Cámara de Acción ATC5K Manuel de usuario

Page 1

ATC5K_manual_GE_27Aug2008.qxd

1/19/11

12:22 PM

Page 1


ATC5K_manual_SP_30June2010.qxd

1/19/11

12:07 PM

Page 1

Oregon Scientific ATC5K I . Inicio Rápido •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 1

Estimado cliente,

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

III . Especificaciones Técnicas

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

IV . Requisitos Mínimos del PC

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

V . Descripción de la Videocámara

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

VI . Montaje de la Videocámara Paso a Paso

••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

1 3 3 4 5

VII . Cómo Usar Videocámara ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 6 Gracias por adquirir la videocámara ATC5K. En Oregon Scientific compartimos el entusiasmo de los deportes de acción y la aventura aventura,

• Instalación de las pilas

••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

• Para Encender y Apagar la Videocámara • Insertar/Retirar la Tarjeta SD

y sabemos lo gratificante que resulta el poder compartir estos momentos tan especiales en familia o con nuestros amigos. Con esta idea en mente hemos diseñado la ATC5K: Una videocámara

Lea la información técnica, los trucos y la sección de resolución de problemas frecuentes para sacarle el mayor provecho a la ATC5K. JUEGA DURO, GRÁBALO TODO.

7 7

••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

8

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

9

• Reproducción en la pantalla LCD • Resolución

de gran precisión que le permitirá llevarse la aventura a casa.

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

• Para Grabar con la Videocámara VIII . Menú de Configuración

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

11

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

11

• Modo de Privacidad

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

12

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

12

• Sonido de Grabación

• Configuración de Fecha/Hora

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

12

• Borrar Datos Individualmente

••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

13

• Borrar Todos los Datos

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

13

• Tarjeta de Memoria SD

••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

13

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

14

IX . Conectar al PC

X . Instalación de la Webcam XI . Modo USB Webcam

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

15

••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

20

XII . Reproducción del Vídeo en TV OREGON SCIENTIFIC and associated trademarks and trade dress are owned by OREGON SCIENTIFIC, Inc. © 2010 OREGON SCIENTIFIC, Inc. All Rights Reserved.

6

XIII . Resolución de Problemas

••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

21

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

22

ES

II . Precauciones


1/19/11

12:07 PM

Page 3

I) Inicio Rápido Pulsar durante 2 segundos el botón ON/OFF (emite un pitido). La pantalla mostrará el tiempo restante y el piloto emitirá una luz verde.

Para grabar un vídeo: 1. Dirija el objetivo de la cámara hacia aquello que desee grabar. 2. Pulse el botón para comenzar la grabación (emite un pitido). El tiempo transcurrido aparecerá en la pantalla y el piloto emitirá una luz roja. 3. Pulse el botón nuevamente para parar detener la grabación (emite dos pitidos). La duración de la secuencia será mostrada en la pantalla por 2 segundos después de los cuales se mostrará el tiempo de grabación restante (el tiempo restante es solo una estimación) y la luz LED cambiará de verde a roja.

Captura de Fotos 1. Apunte la videocámara directamente hacia el objeto al que quiere hacerle una foto. 2. Pulse el botón de captura de foto . 3. La pantalla mostrará el número de fotos en la memoria (el número de fotos en la memoria es solo una estimación).

II) Precauciones Siga estos pasos cuando utilice su cámara. • La ATC5K es resistente al agua, pero no a prueba de golpes. • Por su seguridad, no pulse los botones de la cámara cuando esté realizando una actividad deportiva. • No coloque la cámara en áreas propensas al polvo o la humedad por largos periodos de tiempo. Esto podría producir fuego o un cortocircuito. • No deje la cámara en lugares expuestos a temperaturas extremas o bajo la luz directa del sol por largos intervalos de tiempo, ya que podría afectar a la cubierta y a los componentes internos. • Limpie las lentes de huellas y polvo con un paño de textura suave. • Recomendamos el uso de pilas alcalinas a temperaturas entre los 0°C y los 40°C (entre 32°F y 104°F). • El intervalo de temperatura de una pila alcalina tipo AA es de 0°C a 40°C (32°F y 104°F). Temperaturas por encima o por debajo de este intervalo pueden provocar que las pilas no funcionen bien. En caso de temperaturas extremas recomendamos el uso de pilas de litio. • Apague la cámara antes de retirar las pilas o la tarjeta de memoria. La tarjeta y los datos podrían resultar dañados si la cámara está en funcionamiento cuando son retirados. • Retire las baterías o la tarjeta de memoria antes de guardar la cámara por un largo periodo de tiempo. Déjela guardada en un lugar con buena ventilación para evitar moho. • Lleve la cámara a ser reparada si se dan cualquiera de los siguientes casos: a) El enchufe está dañado o desgastado. b) El dispositivo ha recibido un fuerte golpe y/o la carcasa está dañada. c) Líquido ha entrado en la cámara.

