Aktiv Guide 2

Page 1

AKTIV

AKTIV

GUIDE Go´tur oo´t ´tt i F Fjordregionen reggio

OH *OËGHQ YHG DW F\N

0RXQWD

LQELNH Ì

$NWLRQ

2SOHY GHQ VN QQH QD

WXU

Aabenraa Nordborg

Augustenborg

Sønd

erbo

Gråsten

rg

Kruså Glücksburg

Flensburg Hürup

'HU VNDO JRGH YDQGUH

VNR WLO

... og et godt cykelkort!

Langballig Sörup

+HU EHßQGHU GX

GLJ

ǁǁǁ͘łŽƌĚƌĞŐŝŽŶ͘ĚŬ


OPLEV FJORDREGIONEN ERLEBE DIE FJORDREGION Her åbner der sig en verden af oplevelser: To landes kultur, kilometervis af kyststrækning og masser af oplevelser. Der er aktivitetsmuligheder hele året rundt. Man kan tage på cykelture og udflugter, vandre ad smukke stier langs kysten eller bare nyde atmosfæren i de små byer. Du kan kombinere motion med en intens oplevelse af den smukke afvekslende natur i hele Fjordregionen. På hjemmesiden www.fjordregion.com kan du finde oplysninger om natur, kultur, aktiviteter, overnatning m.m. Turistbureauerne er også klar til at hjælpe med brochurer og foldere om seværdigheder, guidede ture og mange andre aktiviteter. God tur i Fjordregionen

Hier öffnet sich dir eine Welt voller Erlebnisse: die Kultur zweier Länder, kilometerlange Küstenstrecken und jede Menge Aktivitäten. Es sind das ganze Jahr über eine Menge Aktivitätsmöglichkeiten vorhanden. Man kann Fahrradtouren oder Ausflüge machen, auf den idyllischen Pfaden entlang der Küste wandern oder einfach die Atmosphäre in den kleinen Städten genießen. Du kannst Bewegung mit dem intensiven Erlebnis der schönen und abwechslungsreichen Natur im gesamten Gebiet der Fjordregion kombinieren. Auf der Homepage www.fjordregion.de findest du Informationen über Natur, Kultur, Aktivitäten, Übernachtung etc. Die Touristinformationen helfen dir auch gerne mit Broschüren und weiterem Informationsmaterial über Sehenswürdigkeiten, geführte Touren und vielen anderen Aktivitäten. Viel Spaß in der Fjordregion


SKILTNING AF CYKELRUTER BESCHILDERUNG DER FAHRRADROUTEN I

I Danmark er skiltningen ensartet med rutenummer.

På tysk side er de fleste rundture markeret med vejvisere. Ruterernes numre står øverst på skiltet, en pil i midten viser retningen n og nederst er afstanden fra rutens udgangspunkt nævnt i km. m. Til alle rundture har de tyske og danske turistbureauer kortt med turbeskrivelser. Ved ture tværs gennem landskabet på tysk side viser ensartede skilte fra Kreis Schleswig-Flensburg vejen. De steder hvor cykelstierne krydser, angiver skiltene antal km til destinationer samt retningen, så det er let at orientere sig.

In Dänemark sind alle Routen einheitlich mit eines Nummer ausgeschildert. Auch auf deutscher Seite sind die meisten Rundrouten mit Wegweisern gekennzeichnet. Die Nummern der Routen stehen in den Spalten jeweils oben. In der Mitte ist ein Pfeil für die Fahrtrichtung und unten ist die Entfernung vom Ausgangspunkt des jeweiligen Rundweges angegeben. Du erhältst zu jeder Rundtour Einzelkarten mit einer Tourenbeschreibung in den deutschen und dänischen Touristinformationen. Bei Rundtouren quer durch die Landschaft des deutschen Gebietes zeigt dir die einheitliche Beschilderung des Kreises Schleswig-Flensburg, wo es lang geht: Wegweiser an allen Kreuzungspunkten dieser Strecken nennen Kilometerangaben, Fahrtziele sowie Richtungsangaben und erleichtern so die Orientierung.

Eksempler på skiltning: Beispiele für die unterschiedliche Beschilderung:

Tyskland: Grøn/hvide skilte Deutschland: Grün-weiße Schilder

Danmark: Blå skilte Dänemark: Blaue Schilder


PÅ MOUNTAINBIKE I AABENRAA SKOVENE MIT DEM MOUNTAINBIKE IN AABENRAAS WÄLDERN Velkommen til MTB ruten i Aabenraa Skovene Denne middelsvære mountainbikerute på 8,4 km er lavet i en af Sønderjyllands dejligste og mest kuperede skovområder. Den samlede stigning er på cirka 200 højdemeter. Under 1% af ruten er asfalteret og den indeholder 85% singletracks. Ruten er ensrettet og afmærket med blå pletter og pile. Start og mål sker normalt ved parkeringspladsen på Enemarksvej. Alternativt kan parkeringspladsen på Gl. Tøndervej ved Saltbjerg bruges. Færdsel på ruten foregår på eget ansvar og der kan være uforudsete forhindringer. MTB ruten er åben for andre skovgæster som MTB ryttere skal vise hensyn overfor ved at sætte hastigheden ned og holde til højre. Der skal udvises særlig forsigtighed, hvor ruten passerer andre stier.

