Cardápio boteco (1)

Page 1

Localizado na Cidade Velha, o Boteco das Onze é considerado um dos lugares mais sofisticados e aconchegantes da Capital Paraense. Inserido no Núcleo Cultural Feliz Lusitânia, esta casa centenária, datada do século XVIII, mantêm intocável toda a sua característica arquitetônica. Como o nome diz, a casa tem onze janelas, cinco delas são ocupadas pelo Boteco e as restantes, fazem parte do Museu, considerado o maior espaço dedicado à arte contemporânea brasileira para as regiões Norte e Nordeste. Desde 2003, o Boteco das Onze, vêm proporcionando aos seus clientes, momentos e experiências inesquecíveis, com uma vista sem concorrência sobre a imensidão da Baía do Guajará, muito disputada na hora do Pôr do sol, no seu famoso “Happy Hour”. Delicie-se e relaxe ao redor da memória do Pará, ressaltada através da sua história, numa perfeita harmonia com a extraordinária gastronomia da região. Boteco das Onze, de mãos dadas com a natureza! “Às vezes ouço passar o vento; e só de ouvir o vento passar, vale a pena ter nascido” Fernando Pessoa Proibido Fumar Lei municipal nº8713/2009 Couvert Artístico Segunda, Terça e Quarta R$6,00 por pessoa. Quinta, Sexta, Sábado, e Vésperas de feriado R$10,00 por pessoa. Horário 21.00 até 03.00 Domingo R$10,00 por pessoa. Ordem dos Músicos do Brasil (OMB) Lei n°3857 de 22 de Dezembro de 1960 Taxa de Serviço Todos os itens acrescem da Taxa de serviço, no valor de 10%, de acordo com o Artigo 612 e 457, 3º e da Cláusula 30ª da Convenção Coletiva de Trabalho – CLT. Acordo Coletivo registrado na DRT nº 4450. Proibida a venda de bebidas alcoólicas para Menores de 18 anos. Proibida a permanência de Menores após o inicio da atuação das bandas. Aceitamos Dinheiro, cartão Visa e Master Card Pagamento no cartão de Crédito ou Débito, só a partir de 30,00 R$. Não aceitamos cheques Para prevenção de potenciais alergias, existe ficha técnica com a descrição dos ingredientes utilizados.


“Boteco das Onze” is considered one of the most welcoming and sophisticated places in the Capital of Pará. It is located in the Old City and is part of “Núcleo Cultural Feliz Lusitânia” which aims to preserve the rich cultural aspects from Pará. The building is from the XVIII century and its architectural style remains untouchable. As the name itself indicates, this manor house has got eleven windows and “Boteco das Onze” occupies an area from where you can delight yourself choosing one of the views of its five windows. Our restaurant and bar share place with a museum where contemporary art from the North and Northeast Brazilian regions is displayed. “Boteco das Onze” has provided its clients unforgettable moments and experiences with a breathe taking view from Baía do Guajará since 2003. Watching the sunset from our esplanade during the famous “Happy Hour” is something you will never forget! So, come and relax in an atmosphere where gastronomy, art and history are all combined! “Boteco das Onze” hand in hand with nature! “Sometimes I hear the wind whispering; and only for this, it is worthwhile to have born”. Fernando Pessoa Artistic Fee Sunday to Wednesday R$6,00 / person. Thursday, Friday and Saturday R$10,00 / person. Ordem dos Músicos do Brasil (OMB) Lei n°3857 de 22 de Dezembro de 1960 Service Fee All items are due to a service fee of 10% according to Artigo 612 e 457, 3º e da Cláusula 30ª da Convenção Coletiva de Trabalho – CLT. Acordo Coletivo registrado na DRT nº 4450. We only accept Visa Card and Master Card Payments with credit or debit cards only when superior to 30,00 R$ We don't accept payments with cheques In order to prevent possible food allergies, there is information available on the ingredients used in our dishes.