1

Cláusula de exención de responsabilidad: Oregon Scientific no se hará responsable, bajo ninguna circunstancia, de contusiones o daños a la propiedad ocasionados durante la participación en una actividad o deporte de alto riesgo que no esté endorsada o recomendada por Oregon Scientific. El mal funcionamiento de la cámara bajo estas circunstancias no estará cubierto por la garantía. La garantía cubrirá defectos de fábrica. Avisos de derecho de autor: Se hace constar a los usuarios que la transferencia de memoria con contenido protegido bajo las leyes de los derechos de autor son solo permisibles dentro las restricciones estipuladas. Los usuarios asumen toda responsabilidad en caso de producirse una violación de los derechos de autor al usar la videocámara. Resistencia al Agua La videocámara ATC5K es resistente al agua hasta los 3 metros (10 pies) de profundidad. Oregon Scientific no asumirá ninguna responsabilidad por fallos debidos a la filtración de agua en la videocámara como resultado del uso incorrecto por parte del usuario. Importante: El control remoto no es impermeable, solamente resistente al agua. No lo sumerja en el agua. Precaución: Asegúrese de que el seguro encima de la pantalla LCD esté bien cerrado para que no entre agua en la videocámara.

ES

ATC5K_manual_SP_30June2010.qxd

Se puede llegar a producir una filtración de agua si la cubierta no está firmemente enroscada. • Si se produce una filtración de agua, séquela lo antes posible con un trapo seco. • Otros accesorios no son resistentes al agua. • Asegúrese de que el seguro encima de la pantalla LCD esté bien cerrado para que no entre agua en la videocámara.

Manejo de la videocámara a bajas temperaturas • Recomendamos el uso de las pilas de litio Energizer e2 a bajas temperaturas.

No use la videocámara en temperaturas extremas para evitar su mal funcionamiento. Atención: • • • • •

No recargue pilas no-recargables; Las pilas recargables deben ser retiradas de la unidad antes de ser recargadas; La pilas recargables deben ser recargadas bajo supervisión adulta; No produzca cortocircuitos en el terminal de corriente. Retire pilas desgastadas de la videocámara;

2


1/19/11

12:07 PM

Page 4

III) Especificaciones Técnicas • Sensor CMOS con resolución de 640x480 (VGA) • Memoria interna de 32MB • El controlador de la tarjeta de memoria SD soporta hasta 4GB (no incluidas) • Almacenamiento de video: 640x480 píxeles (30fps*) 320x240 píxeles (30fps*) • Captura de Fotos: 640 x 480 píxeles • Pantalla TFT a Color de 1,5 pulgadas • Profundidad de Campo 3m~infinito • Vídeos en formato .AVI • Conexión USB (1.1)

V) Descripción de la Videocámara 1. Lentes 2. Piloto bicolor y sensor IR 3. Horquilla de la videocámara 4. Tornillo 5. Tuerca 6. Montura para el manillar 2 7. Montura para el casco 1 8. Cable USB 9. Cable AV 10. Parche de goma 6 11. Parche de velcro 12. Correa de velcro larga 13. Correa de silicona 7 14. Clavija 15. Pinza

8 3

ES

ATC5K_manual_SP_30June2010.qxd

9 14

15

4 11

10

5

12

• Borrar todas las imágenes / La última imagen 13

• Apagado Automático en 30 minutos • Pilas alcalinas 2 x 1.5V “AA” (incluidas) • Dimensiones 113mm x 54mm x 50mm • Sistema Operativo Win 2000/XP/Vista/7 y Apple Mac X10.4 y versiones inferiores

IV) Requisitos Mínimos del PC • Pentium III 800 MHZ • Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, Windows 7 y Apple Mac X 10.4 o versiones inferiores • 128 MB RAM • 800 MB de disco duro disponibles • Compatible con una resolución de vídeo SVGA 800x600 (32 bits) • Compatible con tarjeta de sonido Windows de 16 bits * En algunos casos se reduce el número de fotogramas por segundo automáticamente para maximizar el uso de la memoria.