Start / Mål Start / Ziel Parkering Parkplätze


Willkommen zur MTB Route in Aabenraas Wäldern Diese mittelschwere Mountainbikeroute von 8,4 km befindet sich in einem der schönsten und hügeligsten Waldgebiete Südjütlands. Die gesamte Steigung beträgt cirka 200 Höhenmeter. Weniger als 1% der Route ist asphaltiert und sie enthält 85% Singletracks. Die Route ist nur in eine Richtung befahrbar und mit blauen Punkten und Pfeilen gekennzeichnet. Start und Ziel sind üblicherweise auf dem Parkplatz am Enemarksvej. Alternativ kann der Parkplatz am Gl. Tøndervej bei Saltbjerg benutzt werden. Das Befahren der Route geschieht auf eigene Gefahr und es kann unvorhergesehene Behinderungen geben. Die MTB Route wird auch von anderen Waldbesuchern genutzt auf die Rücksicht genommen werden muss, indem die Geschwindigkeit verringert und „Rechts vor Links“ gewährt wird. Dort wo die Strecke andere Wege kreuzt, ist besondere Vorsicht geboten.

WWW.SKOVO GNATUR .DK

60 m

S TA R T

M Å L/ZIEL

45 m 30 m 15 m 0

0.8

1.7

2.5

) +%&130'*- )¸)&/130'*-

3.4 I FORM ruteplanner

4.2

5.1

5.9

6.7

7.6

km


TURISTINFORMATIONER TOURISTINFORMATIONEN Medudgiver af Aktiv Guide er følgende turistinformationer Mitherausgeber des Aktiv Guide sind folgende Touristinformationen

Touristikverein Amt Langballig / Ostsee

Kruså Turistbureau

Süderende 1 D - 24977 Langballig Tel. +49 (0)4636 / 88 80 Fax +49 (0)4636 / 88 37 Mail: tourismus@langballig.de www.tourismus-langballig.de

Flensborgvej 11 DK - 6340 Kruså Tel. +45 74 67 21 71 Fax +45 74 67 14 67 Mail: turist@visitkrusaa.dk www.visitkrusaa.dk

Touristikverein Sörup am Südersee

Aabenraa Turistbureau

Bahnhofstr. 2a D - 24966 Sörup Tel. +49 (0)4635 / 12 77 Fax +49 (0)4635 / 29 22 27 Mail: info@touristik-soerup.de www.touristik-soerup.de

H.P Hanssens Gade 5 DK - 6200 Aabenraa Tel. +45 74 62 35 00 Fax +45 74 63 07 44 E-Mail: info@visitaabenraa.dk Web: www.visitaabenraa.dk

Glücksburg Tourist Service Center

Gråsten Turistbureau

Schloss Glücksburg D - 24960 Glücksburg Tel. +49 (0)800 / 20 20 04 0 (nur aus dem deutschen Netz erreichbar) (kan kun benyttes fra det tyske net) Fax +49 (0)4631 / 40 77 37 Mail: touristinfo@gluecksburg-ostsee.de www.gluecksburg.de

Kongevej 71, Banegården DK - 6300 Gråsten Tel. +45 74 65 09 55 Fax +45 74 65 35 13 Mail: graasten@visitsonderborg.com www.visitsonderborg.com

Touristinformation Flensburg Flensburg Fjord Tourismus GmbH Rathausstr. 1/Am ZOB D - 24937 Flensburg Tel. +49 (0)461 / 90 90 92 0 Fax +49 (0)461 / 90 90 93 6 Mail: info@flensburg-tourismus.de www.flensburg-tourismus.de

Sønderborg Turistbureau Rådhustorvet 7 DK - 6400 Sønderborg Tel. +45 74 42 35 55 Fax +45 74 42 57 47 Mail: info@visitsonderborg.com www.visitsonderborg.com


OM PROJEKTET DAS PROJEKT Om projektet â€?HelĂĽrs Oplevelesregionâ€?: “HelĂĽrsoplevelsesregionâ€?: Et dansk-tysk turismeprojekt der meddfinansieres af INTERREG 4 A-programmet Syddanmark-Schlesswig-K.E.R.N. med midler fra Den EuropĂŚiske Fond for Regionalnaludvikling. Siden forĂĽret 2009 samarbejder kommunerne rundt om Flensburg burg 'KPSE m GSB -BOHCBMMJH UJM 'MFOTCVSH PWFS 4‘OEFSCPSH UJM "BCFOSBB m SBB m om dette grĂŚnseoverskridende projekt. FormĂĽlet er i samarbejdee med aktørerne at forny og videreudvikle et mangfoldigt og vedvarende nde tilbud af oplevelser ĂĽret rundt.

