящее. поэтому не переборщите!

2. la Petite Maison – ресторан популярной французской сети в международном финансовом центре дубая. интерьер ресторана выглядит очень свежо: современная мебель, белоснежные скатерти, кремовые стены. В меню представлены

рекомендованы в меню. непременно попробуйте

в не так давно открытом отеле Vida. состоит из

хиты средиземноморской кухни: разнообразные

изумительно вкусные креветки, которые готовят

парижской булочной на первом этаже и бистро на

провансальские закуски (кальмары фри, цветки

здесь совершенно особым способом. причем,

втором. булочная открывается рано утром, маня

цуккини, рыбные карпаччо), большой выбор мо-

они не идут ни в какое сравнение с теми, что вы

посетителей запахом свежеиспеченной выпечки

репродуктов (есть лангусты и омары) и рыбы (све-

пробовали в самом китае. гораздо вкуснее!

и предлагая легкий завтрак. В течение всего дня

жайшие сибас, барабулька и камбала). Жареное

в бистро можно великолепно пообедать и поужи-

филе морского окуня в этом ресторане является

5.

at.mosphere – самый высотный ресторан в

нать в средиземноморском стиле, а в баре найти

самым лучшим в дубае. бронировать место опять

мире. дизайнеры создали заведение по уров-

широкий выбор вин и умело смешанных коктей-

же заранее и по времени, на два часа, начиная

ню комфорта и сервиса равное шикарнейшим

лей. la serre еще не завоевал прочных позиций в

с 19.00.

яхтам. и им это вполне удалось! заворажива-

топах из-за своей новизны, но уже опробован и

ющий вид, открывающийся из окон 122 этажа

любим гурманами-первопроходцами. это модное

3. social house – ресторан, который также стоит

башни Burj Khalifa, стоит того, чтобы побывать

и современное тусовочное место.

посетить. отличная кухня fusion, безупречное

в этом уникальном ресторане с достаточно раз-

обслуживание и великолепный вид на поющие

нообразной кухней. его посещение может стать

7. ночной клуб embassy Dubai – стильное место,

фонтаны Dubai Mall, потрясающее по своему раз-

альтернативой смотровой площадки Burj Khalifa.

которое стало дополнением престижного лон-

маху и инженерным решениям шоу, повторяю-

at.mosphere расположен приблизительно на том

донского клуба embassy Mayfair, часто посещае-

щееся каждые полчаса.

же уровне, только вы сидите в удобных креслах и

мого мировыми знаменитостями. на 43-м этаже

смотрите на город за вкусной едой, напитками и

отеля Grosvenor house и 1-м этаже клуба вас ждут

В ресторанах P.F. Chang’s, расположенных в

приятным общением. обязательно резервиро-

лучшие миксы клубной музыки, танцпол и бары.

Dubai Mall и Mall of the emirates, вы погрузитесь

вание столика по электронной почте. охранник

на 44-м расположена гостиная, где в расслабляю-

в удивительную атмосферу китая Xii в., не только

пропускает к зданию исключительно по распе-

щей салонной обстановке, под приятную музыку,

благодаря стилизованному интерьеру с террако-

чатке письма с бронью.

вы можете насладиться шампанским со свежими

4.

товыми воинами по периметру зала. отменная

устрицами. элегантный ресторан клуба с блюда-

китайская кухня заставляет посетителей возвра-

6.

щаться сюда вновь и вновь. Все фирменные блюда

ский двухуровневый ресторан, расположенный

открытом море и многое-многое другое! В ОАЭ ежегодно проводятся знаменитые гонки на традиционных арабских лодках «доу» Al Gaffal и всемирные соревнования гоночных катеров «Формула 1», престижная яхтенная регата «Дубай – Маскат», увлекательные скачки Dubai World Cup на верблюдах и легендарных арабских скакунах, автомобильное «Ралли Дубай» и спортивные гонки «Мальборо Дезерт Челлендж». Сюда постоянно прилетают со своими концертами эстрадные звезды. Из последних: Мадонна, Рианна, «Роллинг Стоунз». Из ближайших: концерт Джастина Тимберлейка, который состоится 23 мая на острове Яс. Здесь действительно невозможно заскучать, даже если вы ездите в Эми-

54

#1 MAG

2 (40) 2014

la serre Bistro & Boulangerie – новый француз-

ми высокой европейской кухни разместился на 45-м этаже отеля.

раты каждые полгода с упорством группы поддержки от фан-клуба. FOREVER В ТОПАХ ХИТ-ПАРАДОВ

Клуб элитного туризма «Седьмое небо» открывает для вас секретные места, рекомендуя только лучшее! г. алматы, ул. достык, 162/4, тел. +7 727 267 77 68, info@7n.kz

Уже в 2003 г. доходы Дубая от туризма превысили доходы от нефтедобычи. Так что программа-максимум в стране остается прежней – сделать Эмираты туристической Меккой. Это значит, что циклопические аттракционы для привлечения все новых и новых любопытствующих со всего мира будут плодиться здесь, как гигантские грибы после дождя. А каждая новая поездка в ОАЭ сулит путешественникам свежую порцию ярких впечатлений, ибо сила манящих чар этой страны не рассеется никогда!



AMOuAGE

GIRLSBAND.KZ

Качественный продукт отечественного производства – перманентная мечта каждого. И если в промышленных масштабах идея пока остается мечтой, то в творческом мире эта мечта время от времени получает реальное воплощение. В нашем случае, это музыкальный проект, который приятно слушать и смотреть. Группа с экзотическим названием объединяет в своем творчестве огромное количество культурных оттенков и музыкальных стилей. Но талант, красота и профессионализм – основные ингредиенты восточного коктейля под наз­ ванием AMOuAGE.

56

#1 MAG

2 (40) 2014


#1 MAG

2 (40) 2014

57


a M ouag e

беседовал бахрам авулов | Фото: сергей Юшков, VaGaaRt

Кому пришла идея создать группу AMOuAGE? Эльвира: Это было наше общее и немного спонтанное решение.

Но эта «восточная» ментальность также подразумевает, что женщине нелегко проявлять свои чувства, не подвергаясь критике.

То есть, это ваш «личный» проект. Значит, нет жесткого контракта?

Регина: Часто бывает обидно, когда наши мужчины считают, что свои женщины должны быть эталоном скромности и целомудрия. Однако при этом не упускают возможности любоваться на страницах журналов и на экранах раскрепощенными и, мягко говоря, нескромными женщинами. Например, танцующей Бейонсе в откровенном наряде. Но мы, как группа, в своем творчестве не делаем ничего постыдного. И очень тщательно продумываем все возможные моменты, чтобы сохранять стиль и качество.

Регина: У нас есть обязанности только друг перед другом.

Кстати, о сценических костюмах. Как вы их выбираете или создаете?

Кто придумал название группы? Обычно это прерогатива продюсера.

Эльвира: И то и другое делаем с уважением к себе и своему труду. Мы сейчас уже не позволим себе поехать на барахолку за тканями, как это бывает, когда только начинаешь. Для нас важно самим получать удовольствие от того, что мы делаем.

Регина: Когда мы покинули предыдущий проект, у каждой из нас было достаточно времени, чтобы подумать, хочется заниматься дальше или нет. В итоге все получилось просто: сидели с девочками в кофейне, общались и поняли, что не можем без сцены, но работать по контракту на продюсера тоже больше не хотим. Так и появилась группа AMOuAGE.

Сабина: Нурлан Абдуллин. Регина: Дяде Нурлану отдельное большое спасибо и респект! Он наш ангел-хранитель. Эльвира: В самом начале направил на правильный путь! Регина: Когда мы поделились с ним идеей, он сказал: «Девчонки, не переживайте! Я вас поддержу. Все будет хорошо!» Когда думали над названием, предложил «Амуаж» – это шикарный парфюм с красивой историей. А «как вы яхту назовете…» Кстати, раздельное написание имеет особый глубокий смысл: AMOuAGE по-французски «любовь навеки», а с арабского «амуаж» переводится как «волна чувств». Связь с восточным колоритом явно прослеживается в вашем творчестве, начиная с «Любила ли я» и до арабского люксового парфюма... Регина: У нас любят Восток, от этого никуда не деться. Это наша ментальность.

58

#1 MAG

2 (40) 2014

Регина: Если честно, мы вкладываем очень большие деньги в костюмы. И приятно после выступления слышать: «Девочки, вас приятно не только слушать, но и смотреть!». Кто в группе отвечает за модные слова style и look? Регина: Сами, своими силами. Также мы недавно работали с одним из лучших дизайнеров Украины – Еленой Бернацкой. Вернулись из Киева с огромным багажом впечатлений и нового опыта после общения с замечательными, талантливыми людьми. Сабина: Хотелось бы, чтобы у нас в Казахстане начали так же относиться к артистам, как там. Хотя, казалось бы, кто мы для них? Неизвестные три девочки. Мы дали два концерта в Киеве на fashion-показе и в ночном клубе «Зима» – и везде публика нас очень хорошо приняла.

Почему именно в Киеве? Сабина: Мы любим этот город, всегда приезжаем оттуда довольные от всего, что связано с работой, с общением. Просто кайфуем. Там настолько приятные люди и при этом профессионалы своего дела! На фотосессии или на съемках клипа ты не переживаешь ни о чем, вплоть до тапочек и пледов – все продумано и сделано для того, чтобы работать в комфорте, не отвлекаясь. Регина: Ну, и не секрет, что уровень индустрии шоу-бизнеса там выше. Поэтому, когда есть возможность, мы стараемся делать клипы и фотосессии дорого и красиво, чтобы наш зритель это оценил. Оценил не только зритель! Ведь вы получили премию ЕМА 2013 за «Лучший видеоклип» и «Приз зрительских симпатий» с хитом «Солнце». Регина: Во многом благодаря режиссеру Сергею Ткаченко! Мы отправили ему фото и видео с вручения премии. Ему было очень приятно. На ЕМА наш номер был одним из самых сильных и стильных. Поскольку, как мы уже говорили, продумываем костюмы и работаем с балетом. А у вас, как у группы, не возникает желания работать за границей? Регина: Одна из причин, почему мы ездили в Киев – познакомиться с людьми, посмотреть украинский рынок, чтобы потом выйти на российский и дальше. Они уже подустали от своей европейской попсы, и наша восточная экзотика им очень нравится. И как перспективы? Регина: Перспективы есть! Нами заинтересовались хорошие продюсеры, но мы поняли одну вещь: чтобы делать карьеру «там», нужно переезжать и жить там, полностью поменять ритм и стиль жизни. Мы не готовы бросить здесь все, над чем столько лет работали.



a M ouag e

Почему вас редко можно увидеть на телевидении? Регина: Откровенно говоря, с точки зрения музыки, мы сейчас уже не видим перспективы в отечественном телевидении. Каналы не такие рейтинговые и при этом не борются за право показать новый клип первыми, а больше заинтересованы в доходах. Артист должен заплатить за ротацию и еще много чего должен. Хотя гонорары наших музыкантов редко позволяют такую роскошь. Про радио вообще молчим! А как насчет создания своей телепрограммы? Регина: Это пока небольшой секрет, но скоро такой проект появится. Музыкальный? Регина: Нет, скорее про здоровый образ жизни. Мы хотим сделать проект спортивной программы, рассказывающей, как следить за собой, разбираться в модных тенденциях и все такое. Будете делиться своими секретами, как поддерживать природную красоту?

60

#1 MAG

2 (40) 2014

Эльвира: Секретов особых нет, если человек хочет хорошо выглядеть, то уделить себе 15 минут в день под силу каждому.

посмотрели, похвалили, поели, а альбом потом лежал на полке магазина годами, никому не нужный. Он выйдет, когда придет его время.

Имеете в виду спорт или диеты?

Пока поклонники ждут альбом, они могут видеть вас вживую. Вы довольно много выступаете по Казахстану. В городах, далеких от пересечения Фурманова-Сатпаева, бывают проблемы с райдером?

Эльвира: Конечно, занятия спортом! Мы, кстати, никогда не сидели на диетах. Чтобы хорошо выглядеть, нужно заботиться о своем теле, а не мучать его диетами. И самое главное, сон. Формула простая: заниматься спортом, кушать зелень и спать! Регина: Правда, у нас у самих с этим проблемы, в основном все выступления в вечернее время. Стараемся высыпаться днем. Что еще в ближайших творческих планах? Сабина: Новый клип. Готовимся к съемкам и записи нового хита «Мама Азия».

Регина: Даже если он не очень навороченный – бывает. Вы едете в небольшой город, выставляете райдер, а там таких вещей нет в принципе! Поэтому мы всегда идем на уступки и не создаем невменяемый список требований. Самолет, может, даже эконом-класс (главное, не поезд!), встречающая машина, гостиница 4-5 звезд... Хотя бывает, что приезжаешь куда-нибудь, а до места выступления три часа и нужно выехать на автобусе. Тогда он становится и гостиницей, и гримеркой.

А новый альбом? Регина: У нас уже готово 13 авторских песен, но над альбомом пока думаем. Нужно время, пока к нам, так сказать, «привыкнут». Мы не хотим выпускать альбом для галочки, устраивать презентацию, чтобы все

А как боретесь с форс-мажором во время концертов? Эльвира: В то время, когда в моде были сапоги с длинным острым носом, у нас в группе была девочка с 40-ым размером «ножки». Мы высту-


a M ouag e

пали в Астане. И так получилось, что ее с нами не было, а мне пришлось позаимствовать ее обувь. В итоге у меня одна нога была 36 размера, а другая – 40. Еще один случай, тоже связан с обувью… Мы выступали на открытой сцене, и вдруг резко наступила жара. Программа длится 40 минут, а мы в лакированных сапогах… Регина: Мне казалось, я чувствую, как плавятся ногти! Эльвира: От этого наша хореография стала еще более «прыгучей», а после завершения программы мы со сцены в прямом смысле слова бежали под удивленные взгляды публики. Сабина: У всех артистов бывает, что выступление отменяют. Однажды мы в легких сценических костюмах в холодную погоду просидели 11 часов в автобусе, пока наконец не объявили, что никто не будет выступать. Но если честно, такие моменты даже интересно вспоминать, они делают жизнь разнообразней и ярче. Есть что вспомнить! Какие выступления запоминаются больше всего?

Эльвира: На концерте в Балхаше было впечатление, что собрался весь город. Люди сидели даже на деревьях вокруг площадки, где мы выступали. А в детских домах детки стоят и поют твои песни… Регина: Конечно, намного приятнее выступать для публики, когда на тебя смотрят и подпевают, нежели сидят за столом и едят. Но, без лишней скромности – на наших выступлениях все отрываются от тарелок! С нашими девочками на подтанцовке невозможно оставаться безучастным. Мне, например, запомнилось новогоднее выступление в Rixos, к нам даже ведущий подошел со словами: «Перед вами «Инь-Ян» выступали, но гостей от стола «не оторвали»! Получилось, что «Инь-Ян» был у вас на разогреве!» (Смеется.) Как обычно проходит день в AMOuAGE? Регина: Обычных будней, которые не связаны с работой, не бывает в принципе. Мы очень заинтересованы в своем проекте, поэтому живем им. Каждый день деловые встречи, посещаем ателье посмотреть ткани, салоны, занятия по вокалу и хореографии,

сейчас после интервью мы едем на встречу с режиссером обсуждать съемки нового клипа. Эльвира: Ходим на курсы английского и казахского, помимо того, что у каждой своя личная жизнь, свои дела. Как вы относитесь к своему творческому пути и прошлому? В нем много разбитых иллюзий? Регина: Я с пяти лет на сцене, и никогда не ожидала от нее чего-то сверхъестественного. Даже когда попала в предыдущий проект. Конечно, было особое чувство, приятно, что выбрали именно меня. Однако я не относилась к этому как к главному событию в жизни. А сейчас просто благодарна за полученный опыт и впечатления. Эльвира: Благодаря предыдущему проекту, мы «выросли», многому научились, получили ценные советы и уроки, познакомились со многими интересными людьми. Мы очень благодарны бывшим продюссерам! Сабина: Тот этап прошел. Наступил новый, самостоятельный. Благодаря всему, что было, мы сейчас там, где есть. И нам здесь нравится!