3

16. Pie de apoyo para modo webcam 17. CD de instalación para modo webcam 18. Pantalla LCD 19. Botón de encendido/apagado 20. Botón de confirmación 21. Botón de menú y selección 22. Botón obturador 23. Botón de captura de fotos 24. Tapa del compartimento de las pilas 25. Puerto Mini-USB 26. Pilas (incluidas) 27. Ranura para tarjeta SD 28. Tarjeta SD (no incluida) 29. Puerto AV 30. Control remoto 31. Bolsa de transporte

22

23 18

21 19

20

25 24

31

16 27 26 28

29

17

30

4


ATC5K_manual_SP_30June2010.qxd

1/19/11

12:07 PM

Page 5

VI) Montaje de la Videocámara Paso a Paso

Montaje de la videocámara usando la montura del manillar:

La videocámara puede ser montada en varias posiciones usando las correas y los parches. Siga los métodos sugeridos a continuación para montarla:

1. Coloque la montura en el manillar. 2. Enrosque el tornillo con la tuerca para sujetar la montura al manillar con firmeza. 3. Enganche la videocámara a la montura y asegure con firmeza. 4. Ajuste el ángulo de la videocámara.

a) Con la culata de la videocámara mirando a usted, gire la pinza en dirección de las agujas del reloj para aferrarla. b) Con la culata de la videocámara mirando a usted, gire la pinza en dirección contraria a las agujas del reloj para aflojarla.

Montaje de la videocámara en un trípode o soporte:

Montaje de la videocámara sobre el casco usando la correa de goma:

Aviso: Enrosque con precaución.

1. Adhiera el parche de goma en el dorso de la montura para el casco. 2.+3. Pase la correa de goma por las ranuras de la montura. 4. Sujete la montura al casco con la correa de goma. 5. Enganche la videocámara a la montura deslizándola desde de un lado. 6. Ajuste el ángulo de la videocámara y asegúrese de que esté firmemente sujeta. 7. Asegúrese de que la la pinza está aflojada para no dañar la videocámara.

#1

#2

#3

#4

#5

#6

Montaje de la videocámara con la correa de velcro:: 1. Adhiera el parche de goma en el dorso de la montura para el casco. 2+3. Pase la correa de goma por las ranuras de la montura. 4. Sujete la montura al casco pasando la correa de velcro entre las ranuras de ventilación del casco. 5. Enganche la videocámara a la montura deslizándola desde de un lado y ajsute el ángulo de la videocámara asegurándose de que esté firmemente sujeta. #1

#3

5

#4

#2

#5

1. Enganche la montura del trípode a la videocámara. 2. Enrosque la montura del trípode a la videocámara. 3. Ajuste el ángulo de la videocámara.

#1

#2

#3

#4

ES

Para fijar la posición de la videocámara

VII) Cómo Usar la Videocámara Instalación de las pilas Usar con precaución, los bordes pueden estar afilados.

Siga los pasos a continuación: (1) 1. Quite el seguro presionando sobre los botones laterales y levantando el pestillo hacia atrás. 2. Abra el compartimento de las pilas con un destornillador. 3. Inserte 2 pilas alcalinas tipo “AA” en el compartimento de las pilas en el sentido de la (2) polaridad indicada. 4. Cierre el compartimento de las pilas y asegúrese de atornillar la tapa con firmeza antes de cerrar el pestillo. Aviso: La pantalla mostrará un icono de pila baja cuando las pilas estén casi gastadas. (3) Recuerde transferir los vídeos a su PC antes de recambiar las pilas para evitar la pérdida de memoria. Aviso: a) No mezcle pilas nuevas con antiguas. Recambie todas las pilas al mismo tiempo. b) Retire las pilas si las videocámara no va a ser usada por un largo periodo de tiempo.

6


1/19/11

12:08 PM

Page 6

c) No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio). Utilice únicamente pilas del mismo tipo o equivalentes. d) No toque el cable plano en la parte trasera de la videocámara.

Instalación de las pilas en el control remoto El compartimento de las pilas está en el parte trasera de al unidad. Use una moneda o un objeto similar para abrir el pestillo del compartimento. Inserte las pilas en el sentido de la polaridad indicada. Vuelva a colocar la tapa del compartimento.

Para Encender y Apagar la Videocámara Encendiendo la Videocámara 1. Deje pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos (emitirá un pitido). El piloto verde le indica que la cámara está encendida. 2. La pantalla mostrará el tiempo restante de grabación. Por su seguridad, no pulse ningún botón mientras realice actividades deportivas.

Apagando la Videocámara 1. Deje pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos (emitirá dos pitidos). La pantalla LCD se apagará. El piloto permanecerá apagado para indicarle que la videocámara está desactivada está apagada. 2. La videocámara se apagará automáticamente después de 30 minutos de inactividad a no ser que esté conectada a través del cable USB. Aviso: Si la videocámara está conectada a su PC, desconecte el cable USB para apagarla. Aviso: Asegúrese de que la ATC5K está apagada cuando inserte o retire la tarjeta SD. La tarjeta y/o los datos podrían quedar dañados si la tarjeta es insertada o retirada cuando la videocámara está encendida.