Ăœber das Projekt: â€?Ganzjahreserlebnisregionâ€?: Hinter diesem Titel verbirgt sich ein deutsch-dänisches Tourismusprojekt, gefĂśrdert von INTERREG 4 A Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N. mit Mitteln des Europäischen Fonds fĂźr regionale Entwicklung. Seit FrĂźhjahr 2009 kooperieren in diesem Projekt grenzĂźberschreitend die Kommunen rund um den 'MFOTCVSH 'KPSE m WPO -BOHCBMMJH CJT 'MFOTCVSH Ă›CFS 4‘OEFSCPSH CJT "BCFOSBB ;JFM JTU FT NJU EFO "Lteuren zusammen zu arbeiten und eine vielfältige und nachhaltige Angebotsstruktur von Ganzjahreserlebnissen (weiter) zu entwickeln. Dies soll durch innovative Produkte sowie durch grenzĂźberschreitende Kompetenzentwicklung, Wissenstransfer und Netzwerkbildung geschehen. FĂ˜LGENDE PARTNERE ER MED I SAMARBEJDET FOLGENDE PARTNER SIND BETEILIGT Gemeinde SĂśrup Amt HĂźrup Amt Langballig Gemeinde Harrislee Stadt GlĂźcksburg Stadt Flensburg IHK zu Flensburg Kreis Schleswig-Flensburg

Amt HĂźrup

Syddansk Turisme Aabenraa Kommune Sønderborg Kommune

Kreis Schleswig-Flensburg

Amt Langballig

Sønderborg


NATURENS FÆRDSELSREGLER VERHALTENSREGELN IN DER NATUR V Naturens fĂŚrdselsregler, adgang og hensyn Naturen mĂĽ gerne betrĂŚdes! Det er vigtigt, at vi behandler naturen varsomt og tĂŚnker os om, dels af hensyn til naturens planter og dyr og dels af hensyn til de grundejere, som ejer og lever af naturen. Vi har alle ret til at fĂŚrdes i naturen, men i Danmark er der regler for, hvordan du mĂĽ fĂŚrdes. r %V NÇ HÇ MBOHT BMMF LZTUFS PH TUSBOEF r %V NÇ DZLMF PH HÇ QÇ WFKF PH TUJFS J TLPWFOF r * PĈFOUMJHF TLPWF NÇ EV PHTÇ HÇ VEFOGPS TUJFSOF NFO JLLF DZLMF r %V NÇ DZLMF PH HÇ QÇ BMMF BOMBHUF WFKF PH TUJFS J EFU ÇCOF MBOE PHTÇ TFMWPN EFS FS PQTBU TLJMUF NFE vQSJWBU vejÂŤ. r %V NÇ GÂŽSEFT UJM GPET QÇ HSÂŽTBSFBMFS BMUTÇ VEZSLFEF BSFBMFS EFS JLLF FS IFHOFEF %FU HÂŽMEFS EPH JLLF brĂŚmmer langs vandløb. r 'ÂŽSETFM TLFS QÇ FHFU BOTWBS r )VTL BU IVOEF TLBM G‘SFT J TOPS IFMF ÇSFU OÇS EV GÂŽSEFT VEF J EFU ÇCOF MBOE EPH TLBM EV QÇ TUSBOEF PH kyster kun føre hunde i snor fra 1. april - 30. september. Der findes dog specielle omrĂĽder, hvor hundene frit kan boltre sig i bl.a. Aabenraa, GrĂĽsten, Nordborg, Sønderborg, Flensburg og GlĂźcksburg.

Die Verhaltensregeln in der Natur, Zugang und RĂźcksicht Die Natur darf gerne betreten werden! Es ist wichtig, dass wir die Natur mit Vorsicht behandeln und Umsicht walten lassen: zum einen aus RĂźcksicht auf Tiere und Pflanzen in der Natur, zum anderen in Bezug auf die FlächeneigentĂźmer, die von der Natur leben. Wir haben alle das Recht dazu, uns in der Natur aufzuhalten. In Dänemark gibt es jedoch Regeln, die befolgt werden mĂźssen. r "MMF 4USĂ…OEF VOE ,Ă›TUFOBCTDIOJUUF TJOE GSFJ [VHĂ…OHMJDI r &T JTU FSMBVCU BVG 4USB“FO VOE JN 8BME [V HFIFO VOE 'BISSBE [V GBISFO r *O Ă•ÄˆFOUMJDIFO 8Ă…MEFSO JTU FT BV“FSEFN FSMBVCU BV“FSIBMC EFS 8FHF [V HFIFO OJDIU KFEPDI 'BISSBE [V fahren. r &T JTU FSMBVCU BVG BMMFO BOHFMFHUFO 4USB“FO VOE JN PĈFOFO -BOE [V HFIFO VOE 'BISSBE [V GBISFO BVDI wenn â€?Privatwegâ€?-Schilder aufgestellt sind. r &T JTU FSMBVCU (SBTĔÅDIFO m BMTP OJDIU LVMUJWJFSUF 'MĂ…DIFO EJF OJDIU FJOHF[Ă…VOU TJOE m [V 'V“ [V CFUSFten. Dies gilt jedoch nicht fĂźr Grasstreifen entlang der FlieĂ&#x;gewässer. r %BT #FUSFUFO HFTDIJFIU BVG FJHFOF (FGBIS r /JDIU WFSHFTTFO )VOEF NĂ›TTFO JO EFS ¸ÄˆFOUMJDILFJU EBT HBO[F +BIS Ă›CFS BO EFS -FJOF HFGĂ›ISU XFSEFO an Stränden und KĂźsten jedoch nur vom 1. April bis 30. September. In Aabenraa, GrĂĽsten, Nordborg, Sønderborg, Flensburg und GlĂźcksburg gibt es darĂźber hinaus spezielle Gebiete, in denen Hunde frei laufen kĂśnnen.


