Catalogue forest 2016 bd

Page 1

Amenagement & Decoration JARDIN

2016 1


M M

E R AI

SO

PROJETS Panneaux/ Screens/ Paneles/ Sichtschutz zaüne/ Schermen ............................................................................ P16 Clôtures/ Fences/ Vallas/ Vorgarten zaüne/ Tuinhekken ....................................................................................... P24 Terrasses/ Decking/ Terraza/ Terrasse/ Terras ................................................................................................................. P32 Matériaux/ Material/ Materiales/ Baumaterialien/ Material .............................................................................. P43 Tonnelles/ Arbours/ Pergolas/ Gartenlauben/ Priëlen ............................................................................................. P44 Bardage/ Cladding/ Revestimiento/ Wandverkleidung/ Gevelbekleding ......................................... P46

DéCO Bacs à fleur/ Flower containers/ Jardineras/ Pflanzkästen/ Plantenbakken .......................................... P52 Décoration/ Decoration/ Decoraci’on/ Dekoration/ Decoratie ................................................................. P57 Treillis/ Treillis/ Celosias/ Rankgitter/ Roosterscherm ................................................................................................... P59 Pergolas/ Gates/ Pérgolas/ Rosenbögen/ Pergolas ................................................................................................ P62 Tables/ Tables/ Mesas/ Picknick-Tische/ Tafels ................................................................................................................ P64 Bordures/ Borders/ Borduras/ Einfassunger/ Borduren ........................................................................................... P66

House Coffres/ Chests/ Arcas/ Stauraum in koffern/ Koffers .................................................................................................. P73 Armoires/ Cupboards/ Armarios/ Gartenschränken/ Kasten .............................................................................. P74 Étendoir à linge/ Laundry lines/ Tendedero para la ropa/ Wäscheständer/ Wasdroger ....... P74 Cache-poubelles/ Dustbin cover/ Estructura tapa-basura/ Mülleimerboxen/ containerkasten ....... P76 Bûchers/ Woodsheet shelters/ Leneros/ Kaminholzregale/ Houtopberging ...................................... P77

Kids Carrés potagers/ Small vegetable garden/ Mini huerto cuadrado de madera/ Hochbeete/ Moestuin .... P81 Bacs à sable/ Sandbox/ Areneros/ Sandkästen/ Zandbak ............................................................................. P82 Tables/ Table (for children)/ Mesas/ Kindertisch/ Tafels ....................................................................................... P83 Cabanes/ Play houses/ Casitas/ Kindenspielhäuser/ Speelhuizen ............................................................ P84

Hobby Carrés potagers/ Small vegetable garden/ Mini huerto cuadrado de madera/ Hochbeete/ Moestuin .... P90 Tuteurs/ Stakes/ Tutores/ Rundholz/ Steunpalen ........................................................................................................... P94 Compost/ Composter/ Compost/ Kompostbehälter/ Tuinpalen ................................................................... P95 Niches/ Dog houses/ Casetas de perros/ Hundehütten/ Hokken ................................................................. P95

2 Ensemble Pika et Garence


Pre sentation de la socie te

Compagny presentation

Le groupe FOREST-STYLE, créé en 1999, est spécialisé dans la création, la fabrication et la distribution de produits d’aménagement et de décoration du jardin.

The Forest-style group created in 1999 specializes in the conception, the fabrication and the distribution of garden furnishing and decoration products.

Présent en Europe, FOREST-STYLE permet à chacun de créer un jardin qui lui ressemble en couvrant les besoins et envies liées à la terrasse, l’occultation, la décoration, le potager, le rangement et les jeux d’enfants.

Thanks to its European network, Forest-Style allows everyone to create their own garden project according to their needs and desires, in terms of terrace, occultation, storage and child’s play.

Référence dans le domaine du bois de jardin, Forest-Style bénéficie : - D’une logistique éprouvée (plus de 4000 camions par an) - D’une plateforme de 40 000m² au plus près des lieux de production - D’un site de production performant - Du plus grand stock permanent d’Europe Qui permettent une livraison des produits dans toute l’Europe.

As an experienced leader in outdoor wood, Forest-Style benefits from : - A skillful logistic team (more than 4000 trucks a year) - A storage platform (40 000m²) located nearby the production plants - An efficient production site - The largest permanent storage facility in Europe In order to deliver all over the European territory

Sa capacité d’innovation et de création ainsi que son organisation tournées vers le client lui ont permis de s’affirmer comme l’un des leaders de l’aménagement du jardin avec des produits en bois.

