Amenagement & Decoration JARDIN
2016 1
M M
E R AI
SO
PROJETS Panneaux/ Screens/ Paneles/ Sichtschutz zaüne/ Schermen ............................................................................ P16 Clôtures/ Fences/ Vallas/ Vorgarten zaüne/ Tuinhekken ....................................................................................... P24 Terrasses/ Decking/ Terraza/ Terrasse/ Terras ................................................................................................................. P32 Matériaux/ Material/ Materiales/ Baumaterialien/ Material .............................................................................. P43 Tonnelles/ Arbours/ Pergolas/ Gartenlauben/ Priëlen ............................................................................................. P44 Bardage/ Cladding/ Revestimiento/ Wandverkleidung/ Gevelbekleding ......................................... P46
DéCO Bacs à fleur/ Flower containers/ Jardineras/ Pflanzkästen/ Plantenbakken .......................................... P52 Décoration/ Decoration/ Decoraci’on/ Dekoration/ Decoratie ................................................................. P57 Treillis/ Treillis/ Celosias/ Rankgitter/ Roosterscherm ................................................................................................... P59 Pergolas/ Gates/ Pérgolas/ Rosenbögen/ Pergolas ................................................................................................ P62 Tables/ Tables/ Mesas/ Picknick-Tische/ Tafels ................................................................................................................ P64 Bordures/ Borders/ Borduras/ Einfassunger/ Borduren ........................................................................................... P66
House Coffres/ Chests/ Arcas/ Stauraum in koffern/ Koffers .................................................................................................. P73 Armoires/ Cupboards/ Armarios/ Gartenschränken/ Kasten .............................................................................. P74 Étendoir à linge/ Laundry lines/ Tendedero para la ropa/ Wäscheständer/ Wasdroger ....... P74 Cache-poubelles/ Dustbin cover/ Estructura tapa-basura/ Mülleimerboxen/ containerkasten ....... P76 Bûchers/ Woodsheet shelters/ Leneros/ Kaminholzregale/ Houtopberging ...................................... P77
Kids Carrés potagers/ Small vegetable garden/ Mini huerto cuadrado de madera/ Hochbeete/ Moestuin .... P81 Bacs à sable/ Sandbox/ Areneros/ Sandkästen/ Zandbak ............................................................................. P82 Tables/ Table (for children)/ Mesas/ Kindertisch/ Tafels ....................................................................................... P83 Cabanes/ Play houses/ Casitas/ Kindenspielhäuser/ Speelhuizen ............................................................ P84
Hobby Carrés potagers/ Small vegetable garden/ Mini huerto cuadrado de madera/ Hochbeete/ Moestuin .... P90 Tuteurs/ Stakes/ Tutores/ Rundholz/ Steunpalen ........................................................................................................... P94 Compost/ Composter/ Compost/ Kompostbehälter/ Tuinpalen ................................................................... P95 Niches/ Dog houses/ Casetas de perros/ Hundehütten/ Hokken ................................................................. P95
2 Ensemble Pika et Garence
Pre sentation de la socie te
Compagny presentation
Le groupe FOREST-STYLE, créé en 1999, est spécialisé dans la création, la fabrication et la distribution de produits d’aménagement et de décoration du jardin.
The Forest-style group created in 1999 specializes in the conception, the fabrication and the distribution of garden furnishing and decoration products.
Présent en Europe, FOREST-STYLE permet à chacun de créer un jardin qui lui ressemble en couvrant les besoins et envies liées à la terrasse, l’occultation, la décoration, le potager, le rangement et les jeux d’enfants.
Thanks to its European network, Forest-Style allows everyone to create their own garden project according to their needs and desires, in terms of terrace, occultation, storage and child’s play.
Référence dans le domaine du bois de jardin, Forest-Style bénéficie : - D’une logistique éprouvée (plus de 4000 camions par an) - D’une plateforme de 40 000m² au plus près des lieux de production - D’un site de production performant - Du plus grand stock permanent d’Europe Qui permettent une livraison des produits dans toute l’Europe.
As an experienced leader in outdoor wood, Forest-Style benefits from : - A skillful logistic team (more than 4000 trucks a year) - A storage platform (40 000m²) located nearby the production plants - An efficient production site - The largest permanent storage facility in Europe In order to deliver all over the European territory
Sa capacité d’innovation et de création ainsi que son organisation tournées vers le client lui ont permis de s’affirmer comme l’un des leaders de l’aménagement du jardin avec des produits en bois.
Our capacity for innovation and creativity, as well as our customer-oriented organization have granted us with the
Notre métier :
Service commercial :
position of one of the leaders in wooden garden furnishing.
Our job : FRANCE
IBERICA
Identify the needs
Secteur Nord, Secteur Sud Est (00 33) 3 20 28 61 77
Secteur Paris, Secteur Est,
Commercial team :
Distribute
Create
(00 34) 66 211 56 83 (00 34) 67 385 68 14 (00 34) 93 315 00 29
(00 33) 3 20 28 25 24
Secteur Grand ouest, Secteur Sud Ouest, Secteur Corse
DEUTSCHLAND Produce
Store
(00 49) 177-2886769
(00 33) 3 20 28 25 21
Belgique 4
(00 33) 3 28 38 94 17
Control
Export
(00 33) 3 28 38 94 17 5
s
project Tous les produits en bois ayant ce logo en bas de page et tous les produits signalés par ce logo sont certifiés FSC. Ce qui signifie que les bois utilisés sont issus de forêts gérées de façon responsable.
1
2
certification de la gestion des forêts
certification de la chaîne de contrôle
Sustainable forest management Certificación de la gestión de los bosques Zertifikat der nachhaltigen Bewirtschaftung von Wäldern Certificering van het bosbeheer
Chain of custody certification Certificación de la cadena de control Zertifikat der Kontrollkette Certificering van de kwaliteitscontrole
P 16 ........ . . . . . . . . ..... 21 ......... ..... P ......... . . . . . . . . . . . . . . . . ..... ..... 4 ......... ......... . P2 ......... ......... . . . . . . . . . . . . . ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .... ..... 28 ......... ......... ......... ......... ...... P ......... ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .... .... ..... 0 ......... ......... ......... ......... ......... .. P3 en . ......... ......... . . e . . . r . m . . i . . r . . . . ......... . a . . . e . l . . . . . . . . h . u . . . . . . . . . c . . d . . S ... o .... .... P31 ......... /M ......... ne/ ......... ing ......... mm ........ ......... zaü . . . . . n . . . . a . . . z . . u . r . . . t . . . . . . . e . g . u . HideSichtsch tbaupro kken........... Onderst ....................... ........................ O . s . . / / . e T . s . b r . h l . / anele e in ......... ge ...... / Tu g...... le/ S ......... lltra . P n . i . e b . a lter k / . t . n r . s a . l e .. e u reen zaü /M ......... afw odu Occaux/ Sc dular/ M orgarten etálicos ....................... ratieve 32 V m ... ne eco Mo .... P ios ......... as/ .. / D . l r Pan . l . n . e / . o l . a e . n s . k b e /V n..... ppe 4 plan dula Acc ces Pale nka der . P3 Mo / e n es/ Fen t s n o s / l a e s .......... o t V .. t e b s .. r l P .. / o .. u t a t .... s/ en s/ P Clô Met .......... ore diel n rts/ oste .......... sen ced .. P o s .. e .. iese 38 / l p a l .. s r be olzfl ........... P ls .... ost Ter Sup h m P e / k E g / c / za aux / Kli ............ aste aps erra Terr Pote stico .................... / x/ C de t á n u l e a p a l 40 b e ...... ies pe rrange ...... P es d .................. ios/ A en fl s/ Ta .. t s .. r Cha d .. s r .. o a .. .. r a o r .. p / T cking bo osas/ Ter dosas so.......................... Acceso........................ .............. P43 l & .. e .. .. d .. .. l a s .. D .. .. P44 no ...... Ba ...... ...... .. /b e/ nager tiles .................. aversa .................. ial............. ................ les/ rass i r é s T e e k t s r c .... .... Tr ............ Am hes de P46 ate .. .......... c ba .......... ies/ / De c lasti .................. cessor .................... ialien/M .................. .................. sse n P a a r l / r .. s .. .. P r Ac ............ e te g .... .......... ate que asis es d lasti astic b / Joists &.................. s/Baum .................. ekledin p s l Dall .. .. s tp ase ire len ........ velb riale es b ls me ate en/Prië ng/Ge esso r ...... Dall astege et Acc ubehö rial/ M u b d i au es &Z ate erkle Terr tenl ourd truktion iaux/ M s/ Gar Wandv b m / la ér La rkons Mat / Pergo timiento unte soires s s r e u v es bo / Re Acc lles/ Ar ding d e a n l Ton ge/ C da Bar
3 lABELLISATION DES PRODUITS FINIS Accreditation of products Productos finales certificados Etikettierung der Endprodukte Etikettering van afgewerkte produkten
All our products in pine, spruce and oak have obtained FSC certification. Which means that the wood comes from responsibly managed forests. Todos nuestros productos de pino, epicea y roble son certificados FSC. Se entiende que las maderas utilizadas provienen de bosques cuidados de manera responsable. Alle unsere Produkte aus Kiefer, Fichte und Eiche sind FSC zertifiziert. Dies bedeutet, dass unser Holz aus verantwortungsvoll und nachhaltig bewirtschafteten Wäldern stammt. Alle onze producten in den, spar en eik zijn FSC gecertifieerd. Dit wil zeggen dat het gebruikte hout uit bossen komen die op een verantwoordelijke manier beheerd worden.
6
7
Occulter Plein 90 cm
•
1,8 cm
Natura
Occulter
Plein 180 Ecran cm •
Arc 90 cm
•
Ouvert
Arc 180 cm
1,8 cm
• 19 mm
3
cm
Natura
Modulable Ecran Finitions
Garence
Finition
Diego
P. 16
RéF 48 : 90 x 180 cm
P. 16
2,8 cm
Timéo
P. 16
RéF 51 : 180 x 180 cm 2,8 cm
Timéo
RéF 1592 : 90 x 180 cm
P. 16
3
2,8 cm
Timéo
RéF 1554 : 180 x 180 cm
P. 16
RéF 1594 : 90 x 160/180 cm
P. 16
3
cm
Lucas
2,8 cm
Timéo
3
cm
Lucas
P. 20
Lucas
P. 20
3
cm
cm
RéF 539 : 9,6 x 240 cm
RéF 1213 : 30 x 200 cm
P. 22
V
RéF 1881 : 180 x 180 cm
P. 22
Persienne
cm
OKULTO RéF 1701 : 9 x 9 x 220 cm
RéF 1212 : 30 x 200 cm
22 mm Lames
Lames
P. 16
RéF 59 : 90 x 180 cm
P. 16
RéF 53 : 180 x 180 cm
RéF 60 : 90 x 160/180 cm
P. 16
P. 16
7
Emilia
RéF 2342 : 100 x 185 cm
Savanne
3,6 cm
Savanne
RéF 63 : 90 x 200 cm
P. 19
4
Fétiche
P. 17
cm
RéF 1930 : 90 x 180 cm
P. 18
P. 19
4
RéF 2500 : 180 x 180 cm
Lucie
P. 17
Fétiche
RéF 2503 : 90 x 160/180 cm
Fétiche
RéF 2502 : 180 x 160/180 cm
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
P. 18 Lucie Déco
P. 18
RéF 2504 : 180 x 70/90 cm
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
P. 18
RéF 148 : 180 x 180 cm
P. 23
RéF 684 : 20 x 200 cm
P. 23
3,6 cm
Poteaux
28 mm X40
Lame RéF 183 : 7 x 7 x 220 cm
RéF 66 : 180 x 200 cm
RéF 1768 : 4,5 x 140 cm
RéF 1211 : 3 x 6 x 200 cm
P. 22
RéF 1725 : 14 x 200 cm
P. 21
RéF 1769 : 4,5 x 170 cm
4
cm
cm
RéF 1929 : 180 x 180 cm
P. 19
4
cm
Fétiche
RéF 64 : 180 x 180/200 cm
3
Traité autoclave vert
8
RéF 65 : 90 x 180/200 cm
P. 19
4
Fétiche
RéF 2501 : 90 x 180 cm
Savanne
Savanne
RéF 62 : 180 x 200 cm
P. 20
3,6 cm
cm
3
Lucie
RéF 1767 : 4,5 x 120 cm
RéF 687 : 12 x 200 cm
X40
RéF 67 : 180 x 180/200 cm
cm
P. 18
RéF 682 : 12 x 200 cm
RéF 149 : 90 x 180 cm
Savanne
3,6 cm
P. 19
RéF 126 : 180 x 160/180 cm
X40
3,6 cm
cm
P. 19
RéF 1726 : 14 x 200 cm
Poteau
3
cm
Lucas
P. 22
3
Pika
RéF 1593 : 180 x 160/180 cm
RéF 2340 : 180 x 180 cm
RéF 2508 : 180 x 180/200 cm
cm
Agrafeuse
Poteaux
RéF 185 : 7 x 7 x 220 cm
RéF 2506 : 180 x 180 cm
RéF 1728 : 9 x 9 x 220 cm
P. 21
RéF 1758
3
cm
RéF 1932 : 90 x 180 cm
Lasuré gris
Box
P. 23
RéF 1223 : 9 x 9 x 220 cm
RéF 1729 : 9 x 9 x 220 cm
P. 21
RéF 1763
Finitions
Grey stained Tratado con lasur gris Grau lasiertGrijs gebeitst
P. 17
RéF 1931 : 180 x 180 cm
P. 23
RéF 1214 : 30 x 200 cm
P. 22
RéF 1727 : 9 x 11 x 220 cm
9
Occulter Supports A planter
• Ecran
Poteaux 7x7
RéF 249 : 7 x 7 x 21 cm
•
Chapeaux 7x7
Poteaux 9x9
Poteaux
RéF 180 : 100 cm
Bois
RéF 238 : 9 x 9 x 75 cm
RéF 250 : 9 x 9 x 21 cm
Chapeaux Ecran 9x9
RéF 177 : 180 cm
P. 31
Bois
RéF 202
P. 31
Epoxy
P. 29
•
Pyramides
Poteaux
A visser
RéF 235 : 7 x 7 x 75 cm
Occulter
RéF 169 : 180 cm
RéF 178 : 210 cm
A sceller
P. 31
RéF 204
Epoxy
RéF 217
X2
P. 31
Galva
RéF 218
Galva X2
RéF 247 : 7 x 7 x 30 cm
RéF 241 : 7 x 7 x 15 cm
RéF 170 : 210 cm
P. 30
RéF 179 : 240 cm
P. 29
RéF 243 : 9 x 9 x 15 cm
Modulable
P. 29
RéF 175 : 240 cm
RéF 1628 : 180 cm
RéF 237 : 7 x 7 x 75 cm
P. 31
P. 31
RéF 211
X2
Inox
RéF 215
X2
P. 31
RéF 216
X2
Cuivre
Poteaux
A planter
RéF 261 : 7 x 7 x 76 cm
P. 30
RéF 207
Inox
Poteaux
RéF 248 : 9 x 9 x 30 cm
P. 31
X2
RéF 171 : 120 cm
P. 30
RéF 1629 : 240 cm
P. 31
RéF 209
X2
Boules
A visser Bois
P. 29
RéF 262 : 9 x 9 x 76 cm
Mural
P. 29
RéF 242 : 7 x 7 x 15 cm
RéF 174 : 180 cm
P. 31
Rafale
RéF 231
P. 31
Epoxy
Equerres
Rafale
Bois
RéF 233
Epoxy X2
RéF 255 : 7 x 7 x 15 cm
RéF 257 : 7 x 7 x 76 cm
P. 30
RéF 176 : 240 cm
RéF 256 : 9 x 9 x 15 cm
P. 29
RéF 258 : 9 x 9 x 76 cm
P. 30
RéF 268
P. 31
RéF 229
P. 31
Galva
Poteaux
P. 29
P. 30
RéF 2006 : 210 cm
P. 31
X2
RéF 230
Galva X2
RéF 222
P. 31
X2
RéF 226
Les chapeaux pour poteau servent à eviter à l’eau de s’infiltrer et de stagner dans les poteaux. Caps on posts prevent water infiltration and stagnation. Poner tapas en los portes evita que se infiltre el agua y que se quede en los postes. Die Pfosten kappen verhindern das Eindringen von Wasser in das Holz. Les chapeaux Een decoratieve afwerking bovenop de palen verhindert dat water infiltreert en op de palen blijft liggen. 11
Aménager Classe III vert
• Classe III marron • Ecran
Aménager Classe IV
Pin du nord
1,9 cm
Diego
RéF 539 : 9,6 x 240 cm 2,8 cm
Pedro
P. 32
CLASSE III
RéF 1238 : 12 x 240 cm
2,8 cm
Marcelo
RéF 560 : 240 x 6 cm
P. 34
RéF 1299 : 14,5 x 390 cm
P. 40
Malaga
RéF 507 : 50 x 50 cm
50 x 50 cm
RéF 1709 : 400 x 6,3 cm
2,5 cm
Salma
RéF 1372
RéF 1531 : 30 x30 cm
P. 38
2,8 cm
2,9 cm
Salma
Bolénia
RéF 1225
RéF 1305
2,8 cm
RéF 532 : 100 x 100 cm
P. 36
2,8 cm
P. 38
RéF 1532 : 30 x30 cm
EXOTIQUE CLASSE IV
3 cm
Lambourde 40 mm
Marcelo
CLASSE III
2,4 cm
Salma
2,7 cm
2,8 cm
• Dalles à clipser
EXOTIQUE
2,8 cm
Lambourde 38 mm
P. 32
100x100 cm • Ecran
2,4 cm
2,8 cm
Pedro
RéF 1703 : 12 x 240 cm
P. 40
•
Lara
Lambourde 28 mm RéF 1298 : 14,5 x 240 cm
40x40 cm
Lambourdes
2,7 cm
Marco
P. 32
•
Classic
2 cm
Flores RéF 1715 : 14,5 x 240 cm
RéF 1717 : 14,5 x 240 cm
RéF 1731 : 14,5 x 240 cm
P. 40
RéF 1631 : 200 x 6 cm
CLASSE IV
RéF 1302
P. 34
RéF 523 : 50 x 50 cm
RéF 1306
P. 34
3,2 cm
3,2 cm
Laura
P. 39
RéF 522 : 30 x 30 cm
Laura
Lambourde 33 mm
P. 32
RéF 1716 : 14,5 x 360 cm
RéF 1718 : 14,5 x 360 cm
P. 32
COMPOSITE
2,7 cm
Mambo
2 cm
EXOTIQUE 1,9 cm
Grenada
Mayate RéF 1896 : 14,5 x 240 cm
RéF 1732 : 14,5 x 390 cm
P. 33
RéF 1571 : 14 x 220 cm
P. 33
RéF 568 : 9 x 180 cm
P. 40
RéF 565 : 240 x 7 cm
Lambourde 40 mm
P. 40
Bolénia
RéF 564 : 230 x 6 cm
P. 33
Lambourde 45 mm
RéF 1572 : 14 x 220 cm
RéF 569 : 9 x 210 cm
Seau de clips
P. 40
RéF 505
P. 40
COMPOSITE
RéF 1575
P. 33
RéF 570 : 9 x 240 cm
RéF 502
RéF 1573 : 220 x 5 cm
Tek
Tek
RéF 514
P. 35
RéF 1310 : 50 x 50 cm
Antrak
RéF 511
P. 35
RéF 1312 : 100 x 100 cm
P. 36
P. 39
RéF 1309 : 30 x 30 cm
2 cm
Antrak
Plots pour dalle
RéF 1495 : 20 x 70/110 cm
RéF 2345
P. 35
RéF 1308 : 30 x 30 cm
P. 39 2 cm
4,2 cm
Pika
Lambourde 28 mm
2 cm
Montana
P. 35
COMPOSITE
COMPOSITE
4 cm
Montana
RéF 1345 : 240 x 7 cm
RéF 528 : 100 x 100 cm 2 cm
Bolénia
P. 35
P. 36
3,6 cm
4 cm
Mayabe
RéF 1897 : 14,5 x 400 cm
RéF 1876 : 100 x 100 cm
P. 34
3,6 cm
2 cm
P. 32
RéF 1869
P. 34
RéF 1311 : 50 x 50 cm
4,2 cm
Plots pour lambourde
P.1240
Plots pour lambourde
RéF 1224 : 20 x 55/75 cm
P. 40
Petra
RéF 1314 : 20 x 75/115 cm
P. 40 23
RéF 1574 : 220 x 5 cm
P. 36
RéF 1877
P. 40
RéF 1494 : 20 x 50/70 cm
P. 36
RéF 1313 : 100 x 100 cm
13
Clôturer / Se détendre Clôtures Pony
P. 25
Clôtures & Portillons Ecran
Pony
RéF 274 : max 250 x 80 cm
Sandy
P. 27
•
P. 25
Pony
RéF 275 : max 250 x 100 cm
Buffalo
RéF 1863 : 500 x 90 cm
Traverse
P. 24
P. 25
Mustang
P. 24
Tonnelles
Occulter / Occultation / Ocultación / Zäune und Sichtschutz / Verduistering
Ancolie
RéF 277 : 100 x 100 cm
Buffalo
RéF 278 : 180 x 100 cm
•
P. 44
RéF 369 : 300 x 300 cm
Mustang
P. 44
Poser des chapeaux sur les poteaux évite à l’eau de s’infiltrer et de stagner dans les poteaux. Seule une fixation solide des produits d’occultation assurera leur longévité. Pensez à utiliser le support Rafale Forest Style pour des fixations solides résistantes au vent. Caps on posts prevent water infiltration and stagnation. Only a strong fixation of the panels can ensure their durability. Remember to use Forest-Style’s Rafale fencebase for panels that may be subject to high wind.