FĂ˜LG GENDARMSTIEN FOLGE DEM GENDARMENPFAD Altid langs med kysten ... afsted til nye kystnĂŚre oplevelser GĂĽ i gendarmernes fodspor Det er ingen overdrivelse at hĂŚvde, at den 74 km lange Gendarmsti fra Padborg til Høruphav, hører til blandt Danmarks smukkeste vandreruter og hvis du er indstillet pĂĽ af og til at trĂŚkke med cyklen, kan dele af stien ogsĂĽ opleves pĂĽ cykel. Gendarmstien har navn efter de gamle grĂŚnsegendarmer, der fra 1920 til 1958 bevogtede landegrĂŚnsen nat og dag og kontrollerede skibsfarten langs kysten. Patruljeringen foregik til fods, og hver enkelt gendarm havde et bestemt stykke af grĂŚnsen at passe. PĂĽ den mĂĽde blev Gendarmstien skabt. Download den omfattende brochure med kort over hele Gendarmstien som PDF fil pĂĽ www.aabenraa.dk eller www.sonderborg.dk m FMMFS IFOU CFTUJM CSPDIVSFO QÇ FU BG UVSJTUCVSFBVFSOF J 'KPSESFHJPOFO Højdeprofilen som er vist gĂĽr fra Høruphav til Vemmingbund.

Immer entlang der KĂźste ... auf zu neuen kĂźstennahen Erlebnissen Auf den Spuren der Gendarmen Es ist nicht Ăźbertrieben, wenn behauptet wird, dass der 74 km lange Gendarmenpfad von Padborg bis Høruphav zu den schĂśnsten Wanderrouten Dänemarks gehĂśrt. Wenn du darauf eingestellt bist, dein Fahrrad ab und an zu schieben, kĂśnnen Teile des Pfades auch per Fahrrad erlebt werden. Der Gendarmenpfad verdankt seinen Namen den alten Grenzgendarmen, die von 1920 bis 1958 Tag und Nacht die Grenze bewachten und den Schiffsverkehr entlang der KĂźste kontrollierten. Das Patrouillieren geschah zu FuĂ&#x;, und jeder einzelne Gendarm hatte ein bestimmtes StĂźck der Grenze zu bewachen. So wurde der Gendarmenpfad geschaffen. Auf www.aabenraa.dk oder www.sonderborg.dk kannst du die umfangreiche BroschĂźre mit Karten Ăźber den gesamten Gendarmenpfad als PDF Datei herunterladen m PEFS EV CFLPNNTU EJF #SPTDIĂ›SF JO FJOFS EFS 5PVSJTUJOGPSNBUJPOFO EFS 'KPSESFHJPO %BT IJFS HF[FJHUF HĂśhenprofil zeigt die Strecke von Høruphav bis nach Vemmingbund.

60 m

H Ă˜ RU P H AV

SĂ˜N DE R BORG

V EM MI NGBU ND

45 m 30 m 15 m 0

3.5

)‹+%&130'*- )¸)&/130'*-

7 I FORM ruteplanner

11

15

km


TUR PÅ HÆRVEJEN DEN OCHSENWEG ENTLANG Den historiske Hærvej til fods eller på cykel En kendt cykel- og vandrerute er den 400 km lange Hærvej, i Tyskland kaldet Oksevejen, fra Viborg i Danmark til Wedel i Tyskland. Hærvejen er en ældgammel vej, der tidligere blev brugt til at drive kvæg fra Jylland til Slesvig/Holsten. I middelalderen blev Hærvejen også brugt som en pilgrimsrute mod Santiago de Compostela, Trondheim og Rom. Få flere oplysninger om pilgrimsruten på www.pilgrimsrute.com. Vælger du at gå langs Hærvejen til fods, kommer du ind på mange små veje og stier. På den måde kan du fornemme stemningen fra dengang og hvordan det har været at rejse i gamle dage. Hærvejscykelruten er anlagt, så den så vidt muligt også går ad mindre veje. De fleste veje er asfalterede, men der er mange mindre skov- og markveje med grusbelægning. Højdeprofilen som er vist her går fra Kliplev til Padborg.