AS NOSSAS ENTRADAS... OUR START... 1 "Boteco das Onze" Couvert 30 Salada Caesar com peito de frango desfiado e croutons Shreded Chicken Supreme Caeser Salad with Home made Croutons 31 Salada de todos os verdes com camarão ao alho e óleo e creme de limão Mixed leaves salad with Garlic Prawns and lemon "Creme Fraiche". 32 Carpaccio clássico com rúcula, lâminas de parmesão e torradas Beef Carpaccio with rocket, Saved parmesan and French toastes 33 Carpaccio de salmão marinado com ervas e torradas Smoked salmon Carpaccio with herbs French toastes

SABORES DA ITÁLIA - PASTAS E RISOTTOS... ITALIAN FLAVORS - PASTAS AND RISOTOS... 40 Fettuccine de jambú com camarão, aspargos frescos e molho branco King prawn "Jambú" Fettuccine with fresh aspargus on cremy sauce 41 Ravioli de mussarela ao pomodoro e manjericão Mozarela Ravioli with tomato and basil sauce 42 Risoto de bacalhau com camarão, brócolis e azeitonas Cod, prawns, brocoli and olives risotto 43 Risoto de pato com ragu e shimeji Shitake and "Pará nuts" Risotto 44 Risoto de shitake com castanha do Pará Shitake Risotto with "Para" nuts 45 Risoto frutos mar ( polvo, lula, camarões, e mexilhões chilenos) Seafood Risotto ( Octopus. Squid, prawns and Chilean Mussels

OS NOSSOS FRUTOS DO MAR... OUR FRESH SEAFOOD... 50 Camarões ao creme de coco, azeite de dendé e arroz negro Coconuts prawns, Palm oil and Black Rice 51 Camarões salteados à Provençal com arroz no próprio molho Prawns "Provencal" with rice in its own jus

OS NOSSOS PRATOS REGIONAIS... OUR REGIONAL DISHES... 1 Moqueca Especial com...

Filhote (70) ou Pescada (71) ou Pirarucu dessalgado (72) Camarão, pirão, arroz branco, azeite de dendé ou leite coco "Filhote", Hake or desalted "Pirarucu" Special "moqueca" Prawns, mush and white rice, palm oil or coconut milk 1 Caldeirada Paraense com...

Filhote (75) ou Pescada (76) ou Pirarucu dessalgado (77) Camarão, tucupi, pimentão, ovo cozido, tomate, cebola e arroz branco Paraense "bouillabaise" (fish stew) - With "Filhote", Hake or desalted "Pirarucu" Prawns, tucupi sauce, Sweet pepper, boiled eggs, tomato, onion and plain rice. 78 Pato no tucupi - Pato regional, tucupi, jambú e arroz branco "Tucupi" Duck - "Tucupi" (strong regional herbal sauce) with plain rice and "jambú"


OS NOSSOS PEIXES... OUR FISHES... 80 Bacalhau a Lagareiro Grilled Cod with steamed vegetables and roasted potatoes 81 Bacalhau a moda de Braga Fried cod with onion sauce and peeled potatoe wedges 82 Salmão "in crosta" com Risoto de jambú Crusted Salmon with "jambú" Risotto 83 Salmão grelhado com legumes ao vapor - LIGHT Grilled salmon with steamed vegetables - LIGHT 84 Filhote envolto no jambú com risoto de parmesão e molho de tucupi Wrapped "Filhote" fish in "jambú" with parmesan risotto and "tucupi" sauce 85 Filhote com molho de camarão e puré de macaxeira "Filhote" with Prawn sauce and cassava puree 86 Torre de Filhote do "Boteco das Onze" com palmito grelhado,

tomate, aspargos, redução de vinho branco e arroz de brócolis Boteco das Onze "Filhote" fish Tower with hearts of palm, grilled tomatoes, asparagus, white wine reduction and broccoli rice 87 Filhote ao molho de shitake com purê de batatas e camarôes "Shitake" sauce Filhote on mashed potatoes and prawns 89 Filhote em crosta de castanha do Pará

com risoto de aspargos frescos e molho de uvas "Para nuts" crusted Filhote with fresh aspargus Risotto and grape sauce 88 Porta folhas de pescada com arroz negro ao leite coco Hake on croute with black rice and coconut milk