Our capacity for innovation and creativity, as well as our customer-oriented organization have granted us with the

Notre métier :

Service commercial :

position of one of the leaders in wooden garden furnishing.

Our job : FRANCE

IBERICA

Identify the needs

Secteur Nord, Secteur Sud Est (00 33) 3 20 28 61 77

Secteur Paris, Secteur Est,

Commercial team :

Distribute

Create

(00 34) 66 211 56 83 (00 34) 67 385 68 14 (00 34) 93 315 00 29

(00 33) 3 20 28 25 24

Secteur Grand ouest, Secteur Sud Ouest, Secteur Corse

DEUTSCHLAND Produce

Store

(00 49) 177-2886769

(00 33) 3 20 28 25 21

Belgique 4

(00 33) 3 28 38 94 17

Control

Export

(00 33) 3 28 38 94 17 5


s

project Tous les produits en bois ayant ce logo en bas de page et tous les produits signalés par ce logo sont certifiés FSC. Ce qui signifie que les bois utilisés sont issus de forêts gérées de façon responsable.

1

2

certification de la gestion des forêts

certification de la chaîne de contrôle

Sustainable forest management Certificación de la gestión de los bosques Zertifikat der nachhaltigen Bewirtschaftung von Wäldern Certificering van het bosbeheer

Chain of custody certification Certificación de la cadena de control Zertifikat der Kontrollkette Certificering van de kwaliteitscontrole

P 16 ........ . . . . . . . . ..... 21 ......... ..... P ......... . . . . . . . . . . . . . . . . ..... ..... 4 ......... ......... . P2 ......... ......... . . . . . . . . . . . . . ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .... ..... 28 ......... ......... ......... ......... ...... P ......... ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .... .... ..... 0 ......... ......... ......... ......... ......... .. P3 en . ......... ......... . . e . . . r . m . . i . . r . . . . ......... . a . . . e . l . . . . . . . . h . u . . . . . . . . . c . . d . . S ... o .... .... P31 ......... /M ......... ne/ ......... ing ......... mm ........ ......... zaü . . . . . n . . . . a . . . z . . u . r . . . t . . . . . . . e . g . u . HideSichtsch tbaupro kken........... Onderst ....................... ........................ O . s . . / / . e T . s . b r . h l . / anele e in ......... ge ...... / Tu g...... le/ S ......... lltra . P n . i . e b . a lter k / . t . n r . s a . l e .. e u reen zaü /M ......... afw odu Occaux/ Sc dular/ M orgarten etálicos ....................... ratieve 32 V m ... ne eco Mo .... P ios ......... as/ .. / D . l r Pan . l . n . e / . o l . a e . n s . k b e /V n..... ppe 4 plan dula Acc ces Pale nka der . P3 Mo / e n es/ Fen t s n o s / l a e s .......... o t V .. t e b s .. r l P .. / o .. u t a t .... s/ en s/ P Clô Met .......... ore diel n rts/ oste .......... sen ced .. P o s .. e .. iese 38 / l p a l .. s r be olzfl ........... P ls .... ost Ter Sup h m P e / k E g / c / za aux / Kli ............ aste aps erra Terr Pote stico .................... / x/ C de t á n u l e a p a l 40 b e ...... ies pe rrange ...... P es d .................. ios/ A en fl s/ Ta .. t s .. r Cha d .. s r .. o a .. .. r a o r .. p / T cking bo osas/ Ter dosas so.......................... Acceso........................ .............. P43 l & .. e .. .. d .. .. l a s .. D .. .. P44 no ...... Ba ...... ...... .. /b e/ nager tiles .................. aversa .................. ial............. ................ les/ rass i r é s T e e k t s r c .... .... Tr ............ Am hes de P46 ate .. .......... c ba .......... ies/ / De c lasti .................. cessor .................... ialien/M .................. .................. sse n P a a r l / r .. s .. .. P r Ac ............ e te g .... .......... ate que asis es d lasti astic b / Joists &.................. s/Baum .................. ekledin p s l Dall .. .. s tp ase ire len ........ velb riale es b ls me ate en/Prië ng/Ge esso r ...... Dall astege et Acc ubehö rial/ M u b d i au es &Z ate erkle Terr tenl ourd truktion iaux/ M s/ Gar Wandv b m / la ér La rkons Mat / Pergo timiento unte soires s s r e u v es bo / Re Acc lles/ Ar ding d e a n l Ton ge/ C da Bar