Der historische Ochsenweg zu Fuß oder mit dem Fahrrad Eine bekannte Rad- und Wanderroute ist der 400 km lange Ochsenweg, in Dänemark Hærvejen genannt, der von Wedel in Deutschland bis Viborg in Dänemarkk geht. Der Ochsenweg ist ein uralter Weg, der früher benutzt wurde um Vieh von on Jylland nach Schleswig-Holstein zu treiben. Im Mittelalter wurde der Ochsenweg weg außerdem als eine Pilgerroute in Richtung Santiago de Compostela, Trondheim und Rom benutzt. Für mehr Informationen über die Pilgerroute siehe www.pilgrimsrute.com. Entscheidest du dich dafür, den Ochsenweg zu Fuß entlang zu gehen, wirst du auf vielen kleinen Wegen und Pfaden wandern. Auf diese Weise kannst du die Stimmung von damals nachempfinden und spüren, wie es war zu damaliger Zeit zu reisen. Der Fahrradweg des Ochsenweges ist so angelegt, dass er so weit wie möglich auch entlang kleinerer Wege führt. Die meisten Straßen sind asphaltiert, doch es gibt viele kleinere Wald- und Feldwege mit Kiesbelag. Das hier gezeigte Höhenprofil zeigt die Strecke von Kliplev bis nach Padborg.

60 m

K L I PL EV

PA D B O R G

45 m 30 m 15 m 0

1.7

3.4

5.1

) +%&130'*- )¸)&/130'*-

6.9 I FORM ruteplanner

8.6

10.3

12

13.7

15.4

km


LINKS Her er udvalgt en rÌkke links til nye oplevelser, cykelklubber, cykelguides og andre praktiske informationer. Hier sind einige ausgewählte Links zu neuen Erlebnissen, Fahrradclubs, Fahrradguides und andere praktische Informationen www.dvl.dk Dansk Vandrelaug

www.fjord-bike.de Fjordbike

www.friluftsraadet.dk FriluftsrĂĽdet

www.rkcc.dk Rødekro Cykle Club

www.spor.dk Spor i landskabet

www.aaig.dk Aabenraa IdrĂŚts og Gymnastikforening

www.skovognatur.dk Naturstyrelsen

www.graasten-cykleklub.dk GrĂĽsten Cykleklub

www.haervejen.com HĂŚrvejen

www.sck-cykling.dk Sønderborg Cykle klub

www.wanderverband-norddeutschland.de 8BOEFSWFSCBOE m /PSEEFVUTDIMBOE F 7

www.bovcc.dk Bov Cykle Club

www.bjergmarathon.dk Aabenraa Bjergmarathon

www.mtb-als.dk MTB Als

www.graenseloebet.dk GrÌnseløbet

www.mtb.dk Dansk Mountainbike Klub

www.1864loebet.dk 1864 Løbet

www.team-rynkeby.dk Team Rynkeby

www.ostseeman.de Ostseeman

www.trias-flensburg.de Trias Flensburg e.V.

www.cycling.sydjylland.com Cykling Sydjylland

www.rg-flensburg.de Radsportgemeinschaft Flensburg e.V.

www.cyclingdenmark.com Cycling in Denmark

www.tsv-munkbrarup.de TSV Munkbrarup

www.bikeandsea-denmark.com Bike and Sea Denmark

www.sportverein-adelby.de Sportverein Adelby e.V.

www.bikemap.net Bikeroutes online

www.radsport-sh.de Radsportverband Schleswig Holstein

www.dcf.dk Dansk Cyklist Forbund

www.fjordregion.com 'KPSESFHJPO m %,

www.undervejs.nu Undervejs

www.fjordregion.de Fjordregion - D

www.adfc-sh.de ADFC Schleswig-Holstein www.bettundbike.de Bett und Bike ADFC


CYKELREPARATION & CYKELUDLEJNING FAHRRADREPARATUR & FAHRRADVERMIETUNG CYKELREPARATION / FAHRRADREPARATUR Flex-Cykler v/Shell Th. Brorsensvej 1 DK-6430 Nordborg Tel. +45 74 45 17 04 Locks Cykler 1BSBMMFMWFK m -BWFOTCZ DK-6430 Nordborg Tel. +45 74 49 08 83 Vollerup 2-Hjul-Center .PNNBSLWFK m 7PMMFSVQ DK-6400 Sønderborg Tel. +45 74 42 86 71 Cykel Hjørnet/Kaj´s MC Nørrekobbel 13 DK-6400 Sønderborg Tel. +45 74 43 63 00 Jønnes Cykler Alsgade 54 DK-6400 Sønderborg Tel. +45 74 42 63 26 Fri Cykler Alsgade 2 DK-6400 Sønderborg Tel. +45 74 42 52 53 BBM-Cykler Sundgade 36 DK-6400 Sønderborg Tel. +45 74 48 64 97 Kim`s Cykelservice Skeldevej 17 DK- 6310 Broager Te Tel. +45 74 44 94 09 Fr Fri Cykler Bo Borggade 3 D DK-6300 Gråsten Te Tel. +45 74 65 10 31 K Karstens CykelK Knallert- & Mc Center La Langrode 21 D DK- 6200 Aabenraa Te Tel. +45 74 62 85 00