A NOSSA SUGESTÃO DE CARNES E AVES... OUR MEATS AND POWLTRY DISHES... 90 Filé ao creme de funghi com arroz Piamontês Filet Steack wiht mushroom cream and Piamontese rice 91 Filé ao molho de Gorgonzola com arroz de brócolis Filet Steack with Gorgonzola sauce and broccoli rice 92 Filé à Oswaldo Aranha c/ farofa de ovos e arroz de brócolis Oswaldo Aranha Filet Steack with crumbs of eggs and broccoli rice 93 Filé ao bacon com molho maracujá e arroz napolitano

Wrapped filet steack, napolitan rice and passion fruit ius 96 Filé ao queijo marajoara com risôto de açafrão e castanha do Pará Filet Steack with cheese "Maraiu" with rissoto açafrão and "Para nuts". 94 Picanha fatiada com arroz branco, farofa de ovos e vinagrete Thin Sliced Rump with egg crumbs plain rice and vinagrette dressing 95 Filé de frango grelhado com salada verde - LIGHT Grilled chicken Supreme with mixed leaves salad - LIGHT

ACOMPANHAMENTOS GARNISHED 100 Arroz branco White rice 101 Arroz brócolis Broccoli rice 102 Arroz jambú "Jambú" rice 103 Arroz arbório Arborio rice 104 Arroz Piamontês Piamontese rice 105 Puré batata Potato puree 106 Puré macaxeira Cassava puree 107 Puré mandioquinha Little cassava puree 108 Legumes ao vapor Steam vegetables


A NOSSA SUGESTÃO INFANTIL ... OUR CHILDREN DISHES... 110 Filezinho Baby - Iscas de file com arroz branco e batatas fritas Baby Filet - Grilled Filet steack Stripes with plain rice and French chips 111 Peixinho Crocante - Iscas de peixe, com arroz branco e batatas fritas Fish Fingers - Breaded sliced fish with plain rice and French Chips

OS NOSSOS SANDUICHES... Produção diária de pão francês do Boteco OUR SANDWICHS - Daily production of Boteco’s French bread 120 Sanduiche de filé com queijo do reino e batata frita Fillet sandwich with cheese and french fries 121 Sanduiche de filé de frango com requeijão, alface, tomate e fritas Chicken Supreme Sandwich with cheese curd, lettuce, tomato and French fries

OS NOSSOS CALDINHOS... OUR BROTHS... 130 Feijão Beans 131 Frutos do mar Seafood 132 Mandioquinha com camarão triturado Crushed prawns cassava 133 Camarão, tucupi e jambú Prawns, tucupi and "Jambú"

PETISCOS DOS BARES E BOTECOS DO BRASIL FORNADAS QUENTINHAS SERVIDAS PELAS MESAS – A PARTIR DAS 17:00 HS

HOT OVEN SNACKS SERVER BY THE TABLES Snacks of the Brazil bars and pubs 20 Empadinha de queijo do reino Chesse pattie 21 Coxinha de galinha do Fiteiro de Fortaleza e Recife Chicken Drum croquete 29 Coxinha do pará Para Chicken drum 28 Coxinha de Belém Belem Chicken drum 22 Bolinho de camarão com queijo catupiri Prawns and "Catupiri" cheese cake 23 Enroladinho de macaxeira com carne de sol Sun-dried meat andcassava spring rolls 24 Kibe Árabe Arabian Kibe 25 Pastel de forno de queijo Oven-baked cheese pasty 26 Pastel de forno de bacalhau Oven-baked codfish pasty 27 Tomate recheado com charque Tomato stuffed with beef jerky