#1 MAG

2 (40) 2014

61


#1 CHOICE

l au R e n t-Pe R R i e R

C u V e e Ro s e

Историю великого шампанского Дома Laurent-Perrier мы рассказывали читателям в предыдущих номерах издания, сегодня мы хотели бы рассказать об эталоне розового шампанского, одном из самых уникальных продуктов, производимых компанией с двухвековой историей – Cuvee Rose.

текст: лариса байтокова

с

uvee Rose по праву можно считать розовым шампанским №1 в мире. Изысканный и неповторимый купаж, созданный из лучшего винограда сорта пино нуар, не оставил равнодушным даже королевских особ. История Cuvee Rose началась в 1968 г., после многолетнего восстановления шампанского дома от последствий Первой мировой войны, не пощадившей никого. Военные действия нанесли предприятию LaurentPerrier большой ущерб: практически все постройки были разрушены, а запасы в погребах разграблены. Бернар де Нонанкур, мастер-винодел, обновил производство буквально с нуля, восстановив производство и отыскав старинные рецептуры изготовления чудесного игристого вина, разработанные и проверенные еще самим основателем дома - Эженом Лораном, и положил их в ос-

62

#1 MAG

2 (40) 2014

нову напитка. По сей день продукция шампанского дома готовится по тем же старинным технологиям и методам, которые были разработаны его основателями. К слову, на заводе Laurent-Perrier до сих пор не используются компьютеры и автоматизированное оборудование. Все процессы производства шампанского выполняются исключительно ручным способом лучшими специалистами провинции Шампань. Только руками человека можно создать по-настоящему прекрасный напиток с восхитительным вкусом и ароматом. Cuvee Rose от Laurent-Perrier заметно выделяется из всей коллекции дома. Даже форма бутылки, придуманная еще при Генрихе IV, отличается своей необычностью и оригинальностью. В основу ее создания легли старинные модели бутылок, которые изготавливались мастерами-стеклодувами.


До 1968 г. было практически немыслимо делать невинтажное розовое шампанское, но производители рискнули и достигли в этом колоссальных успехов. Это не просто редкое, а очень редкое розовое шампанское. Насладиться его фруктовым вкусом и свежим ароматом красных ягод настоящее удовольствие. А необычная технология производства, сильно отличающаяся от традиционных вин Шампани, придает вину еще большую уникальность и неординарность. Cuvee Rose создается путем использования особой рецептуры, секрет которой заключается в том, что винограду дают немного побродить перед выжимкой. Эта процедура «окрашивает» шампанское в натуральный розовый цвет. Таким образом, напиток представляет собой смесь розовых вин, а не белых с красным, которые используются при производстве большинства розовых

вин путем смешивания белого и красного вина на этапе брожения. Cuvee Rose обладает гармоничным и сбалансированным вкусом, в котором преобладают фруктовые нотки, длительным и элегантным послевкусием. Великолепно в качестве аперитива. Оно прекрасно дополняет блюда из мяса, птицы, а также отлично сочетается с молодыми сырами и фруктовыми десертами. Возможны оригинальные варианты гастрономических сочетаний с блюдами азиатской кухни. В настоящее время предприятие принадлежит двум дочерям Бернара де Нонанкура. Шампанский дом производит примерно 12 млн бутылок шампанского в год. Продукция дома представлена во всем мире, что подтверждает неоспоримый успех и уникальность продукции Laurent-Perrier.

#1 MAG

2 (40) 2014

63


#1 ИнТервью

aleX RoBeRtson к а к с тат ь д Ж е н тл ь м е н о м

Одним из самых ярких событий прошедшей зимы стал приезд в Казахстан международного посла Chivas Brothers, признанного авторитета мира виски – Алекса Робертсона. Настоящего британского джентльмена, который никогда не упускает возможности узнавать что-то новое и добиваться успеха в любом деле, будь то карьера журналиста или представительство во всем мире одного из фаворитов односолодового «семейства». В свою очередь #1MAG никогда не упускает возможности побеседовать с умными и интересными людьми.

беседовал: бейбит алибеков | Фото: Жамиля байдосова

Алекс, что нужно, чтобы быть бренд-послом Chivas Brothers? Многие думают, что это просто человек, который носит дорогую одежду, пьет виски, водит дорогие быстрые автомобили… ⍟ Первое, что необходимо, чтобы быть послом – иметь невероятную страсть к шотландскому виски. Это очень важно, потому что такие напитки, как Chivas, созданы для джентльменов и успешных мужчин, кто делает все так, как надо. Преимущество моей работы, помимо того, что вы перечислили – в возможности представлять замечательный виски, путешествовать по всему миру и знакомиться с прекрасными людьми. Полагаю, Вы должны выглядеть потрясающе, поскольку представляете такие люксовые бренды. Это важно быть успешным, достаточным, состоятельным мужчиной в Вашей работе? ⍟ Да, как послу мирового лидера виски внешне мне важно соответствовать положению бренда. До того как прийти в этот бизнес, я работал в разных медиа и сделал неплохую карьеру в службе новостей ВBC. Считаю, что это были самые независимые новости в мире, 64

#1 MAG

2 (40) 2014

работающими в индустрии премиального алкоголя. Страсть к тому, чтобы заниматься новым делом все росла и росла, со временем приведя меня туда, где я теперь нахожусь. Я работаю с лучшими специалистами своего дела и очень люблю свою работу! Какой виски Ваш любимый?

и я рад был их представлять. Сейчас я представляю бренды Chivas Brothers. Поэтому отличный пиджак, туфли – это часть образа современного джентльмена, который успешен сам, способствует успеху других и привносит вклад в развитие общества. Имея опыт работы в медиа, Вы стали хорошим PR-менеджером. Почему Вы закончили карьеру журналиста на BBC? ⍟ После 10 лет в журналистике я принял решение уйти в бизнес. Если говорить об истоках моей привязанности к виски, то здесь немалую роль сыграл мой дед как большой ценитель виски. Кроме того, в Глазго я возглавляю Клуб виски и именно там познакомился с людьми,

⍟ Я помню, как однажды журналист задал подобный вопрос одному из высоких представителей нашей компании. Он ответил, что это подобно выбору «кто из детей самый любимый?». Поэтому лучший ответ на ваш вопрос – я предпочитаю шотландский виски. Большинство наших читателей не слишком много знают о братьях Chivas. Кто они? ⍟ Братья Джеймс и Джон Чивас – настоящие пионеры виски. История компании, которую они вместе создали, берет начало с 1801 г. и насчитывает более 200 лет. За это время вкус напитка оставался неизменным. Отчасти благодаря этому, сегодня компания является международным лидером виски класса люкс в более чем 200 странах. Если ваши читатели предпочитают пользоваться брендами


C h i Va s B Ro t h e R s

класса люкс, которые имеют богатую историю, гарантию качества и подлинности – Chivas их не разочарует.

страсть к шотландскому виски и делятся ею с другими.

Вы много путешествовали: США, Россия, Индия, Китай... Сколько Вы посетили стран?

⍟ Хочу отметить, что я первый раз в Казахстане. Несмотря на то, что нас встретил 24-градусный мороз, я получил здесь очень теплый прием, познакомился с замечательными людьми. Астана – прекрасный город. Я очень удивлен архитектурой и тем, как за малое время здесь было построено так много современных зданий.

⍟ 40. Во всем мире знают бренд Chivas. В последние 10 лет мы видим очень большой рост. И в Казахстане, России, Украине виски занимает лидирующие позиции. Казахстан – важный рынок для Chivas Brothers? ⍟ Безусловно! Здесь растут продажи и появляется все больше категорий виски. Важно, что я встретил здесь людей, которые испытывают

Как Вам Астана?

Как Вам рестораны столицы? Многие из них выступают партнером Chivas, например, «Бархат». Это один из лучших ресторанов Астаны.

⍟ Важно, на каком уровне проводятся мероприятия и презентации. Я оцениваю с позиции качества. Могу сказать, что обслуживание и бар были на высоком уровне. А еда, шоколад – замечательными. Вы угощались кониной? ⍟ Первое мясо, которое я попробовал в Астане, это конина. Вкусно. Мой друг из Шотландии, который побывал в Японии, говорит, что японцы пьют виски с зеленым чаем. ⍟ Да, хотя я видел это не в Японии, а в Китае. Это нормально, ведь вы можете наслаждаться виски в любом виде, как вам нравится.

#1 MAG

2 (40) 2014

65


C h i Va s B Ro t h e R s

А виски с колой это преступление? В Казахстане обычно так и делают.

они хотят почувствовать его. Если мы говорим о Chivas, то это качество, вкус, неизменность.

⍟ Нет, в этом нет никакого криминала. Еще раз скажу: вы можете пить виски в любом сочетании. Конечно, предпочтительнее просто вода или лед, но шотландский виски тем и уникален, что смешав его, вы получаете абсолютно новый вкус.

На продукции Chivas Brothers написано о том, что она сделана для джентльменов, которые (как мы обычно представляем) живут в Великобритании. Как компания поддерживает нас в том, чтобы мы становились или проявляли себя джентльменами?

Все больше людей в мире выбирают виски. Этому способствует мода? Состоятельные люди таким образом подчеркивают свое положение? ⍟ На мой взгляд, существует два тренда. Первый – двигаться вперед, познавать новое. И второй – обеспеченные люди хотят соприкоснуться с продуктом, у которого действительно уникальный характер. И

66

#1 MAG

2 (40) 2014

⍟ Мастерство заключается не в том, чтобы делать что-то хорошо, а в том, как «делать вещи правильно». Например, у братьев Chivas была мечта – сделать лучший виски для джентльменов. Они воплотили свою мечту в реальность с честью, мастерством и изяществом. Понимая это, и поступая также, каждый имеет шанс стать современным джентльменом.

Во время визита Алекса Робертсона в Казахстан в столице состоялся закрытый ужин в стиле Made for Gentlemen. Гости вечера наслаждались избранными сортами виски в сочетании с изысканными блюдами и общением с международным послом Chivas Brothers.



#1 CHOICE

olD tRaFFoRD PuB со В м ес т и м о с т ь

#1 MAG, неравнодушный ко всему британскому – от Bentley до Lipton, одним из первых отметил этот запоминающийся интерьер с множеством элементов из дорогого темного дерева, тематические фотографии, флаги, спортивную атрибутику на стенах и длинную барную стойку... – словом, настоящий паб! Пожалуй, единственный в городе, где редкий эль не только предлагают, но и умеют правильно наливать.

беседовал бахрам авулов | Фото: елена северина

Удивительно, что такое стильное заведение расположилось на территории не стадиона, а спорткомплекса. Как удалось совместить паб и спорт, нам рассказал управляющий директор сети Velvet Денис Горлов.

Денис, расскажите, как вообще возникла идея открытия паба? ⍟ Нам захотелось создать некий оазис футбольной культуры, где после реальной игры на поле, которое у нас, кстати, тоже есть, компания могла бы отдохнуть, насладиться кухней, посмотреть и обсудить игру профессионалов, поболеть за них и получить заряд положительных эмоций. Чемпионат по футболу в пабе – это вообще незабываемо: люди становятся единым сгустком эмоций! После таких вечеров я еще несколько дней хожу с позитивным настроем. Действительно, такой отдых заряжает! Какова концепция заведения? ⍟ Это паб с истинно мужским характером. Футбольное настроение, непринужденная теплая атмосфера и пикантная кухня – своего рода открытый мужской клуб. Как вы уживаетесь под одной крышей со спортивным комплексом?

68

#1 MAG

2 (40) 2014

⍟ Да, действительно, направления у нас разные и, казалось бы, с первого взгляда несовместимые. Как рок-н-ролл в церкви! (Смеется.) Люди приходят для работы над фигурой и здоровьем, и тут мы – с вкуснейшим мясным грилем и прочими деликатесами. Но если посмотреть на комплекс с точки зрения заведения выходного дня – это настоящая находка. То, о чем я ранее говорил: вы можете начать день со спортивных занятий и тренировки на свежем воздухе и завершить приятным времяпрепровождением в пабе. В нашем меню можно найти прекрасные легкие блюда, которые нисколько не повредят фигуре.

За соседними столиками можно смотреть совершенно разные матчи, которые объединяет одно – качество Full HD. Кстати, не только футбол, но и все значимые спортивные мероприятия мира. А если за соседними столамиэкранами окажутся болельщики непримиримых команд? ⍟ Сначала мы тоже думали, что могут быть такие проблемы, но в итоге все вышло замечательно, даже дружески. После завершения матча наши болельщики поздравляют друг друга, вместе продолжают празднование. И никогда не было потасовок!

Заведение само по себе оригинальное, но в чем его главная фишка?

Этому, видимо, способствует и разделение зала на «клубные зоны»?

⍟ Единственный в городе паб для искушенных спортивных зрителей – для тех, кто хочет попробовать редкое сочетание «качество + доступность». У нас на каждый экран транслируется отдельный канал. В зависимости от интересов гостей.

⍟ Внутри паба каждый посетитель сможет найти для себя уголок, чтобы провести время в компании друзей. Как вы заметили, зал разделен на зоны команд, украшенные символикой и атрибутикой того или иного клуба. Причем гости, увидев


#1 MAG

2 (40) 2014

69


V e lV e t s P o Rt V i l l a

Неотъемлемая часть антуража – флаги футбольных команд и другая спортивная символика, ведь Old Trafford Pub уже стал «точкой сбора» профессиональных болельщиков. Во время таких «клубных» просмотров чувствуешь себя частью команды

антураж в зале, сами приносят новую атрибутику и просят добавить к имеющейся. Перед началом каждого матча нередко всем залом поем гимн команды, за которую болеем. В этом проявляется дух заведения, где мы собрали разных болельщиков, объединенных страстью к футболу и качественному времяпрепровождению в пабе. Вы недавно открылись и готовитесь войти в «пик формы» к началу чемпионата мира? ⍟ За столь короткий период у нас уже есть постоянные гости, в их числе и официальный алматинский фан-клуб Manchester United – Almaty Reds. Во время матчей они создают настоящую атмосферу стадиона. Приятно отметить, что кроме любителей спортивных трансляций, мы приобрели завсегдатаев, заполняющих зал даже в воскресные вечера, когда обычно все готовятся к рабочей неделе. А к ЧМ по футболу мы как раз готовим открытие летней террасы также с трансляцией матчей плюс бар, гриль и шашлыки. 70

#1 MAG

2 (40) 2014

Раз мы заговорили о меню… Что бы Вы лично порекомендовали попробовать? ⍟ Первым делом я рекомендовал бы балканский гриль – авторское блюдо нашего шеф-повара из Сербии. Мясо для него готовится в собственной коптильне в течение месяца. Никаких консервантов или искусственных добавок! Все натуральное и невероятно вкусное. Исключительно свежее мясо закупается шеф-поваром лично. Ради одного этого блюда некоторые гости приезжают в наш паб несколько раз в неделю. Соседство с таким спорткомплексом подразумевает и здоровое питание? ⍟ Конечно, для этого есть фитобар и специальное фитнес-меню. Позанимавшись спортом, гости спускаются в паб, где могут заказать шефповару любое горячее блюдо. А для владельцев годового абонемента Velvet Sport Villa предусмотрена 10-процентная скидка.