Etreta
RéF 279 : 100 x 100 cm
i
RéF 2518 : 400 x 265 cm
Poner tapas en los portes evita que se infiltre el agua y que se quede en los postes. Solo una fijación solida de los productos de ocultación asegura su duración. Pensar en utilizar el soporte Rafale Forest Style para fijaciones sólidas, que resisten al viento.
Magdalie Konstruktiver Holzschutz: Verwenden Sie Pfostenkappen, um das Eindringen von Wasser in das Holz zu vermeiden. Nur eine solide Befestigung des Sichtschutzes garantiert Ihnen Langlebigkeit. Verwenden Sie unsere Einschlaghülse Rafale, um eine besonders hohe Windsteifigkeit zu erreichen.
P. 24
RéF 297 : 7 x 250 cm
RéF 282 : 180 x 80 cm
RéF 283 : 100 x 80 cm
Cheval
P. 45
RéF 2515 : 400 x 300 cm
Een decoratieve afwerking bovenop de palen verhindert dat water infiltreert en op de palen blijft liggen. Enkel een solide montage van tuinschermen en omheiningen kunnen zorgen voor een lange levensduur. Denk eraan om de paaldrager Rafale te gebruiken voor een solide montage resistent tegen hevige wind.
Kuba
RéF 1193 : 12 x 200 cm
RéF 1882 : 180 x 100 cm
RéF 1883 : 100 x 100 cm
P. 45
RéF 2522 : 300 x 300 cm
terrasse / Deck / terrazas / Terrassen / Terrastegels
Poka Ne pas poser la terrasse dès l’achat : acclimater les lames au nouvel environnement. 15 à 20m² de terrasse suffisent pour disposer une table avec 6 ou 8 chaises, un peu plus si on installe un barbecue. Pour une petite terrasse ou si vous êtes locataires : les dalles sont rapides à monter et à ôter si besoin au déménagement.
P. 27
RéF 1192 : 8 x 200 cm
Hors la loi
P. 27
RéF 285 : 180 x 100 cm
RéF 302 : 180 x 100 cm
P. 25
RéF 1542 : 180 x 80 cm
Rodéo
RéF 2010 : 180 x 100 cm
P. 25
RéF 281 : 100 x 100 cm
Pika
Pika
Garence
P. 25
P. 25
P. 25
RéF 1688 : 100 x 80 cm
P. 26
RéF 1890 : 300 x 300 cm
Do not build your terrace right after the purchase: leave the boards to acclimate to their new environment. A terrace of 15 to 20m² is sufficient to arrange a table with 6 or 8 chairs; a little more space will be necessary for a barbecue. For smaller terraces and for tenants, the decking tiles are the solution: quickly and easily built and removed in case of relocation. No fijar la terraza a penas comprada : dejen las tablas aclimatarse a su nuevo medio ambiente Entre 15 y 20 m de terraza alcanzan para poner una mesa de 6 o 8 sillas, un poco más con barbacoa. Para una pequeña terraza, o si alquila: las baldosas se arman muy rápidamente y se quitan cuando uno se muda si es necesario. Verlegen Sie die Terrassendielen nicht sofort nach dem Kauf. Die Dielen sollten sich erst ein paar Tage an die neue Umgebung anpassen. Eine Terrassengröße von 15 bis 20 m² reicht für gewöhnlich, um darauf einen Tisch mit 6 – 8 Stühlen unterzubringen. Planen Sie mehr Platz ein, wenn Sie noch einen Grill aufstellen möchten. Ideal für Balkone und kleine Terrassen: die Terrassenfliesen sind sehr einfach zu verlegen und z. B. bei einem Umzug schnell wieder entfernt.
Rodéo
RéF 1365 : 180 x 90 cm
P. 45
RéF 1367 : 90 x 110 cm
Het terras niet onmiddellijk na aankoop plaatsen: laat de planken aan de nieuwe omgeving gewoon worden. 15 a 20 m2 voldoen om een tafel met 6 of 8 stoelen te plaatsen, een beetje meer indien men een barbecue plaatst. Voor een klein terras of indien U huurder bent: de tegels kunnen snel geplaatst worden en tevens snel weggenomen worden bij verhuizing.
Cactus
Retrouvez nos schémas page 99 / Sketches to be found on page 99 / Beachten Sie unsere Zeichnung auf Seite 99
P.1425
RéF 2484 : 180 x 80 cm
P. 26
RéF 1366 : 180 x 90/110 cm
15
Panneaux / Screens / Paneles / Sichtschutz Vorgarten Zäune / Schermen
Panneaux / Screens / Paneles / Sichtschutz Vorgarten Zäune / Schermen
Tim o
Natura
1,8
Lucie
2,8
cm
3
cm
R f 51 180 x 180 cm
R f 48
cm
R f 1554
90 x 180 cm
180 x 180 cm
6 cm
R f 1593
R f 1592 R f 1594
180 x 160/180 cm
90 x 180 90 x 160/180 cm cm
R f 1929 180 x 180 cm
R f 1930
R f 1931
R f 1932
90 x 180 cm
180 x 180 cm
90 x 180 cm
9,5 cm
6 cm
i
Lucas 3
cm
N’oubliez pas les poteaux, supports métal et équerres de fixation. Do not forget the posts, metal fencebases and fixation brackets. No olvidarse de los postes, soportes metálicos y travesaños de fijación.
R f 53
R f 126
180 x 180 cm
180 x 160/180 cm
R f 59
R f 60
90 x 180 90 x 160/180 cm cm
Denken Sie auch an die Befestigungswinkel für die Verbindung zwischen Sichtschutzzaun und Pfosten. Vergeet niet de palen, metalen paaldragers en tuinschermbeugels.
9,5 cm
16
L A SS
E
C
Lucie 1931 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
Lasuré gris
Grey stained Tratado con lasur gris Grau lasiert Grijs gebeitst
17
Panneaux / Screens / Paneles / Sichtschutz Vorgarten Zäune / Schermen
Panneaux / Screens / Paneles / Sichtschutz Vorgarten Zäune / Schermen Savanne 3,6 cm
R f 62
R f 64
180 x 200 cm
9,5 cm
Fétiche 2500 - Porte Emilia 2345 - Fétiche 2501
F tiche
R f 65
R f 66
R f 67
180 x 200 cm
180 x 180/200 cm
Inox
Emilia
4
7
cm
cm
R f 2500
R f 2502
180 x 180 cm
180 x 160/180 cm
R f 2501 R f 2503 90 x 180 cm
90 x 160/180 cm
R f 2504
R f 2506
R f 2508
R f 2342
180 x 70/90 cm
180 x 180 cm
180 x 180/200 cm
100 x 185 cm
Exemple de mise en œuvre non-contractuel. Cette image constitue un récapitulatif des conseils de pose indissociable des normes et réglementations en vigueur dans le pays de pose. Forest Style recommande de s’adresser à un professionnel pour la pose de ses produits / Example of implementing non-contractual. This picture provides a summary of the installation which are inseparable from standards regulations in the country of installation. Forest Style recommends to contact a professional for the installation of its products / Ejemplo de aplicación no contractual. Esta página es un resumen de los consejos de montaje que forman parte indisociable de las normas y reglamentaciones vigentes en el país donde se realiza el montaje. Forest Style recomienda acudir a un profesional para la colocación de sus productos / Diese Seite stellt eine Zusammenfassung der Montageanweisungen dar, die untrennbar mit den im Montageland geltenden Normen und Regelungen verbunden sind. Forest Style empfiehlt, sich für den Einbau seiner Produkte an einen Fachmann zu wenden. / Niet-contractueel voorbeeld van plaatsing. Dit beeld is een samenvatting van aanbevelingen onafscheidelijk verbonden met de normen en voorschriften van kracht in het land van plaatsing. We raden U sterk aan de plaatsing te laten uitvoeren door een vakman.
Inox
L A SS
E
C
9,5 cm
18
R f 63
180 x 180/200 90 x 200 90 x 180/200 cm cm cm
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
19
Panneaux / Screens / Paneles / Sichtschutz Vorgarten Zäune / Schermen Pika
Concept Modulable / Modular / Modulable / Selbstbauprogramm / Modulaire
OKULTO
Garence 2016 Recoupable à vos mesures* Cut suitable to measures* Recortable a la dimensión deseada* Auf Ihre Maße zuschneidbar* Kan verzaagd worden naar uw afmetingen.*
WE
ERSAL •
R f 2340 180 x 180 cm
IV
R f 1881 180 x 180 cm
EL • UN
LT W E
RS
IT
• UNIVE
max 20 cm 3
3x3 cm
3
cm
3x3 cm
cm
Persienne
Lames
Clapboard / Tabla / Sichtschutzbrett / Planken
3,5 cm
Agrafeuse
Box X12
x40 X12
R f 1767 4, 5 x 120 cm
R f 1758
x40
R f 1768 4, 5 x 140 cm
R f 148
R f 149
180 x 180 cm
90 x 180 cm
x40
X12
Livrée avec 2000 agrafes. 2000 staples included. Incluye 2000 grapas . Wird mit 2000 Tackernadeln ausgeliefert. Geleverd met 2000 nieten.
R f 1769
5,5 cm
4,5 cm 0,8 cm
Ø6
12mm
4, 5 x 170 cm
R f 1763
Inox
20
L A SS
E
C
Panneau Pika 1881 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
21
Concept Modulable / Modular / Modulable / Selbstbauprogramm / Modulaire
19 mm
Poteau V Post / Poste / Pfosten / Paal
Concept Modulable / Modular / Modulable / Selbstbauprogramm / Modulaire
22 mm
DiegoClapboard / Tabla / Sichtschutzbrett / Planken
Poteaux H
Post / Poste / Pfosten / Palen
U
L
Lame a emboiter
Clapboard / Tabla de encajar / Sichtschutzbrett / Blokhutplanken
R f 682 12 x 200 cm
X23 12 cm 2,2 cm 200 cm
R f 1701
R f 539
9 x 220 cm
9, 6 x 240 cm
9
cm
Poteau V 1701 + Diego 539 - Bac à fleurs Butia 1871
28 mm
+
220 cm
9,6 cm 1,9 cm
9x9
240 cm
cm
R f 183
R f 185
R f 1223
7 x 220 cm
7 x 220 cm
9 x 220 cm
7
cm
Lame 634 + Déco 1214 - Poteaux 183 + 1223
Poteaux H
Post / Poste / Pfosten / Palen
U
L
Lame a emboiter
220 cm 7x7 cm
7
cm
220 cm 7x7 cm
cm
220 cm
20 cm 2,2 cm
9x9
200 cm
cm
Finitions
D co
Clapboard / Tabla de encajar / Nut und Federbrett Blokhutplanken
9
R f 684 20 x 200 cm
3
3
cm
cm 35 mm 000690
35 mm 000689
14 cm 2,8 cm
22 mm compo
Profil finition 001211
R f 1725
22mm 000682
14 x 200
R f 1214
R f 1213
R f 687
30 x 200 cm
30 x 200 cm
12 x 200 cm
22 mm 000684
200 cm
35 mm 000690
35 mm 000689
3
cm
R f 1728
R f 1729
R f 1727
9 x 220 cm
9 x 220 cm
9 x 220 cm
C
6 cm
Pin sylvestre
Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
+
Epicéa du nord North spruce Abeto del norte Nordische fichte Noors Sparrenhout
R f 1211 12 x 200 cm
14 x 200
cm
L A SS
22mm 000682
R f 1726
9x11
cm
E
22
220 cm
22 mm 000684
9x9
9
cm
35 mm 000690
cm
220 cm
35 mm 000689
9x9
9
cm
30 x 200 cm
22 mm compo
Lames 1725 - Bac à fleurs Baroque 415
220 cm
Profil finition 001211
R f 1212
Profil finition 001211
9
cm
Finition
22 mm compo
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
23
Clôtures / Fences / Vallas /
Clôtures / Fences / Vallas /
Vorgarten Zäune / Tuinhekken
Portillon : Quincaillerie déjà montée / Low gate : Hardware assembled / Valla portillo : Tornellerìa y bisagras ya montadas Tor : Beschläge schon angebracht / Poorten : Ijzerwaren voorgemonteerd
Vorgarten Zäune / Tuinhekken
Mustang
Pony R f 1882 : 180 x 100 cm
R f 1883 : 100 x 100 cm
R f 282 : 180 x 80 cm
R f 283 : 100 x 80 cm
9x1,5 cm
9
cm
R f 274
R f 275
R f 277
R f 297
max 250 x 80 cm
max 250 x 100 cm
100 x 100 cm
250 cm
5 cm
Mustang
Pika
7 cm
2,5
3,5
cm
cm
R f 285 : 180 x 80 cm
Buffalo
R f 281 : 100 x 80 cm
9x1,5 cm
R f 1542 : 180 x 80 cm 3x3 cm
3
9
R f 1688 : 100 x 80 cm
cm
cm
Garence
Cactus 2016
2016
7x7 cm
R f 278 : 180 x 100 cm
R f 279 : 100 x 100 cm R f 2010 : 180 x 100 cm
6 cm 3
3
R f 2484 : 180 x 80 cm
3x3 cm
5
cm
cm
cm
5x7 cm
24
L A SS
E
C
Clôture Garence 2010 - Poteau 177 - Chapeau 216 - Dalle Pika 2345 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
25
Clôtures / Fences / Vallas /
Clôtures / Fences / Vallas /
Vorgarten Zäune / Tuinhekken
Rod o
Vorgarten Zäune / Tuinhekken
Cheval
R f 1365
R f 1366
180 x 90 cm
180 x 90 / 110 cm
R f 1367
R f 1193
90 x 90 / 110 cm
12 x 200 cm
Sandy
R f 1192
R f 1863
8 x 200 cm
500 x 90 cm
9x1,5 cm
9
Ø12
cm
Ø8
cm
cm
4
cm
90 cm 4x4 cm
Montage 1
Hors la loi 2
3
4
Habillage de terrasse / Terrace storefront design / Valla de adorno para terraza / Terrassenverkleidung / Aankleding terras
R f 302 180 x 100 cm
Exemple de mise en œuvre non-contractuel. Cette image constitue un récapitulatif des conseils de pose indissociable des normes et réglementations en vigueur dans le pays de pose. Forest Style recommande de s’adresser à un professionnel pour la pose de ses produits / Example of implementing non-contractual. This picture provides a summary of the installation which are inseparable from standards regulations in the country of installation. Forest Style recommends to contact a professional for the installation of its products / Ejemplo de aplicación no contractual. Esta página es un resumen de los consejos de montaje que forman parte indisociable de las normas y reglamentaciones vigentes en el país donde se realiza el montaje. Forest Style recomienda acudir a un profesional para la colocación de sus productos / Diese Seite stellt eine Zusammenfassung der Montageanweisungen dar, die untrennbar mit den im Montageland geltenden Normen und Regelungen verbunden sind. Forest Style empfiehlt, sich für den Einbau seiner Produkte an einen Fachmann zu wenden. Niet-contractueel voorbeeld van plaatsing. Dit beeld is een samenvatting van aanbevelingen onafscheidelijk verbonden met de normen en voorschriften van kracht in het land van plaatsing. We raden U sterk aan de plaatsing te laten uitvoeren door een vakman.