Para insertar la tarjeta SD: 1. Apague la ATC5K. 2. Abra la parte trasera de la videocámara presionando los botones laterales de la culata y tirando del seguro hacia arriba. 3. Asegúrese de que las conexiones de la tarjeta están mirando hacia abajo. Inserte la tarjeta con cuidado hasta que escuche un clic. 4. Vuelva cerrar la culata de la videocámara y ponga el seguro.

Para Grabar con la Videocámara 1. Apunte la videocámara hacia el objeto que desea grabar. 2. Pulse para empezar a grabar (emitirá un pitido). El tiempo transcurrido aparecerá en la pantalla. El piloto cambiará de verde a rojo para indicar que la video cámara está grabando. 3. Pulse para detener la grabación (emitirá dos pitidos). La duración de la secuencia aparecerá durante 2 segundos en la pantalla, seguido de una estimación del tiempo restante de grabación. El piloto cambiará de rojo a verde para indicar que se ha detenido la grabación. 4. Pulse el botón para seleccionar la resolución deseada (640 x 480, 320 x 240). Pulse el botón otra vez para cambiar de resolución. Pulse para confirmar su selección. Usando el Control Remoto 1. Apunte el sensor del control remoto hacia la videocámara. Pulse el botón del control remoto o el botón . 2. El piloto de la videocámara emitirá una luz roja para indicar que la grabación ha comenzado. Aviso: 1. Resolución predeterminada de 640 x 480 (VGA). 2. Si la grabación es muy larga, el archivo puede que se divida en dos automáticamente. El usuario no necesita supervisar este proceso. La videocámara reanudará la grabación quede almacenado en la memoria tras unos segundos. El tiempo necesario para almacenar el archivo de vídeo dependerá del tamaño del archivo. Por favor, sea paciente.

Para retirar la tarjeta SD: 1. Apague la ATC5K. 2. Abra la tapa de la culata. 3. Empuje la tarjeta hasta que haga un clic y a continuación tire de la tarjeta hacia afuera. 4. Enrosque la tapa de la culata. Aviso: a. Asegúrese de que la tarjeta está insertada correctamente. b. No toque las clavijas de la tarjeta SD. c. La tarjeta podría quedar dañada si no está insertada correctamente. d. La tarjeta y/o los datos podrían quedar dañados si la tarjeta es insertada o retirada cuando la videocámara está encendida.

7

8

ES

ATC5K_manual_SP_30June2010.qxd


ATC5K_manual_SP_30June2010.qxd

1/19/11

12:08 PM

Page 7

VIII) Menú de Configuración

Icono

Pulse el botón de Menú

6. La tabla a continuación muestra los iconos y lo que representan. Icono

9

Título

Título

Descripción

Sin Sonido

La grabación del sonido está desactivada

Fecha y Hora

Configura fecha y hora

Hora

Cambia la hora

Fecha

Introduce la fecha

Borrar

Permite borrar los archivos al usuario

Borrar la última secuencia de vídeo

Borra la última secuencia grabada

Borrar todos los vídeos

Borra todos los vídeos grabados en la tarjeta o la memoria interna

Archivo

Revisa los archivos de la memoria

Webcam

Usa la ATC5K como una Webcam

Viewfinder

Conecta la vídeo cámara al televisor o PMP para ver la toma en tiempo real

Anterior

Revisa el archivo anterior

ES

1. Mantenga pusado el botón durante 2 segundos (hasta escuchar un pitido) para entrar en el menú de configuración. La pantalla mostrará los iconos del menú. Por favor, remítase al cuadro más abajo para más información acerca de los símbolos. 2. Seleccione entre diferentes modos de grabación pulsando repetidamente. La pantalla mostrará el modo seleccionado. 3. Pulse el botón para confirmar la selección (emitirá un pitido). 4. Una vez en el submenú, pulse el botón de menú para ir de una opción a la siguiente. Elija una opción para salir del submenú. 5. Para salir del menú de selección pulse repetidamente hasta que el icono seleccionado deje de parpadear. O bien, pulse durante 2 segundos para salir del menú de configuración.

Descripción

Resolución

Seleccione la resolución de vídeo

Alta resolución (640 x 480 píxeles)

Formato de vídeo de mayor tamaño

Pausa/Reproducción

Pausa o continua la reproducción de un vídeo

Resolución media (320 x 240 píxeles)

Formato de video de tamaño medio

Parar

Detener la reproducción

Reproducción

Vea los vídeos o las fotos en la tarjeta de memoria o la memoria interna

Siguiente

Salta al archivo siguiente

Foto

Vea las fotos guardadas

Borrar (modo reproducción)

Borra el archivo visualizado

Vídeo

Vea los vídeos guardados SD

Tarjeta SD

La tarjeta SD está insertada en la unidad

N/A

Pilas bajas

Pilas casi gastadas

Modo Privacidad Apagado

Activa los sonidos de los botones y los pitidos

Modo Privacidad Encendido

Desactiva los sonidos emitidos por la videocámara

Sonido

Sonido de grabación

Volumen bajo

Nivel bajo de grabación del sonido

10


1/19/11

12:08 PM

Page 8

Reproducción en la pantalla LCD Este modo le permite al usuario revisar los datos almacenados en la videocámara. Pulse el botón del menú . El primer símbolo que aparece es al ajuste de la reproducción . Pulse el botón de confirmación para entrar en el menú de reproducción o vuelva a pulsar el botón del menú para ir al ajuste de la resolución .