Kvik Cykel Service/ Høje Kolstrup Cykelservice Ramsherred 11 DK- 6200 Aabenraa Tel. + 45 74 62 04 01 Fri Cykler Skrænten 9 %, m "BCFOSBB Tel. +45 73 62 80 81 Sostack Aps Østergade 59 DK- 6230 Rødekro Tel. + 45 74 66 22 37

Jens Thiesen Mobiler Fahrradservice auf Anruf Tel. +49 (0)172 / 15 39 32 6 Tel. +49 (0)461 / 18 28 51 2 Harrisleer RÄDERWERFT Pattburger Bogen 21 D-24955 Harrislee Tel. +49 (0)461 / 50 52 25 5 Fahrrad Petersen Hafermarkt 19 D-24943 Flensburg Tel. +49 (0)461 / 14 13 10 Rad Ab Robert Koch Straße 31 D-24937 Flensburg Tel. +49 (0)461 / 53 55 3 Fahrradladen (Åbner marts 2011/ Offen ab März 2011) Norderstrasse 151 D-24939 Flensburg Tel. +49 (0)172 / 15 39 32 6 Fahrrad Maier Große Straße 12 D-24937 Flensburg Tel. +49 (0)461 / 24 43 8 Fahrrad Christiansen Rote Straße 13 D-24937 Flensburg Tel. +49 (0)461 / 26 44 3

Zweiradhandel Braack Taruper Hauptstraße 74 D-24943 Flensburg Tel. +49 (0)461 / 61 84 6 Fahrrad-Station Weiche Ochsenweg 26 D-24941 Flensburg Tel. +49 (0)461 / 84 05 74 1 Eike Brunner Radshop Mürwiker Strasse 144 D-24943 Flensburg Tel. +49 (0)461 / 31 24 62 Eldorado Fahrradladen Kauslundhof 5 (an der Nordstrasse) D-24943 Flensburg Tel. +49 (0)461 / 70 71 83 0 Fahrrad Station Glücksburg Rathausstrasse 11 D-24960 Glücksburg Tel. +49 (0)4631 / 40 91 65 0 Claus Ch. Johannsen Schleswiger Strasse 30 D-24975 Husby Tel. +49 (0)4634 / 91 06 Fahrradverleih und Verkauf Ebsen Neunkirchner Weg 4 D-24989 Dollerup Tel. +49 (0)4636 / 14 36 CYKELUDLEJNING / FAHRRADVERMIETUNG Venligst kontakt et af vores turistbureauer for information omkring cykeludlejning og cykelpakker. Informationen über den Fahrradverleih bekommst du in jeder Touristinformation.


PÅ CYKEL RUNDT OM FLENSBURG FLENSBURG RADRUNDUM Pü cykel rundt om Flensburg Ostseebad – Niehuus – Harrislee – Handewitt – Weiche – MarienhÜlzung, ca. 42 km.

Bakke- og dalturen er en del af Flensburgs „Radrundum“, som bestĂĽr af tre tematiserede cykelstier rundt om Flensburg. Det specielle ved disse cykelruter er temastationerne, som pĂĽ markante steder informerer om natur, økologi, historie og energi. Fra havnespidsen fører ruten imod nord i retning Ostseebad og gennem Flensburgs statsskov til Niehuus ved den danske grĂŚnse. Begge strĂŚkninger byder pĂĽ nogle overraskende stigninger. Fra Harrislee fortsĂŚtter cykelstien i et behageligt fladt terrĂŚn. Mellem den idylliske Meynaudal og Handewitt Skov passerer vejen et tidligere militĂŚrt øvelsesomrĂĽde, det nuvĂŚrende “Stiftungsland Schäferhausâ€?. FriluftsomrĂĽdet â€?Schäferhausâ€? er et oplagt sted til en picnic. Gennem skoven ved Handewitt kommer man ind i bydelen Weiche. I retning af byens centrum finder man den skjulte ĂĽdal Marienautal med Hochzeitswiese (bryllups-engen), der ejes af naturfredningsorganisationen Naturschutzbund Deutschland e.V. (NABU). Sidste stop er MarienhĂślzung, inden ruten fører dig tilbage over MarienhĂślzungsweg og MarienstraĂ&#x;e til udgangspunktet ved havnespidsen.