И все-таки паб – это пиво и эль… ⍟ Мы предлагаем шесть сортов премиального пива, в том числе настоящий Guinness и эксклюзивный Kilkenny эль, который, кроме как в нашем пабе, в городе практически не найти. Бар наравне с кухней – особый предмет нашей гордости, поскольку с нами работает «старейшина» барного искусства Алматы. И самое главное, мы все – одна слаженная профессиональная команда. Все-таки «футбольный» паб! «Олд Трафорд» – домашний стадион «МЮ», наверное, поэтому у паба, совмещенного со спорткомплексом, получилась такая домашняя атмосфера? ⍟ У Old Trafford есть и другое знаменитое название – Theatre of dreams. То есть, это уже не только и не просто футбол, а целая легенда и знаковое место, для посещения которого вам не нужен особый повод. Мы стремимся, чтобы и в этом паб соответствовал своему названию. Чтобы у наших гостей помимо трансляций, праздников и выходных дней всегда была причина заглянуть сюда в любое время.


V e lV e t s P o Rt V i l l a

Большой выбор вкусного пива, включая редкий эль Kilkenny, хорошо сочетается с меню, не ограниченным закусками. Гостей ждут лучшие рецепты балканской и европейской кухни, дополненные интересными авторскими акцентами от шеф-повара, атмосферный интерьер, приемлемые цены, вежливые официанты, большие экраны… – что еще нужно, чтобы смотреть спортивные игры в компании друзей?!

#1 MAG

2 (40) 2014

71


антропоморФий Miguel Vallinas

л

юди часто называют себе подобных животными или наделяют друг друга животными качествами и прозвищами (в основном негативными). неизвестно, есть ли в лексиконе испанского рекламного фотографа мигеля Вальинаса расхожее выражение «конь в пальто», но его новый фотопроект под названием «Вторая кожа» (segundas Pieles) во многом воплощает это словосочетание. В fashion animal-проекте Вальинаса представлены более 40 видов животных, одетых по последней моде. причем, каждая антропоморфная модель выглядит очень естественно, на-

72

#1 MAG

2 (39) (40) 2014 1

сколько это возможно для животного в человеческой «шкуре». многие художники и креативные дизайнеры уже не раз представляли подобные коллажи, но Вальинас пошел дальше всех, представив, как выглядел бы полноценный гардероб каждого из животных-стиляг, и создал луки в зависимости от природного «вкуса» моделей, подчеркнув человеческой одеждой характер и стиль каждого животного. для кого-то этот проект просто дань моде – моде на креатив и моде как искусству. но при желании можно заметить и скрытую иронию автора, показавшего сквозь одежду животную натуру человека.



74

#1 MAG

2 (39) (40) 2014 1





bV Lg a r i l e s q uat R e s a i s o n s В этом году ювелирный Дом Bvlgari раскрывает нам тайны своей новой коллекции Haute Joaillerie, воздающей должное почтение всем четырем временам года. Нужно отметить невероятное мастерство и точность, с которой выполнены эти ювелирные шедевры. Цветные камни листьевидной формы с реалистично выгравированными прожилками, как и в живой природе, неповторимы. Это основной мотив коллекций, уходящий корнями глубоко в историю эпохи династии Великих Моголов. Незабываемая роскошная коллекция Diva пополнилась прекрасными колье, олицетворяющими смену сезонов. Все началось с колье L’Ete. Сегодня к нему присоединились еще три колье, которые представляют завораживающие сочетания цветных камней (что является отличительной чертой Дома Bvlgari), и Les Quatre Saisons зазвучал отдельным гармоничным созвучием. Исключение составляет разве что колье L’Hiver – тронутые льдом и покрытые изморозью листья, выполненные из платины с бриллиантовым паве, чаруют своим холодным сиянием. Возрождение природы нашло свое выражение в колье Printemps, представленном в 18-каратном розовом золоте, дающем жизнь новому цветению и бутонам из турмалинов и перидотов, создающих гармоничный контраст. Тогда как аметисты добавляют мягкости и нежности, подчеркнутой сиянием и блеском бриллиантов. Колье L’Ete – излучающее свет и тепло летнего дня творение из желтого золота 18 карат с солнечными и жаркими мандарин-гранатами, изумрудами с их прохладной свежестью и аметистами. Бриллианты же олицетворяют солнце в зените. Осень часто называют красивейшим из сезонов, колье L’Automne тому подтверждение. Турмалины горят огнем осенних листьев в прекрасном световом контрасте с аметистами и мандарин-гранатами, а бриллианты в этой композиции обличают иней, предвещающий холода.

78

#1 MAG

2 (40) 2014



BouCheRon PeGasus Cо дня своего основания в 1958 г. Boucheron создает ювелирные украшения, посвященные миру животных. Ювелирный Дом Boucheron стал истинным кабинетом редкостей – творений, созданных восхищать и ослеплять великолепием поклонников высокого ювелирного искусства. Этот экстравагантный бестиарий пополняется из года в год исключительными и желанными объектами ювелирного искусства. Коллекция зоологических творений Дома продолжает расти. Мастера сегодня обратились к греческой мифологии, выбрав объектом вдохновения легендарного крылатого коня Пегаса. По преданию, Пегас был произведен на свет великим богом моря Посейдоном, и где бы он ни ударил копытом – везде наступала весна. Ювелиры Дома Boucheron создали Пегаса величественным и своенравным, каким он и представляется нам в легендах – совершающим великие подвиги и озорные эскапады. Его летящая грива и крылья украшены сияющим бриллиантовым паве, а голова крылатого коня – бриллиантами и сапфирами. Boucheron, первый ювелирный дом на Вандомской площади, уже более 150 лет воплощает в своих коллекциях классические шедевры будущего, призванные стать бережно хранимыми семейными реликвиями своих счастливых обладателей.

RoBeRto Coin «Уникальная» – единственное слово, способное резюмировать новую коллекцию Roberto Coin. Тонкая, изящная работа в тандеме с богатым воображением создателя соединяет барочный жемчуг, розовые сапфиры, белые и коньячные бриллианты в образе сказочного дракона. Каждый предмет коллекции выстроен вокруг основного элемента – барочного жемчуга. Не Неповторимые и замысловатые формы жемчуга гарантируют уникальность каждой вещи из коллекции. Вдохновением для создания этих исключительных по своей красоте изделий по послужила старинная легенда о добре и счастье.

80

#1 MAG

2 (40) 2014


Ãðîçà äîðîã, ãëàâà ñåìåéñòâà GL-Êëàññ. Îò 70 500 ó.å. Всегда следовать своей дорогой и быть лидером на этом пути – будь то карьера или семья. Сохранять спокойствие и одним своим видом внушать уважение. Это качества сильных духом людей. GL создан им под стать: высокая проходимость, исключительный комфорт и впечатляющая вместительность. Он остается непревзойденным на вершине своего класса.


dior Ro s e D i o R PR e C at e l a n

В мае 2014 г. Dior Joaillerie представит миру шесть новых моделей, которые пополнят коллекцию Dior Pre Catelan, преисполненную нежной чувственности и предоставляющую камням право главной роли. Аметист цвета и формы нежной розы, пчела из розового золота 18 карат увековечивают красоту мгновения. А желтое золото стало идеальным обрамлением тандема оникса и бриллиантов. Pre-Catelan – знаменитый ботанический сад в Париже. Rose Dior Pré Catelan воздает должное прекрасному символическому цветку, вдохновляющему создание многих чудесных творений. В благодарность Dior посвящает своей музе коллекцию Rose Dior Pré Catelan – ультраженственные украшения, воспевающие красоту розы.

82

#1 MAG

2 (40) 2014



asPRey идеальный шторм Английский ювелирный Дом Asprey вызвал настоящую бурю эмоций своей бриллиантовой коллекцией, вдохновленной энергией циклона, идеальным штормом. Созданная известным ювелиром Шоном Лином (Shaun Leane) коллекция несет в себе мощь природной стихии, всю драму и красоту шторма в гипнотическом вихре бриллиантов и белого золота. Коллекция Storm – торжество искусного мастерства и безгранично смелого дизайна, результат кропотливого и скрупулезного труда длиною в полтора года. Шон Лин известен острым чувством дизайна, инновационными техническими решениями и непревзойденной эстетикой своих творений. Все четыре элемента коллекции: серьги, кольцо, браслет и колье – отображают сложный водоворот бриллиантов и тонких нитей из белого золота, грациозно закручивающихся вокруг центрального бриллианта, символизирующего «глаз шторма». Колье Storm собрано из 457 изумительных бриллиантов, в совокупности составляющих 24.06 карата. Созерцая изящество и элегантность металла и камня, утверждаешься в мысли: идеальный шторм – природное явление, как и ювелирное творение, внушает трепет перед могуществом стихии.

84

#1 MAG

2 (40) 2014



CD И СмОТрИ

Боитесь ли вы смотреть прямо в гла-

пьютера. «Незаменимые» ощущения

за? Понравившейся девушке/парню?

повторяют судьбу CD-дисков, кото-

Начальнику, который хочет изба-

рые отправились на свалку, уступив

вить вас от скуки; гопникам, кото-

место SD и USB. Технологии уже не

рые хотят отжать ваши инновации

предлагают, а заставляют нас не

в кармане? Избегаете ли вы прямого

общаться, обмениваться лишь тек-

взгляда в зеркале? В основном, да. И

стовыми сообщениями, не слыша его

нет. Ведь камеры гаджетов заменили

голоса, не видя ее глаз. И у женщины,

нам глаза. Они фиксируют то, что

и у мужчины создается ощущение,

приятно взору и то, что не очень, но

что они постоянно рядом. Точнее, не

будет прикольно показать знакомым.

ощущение, а иллюзия… которая развеивается только благодаря чему-то,

Даже тонкую грань в отношениях

пока не поддающемуся оцифровке.

между мужчиной и женщиной можно

Тому, что, несмотря на расстояния

измерить по ширине Интернет-кабе-

и девайсы, при первой возможности

ля. Даже эротический контакт стал

мужчина и женщина пока все еще

делом техники – смартфона или ком-

смотрят друг на друга.

Фото: VAGAART Make up: Нюта Лукум Модель: Кристина Шнайдер

86

#1 MAG

2 (40) 2014


#1 MAG

2 (40) 2014

87


SELECTION

JuMeiRah CaRlton toWeR Сон в летнюю ночь

о

дин из лучших отелей Лондона – Jumeirah Carlton Tower, который находится в самом сердце Найтсбриджа и славится великолепной кухней ресторанов The Rib Room Bar & Restaurant, Chinoiserie и The Club Room, спа-салоном Peak Health Club & Spa, а также непосредственной близостью с улицей Sloane Street – настоящим раем для любителей эксклюзивного шопинга, приготовил для своих поклонников очередной приятный сюрприз. В честь 450-летнего юбилея Уильяма Шекспира отель делает специальное предложение – Midsummer Night’s Dream experience. «Сон в летнюю ночь» включает в себя прогулку по Лондону времен Шекспира, волшебную ночь в Jumeirah Carlton Tower и подарки от эльфов. С 1 марта по 30 апреля гостей отеля будет встречать один из главных героев романтической комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь» – король эльфов Оберон, затем британский гид проведет экскурсию по достопримечательностям Лондона, связанным с жизнью и творчеством великого поэта и драматурга. После прогулки гостей пригласят в бар The Rib Room Bar & Restaurant на коктейль Shakespeare Sip или Midsummer Martini. Утро следующего дня начнется с традиционного английского завтрака. Примечательно, что для удобства гостей предусмотрен поздний выезд в 14.00. Кроме того, каждого гостя ждет в номере сувенир и изящная открытка с цитатой из пьесы Шекспира.

88

#1 MAG

2 (40) 2014



SELECTION

За закрытыми дверями

н

овая коллекция весна/ лето-2014 знаменитого производителя женского белья Agent Provocateur традиционно наполнена интригующей провокацией, соблазнительностью, сочными цветами и игривыми кружевами. При создании коллекции креативного директора бренда Сару Шоттон вдохновлял образ ухоженной и элегантной домохозяйки 50-х годов в стиле «степфордских жен». Такая домохозяйка создает образ безупречности, источает аромат женственности и добивается совершенства формы во всем. Известный своими шикарными снимками домохозяек фотограф Майлз Олдридж помог бренду воплотить в жизнь идею сезона и попытался донести через фотографии мысль, что образ настоящей домохозяйки – это не любимый халат с бигудями. Ведь белье от Agent Provocateur превращает любую женщину в идеальную жену, которая даже во время уборки в квартире выглядит желанной и сексуальной. Сара Шоттон представила идеальную женщину в обрамлении шелка и

90

#1 MAG

2 (40) 2014

кружева; дамой на улице и оторвой в спальне. Эта философия прекрасно отображается в женском нижнем белье, выполненном в насыщенных цветах. Несмотря на обязательное соблюдение приличий, даже самая «правильная» жена иногда может и должна позволить себе показать то, что скрыто, через вырезы – это ее скромный способ флирта, чтобы показать свою сексуальную привлекательность. Поэтому домохозяйка, по преставлению Agent Provocateur, в ящике с нижним бельем хранит артиллерию из откровенных вещиц для поддержания температуры точки кипения. Но некоторые вещи слишком хороши, чтобы носить их только в спальне и, кроме эротического женского белья, бренд выпустил коллекцию черных нарядов: платье Terese из джерси и шелка, с довольно глубокими разрезами, платье из джерси Theodora, имитирующее мужской галстук-бабочку, и платье Elayne из хлопка с корсетом, формирующим фигуру, создавая притягательный силуэт песочных часов.



SELECTION

La prairie swiss ice Crystal в saKs FiFth aVenue Марка La Prairie, достигшая значительных результатов по омоложению кожи, остается лидером в создании косметических средств, позволяющих воплотить в реальность мечту каждой женщины – повернуть вспять процесс старения кожи

б

ренд La Prairie, наследие которого глубоко укоренилось в Швейцарии за более чем три десятилетия, воплотил секреты местных экстремофильных растений и водорослей в один уникальный комплекс Swiss Ice Crystal Complex, передающий коже силу растений, которые обладают невероятной способностью к выживанию. Вдохновение и ключевые ингредиенты для создания средств Cellular Swiss Ice Crystal появились благодаря открытию крошечного растения из швейцарских Альп – saxifraga oppositifolia, которое способно вы-

92

#1 MAG

2 (40) 2014

жить и расти в таком месте, которое признается ботаниками самым холодным на Земле. Трансформировав его свойства в средства по уходу за кожей, исследовательская группа La Prairie создала настоящее тройное оружие против старения и открыла новую эру красоты, неподвластную времени. Благодаря крему и сухому маслу Cellular Swiss Ice Crystal, кожа приобретает свойства, необходимые для ее приспособления к жизненным стрессам, – улучшенное увлажнение и упругость. Вобрав в себя лучшее из науки и природы, линия

Cellular Swiss Ice Crystal имеет в своем составе сохраняющий молодость комплекс Swiss Ice Crystal, который укрепляет сопротивляемость кожи и способность приспосабливаться к повседневным факторам старения. Помимо этого, косметические средства содержат матрицу восстановления тканей, обладающую омолаживающей силой; два растительных экстракта, способствующих обновлению кожи благодаря технологии стволовых клеток; гиалуроновую кислоту для глубокого увлажнения и фотоотражающие частицы, возвращающие коже молодость и сияние.