Modo de Privacidad Este modo permite al usuario desactivar el sonido. El icono parpadeará. Pulse 'Menú' para ir al siguiente modo - Grabación de Audio. O bien, pulse para seleccionar el modo de privacidad.

En el modo de reproducción hay dos opciones: Revisar la fotos o revisar los vídeos . Pulse el botón de "Menú" para elegir una opción y pulse para confirmar.

Una vez en el modo de privacidad , si pulsa confirmar activará los sonidos y las luces. Si selecciona , las luces y sonidos de la videocámara se desactivarán. Para cambiar de 'ON' a 'OFF' en el modo de privacidad, pulse el botón de menú para elegir una opción y el botón para confirma la opción seleccionada.

Una vez confirmada la opción, las funciones de reproducción son las normales: Anterior , Pausa/Reproducción , Detener , Siguiente y Borrar . Para moverte entre estas funciones, pulse el botón de "Menú" y pulse para confirmar. Si elige la opción de borrar solo borrará la última foto o vídeo. Para borrarlo todo, vea la sección "Borrar Todos los Datos". Para salir del modo de reproducción y volver a la pantalla inicial, deje pulsado el botón de "Menú" durante 2 segundos. Resolución 640 x 480, 320 x 240 píxeles de resolución Esta videocámara le permite elegir 2 resoluciones: 640 x 480 y 320 x 240 . Los vídeos de mayor resolución tienen una mayor calidad ya que contienen más píxeles. Vídeos de resolución media tienen menos píxeles pero le permiten más tiempo de grabación. La duración del vídeo dependerá de la resolución que elija. Para cambiar de resolución, pulse hasta que la resolución deseada aparezca en pantalla. Pulse para confirmar su selección. Tipo

11

Tamaño

fps

VGA

640 X 480 píxeles

30

QVGA

320 X 240 píxeles

30

ES

ATC5K_manual_SP_30June2010.qxd

Sonido de Grabación Una vez seleccionado este modo, la pantalla mostrará para indicar que el sonido está siendo capturado durante la grabación con volumen bajo. Pulse (emitirá un pitido) para apagar el sonido . La pantalla mostrará cuando pulse otra vez. Pulse (emitirá un pitido) para confirmar la opción. Configuración de Fecha/Hora Pulse repetidamente hasta que el icono de la fecha esté parpadeando. Pulse para cambiar la fecha y la hora. Configuración del Año 1. Pulse para ajustar el último dígito del año (00-09). Pulse para confirmar el último dígito. 2. Pulse para ajustar el penúltimo dígito del año (0X-9X). Pulse para ver los números. Pulse para seleccionar un número y pulse para confirmar y pasar a configurar el mes. Configuración del Mes La letra 'MM' aparecerá en la pantalla. Pulse parar confirmar y pasar a configurar los días.

para ajustar el mes. Pulse

12


ATC5K_manual_SP_30June2010.qxd

1/19/11

12:08 PM

Page 9

Configuración del Día La letra 'DD' aparecerá en la pantalla. Pulse para ajustar el día del mes. Pulse parar confirmar y pasar a configurar la hora. Configuración de la Hora Pulse para ajustar la hora. Pulse parar confirmar y pasar a configurar los minutos. Pulse para ajustar los minutos. Pulse parar confirmar. Aviso: La pantalla mostrará el formato de 24 horas. Borrar Datos Individualmente Busque este símbolo . Para borrar la última grabación pulse hasta que la pantalla muestre este icono . Pusle para confirmar. Repita estos dos pasos para borrar los archivos de uno en uno.

Tiempo de Grabación Disponible El tiempo de grabación disponible es sólo una estimación que dependerá de las condiciones de grabación y del tipo de tarjeta.

Aviso: Después de borrar la grabación, la pantalla mostrará el número actualizado de archivos restantes.