SUGESTÕES DO BOTECO BOTECO’S SUGGESTION 10 Pastéis mistos Mix Patties (10 units) - Prawns - Cheese -Sun-dried meat and cheese - beef - Hearts of palm (11) Camarão (12) Queijo (13) Charque com queijo (14) Carne (15) Palmito 140 Bolinho de Bacalhau Cod Croquet / 8 units 141 Bolinho de Pirarucu com molho de pimenta / 8 unidades “Pirarucu” fish scone with hot peppers sauce / 8 units 142 Camarão à milanesa Breaded Prawns 143 Camarão no alho e óleo Garlic Prawns on oil 144 Camarão na cumbuca com molho Holandês Fried Prawns in special flour with hollandaise sauce 147 Iscas de Filhote com molho tártaro Breaded fish fingers of "Filhote" whit Tartar sauce 148 Picanha aperitivo com fritas, farofa de ovos e vinagrete Rump steak appetizer with french fries, eggs crumbs and vinaigrette 149 Carne de Sol de picanha acebolada, com queijo de coalho e macaxeira frita Sun dry meat Rump steak with curd cheese cubes and cassava fried 150 Lingüiça artesanal recheada com jambú com vinagrete e farofa Artisanal sausage, stuffed with Jambú or hot spicy pepper, with vinaigrette and cassava flour 151 Acochadinho de charque do Cantinho da Sé - Recife Oven Baked Sun-dried meat and cassava purée 152 Mini escondidinho com purê de macaxeira e charque desfiada Cassava purée and shredded Sun-dried meat 153 Charque a brejeira com macaxeira frita "Brejeira" Sun-dried meat with fried cassava 155 Filé aperitivo ao molho Madeira, azeitonas, cebola e queijo de coalho Filet Steack appetizer with Madeira sauce, green olives, onions and cubes of curd cheese 156 Filé aos quatro queijos com fritas Filet Steack with four cheeses and french fries 157 Filé aperitivo ao molho Oswaldo Aranha com fritas Filet Steack appetizer with "Oswaldo Aranha" sauce and French fries 158 Batata frita especial com catupiry e bacon Special French fries with “catupiry” cheese and bacon 159 Batata frita French fries

AS NOSSAS SOBREMESAS... OUR DESSERT.... 180 Banana caramelizada com sorvete de creme Caramelized banana with ice-cream 192 Pudim de leite Milk Traditional Pudding 193 Casquinha chocolate com creme cupuaçú e castanha Pará. Cupuaçú cream cone with chocolate and chestnut Pará. 181 Petit Gatteau de chocolate com sorvete de creme Chocalate Petit Gatteau with creamy guava and cheese curd 182 Crepe do Boteco das Onze com chocolate quente e sorvete de tapioca "Boteco das Onze" Creae whit hot chocolate and "Tapioca" Ice cream 184 Panelinha de caramelo com morangos flambados e sorvete de creme Caramelized and Flambeed strawberries with ice-cream

Taça de Sorvete Artesanal - 2 Bolas (186) Cupuaçu (187) Bacuri (188) Tapioca (189) Açaí (190) Queijo Artisanal Ice Cream -- Cupuaçu - Bacuri - Tapioca - Açaí - Queijo / 2 Balls

CAFÉ E CHÁ COFFEE AND TEA 592 Café expresso " Expresso" Coffee 593 Café completo Special Coffee Com leite, moni biscoitos e compota regional With milk, mini cookies and regional jam 594 Chá Tea


O Chopp do "Boteco das Onze" Nosso Chopp é servido com creme, na medida certa da casa, nem mais nem menos... Em respeito a nossa cultura e ao consumidor, servimos o Chopp em um copo maior, de 350 ml, o que garante uma semelhante quantidade de Chopp da maioria dos bares, os chamados sem colarinho!