7
7x3,4 cm
cm
26
L A SS
E
C
Clôture hors la loi 302 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Châtaigner
Chestnutt tree Castaño Kastanienbaum Kastanje
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
27
Supports / Metal bases / Accesorios metálicos / Metallträger / Ondersteuning 1a
Rafale
2b
20
cm
cm
35
à Planter - Clavar - Einschlagen Spiked - Om te planten
cm
60 cm
2b
Supports a sceller 1a
7x7 cm
7x7
R f 257 : 76 cm
cm
7x7
R f 235 : 75 cm
cm
cm
cm
cm
R f 247 : 30 cm
2a
9x9
20
35
cm
2a
9x9
R f 258 : 76 cm
cm
9x9
R f 238 : 75 cm
cm
R f 248 : 30 cm
24 h
2a
24 h
*Le RAFALE, installé dans les règles de l’art, résiste à des vents jusqu’à 130km/h. Forest Style garantit uniquement la résistance à la casse du RAFALE. 24 h
130 Km/h*
Supports a visser
The RAFALE fixed with the utmost professionalism and according to the blueprints resists to wind up to 130km/h. Forest Style guarantees the RAFALE resistance only RAFALE, fijación de una profesionalidad máxima y de acuerdo a la heliografía resiste ráfagas de viento de hasta 130 km/h. Forest Style garantiza en especial la resistencia RAFALE. Der Rafale, mit korrekter Montage, widersteht Winde bis zum 130 Km/St. Forest Style garantiert ausschliesslich den Bruch-Widerstand des Rafales.
7x7 cm
R f 249 : 21 cm
9x9
R f 250 : 21 cm
cm
Mural / Wall / Paredes / Wand / Muur 7x7 cm
R f 255 : 15 cm
9x9
R f 256 : 15 cm
cm
Rafale die op een degelijke wijze geïnstalleerd wordt, laat rukwinden toe tot 13km/ uur. Forest Style garandeert enkel de weerstand van het breken van de Rafale. 7x7 cm
R f 241 : 15 cm
9x9
R f 243 : 5 cm
cm
1b
Supports (concept modulable) 2b
7x7 cm
Modular/ Modulable / Selbstbauprogramm / Modulaire
7x7
R f 237 : 75 cm
cm
R f 242 : 15 cm
1b
2b
28
A planter
Fencebase to spike Soporte para clavar Zum Einschlagen Om te planten
A sceller 1a
20
cm
35
60 cm
35
Supports a planter
1a
60 cm
20
2b
60 cm
à Sceller - Empotrar - Einbetonieren Sealed - Om te verzegelen
Supports / Metal bases / Accesorios metálicos / Metallträger / Ondersteuning
cm
Fencebase to seal Soporte para empotrar Zum Einbetonieren Om te verzegelen
A visser
Fencebase to screw Soporte poste para fijar Zum Aufdübeln Om te schroeven
29
7x7 cm
Montage
R f 169 : 180 cm
9x9 R f 178 : 210 cm cm
7x7 cm
R f 170 : 210 cm
9x9 R f 179 : 240 cm cm
7x7
R f 175 : 240 cm
1
Pyramide Epoxy 7x7 cm
X2
2 7x7 cm
R f 171 : 120 cm
9x9 R f 1628 : 180 cm cm
7x7 cm
R f 174 : 180 cm
9x9 R f 1629 : 240 cm cm
7x7
R f 176 : 240 cm
cm
cm
cm
R f 2006 :
4 équerres de fixation + vis + embout de vissage sous blister / 4 brackets with screws + screwdriver bit / 4 escuadras + tornillos + punta destornillador en blister / 4 befestigungswinkel + schrauben + aufsatz 4 Tuinschermbeugels in blisterverpakking.
210 cm
7x7 cm
X2
Exemple de mise en œuvre non-contractuel. Cette image constitue un récapitulatif des conseils de pose indissociable des normes et réglementations en vigueur dans le pays de pose. Forest Style recommande de s’adresser à un professionnel pour la pose de ses produits / Example of implementing non-contractual. This picture provides a summary of the installation which are inseparable from standards regulations in the country of installation. Forest Style recommends to contact a professional for the installation of its products / Ejemplo de aplicación no contractual. Esta página es un resumen de los consejos de montaje que forman parte indisociable de las normas y reglamentaciones vigentes en el país donde se realiza el montaje. Forest Style recomienda acudir a un profesional para la colocación de sus productos / Diese Seite stellt eine Zusammenfassung der Montageanweisungen dar, die untrennbar mit den im Montageland geltenden Normen und Regelungen verbunden sind. Forest Style empfiehlt, sich für den Einbau seiner Produkte an einen Fachmann zu wenden. Niet-contractueel voorbeeld van plaatsing. Dit beeld is een samenvatting van aanbevelingen onafscheidelijk verbonden met de normen en voorschriften van kracht in het land van plaatsing. We raden U sterk aan de plaatsing te laten uitvoeren door een vakman.
30
L A SS
E
C
R f 268
9x9 R f 233 cm
Boule Epoxy 7x7 cm
R f 229
9x9 R f 230 cm
X2
Boule Galva 7x7
R f 207
9x9 R f 211 cm
R f 231
cm
X2
R f 222
9x9 R f 226 cm
Pyramide Inox
Equerres 7x7
L A SS
9x9 R f 218 cm
7x7
3
cm
R f 217
Pyramide Galva X2
7x7
R f 202
9x9 R f 204 cm
L A SS
Boule Bois E
cm
cm
E
7x7
cm
7x7
9x9 R f 177 : 180 cm cm
R f 180 : 110 cm
Pyramide Bois C
Poteaux
/ Caps / Embellecedores / Pfosten kappen / Decoratieve afwerking
C
Chapeaux
Poteaux / Posts / Postes / Pfosten / Palen
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
R f 215
9x9 R f 216 cm
Pyramide Cuivre 7x7 cm
R f 209
X2 Chapeau Pyramide cuivre 209 Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
Lasuré gris
Grey stained Tratado con lasur gris Grau lasiert Grijs gebeitst
31
Lames de terrasse / Decking boards / Lamas de terraza / Terrassen dielen / Vlonderplanken
Lames de terrasse / Decking boards / Lamas de terraza / Terrassen dielen / Vlonderplanken
L A SS
E
C
Marco
R f 1298 : 240 cm R f 1299 : 390 cm
C
Pedro
R f 539 : 240 cm 9,6 cm 1,9 cm
Mayate
14,5cm 2,7 cm
Mayabe
L A SS
R f 1703 : 240 cm
R f 1238 : 240 cm
12 cm 2,8 cm
R f 1571 : 220 cm
12 cm 2,8 cm
R f 1572 : 220 cm
14cm 2 cm
Mambo
C
C
L A SS
L A SS
R f 568 : 180 cm R f 569 : 210 cm R f 570 : 240 cm
E
14,5cm 2,8 cm
R f 1717 : 240 cm R f 1718 : 360 cm
14cm 2 cm
Grenada
E
L A SS
E
C
Marcelo
R f 1715 : 240 cm R f 1716 : 360 cm
+
E
L A SS
E
C
Diego
+
14,5cm 2,7 cm
Lames de terrasse Mambo 1896
R f 1731 : 240 cm R f 1732 : 390 cm
R f 1896 : 240 cm R f 1897 : 400 cm
14,5cm 2,8 cm
14,5cm 2,7 cm
9cm 1,9 cm
Exotique
Lames de terrasse Marcelo 1715 Bois composite
32
WPC wood Composit madera WPC Composiet hout
Bois exotique Exotique
Exotic wood Exòtica madera Hartholz Exotisch hout
+
Pin du nord
Red wood Pino del Norte Nordische kiefer Noors Dennenhout
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
33
Dalles de terrasse / Deck tiles / Baldosas / Terrassen fliesen / Terrastegels
Dalles de terrasse / Deck tiles / Baldosas / Terrassen fliesen / Terrastegels
Lara
Bol nia
Laura
R f 1372 40 x 40 cm
2,4 cm
Montana
R f 1876
R f 1869
R f 514
R f 505
R f 511
R f 502
100 x 100 cm
50 x 50 cm
100 x 100 cm
50 x 50 cm
100 x 100 cm
50 x 50 cm
3,2 cm
3,6 cm
4 cm
Pika 2345
Salma
Pika
2016
R f 1305
R f 1225
R f 1306
R f 1302
R f 2345
100 x 100 cm
50 x 50 cm
100 x 100 cm
50 x 50 cm
50 x 50 cm
2,8 cm
4,2 cm
34
L A SS
E
C
Dalles de terrasse Pika 2345 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Epicéa
Spruce Abeto Fichte Sparrenhout
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
35
Dalles de terrasse / Deck tiles / Baldosas / Terrassen fliesen / Terrastegels
Dalles de terrasse / Deck tiles / Baldosas / Terrassen fliesen / Terrastegels Ne pas poser sur plots
Ne pas poser sur lambourdes
Install on concrete floor / Colocar en base de hormigón / Direkt auf den beton boden legen / Op beton te plaatsen
Do not install on tilebases / No colocar en los soportes / Nicht auf Blöcke setzen / Niet op plastieken dragers plaatsen
Do not install on joists / No colocar sobre los traversaños / Nicht auf Balken setzen / niet op dwarsbalken plaatsen
L A SS
E
C
P tra
Pose uniquement sur sol béton
Tek
R f 1877 50 x 50 cm
+
4,2 cm
Dalles Pétra 1877
R f 1312
R f 1310
100 x 100 cm
50 x 50 cm
Inox
2,1 cm Inox
C
Classic
R f 532
R f 507
R f 528
R f 523
100 x 100 cm
50 x 50 cm
100 x 100 cm
50 x 50 cm
Exotique
Antrak
L A SS
E
2,4 cm
L A SS
E
C
Malaga
Exotique
3 cm
36
WPC wood Composit madera WPC Composiet hout
Inox
Bois exotique Exotique
R f 1311 50 x 50 cm
2,1 cm
Inox
Bois composite
R f 1313 100 x 100 cm
Exotic wood Exòtica madera Hartholz Exotisch hout
+
Epicéa du nord North spruce Abeto del norte Nordische fichte Noors Sparrenhout
Dalles de terrasse Tek 1310 - Antrak 1311
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
37
Dalles de terrasse à clipser / Deck tiles / Baldosas / Terrassen fliesen / Terrastegels
Dalles de terrasse à clipser / Deck tiles / Baldosas / Terrassen fliesen / Terrastegels Montage
L A SS
E
C
Flores
Pose uniquement sur sol béton Install on concrete floor Colocar en base de hormigón Direkt auf den beton boden legen Op beton te plaatsen
x11 ≈1m2
Pose facile par clipsage Easy installation by assembling De fácil montaje Leichter Einbau durch klicksystem Eenvoudige plaatsing door te clipsen
R f 522 30 x 30 cm
Exotique
2 cm
2,5 cm
C
Tek
Do not install on tilebases No colocar en los soportes Nicht auf Blöcke setzen niet op plastieken dragers plaatsen
Antrak
L A SS
R f 1531
R f 1532
R f 1308
R f 1309
30 x 30 cm
30 x 30 cm
30 x 30 cm
30 x 30 cm
2,9 cm
2 cm
Bois composite
38
Do not install on joists No colocar sobre los traversaños Nicht auf Balken setzen Niet op dwarsbalken plaatsen
E
L A SS
E
C
Bol nia
Ne pas poser sur plots
Exemple de mise en œuvre non-contractuel. Cette image constitue un récapitulatif des conseils de pose indissociable des normes et réglementations en vigueur dans le pays de pose. Forest Style recommande de s’adresser à un professionnel pour la pose de ses produits / Example of implementing non-contractual. This picture provides a summary of the installation which are inseparable from standards regulations in the country of installation. Forest Style recommends to contact a professional for the installation of its products / Ejemplo de aplicación no contractual. Esta página es un resumen de los consejos de montaje que forman parte indisociable de las normas y reglamentaciones vigentes en el país donde se realiza el montaje. Forest Style recomienda acudir a un profesional para la colocación de sus productos / Diese Seite stellt eine Zusammenfassung der Montageanweisungen dar, die untrennbar mit den im Montageland geltenden Normen und Regelungen verbunden sind. Forest Style empfiehlt, sich für den Einbau seiner Produkte an einen Fachmann zu wenden. / Niet-contractueel voorbeeld van plaatsing. Dit beeld is een samenvatting van aanbevelingen onafscheidelijk verbonden met de normen en voorschriften van kracht in het land van plaatsing. We raden U sterk aan de plaatsing te laten uitvoeren door een vakman.
Dalles de terrasse Bolénia 1532
Salma
Ne pas poser sur lambourdes
WPC wood Composit madera WPC Composiet hout
Bois exotique Exotique
Exotic wood Exòtica madera Hartholz Exotisch hout
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
2 cm
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
39
Installation d’une terrasse / Deck building / Montaje de una terraza / Installation einer Terrasse / Installatie van een terras
L A SS
Sur de la terre ou sur de l’herbe
E
C
Lambourdes & Accessoires / Joist & Accessoires / Travesanos & Accesorios / Unterkonstruktion & Zubehör / Dwarsbalken en accessoires
On ground or grass / Suelo de tierra o hierba / Auf Erde oder Gras Op de grond of op het gras
R f 1574 220 x 5 cm
R f 1573 R f 1709
R f 1631
240 x 6 cm
400 x 6,3 cm
200 x 6 cm
2,8 cm
3,8 cm
3 2
4
6
1
220 x 5 cm
R f 560
5
Préparation du terrain
±75
1
cm
m
0c
/5
0 ±4
Le sol doit impérativement être plan, dur et stable / Niveler le terrain The ground must be plane, hard and stable / Level the ground El suelo debe obligatoriamente ser plano, duro y estable/ Nivelar el terreno Der Boden muss unbedingt gerade, hart und stabil sein / Bei Bedarf den Boden begradigen Het is van essentieel belang dat de bodem hard en stabiel is / De grond nivelleren
4 cm
2
2,8 cm
Pose du géotextile Put a geotextile fabric in order to avoid the growth of bad grasses and the moisture migration. Conviene colocar una tela asfáltica que evitera el crecimiento de malas herbas y las humedades. Anschlieβend das Geotextil auflegen. Dieses vermindert das Durchwachsen von Unkraut und das Aufsteigen von Feuchtigkeit. Plaats de gronddoek, dit verhindert de groei van onkruiden en opstijgen van vochtigheid.
L A SS
E
C
Poser ensuite le géotextile qui évitera la pousse de mauvaises herbes et les remontées d’humidité.
3
Pose des plots Mettre en place les plots réglables sur le géotextile, chaque lambourde sera supportée par un plot tous les 75 cm. Implement adjustable tilebases on the geotextile, each joist will be supported by a tilebase every 75cm. Colocar los soportes ajustables cada 75 cm en el geotextil y fijar los travesaños en los soportes. Die höhenverstellbaren Kunststoffsockel auf das Geotextil aufsetzen. Maximal 75 cm Abstand von Sockel zu Sockel beachten. Plaatsen van de regelbare vloerdragers op de gronddoek, de dwarsbalk zal elke 75 cm gedragen worden door een vloerdrager
R f 565
R f 1345
R f 564
240 x 7 cm
240 x 7 cm
230 x 6 cm
3,3cm
+
4,5cm
4 cm
Plots Pour lambourdes
Pour Dalles 50x50 cm
Tilebase for joists, adjustable Soportes de plástico regulables en altura, para travesaños Höhenverstellbarer kunststoffsockel für Unterkontruktion Plastieken drager voor dwarsbalken, regelbaar in hoogte.
Tilebase for deck tiles 50x50cm max, adjustable Base baldosas en pvc para baldosa 50x50cm max, regulables en altura. Höhenverstellbarer kunststoffsockel für Terrassen fliesen (max, 50x50cm) Plastieken drager voor terrastegels 50*50 max regelbaar in hoogte
réglable en hauteur
R f 1224 20 x 55/75 cm
R f 1314 20 x 75/115 cm
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
+
Pin du nord
Red wood Pino del Norte Nordische kiefer Noors Dennenhout
R f 1494 20 x 50/70 cm
R f 1495 20 x 70/110 cm
Bois composite WPC wood Composit madera WPC Composiet hout
For NFC deck boards 230 galvanized clips + stainless steel screws + screwdriver Para tablas composite 230 clips + tornillos inox + huella en cruz Für WPC. Terrassen dielen 230 clips + galvanisierte schrauben + aufsatz Voor composiet planken 230 clipsen + inox vijzen + bits om te vijzen Bois exotique
Exotique
Exotic wood Exòtica madera Hartholz Exotisch hout
Pose des lambourdes Poser les lambourdes à intervalles réguliers (de 40 cm pour une épaisseur de lames < à 20mm, de 50cm pour une épaisseur > à 20mm) et dans le sens de la pente. Fixer les lambourdes aux plots puis utiliser le réglage pour assurer une bonne planéité. Place the deck bearers at regular intervals (40 cm for a thickness of boards < 20 mm, 50 cm for a thickness > 20 mm), and in the direction of the slope. Colocar los travesaños a intervalos regulares (de 40 cm por un grosor de tabla < a 20 mm y de 50 cm por un grosor > a 20 mm), en el sentido de la cuesta. Die Unterkonstruktionsbalken in regelmäßigen Abständen und in Gefällerichtung positionieren. (40 cm Abstand bei Balken unter 20 mm Materialstärke, darüber 50 cm Abstand zwischen den Balken) Plaats de dwarsbalken op regelmatige aftanden (40 cm voor een dikte van de terrasplanken < 20 mm, 50 cm voor een dikte > 20 mm) en in de richting van de helling. Zet de dwarsbalk vast met nagelpluggen.