SELECTION

siX senses sPa Энергия городской жизни

28

-й спа-центр в расширяющемся портфолио группы и новейшее дополнение к списку центров, расположенных в удивительных местах и крупнейших городах по всему миру, добавился и первый Six Senses Spa в СНГ, открывший свои двери в Алматы. А точнее, на 20-м этаже The Ritz-Carlton, Almaty, где прошла презентация долгожданного подарка для жителей города и гостей отеля. В новом спа-центре площадью 1500 м2 все резонирует с непод-

94

#1 MAG

2 (40) 2014

ражаемым чувством стиля и легкости, присущим Six Senses. Дизайн, отражающий местную культуру и бескомпромиссное внимание к деталям, дополняет интуитивный подход к обслуживанию. Спа-путешествие Six Senses как отражение различных энергий городской жизни, включает в себя пять процедурных кабинетов с великолепным видом на город. Здесь гости могут насладиться всеми видами эстетического расслабления, включая хамам, сауны, парные, те-

рапевтический душ, фитнес-клуб и студию велнес. У гостей также есть возможность подняться на скоростном лифте на 10 этажей выше – в роскошное лобби отеля The Ritz-Carlton, Almaty, чтобы насладиться натуральными соками, послеобеденным чаем или легким ужином. Ведь главной целью «путешествия» является слияние отдыха и энергии города, позволяющее мгновенно снять стресс, сбалансировать и пополнить свой заряд энергии.


Официальный и эксклюзивный представитель в Казахстане г. Караганда, бульвар Мира, 14 г. Алматы, пр. Достык, 36

тел.: +7 707 141 99 99 тел.: +7 707 558 99 99


SELECTION

LenoVo Новый мировой лидер производства ПК

к

омпания Lenovo стала лидером на мировом рынке ПК по итогам 2013 г. Доля компании достигла 18,6% мирового рынка ПК и подкреплена 53,8 млн поставок – исторический максимум для марки. Lenovo по-прежнему доказывает, что готова покорять новые вершины и показывает результаты выше рыночных, постоянно улучшая прибыль и рентабельность. Также компания служит наглядным примером

96

#1 MAG

2 (40) 2014

того, что на мировом рынке ПК есть место для роста, доходов и инноваций. Укрепив лидирующую позицию на мировом рынке, Lenovo отмечает рост и в других сегментах: ПК плюс планшеты – 2-е место, а также 3-е место в сегменте Smart Connected Devices (ПК, планшеты и смартфоны). Финансовые, производственные показатели и сильное управление способствовали реализации ключевых целей компании. Благодаря рекордно высокому доходу компании в

размере $265 млн, чистая прибыль увеличилась на 36%. Таким образом, Lenovo показывает рост продаж и прибыль 16-й квартал подряд. Теперь у компании Lenovo, которая по праву гордится абсолютным мировым лидерством на рынке ПК, еще больше оснований оптимистично смотреть в будущее, воплощая свою основную долгосрочную цель – стать не просто ведущим ПК+ брендом, но и одной из самых уважаемых технологических компаний в мире.



SELECTION

самая инноВационная компания на MWC 2014

н

а одной из важнейших выставок мира в сфере инноваций под названием Всемирный конгресс мобильных технологий, в 19-й раз прошедшей в конце этого февраля в Барселоне, компания LG Electronics получила престижное звание самого инновационного производителя мобильных устройств. На сегодняшний день почетная премия Global Mobile, спонсируемая комиссией GSMA, в состав которой входят специалисты и аналитики в области мобильных технологий, является самой престижной и влиятельной наградой в индустрии.

98

#1 MAG

2 (40) 2014

Инновация всегда была ключевым фактором успешности LG. И данное достижение вместе с прошлогодней наградой «Лучший смартфон на Всемирном конгрессе мобильных технологий MWC 2013» является прямым подтверждением, что труд и усилия всей команды LG признаны и отмечены не только потребителями, но и самыми авторитетными специалистами мира высоких технологий. В текущем году на конгрессе MWC южно-корейский производитель представил восемь моделей смарт-

фонов, включая G Pro 2, G Flex, G2 mini, серию F и L Series III, объединенных общей темой «Постучись и узнай, что таит в себе завтрашний день». Стенд LG общей площадью 1,261 м2 был разделен на три зоны: «Постучись и Создавай», «Постучись и Играй», «Постучись и Подключайся». Это в свою очередь позволило лидерам индустрии на личном опыте испытать отличительные характеристики новейших устройств компании, которые наравне с множеством инноваций включают в себя уникальную функцию Knock CodeTM.



TIME NEWS

01. edox dox Delfin riginal Chronograph original

01 WateR ChaMPion

Появившись в 60-е годы прошлого столетия, легендарные часы Delfin швейцарской компании Edox стали в свое время знаковыми для целой эпохи водонепроницаемых моделей. В этом году Edox готовит триумфальное возвращение «Дельфина». В XXI в. новая версия станет возрождением модели Delfin, превосходя предшественников по параметрам водозащиты, и своеобразным трибьютом, благодаря элементам ретростиля в лаконичном дизайне. Модели 10105 (на кожаном ремне) и 10106 (на металлическом браслете) снабжены усиленной задней крышкой с алюминиевым кольцом с покрытием из серебра и заслуженной гравировкой – Water Champion.

02

02. Cartier Ballon Bleu extra-Flat

eXtRa-Flat

100

#1 MAG

2 (40) 2014

Новая версия знаменитой модели Ballon Bleu Extra-Flat от швейцарского часового гранда Cartier имеет безупречный круглый полированный корпус, изготовленный из 18-каратного розового золота, диаметром 40 мм и толщиной всего 6,9 мм. Утонченные во всех смыслах часы снабжены традиционной для бренда заводной головкой с синим сапфировым кабошоном, которая защищена особым «наплывом» края корпуса. В свою очередь сапфировое стекло защищает серый, вручную гильошированный циферблат с накладными золотыми римскими цифрами и стрелками мечевидной формы. Модель оснащена швейцарским механизмом с ручным заводом Cartier 430MC, хотя базовый калибр был разработан в Piaget.


03

03. Breguet Classique Grande Complication tourbillon extra-thin

Classique

На международной часовой выставке Baselworld-2014, постоянный участник этого значимого события, компания Breguet представит новую версию своей модели Classique Grande Complication Tourbillon Extra-Thin, с дизайном в элегантном классическом стиле. Сейчас модель доступна

в платиновом 42 мм корпусе, толщиной в 7 мм. Циферблат часов выполнен из 18-каратного золота, посеребрен и гильоширован. Роль часовых индексов выполняют напечатанные черные римские цифры. Вороненые часовая и минутная стрелки украшены так называемыми «яблоками Бреге».

04. Jaquet Droz Grande seconde sW Côtes de Genève

04 GRanDe seConDe

Швейцарская часовая компания Jaquet Droz на Baselworld-2014 представит свою новую модель Grande Seconde SW Côtes de Genève. Ее отличительная особенность – циферблат, визуально напоминающий палубное покрытие яхты, снабженный накладными сомкнутыми кольцами (в виде восьмерки) и горизонтальными пластинами из нержавеющей стали, выполненными в стиле «женевские полосы» (Côtes de Genève). Также циферблат украшают скелетонизированные стрелки, покрытые люминесцентным составом. В техническом плане модель оснащена автоматическим механизмом Jaquet Droz с рутениевым покрытием, двумя заводными барабанами и ротором автоподзавода из 18-каратного белого золота, который обеспечивает 68-часовой запас хода.

#1 MAG

2 (40) 2014

101


05. Girard-Perregaux 1966 in Pink Gold with Deep Blue Dial

05 unDeRstateMent

Компания Girard-Perregaux анонсировала новый вариант своих часов 1966 in Pink Gold with Deep Blue Dial, выполненных в классическом и элегантном стиле understatement. В своем кругу мастера часто называют часы understatement ультраплоскими и ультратонкими – то есть, extraplate. Эти термины служат символом высокого мастерства, ведь создать ультратонкие, практически невесомые, механические часы невероятно сложно. Новинка от Girard-Perregaux заключена в тонкий полированный корпус, изготовленный из 18К розового золота. Синий циферблат с лучистой отделкой оборудован золотистыми часовыми метками, листьевидными стрелками и цифровым указателем даты, который встроен в апертуру в позиции «3». Часы базируются на мануфактурном автоматическом калибре GirardPerregaux на 27 камнях.

06. Piaget altiplano 900P

06 900P

Piaget представляет новую версию своей уникальной модели Altiplano 900P, которая имеет корпус толщиной всего 3,65 мм, благодаря чему признана самыми тонкими часами в мире. Теперь компания Piaget решила представить модель, выполненную в розовом золоте. Новинка станет своеобразной данью долгой истории компании, ведь 900P в названии посвящено Calibre 9P, который был первым ультратонким механизмом с ручным заводом, который компания Piaget создала еще в 1957 г. Все

102

#1 MAG

2 (40) 2014

компоненты неординарных часов разработаны и изготовлены с точностью до миллиметра, а каждая из 145 деталей была уменьшена до размера, который иногда не превышал толщину человеческого волоса. При этом запас хода Altiplano 900P составляет стандартные 48 часов. Главным секретом создания столь тонкой конструкции является сам корпус, обратная часть которого служит в качестве основы для «слияния» корпуса и механизма.


07

07. audemars Piguet Millenary Minute Repeater

MillenaRy

Новая модель продолжает традицию выпуска сложных наручных часов овальной формы от компании Audemars Piguet. Эта линия уже прославилась моделями Tradition d'Excellence No. 5, MC12 и Carbon One. Новинка в корпусе из розового золота – Millenary усложнена минутным репетиром, функцией ручного подзавода, овальным корпусом, трехмерной структурой и сложным механизмом со спусковым устройством собственной разработки Audemars Piguet с двумя волосковыми пружинами, мо-

лоточками и гонгами. Система была разработана специально для этих часов, за ее основу взята разработка французского часового мастера XVIII в. Робера Робина. Овальный корпус Millenary из полированного розового золота и безель из сатинированного розового золота обрамляют скелетонизированный циферблат, акцентируя внимание на отшлифованной вручную кромке, внутренних углах, а также на уникальном антрацитовом тоне, полученном в результате гальванической обработки.

08. Carl F. Bucherer Manero ChronoPerpetual l.e.

08 ManeRo ChRono

Дизайн новой лимитированной модели Manero ChronoPerpetual L.E. швейцарской часовой компании Carl F. Bucherer, которая будет официально представлена на международной часовой выставке Baselworld-2014, выполнен в элегантном классическом стиле. Круглый 42,5 мм корпус, изготовленный из 18-каратного розового золота, снабжен безелем, на котором расположена круглая тахиметрическая

шкала. Несмотря на внешнюю лаконичность и изящество, модель включает в себя значительное количество часовых усложнений, среди которых функция вечного календаря, индикация часов, минут, секунд, дня недели, месяца, високосного года, фаз Луны, а также flyback-хронограф. Часы оснащены швейцарским автоматическим механизмом Carl F. Bucherer CFB 1904, с запасом хода до 50 часов.

#1 MAG

2 (40) 2014

103


09

Mini d

Dior, уже давно завоевавший мир модной индустрии, представляет свое очередное творение – часы La Mini D de Dior. Отличительной особенностью новых часов Dior стал «зеркальный» дизайн, а учитывая, что корпус часов имеет диаметр всего 19 мм можно предположить, что La Mini D de Dior – это миниатюрный шедевр для изящного запястья Алисы из Зазеркалья. Помимо утонченности, особую женственность модели придают безель и заводная головка часов, украшенные 71 бриллиантом общим весом в 0,46 карата, прекрасно контрастирующие на черном перламутровом циферблате. Часы поставляются с ремешком из козлиной шкуры, белого, желтого или цвета розового золота. Также с часами идет дополнительный ремешок черного цвета. 09. Dior la Mini D de Dior

10. omega seamaster Planet ocean orange Ceramic

10 oRanGe CeRaMiC

8 экземпляров новой лимитированной модели от компании Omega – Planet Ocean Orange Ceramic имеют круглый корпус из платины 950, с матовыми и полированными поверхностями, который к тому же водонепроницаем до 600 м. Вращающийся двунаправленный безель с 24-часовой GMT разметкой также покрыт особой

104

#1 MAG

2 (40) 2014

керамикой оранжевого цвета, на которую компания подала заявку на патент. В подтверждение уникальности инновационного покрытия, на заднюю крышку корпуса нанесена надпись - World Premiere. Калибр модели официально сертифицирован COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres) в качестве хронометра.


11. Corum admiral’s Cup aC-one 45 Double tourbillon

11 aDMiRal’s CuP

Новая модель компании Corum – Admiral’s Cup AC-One 45 Double Tourbillon из культовой коллекции Admiral’s Cup представляет в высшей степени сложный механизм, оснащенный двойным турбийоном, ретроградным календарем и особой системой корректировки времени. Нажатием на кнопку заводной головки владелец часов может моментально переместить минутную стрелку на отметку «12», чтобы установить точное время. В целом модель претендует на звание шедевра современного часового мастерства, представляя собой идеальное сочетание творчества и инноваций. Достаточно упомянуть, что оснащение нового калибра, расположившегося в легендарном 12-гранном корпусе, не одним, а сразу двумя параллельно расположенными турбийонами, обеспечивающими хронометрическую надежность и запас хода в 72 часа, стало неоспоримым достижением мастеров из Corum.

12 12. Parmigiani Fleurier toric Resonance 3

ResonanCe

Календарь с указателем даты и минутный репетир вполне традиционные для Parmigiani Fleurier усложнения, однако в новой модели Toric Resonance 3 с мануфактурным механизмом с ручным заводом особо выделяется не только великолепный циферблат, украшенный волнообразным гильоше и лакированными часовыми метками и стрелками, но и широкая (5.9 х 2.9 мм) апертура даты, по словам мастеров бренда, самая большая в мире часов. Для плавной остановки после резкого скачка и движения таких объемных цифр требуется большое количество энергии, вырабатываемое в данных часах сдвоенными кулачками и механизмом, в котором каждые 24 часа рычаг взводится и опускается на 31-зубчатое анкерное колесо. Второй кулачок служит в качестве тормоза. Он контролирует взведенный над пружиной рычаг, при этом постоянно сохраняя в неподвижности широкие диски даты, которые освобождаются каждые 24 часа лишь на долю секунды для смены даты.

#1 MAG

2 (40) 2014

105


GADGET ROMANTIC COLLECTION

Íàóøíèêè ñ æåíñêèì õàðàêòåðîì Текст: Константин Бражук Одной из главных примет марта являются мужчины, традиционно ломающие голову над подарками, и в основном для своих дам. Мы предлагаем рассмотреть наушники как незаезженный вариант презента. Ведь музыка – это то, что нравится любой девушке, но далеко не каждая готова потратить время и деньги на то, чтобы побаловать себя качественным гаджетом. Некоторые настолько привыкли к стандартным смартфонным вкладышам, что даже не задумываются о том, что есть наушники, которые звучат лучше. Другие просто не решаются пойти и выбрать подходящую модель самостоятельно, третьи постоянно откладывают это на потом. А ведь с хорошими наушниками любимая музыка может зазвучать совершенно по-новому!

AUDIO-TECHNICA ATH CKF 500 если ваша красавица не очень привередлива и прежде всего обращает внимание на дизайн, она наверняка обрадуется японской модели Audio-Technica ATH CKF 500 с золотым ключиком. Японцы просто мастера изобретать все «мимишное» и «няшное», даже если дело касается компьютерной техники. Конечно, уже при одном взгляде на эти затычки со стразиками становится понятно, что суперобъемного звука от них не добьешься, зато выглядят они в женских ушках красиво и утонченно. Динамики наушников имеют размер 8,8 мм, силиконовые вкладки и провод окрашены в черный цвет. Для удобства в комплекте поставки предусмотрены насадки разных размеров, так что у пользователя (а точнее, у пользовательницы) будет возможность выбрать наиболее комфортный для себя вариант. нужно отметить, что изготовлена «игрушка» довольно качественно, нигде не видно трещин и зазоров, на каждом из проводов имеются амортизирующие вставки, предотвращающие их повреждение в месте соединения с вкладышами. А там, где соединяются провода, имеется небольшой пластиковый элемент с тиснением в виде замочной скважины. ну, и самое главное – комплектный декоративный золотой ключик, предназначенный для смотки кабеля, он удобный и очень красивый. в симпатичной инструкции, оформленной в виде картинок-комиксов, нарисовано, как правильно наматывать провода на ключик, менять насадки и вообще пользоваться этой красотой. если же говорить о звуке, то без компромиссов здесь, конечно, не обошлось. впрочем, самое важное в данном случае – это миловидный дизайн. Тем более,что дарителю такая модель обойдется всего в 4 500 тг.