CHOPP DRAFT BEER 500 Chopp Brahma 501 Chopp Brahma garotinho

CERVEJA LONG NECK BEER BOTTLE 510 511 512 513 515 516 517 518 519 520

Bohemia Skol Skol Beats Stella Artois Antartica Cristal Antartica Pilsen Antartica Original Budweiser Brahma Malzebier (escura - dark) Kronembier (sem alcool - non alcoholic)

CERVEJA PREMIUM 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1528

Norteña Stella Quilmes Cerveja Patagonia Cerveja Hoegaarden Bohemia Escura Bohemia Confraria Franziskaner

ÁGUAS MINERAIS MINERAL WATERS 580 Sem gás mineral water 581 Com gás sparkling water

REFRIGERANTES SOFT DRINKS 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540

Pepsi Pepsi Light Pepsi Twist Soda Limonada Soda Zero Guaraná Antartica Guaraná Antartica zero Sukita Laranja Orange Sukita Uva Grape H2O Água Tónica T onic water

(CONSULTE O MAITRÊ)


SUCOS NATURAIS - ÁGUA DE COCO NATURAL JUICE - COCONUT WATER 550 551 552 553 554 555 556 557 558 572

Suco de Laranja 100 % Orange juice Suco de Laranja especial Special Orange juice Suco de Laranja jarra Suco de Limão 100 % Lemon juice Suco de Limão especial Special Lemon juice Suco de Limão jarra Suco de Abacaxi 100 % Pineapple juice Suco de Abacaxi especial Special Pineapple juice Suco de Abacaxi jarra Água de coco coconut water 573 Água coco jarra jug

Suco de Polpa Pulp Juice Acerola Bacuri Cacau Cupuaçú Goiaba Graviola Taperebá Morango Suco de Polpa em jarra Pulp Juice Suco de Polpa especial Special pulp juice Suco de Uva integral Integral Grape juice Suco de Tomate temperado Spicy Tomato juice Limonada Suíça "Swiss lemonade" 575 Limonada Suíça jarra jug 562 563 564 565 566 567 568 569 1 2 570 571 574

VERMOUTHS 600 601 602 603

Carpano Clássico & Punt e Mês Martini Dry Martini Bianco Martini Rose

BITTERS 604 Undenberg 605 Campari

GIN - RUM 720 721 722 724 723

Bombay Dry Gin Gordon's Gin Tanqueray Gin Seager's Gin Bacardi Carta Blanca

AGUARDENTES DO MUNDO -WORLD "EAU DE VIE" 740 741 742 743

Saquê Daiti Steinhager Tequila José Cuervo Oro Tequila José Cuervo Plata


VODKA 730 1730 733 1733 732 1732 737 1737 731 1731

Vodka Smirnoff Red Garrafa - Bottle

Vodka Importada Garrafa - Bottle

Vodka Ciroc Garrafa - Bottle

Vodka Grey Groose Garrafa - Bottle

ketel one Garrafa - Bottle

CACHAÇA 710 1710 711 712 1712 713 1713 714 715

Cachaça 51 Reserva Garrafa - Bottle

Cachaça 51 ouro Sagatiba velha Garrafa - Bottle

Aguardente Nêga fulo Garrafa - Bottle

Cachaça 51 Terra Brasilis

LICORES - LIQUORS 754 762 752 755 760 756 757 758 753 759 761 750 763 751

Frangelico Midori Cuarenta y Tres (43) Sambuca Peach cream Baileys Peach tree Nocello Amarula Benedictine Cointreau Illyquore Malibu Drambuie

COGNAC - BRANDY - AGUARDENTE VELHA 700 701 702 703 704

Remy Martin V.S.O.P Hennessy V.S.O.P. Brandy Domecq Aliança Antiqüíssima Aliança Velha