Exotique
5
Clips
réglable en hauteur
40
4
Pose des lames Visser les lames sur les lambourdes (vis inox 5x50 mm et pré-trou de diam 4mm), 2 vis à chaque intersection. Veiller à leur alignement à l’aide d’un cordeau et à laisser 5mm entre chaque lame pour assurer une bonne ventilation. Screw the boards on the deck bearers (stainless screws 5x50mm and pre-drill diam 4mm) 2 screws on each intersection. Make sure the boards are aligned using a chalk line and leave 5mm between each board to ensure good ventilation. Fijar las tablas en los travesaños (tornillos 5x50 mm para agujeros Ø4mm)2 tornillos en cada intersección. Verificar con la ayuda de un cordel la correcta alineación y dejar un espacio de 5 mm entre cada balda para garantizar una ventilación adecuada. Die Terrassendielen auf die Unterkonstruktionsbalken schrauben. (Je 2 Edelstahlschrauben von 5x50 mm verwenden, Vorbohren mit 4 mm, um Rissbildung zu vermeiden) Bei der Ausrichtung beachten Sie die Flucht. Halten Sie einen Mindestabstand von 5 mm zwischen den einzelnen Dielen ein, damit eine gute Belüftung der Terrasse möglich ist . Schroef de terrasplanken op de dwarsbalken met 2 vijzen (inox vijzen 5*5 mm en voorboren met 4 mm). Houd rekening met uitlijning van de vijzen. Dit kan gebeuren door gebruik te maken van een koord. Laat ongeveer 5 mm tussen elke plank voor een goede ventilatie.
10m²
Pour lames composites 230 clips + vis inox + embout de vissage
R f 1575 Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
6
Finitions Pour une finition plus esthétique, couvrir les bords de la terrasse à l’aide de plinthes ou de lames en les vissant tous les 30cm. La pose de plinthes est fortement conseillée lors d’une pose sur plots réglables pour éviter l’engouffrement du vent sous la terrasse et les phénomènes de soulèvement. For a beautiful completion, cover the edges of the decking boards using plinths or boards by screwing them every 30cm. Laying skirting is stronlgy recommended when installing on adjustable spikes to prevent engulfment wind under the decking and uplift. Para un acabado más bonito, cubrir los bordes de la terraza con tablas atornilladas cadas 30cm. Se recomienda altamente colocar zócalos en instalaciones sobre soportes ajustables para evitar que el viento entre por debajo de la terraza, así como un posible levantamiento. Um eine gute Gesamtoptik zu erhalten, verwenden Sie am besten Abschlussbretter, die Sie alle 30 cm mit den Dielen verschrauben. Bei Verwendung von Kunststoffsockeln ist es absolut erforderlich, die Terrassenränder mit Abschlussbrettern oder –leisten einzufassen, um dem Wind keine Angriffsfläche zu bieten. Voor een esthetische afwerking van de boorden kan U gebruik maken van terrasplanken of plinten, deze om de 30 cm vastzetten. Het plaatsen van plinten is het aangeraden, indien men gebruikt gemaakt heeft van vloerdragers, dit om te vermijden dat de wind het terras gaat optillen.
41
Installation d’une terrasse / Deck building / Montaje de una terraza / Installation einer Terrasse / Installatie van een terras Sur sol béton
2
On concrete floor / Sobre suelo de hormigón / Auf Betonböden Op betonnen ondergrond
1
3
1
Matériaux / Material / Materiales / Baumaterialien / Material
m
0c
/5
0 ±4
Exemple de mise en œuvre non-contractuel. Cette image constitue un récapitulatif des conseils de pose indissociable des normes et réglementations en vigueur dans le pays de pose. Forest Style recommande de s’adresser à un professionnel pour la pose de ses produits / Example of implementing non-contractual. This picture provides a summary of the installation which are inseparable from standards regulations in the country of installation. Forest Style recommends to contact a professional for the installation of its products / Ejemplo de aplicación no contractual. Esta página es un resumen de los consejos de montaje que forman parte indisociable de las normas y reglamentaciones vigentes en el país donde se realiza el montaje. Forest Style recomienda acudir a un profesional para la colocación de sus productos / Diese Seite stellt eine Zusammenfassung der Montageanweisungen dar, die untrennbar mit den im Montageland geltenden Normen und Regelungen verbunden sind. Forest Style empfiehlt, sich für den Einbau seiner Produkte an einen Fachmann zu wenden. / Niet-contractueel voorbeeld van plaatsing. Dit beeld is een samenvatting van aanbevelingen onafscheidelijk verbonden met de normen en voorschriften van kracht in het land van plaatsing. We raden U sterk aan de plaatsing te laten uitvoeren door een vakman.
Pose des lambourdes Poser les lambourdes à intervalles réguliers (de 40 cm pour une épaisseur de lames < à 20mm, de 50cm pour une épaisseur > à 20mm) et dans le sens de la pente. Fixer les lambourdes à l’aide de chevilles à frapper.
2
C
Sections
L A SS
E
Place the deck bearers with regular interval (40 cm for a thickness of boards < 20 mm, 50 cm for a thickness > 20 mm), and in the direction of the slope. Fix the deck bearers using bolts Colocar los travesaños a intervalos regulares (de 40 cm por un grosor de tabla < a 20 mm y de 50 cm por un grosor > a 20 mm), en el sentido de la cuesta. Sobre un soporte duro fijar los travesaños con ayuda de tacos Die Unterkonstruktionsbalken in regelmäßigen Abständen und in Gefällerichtung positionieren. (40 cm Abstand bei Balken unter 20 mm Materialstärke, darüber 50 cm Abstand zwischen den Balken) Anschließend die Balken mithilfe von Schlagdübeln mit dem Beton verbinden . Plaats de dwarsbalken op regelmatige aftanden (40 cm voor een dikte van de terrasplanken < 20 mm, 50 cm voor een dikte > 20 mm) en in de richting van de helling. Zet de dwarsbalk vast met nagelpluggen.
Pose des lames Visser les lames sur les lambourdes (vis inox 5x50 mm et pré-trou de diam 4mm), 2 vis à chaque intersection. Veiller à leur alignement à l’aide d’un cordeau et à laisser 5mm entre chaque lame pour assurer une bonne ventilation.
3
Finitions For a beautiful completion, cover the edges of the decking boards using plinths or boards by screwing them every 30cm. Para un acabado más bonito, cubrir los bordes de la terraza con tablas atornilladas cadas 30cm. Um eine gute Gesamtoptik zu erhalten, verwenden Sie am besten Abschlussbretter, die Sie alle 30 cm mit den Dielen verschrauben. Bei Verwendung von Kunststoffsockeln ist es absolut erforderlich, die Terrassenränder mit Abschlussbrettern oder –leisten einzufassen, um dem Wind keine Angriffsfläche zu bieten Voor een esthetische afwerking van de boorden kan U gebruik maken van terrasplanken of plinten, deze om de 30 cm vastzetten.
R f 1707
R f 1705
R f 1714
6 x 14,5 x 400 cm
14,5 x 14,5 x 400 cm
Sections
L A SS
R f 1710
R f 1711
R f 1706
R f 1713
2,5 x 4,5 x 300 cm
4,6 x 4,6 x 300 cm
6,8 x 6,8 x 400 cm
9 x 9 x 300 cm
Traité autoclave vert
42
R f 1712 2,5 x 19,5 x 400 cm
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
E
Pour une finition plus esthétique, couvrir les bords de la terrasse à l’aide de plinthes ou de lames en les vissant tous les 30cm.
R f 1709
3,8 x 6,3 x 400 cm 6 x 7 x 400 cm
C
Screw the boards on the deck bearers (stainless screws 5x50mm and pre-drill diam 4mm) 2 screws on each intersection. Make sure the boards are aligned using a chalk line and leave 5mm between each board to ensure good ventilation. Fijar las tablas en los travesaños (tornillos 5x50 mm para agujeros Ø4mm)2 tornillos en cada intersección. Verificar con la ayuda de un cordel la correcta alineación y dejar un espacio de 5 mm entre cada balda para garantizar una ventilación adecuada. Die Terrassendielen auf die Unterkonstruktionsbalken schrauben. (Je 2 Edelstahlschrauben von 5x50 mm verwenden, Vorbohren mit 4 mm, um Rissbildung zu vermeiden) Bei der Ausrichtung beachten Sie die Flucht. Halten Sie einen Mindestabstand von 5 mm zwischen den einzelnen Dielen ein, damit eine gute Belüftung der Terrasse möglich ist. Schroef de terrasplanken op de dwarsbalken met 2 vijzen (inox vijzen 5*5 mm en voorboren met 4 mm). Houd rekening met uitlijning van de vijzen. Dit kan gebeuren door gebruik te maken an een koord. Laat ongeveer 5 mm tussen elke plank voor een goede ventilatie.
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
43
Tonnelles / Arbours / Pérgolas / Gartenlauben / Priëlen
Tonnelles / Arbours / Pérgolas / Gartenlauben / Priëlen Ancolie
Magdalie R
R f 369
f 2515
9
9x9 cm
247 cm
249 cm
cm
12m²
9m² 300 cm
300
cm
400 cm
Kuba R
300 cm
f 2522
9x9 cm
9
9
9x9 cm
cm
Etreta
240 cm
cm
R f 2518
9m²
30
251 cm
0c
Poka R
m
12m²
300 cm
f 1890
9
9x9 cm
cm
cm
400 cm
245 cm
265
9
9m²
9x9 cm
cm
30
44
L A SS
E
C
0c
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
m
300 cm
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
45
Bardage / Cladding / Revestimiento / Wandverkleidung / Gevelbekleding
deco
Clins 1630
Clins
R f 1541 : 240 x 14 cm
Tasseau
R f 1540 : 240 x 14 cm R f 1630 : 400 x 14 cm
1,8 cm
R f 1550 : 240 x 2,2 cm 4,5 cm 2,2 cm
2,2 cm
Corniere
R f 1708 : 300 x 4,5 cm
P 52 ......... 7 . . . . . . . . 5 ..... ... P ......... ......... ................. 58 . . . . . . . . P .... .... ...... ......... ......... ......... ................. ................. . . . . . . . . . . .... .... ..... ......... ......... ......... ......... ................. ................. n e . k .... ..... bak ......... ......... nten ................. ................. a 59 l P n/ .... P ........ ................ . . e . e . t i . . t s . . . ..... nzkä Decora .................. P 62 ......... Pfla ......... ............... / .... . . / . . . n . s . . . . . . o . . a . i . t er ..... ..... ..... kora ......... ......... ......... rdin ......... ................. / Ja on/ De ................. . . s . . r . . . / decorate e . i’ in ..... ..... ..... rac nta ......... ......... ......... ......... ................. r co / Deco ................. . . . . e . . . w . o .... .... .... 64 tion Décorer ......... ......... r/ Fl ......... .... P ......... ................. fleu Decora ................. . . . . . . . . . . . à . . . . . s ... .... .... herm Bac ration/ ................. ......... ......... ersc olas...... ......... ... . o t . . . . . s . . c . . . . . o . . é . . o D rg .... t...... r/ R ......... / plant / Pe l’Po ......... . gitte ögen . . k . Rou . . n . . iser ..... nb Ra P 66 ......... tal elosias/ las/ Rose ....... ......... é . . . . . . . . . . . . . g . . . ..... ...... Vé Treillis/ C / Pérgo ......... ......... ......... . / ls...... es . . t s . i e . l . f l . a i . ..... Tre / Ta s/ G ......... ola nch ck-Tische ......... . . . u . . . . L Perg . .. i / ......... ickn ren. s/ P u a ner d s r e u o M r/ B it Déje Tables/ nge u m s i s / fa el les / D uras/ Ein Tab d r imiter rs/ Bo Dél s/ Borde dure Bor
4,5 cm 4,5 cm
Montage 1
Exemple de mise en œuvre non-contractuel. Cette image constitue un récapitulatif des conseils de pose indissociable des normes et réglementations en vigueur dans le pays de pose. Forest Style recommande de s’adresser à un professionnel pour la pose de ses produits / Example of implementing non-contractual. This picture provides a summary of the installation which are inseparable from standards regulations in the country of installation. Forest Style recommends to contact a professional for the installation of its products / Ejemplo de aplicación no contractual. Esta página es un resumen de los consejos de montaje que forman parte indisociable de las normas y reglamentaciones vigentes en el país donde se realiza el montaje. Forest Style recomienda acudir a un profesional para la colocación de sus productos / Diese Seite stellt eine Zusammenfassung der Montageanweisungen dar, die untrennbar mit den im Montageland geltenden Normen und Regelungen verbunden sind. Forest Style empfiehlt, sich für den Einbau seiner Produkte an einen Fachmann zu wenden. / Niet-contractueel voorbeeld van plaatsing. Dit beeld is een samenvatting van aanbevelingen onafscheidelijk verbonden met de normen en voorschriften van kracht in het land van plaatsing. We raden U sterk aan de plaatsing te laten uitvoeren door een vakman.
2
46
L A SS
E
C
Les produits de la gamme « Bardage-Matériaux » ne sont pas destinés à être incorporés dans un ouvrage de construction ni à la construction d’un immeuble. Leur utilisation est exclusivement réservée à l’aménagement et à la décoration du jardin. / « Cladding-Material » products range is not to be used for building works. Its only suggested use is outdoor fitting and decoration / Los productos de la gama « Bardage-Matériaux « no son destinados a ser incorporados a una obra de construcción ni a la construcción de un edificio. Su utilización es exclusivamente reservada para la organización y para la decoración del jardín / Die Produkte der Serie «Spezialholz» sind nicht für den Einsatz als Konstruktionsholz vorgesehen. Wir empfehlen dieses besonders geschützte Holz für Montagen und zum Bau dekorativer Elemente im Garten. / De produkten van het gamma gevelbekleding zijn niet bestemd om gebruikt te worden in de bouwsector. Het gebruik ervan is exclusief te voor decoratie van de tuin.