Flensburg Radrundum Ostseebad – Niehuus – Harrislee – Handewitt – Weiche – MarienhĂślzung, ca. 42 km. Die Berg- und Taltour ist Teil des Flensburger „Radrundum“, das aus drei thematischen Radwanderwegen rund um Flensburg. Das Besondere an diesen Radtouren sind die Themenstationen, die an markanten StelMFO Ă›CFS /BUVS ¸LPMPHJF (FTDIJDIUF VOE &OFSHJF JOGPSNJFSFO %JFTF &UBQQF GĂ›ISU WPO EFS )BGFOTQJU[F nordwärts zum Ostseebad und durch den Staatsforst Flensburg nach Niehuus an der dänischen Grenze. Beide Strecken bieten einige Ăźberraschende Steigungen. Ab Harrislee verläuft der Radweg erholsam eben. Zwischen dem idyllischen Meynautal und dem Handewitter Forst umrundet der Weg einen ehemaligen TruppenĂźbungsplatz, das heutige “Stiftungsland Schäferhausâ€?. Hier lädt der “Naturerlebnisraum Schäferhausâ€? zum Picknicken ein. Durch den Handewitter Forst gelangt man in den Stadtteil Weiche. In Richtung Stadtzentrum befindet sich das verborgene Marienautal mit der Hochzeitswiese des NABU (Naturschutzbund Deutschland e.V.). Letzte Station ist die MarienhĂślzung, bevor es Ăźber den MarienhĂślzungsweg und die MarienstraĂ&#x;e zurĂźck zum Ausgangspunkt Hafenspitze geht.

S TA R T / S TA R T: H AV N E S P I D S E N F L E N S B U R G / H A F E N S P I T Z E F L E N S B U R G S L U T/ Z I E L : H AV N E S P I D S E N F L E N S B U R G / H A F E N S P I T Z E F L E N S B U R G

60 m 45 m 30 m 15 m 0

5.0

5.5

13.0

) ‹ + % & 1 3 0 ' * - ) ¸ ) & / 1 3 0 ' * -

17.0

21.0

25.0

29.0

33.0

37.0

km


GLÜCKSBURG & LANGBALLIG MØLLETUREN – DIE MÜHLENTOUR Mølleturen Glücksburg – Munkbrarup – Ringsberg – Langballig – Unewatt – Westerholz – Rüde, ca. 28 km Mølleturen fører gennem Angelns smukke bakkelandskab og idylliske landsbyer: Der venter dig et storslået fjordpanorama samt regionens turisthighlights! Syd for Glücksburg Slot passerer man i Munkbrarup vindmøllen “Hoffnung“ (håb). Vindmøllen er en jordhollænder, der i 1868 blev flyttet fra Meierwik til Munkbrarup. Længere mod syd cykler du igennem landskabsmuseet Unewatt. Oprindelig var der her ni møller, som benyttede sig af vind- og vandkraft til maleprocessen. I dag vises der landligt liv og gammelt håndværk på seks “museums-øer“ i den historiske landsbykerne. Unewatt er ikke blot et frilandsmuseum, men en beboet landsby, hvor tiden syntes at være gået i stå for 100 år siden. Opdag en smørmølle som er drevet af vandkraft og har et roterende smørfad. I den fuldt funktionsdygtige vindmølle “Fortuna“ kan du dykke ned i møllerens verden fra længst forgangne tider. I Westerholz ser du vindmøllen “Steinadler“. Denne mølle blev i året 1877 opført som en af de største og dengang mest moderne vindmøller. Ved hjælp af vindkraft tjente denne mølle ikke kun til at male korn, men også som drivkraft for et teglværk og et savværk. Turen fortsætter langs Østersøens kyst, hvor du ved Langballigaus og Bockholmwiks hyggelige strande har mulighed for at slappe af efter en tur, der i allerhøjeste grad er præget af stigninger. I Glücksburg er energioplevelsesparken “Artefact“ et besøg værd, da du her får en masse at vide om udnyttelsen af vindkraft. Hele turen går ad rolige sideveje og kun meget kort tid ad cykelstier langs tæt befærdede veje.

Die Mühlentour Glücksburg – Munkbrarup – Ringsberg – Langballig – Unewatt – Westerholz – Rüde, ca. 28 km Die Mühlentour führt durch die geschwungene Hügellandschaft Angelns und malerische Dörfer, ein grandioses Fördepanorama und die touristischen Highlights der Region erwarten dich! Am Schloss Glücksburg vorbei, passiert man weiter südlich die Windmühle Hoffnung in Munkbrarup. Sie wurde 1868 von Meierwik nach Munkbrarup versetzt und ist ein Erdholländer. Noch weiter südlich durchquerst du das Landschaftsmuseum Unewatt. Hier nutzten ursprünglich neun Mühlen Wind- und Wasserkraft für ihre Mahlgänge. Heute wird im historischen Ortskern auf sechs „Museumsinseln“ bäuerliches Leben und altes Handwerk gezeigt. Unewatt ist kein reines Freilichtmuseum sondern ein bewohntes Dorf, in dem die Zeit vor 100 Jahren stehen geblieben zu sein scheint. Entdecke eine wasserkraftgetriebene Buttermühle mit Drehbutterfass und tauche in der voll funktionsfähigen Windmühle „Fortuna“ ein in die Welt des Müllers anno dazumal. In Westerholz begrüßt dich die Windmühle Steinadler, die im Jahr 1877 als eine der größten und damals modernsten Windmühlen errichtet wurde. Sie diente ursprünglich nicht nur zum Korn mahlen sondern ebenso zum Betrieb einer Ziegelei und eines Sägewerkes mit Hilfe von Windkraft. Weiter geht es entlang der Ostseeküste. Hier hast du Gelegenheit dich an den lauschigen Stränden von Langballigau und Bockholmwik von der durchaus steigungsreichen Tour zu entspannen. In Glücksburg lohnt der Besuch des Energie-Erlebnisparks Artefact, wo man viel über die Windkraftnutzung erfährt. Die gesamte Tour führt über ruhige Nebenstraßen und nur kurzzeitig auf Radwegen entlang belebter Straßen. 60 m

