Printor Lyon Paris

Page 1

Les rendez-vous de l’horlogerie - bijouterie - joaillerie The jeweller y and watches business events



20

En 2012, Printor fĂŞte ses In 2012, Printor celebrates its

ans. years old.


Les rendez-vous privilégiés de toute la filière HBJO The favoured meeting places for the entire watch and jeweller y sector


Hor l o g e r i e - Wa tch e s

Bijo u t e r i e o r et a rg e n t Gold & s il v e r j ew e ll e r y

Joaillerie G em jewellery

Les rendez-vous de toute la filière

H B J O Appointments of the whole sector

Bij o u t e r i e fa n ta i s i e Co s t u m e j ew e ll e r y

G e mm e s et p e r l e s Gems and pearls


Les rendez-vous privilégiés de toute la filière HBJO The favoured meeting places for the entire watch and jeweller y sector


Sécu r i té - S e cu r i t y

Eq uipements de points de ve n t e - Sh o p fi t t in g s

Indu s t r i e s t e ch ni q u e s - Te ch ni ca l in d u s t r i e s


Printor Lyon - Paris

Vo t r e c o m b i n a i s o n g a g n a n t e

Yo u r w i n n i n g c o m b i n a t i o n


Printor Lyon

Le salon des métiers d’art et de la création The show for the creation and craftsmanship of jeweller y and watches

Jan vier 2012 / Jan ua r y 20 12 Votre 1er grand rendez-vous de l’année Your great 1st rendez-vous of the year Berceau de la joaillerie / The birthplace of jewellery Baromètre de la profession / The key meeting place of the sector

Printor Paris

Les journées d’achats des nouvelles tendances HBJO The purchasing days for the latest trends of jeweller y and watches

Sep tembr e 2012 / Septemb er 2012 Une rentrée sous le signe des affaires Time to get back to business Capitale de la mode / The world’s fashion capital


en chiffres

key figures


6500 600

Visiteurs - Visitors Acheteurs professionnels par an Professional buyers per year

Marques - Brands De l’artisan sertisseur aux marques Tendances : From craftsmen to trendy brands:

Fossil, Esprit, Guess, DKNY, Cacharel, Trollbeads, Zadig & Voltaire, Yonger, Inès de la Fressange….

80% 20 ANS/YEARS

Marché - Market Des acheteurs français visitent les salons Of French buyers visit the trade shows

Expérience - Experience Depuis 1991, Printor fédère l’ensemble de la profession Since 1991, Printor has federated the whole watch and jewellery sector


Votre Your

label

Business & ConvivialitĂŠ

Business & Friendliness


Soirée - Evening event Le rendez-vous privilégié qui allie plaisir et business A privileged rendez-vous combining pleasure and business

Trophées - Awards Printor organise des concours mettant en avant les dernières créations tendances Printor organizes contests bringing up the latest Trendy creations

Conférences - Conférences Des animations attractives pour les acheteurs Attractive animations for the buyers

Espace VIP - VIP lounge Un espace favorisant les rencontres A space promoting encounters


Communi

quez toute l’année cate all year long


Newsletters

Mensuelles, elles livrent les dernières informations sur les métiers de l’HBJO, les salons et les exposants. Monthly, they show the latest information about the market, the trade shows and the exhibitors.

Magazine VISION

Printor publie chaque saison un magazine tendances adressé à 10 000 acheteurs professionnels mettant en scène les produits des exposants. Each season, Printor publishes a magazine presenting our exhibitors’ products sent to 10,000 profesional buyers.

Site internet

Guide Bijoux

Mise à jour régulière du site avec une présentation des actualités et bons plans de nos exposants. Regular update of the website with a presentation of our exhibitors and their bargains.

Un espace exclusif sur www.guide-bijoux.com Des newsletters envoyées aux détaillants horlogers-bijoutiers, aux fabricants et à la presse… An exclusive space on www.guide-bijoux.com Newsletters sent to the watch and jewellery retailers, manufacturers, professional press…

Bons pla ns - Bargains


All the press talk about

Printor

toute la presse en parle‌



L ’ÉQ UIPE PR INTOR / THE PR INTOR TEAM • Marc Neciolli - Directeur du pôle Tradexpo - HBJO / Tradexpo / Watch-Jewellery Department Director • Yann Menais Directeur des ventes - Sales Director - Tél. +33 (0)1 44 31 82 29 - Port. +33 (0)6 85 11 50 96 - yann.menais@gl-events.com • Anne Bourdin - Responsable commerciale Horlogerie, industries techniques et services - Sales Manager Watches, technical industries and services - Tél. +33 (0)1 44 31 82 18 - Port. +33 (0)6 74 64 84 73 - anne.bourdin@gl-events.com • Cinzia Colizzi - Responsable commerciale bijouterie, argent or et fantaisie - Sales Manager gold, silver and fashion jewellery - Tél. +33 (0)1 44 31 83 40 - Port. +33 (0)6 15 14 71 15 - cinzia.colizzi@gl-events.com • Stéphanie Devesly - Chargée de communication et marketing - Marketing & communication executive - Tél. +33 (0)1 44 31 82 25 - stephanie.devesly@gl-events.com

VOS CONTACTS INTERN ATIONAUX / YOUR INTERNATIONAL CONTACTS Pays-Bas/the Netherlands: WaVe-Up marketing & Promotion - De Clercqstraat 2 - 1052 NC Amsterdam - Tel: +31 (0)20 7757718 Sylvie Verdierre: Tel: +31 (0)655373992 - Stephan Waals: +31 (0)619472701 - info@waveup.com - www.wave-up.com Turquie/Turkey: Expo Design international Fair co. - Tel: +90 212 422 93 18 - Fax: +90 212 422 93 19 - okay@expodesign.com.tr Corée/Korea: FAIR PARTNER - 1713-1, 21 century city B/D - 55-1 Daeyeon-3 dong, Nam-gu - 608-743 busan - South Korea Tel: +82 51 610 0953 - elena@fairpartner.co.kr Inde/India: Comnet -217-B Okhla Industrial Estae, Phase III -110 020 New Delhi - INDIA -Tel: + 91 11 42 79 50 00 - divyag@eigroup.in Chine/China: Beijing DRX International Fair Co.,Ltd. - 9B,No.1 Building, City Square, Shilipu, Chaoyang District, BeijingChina Tel: +86 10 51315757-8877 - Fax: +86 10 65580398 - drxexpo@gmail.com - drxexpo@163.com - www.derenxin.com Thailande/Thailand: Thai-Euro Commerce & Industry Association - 142 Two Pacific Place, 17th Floor - Suite 1704 Sukhumvit Road Bangkok 10110 - Thailand

2 événements pour une combinaison gagnante 2 events for a winning combination

Tél. +33 (0)1 44 31 82 30 - Fax +33 (0)1 44 31 82 31 - printor@gl-events.com www.printor.fr


efzscDzrgvrvd


www.printor.fr CrĂŠdits photos : Guetty Images - Studio 1+1 - Remerciements Ă H. Gringoire


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.