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
47
Décorer Balconnières/Bacs Hortense
•
Décorer / Déjeuner
Bacs carrés • Bacs rectangles • Ecran
Rustica
Lots & Extras
Rustica
Bacs + Treillis Louison
•
Roul’Pot Ecran •
Rond
Déco
RéF 1328 : 40 x 18,5 cm
Léonie
P. 52
P. 52
RéF 400 : 40 x 27 cm
Baroque
RéF 1329 : 60 x 21,5 cm
P. 52
RéF 411 : 80 x 27 cm
Baroque
RéF 397 : 30 x 28 cm
P. 56 Baroque
Lots REF 1330 RéF 399 : 40 x 33 cm RéF 402 : 50 x 38 cm RéF 1226 : 60 x 43 cm
RéF 839 : Ø 30 cm
RéF 1333 : 80 x 115/120 cm
Cajou
RéF 834 : Ø 37 cm
Lots REF 413
RéF 399 : 40 x 33 cm
RéF 395 : 80 x 110/120 cm
RéF 409 : 90 x 33 cm
RéF 836 : Ø 45 cm
Lots REF 418
Baroque
RéF 402 : 50 x 38 cm
P. 53
RéF 412 : 110 x 38 cm
P. 53
Les Extras
RéF 1545
Picolo
RéF 600 : 187 x 105 cm
P. 64
RéF 602
P. 64
RéF 2232
Octave
RéF 414 : 45 x 28 cm RéF 415 : 55 x 33 cm RéF 416 : 64,5 x 38 cm RéF 414 : 45 x 28 cm
P. 57
P. 65
Matisse
RéF 408 : 70 x 28 cm RéF 409 : 90 x 33 cm RéF 412 : 110 x 38 cm
Bacs hexagonal
RéF 2436 : 40 x 40 cm
Pont
RéF 393 : 80 x 120 cm
RéF 408 : 70 x 28 cm
P. 57
Mobilier
Banc Matisse
Cube
Les lots P. 52
•
P. 56
RéF 1539 : 80 x 120 cm
P. 58
RéF 837 : Ø 58 cm
Carré
P. 64
RéF 2235
Pika
Sandré RéF 415 : 55 x 33 cm
P. 53
RéF 1226 : 60 x 43 cm
Butia
P. 53
RéF 416 : 64,5 x 38 cm
P. 54
Butia
RéF 1870 : 50 x 40 cm
Bromélia
P. 54
P. 55
P. 54 Bromélia
RéF 2456 : 50 x 49,5 cm
P. 54
RéF 1906 : 100 x 82 cm
Bromélia
RéF 2457 : 100 x 49,5 cm
P. 65
RéF 2434
Box Feutre Géotextile
Butia
RéF 1871 : 100 x 40 cm
RéF 833 : 30 x 30 cm
RéF 1331 : 80 x 93 cm
P. 53
RéF 741
P. 58
RéF 835 : 40 x 40 cm
Présentoir
RéF 2460: 70 x 76,5 cm
P. 58
RéF 1370 : 80 x 120 cm
Pika
48
P. 54
RéF 2485 : 50 x 50 cm
P. 54
RéF 2458 : 150 x 49,5 cm
P. 54
RéF 2459 : 180 x 49,5 cm
49
Végétaliser Treillis sans cadre Yvette
•
Treillis avec cadre
Soprano
Prémices
Délimiter •
Bordures à enrouler
Pergolas
Demi rondin Siloux
P. 59
RéF 1770 : 60 x 180 cm
RéF 1351 : 60 x 180 cm
RéF 2521 : 158 x 214 cm
RéF 1358 : 90 x 160/180 cm
CLASSE III
Bocage
Tiposa
Piloux RéF 13 : 150 x 15 cm
Yota
P. 66
RéF 32 : 55 x 15/30 cm
RéF 1904 : 180 x 30 cm
RéF 1352 : 90 x 180 cm
P. 60
RéF 96 : 180 x 180 cm
Clématite
RéF 92 : 88,5 x 180 cm
RéF 1353 : 90 x 160/180 cm
P. 62
RéF 2520 : 106 x 219 cm
RéF 28 : 180 x 20 cm
Céleste
RéF 1687 : 40 x 180 cm
P. 66
RéF 1533 : 180 x 30 cm
Liloux
RéF 2524 : 156 x 213 cm
RéF 14 : 180 x 20 cm
P. 67
RéF 42 : 108 x 25/45 cm
P. 69 Panorama
Jardina
RéF 91 : 60 x 180 cm
P. 59
Bordures à planter
Bordures Plates
CLASSE III
Luna
• Ecran
P. 68
RéF 34 : 55 x 26/40 cm
Mini Valla
RéF 1325 : 120 x 20 cm
EXOTIQUE
P. 68
RéF 39 : 110 x 28/45 cm
P. 70 Vague
RéF 38 : 114 x 28/45 cm
P. 69
RéF 1327 : 110 x 15/30 cm
chêne
Classe IV Sevilla
Nova
Vague
Biloux RéF 109 : 18/60 x 180 cm
RéF 1354 : 180 x 180 cm
RéF 1543 : 60 x 180 cm
P. 23
RéF 2523 : 122 x 222 cm
RéF 18 : 180 x 30 cm
P. 67
RéF 44 : 180 x 20 cm
P. 68
RéF 2003 : 80 x 15/23 cm
Traverses P. 60
RéF 1355 : 180 x 160/180 cm
Prémices
P. 61
RéF 1322 : 90 x 180 cm
P. 63 23
RéF 368 : 166 x 215 cm
RéF 22 : 200 x 30 cm
Alica
Tamaris
EXOTIQUE
Classe IV
Pika
Tokyo
RéF 108 : 90 x 180 cm
RéF 30 : 110 x 15/30 cm
P. 69
Bola
P. 68 Travia
RéF 1683 : 112 x 28/45 cm
P. 70
RéF 37 : 110 x 20/40 cm
Retenue de terre
Pinède Traverse
P. 59
RéF 107 : 180 x 180 cm
RéF 1356 : 40 x 180 cm
P. 61
RéF 2486 : 90 x 180 cm
P. 63
RéF 1547 : 202 x 237 cm
P. 66
RéF 24 : 200 x 40 cm
Classe IV
P. 66
RéF 1233 : 120 x 20 cm
RéF 2371 : 100 x 20/35 cm
Freesia
Siloux
RéF 1393 : 60 x 180 cm
P. 67
RéF 2498 : 200 x 40 cm
P. 67
P. 60
RéF 1357 : 90 x 190 cm
RéF 43 : 110 x 21/40 cm
Sauvage
RéF 2487 : 120 x 14 cm
P. 69
RéF 25 : 112 x 20/35 cm
Félicia
50
P. 70
P. 69
P. 70
RéF 353 : 110 x 30/60 cm
Classe IV
Filao RéF 2482 : 77 x 40 cm
P. 70
RéF 2467 : 100 x 27/60 cm
Bacs à fleurs / Flower containers / Jardineras / Pflanzkästen / Plantenbakken Hortense
cm
1,5
cm
cm
11 L
R f 397
28 L
R f 399
58 L
R f 402
102 L
R f 1226
m
4c
cm
cm
18,5 cm
cm
20,5
60 cm
12 L
21,5
8L ,5
Baroque Rectangle
Balconnière / Balcony planters / Balconeras / Balkon-Pflanzkästen / Bloembakken
1,5
16
Baroque carr
L onie
Balconnière / Balcony planters / Balconeras / Balkon-Pflanzkästen / Bloembakken
20,5
Bacs à fleurs / Flower containers / Jardineras / Pflanzkästen / Plantenbakken
40 cm
17
52 cm
cm
R f 1328
31 L
R f 408
73 L
R f 409
141 L
R f 412
30 x 30 x 28 cm 40 x 40 x 33 cm
m
4c
50 x 50 x 38 cm 60 x 60 x 43 cm
40 x 90 x 33 cm 50 x 110 x 38 cm
R f 413 = R f 408+ R f 409 + R f 412
R f 1330 =
R f 1329
30 x 70 x 28 cm
R f 399+ R f 402 + R f 1226
60g/m² 60g/m²
Inox
60g/m²
60g/m²
Pika 2345
Rustica
Baroque Hexagonal
Box G otextile 0,9 cm
m
4c
27 cm
27 cm
cm
30 L 40
63 L 40
cm 40 cm
cm
80 cm
19 L
R f 414 : 45 x 28 cm
38 L
R f 415 : 55 x 33 cm
87 L
R f 416 : 64,5 x 38 cm
50g/m²
x 50 90 cm
2,2
m
c 2,2
R f 418 = R f 414+ R f 415 + R f 416
R f 400
R f 411 R f 741 60g/m²
52
L A SS
E
C
Bacs à fleurs Baroque Carré 402 + 399 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
53
Bacs à fleurs / Flower containers / Jardineras / Pflanzkästen / Plantenbakken
Bacs à fleurs / Flower containers / Jardineras / Pflanzkästen / Plantenbakken Pika m
50 cm
3c
2016
50 L 50 cm
m
50 c
R f 2485
60g/m²
Bacs à fleurs Butia 1870 + 1871 + 1906
Brom lia
Sandr 61 L
Réf 1871
Réf 1906
Réf 2456
m
4c
51 L
R f 1870 :
4,5
Réf 2460
Réf 2458
cm
234 L
50 x 50 x 49,5 cm
R f 2460 : 70 x 70 x 76,5 cm
50 x 50 x 40 cm
R f 1871 :
R f 1906 : 100 x 50 x 82 cm
R f 2457 : 100 x 50 x 49,5 cm 358 L
100 x 50 x 40 cm 208 L
266 L
2016
252 L
R f 2458 : 150 x 50 x 49,5 cm
80 c
m
R f 2459 :
7
90g/m²
7x7cm
14,5 cm 1,9 cm 60g/m²
60g/m²
Inox
80 cm
R f 1331
180 x 50 x 49,5 cm
cm
Inox
cm
Réf 2459
136 L 115 L
1,9
R f 2456 :
93 cm
Butia
54
L A SS
E
C
Bac à fleurs Pika 2485 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
Lasuré gris
Grey stained Tratado con lasur gris Grau lasiert Grijs gebeitst
55
Bacs à fleurs / Flower containers / Jardineras / Pflanzkästen / Plantenbakken
Décoration / Décoration / Decoration / Decoraci’on / Dekoration / Decoratie
Louison
3 cm
1,5
cm
2016
115/120 cm
40 cm
A monter soi-même / Self assembly / Para montar Udmismo / Selbst zu montieren / zelf op te bouwen
Cube
40
32,5 cm
cm
77 L 40
cm
40 cm
80 cm
R f 2436
R f 1333 12,5 x 12,5 cm
Inox
Bacs à fleurs Louison 1333
Cajou
4 cm
A monter soi-même / Self assembly / Para montar Ud-mismo / Selbst zu montieren /Zelf op te bouwen A usage décoratif uniquement / For decorative use only / Sólo para uso decorativo / Nur für Dekorationszwecke geeignet / Enkel decoratief te gebruiken
120 cm
110/120 cm
120 cm
Pont japonais
4 cm
4 cm
79L
80 cm
R f 393
cm
79 L 80 cm
40
cm
690 1050
79 L 40
cm
35 cm
35 cm
35 cm
79 L 40
1870
80 cm
R f 395
R f 600
R f 1539
800
10 x 10 cm
60g/m²
56
L A SS
E
C
Cube 2436 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
57
Treillis / Treillis / Celosías / Rankgitter / Roostercherm Composition :
Sans cadre / Frameless / Sin marco / Rahmenlos / Zonder kader
Roul’Pot Rond
Yvette
Roul’Pot Carr
0,5
R f 833 : 30 x 30 cm
R f 834 : Ø 37 cm
R f 834 : 40 x 40 cm
Treillis extensible - Brut - Pin séché Stretchable treillis - Untreated - Dried pine Celosía extensible - Sin tratamiento Pino seco Scherenspalier - Unbehandelte Getrocknete Waldkiefer Uitschuifbaar roosterscherm - Ruwe den Gedroogde den
R f 836 : Ø 45 cm R f 837 : Ø 58 cm
4,4 cm
4,4 cm
0,8
cm
L A SS
E
R f 839 : Ø 30 cm
Composition :
cm
Yota C
Pin des landes Huilé / Oiled Landes pine / Pino del Landes Aceitado / Geölte See-Kiefer / Den van Landes
20
cm
85 cm
+ Product : Roulettes multi-directionnelles/ Multi-directional casters / Ruedas multidireccionales / In alle Richtungen drehbare Rollen / Multi directionele wieltjes
R f 1770
R f 91
R f 92
60 x 180 cm
60 x 180 cm
88,5 x 180 cm
12 x 11,5
Pr sentoir
11,2 x 11,7
cm
cm
S villa
1,2
cm
L A SS
E
C
60 cm
Des solutions pour faciliter vos implantations Présentoirs disponibles sur demande selon conditions commerciales
Make set-up easier In accordance with commercial terms Soluciones para facilitar la implantación de sus productos Expositores disponibles bajo pedido según condiciones comerciales
Aufstellmöglichkeiten im Verkaufsraum
18 cm
Verkaufsständer verfügbar gemäß der Geschäftsbedingungen
Oplossingen om installaties te vergemakkelijken Displays zijn verkrijgbaar op aanvraag en naargelang commerciële kondities
R f 109
R f 108
R f 108
18/60 x 180 cm
90 x 180 cm
180 x 180 cm
6x6 cm
R f 1370 Treilli Sorano 1354 Traité autoclave vert
58
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
59
Treillis / Treillis / Celosías / Rankgitter / Roostercherm
Treillis / Treillis / Celosías / Rankgitter / Roostercherm
Soprano 0,8
Cl matite
cm
0,8
Tamaris
cm
1,2
cm
2016
R f 1351
R f 1352
R f 1354
R f 1353
60 x 180 cm
90 x 180 cm
180 x 180 cm
90 x 160/180 cm
R f 1355 180 x 160/180 cm
12,5 x 12,5
R f 1687
R f 1543
R f 1322
R f 2486
40 x 180 cm
60 x 180 cm
90 x 180 cm
90 x 180 cm
1,5 x 1,5
cm
cm
1,2 cm
Pr mices 0,8
cm
R f 1356
R f 1393
R f 1357
R f 96
40 x 180 cm
60 x 180 cm
90 x 180 cm
180 x 180 cm
R f 1358 90 x 160/180 cm
6x6 cm
60
L A SS
E
C
Treillis Tamaris 2486 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
61
Pergolas / Gates / Pérgolas / Rosenbögen / Pergolas
Pergolas / Gates / Pérgolas / Rosenbögen / Pergolas
219 cm
237 cm
Alica
214 cm
Luna
158
cm
49 c
m
49
108
R f 2521 6
4,5x6 cm
30 L
cm
44
cm
R f 2520
120 cm
202 cm
R f 1547
15 x 13
4,5
cm
cm
cm
4,5x4,5 cm
7,8x 7,8 cm
cm
Pergolas Alica 1547
Tokyo
213 cm
222 cm
215 cm
C leste
m
156
54 c
166 c
cm
m
7
7x7 cm
1
54 c
R f 2523
R f 368
9x9
7
cm
cm
7x7 cm
7x 7 cm
Pergolas Tokyo 368 L A SS
E
C
Pergolas Céleste 2524
62
cm
m
R f 2524
cm
49
22 cm
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
63
Tables / Tables / Mesas / Picknick-Tische / Tafels
Tables / Tables / Mesas / Picknick-Tische / Tafels Picolo 700 450
R f 602
226
700
1516
x6
1500
3,2 cm
Matisse 700 390
R f 2232
1650
Table Pika 2434 - Dalle Pika 2345 - Clôtures Garence 2010 - Panneaux Garence 2340 - Bac Pika 2485
R f 1545
Pika
R f 2434
2016
435
275
740
Banc Matisse 1800
x6
275
4,5 cm
Octave
1800
440
745
R f 2235
683 260
1200
417
700
2020
1516
250
1680
x8
x3
4,5 cm
4,5 cm
x6 4 cm
64
L A SS
E
C
Inox
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
65
Bordures enroulées / Borders / Borduras / Einfassungen / Borduren
Bordures enroulées / Borders / Borduras / Einfassungen / Borduren Liloux
Biloux
L A SS
E
C
L A SS
E
C
Siloux
2016
R f 13
R f 28
150 x 15 cm
180 x 20 cm
5 cm 2,5 cm
R f 14 : 180 x 20 cm R f 18 : 180 x 30 cm
5 cm
R f 22 : 200 x 30 cm R f 24 : 200 x 40 cm
5 cm
1,6
9 cm
3,5
cm
Piloux
200 x 40 cm
7 cm
2,5
cm
R f 2498
4,5
cm
cm
Jardina
R f 1325
R f 44
120 x 20 cm
180 x 20 cm
4,3 cm
5,5cm 1,4 cm
1,8 cm
Freesia
Traverse/ Landscape timber / Gartenschwelle / Dwarsbalk
Exotique
Travia
Traverse/ Landscape timber / Gartenschwelle / Dwarsbalk
12 cm
R f 1533
R f 2487
R f 1233
180 x 30 cm
120 x 14 cm
120 x 20 cm
L A SS
E
66
12 cm
5,5cm 1,4 cm
C
5 cm 1,2 cm
R f 1904 180 x 30 cm
20 cm
14 cm
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Bois exotique Exotique
Exotic wood Exòtica madera Hartholz Exotisch hout
10 cm
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
67
Bordures à planter / Borders / Borduras / Einfassungen / Borduren Nova
Pin de
Vague 7 cm
7 cm
3,5
R f 2371
2 cm
R f 32
15 cm
cm
5 cm
15 cm
15 cm
15 cm
20 cm
Bocage
Bordures à planter / Borders / Borduras / Einfassungen / Borduren
100 x 35 cm
26 cm
20 cm
55 x 30 cm
5 cm
R f 2003
2,5
80 x 30 cm
cm
R f 1327
R f 30
110 x 30 cm
110 x 30 cm
R f 125 112 x 35 cm
R f 34 55 x 40 cm 5 cm 2,5
5,5cm 1,4 cm
1,5 cm
cm
Inox
Tiposia
20 cm
28 cm
F licia
25 cm
Pika
28 cm
Mini Valla
2016
R f 2482 R f 1683
R f 42
114 x 45 cm
112 x 45 cm
108 x 45 cm
3 cm 3 cm
68
L A SS
E
C
5,5cm 1,4 cm
R f 38
77 x 40 cm
3,5cm 1,2 cm
9cm 1,6 cm
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Chêne Oak Roble Eiche Eik
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Sylvester Den
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
69
Bordures / Borders / Borduras / Einfassungen / Borduren Bola
20 cm
28 cm
L A SS
E
C
Panorama
house
R f 39
R f 37
110 x 45 cm
110 x 40 cm
te or nt mi cetcatérag moar Ude its d tte / Pa oentn odsudesecmeblyParbaomuw r p s les duiltf as lf loyp/ teouwen Toeus pero/ Sess/ezmeb b s l m lf an p te Tou meêo/nSteier/ezelf o mêmnmtieren mo
4,3 cm 9 cm 1,5 cm
Exotique
1,8 cm
Inox
Inox
Filao
Sauvage
27 cm
30 cm
21 cm
2016
R f 43
R f 110
R f 2467
110 x 40 cm
110 x 60 cm
100 x 60 cm
7 cm
10 cm
3,5
6,8cm 3,2 cm
5
cm
L A SS
E
C
Traverse
P 73 ...... . . . . . . . . .... 74 ......... .... P ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . .... ..... 74 ......... ......... .P ......... ......... . . . . . . . . . . . . . . . ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... ..... ..... P 76 ......... ......... ......... ......... ......... ......... . ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... ..... ger ......... P 77 ......... ......... sdro sten ......... ......... ......... . . a . . . a . . . . . . . . k . . . . r . W . . . . . . . .. e / .. .... ......... ......... der tain ......... n ..... con ......... stän ffers . e . . t / e . o . s . n h . K . a e ..... äsc n/ K ern/ box ......... nke koff a/ W lleimer ......... . ä . p n r i h o g r ü m c / StoreStaurau Gartens para la asura/ M opbergin / / o s r b s out a rio de rca tap rma le/ H nde ts/ A A a a e r s ranger T g / u e s e / ct ard olzr / Ch ines stru fres pbo undry l r/ E minh u e a v C K Cof o a s/ ros/ in c e/ L oire ene ling ustb iL Arm D / à s / r r r so zu oi lte lles e d t e e n h n b e s Ét mo soi-lbst pou eet hedsh nt àontoer/ Sest zu o s Cac s/ Woo rie à mism elb her égeosornUt d-mmo / S t Bûc a c i a s
cm
Inox
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
Bois exotique Exotique
Exotic wood Exòtica madera Hartholz Exotisch hout
L A SS
E
70
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Sylvester Den
C
Traité autoclave vert
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
71
House Coffres
• Cache - poubelles • Ecran Biny
Cali
Coffres / Chests / Arcas / Strauraum in koffern / Koffers Armoires
Béli
•
Buchers
Tous les produits de cette catégorie " HOUSE" sont à monter soi-même / Self assembly / Para montar Ud-mismo Selbst zu montieren /zelf op te bouwen
Denver
Cali
Brut - Pin séché - Fond ajouré - Toit plat / Untreated - Dried wood - Perforated bottom - Flat surface / Sin tratamiento - Pino seco - Fondo semiabiertos con lamas - Tapa plana Unbehandelt / Unbehandelte - Getrocknete - Waldkiefer / Bruto - Gedroogde den Geperforeerde bodem - Vlak bovendeksel
RéF 1334 : 120 x 46 cm
RéF 1720 : 79 x 127 cm
P. 76 Biny Double
Pitagor
P. 74
RéF 1337 : 120 x 180 cm
Wissant
P. 77
RéF 1191 : 170 x 180 cm
460
P. 73
Memphis
1200
290 L
P. 73
RéF 1734 : 160 x 58 cm
RéF 1719 : 151 x 127 cm
P. 76
P. 74
RéF 709 : 78 x 193 cm
Théo
P. 77
RéF 712 : 210 x 203 cm
700
R f 1334
Dallas
Etendoir à linge
13 cm 1,5 cm
P. 75 Léo
P. 77
RéF 1339 : 224 x 183 cm
Pitagor
Atlanta
L A SS
580
E
C
Sacha
RéF 1336 : 120 x 197 cm
1600
P. 74
RéF 1227 : 75 x 240 cm
P. 75
RéF 705 : 193 x 220 cm
P. 77
RéF 714 : 320 x 215 cm 700
Théofil
463 L
Noisette
R f 1734
P. 75
RéF 1689 : 150 x 195 cm
P. 78
RéF 2525 : 230 x 170 cm 12 cm 2 cm 120g/m²
Cheyenne Pitagor 1734 Pin sylvestre
72
P. 78
RéF 2451 : 225 x 202 cm
Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
73
Armoires / Chests / Arcas / Gartenschränke / Koffers
Armoires / Chests / Arcas / Gartenschränke / Koffers Th o
L o 105
1810
1270
0
790 655 1500 1930 830
0,72m²
1,05m² 2200
920
R f 1336
R f 705 700
9 cm 1,5 cm
Wissant 709
Wissant
65
5
Sacha
750
Th ofil
1560
20m
690 1200
1707
2400
960
1260
Beli
9 cm 1,5 cm
650 780 600
1010 1500
1800
1356
0,35m²
1,98m²
390
R f 1337
9 cm 1,5 cm
1950
1930
0,47m²
R f 709
445
R f 1227
9 cm 1,5 cm
R f 1689
1320
9 cm 1,5 cm
11 cm
74
L A SS
E
C
Théofil 1689 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
75
Cache-poubelles / Dustbin cover / Estructura tapa-basura / Mülleimerboxen / Containerkasten
Bûchers / Woodsheet shelters / Leñeros / Kaminholzregale / Houtopberging Denver
Memphis
2210
1819 1500
2030 1665
1800
2000 2102
1539 1689
1145
1340
1450
710
R f 1191 1,2
9 cm 1,5 cm
Dallas
Cache - poubelle Biny 1719
3
Atlanta
2385
3200
2150 1807
1270
1270
900
6,8 cm 1,5 cm
1830 1652
Biny
R f 712
500
2100 2240
1510 790
1480 1000
1559
895
920 920
R f 1720 x1
7
cm
x2
7x7 cm
E
76
L A SS
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
R f 714
780
2,7
9 cm 1,2 cm
Max 60 x 115 cm
C
Max 60 x 115 cm
9 cm 1,2 cm
R f 1339
R f 1719
Feutre bitumeux
9 cm 1,5 cm
800
4,4
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
77
Bûchers / Woodsheet shelters / Leñeros / Kaminholzregale / Houtopberging
Kids
Cheyenne 2250
2021
2016
1880
2170
R f 2451
750
tuin oes M / e eet chb 82 o H a/ ..... P . r . . . . e . . . ad ..... P 83 em ......... ......... ................ od . . . . d . . . a . r .... .... uad ......... ......... oc ......... ................. . t . r . . . . e . . . u .... ..... ini h ......... ......... ......... ................. . earn arden/ M . . . . L . . . ..... ..... 84 ......... ......... / TO etable g ..... P ak . ................. . . . . b . . . d . g ..... ..... Zan ll ve ......... ......... ten/ afels ... ......... Sma . . s . / . . r . ä . pprendre . k ge ..... A h/ T and ......... ota y s/ S dertisc ......... . o . ré p . r r . . . e . n a . i pla ren .. C /K n ..... / to ndbox/ A )/ Mesas uize h l e er n a Spe Jou sable/ S or childre ser/ u ä f h ine nspiel sà le ( Bac s/ Tab de Imag e l oi/ Kin Tab er -s t zu / to Casitas t n mo soi lbs iner houses/ nt àontoer/ Sest zu o y s a Imag es/ Pl rie à mism elb égeosornUt d-mmo / S an t b a a C te c ori nta -mis
t g o d e ctee cPaatéra nmtar U d s t t / oen i odsudesecmeblyParbaomuw r p s les duiltf as lf loyp/ teouwen Toeus pero/ Sess/ezmeb b s l m lf an p te Tou meêo/nSteier/ezelf o mêmnmtieren mo
3,3
9 cm 1,5 cm
P 81 ........ . . . . . . . . . .........