106

#1 MAG

2 (40) 2014


GADGET ROMANTIC COLLECTION

PANASONIC RP-HTX7 Дамские, но не слишком гламурные, полноразмерные и при этом легкие и компактные – вот что можно сказать о наушниках Panasonic RP-HTX7. Поставляются они в нескольких вариантах расцветки, включая розовый, голубой и зеленый. Отметим, что оттенки эти бледные, так что понравятся даже скромницам, которые ни за что не решатся выйти в свет с яркими кричащими аксессуарами. Для пущего эффекта дужка изделия украшена полоской из кожи. И вообще оно чем-то напоминает винтажные модели, которые были в моде в 60-х годах прошлого века. Это большой плюс для любительниц стиля ретро. нужно отметить и высокую степень комфорта таких наушников: мягкие подушечки, настраиваемое оголовье, средний прижим – в общем, носить их одно удовольствие! весьма неплохим оказался и звук. Устройство воспроизводит частоты в диапазоне от 7 Гц до 22 КГц, а этого вполне достаточно для прослушивания музыки практически в любых жанрах. несколько не хватает разве что динамичности звучания, «верхушки» получаются слегка зажатыми, а на высокой громкости появляются ощутимые искажения. Однако при средних значениях эти артефакты становятся незаметны. Так что в целом очень и очень достойно. Стоит продукт в рознице порядка 12 000 тг.

ENERGY DJ 310

White&Pink Freestyle with Microphone еще один очаровательный аксессуар из данной категории – Energy DJ 310 White&Pink Freestyle with Microphone. Причем, очаровательный в прямом смысле этого слова. нежная бело-розовая цветовая гамма, мягкие амбушюры, удобное регулируемое оголовье – недаром девиз компании звучит как «Технологии, сделанные от всего сердца». Перед таким подарком уж, точно, не устоит никакая девушка! Стоит модель, к слову, всего 5 000 тг, однако, звук ее ничуть не хуже, нежели у более дорогой модели Panasonic. Здесь есть все, что нужно для комфортного прослушивания: качественные 40-миллиметровые динамики, обеспечивающие отличные глубокие басы, встроенный всенаправленный микрофон, позволяющий на ходу ответить на звонок, а также удобная многофункцио нальная кнопка для смартфонов. Подключается новинка к любым портативным устройствам со стандартным 3,5-миллиметровым аудиовыходом. Это могут быть и mp3-проигрыватели, iPhone и Android-телефоны. разъем провода покрыт позолотой, что защищает его от окисления, а сам кабель изготовлен таким образом, чтобы его запутывание при переноске наушников в кармане было сведено к минимуму.Чувствительность модели составляет 108 дБ ± 3 дБ, а его частотный диапазон равен 20 Гц – 20 кГц. на практике же звучание оказывается очень чистым, ясным и реалистичным, с глубокими басами и звонкими верхушками. Отлично справляется со своей функцией и микрофон. Так что для подарка это замечательный вариант – качественный и при этом не дорогой.


GADGET ROMANTIC COLLECTION

BEATS STUDIO Beats by Dr. Dre – это что-то вроде Apple в мире наушников. Цена линейки явно завышена, однако «золотая молодежь» готова потратиться, чтобы заполучить модель от Шона «Дидди» Коумза или Джастина Бибера. впрочем, прочем, к качеству звука таких устройств действительно трудно придраться. И при желании побаловать девушку гаджетом подороже стоит преподнести ей имиджевую модель Beats Studio в девчачьем розовом, насыщенном салатовом, белом, фиолетовом цвете или в любом другом. вариантов ариантов достаточно много! Заплатить за приличный гаджет придется также 35 000 тг. модель одель хороша тем, что оснащается высокопроизводительным драйвером и задействует функцию активного шумоподавления, которая хорошо устраняет любые посторонние звуки, позволяя слушателю полностью сосредоточиться на музыке. «вы ы будете слышать музыку так, как это было задумано исполнителем», – обещает производитель. Так оно в общем-то и есть. К наушникам сложно придраться и в плане комфорта, подушечки покрыты очень мягким «дышащим» материалом, благодаря чему зимой уши не мерзнут, а летом не потеют. Конструкция изделия складная, а в комплекте даже имеется чехол, который защищает устройство от повреждений при переноске. Для удобства на проводе предусмотрен небольшой пульт управления, позволяющий выбрать трек или принять вызов, не доставая из кармана смартфон. на а правом «ухе» также есть кнопка отключения звука. в общем, все здесь очень продумано, качественно и круто.

При выборе подарка главное – свобода выбора. В соотношении «цена-качество» наиболее оптимальным вариантом из перечисленных выше нам кажется Energy DJ 310 White&Pink Freestyle with Microphone. За умеренную плату вы можете приобрести весьма достойное и функциональное устройство, которое очень удобно сидит на голове, позволяет получать удовольствие от любимой музыки и просто радует глаз.

108

#1 MAG

2 (40) 2014




maserati // porsche 911


#1 AU T O N EW S | х а й д и & M a s e R at i

хайди & MaseRati Итальянский автопроизводитель и известная модель сливаются в фотосессии юбилейного, 50-го специального ежегодного выпуска журнала Sports Illustrated Swimsuit

Maserati продолжает торжественно отмечать свою 100-летнюю историю с 7-страничным иллюстрированным материалом под названием Beyond the Swimsuit во вводной части самого ожидаемого американского издания.

и с продолжения презентации бренда с другим крупным культурным символом – юбилейным, 50-м специальным выпуском культового журнала Sports Illustrated Swimsuit», – сказал Гаральд Вестер, CEO Maserаti S.p.A.

«Мы открыли свои следующие 100 лет тонкой искусной работы с атаки 2014 г.– презентации одного из самых воспринятых роликов Super Bowl «Strike» в главной роли с абсолютно новым Maserati Ghibli

Фотосессия известного итальянского фотографа Франческо Каррозини, 7-страничная иллюстрированная статья Beyond the Swimsuit показывают сцены «одного дня из жизни» известной женщины – Хайди

Клум, голливудской звезды и гламурного Quattroporte Ermenegildo Zegna Limited Edition; бизнес-леди с Ghibli S Q4, любительницы острых ощущений и болида GranTurismo MC Stradale. Проект является своего рода намеком об итальянском бренде с надежными традициями и одним из самых высоких стандартов качества в автоиндустрии. В Maserati поглощены работой над технической частью автомобилей, и это сопровождает бренд в следующие 100 лет инноваций.

Maserati – это автомобили с уникальной мощностью и индивидуальностью, способные добиться «статуса-кво» 112

#1 MAG

2 (40) 2014


#1 AU T O N EW S | х а й д и & M a s e R at i

«Я отлично провела время за рулем новых Maserati для фотосессии их новой кампании с фотографом Франческо Каррозини»

#1 MAG

2 (40) 2014

113


текст: артур адиев Фото: Porsche aG

машина Времени

114

#1 MAG

2 (40) 2014


911 50 х

#1 MAG

2 (40) 2014

115


#1 D R I V E | P o R s C h e 911 50th a n n i V e R s a Ry

Некоторые события происходят именно для того, чтобы навсегда изменить мир. Можно только гадать, на что была бы похожа современность автогонок, динамичной езды по городским дорогам и преодоления внедорожья, если бы однажды конструктор от Бога, Фердинанд Порше, не найдя автомобиля своей мечты, не задался бы целью сконструировать его сам. Путь к мечте был нелегок, но вера в то, что она осуществима, была настолько сильной, что и по сей день она продолжает быть главным вдохновителем всех идей и главной философией компании Porsche.

В

прошлом году в Porsche праздновали 50 лет со дня выпуска легендарной модели под уже ставшим культовым индексом – 911. В честь этого знакового, а для фанатов марки – исторического события компания-производитель по всему миру провела грандиозные мероприятия. И поскольку это не просто автомобиль, а воплощенное наследие скорости, драйва и высоких технологий, мероприятия были максимально приближены к «боевым», ко всему тому, что олицетворяет собой дух 911-го. Мы отправились в Словакию на одну из самых длинных дорожных гоночных трасс в Европе – Slovakia Ring. Понятно, что Porsche 911 раскрывает весь свой потенциал именно на треке, и организаторы сделали все, чтобы мы погрузились именно в эту спортивно-гоночную атмосферу. 150 участников из 30 стран. В том

116

#1 MAG

2 (40) 2014


#1 D R I V E | P o R s C h e 911 50th a n n i V e R s a Ry

#1 MAG

2 (40) 2014

117


#1 D R I V E | P o R s C h e 911 50th a n n i V e R s a Ry

числе и Казахстан, где поклонников Porsche хватает с избытком, и число таковых растет в геометрической прогрессии. Пожалуй, во всем прослеживалась главная концепция юбилея Porsche – преемственность поколений от модели к модели. И, естественно, нам подарили такую возможность вживую ощутить генерацию, устроив необычный трек-райд с постепенной сменой моделей – от самой винтажной до самой современной. Не для того чтобы сказать «почувствуйте разницу», а скорее, наоборот – «оцените реальную преемственность!». Таким образом, сев за руль «старичка» и через круг сменив его на старшую модель, мы оказывались практически в «машине времени». Не просто накручивали круги по треку, а прошли все этапы эволюции Porsche 911, внутренне ощущая то, как за 50 лет Porsche, развиваясь и приобретая, не потерял ничего. Масштаб мероприятия соответствовал событию. И для заездов нам было представлено семь поколений: с первого 911 до топовой, 560-сильной модели Porsche 911 Turbo S в 991-ом кузове. Автомобиль, сочетающий в себе лучшее, машина на «каждый день» и на все случаи жизни. А для ценителей более спортивного драйва был представлен и GT3, облегченная версия 991-го, «подсушенный» спринтер. Только мускулы и решимость. Среди разных модификаций, представляющих богатый выбор, мой коллега по поездке Бейбит Алибеков сразу же положил глаз на Cabrio S. Эпатажный кабриолет серого цвета с тентовой красной крышей как раз для человека свободомыслящего, творческого. И сказать честно, Бейбит смотрелся в нем очень гармонично. Мой опыт общения с кабриолетами Porsche сразу помог отметить приятные новшества: улучшенную шумоизоляцию, более эргономичную панель и более комфортную посадку. Электроника и механика – слов нет, просто эмоции... Во время драйв-тура по Братиславе мы испытали всю палитру дорог: от серпантина до езды по пересеченной местности, машина везде пока-

118

#1 MAG

2 (40) 2014

зала себя очень достойно. Подвеска работала безупречно, я не почувствовал ни чрезмерной жесткости, ни особой «расслабленности». Что касается управления, то применительно к Porsche – это отдельный разговор, тут все на высшем уровне. Передача «дорога-руль» безупречная, традиционно уже как-никак полвека. В отличие от Бейбита, который выбрал Cabrio S, моим безусловным фаворитом стал GT3. Эта модель мне ближе всех именно по духу. Настоящий спортивный вариант гоночного псевдонима для городских дорог. Его мехатроника на грани фантастики позволяет чувствовать не только машину, но и машине чувствовать своего хозяина, безупреч-

но подчиняться его прихотям. Не знаю, какие чудеса творятся в его электронном мозгу, но трек GT3 держит изумительно. Что касается технических характеристик, то тут все весело: двигатель объемом 3.8 л такой же, как и на Carrera S, но полностью переработанный. Система смазки с сухим картером, новые кованые алюминиевые поршни с титановыми шатунами и переработанная система управления клапанами. Итог: максимальная мощность 475 сил, что на 35 больше, чем у прошлой модели и на 25 больше, чем у предыдущей версии RS, крутящий момент всего 440 Нм, но мотор-то атмосферный и крутится до 9000 оборотов! Ускорение от нуля до 100 км/ч – 3.5 се-


#1 D R I V E | P o R s C h e 911 50th a n n i V e R s a Ry

кунды, до 200 км/ч –11.4 секунды, максималка – 315 км/ч. К сожалению или к счастью, для многих GT3 теперь на автомате – семиступенчатая PDK со специально подобранными короткими передаточными числами. Говорить по правде, коробка поменяла GT3 полностью. Как мне кажется, стало легче по жизни с таким авто. Меньше заморочек, больше драйва. В техническом плане Porscheтрадиционалисты неоднозначно приняли такое автоматическое новшество. Но объективно это дает еще

больше возможностей полноценно сконцентрироваться на управлении. Вообще отказ от механической коробки передач, которая также была по-своему очень дорога ценителям Porsche, на мой взгляд, не есть недостаток. Когда появились первые слухи, что в GT3 коробка будет автоматической, у меня тоже были сомнения и опасения, но на практике и на треке понял, что все намного лучше, чем казалось. Только плюсы. Может, отчасти потому, что автомат давно почти во всем превосходит человека, он приблизился к совершенству. И это уже вопрос вкуса, а

не техники. Есть и маленькие приятности: потянешь оба лепестка переключения передач сразу – и автомат переходит в нейтральное положение. А значит, можно пожечь резину и при определенных навыках подрифтовать, бросая сцепление. В общем, можете быть уверены, что команда Porsche сделала максимально все, чтобы развеять страхи, что GT3 без механики – не GT3. Приятной фишкой стало подруливание задних колес. Они поворачиваются на угол до 2,8° и в сочетании с серийной PTV Plus способствуют

#1 MAG

2 (40) 2014

119


#1 D R I V E | P o R s C h e 911 50th a n n i V e R s a Ry

лучшей устойчивости в поворотах и обеспечивают исключительную маневренность. Салон стал роскошнее, консоль интереснее, приборы информативнее. Может, и не хватает некоторых опций, но интерьер не кажется от этого скучным, и надо понимать вообще, что эта за машина и для чего она. Длинная база и развесовка, смещенная больше от задней части, улучшают устойчивость и маневренность по сравнению со старой машиной. Можно бесконечно долго описывать данное авто, но одно ясно: инженеры Porsche сумели найти золотую середину между традиционным вниманием к прошлому и технологичным будущим. Новые модели 911 полностью готовы показать себя во всей красе не только на треке, но и в городе, по праву претендуя на звание лучший «сити-спорткар». Кроме технических инноваций, в этом тест-драйве самым важным для меня было почувствовать, что Porsche становится более «приземленным», сохраняя все свои спортивные регалии и качества. И я это почувствовал. Почему это важно? Потому что лично мне не хотелось бы, чтобы в Porsche была грань между хорошим пилотом и простым

120

#1 MAG

2 (40) 2014

водителем-любителем немецкой легенды. В моем гараже несколько Porsche, в том числе первый в Казахстане Porsche Turbo S в 996 кузове, и когда я на ней езжу с хорошей скоростью – это классно, но механическая коробка, спортивная посадка, шумоизоляция принесены в жертву особой красоте управления Porsche. Я это осознаю так же ясно, как и то, что пара часов езды навевает мне мысль: зачем жертвовать, когда можно сбалансировать спорт и комфорт? Уже в следующем, 997-м кузове инженеры постарались сгладить эти нюансы, ну, а за 10 лет в новом Turbo S эта «грань» исчезла. Идеальный баланс в последнее время был одной из приоритетных задач для 911-го семейства. И сегодня в Porsche можно в полной мере ощутить уникальную смесь драйва и комфорта. Эту философию в Porsche долгое время претворяли в жизнь не только ради клиентов. Ведь сам Фердинанд Порше говорил: «911-ый – единственный автомобиль, на котором можно преодолеть африканское сафари или Ле-Ман, а потом запросто подкатить к театру или пробираться часами по нью-йоркским пробкам». Личный опыт дает основание заявлять, что именно поколение 2000-х наконец становится таким. Грань размывается так же быстро, как пейзаж

за стеклом, когда разгоняешься до сотни всего за три секунды. Мне иногда кажется, что Porsche делит всех людей на две категории: тех, кто любит Porsche и тех, у кого его еще пока нет. Становясь обладателем любого Porsche, ты уже навсегда становишься его почитателем, проникаешься этим миром, этой культурой спорта и общества. Вообще лично для меня любое событие, связанное с Porsche, знаковое. И я это говорю не оттого, что являюсь президентом официального клуба Porsche в Казахстане и уже в теме. Говорю это потому, что компания Porsche всегда уделяла огромное внимание своим клиентам, давая им неограниченную возможность быть частью жизни Porsche, быть привилегированным, создавая платформы для организации сообществ, общения, стиля, тенденций, спорта, туризма и отдыха. И хотя недавние презентации Macan, Panamera Executive показывают, насколько рынок диктует условия и заставляет инженеров уделять больше внимания новым моделям, меня не переубедить в том, что 911 все-таки это исток, основа и вся история марки. 911 не просто икона, это в своем роде машина времени – прошлое, в котором четко можно увидеть будущее Porsche.