IX) Conectar al PC

Borrar Todos los Datos Para borrar todos los archivos almacenados en la videocámara pulse que la pantalla muestre este icono . Pulse para confirmar.

hasta

Aviso: Esta operación puede llevar varios minutos. Tarjeta de Memoria SD La videocámara es compatible con tarjetas SD con una memoria de hasta 4GB. Para usar la tarjeta de memoria, apague la videocámara e inserte la tarjeta de memoria. Cuando encienda la videocámara, la pantalla mostrará el icono de la tarjeta de memoria SD . El tiempo restante en la tarjeta de memoria también aparecerá mostrado en la pantalla. Las secuencias de vídeo serán grabadas en la tarjeta. Aviso: 1. Si existe algún error en la tarjeta SD, la pantalla mostrará el icono de la tarjeta junto con el mensaje 'Err'. Apague la videocámara y retire la tarjeta SD. 2. Las tarjetas SD viene con una llave que previene su escritura y formateo. El mensaje 'Card Locked' aparecerá en la pantalla si la llave está puesta. 3. Recomendamos el uso de tarjetas SanDisk o Adata. 4. En Windows 2000, el usuario debe formatear a FAT o la tarjeta SD y la videocámara podrían funcionar mal. 913

Memoria Interna

Tarjeta SD

VGA 30 fps

QVGA 30 fps

32 MB

40 seg

1 min 30 seg

1 GB

25 min

50 min

2 GB

50 min

100 min

4 GB

100 min

200 min

ES

Calidad de Imagen

Utilice el cable USB para transferir los vídeos a su PC: 1. Encienda la videocámara ATC5K. 2. Conecte la ATC5K al PC usando el cable USB. 3. Hay dos modos disponibles: 'File' y 'Cam' . 'File' le permite ver los archivos en la tarjeta SD, mientras que 'Cam' es para funciones de webcam. 4. Seleccione el modo Webcam pulsando Intro cuando el símbolo aparezca resaltado. Por favor, note que el software debe estar correctamente instalado en su PC para poder usar la videocámara en modo webcam. 5. Cuando la pantalla muestre , usted podrá acceder a los archivos guardados en la ATC5K a través de su PC. 6. Pulse para confirmar el acceso a los archivos. Una vez confirmado, el PC debería mostrar la unidad ATC5K en pantalla, dentro de 'Mi PC'. Si es la primera vez que conecta la ATC5K a su PC, el controlador debería descargarse automáticamente a través de la función de reconocimiento 'Plug and Play'. La carpeta "100ATC5K" debería aparecer a continuación en la ventana de "Mi PC". 7. Abra el subdirectorio '100ATC5K', dentro del directorio 'DCIM', para seleccionar los archivos deseados y copiarlos a su PC. • Directorio desglosado: Disco extraíble 100ATC5K DCIM • Memoria interna AVI_0001 • Tarjeta de memoria SD AVI_0002 AVI_0003

9 14


1/19/11

12:08 PM

Page 10

X) Instalación de la Webcam Advertencia: Este producto no ha pasado los certificados de Windows Logo. Los usuarios serán responsables últimos de cualquier problema derivado de su instalación. Al instalar la función webcam, el usuario indemnizará a Oregon Scientific por cualquier problema derivado del software, el hardware o problemas o virus que resulten de la instalación. Atención: * La instalación de la Webcam no funciona con la versión Vista 64 bits. * Los usuarios de Windows 2000 deben instalar Netmeeting para poder utilizar la Webcam. Instalación de la Webcam en Windows Vista Aviso: Antes de instalar el programa asegúrese de que el CD está insertado en la unidad de CD/DVD.

3. En el panel derecho de la ventana, elija “Administrador de dispositivos”:

ES

ATC5K_manual_SP_30June2010.qxd

4. En el panel principal, haga clic con el botón derecho del ratón en “ATC5k” y elija “Actualizar software del controlador”:

1. Conecte el cable USB al PC y a la videocámara. Encienda la videocámara, seleccione "Cam" en la pantalla y pulse confirmar . En la ventana “Nuevo hardware encontrado”, elija la opción “No mostrar este mensaje de nuevo para este dispositivo”:

5. En la ventana que aparece a continuación, elija la segunda opción “Buscar software de controlador en el equipo”:

2. A continuación, haga clic con el botón derecho del ratón sobre “Equipo” y elija “Administrar”: 6. En la nueva ventana, haga clic en “examinar”.

15

16


ATC5K_manual_SP_30June2010.qxd

1/19/11

12:08 PM

Page 11

Instalación en Windows XP Aviso: Antes de instalar el programa asegúrese de que el CD está insertado en la unidad de CD/DVD. 1. Conecte el cable USB al PC y a la videocámara. Encienda la videocámara, seleccione "Cam" en la pantalla y pulse confirmar .