GLÜCK SBU RG

GLÜCK SBU RG

45 m 30 m 15 m 0

2.5

5.5

8.0

) + % & 1 3 0 ' * - ) ¸ ) & / 1 3 0 ' * -

11.0

13.5

17.0

20.0

24.0

26.0

km


OPLEV OMRÅDET OMKRING SÖRUP ERLEBE DIE GEGEND UM SÖRUP “Alt andet end fladt land“: På bakke- og daltur Sörup – Sterup – Westerholm – Quern – Dollerup – Grundhof – Schwensby, ca. 26 km Lad ikke navnet afskrække dig: Anstrengelserne er ikke så enorme igen, da man i Angeln næsten kalder alle større bakker for “bjerg“. På denne tur oplever du på imponerende vis, hvordan Weichsel-istiden formede landskabet: Stenmasser, der er blevet skubbet sammen af gletscherne, danner et meget kuperet landskab, hvor der i dag flyder idylliske åer i istidens smeltevandsrender. Hvis du bestiger det 32 meter høje Bismarcktårn på Scheersberg i Quern, får du en herlig panoramaudsigt over fjorden og mod Danmark. Tårnet, der blev bygget i 1903, har en udsigtsplatform der ligger næsten 90 meter over havet. I Dollerup passerer du Dolleruper Kleinmosterei (mindre mosteri), Tysklands nordligste „Obstverschlussbrennerei“, som ud over et spændende indblik i destilleringskunsten også byder på en café. Nord for Streichmühle, i “Terkelstofter Schweiz“, krydser du Langballigau (Langballig åen). Her starter “Langballig å’s dal“, der blev fredet i 1991: Denne erosionsdal er typisk for Østersøens kyst og er i størrelse, fuldstændighed og bevaringstilstand enestående i Tyskland. Landskabsmuseet Angeln/Unewatt i Quern er en sviptur værd. Strækningen fører dig næsten udelukkende over asfalterede sideveje, med undtagelse af en kort stenpladevej ved Sterup og et stykke markvej ved Quern.

„Von wegen Flachland“: Auf Berg & Tal-Tour Sörup – Sterup – Westerholm – Quern – Dollerup – Grundhof – Schwensby, ca. 26 km Lass dich von dem Namen nicht abschrecken: Die Anstrengungen sind nicht allzu arg, denn in Angeln wird fast jeder größere Hügel „Berg“ genannt. Die „Oberflächengestaltung“ der Weichsel-Eiszeit ist auf dieser Tour sehr eindrucksvoll erfahrbar. Von den Gletschern zusammen geschobene Geröllmassen bilden eine sehr bewegte Landschaft mit eiszeitlichen Schmelzwasserrinnen, in denen heute idyllische Auen fließen. Einen herrlichen Panoramablick über die Förde und nach Dänemark verschaffst du dir, wenn du auf dem Scheersberg in Quern den 32 Meter hohen Bismarckturm (erbaut 1903) ersteigst. Die Aussichtsplattform liegt knapp 90 Meter über dem Meeresspiegel. In Dollerup passierst du die Dolleruper Kleinmosterei, Deutschlands nördlichste „Obstverschlussbrennerei“, die neben interessanten Einblicken in die Destillierkunst auch ein Café bietet. Nördlich von Streichmühle überquerst du in der „Terkelstofter Schweiz“ die Langballigau. Hier beginnt das seit 1991 unter Naturschutz stehende „Tal der Langballig Au“; Ein für die Ostseeküste typisches Erosionstal, das in Größe, Vollständigkeit und Erhaltungszustand landesweit einmalig ist. In Quern lohnt ein Abstecher ins Landschaftsmuseum Angeln/Unewatt. Die Strecke führt fast ausschließlich über asphaltierte Nebenstraßen mit Ausnahme eines kurzen Steinplattenweges bei Sterup und eines Stückes Feldweg bei Quern.

60 m

4 ¸ 36 1

4 ¸ 36 1

45 m 30 m 15 m 0

8

) + % & 1 3 0 ' * - ) ¸ ) & / 1 3 0 ' * -

15

23

km


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.