EUR. TROADES 207: AN UNOBSERVED VARIANT READING MSS
,0WOotyev Z EUiolyt
But for EA0otyCv in 207, the first person singular is used by the chorus when referring to itself throughout the whole choral song Tro. 197-2291 and, indeed, in all the lyrics of this play2; yet 207 does not appear to be different from its surroundings in contents or mood.3 There seems, however, to be evidence for the employment of the first person singular in 207 as well: Z to 210: a:7r xolVOV To
0ootylt.
This reading is not to be rejected on metrical grounds, as final anceps without pause occurs in pendant closes of melic anapaests.4 RA'ANANA MERIDOR THE HEBREW UNIVERSITY OF JERUSALEM
' 200, 201, 202, 212, 216, 222. 176, 185; 516. 518, 554; 847; 1307. 3 cf. also 218-19 . .uot..r&. v.Or9aEowg. .EiOELv XahQavwith 207-9 r&v.. EA0. OrnaEo0..%o)Qav. 4 e.g. Ion 898. 2
0002-9475/78/0994-0426
AJP 99 (1978) 426 ? 1978 by The Johns Hopkins University Press $01.00