Noisette 2016
1705
2285
1705
2030
R f 2525
840
2,7
11 cm 1,9 cm
Feutre bitumeux
78
L A SS
E
C
Bûcher Cheyenne 2451 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
79
Kids Jouer
Imaginer Ecran
Marina
•
Hacienda
Apprendre
Marguerite
Marguerite
R f 1686 500
450
Oscar
•
Carrés potager / Small vegetable garden / Mini huerto cuadrado de madera / Hochbeete / Moestuin
RéF 1534 : L 120 x H 23,9 cm
RéF 1892 : L 119 x H 147,9 cm
RéF 2354 : L 243 x H 175 cm
RéF 1686 : L 40 x H 45 cm 400
26 L
P. 82
P. 84
Oscar +
P. 86
Heidi
RéF 1685 : L 120 x H 25,9 cm
P. 82
P. 81
Rosalie
RéF 1878 : L 119 x H 147,9 cm
P. 84
Pâquerette
RéF 2356 : L 248 x H 240 cm
P. 86
ATTENTION ! Ce produit à visée pédagogique pour l’apprentissage du jardinage n’est pas un jouet. Il doit IMPERATIVEMENT être utilisé sous la surveillance d’un adulte / WARNING ! This educative product to teach gardening is not a toy. It MUST be used under adult monitoring / ATENCION ! Este producto esta ideado para la practica y el aprendizaje de la jardineria. No es un juguete. Se debe utilizar IMPERATIVAMENTE bajo la vigilancia de los adultos / Achtung ! Bei diesem Produkt handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. / Opgelet ! Deze moestuin is geen speelgoed. Hij werd ontworpen om kinderen het tuinieren aan te leren. Het is van essentieel belang de moestuin onder toezicht van een volwassene te gebruiken.
RéF 2449 : L 80 x H 36 cm
P. 81
4,5 cm
4,5x4,5 cm
2 cm 60g/m²
Zoé
Winny
RéF 623 : L 108 x H 19 cm
RéF 1879 : L 153,1 x H 199,4 cm
R f 2449
P. 84
600
P. 82
Paquerette 2016
Tomi
800
360
Auréa
82 L RéF 1893 : L 90 x H 56,5 cm
P. 82
RéF 1880 : L 325 x H 234 cm
ATTENTION ! Ce produit à visée pédagogique pour l’apprentissage du jardinage n’est pas un jouet. Il doit IMPERATIVEMENT être utilisé sous la surveillance d’un adulte / WARNING ! This educative product to teach gardening is not a toy. It MUST be used under adult monitoring / ATENCION ! Este producto esta ideado para la practica y el aprendizaje de la jardineria. No es un juguete. Se debe utilizar IMPERATIVAMENTE bajo la vigilancia de los adultos / Achtung ! Bei diesem Produkt handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. / Opgelet ! Deze moestuin is geen speelgoed. Hij werd ontworpen om kinderen het tuinieren aan te leren. Het is van essentieel belang de moestuin onder toezicht van een volwassene te gebruiken.
P. 84
Arielle
Loulou 2 cm 60g/m²
RéF 1535 : L 120 x H 51 cm
P.8083
P. 85
L A SS
E
C
RéF 2350 : L 182 x H 175 cm
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
81
Tables / Table / Mesas / Kindertish / Tafels
Oscar
R f 1534
Arielle 510
1200
R f 1535
285
Bacs à sable / Sandbox / Areneros / Sandkästen / Zandbak
1000
1200
243 L
400
239
26 L
9cm 1,5 cm
144
25kg
x9
1200
Oscar +
R f 1685 x6 1200
2,4 cm
25kg
x1
1200 259
243 L
9cm 1,5 cm
Aur a
R f 1893
25kg
x9
445
60g/m²
Zo
170
R f 623
900
355
280
565
2 bancs grâce au couvercle rabattable / Hinged lid to become 2 benches / Tapadera plegable : se transforma en 2 bancos / Bänke dank herunterklappbarer Abdeckung / 2 banken dankzij het openklapbaar deksel
1080
890
1100
190
190 L
x4
25kg
x7
82
L A SS
E
C
8,5 cm 1,5 cm
x4 2,5 cm
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
83
Cabanes / Play houses / Casitas / Kinderspielhäuser / Speelhuizen Marina
Cabanes / Play houses / Casitas / Kinderspielhäuser / Speelhuizen Tomi
R f 1892 1296
Conforme à la réglementation en vigueur
1360
Conforme à la réglementation en vigueur Conform to aplicable regulation Con arreglo a la normativa vigente Gemäß den geltenden Vorschriften Voldoet aan de gelden voorschriften
480
950
1479
Conform to aplicable regulation Con arreglo a la normativa vigente Gemäß den geltenden Vorschriften Voldoet aan de gelden voorschriften
R f 1880
1190
1310 1296
1360
1,2cm
R f 1878 1296
2340
Heidi
1360
Conforme à la réglementation en vigueur
950
1479
900
Conform to aplicable regulation Con arreglo a la normativa vigente Gemäß den geltenden Vorschriften Voldoet aan de gelden voorschriften
3250
220
480
1870
1190 1310
600
1,2cm
1,2cm
1296
R f 2350
Conforme à la réglementation en vigueur
1360
1840
Conform to aplicable regulation Con arreglo a la normativa vigente Gemäß den geltenden Vorschriften Voldoet aan de gelden voorschriften
Conforme à la réglementation en vigueur
534
1994
Conform to aplicable regulation Con arreglo a la normativa vigente Gemäß den geltenden Vorschriften Voldoet aan de gelden voorschriften
1750
Winny
Loulou
R f 1879
480
480
1824
900
553
1190
1531
1870
1,2cm
84
L A SS
E
C
1,2cm
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
85
Cabanes / Play houses / Casitas / Kinderspielhäuser / Speelhuizen Hacienda
R f 2354 Conforme à la réglementation en vigueur
1755
Conform to aplicable regulation Con arreglo a la normativa vigente Gemäß den geltenden Vorschriften Voldoet aan de gelden voorschriften
1120
1300
1254
2436
1813
1,2cm
Rosalie
R f 2356 Conforme à la réglementation en vigueur Conform to aplicable regulation Con arreglo a la normativa vigente Gemäß den geltenden Vorschriften Voldoet aan de gelden voorschriften
Hobby
P 90 ........ 0 . . . . . . . . 9 ..... .. P ......... ......... ................. . . . . . . . . P 91 ....... ....... ......... ................. ............... 4 . . . . . . . .. 9 ..... el ......... ttaf .. P stuin rpo .................. / moe .................. 95 e v e .. .. h/ O eet ......... ......... ..... P ftisc .................. hochb ................. ................. p o . t / .... .... ..... era Ump ......... ......... ......... as/ .................. e mad .................. ................. t e d ac ..... ..... ...... ivate a para m ..................... uadrado ....................... ....................... lt . t . . . c s 95 Cu le/ Me penkas huerto ................... .................. ... P . . O . . . . . . . . . i b T p . . . . . . . n ... / .... cha g ta / mi ......... npalen ......... ottin egal/ S arden len ..... i ver ......... . i P u . . t . . / . r . a / g . R lt r ..... Cu rempote Estante/ getable z/ Steunp tbehälte ......... ......... . . l . s e à . . / . o v f o . l . e h l ll p e .... Tab re/ Sh rs/ sma s/ Rund t/ Kom ......... s en . è e k e o g r k g p o a o a H Et ot Tut / Com en/ es/ r ré p hütt Car rs/ Stak poste e d n u om / Hu Tute ost/ C rros e p p e Com Farm asetas d / to uses/ C g ho Elever / Do s e h Nic
soiteri- st zu n o m so lb nt àontoer/ Sest zu o s m orie à mism elb tégie saornUt ds-mo / S a c te or nt mi cetcatérag moar Ude d s te Pa ntn dudite cmebtlya/raomuwoe o r p s se P b s les duiltf as lf loyp/ teouwen Toeus pero/ Sess/ezmeb l êm elfrean op te b s u m To eo/nStie /zelf mêmnmtieren mo
2510
2632
2484
1614
86
L A SS
E
C
1,2cm
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
87
Cultiver Carrés potager Flora
Cultiver / Elever
• Ecorcé épointé
Prunella
Tuteurs
Tuteurs Fraisé épointé
• Ecran
Rondin fraisé
à Tomate
Niches
Willow
•
Composteur
Mezzito
x6
P. 90
RéF 1400 : 80 x 85 cm
Tchikita
P. 93
RéF 1526 : 80 x 90 cm
RéF 335 : Ø2/4 x 150 cm
RéF 344 : Ø6 x 100 cm
RéF 331 : Ø8 x 250 cm
RéF 350 : Ø2,7 x 150 cm
RéF 1537 : 90 x 81,8 cm
P. 95
RéF 1670 : 100 x 71,5 cm
Pyrus x6
P. 90
RéF 1684 : 44 x 100 cm
Nikole
P. 90
P. 93
RéF 2509 : 80 x 92 cm
RéF 1615 : 113 x 40 cm
P. 93
RéF 1549 : 2,8 x 2,8 x 150 cm
RéF 328 : Ø10 x 200 cm
P. 95
RéF 1538 : 120 x 100 cm
Demi rondin fraisé
RéF 2402 : 80 x 70 cm
P. 94
RéF 337 : Ø4 /6 x 250 cm
RéF 931 : Ø6 x 175 cm
RéF 297 : Ø7 x 250 cm
RéF 1525 : 140 x 40 cm
P. 94
RéF 329 : Ø10 x 250 cm
Box Tuteur
RéF 341 : Ø4 x 150 cm
RéF 346 : Ø6 x 200 cm
RéF 1170 : Ø4 x 200 cm
RéF 347 : Ø6 x 250 cm
RéF 333 : Ø10 x 200 cm
P. 94
RéF 2314
Serre
RéF 1343 : 100 x 30 cm
P. 91
RéF 1730 : 80 x 65 cm
P. 94
RéF 334 : Ø10 x 250 cm
Rondin fraisé
Piléa
P. 91
P. 94
Fraisé épointé
Piko
P. 91
RéF 345 : Ø6 x 150 cm
Marylis
Pothos
P. 91
RéF 336 : Ø3/5 x 200 cm
RéF 1204 : 140 x 40 cm
RéF 340 : Ø5 x 200 cm
RéF 182 : Ø7 x 140 cm
RéF 2002 : 93 x 120 cm
RéF 342 : Ø5 x 250 cm
RéF 348 : Ø7 x 200 cm
RéF 1108 : Ø8 x 150 cm
Nikole +
P. 92
P. 94
RéF 327 : Ø8 x 200 cm
Nikita
P.8892
RéF 2004 : 93 x 36 cm
P. 94
RéF 343 : Ø6 x 50 cm
P. 94
RéF 349 : Ø7 x 250 cm
89
Carrés potager / Small vegetable garden / Mini huerto cuadrado de madera / Hochbeete / Moestuin
Carrés potager / Small vegetable garden / Mini huerto cuadrado de madera / Hochbeete / Moestuin
Tchikita
Piko
Pothos 1000 800
600 400
Flora
1200 1400
400
300
850 mm
1000 mm
400
184 L 190 L m
0m
40
420
0 mm
80
R f 1400
1,6 cm
mm
0
44
mm
R f 1684
R f 1343
R f 1525
1,9 cm
1,5 cm
1,9 cm 60g/m²
60g/m²
Serre
Pilea
Spéciale PIKO (001343) / Special for PIKO (001343) Especial para PIKO (001343) / Für PIKO (001343) / Speciaal PIKO (001343)
1400 1200
880 750
400
Nikole
1000 1130
400
65 cm
400
217 L 575 L 80 cm
R f 1615 R f 1204 1,9 cm
1,5 cm
C
E
90
R f 1730 En polyéthylène - Livrée avec 4 sardines / In polyethylene - With 4 tent stakes / Invernadero en polipropileno - Incluye 4 piquetas / Aufsatzfolie für Hochbeet (aus Polyethylen) - Wird mit 4 Zeltheringen ausgeliefert / in polyethyleen - Geleverd met 4 tentringe
60g/m²
60g/m²
L A SS
m
80 c
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
91
Carrés potager / Small vegetable garden / Mini huerto cuadrado de madera / Hochbeete / Moestuin
Carrés potager / Small vegetable garden / Mini huerto cuadrado de madera / Hochbeete / Moestuin Prunella
R f 1526 800
400
248
600
785 –> 900
45 L
Ø150
7
2,2 cm
7x3,5cm
cm
60g/m²
Marilys
R f 2402 800
130 L
Nikole +
800
700
Carré potager Nikita 2004
800
270
2016
Nikita 730 600,5
2,2 cm
7
7x7cm
cm
930 800
60g/m²
800 930,5
Pyrus
R f 2509
800 –> 920
400
137 L
R f 2002
R f 2004
1,5 cm
1,5 cm
2,2 cm
60g/m²
L A SS
E
C
60g/m²
92
98 L
150 L
600
248
930
360
800
7
7x7cm
cm
60g/m²
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
93
Tuteurs corc s point s
Demi-rondins frais extremit s plates
R f 335 :
R f 297 :
R f 336 :
R f 333 :
R f 337 :
R f 334 :
Ø2 / 4 x 150 cm
Mezzito
R f 1670
Ø7 x 250 cm
Ø3 / 5 x 150 cm
Ø10 x 200 cm
Ø4 / 6 x 250 cm
1000
715
Ø10 x 250 cm
point s
R f 341 : Ø4 x 150 cm R f 340 : Ø5 x 200 cm R f 1170 : Ø4 x 200 cm R f 342 : Ø5 x 250 cm R f 343 : Ø6 x 50 cm R f 344 : Ø6 x 100 cm R f 345 : Ø6 x 150 cm
R f 931 : Ø6 x 175 cm R f 346 : Ø6 x 200 cm R f 347 : Ø6 x 250 cm
480 L
R f 182 : Ø7 x 140 cm R f 348 : Ø7 x 200 cm R f 349 : Ø7 x 250 cm
Tuteurs a tomates
Niche Willow 1537 + 1538
Willow
R f 350 : Ø2,7 x 150 cm
1200
900
R f 1549 : 2,8 x 2,8 x 150 cm x6
550
400
818
x6
8,5 cm 1 cm
1006
Tuteurs frais s
Composteur & Niches / Composter & Dog houses / Compost & Casetas de perros / Kompostbehälter & Hundehütten / Compost & Hokken
1000 820
Tuteurs / Stakes - round posts / Tutores - postes redondos / Baum und Pflanzpfähle / Steunpalen en tuinpalen
350
Rondins frais s point s
Box tuteurs
790
1140
R f 1537
R f 1538 680 980
R f 2314
5 cm 1,5 cm
L A SS
E
C
Tuteur 350
94
1010
800
R f 1108 : Ø8 x 150 cm R f 327 : Ø8 x 200 cm R f 331 : Ø8 x 250 cm R f 328 : Ø10 x 175 cm R f 329 : Ø10 x 200 cm
500
Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Feutre bitumeux
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen
95
Les essences de bois
Les essences de bois
LES RESINEUX / Conifers / Árbol resinoso / Nadelhölzer / HARSHOUDEND
LE compositE / WPC / COMPOSIT / VPC / COMPOSIET
Résineux du Nord de l’Europe, le pin sylvestre et l’épicéa sont des essences robustes qui nécessitent un traitement de préservation pour leur conférer une protection optimale contre les moisissures et les insectes. Encore plus robustes, le pin du Nord et l’épicéa du Nord sont des essences qui poussent plus lentement, au-dessus du 57ème parallèle, qui nécessitent également d’être traitées.