ES

7. En “Buscar carpeta”, vaya a la unidad CD/DVD donde tiene insertado el CD de instalación y elija la carpeta “WinVista_32bit”:

8. En la siguiente ventana “Seguridad de Windows”, elija la segunda opción “Instalar este software de controlador de todas formas”:

2. En la ventana que aparece a continuación, elija “No por el momento” y haga clic en “Siguiente”:

9. Para finalizar la instalación, haga clic en “cerrar”:

3. Elija la opción "Instalar automáticamente el software (recomendado)" y haga clic en "siguiente": 10. En “Dispositivos de imagen” (Panel de Control/Sistema y Mantenimiento/Administrador de Dispositivos), compruebe que aparecen “Coach Digital Camera” y “OS Digital Camera”:

17

18


ATC5K_manual_SP_30June2010.qxd

1/19/11

12:08 PM

Page 12

8. A continuación, elija la primera opción “Instalar automáticamente el software (recomendado)”:

5. Su PC instalará primero el controlador de la videocámara “OS Digital Camera”:

9. En la ventana que aparece a continuación, elija la primera opción “c:\windows\inf\oem8.inf” (podría variar según la versión):

ES

4. En la nueva ventana, elija la primera opción “…\drivers\winxp\osusb.inf” y haga clic en “siguiente”:

10. Su PC procederá a la instalación del controlador de la función webcam “OS Video Camera”. Pulse “Finalizar” para completar la instalación: 6. Haga clic en “Finalizar” para terminar la instalación del controlador de la videocámara “OS Digital Camera”:

XI) Modo USB Webcam 7. En la ventana de asistente de Hardware elija la opción "No por el momento" y haga clic en "siguiente":

1. Para usar la función de Webcam, pulse mientras se encuentre en el modo de archivo para cambiar al modo webcam y pulse para confirmar. Una vez seleccionada esta función, el PC reconocerá la videocámara como una webcam. 2. Para cambiar de un modo a otro, el usuario debe desconectar el cable USB y seguir todo el procedimiento desde el principio. 3. La videocámara utilizará el PC como fuente de alimentación. Aviso: 1. Los vídeos se grabarán en formato AVI. 2. Si la ATC5K lleva insertada una tarjeta SD, los archivos de vídeo aparecerán almacenados en el directorio "100ATC5K". 3. El modo Webcam no está disponible para Apple Mac.

19

20


1/19/11

12:08 PM

Page 13

Para transferir sus vídeos a un MAC utilizando el cable USB: 1. Encienda la videocámara ATC5K. 2. Conecte la ATC5K al PC usando el cable USB. 3. Hay dos modelos disponibles: 'File' y 'Cam' . 'File' le permite ver los archivos en la tarjeta SD, mientras que 'Cam' es para funciones de webcam. 4. Cuando la pantalla muestre 'F' , usted podrá acceder a los archivos guardados en la ATC5K a través de su MAC. 5. Pulse para confirmar el acceso a los archivos. Una vez confirmado, el MAC debería mostrar la unidad ATC5K el escritorio. *Si es la primera vez que conecta la ATC5K a su PC, el controlador debería descargarse automáticamente. 6. Abra el subdirectorio '100ATC5K', dentro del directorio 'DCIM', para seleccionar los archivos deseados y copiarlos a su MAC. 7. Para cambiar de un modo a otro, el usuario debe desconectar el cable USB y seguir todo el procedimiento desde el principio. 8. La videocámara utilizará el PC como fuente de alimentación.

Aviso: La videocámara viene con un soporte para ser utilizado cuando esté en modo Webcam.

XII) Reproducción del Vídeo en TV 1. Apague la ATC5K y el televisor. 2. Conecte su ATC5K a su TV usando el cable AV. 3. Encienda la TV y la ATC5K. 4. Hay 2 modos disponibles, 'Reproducción' (RP) y 'Viewfinder' (VF) . 5. La pantalla LCD muestra 'RP' de modo predeterminado. Para cambiar a 'VF' pulse y para confirmar. Una vez seleccionado, la imagen debería aparecer en la pantalla del televisor. Mientras se encuentra en modo VF , la función de grabación estará desactivada. El modo TV se activará acutomáticamente cuando el cable AV esté conectado a ambos la ATC5K y la TV. 6. Si el modo RP está seleccionado, las funciones de la videocámara aparecerán en la pantalla del televisor. Las funciones incluyen Anterior , Pausa/Reproducción , Detener , Siguiente y Borrar . 7. Pulse el botón para moverse de una función a otra. 8. Pulse cuando la función deseada aparezca resaltada. 9. Para borrar un archivo, seleccione el icono y pulse para confirmar. 10. Si elige VF or debería mostrar la imagen capturada por la videocámara en tiempo real. Los botones de grabación están desactivados en este modo. Desconecte los cables AV para volver al menú principal.

21

XIII) Resolución de Problemas ¿Están las pilas instaladas correctamente? ¿Necesita recambiar las pilas?

Después de conectar la ATC5K a mi PC no puedo ver la unidad en el directorio 'Mi PC'.