#1 ФУТБОЛ

ТОP

10 Футбольный клуб «Астана» в зимнее трансферное окно пополнился десятью новичками, усилив свой состав четырьмя хавбеками, тремя защитниками и тройкой нападающих игроков.

ЗАЩИТНИКИ №5 Марин Аничич, 17 августа 1989 г. Выступал в футбольном клубе «Зриньски» боснийского г. Мостар. В чемпионате Боснии провел 124 игры, в которых забил 5 голов. Марин имеет опыт игры в квалификационных турнирах Лиги Европы и Лиги чемпионов. Провел 7 игр за молодежную сборную Боснии и Герцеговины. № 44 Евгений Постников, 16 апреля 1986 г.

Дмитрий Шомко

Последние годы провел в Латвии, где довольно успешно выступал в клубе «Венспилс», и в Беларуси, играя за солегорский «Шахтер». В составе обоих клубов Евгений успел поучаствовать в Еврокубках, в общей сложности проведя 10 игр в рамках квалификационных турниров Лиги Европы. В составе «Шахтера» Постников выиграл серебряные медали чемпионата 2012 и 2013 гг., в составе «Венспилса» выиграл Кубок Латвии 2011 г., в этом же году стал чемпионом страны, а годом ранее - серебряным призером чемпионата. № 77 Дмитрий Шомко, 19 марта 1990 г. Начинал карьеру в экибастузском «Батыре», после чего играл в «Экибастузце», павлодарском «Иртыше». Для Шомко это уже второй приход в «Астану», где он провел 11 игр в 2010 г. Вместе с командой «Иртыш» выиграл серебряные и бронзовые медали Чемпионата Казахстана. Имеет опыт выступления за национальную сборную страны (9 игр, 2 гола).

122

#1 MAG

2 (40) 2014

Георгий Жуков


MADE IN KAZAKHSTAN

Рохер Каньяс

ПОЛУЗАЩИТНИКИ № 13 Серикжан Мужиков, 17 июня 1989 г. Является представителем талдыкорганского футбола, где и провел свою карьеру до «Астаны», выступая за «Жетысу» и фарм-клубы «Коксу» и «Жетысу-2». С талдыкорганским клубом в 2011 г. выиграл серебряные медали Чемпионата Казахстана. Имеет опыт выступления в квалификации Лиги Европы, где забил единственный мяч «Жетысу». Игрок национальной сборной Казахстана (3 игры). № 19 Георгий Жуков, 19 ноября 1994 г. Родился в г. Семей, но футболом начал заниматься в Бельгии, куда переехала его семья. В высшей лиге Бельгии дебютировал в сезоне 2012/2013 гг. в составе «Беерхота», после чего перешел в льежский «Стандарт». В 2014 г. в составе молодежной сборной Казахстана принял участие в турнире Кубок Содружества (6 игр). № 20 Ренан Брессан, 3 ноября 1988 г. Начал карьеру в бразильском «Атлетико», после чего переехал в Беларусь, в футбольный клуб «Гомель». Удачно отыграв три сезона

Виталий Ли

Атанас Курдов

за гомельчан, Брессан перешел в состав лидера Чемпионата Беларуси – клуб «БАТЭ». Вместе с борисовчанами выступал в групповых этапах Лиги чемпионов и Лиги Европы. В 2012 г. дебютировал за сборную Беларуси, в составе которой принимал участие в отборочном турнире к Чемпионату-2014 и в Олимпийских играх в Лондоне. Всего же за сборную провел 21 игру, в которых забил 4 мяча.

нальную карьеру. После этого были «Атырау» и «Тобол». Имеет опыт выступления в национальной сборной Казахстана (7 игр).

№ 88 Рохер Каньяс, 27 марта 1990 г. Начал свою карьеру в составе колумбийского «Индепендьенте», с которым сумел выйти со второй лиги в сильнейшую лигу страны, после чего отправился играть в Европу. В его карьере были российская «Сибирь», латвийский «Транзит», польская «Ягеллония». В Казахстане появился в составе карагандинского «Шахтера», с которым стал чемпионом страны и вышел в группу Лиги Европы. Привлекался в молодежную сборную Колумбии (12 игр, 3 гола). ФОРВАРДЫ №22 Бауржан Джолчиев, 8 мая 1990 г. Воспитанник алматинской школы «Цесна», откуда перебрался в клуб «Алма-Ата», где и начал профессио-

№ 33 Виталий Ли, 13 марта 1994 г. Воспитанник сатпаевской школы футбола, начал карьеру в клубе «Казахмыс», после чего перешел в главный клуб Карагандинской области – «Шахтер». Во второй половине 2013 г. на правах аренды перешел в алматинский «Кайрат», с которым выиграл бронзовые медали чемпионата. Молодой нападающий вызывался во все юношеские сборные Казахстана, сейчас выступает в молодежной сборной страны. №76 Атанас Курдов, 28 сентября 1988 г. Родился в Болгарии, но свою профессиональную карьеру начал в Германии в составе «Байера» в г. Леверкузен. После чего была аренда в швейцарский «Винтертур». В 2010 г. вернулся в Болгарию, где пополнил «Ботев» в г. Пловдив, выступавший в 3-й лиге чемпионата страны. В 2012 г. дебютировал в высшей лиге Болгарии в составе «Локомотива», а затем перешел в «Славию», став в 2013 г. одним из лучших бомбардиров чемпионата. Имеет опыт выступления в составе молодежной сборной Болгарии.

#1 MAG

2 (40) 2014

123


Fakты ÆÅÍÙÈÍÛ, ÏÐÅÄÏÎ×ÈÒÀÞÙÈÅ ÎÁÓÂÜ ÍÀ ÂÛÑÎÊÎÌ ÊÀÁËÓÊÅ È ÏÐÈÂÛÊØÈÅ Ê ÑÎÇÍÀÒÅËÜÍÎÌÓ ÊÎÍÒÐÎËÞ ÁÀËÀÍÑÈÐÎÂÊÈ, ÑÎÂÅÐØÀß ÏÎÊÓÏÊÈ, ÏÐÈÍÈÌÀÞÒ ÁÎËÅÅ ÎÁÄÓÌÀÍÍÛÅ ÐÅØÅÍÈß. ÍÅßÐÊÎÅ ÎÑÂÅÙÅÍÈÅ ÌÎÆÅÒ ÏÎÂÛÑÈÒÜ ÒÂÎÐ×ÅÑÊÈÉ ÏÎÒÅÍÖÈÀË ËÓ×ØÅ, ×ÅÌ ÝÍÅÐÃÅÒÈÊÈ. 80% ÁÐÀÊΠ ÈÑÒÎÐÈÈ ×ÅËÎÂÅ×ÅÑÒÂÀ ÁÛËÈ ÇÀÊËÞ×ÅÍÛ ÌÓÆ×ÈÍÀÌÈ È ÆÅÍÙÈÍÀÌÈ, ÑÎÑÒÎßÙÈÌÈ ÌÅÆÄÓ ÑÎÁÎÉ Â ÒÐÎÞÐÎÄÍÎÌ ÈËÈ ÁÎËÅÅ ÁËÈÇÊÎÌ ÐÎÄÑÒÂÅ. ×ÅËÎÂÅÊ ÇÀ ÎÄÍÓ ÌÈÍÓÒÓ ÌÎÐÃÀÅÒ Â ÑÐÅÄÍÅÌ ÄÎ 20-ÒÈ ÐÀÇ. ÒÀÊÈÌ ÎÁÐÀÇÎÌ, ÌÛ ÒÐÀÒÈÌ ÍÀ ÌÎÐÃÀÍÈÅ ÄÎ 10% ÎÒ ÎÁÙÅÃÎ ÂÐÅÌÅÍÈ ÁÎÄÐÑÒÂÎÂÀÍÈß. ÇÀ 210-ËÅÒÍÞÞ ÈÑÒÎÐÈÞ ÏÎËÈÖÈÈ ÈÑËÀÍÄÈÈ ÅÅ ÑÎÒÐÓÄÍÈÊÈ ÇÀÑÒÐÅËÈËÈ ÒÎËÜÊÎ ÎÄÍÎÃÎ ×ÅËÎÂÅÊÀ. ÍÀÊÀÍÓÍÅ ÊÎÍÖÀ ÑÂÅÒÀ 21 ÄÅÊÀÁÐß 2012 Ã. ÊÎËÈ×ÅÑÒÂÎ ÏÎÑÅÒÈÒÅËÅÉ ÏÎÐÍÎÑÀÉÒΠÂÛÐÎÑËÎ ÍÀ 10%, ×ÒÎ ÑÒÀËÎ ÑÂÎÅÎÁÐÀÇÍÛÌ ÐÅÊÎÐÄÎÌ ÈÍÄÓÑÒÐÈÈ.

ÁÎËÜØÀß ×ÀÑÒÜ ÎÁÈÒÀÒÅËÅÉ ÇÅÌËÈ ÒÐÀÒÈÒ 40% ÑÂÎÅÉ ÝÍÅÐÃÈÈ ÍÀ ÏÅÐÅÍÎÑ ÒßÆÅÑÒÈ ÑÎÁÑÒÂÅÍÍÎÃÎ ÒÅËÀ. 124

#1 MAG

2 (40) 2014

ÁÈÎÐÈÒÌÛ ÆÅÍÙÈÍÛ È ÌÓÆ×ÈÍÛ ÍÀÑÒÐÎÅÍÛ ÒÀÊ, ×ÒÎÁÛ ÄÅÒÈ ÐÎÆÄÀËÈÑÜ Â ÒÅÏËÎÅ ÂÐÅÌß ÃÎÄÀ. ÅÑÒÅÑÒÂÅÍÍÛÉ ÑÅÇÎÍ ËÞÁÂÈ ÍÅ ÂÅÑÍÀ, À ÎÑÅÍÜ.  ÑÅÍÒßÁÐÅ-ÎÊÒßÁÐÅ Ó ÌÓÆ×ÈÍ ÏÎÂÛØÀÅÒÑß ÓÐÎÂÅÍÜ ÒÅÑÒÎÑÒÅÐÎÍÀ, ×ÒÎ ÄÅËÀÅÒ ÈÕ ÎÑÎÁÅÍÍÎ ÏÐÈÂËÅÊÀÒÅËÜÍÛÌÈ ÄËß ÆÅÍÙÈÍ. ÍÅÇÀÂÈÑÈÌÎ ÎÒ ÊÓËÜÒÓÐÍÛÕ, ÂÎÇÐÀÑÒÍÛÕ, ÃÅÍÄÅÐÍÛÕ È ÄÐÓÃÈÕ ÎÑÎÁÅÍÍÎÑÒÅÉ, ËÞÄÈ ÀÑÑÎÖÈÈÐÓÞÒ ÂÅÑÅËÓÞ ÌÓÇÛÊÓ Ñ ÆÅËÒÛÌ È ÎÐÀÍÆÅÂÛÌ ÖÂÅÒÀÌÈ, À ÃÐÓÑÒÍÓÞ – Ñ ÑÅÐÛÌ È ÑÈÍÈÌ. ÇÀ «ÈÑÑËÅÄÎÂÀÍÈÅ» ÒÅÌÛ ÑÅÊÑÀ  ÊÎÑÌÎÑÅ ÏÎÐÍÎÔÈËÜÌ «ÝÊÑÏÅÐÈÌÅÍÒ «ÓÐÀÍ» ÍÎÌÈÍÈÐÎÂÀÍ ÍÀ ÑÀÌÓÞ ÂÀÆÍÓÞ ÈÇ ÀÌÅÐÈÊÀÍÑÊÈÕ ÍÀÃÐÀÄ Â ÎÁËÀÑÒÈ ÍÀÓ×ÍÎÉ ÔÀÍÒÀÑÒÈÊÈ – ÏÐÅÌÈÞ «ÍÅÁÜÞËÀ».

ÏÓÒÅÌ ÌÀÒÅÌÀÒÈ×ÅÑÊÈÕ ÐÀÑ×ÅÒÎÂ È ÝÊÑÏÅÐÈÌÅÍÒΠÈÑÑËÅÄÎÂÀÒÅËÈ ÄÎÊÀÇÀËÈ, ×ÒÎ Ó ÃÅÐÎß ËÅÎ ÄÈ ÊÀÏÐÈÎ Â ÔÈËÜÌÅ «ÒÈÒÀÍÈÊ» – ÄÆÅÊÀ ÄÎÓÑÎÍÀ ÁÛËÈ ÐÅÀËÜÍÛÅ ØÀÍÑÛ ÂÛÆÈÒÜ È ÄÎÆÄÀÒÜÑß ÏÎÌÎÙÈ ÑÏÀÑÀÒÅËÅÉ.

ÏÎË ÁÐÎÊÌÀÍ ÈÇ ÊÀËÈÔÎÐÍÈÈ ÇÀ 56 ËÅÒ ÁÐÀÊÀ ÏÎÄÀÐÈË ÑÂÎÅÉ ÆÅÍÅ ÌÀÐÃÎ 55 000 ÏËÀÒÜÅÂ. ÆÈÂÛÅ ÑÓÙÅÑÒÂÀ, ÍÅÑÌÎÒÐß ÍÀ ÐÀÇËÈ×Èß Â ÐÀÇÌÅÐÀÕ, ÈÌÅÞÒ ÀÍÀËÎÃÈ×ÍÎÅ ÊÎËÈ×ÅÑÒÂÎ ÑÅÐÄÅ×ÍÛÕ ÑÎÊÐÀÙÅÍÈÉ Â ÒÅ×ÅÍÈÅ ÑÂÎÅÉ ÆÈÇÍÈ – ÎÊÎËÎ 1,5 ÌËÐÄ ÐÀÇ.