Le bois composite est un matériau composé de résines plastiques (ici polyéthylène) et de fibres naturelles (ici bambou).
Bois en contact avec le sol et eaux douces et soumis à des humidifications fréquentes.
L A SS
E
Bois soumis aux intempéries sans contact avec l’humidité permanente.
C
L A SS
E
C
Conifers of Northern Europe, pine & spruce are robust species which need an autoclav treatment to confer them an optimal protection against mold and insects. More robust, North Pine and North Spruce are species which grow over the 57th parallel, they also need to be treated. / Resinosos del norte de Europa, el pino silvestre y el Abeto son esencias que necesitan un tratamiento de conservación para conferir una protección óptima contra los mohos y los insectos. Aún más resistente, el pino silvestre y el abeto son esencias que crecen lentamente, encima del paralelo 57, que necesitan también de ser tratadas. / Die Nadelhölzer Waldkiefer und Fichte aus Nord-Europa sind robuste Hölzer, die durch eine Kesseldruckimprägnierung optimal gegen Pilzbefall oder Schädlinge geschützt werden können. Außerdem gibt es noch die sog. Nordische Kiefer bzw. die Nordische Fichte, die nördlich des 57. Breitengrades (geographische Breite) wachsen. Trotz der noch robusteren Struktur bedürfen auch diese Holzarten einer Behandlung durch Kesseldruckimprägnierung. / Harshoudend uit het Noorden van Europa, Sylvester dennenhout en sparrenhout zijn robuuste houtsoorten die een houtbehandeling nodig hebben om ze een optimale bescherming te verlenen tegen schimmel en insecten. Nog robuuster, Noors dennenhout en Noors sparrenhout zijn houtsoorten die veel trager groeien. Zij groeien uitsluitend boven de 57ste parallel en dienen ook behandeld te worden.
Teinte / Color / Color / Farbnuance / Kleur La couleur du composite n’évolue que lors des premiers mois de pose. Après quelques mois, la teinte se stabilise. The color of WPC changes only during the first months after the building. Then the color stabilises. / El color de la madera compuesta cambia sólo los primeros meses de la implementación. Trás unos cuantos meses, el tono se estabiliza. / Die Farbe des WPC-Materials kann sich in den ersten Monaten nach dem Einbau verändern. Danach stabilisiert sich die Farbnuance. / De kleur van houtcomposiet kan evolueren enkele maanden na de plaatsing door weersomstandigheden. Na enkele maanden zal de kleur zich beginnen te stabiliseren.
Entretien / Maintenance / Mantenimiento / Pflege / Onderhoud
Wood in contact with ground and freshwater and subjected to frequent humidification. / Madera en contacto con el suelo y aguas dulces, expuesta con frecuencia a ambientes húmedos. / Holz in Berührung mit Boden und Süßwasser, sowie häufig Nässe ausgesetzt. / Hout voortdurend in grond- of watercontact (zoet water) en onderworpen aan veelvoudig contact met vochtigheid.
Wood exposed to the elements without contact with the ground. / Madera sometida a intemperies, sin contacto directo con el suelo, / Der Witterung ausgesetztes Holz, ohne Bodenkontakt. / Hout onderhevig aan weersinvloeden zonder permanent contact met vochtigheid.
Wood Plastic Composit is a material composed by plastic (here polyethylen) and natural fibers (here bamboo). / Los compuestos de madeira es un material constituído por resinas plásticas (en este caso plietileno) y por fibras naturales (en este caso bambú). / WPC ist ein Material, welches aus Kunststoff (hier polyethylen) und natürlichen Fasern (hier Bambus) hergestellt wird. / Composiet hout is een materiaal dat opgebouwd is uit verschillende componenten. Houtcomposiet is een combinatie van hout (hier bambou) en kunststof (hier polyethyleen), waardoor de beste eigenschappen van beide materialen gecombineerd worden.
Ne nécessite pas d’être huilé, lasuré ou peint. Lavable avec un balai brosse dans le sens des rainures avec de l’eau savonneuse, une fois par an. En cas de tâches, nettoyer immédiatement avec la même méthode. Does not need to be oiled, stained or painted. Washable with a bloom brush in the direction of the grooves with soapy water once a year. In case of stains, wash immediately with the same method. / No requiere la aplicación de aceite, lasur o pintura. Limpiar con cepillo y agua jabonosa en el sentido de las ranuras, una vez al año. En caso de manchas, limpiar inmediatamente con el mismo método. / Öle, Lasur-oder Farbanstriche sind nicht erforderlich. Einmal jährlich mit Seifenwaser in Rillenrichtung bürsten. Bei Auftreten von Flecken sofort nach derselben Methode säubern. / Dient niet gebeitst, geschilderd en geolied te worden. Het weinige onderhoud is een pluspunt : gewoon borstelen of eens afspuiten met de tuinslang is al voldoende om zand, bladeren en ander vuil te verwijderen. Bois composite
Entretien / Maintenance / Mantenimiento / Pflege / Onderhoud
WPC wood Composit madera WPC Composiet hout
Les résineux nécessitent un entretien régulier mais très facile : laver à grande eau une fois par an pour ôter les éventuelles traces de mousse. Un dégriseur peut être posé pour raviver la couleur initiale du bois. Pour les produits lasurés, appliquer deux nouvelles couches de lasure aqueuse chaque année. Conifers need a regular maintenance, but very easy : wash with water once a year to remove any trace of mold. A lasure can be applied to revive color of the wood. For already stained products, apply two layers of stain each year. / Resinosos necesitan un mantenimiento regular pero muy fácil : lavar copiosamente una vez por año para quitar restos posibles de musgo. Un barniz puede ser aplicado para revitalizar el color natural de la madera. Pas los productos barnizados, aplicar dos nuevas capas de narbiz de base acuosa cada año. / Nadelhölzer benötigen eine regelmäßige und einfache Pflege : Einmal pro Jahr mit viel Wasser reinigen, um Moos oder Schimmelspuren zu entfernen. Eine Lasur bringt die ursprüngliche Farbe zurück. Lasurvorbehandelte Hölzer sollten jährlich erneut zweifach lasiert werden. / Harshoudende houtsoorten vereisen een regelmatig onderhoud, dit is uiteraard heel gemakkelijk : was minstens één maal per jaar het hout met veel water en verwijder eventueel het mos op het hout. Een hout-ontgrijzer kan gebruikt worden om de oorspronkelijke houtkleur te verkrijgen. Gebeitste producten dienen elk jaar met een houtbeschermingsproduct behandeld te worden.
C
Untread dried / Seco sin tratamiento / Unbehandelt Getrocknete / Gedroogd onbewerkt
1 an*
year /año / jahr / jaar
Spruce Abeto Fichte Sparrenhout
+
Epicéa du nord North spruce Abeto del norte Nordische fichte Noors Sparrenhout
C
Traité autoclave vert
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Sylvester Den
L A SS
3 ans**
years /años / jahre / jaar
* Contre les Champignons (Basidiomycètes) / Against Fungi (Basidiomycètes) / Contra Hongos (Basidiomicetos) / Gegen Pilze (Ständerpilze) / tegen paddestoelen ** Contre les Champignons (Basidiomycètes, pourriture cubique, fibreuse) / Against Fungi (Basidiomycètes, cubic rot, fibrous) / Contra Hongos (Basidiomicetos, podredumbre cúbica, fibrosa) / Gegen Pilze (Ständerpilze, kubische oder faserige Fäulnis) / tegen paddestoelen (Basidiomycètes, houtrot, schimmel) *** Contre les Champignons (Basidiomycètes, pourriture cubique, molle, fibreuse) / Against Fungi (Basidiomycètes, cubic rot, fibrous) / Contra Hongos (Basidiomicetos, podredumbre cúbica, fibrosa) / Gegen Pilze (Ständerpilze, kubische oder faserige Fäulnis) / tegen paddestoelen (Basidiomycètes, houtrot, schimmel)
96
L A SS
Epicéa
year /año / jahr / jaar
1 an*
5 ans***
years /años / jahre / jaar
E
L A SS
L A SS
C
5 ans***
L’ exotique / EXOTIC / EXÓTICA / HARTHOLZ / EXOTISCH Exotic woods (here bangkiraï) are very dense species that are naturally sustainable materials. / Las maderas exóticas (en este caso Bangkiraï) son esencias muy densas y entonces materiales naturalmente sostenible. / Harthölzer (hier Bangkirai) sind sehr feste Hölzer, die eine natürliche Widerstandsfestigkeit haben. / Exotisch hout (hier Bangkiraï) is een harde houtsoort die op natuurlijke wijze duurzaam is.
Traité autoclave marron
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
5 ans***
Les bois exotiques (ici bangkiraï) sont des essences très denses qui sont des matériaux naturellement durables.
C
Red wood Pino del Norte Nordische kiefer Noors Dennenhout
L A SS
E
Brut séché
Pin du nord
years /años / jahre / jaar
E
Grey stained Tratado con lasur gris Grau lasiert Grijs gebeitst
3 ans**
years /años / jahre / jaar
Lasuré gris
Afin d’assurer une utilisation des lames en toute sécurité, Forest Style a réalisé une batterie d’essais selon les normes en vigueur : essais mécaniques (chocs, flexion…), essais de vieillissement (gel/dégel, lumière…) ainsi que des essais mycologiques. / To ensure the safe use of boards, Forest Style has done a battery of tests according to the standards : mechanical tests (shock, bending…), aging tests (freeze/thaw, light…) and mycological tests. / Para garantizar un uso seguro de las tablas, Forest Style llevó a cabo una serie de pruebas, de acuerdo con las normas vigentes : pruebas mecánicas (choques, flexión…), pruebas de envejecimiento (heladas/deshielo, luz…) así como pruebas de micología. / Um beim Einsatz von Schneidmessern die volle Sicherheit zu gewährleisten, Hat Forest Style entsprechende Tests durchgeführt : mechanische Einwirkungen (Schläge, Durchbiegen …), Alterungstests (Einfrieren/Auftauen, Licht …), sowie mykologische (pilzkundliche) Versuche.
years /años / jahre / jaar
C
C
C C
L A SS
+
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Sylvester Den
E
Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den
Traité autoclave vert
E
Pin sylvestre
L A SS
E
Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin
5 ans***
5 ans*
years /años / jahre / jaar
guarantee /garantía / garantie / garantie
3 ans**
years /años / jahre / jaar
E
Traité autoclave marron
L A SS
Untread dried / Pino sin tratamiento / Unbehandelt Kiefer / Onbewerkt
Garanties
guarantee /garantía / garantie / garantie years /años / jahre / jaar
E
Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Sylvester Den
E
Traité autoclave vert
C
Garanties
L A SS
Garanties
guarantee /garantía / garantie / garantie
Brut
Pour les produits du catalogue de matières et finitions non incluses dans les tableaux ci-dessus, se reporter aux conditions générales de vente. Les conditions de garantie commerciale Forest Style illustrées en partie dans le présent catalogue sont indissociables des conditions générales de vente et de la procédure incidents / For the products in the catalog wich are in material and finishing not included in the tables above, refer to the terms and conditions. The Forest Style commercial guarantee illustrated partly in this catalog are inseparable from terms and conditions and procedure incidents / Para los productos del catálogo de materiales y acabados no incluidos en las tablas arriba indicadas, véase las condiciones generales de venta. Las condiciones de garantía comercial Forest Style descritas en parte en el presente catálogo forman parte indisociable de las condiciones generales de venta y del procedimiento de incidentes / Für die im Verkaufsprospekt angebotenen Produkte, die nicht in der vorstehenden Liste enthalten sind, gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen. Die aufgeführten Bedingungen für die Handelsgarantie sind nicht abschließend. Unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen und unser Reklamationsverfahren sind ebenfalls zu beachten. Voor producten in de catalogus, die niet in de lijst voorkomen, verwijzen we U naar onze algemene verkoopsvoorwaarden. De commerciële garanties van Forest Style, gedeeltelijk toegelicht in deze catalogus, zijn onafscheidelijk van de algemene verkoopsvoorwaarden en de procedure van na-verkoop.
Le bangkiraï est une essence naturellement classe IV qui ne nécessite pas de traitement. Wood in contact with ground and freshwater and subjected to frequent humidification. / Madera en contacto con el suelo y aguas dulces, expuesta Bangkiraï is a specie naturally class IV, that doesn’t need any treatment. / El Bangkiraï es una esencia a la cual corresponde el tratamiento clase IV. No necessite tratamiento. / Bangkirai wird in die Dauerhaftigkeitsklasse IV eingeordnet und benötigt deshalb keine zusätzliche Behandlung. / Bangkiraï is een houtsoort van natuur uit KLASSE IV en heeft geen specifieke behandeling nodig.
Entretien / Maintenance / Mantenimiento / Pflege / Onderhoud Lavable à grande eau une fois par an pour enlever les éventuelles traces de mousse. Utiliser une huile si besoin, pour apporter une protection supplémentaire en surface et/ou raviver la couleur originale. Wash with water once a year to remove any trace of foam. Use an oil to provide additional protection to the surface and/or preserve the original color. / Limpieza con mucha agua, una vez al año para quitar eventuales rastros de musgo. Se puede aplicar oleo, para aportar una mayor protección en la superficie y/o para mantener el color original. / Einmal pro Jahr mit viel Wasser reinigen, um eventuelles Moos zu entfernen. Falls notwendig ölen, um der Oberfläche einen zusätzlichen Schutz zu bieten und/oder um die ursprüngliche Farbe zu bewahren. / Wasbaar met veel water, zeker één maal per jaar om eventueel het mos te verwijderen. Gebruik een speciale olie om een bijkomende bescherming aan te brengen of om de originele kleur te behouden. Bois exotique Exotique
Exotic wood Exòtica madera Hartholz Exotisch hout
Garanties
Brut
Untread dried / Pino sin tratamiento / Unbehandelt Kiefer / Onbewerkt
guarantee /garantía / garantie / garantie
10 ans**
years /años / jahre / jaar
** Contre les Champignons (Basidiomycètes, pourriture cubique, fibreuse) / Against Fungi (Basidiomycètes, cubic rot, fibrous) / Contra Hongos (Basidiomicetos, podredumbre cúbica, fibrosa) / Gegen Pilze (Ständerpilze, kubische oder faserige Fäulnis) Tegen paddestoelen (Basidiomycètes, houtrot, schimmel)
97
Le bois, un matériau vivant
Panneaux / Screens / Paneles / Sichtschutz Vorgarten Zäune / Schermen
Wood is a living material / La madera : un material vivo / Holz–ein lebender Werkstoff / Hout, een levend materiaal Le bois est un matériau naturel vivant, et dont les dimensions, aspect, masse, forme et teinte peuvent évoluer, sans modifier les propriétés ni la fonctionnalité et la qualité du produit. Certaines particularités du bois ne pourront donner lieu à des réclamations, en particulier :
Nombre de panneaux
Wood is a natural, living material, and the dimensions, appearance, weight, shape and color can change without affecting the properties or functionality or quality of product. Some particularities of the wood cannot give rise to complaints, in particular : ● La madera es un material natural vivo cuyas características (dimensiones, aspecto, peso, forma y color) pueden evolucionar, sin modificar por tanto las propiedades, la funcionalidad o la calidad del producto. Algunas de las particularidades de la madera no pueden dar lugar a reclamaciones, en especial : ● Holz ist ein natürlicher und aktiver Rohstoff, dessen Abmessungen, Aussehen, Gewicht, Form und Farbton sich je nach der Holzart, aus der der Rohstoff gewonnen wurde, verändern können. Dies übt allerdings keinen Einfluss auf die Widerstandsfähigkeit und auf die Beständigkeit von Holz aus und stellt demzufolge keinen Reklamationsgrund dar : ● Hout is een levende materie waarvan afmetingen, aanblik, volume, vorm en kleur kunnen evolueren zonder dat de eigenschappen, de functionaliteit en de kwaliteit van het hout veranderen. Bepaalde eigenschappen van het hout kunnen geen aanleiding tot klachten geven, in het bijzonder :
Les noeuds / Knots / Los nudos / Äste / Knopen
Les fissures / Cracks / Las grietas / Risse und Spalt / Scheuren
Toute essence de bois contient des nœuds, il s’agit là de l’aspect naturel du bois. Leur taille et leur position varient suivant l’arbre d’origine dans lequel a été débité le produit. Ils ne remettent pas en cause la solidité du produit ou sa pérennité dans le temps.
Les variations de température ou du taux d’humidité entraînent des phénomènes d’expansion ou de rétractation du bois. Des fissures ou des fentes peuvent apparaître qui, même si elles sont visibles, ne remettent aucunement en cause les caractéristiques du produit.