ES

ATC5K_manual_SP_30June2010.qxd

-Asegúrese de que el cable USB está conectado correctamente. -Asegúrese de que el puerto USB funciona correctamente. Conecte otro dispositivo USB al PC y compruebe si aparece en el directorio 'Mi PC'. Si este dispositivo tampoco funciona, contacte con el proveedor del dispositivo USB.

No puedo capturar las secuencias de vídeo -Asegúrese de que hay suficiente espacio en la tarjeta de memoria SD; La pantalla LCD le mostrará el tiempo restante de grabación. -Asegúrese de que la tarjeta de memoria no tiene la llave puesta. El mensaje 'Err' será mostrado en la pantalla LCD si se da el caso. El tiempo restante no es exacto -El tiempo restante es solo una estimación. -El tiempo restante depende no solo del tiempo grabado, sino también de la intensidad del color en la secuencia de vídeo. En lugares al aire libre es probable que el tiempo sea relativamente más corto que en lugares cerrados donde el contraste de luz es más bajo. No puedo reproducir los vídeos en el televisor -Asegúrese de que el cable AV está fírmemente conectado a la ATC5K y a su televisor. -Asegúrese de que la ATC5K y el televisor estén encendidos. -Asegúrese de que ha seleccionado el modo 'RP' para ver los archivos. Algunos de los vídeos no aparecen cuando la tarjeta de memoria SD está insertada -Los vídeos podrían estar guardados en la memoria interna. Conecte la ATC5K a su PC sin la tarjeta de memoria SD para ver los archivos en la memoria interna. El sonido se escucha muy bajo o no se escucha - Asegúrese de que el modo Audio está funcionando y siga las instrucciones de la sección 'Sonido de Grabación'. 22


ATC5K_manual_SP_30June2010.qxd

1/19/11

12:08 PM

Page 14

- La ATC5K está específicamente diseñada para deportes extremos y es resistente al agua. Por esta razón el micrófono no es tan sensible y los sonidos no son capturados con la misma amplitud. Información Adicional

ES

En nuestro equipo hacemos todo lo posible por presentar una información exhaustiva de nuestros productos. Contacte con nuestro Equipo de Soporte Técnico para avisarnos de cualquier problema o enviar alguna sugerencia a través del correo electrónico «atc@oregonscientific.com» o llamando al número +34 902 338 368 del Departamento de Atención al Cliente. Estaremos encantados de poder ayudarle.

Nuestro Equipo de Soporte Técnico no puede aprobar ninguna RMA (autorización de devolución de mercancía) o enviar recambios. Para autorizar una RMA o enviar algún recambio, contacte con nuestro Departamento de Atención al Cliente.

Oregon Scientific Ibérica, S.A. C/ Caléndula, 95 Edificio O. Miniparc II - La Moraleja, (28109) Alcobendas, Madrid - España Tel: (+34) 916 503 795 Fax: (+34) 916 503 856 Teléfono de asistencia.: +34 902 338 368 Email: sales@oregonscientific.es Website: www.oregonscientific.es ADVERTENCIA: Cambios o modificaciones en la unidad que no estén expresamente aprobadas por la parte responsable de que cumplan con las normativas presentes, podrían anular la autoridad del usuario para operar este equipo. AVISO: Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites exigidos por la Sección 15 de las Normativas del FCC para dispositivos de Clase B. Estos límites tienen por objeto ofrecer protección contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía en forma de radiofrecuencia, pudiendo causar interferencias dañinas a aparatos de radiocomunicación si no es instalado de acuerdo con las instrucciones. En cualquier caso, no existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en ciertas instalaciones. Si el aparato causara interferencias en la recepción de aparatos de radio o televisión (apague y encienda el equipo para comprobarlo), se recomienda al usuario que lleve a cabo alguno/s de los pasos siguientes: • Reoriente la antena o colóquela en otro lugar. • Aumente la separación entre el aparato y el recibidor. • Conecte el aparato a una toma de corriente de un circuito de corriente diferente al del recibidor. • Consulte con su distribuidor o con un técnico cualificado para más ayuda. «Este aparato de Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003». Cet appareil mumérique de la class B est conforme à la norme NMB-003 du Canada” Este producto ha pasado con éxito el Test Estándar de Impermeabilidad JIS7. Este producto ha pasado con éxito el Test de Rendimiento con Vibraciones EN60065:2002.

23

96/: COMPLIANT

INFORMACIÓN A LOS USUARIOS De acuerdo con las Directrices Europeas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos. El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos. Cualquier producto que llegue al final de su vida útil debe ser enviado a un centro de recogida de residuos electrónicos y electrotécnicos o ser devuelto al vendedor en el momento de adquirir un aparato similar, uno a cambio de otro. La recogida por separado del aparato para su reciclaje, tratamiento y desecho de una manera respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato. El desecho irresponsable del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.