ÊÎËÈ×ÅÑÒÂÎ ÏÐÅÎÄÎËÅÂÀÅÌÎÃÎ ÊÀÆÄÛÉ ÄÅÍÜ ÐÀÑÑÒÎßÍÈß ÄÎ ÐÀÁÎÒÛ È ÄÎÌÀ ÍÀÏÐßÌÓÞ ÂËÈßÅÒ ÍÀ ÇÀÁÎËÅÂÀÅÌÎÑÒÜ ÎÆÈÐÅÍÈÅÌ – ÁÎËÅÅ ×ÅÌ ÂÑÅ ÎÑÒÀËÜÍÛÅ ÆÈÇÍÅÍÍÛÅ ÔÀÊÒÎÐÛ. Ñ ÍÅÂÐÎËÎÃÈ×ÅÑÊÎÉ ÒÎ×ÊÈ ÇÐÅÍÈß, ÙÅÄÐÎÑÒÜ ÏÎÕÎÆÀ ÍÀ ÊÎÊÀÈÍ È ÂÛÇÛÂÀÅÒ ÑÕÎÆÅÅ ×ÓÂÑÒÂÎ ÓÄÎÂËÅÒÂÎÐÅÍÈß È ÏÐÈÂÛÊÀÍÈß. ÆÅÍÙÈÍÛ, ÐÅÃÓËßÐÍÎ ÏÐÀÊÒÈÊÓÞÙÈÅ ÈÍÒÈÌÍÓÞ ÝÏÈËßÖÈÞ, ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÈ ÍÀÁÈÐÀÞÒ ËÈØÍÈÉ ÂÅÑ. Ó×ÅÍÛÅ ÏÎÊÀ ÂÛßÑÍßÞÒ ÑÂßÇÜ ÌÅÆÄÓ ÝÒÈÌÈ ßÂËÅÍÈßÌÈ. 47% ÂÑÅÉ ÑÓÙÅÑÒÂÓÞÙÅÉ Â ÌÈÐÅ ÐÀÁÎÒÛ Â ÑËÅÄÓÞÙÈÅ 20 ËÅÒ ÑÌÎÃÓÒ ÂÛÏÎËÍßÒÜ ÐÎÁÎÒÛ.

ÑËÅÏÛÅ ÎÒ ÐÎÆÄÅÍÈß ÌÓÆ×ÈÍÛ ÀÁÑÎËÞÒÍÎ ÒÀÊ ÆÅ, ÊÀÊ È ÇÐß×ÈÅ, ÏÐÅÄÏÎ×ÈÒÀÞÒ ÆÅÍÙÈÍ, ÎÁÚÅÌ ÒÀËÈÈ ÊÎÒÎÐÛÕ ÑÎÑÒÀÂËßÅÒ 70% ÎÒ ÎÁÚÅÌÀ ÁÅÄÅÐ.



FIRSTЛАЙФ

CheKhoV CaFe

27

Три года вместе!

февраля Chekhov Cafe с особым шиком отпраздновал свой день рождения! На протяжении трех лет один из популярнейших ресторанов Алматы неизменно радует своих постоянных посетителей прекрасной кухней и приятной, душевной атмосферой, которую больше нигде не встретить. Поэтому свой третий день рождения Chekhov Cafe встречал в кругу настоящих друзей и ценителей искусства гостеприимства, которые за эти годы стали для заведения родными и любимыми. На время праздника ресторан погрузится в неповторимую атмосферу с развлечениями, сюрпризами и подарками! Весь вечер гостей веселили резиденты Comedy Club KZ, а главным сюрпризом стал розыгрыш эксклюзивного приза от компании Elephant ART, которая любезно предоставила в качестве подарка свою уникальную инсталляцию, выполненную мастерами из США.

126

#1 MAG

2 (40) 2014



FIRSTЛАЙФ

lG & le GRanD PaRFuM

к

омпания LG Electronics стала официальным партнером торжественной церемонии открытия в Казахстане первого мультибрендового магазина высокой парфюмерии – Le Grande Parfum. На этом знаковом мероприятии, проходившем в пятизвездочном отеле Rixos Almaty, присутствовал владелец и основатель французского парфюмерного Дома MEMO. Г-н Джон Моллой (John Molloy) специально приехал в Алматы, чтобы рассказать о героях, вдохновивших его на создание ароматов, и об уникальных компонентах, благодаря которым на свет появляются эксклюзивные парфюмерные шедевры Le Grande Parfum. В свою очередь компания LG представила многочисленным гостям свой шедевр технического искусства – изогнутые телевизоры LG OLED TV, призванные открыть новую эру в телевизионном дизайне и совершить прорыв в качестве изображения. Гости мероприятия стали свидетелями и уникального арт-проекта Le Grand Art Project, в ходе которого четверо молодых казахстанских художников воплотили на полотнах свои эмоции и впечатления, отображающие каждый аромат парфюма. Из девяти представленных картин, лучшей гости единогласно признали работу художника Жанель Жубановой.

128

#1 MAG

2 (40) 2014



FIRSTЛАЙФ

grand prix Открытие

5

марта в Астане состоялось открытие эксклюзивного салона красоты и здоровья - Grand Prix. В каждой столице должно быть место, где жители мегаполиса, привыкшие к роскоши и качеству, могут с комфортом и пользой провести время, посвященное только себе. Салон Grand Prix гармонично сочетает в себе все это в синтезе с главными элементами люксового заведения: индивидуальный подход, безупречный сервис, роскошный интерьер, высочайший уровень персонала и ведущие косметические бренды. Чтобы удовлетворить взыскательные запросы столичной публики, салон выбрал только эксклюзивные бренды из бьюти-мира. Поэтому на мероприятии присутствовали специальные гости: человек-легенда в мире косметологии – мадам Жоэль Сиокко, основатель методики Epidermologue и собственной косметической линии Joelle Ciocco, а также генеральный секретарь французской Ассоциации эстетической медицины – Жан-Жак Дойч. Легкий коктейль и общение в непринужденной атмосфере со знаменитыми представителями европейской эстетической медицины позволили гостям вечера узнать главные тренды современной косметологии. А также убедиться в том, что главная миссия нового салона – помочь раскрыться подлинной красоте каждого человека, благодаря работе с образом в целом.

130

#1 MAG

2 (40) 2014





FIRSTЛАЙФ

MaXMaRa и WeeKenD MaXMaRa

5

Новый дизайн и концепция

марта состоялся приватный коктейль по случаю открытия новых магазинов MaxMara и Weekend MaxMara после реконструкции. Итальянский Дом MaxMara знаменит своей искусной работой с лекалами, качественными тканями, его уважают за приверженность традициям. В то же время Weekend MaxMara – более «неформальное» подразделение бренда, специализирующееся на элегантной и в то же время комфортной городской одежде. Гости получили на вечере редкую возможность пообщаться с представителем бренда и стали свидетелями презентации от мастера парфюмерии, которая раскрыла секреты созданных специально для этого события пяти ароматов, ставших олицетворением пяти линий марки. Также желающие смогли получить рекомендации от отечественных деятелей fashion-индустрии. Своими профессиональными знаниями с гостями поделились дизайнеры LiDo, Жанар Мирзажанова, fashion-продюсер Сакен Жаксыбаев и главный редактор Buro 24/7 в Казахстане Анита Жаркова.

134

#1 MAG

2 (40) 2014



FIRSTЛАЙФ

BaRBaRis Страсти по-испански

8

Марта в ресторане Barbaris было жарко! Весенний праздник прекрасной половины человечества в этом году был вдохновлен такими чертами женской натуры, как страстность и темперамент. В этот вечер зажигательная вечеринка «Страсти по-испански» захватила всех гостей, наполнив интерьеры заведения духом этой прекрасной и романтичной страны! Знойная Кармен, чувственный фламенко, чарующие звуки испанской гитары и вкус испанского вина стали основными ингредиентами гремучего испанского коктейля всепоглощающей и огненной страсти, которая растопила сердца прекрасных дам и их спутников, окунувшихся в атмосферу настоящей Испании!

136

#1 MAG

2 (40) 2014



FIRSTЛАЙФ

laDy GentleMen’s quality BaR asia

8

Марта в ресторане Gentlemen’s Quality Bar Asia состоялся праздничный вечер, посвященный международному женскому дню. Это был вечер множества подарков, прекрасного настроения, красоты и изысканности. Особую праздничную атмосферу создала инсталляция – цветочный бутик, где мужчины получили прекрасную возможность с помощью специально приглашенного флориста собрать эксклюзивные букеты и преподнести их своим спутницам в память о незабываемом вечере. Также в этот день была проведена церемония награждения Lady Gentlemen's Quality Bar Asia-2014 в номинациях «Леди Стиль», «Леди Элегантность», «Бизнес-леди» и «Лучшая мама».

138

#1 MAG

2 (40) 2014



FIRSTЛАЙФ

Martini Возвращение в «Формулу 1»

м

artini решили возвратиться в мир больших автогонок, став официальным спонсором команды Williams. Новость путешествовала в Интернете на радость всем любителям автогонок. Однако официально объявить об этом и отпраздновать было решено 12 марта в Almaty Towers, на ежегодной премии журнала «За рулем». Команда Williams Martini Racing уже получила новую форму и восхищается новым автомобилем Mercedes FW36, выполненным в оригинальном ярком дизайне от Martini. Гостей премии ждало множество подарков и призов, лотерея, игрушечные автогонки и позирование перед фотокамерами с золотым кубком. И, конечно, много разговоров и приятное времяпрепровождение с фирменными коктейлями от Martini под музыку от Dj Timofei.

140

#1 MAG

2 (40) 2014



LINKS Astana

ACTUAL CLUB, сеть салонов оптики г. Астана, ТРЦ «MEGA Center Astana» тел. +7 (7172) 79 14 54 ТЦ «Sine Tempore», тел. +7 (7172) 75 39 29 AMBASSADE DE LA BEAUTE, салон красоты г. Астана, ул. Туркестан, 2, тел. +7 (7172) 79 73 80 ARGENTUM, салон красоты г. Астана, пр. Достык, 1, тел. +7 (7172) 52 42 72 «АРТИСТ», караоке-театр г. Астана, пр. Достык, 18, БЦ «Москва» тел. +7 701 577 90 00 ASIA LOOK, салон красоты г. Астана, ул. Бараева, 13, тел. +7 (7172) 90 12 12 AZURE LUXURY CLUB г. Астана, пр. Туран, 27, тел. +7 (7172) 40 20 34 «БАГРАТИОНИ», lounge-restaurant г. Астана, пр. Туран, 25, тел. +7 (7172) 40 21 48

DIPLOMAT, отель г. Астана, ул. Кунаева, 29/1 тел.: +7 (7172) 55 00 01, +7 (7172) 55 00 02

НАРОДНЫЙ БАНК VIP-ЦЕНТР г. Астана, пр. Ташенова, 6 тел. +7 (7172) 59 14 56, +7 (7172) 59 14 66

ERMENEGILDO ZEGNA, бутик г. Астана, ул. Бейбитшилик, 9 ТД Sine Tempore, бутик 100, тел. +7 702 862 17 77

PARK INN BY RADISSON ASTANA, отель г. Астана, пр.Сарыарка, 8А тел. +7 (7172) 67-00-00, +7 (7172) 99-22-22

FAVOR, ресторан г. Астана, пр. Республики, 33а тел. +7 (7172) 33 01 22

«ПЕКИН ПАЛАС» Soluxe Hotel Astana, отель г. Астана, ул. Сыганак, 27, тел. +7 (7172) 70 15 15

FERU, мультибрендовый магазин г. Астана, Достык, 2, д. 12, ВП 35 тел. +7 (7172) 24 33 48 HABIBI, shisha lounge г. Астана, ул. Иманова, 26, тел. +7 701 880 4141 «ИМПЕРАТОРСКИЙ ФАРФОР», бутик г. Астана, ТРЦ «Керуен», 1 этаж, бутик 19 JELSOMINO, караоке-бар и ресторан г. Астана, ул. Иманова, 26, тел. +7 (7172) 94 61 61

«ПИВНИЦА», пивной ресторан г. Астана, пр. Сары-Арка, 2, тел. +7 702 220 44 00 PORTOFINO, итальянский ресторан г. Астана, пр. Туран, 27, тел. +7 (7172) 40 20 34 POZITIV BANK VIP, банковские услуги г. Астана, ул. Кенесары, 47, В/П-1 POWER PLATE, студия персонального тренинга г. Астана, пр. Кабанбай батыра, 7/2 тел. +7 (7172) 50 88 88

«БАРХАТ», lounge-restaurant г. Астана, Radisson Blu Hotel Astana тел. +7 (7172) 66 00 93

JELSOMINO, boutique hotel г. Астана, ул. Иманова, 26, тел. +7 (7172) 73 13 38

PREMIER, часы и аксессуары г. Астана, Radisson Blu Hotel Astana тел. +7 (7172) 99 18 88

«БАРХАТ БАР», lounge bar г. Астана, ТРЦ «Хан Шатыр», 4 этаж

«КАРАМЕЛЬ», кофейня г. Астана, ул. Иманова, 10а, тел. +7 (7172) 22 25 41

«ПРЯНИК», кофейня г. Астана, Highvill Kazakhstan, тел. +7 701 900 95 98

BEELINE, мобильный оператор отдел по работе с VIP-клиентами г. Астана, пр. Кабанбай батыра, 10

KERAMА MARAZZI, облицовочные и отделочные материалы г. Астана, ул. Кажимукана, 12 тел. +7 (7172) 34 34 84

RADISSON BLU HOTEL ASTANA г. Астана, ул. Сары-Арка, 4, тел. +7 (7172) 99 00 00

«БОН-БОН», кофейня г. Астана, ул. Кунаева, 14/1, ЖК «Нурсая» пр. Туран, 37, ТРЦ «Хан Шатыр», 4 этаж тел.: +7 (7172) 50 85 01, 50 85 06 BRIONI, бутик г. Астана, ул. Достык, 9, ТЦ «Керуен» бутик 19-2, 2-й этаж, тел. +7 (7172) 79 55 95 CANALI, бутик г. Астана, ул. Кунаева, 14, ЖК «Нурсая-1» тел. +7 (7172) 97 13 75 CAFESTAR, ресторан г. Астана, ул. Достык, 13, ВП2, ЖК «Нурсая» тел. +7 (7172) 79 54 12 CHANTECLER, ювелирные изделия г. Астана, ул. Сары-Арка, 4, тел. +7 (7172) 99 01 16

KOREAN HOUSE, ресторан г. Астана, пр. Туран, 23, тел. +7 (7172) 40 22 99 KYOTO BAR, ресторан г. Астана, ТРК «Керуен», 2 этаж LA BELLE, кофейня г. Астана, ул. Ирченко, 12, тел. +7 (7172) 23 06 00 LA RIVIERE, ресторан г. Астана, пр. Кабанбай батыра, 2 тел. +7 (7172) 24 22 60 LA SCALA, салон итальянской одежды г. Астана, ул. Кунаева, 14, ВП-9 тел. +7 (7172) 44 63 74 LIFE FITNESS, фитнес-центр г. Астана, ул. Туркестан, 2, тел. +7 (7172) 79 73 93

CHOCOLATE ROOM, bar-club г. Астана, Radisson Blu Hotel Astana тел. +7 (7172) 66 00 93

LUXURY LIFESTYLE, украшения и аксессуары г. Астана, ТЦ Sine Tempore, 1 этаж

CHOPARD, украшения и аксессуары г. Астана, Radisson Blu Hotel Astana тел. +7 (7172) 99 00 67

MARINA RINALDI, бутик г. Астана, пр. Достык, 9, ТРЦ «Керуен», 2 этаж тел. + 7 (7172) 79 55 07

CORSO, кофейня г. Астана, ул. Иманова, 18, тел. +7 (7172) 22 12 49

MAX&Co., бутик г. Астана, пр. Достык, 9, ТРЦ «Керуен», 2 этаж тел. +7 (7172) 79 53 45