WHISKY SUPER DELUXE 610 1610 611 1611 612 1612 613 1613 614 1614 615 1615

Johnnie Walker Blue Label Garrafa - Bottle

Johnnie Walker Gold Garrafa - Bottle

Johnnie Walker Platinum Garrafa - Bottle

Johnnie Walker Swing Garrafa - Bottle

Buchanan’s 18 anos Garrafa - Bottle

Dimple 15 anos Garrafa - Bottle

WHISKY DELUXE 620 1620 621 1621 622 1622 623 1623 624 1624 625 1625 626 1626

Johnnie Walker Black Label 12 Garrafa - Bottle

Logan 12 Garrafa - Bottle

Grand Old Parr 12 Garrafa - Bottle

Buchanan’s 12 Garrafa - Bottle

Ballantine’s 12 Garrafa - Bottle

Chivas 12 Garrafa - Bottle

Haig Supreme 12 Garrafa - Bottle

WHISKY SUPERIOR 630 1630 631 1631 632 1632 633 1633 634 1634 635 1635 636 1636

Johnnie Walker Red Label Garrafa - Bottle

J&B Garrafa - Bottle

White Horse Garrafa - Bottle

Black & White Garrafa - Bottle

Cutty Sark Garrafa - Bottle

Ballantine’s Finest Garrafa - Bottle

Famous Grouse Garrafa - Bottle


CAIPIRINHA 800 Cachaça 51 com Limão

Cachaça 51 com Frutas (Kiwi 1 - Abacaxi 2 - Maracujá 3 - Lima 4) Cachaça 51 com Frutas (Morango 5 ou Uva 6) 801 Nêga Fulô com Limão

Nêga Fulô com Frutas (Kiwi 1 - Abacaxi 2 - Maracujá 3 - Lima 4) Nêga Fulô com Frutas (Morango 5 ou Uva 6) 802 Cachaça 51 Ouro com Limão

Cachaça 51 Ouro com Frutas (Kiwi 1 - Abacaxi 2 - Maracujá 3 - Lima 4) Cachaça 51 Ouro com Frutas (Morango 5 ou Uva 6)

CAIPIROSKA 810 Smirnoff Red com Limão

Smirnoff Red com Frutas (Kiwi 1 - Abacaxi 2 - Maracujá 3 - Lima 4) Smirnoff Red com (Morango 5 ou Uva 6) 811 Importada com limão

Importada com Frutas (Kiwi 1 - Abacaxi 2 - Maracujá 3 - Lima 4) Importada com (Morango 5 ou Uva 6) 812 Cîroc com Limão

Cîroc com Frutas (Kiwi 1 - Abacaxi 2 - Maracujá 3 - Lima 4) Cîroc com (Morango 5 ou Uva 6) 813 Grey Groose com Limão

Grey Groose com Frutas (Kiwi 1 - Abacaxi 2 - Maracujá 3 - Lima 4) Grey Groose com (Morango 5 ou Uva 6) 814 Ketel One com Limão

Ketel One com Frutas (Kiwi 1 - Abacaxi 2 - Maracujá 3 - Lima 4) Ketel One com (Morango 5 ou Uva 6)

OUTRAS AGUARDENTES -ANOTHERS "EAU-DE-VIE" 840 Bacardi Carta Blanca com Limão - Caipiríssima Bacardi Carta Blanca com Frutas (Kiwi 1 - Abacaxi 2 - Maracujá 3 - Lima 4) Bacardi Carta Blanca com (Morango 5 ou Uva 6) 841 Saqueirinha - Saquê Daiti com Limão Saqueirinha com Frutas (Kiwi 1 - Abacaxi 2 - Maracujá 3 - Lima 4) Saqueirinha com (Morango 5 ou Uva 6) 842 Steinhager com Limão

Steinhager com Frutas (Kiwi 1 - Abacaxi 2 - Maracujá 3 - Lima 4) Steinhager com (Morango 5 ou Uva 6)


SUGESTÃO DO BARMAN 910 Dry Martini Gin e Vermouth seco Gin and dry vermouth 911 Margarita Tequila, Cointreau e suco de limão T equila, cointreau and lemon juice 912 Daiquiri Rum, sumo de limão e xarope de açúcar Rhum, lemon juice and sugar sirup 913 Alexander Brandy, Creme de cacau escuro e creme de leite Brandy, dark cacao e and milk cream 920 Bloody Mary Vodka e suco de tomate temperado Vodka and spicy tomato juice 921 Kir Royal Espumante e Creme de cassis Champagne and crème cassis 922 Frozzen Daiquiri Rum, limão, açúcar, groselha e gelo picado Rhum, lemon juice, sugar syroup, grenadine and ice