Any type of wood contains knots, it is natural look of wood. Their size and position change according to the original tree in which the product has been debited. They do not call into question the strength of the product or its sustainability over time. ● Toda esencia de madera contiene nudos, es el aspecto natural de la madera. El tamaño y la posición de los nudos varían según el árbol de origen del producto aserrado. No afectan a la resistencia del producto ni a su durabilidad en el tiempo. ● Viele Holzarten sind durch Äste gekennzeichnet. Äste sind ein demzufolge ein natürliches Holzmerkmal. Die Form, Größe und Verteilung der Äste hängen von der Holzart, aus der der Werkstoff gewonnen wurde, ab. Dies beeinflusst in keinerlei Hinsicht die Widerstandsfähigkeit und Beständigkeit des Holzes. ● Elke houtsoort heeft knopen. Het gaat hier om een natuurlijk eigenschap van het hout. De grootte en de positie variëren en stellen geenszins de kracht en de duurzaamheid van het hout in vraag.
Changes in temperature or humidity cause phenomena of expansion or retraction of wood. Cracks or slots that can appear, even if they are visible, do not call into question any product characteristics. ● Los cambios en la temperatura o el grado de humedad causan fenómenos de expansión o retracción de la madera. Grietas o rajaduras pueden aparecer. Aunque visibles, no afectan de ningún modo a las características del producto. ● Wie jedes Naturprodukt unterliegt das Holz im Laufe der Zeit verschiedenen Veränderungen. Die Witterungsbedingungen, denen das Holz während der Nutzung ausgesetzt ist (vor allem Feuchtigkeit und Temperatur), bewirken, dass das Holz schrumpfen und quellen kann. Diese Faktoren tragen zur Entstehung von Rissen und Spalten bei, beeinflussen aber, obwohl sichtbar, deren Merkmale nicht. ● Temperatuurschommelingen en de graad van vochtigheid kunnen het hout uitzetten of laten krimpen. Scheuren of barsten kunnen tevoorschijn komen, die indien ze zichtbaar zijn, in geen enkel geval de karakteristieken.
La résine / Resin / La resina / Harzablagerungen / Het hars Suite au traitement autoclave, ou même naturellement, la résine contenue au cœur du bois peut avoir tendance à remonter à la surface. Cette résine peut facilement être retirée par raclage. Attention toutefois à utiliser un outil approprié sous peine de rayer le produit.
La remontée de sel est un phénomène dû au traitement autoclave. Suite à l’imprégnation en profondeur du produit, il est possible que de légères tâches vertes apparaissent. Bien que peu visibles, elles peuvent être éliminées par un ponçage léger du produit. The rise of salt is a phenomenon due to the autoclave treatment. Following the impregnation in depth of the product, it is possible that small green dots appear. Although not visible, they can be removed by light sanding of the product. ● El ascenso de las sales es un fenómeno debido al tratamiento autoclave. Después de la penetración en profundidad del producto, ligeras manchas verdes pueden aparecer. Aunque poco visibles, se pueden eliminar con un lijado suave. ● Diese Erscheinung ist eine Folge der Imprägnierung des Holzes im Kessel-Druck-Verfahren. Ihre Folge ist auch der grünliche Belag auf der Holzoberfläche. Obwohl diese Salzausblühungen kaum sichtbar sind, kann man sie leicht entfernen, indem das Holz mit einem entsprechend feinen Schleifpapier poliert wird. ● Ingevolge het impregneren kan het voorvallen dat er op het hout groene vlekken aan de oppervlakte verschijnen. Deze vlekken zijn zonder gevolg voor het hout en kunnen door middel van een beetje schuren verwijderd worden.
Le grisaillement / Graying / El grisáceo / Grau werdendes Holz / Het vergrijzen
Les moisissures / Mold / Los mohos / Schimmelerscheinungen /Schimmels
L’altération de la teinte du bois est un phénomène naturel qui ne dégrade pas le produit. L’exposition aux UV donne au bois une teinte «gris cendré» au bout de quelques mois. L’application d’un dégriseur et un entretien annuel avec un produit de protection adapté peut néanmoins permettre la conservation de la teinte d’origine. The alteration of the color of the wood is a natural phenomenon which does not degrade the product. UV exposure gives the wood a ash “grey color” in a few months. The application of a degreying agent and annual maintenance with a suitable protection product may nevertheless allow the preservation of the original color. ● La alteración del color de la madera es un fenómeno natural que no deteriora el producto. La exposición a la radiación UV da a la madera un tono grisáceo en pocos meses. La aplicación de algún producto específico para quitar el grisáceo así como un mantenimiento anual con un producto de conservación adaptado permite no obstante mantener el color original. ● Es handelt sich um einen natürlichen Vorgang und verursacht keine Schäden am Produkt, dass sich die Farbe des Holzes im Laufe der Zeit verändert. Alle geschnittenen Hölzer oxidieren nach einer gewissen Zeit. Verursacht durch die Sonnenstrahlen und das UV-Licht, nimmt das Holz nach einigen Monaten eine aschgraue Farbe an. Diese Farbe kann sowohl im Geschäft als auch beim Endverbraucher entstehen. Um die ursprüngliche Optik zu erhalten, muss das Holz mindestens einmal pro Jahr mit den entsprechenden Produkten gepflegt werden. Eine zusätzliche Reinigung der Holzoberfläche kann notwendig sein ● De verandering van kleur van het hout is een natuurlijk verschijnsel wat de kwaliteit van het hout niet vermindert. Het blootstellen van hout aan UV heeft een lichte vergrijzing tot gevolg. De behandeling van een houtontgrijzer en een jaarlijks onderhoud van een aangepast houtbeschermingsproduct kunnen U toelaten om de originele tint van het hout te behouden.
Le traitement de nos produits leur confère une résistance contre les attaques de champignons en profondeur et le pourrissement dans les conditions normales d’utilisation**. Néanmoins, il est possible que se développent des champignons microscopiques de surface (tâches sombres sur le pin ou claires sur le bois exotique), il est alors possible de les éliminer par simple brossage.
Avant d’être coupés, les arbres exotiques peuvent être « piqués » par des insectes et sur le produit fini, il peut subsister de très légères traces. Néanmoins, ces points sont de très faible taille et les insectes sont éradiqués dans leur totalité par un traitement dit de fumigation. Before being cut, exotic trees can be “bitten” by insects and on the finished product, there may be slight traces. However, those points are very small and insects are completely eradicated by a treatment called fumigation. ● Antes de ser cortados, los árboles exóticos pueden ser «picados» por insectos, lo que puede dejar ligeras marcas en el producto acabado. Sin embargo, esos puntitos son de tamaño muy pequeño y los insectos se erradican por completo con un tratamiento de fumigación. ● Löcher mit kleinem Durchmesser entstehen durch Insekten, die noch vor dem Fällen des Baumes im Holz leben (die Insekten werden durch den Einsatz pilztötender Stoffe bei der Holzverarbeitung beseitigt). Durch diese Löcher werden weder die Qualität des Holzes gesenkt noch die Holzmerkmale beeinträchtigt. ● Voordat Exotische bomen worden omgezaagd kunnen deze door insecten gestoken zijn. Op het uiteindelijke afgewerkte product kunnen daarom kleine zwarte vlekken teruggevonden worden. Niettemin zijn dit heel kleine sporen en de insecten zijn door een specifieke behandeling (ontsmetting) volledig uitgeroeid.
98
Longueur 90 cm
Longueur 180 cm
Longueur 90 cm
Longueur 180 cm
5
5
3
7
5
6
6
3
8
5
8
8
4
10
6
10
10
5
12
7
12
12
6
14
8
14
14
7
16
9
15
15
8
17
10
16
16
9
18
11
18
19
10
21
12
20
21
11
23
13
Les remontées de sel / The moutains of salt / Ascenso de las sales / Salzausblühungen / Opkomen van zout
Following the autoclave treatment, or even naturally, the resin in the heart of the wood can have a tendency to rise to the surface. This resin can be easily removed by scrapping. Be careful to use an appropriate tool to avoid damaging the product. ● A raíz del tratamiento autoclave, o incluso de forma natural, la resina contenida en el corazón de la madera puede tener una tendencia a subir a la superficie. La resina se puede quitar fácilmente con un lijado. Sin embargo, hay que procurar utilizar una herramienta adecuada, de lo contrario se podría rayar el producto. ● Im Holz enthaltenes Harz kann auf natürlichem Wege oder während der Behandlung mit dem KDI-Verfahren (Kesseldruck-Imprägnier-Verfahren) an die Holzoberfläche gelangen. Das Harz kann jedoch mit einem entsprechenden Werkzeug, das keine Risse in der Holzstruktur bewirkt, leicht beseitigt werden. ● Natuurlijk of ingevolge het impregneren kan het hars dat zich in het centrum van het hout bevindt naar buiten komen. Deze hars kan verwijderd worden via een spatel.
Le piquetage / Picketing / El picado / Ergänzung für exotische / Zwarte vlekken
Longueur palissade (en m)
Nombre de Poteaux / Supports
Concept Modulable / Modular / Modulable / Selbstbauprogramm / Modulaire 200 cm = l
1
H
2 h
The treatment of our products gives them resistance against fungal attack and decay depth under normal conditions of use**. Nevertheless, it is possible that fungi grow area (dark spots on the pine and clear on hardwood), it is possible to eliminate them by simple brushing. ● El tratamiento de nuestros productos les confiere una resistencia frente a los ataques de hongos en profundidad y la pudrición en las condiciones normales de uso **. Sin embargo, es posible que se desarrollen hongos microscópicos en la superficie (manchas oscuras en el pino y claras en la madera exótica). Se pueden eliminar fácilmente con un simple cepillado. ● Die Imprägnierung dringt die tief in die Holzstruktur ein und bildet bei sachgemäßem Gebrauch des Produktes einen wirksamen Schutz vor Pilzen und Schimmel.** Dennoch können mikroskopisch kleine Pilze auf der Holzoberfläche entstehen und schwarze Flecken verursachen. Aus denselben Gründen können auf exotischem Holz helle Flecken entstehen. Diese Erscheinung hat keinen Einfluss auf die Holzmerkmale, und die Flecken können mit einer entsprechenden Bürste beseitigt werden. ● Het impregneren van onze producten geeft hen een weerstand tegen diepgaande schimmel en het rotten bij normaal gebruik. / Niettemin is het mogelijk dat er zich microscopische schimmel ontwikkelt aan de oppervlakte. Dit kan door middel van borstelen verwijderd worden.
L
4
Nombres de lames pour 1 panneau? How many Clapboards for 1 screen? Cuántas Tablas de encajar para 1 Panel? / Wieviel Steckbare Lamellen für 1 Sichtschutz? / Aantal latten voor een scherm
*Liste non-exhaustive des phénomènes de vieillissement naturel du bois. Photos non-contractuelles / *Non-exhaustive list of the phenomena of the natural aging of the wood. Pictures are not contractual / *Lista no exhaustiva de los fenómenos de envejecimiento natural de la madera. Fotos no contractuales / *Diese Liste ist nicht abschließend und sie umfasst nicht alle möglichen Erscheinungen, die bei der Nutzung von Holz auftreten können. Vertraglich nicht gebundene Fotografien. **Dans le cadre des garanties exposées pages 4 et 6 / **Within the guarantees set out on page 4 and 6 / **En el marco de las garantías estipuladas en las páginas 4 y 6 / **Im Rahmen der auf Seite 4 und 6 aufgeführten Bedingungen für die Handelsgarantie.
3 L÷l
Nombres de lames totales?
How many Clapboards total? Cuántas Tablas de encajar en total? Wieviel totale Steckbare? Totaal aantal latten?
= ... panneaux
Nombres de poteaux? ... panneaux
+1
How many Posts? / Cuántos Postes? Wieviel Pfähle? / Aantal palen?
Clapboards / Tablas de encajar Steckbare Lamellen / Latten
x ... panneaux Screens / Paneles Sichtschutz Schermen
Screens / Paneles Sichtschutz / Schermen
How many Posts? / Cuántos Postes? / Wieviel Pfähle? / Aantal palen?
=
... Lames
Clapboards / Tablas de encajar Steckbare Lamellen / Latten
Nombres de poteaux?
5
Nombres de lames de finitions?
How many end-clapboards? / Cuántas Tablas de acabado? / Wieviel Steckbare Lamellen Fertigstellung? Aantal latten?
=
Nombres de poteaux? ... panneaux
How many Posts? / Cuántos Postes? Wieviel Pfähle? / Aantal palen?
Terrasse / Decking / Terraza / Terrasse / Terras
Les différences de teinte / The color differences / Las diferencias en el color / Unterschiedliche Farbtöne / Verschil in kleur En fonction des caractéristiques d’origine de l’arbre et/ou suite au traitement autoclave, des différences de teinte peuvent apparaître sur le produit. Néanmoins, la différence s’estompera au fil du temps lors de l’utilisation du produit. Depending on the original characteristics of the tree and/or because of the autoclave treatment, color differences can appear on the product. However, the difference will fade over time when using the product. ● En función de las características originales del árbol y/o después del tratamiento autoclave, se pueden observar diferencias en el color del producto. Sin embargo, las diferencias se atenuarán con el tiempo y con el uso del producto. ● Je nach der Beschaffenheit des Holzes und / oder als Folge der Imprägnierung können natürliche Schwankungen der Holzfarbe vorkommen. Diese Differenzen werden im Laufe der Nutzung immer weniger sichtbar. ● In functie van de herkomst van de boom en/of na het impregneren van het hout kunnen verschillen in kleur tevoorschijn komen op het eindproduct. Deze verschillen zullen na verloop van tijd langzaam verminderen.
= ... Lames
Nombres de panneaux?
How many Screens? Cuántos Paneles? Wieviel Sichtschutz? Aantal schermen?
=
H÷h
3 1 2
Surface Terrasse?
L x l (m)
Decking Surface? / Superficie de Terraza? / Terrasse Fläche? / Oppervlakte terras ?
L x W (m) L x An (m) L x B (m) g
Surface Planche ?
L x l (m)
Decking Boards Surface? Superficie de Tablas de Terraza? Terrassenbeläge Fläche? Oppervlakte plank?
L x W (m) L x An (m) L x B (m) g
Nombres de planches?
How many Decking Boards? / Cuántas Tablas de Terraza? / Wieviel Terrassenbeläge? / Aantal planken?
=
= ... m²
= ... m²
4
Nombres de lambourdes ?
How many Joist? / Cuántos Travesaños? / Wieviel Streichbalken? / Aantal dwarsbalken?
3m de lambourdes = 1m² de terrasse Joist of 3m = 1m² of Decking 3m de Travesaños = 1m² de Terraza 3m Streichbalken = 1m² de Terrasse 3m Lambourde = 1m² de Terras
= ... m² = ... m²
= ... m²
x3
= ... ml de lambourdes
= ... ml of Joist / de Travesaños / Streichbalken / Lambourde
99
FO
ent Ader 236, avenue Clémhies 59118 Wambrec France 28 25 25 Tél : (00 33) 3 20 24 88 25 Fax : (00 33) 3 20forest-style.com E-mail : contact@
CE REST STYLE FRAN FOREST STYLE IB
1ºA C/Pau Claris 94, a lon rce Ba 0 01 08 España 5 00 29 Tel : (00 34) 93 31 315 02 44 93 ) 34 0 (0 : x Fa forest-style.com E-mail : contact@
éRICA LSKA Forest STYLE POa
/50 Ul. Wyścigowa 50 53-012 Wroclaw Polska 8 29 23 Tel : (00 48) 71 79 5 06 34 79 71 ) 48 0 Fax : (0 t-style.eu es for a@ lsk po : E-mail
utschland FOREST STYLE De u) fba Au im o ür (B
Sie Bitte kontaktierenManager : Uwe Unseren Country Weißenfels Hangstraße 7 t D-53577 Neustad Deutschland 2886769 Tel : (00 49) 177- est-style.com E-mail : Uwe.w@for
www.forest-style.com
Collection 2016. Les photos sont la propriété de Forest Style. Toute reproduction partielle ou totale est interdite sans notre autorisation. Malgré tout le soin apporté à la réalisation de ce catalogue, nous ne pouvons être tenus responsables des éventuelles fautes ou omissions. L’amélioration constante de nos produits et de notre gamme peut nous amener à modifier ou supprimer des produits sans préavis. Aucun produit de notre gamme n’est peint. Les teintes des produits ne sont pas contractuelles, des variations peuvent être constatées. Les dimensions, poids, spectre de couleur, et aspect du produit sont susceptibles de variations selon les conditions de stockage et les conditions climatiques. Version du 01/08/15. / Collection 2016. The pictures are the property of Forest Style. Any partial or total reproduction is prohibited without our permission. Despite the care taken in preparing this catalog, we can not be held liable errors or omissions. Continuous improvement of our products and our range can lead us to modify or delete products without notice. No products in our range is painted. The colors of the products are not contractual and changes can be observed. Dimensions, weight, color spectrum and product appearance are subject to variations depending on the conditions of storage and climatic conditions. Version of 01/08/15. / Colección 2016. Las fotos son propiedad de Forest-Style. Queda prohibida su reproducción total o parcial, sin contar con nuestra autorización previa. A pesar del cuidado aportado a la realización de este catálogo, descartamos toda responsabilidad en caso de eventuales errores u omisiones. La constante mejora de nuestros productos y de nuestra gama, puede generar modificaciones o supresiones de productos sin previo aviso. Ningún producto de nuestra gama viene pintado. Los tonos de los productos no son contractuales, es posible encontrarse con alguna variación. Dimensiones, pesos, espectro de color y aspecto son sujetos a variaciones dependiendo de las condiciones de almacenamiento y les condiciones climáticas. Versión del 01/08/15. / Kollektion 2016. Die Fotos sind Eigentum von Forest Style. Eine teilweise oder vollständige Vervielfältigung ist ohne ausdrückliche Erlaubnis verboten. Trotz aller Sorgfalt, die für die Realisierung dieses Katalogs verwendet wurde, haften wir nicht für eventuelle Fehler oder Auslassungen. Wegen der ständigen Verbesserung unserer Produkte und Sortimente können Produkte ohne Vorankündigung verändert oder gestrichen werden. Keines unserer Produkte hat einen Anstrich. Die Töne unserer Produkte sind nicht vertraglich gebunden, es können Abweichungen auftreten. Afmetingen, gewicht, kleur spectrum en uiterlijk kunnen variëren afhankelijk van de omstandigheden van opslag en de condities. Version vom 01/08/15.