RAFE, кофейня г. Астана, ул. Тауелсыздык, 13, тел. +7 (7172) 24 49 00 RAMADA PLAZA ASTANA, отель г. Астана, пр. Абая, 47, +7 (7172) 39 10 10 RIXOS PRESIDENT ASTANA HOTEL, отель г. Астана, ул. Кунаева, 7, тел. +7 (7172) 24 50 50 SADU, сеть мультибрендовых магазинов г. Астана, ТРК «Керуен» тел. +7 (7172) 79 55 70 SADU, рестораны г. Астана, ТРК «Керуен», тел. +7 (7172) 79 55 28 SOLITAIRE, украшения, аксессуары г. Астана, RIXOS President Hotel TED LAPIDUS, бутик г. Астана, ЖК «Нурсая 2» тел. +7 707 902 99 99 TRAVEL CLUB, туристическое агентство г. Астана, Бейбитшилик, 24 тел. +7 (7172) 59 15 70 TRIUMPH PRET-A-PORTER, бутик г. Астана, ул. Кунаева, 12 ЖК «На Водно-Зеленом бульваре» тел. +7 (7172) 75 51 38 ул. Сарайшик, 11/1, ЖК «Альтаир» тел. +7 702 905 50 59

DAMIANI, украшения и аксессуары г. Астана, RIXOS President Hotel тел. +7 (7172) 28 60 58

MAXIMUM, мультибрендовый магазин г. Астана, ТЦ Sine Tempore, тел. +7 (7172) 75 38 71

DAO, салон красоты г. Астана, ул. Абая, д.18, тел. +7 (7172) 39 05 32

Mr. COFFЕE, кофейня г. Астана, пр. Туран, 15, тел. +7 (7172) 90 10 33

VILED STYLE, fashion-бутик г. Астана, ул. Достык, 9 тел. +7 (7172) 79 55 19

DIM SUM, ресторан г. Астана, пр. Республики, 23/1 тел. +7 (701) 214 60 00

«НА КРЫШЕ», ресторан г. Астана, мкр. Акбулак, 3, ул. Жалаири, 2 тел. +7 777 808 09 09

VERTU, авторизованные магазины г. Астана, Radisson Blu Astana Hotel тел. +7 (7172) 99 02 22

142

#1 MAG

2 (40) 2014



LINKS Almaty

ACTUAL CLUB, сеть салонов оптики г. Алматы, ТРЦ «MEGA Center Alma-Ata» тел. +7 (727) 232 25 52 ТЦ «Ramstore», тел. +7 (727) 262 83 29 ALDO COPPOLA г. Алматы, пр. Абылай хана 92/87, блок 3, Р1 тел. +7 (727) 237 87 49

CALIFORNICATION MEN, бутик г. Алматы, ул. Кабанбай батыра, 49/76 (уг. ул. Достык), тел.: +7 (727) 291 18 91 CANALI, бутик г. Алматы, ул. Гоголя, 77 тел. +7 (727) 273 17 77, +7 701 245 54 85 ТЦ Esentai Mall, Saks 5th Avenue,1-й этаж

АЛМАТЫ ОПТИКА, сеть салонов г. Алматы, ул. Фурманова, 65 тел. +7 (727) 267 07 10, www.optica.kz

CASADEI, бутик г. Алматы, пр. Абая, 109В (уг. ул. Ауэзова) ТЦ «Глобус» тел. +7 (727) 356 08 70, +7 701 433 60 06

APORT TAXI, заказ такси г. Алматы, тел. +7 (727) 3 999 400 www.aporttaxi.kz

CENTERСREDIT VIP, банковские услуги г. Алматы, пр. Аль-Фараби, 19, 1б тел. +7 (727) 277 79 76

ARTE DI CASA, ARMANI CASA ETRO HOME COLLECTION, дом интерьера г. Алматы, пр. Аль-Фараби, 54 тел. + 7 (727) 262 65 02

CHEKHOV, кафе г. Алматы, ул. Хаджимукана, 37 тел. +7 (727) 311 22 25

ATF BANK VIP, банковские услуги г. Алматы, ул. Фурманова, 100, www.atfbank.kz

COFFEЕROOM, кофейня г. Алматы, ул. Сатпаева, 3/220

«АЦУМАРИ», ресторан г. Алматы, пр. Достык, 248 тел. +7 (727) 387 25 68, 387 03 86

CORNELIANI, бутик г. Алматы, пр. Аль-Фараби, 77/8 ТЦ Esentai Mall, 1-й этаж, 11 бутик тел. +7 (727) 321 06 88

«БАРБАРИС», премиум-ресторан г. Алматы, пр. Абылай хана, 92/87 ЖК «Столичный центр», тел. +7 (727) 341 50 50

COSMOPOLITAN BAR, бар-ресторан г. Алматы, пр. Достык, 52/2 гостиница «Казахстан», тел. +7 (727) 291 91 42

BANG & OLUFSEN г. Алматы, ул. Сатпаева, 29/6 тел. +7 (727) 250 97 91

DAMIANI, украшения и аксессуары г. Алматы, отель «Достык» тел. +7 (727) 272 47 62

BAVARIA АВТОЦЕНТР, автосалон BMW г. Алматы, пр. Раимбека, 115 (уг. ул. Фурманова) тел. +7 (727) 390 00 22

DANIEL HECHTER, салон одежды г. Алматы, пр. Абылай хана, 104/63 тел. +7 (727) 261 25 80

BELLAGIO, ресторан и клуб г. Алматы, ул. Горная, 197 тел. +7 (727) 250 25 40

DARIS-TTE, стоматологический центр г. Алматы, ул. Тулебаева, 8 тел. +7 (727) 273 03 03

BENTLEY, автосалон г. Алматы, пр. Суюнбая, 100 тел. +7 (727) 333 67 77

«ДАРУС+», медицинский центр г. Алматы, пр. Байтурсынова, 96 тел. +7 (727) 250 52 56

BLUE STAR OF KAZAKHSTAN автосалон Mercedes-Benz г. Алматы, ул. Стасова, 102 тел. +7 (727) 250 64 24

DE BEERS, ювелирный салон г.Алматы, ул. Богенбай батыра, 125 тел. +7 (727) 266 99 99

BON-BON, кофейня г. Алматы, пр. Абылай хана, 123 тел. +7 (727) 261 17 39 BOUDOIR BIS, бутик г. Алматы, Самал-2, д. 105A тел. +7 (727) 262 91 99 BREAKFAST AT TIFFANY’S BAKEHOUSE г. Алматы, Esentai Mall, 2 этаж тел. +7 (727) 266 99 99 BRIONI, одежда г. Алматы, ул. Гоголя, 75 тел. +7 (727) 273 28 86, +7 702 216 05 65 ТЦ Esentai Mall, Saks 5th Avenue, 1-й этаж CALIFORNICATION, бутик г. Алматы, ул. Курмангазы, 33/160A (уг. ул. Фурманова) тел.: +7 (727) 300 68 88, +7 (727) 272 09 28 144

#1 MAG

2 (40) 2014

DERMALOGICA тел. +7 (727) 328 35 89, www.dermalogica.kz DESSANGE, институт красоты г. Алматы, пр. Достык, 132, ЖК «Пионер» тел. +7 (727) 262 99 44 DOLCETTO, итальянская кофейня г. Алматы, ул. Кунаева, 114 тел. +7 (727) 291 60 40

ERMENEGILDO ZEGNA г. Алматы, ул. Гоголя, 50, тел. +7 (727) 272 65 02 ESPERANZA, развлекательный комплекс г. Алматы, пр. Сейфуллина, 481 тел. +7 (727) 299 66 99 FREDERIC MORENO, салон красоты г. Алматы, пр. Достык, 118 тел. +7 (727) 328 16 60 GALLA DANCE DOSTYK, танцевальный клуб г. Алматы, мкр. Самал-3, д.1, ТРК «Ритц-Палас» тел. +7 (727) 332 40 04, www.galladance.com GALLERIE ESTETIQUE, парфюмерия г. Алматы, ТЦ «Ритц-Палас», 3-й этаж тел. +7 (727) 319 27 19 GENTLEMEN'S QUALITY BAR ASIA, ресторан г. Алматы, пр. Достык, 248 тел. +7 (727) 387 04 03, www.gqb.kz GENTLEMEN'S QUALITY TO GO г. Алматы, ул. Кунаева, 77, БЦ Park View «ГРИЛЬЯЖ», ресторан г. Алматы, пр. Достык, 188, тел. +7 (727) 264 40 81 HEDIARD, гастрономический бутик г. Алматы, ул. Кабанбай батыра, 79/133 тел. +7 (727) 272 30 02 «ХИКАРИ», студия красоты г. Алматы, ул. Богенбай батыра, 106 тел. +7 (727) 293 85 36, www.hikari.kz IMPERIAL TAILORING, императорский портной г. Алматы, ул. Кабанбай батыра, 88/1 тел. +7 (727) 258 82 20 «КАРУДО», педиатрический центр г. Алматы, пр. Абылай хана, 92 ЖК «Столичный центр», тел. +7 (727) 237 88 03 KAZKOMMERTSBANK VIP, банковские услуги г. Алматы, ул. Фурманова, 240, www.kkb.kz «КРЕМ-БРЮЛЕ», кондитерский бутик г. Алматы, пр. Сатпаева, ТЦ «Коктем» тел. +7 (727) 264 28 55 L’AFFICHE, бар и ресторан г. Алматы, ул. Кабанбай батыра, 83 тел. +7 (727) 272 10 92 LANCE-ALEN, салон красоты г. Алматы, ЖК «Нурлы Тау», 4б тел. +7 (727) 311 01 50 LAND ROVER KAZAKHSTAN, автосалон г. Алматы, пр. Суюнбая, 15 тел. +7 (727) 311 14 05

EMPORIO ARMANI, бутик г. Алматы, пр. Достык, 12 (уг. ул.Казыбек би) тел. +7 (727) 232 63 32

LA NOVIA, бутик г. Алматы, ул. Кабанбай батыра, 122 (уг. ул. Желтоксан), тел. +7 (727) 272 44 99 www.lanovia.kz

EL MIRADOR, бар и гриль г. Алматы, пр. Достык, 168/2 тел. +7 (727) 264 14 45

LE DOME, ресторан г. Алматы, пр. Достык, 132б тел. +7 (727) 327 77 44

ENTRECOTE, сеть ресторанов г. Алматы, ул. Богенбай батыра, 132 тел. +7 (727) 296 44 15

LEXUS, автосалон г. Алматы, пр. Аль-Фараби, 138 тел. +7 (727) 239 88 88, www.lexus-almaty.kz



LINKS Almaty

LUI-LEI, мультибрендовый магазин г. Алматы, мкр. «Керемет», 3б тел. +7 (727) 315 10 06

RENAISSANCE, салон штор г. Алматы, ул. Абылай хана, 122 тел. +7 (727) 267 32 45

TIFFANY & Co, украшения и аксессуары г. Алматы, мкр. «Самал-2», д. 67 тел. +7 (727) 266 69 69

LUXOR, Wellness Club г. Алматы, пр. Достык, 341 тел. +7 (727) 2677 555

RIXOS ALMATY HOTEL г. Алматы, пр. Сейфуллина, 506/99 тел. +7 (727) 300 33 00

TONI & GUY, салон красоты г. Алматы, пр. Достык, 132

MERCUR Auto LTD, автосалон г. Алматы, ул. Майлина, 79 тел. +7 (727) 251 10 51

ROYAL TULIP ALMATY, отель г. Алматы, ул. М. Оспанова, 401/2 тел. +7 (727) 300 00 80

TOUS, ювелирные украшения и аксессуары г. Алматы, ул. Кабанбай батыра, 77 тел. +7 (727) 272 48 58 www.tous.kz

MG STYLE PRESTIGE, салон красоты г. Алматы, мкр. Самал-2, ул. Мендикулова, 105 тел. +7 (727) 262 45 36

SADU, сеть мультибрендовых магазинов г. Алматы, мкр. «Самал-3», 25 тел. +7 (727) 271 68 59

«ТЯНЬ-ШАНЬ», гранд-отель г. Алматы, ул. Богенбай батыра, 115 тел. +7 (727) 244 96 00

НАРОДНЫЙ БАНК, VIP-ЦЕНТР банковские услуги, г. Алматы, пр. Аль-Фараби, 5

SADU, ресторан г. Алматы, мкр. «Самал-3», 25 тел. +7 (727) 271 68 60

VERNISAGE, мультибрендовый магазин и академия вкуса г. Алматы, ул. Кунаева, 114 тел. +7 (727) 291 60 40

PAL ZILERI, магазин одежды г. Алматы, ул. Казыбек би, 12/24 тел. +7 (727) 291 55 51 www.palzileri.com PAUL CAFE г. Алматы, пр. Аль-Фараби, 77/8 Esentai Mall, 1 этаж тел. +7 (727) 330 75 05 ПОДИУМ СТАТУС, бутик г. Алматы, ул. Наурызбай батыра, 52 тел. +7 (727) 279 31 48 PREMIERA, модный дом женской одежды г. Алматы, пр. Аль-Фараби, 25 ЖК «Меркур Таун», тел. +7 (727) 266 32 55

SAFRAN, ресторан г. Алматы, пр. Достык, 36 тел. +7 (727) 293 83 83 SAMAL, комплекс ресторанов г. Алматы, ул. Горная, 538 тел. +7 (727) 271 62 22 SAUVAGE, мультибрендовый магазин г. Алматы, ул. Сатпаева, 4а тел. +7 (727) 263 11 90 SERENDIPITY, центр красоты г. Алматы, пр. Абая, 51/53 тел. +7 (727) 329 42 23

VERSALLES, стоматологическая клиника г. Алматы, ул. Зенкова, 75, уг.ул. Шевченко, 7 тел. +7 (727) 237 80 55, www.versalles.kz VERTU, авторизованные магазины г. Алматы, ул. Богенбай батыра, 125 тел. +7 (727) 266 11 11 VILLA DEI FIORI, ресторан г. Алматы, пр. Аль-Фараби, 140А тел. +7 701 973 33 33. VIS-A-VIS, студия красоты г. Алматы, пр. Абая, 27 тел. +7 (727) 291 20 16

PRIVATE CLINIC ALMATY, медицинский центр г. Алматы, мкр. Мирас, 45 тел. +7 (727) 275 99 00

TECHNOGYM г.Алматы, ул.Бухар Жырау, 27/5, офис 406 тел. +7 727 317 77 57 www.technogym.com

WORLD CLASS, сеть фитнес-клубов г. Алматы, ул. Наурызбай батыра, 89 тел: +7 (727) 315 39 39

PROMOITALIA, клиника эстетической красоты г. Алматы, Самал-2, д. 63, ЖК «Триумф» тел. +7 (727) 243 83 72, 264 31 91, 243 83 67

TED LAPIDUS, бутик г. Алматы, пр. Достык, 36 тел. + 7 707 558 99 99

«ЧУ-ЧА», магазин детской одежды г. Алматы, ТЦ «Ритц Палас», 3-й этаж тел. +7 (727) 319 27 31

RED CODE, мужской мультибрендовый магазин г. Алматы, пр. Достык, 116 тел. +7 (727) 263 33 11

SI BELLA, салон красоты г. Алматы, ул. Калдаякова, 51/78 тел. +7 (727) 399 74 66

«ЭЛЛАДА», салон красоты г. Алматы, ул. Жамбыла, 61 тел. +7 (727) 261 72 12

ÐÀÑÏÐÎÑÒÐÀÍßÅÒÑß •

в VIP-залах международных аэропортов г. Алматы и г. Астана

в бизнес-классе рейсов авиакомпаний ETIHAD AIRWAYS, Bek Air и Invest Avia.

Журнал получают руководители (и их заместители) министерств и ведомств Правительства рК, Администрации Президента рК, депутаты Парламента рК.

146

#1 MAG

2 (40) 2014




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.