923 Espumante com Morangos Sparkling wine and strawberrys 924 Coquetel de Frutas com álcool Alcoholic fruit cocktail 925 Coquetel de Frutas sem álcool Non alcoholic fruit cocktail 930 Gin Fizz Gin, suco de limão, açucar e água com gás Gin, lemon juice, sugar syroup and sparking water

931 Mojito Rum, suco de limão, açucar, água com gás e hortelã Rhum, lemon juice, sugar, sparkling water and peppermint leaves 932 Sex on the beach Vodka, Licor de pêssego, suco de laranja e groselha Vodka, peach liquor, orange juice and grenadine 933 Tropical Vodka, tanjal, suco de abacaxi, limão e folha de hortelã Vodka, Mandarine soft juice, pineapple juice, lemon and peppermint leave 934 Coquetel do Boteco - "Boteco" Cocktail Brandy, Creme de cacau branco, Amarula, leite condensado, chantily e chocolate granulado Brandy, Cacao white cream, Amarula, milk, chantily and chocolate.

LONG DRINKS "MONIN" 900 Caipi Green Vodka, kiwi, xarope Monin maça verde e gelo Vodka, kiwi, green apple Monin syrup and ice 901 Caipi Red Passion Vodka, maracujá, Le fruit de Monim morango e gelo Vodka, maracujá, Le fruit de Monim morango e gelo 902 Strawberry Orange Vodka, suco de laranja, morango, lê fruit de Monin morango e gelo Vodka, orange juice, strawberry, strawberry Monin 903 Passion Drink Vodka, suco de maracujá, rodelas de limão, lê fruit de Monin framboesa, xarope monin limão siciliano, água com gás e gelo Vodka, fruit de la pasion juice, lemon slices, cranberry Monin, Sicilian lemon Monin syrup and ice 904 Cosmopolitan Vodka, Cointreau, suco de limão, xarope Monin cranberry e gelo Vodka, Cointreau, lemon juice, cranberry Monin syrup and ice 905 Apple Martini Vodka, xarope Monin maça verde e gelo Vodka, green apple Monin syrup and ice


WHISKY STANDARD 640 Bell’s Garrafa - Bottle 641 Teacher´s Garrafa - Bottle

OUTROS WHISKYS 642 1642 643 1643

Glen Grant Garrafa - Bottle

Jack Daniels Garrafa - Bottle

ENERGÉTICOS& "READY-TO-DRINK" 780 Red Bull 786 Smirnoff Ice 787 Smirnoff Ice - Balde 5 Unidades Frappé 5 Units

SANGRIA 790 Vinho Tinto Red Wine 791 Espumante Champagne

TANGIROSCA -MANDARINE CRUSHED ICE 820 821 822 823 824

Smirnoff Red Importada Ciroc Grey Groose Ketel One

NEVADA - LEMON CRUSHED ICE 830 831 832 833 834

Smirnoff Red Importada Ciroc Grey Groose Ketel One


NOVOS PRATOS SERVIR BEM O SEU PALADAR É A NOSSA ESPECIALIDADE

Filé ao Queijo Marajoara


NOVOS PRATOS SERVIR BEM O SEU PALADAR É A NOSSA ESPECIALIDADE

Camarão de Creme de Coco com Arroz Negro


NOVOS PRATOS O NOSSO BOTECO SERVE VERDADEIRAS OBRAS DE ARTE

Filhote ao Molho de Shitake


NOVOS PRATOS NOSSAS COMBINAÇÕES PRODUZEM SABORES INCONFUNDÍVEIS

Filhote em Crosta de Castanha do Pará


NOVOS PRATOS NOSSAS COMBINAÇÕES PRODUZEM SABORES INCONFUNDÍVEIS

Filé ao Bacon com Molho de Maracujá


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.