3 lABELLISATION DES PRODUITS FINIS Accreditation of products Productos finales certificados Etikettierung der Endprodukte Etikettering van afgewerkte produkten

All our products in pine, spruce and oak have obtained FSC certification. Which means that the wood comes from responsibly managed forests. Todos nuestros productos de pino, epicea y roble son certificados FSC. Se entiende que las maderas utilizadas provienen de bosques cuidados de manera responsable. Alle unsere Produkte aus Kiefer, Fichte und Eiche sind FSC zertifiziert. Dies bedeutet, dass unser Holz aus verantwortungsvoll und nachhaltig bewirtschafteten Wäldern stammt. Alle onze producten in den, spar en eik zijn FSC gecertifieerd. Dit wil zeggen dat het gebruikte hout uit bossen komen die op een verantwoordelijke manier beheerd worden.

6

7


Occulter Plein 90 cm

1,8 cm

Natura

Occulter

Plein 180 Ecran cm •

Arc 90 cm

Ouvert

Arc 180 cm

1,8 cm

• 19 mm

3

cm

Natura

Modulable Ecran Finitions

Garence

Finition

Diego

P. 16

RéF 48 : 90 x 180 cm

P. 16

2,8 cm

Timéo

P. 16

RéF 51 : 180 x 180 cm 2,8 cm

Timéo

RéF 1592 : 90 x 180 cm

P. 16

3

2,8 cm

Timéo

RéF 1554 : 180 x 180 cm

P. 16

RéF 1594 : 90 x 160/180 cm

P. 16

3

cm

Lucas

2,8 cm

Timéo

3

cm

Lucas

P. 20

Lucas

P. 20

3

cm

cm

RéF 539 : 9,6 x 240 cm

RéF 1213 : 30 x 200 cm

P. 22

V

RéF 1881 : 180 x 180 cm

P. 22

Persienne

cm

OKULTO RéF 1701 : 9 x 9 x 220 cm

RéF 1212 : 30 x 200 cm

22 mm Lames

Lames

P. 16

RéF 59 : 90 x 180 cm

P. 16

RéF 53 : 180 x 180 cm

RéF 60 : 90 x 160/180 cm

P. 16

P. 16

7

Emilia

RéF 2342 : 100 x 185 cm

Savanne

3,6 cm

Savanne

RéF 63 : 90 x 200 cm

P. 19

4

Fétiche

P. 17

cm

RéF 1930 : 90 x 180 cm

P. 18

P. 19

4

RéF 2500 : 180 x 180 cm

Lucie

P. 17

Fétiche

RéF 2503 : 90 x 160/180 cm

Fétiche

RéF 2502 : 180 x 160/180 cm

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

P. 18 Lucie Déco

P. 18

RéF 2504 : 180 x 70/90 cm

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

P. 18

RéF 148 : 180 x 180 cm

P. 23

RéF 684 : 20 x 200 cm

P. 23

3,6 cm

Poteaux

28 mm X40

Lame RéF 183 : 7 x 7 x 220 cm

RéF 66 : 180 x 200 cm

RéF 1768 : 4,5 x 140 cm

RéF 1211 : 3 x 6 x 200 cm

P. 22

RéF 1725 : 14 x 200 cm

P. 21

RéF 1769 : 4,5 x 170 cm

4

cm

cm

RéF 1929 : 180 x 180 cm

P. 19

4

cm

Fétiche

RéF 64 : 180 x 180/200 cm

3

Traité autoclave vert

8

RéF 65 : 90 x 180/200 cm

P. 19

4

Fétiche

RéF 2501 : 90 x 180 cm

Savanne

Savanne

RéF 62 : 180 x 200 cm

P. 20

3,6 cm

cm

3

Lucie

RéF 1767 : 4,5 x 120 cm

RéF 687 : 12 x 200 cm

X40

RéF 67 : 180 x 180/200 cm

cm

P. 18

RéF 682 : 12 x 200 cm

RéF 149 : 90 x 180 cm

Savanne

3,6 cm

P. 19

RéF 126 : 180 x 160/180 cm

X40

3,6 cm

cm

P. 19

RéF 1726 : 14 x 200 cm

Poteau

3

cm

Lucas

P. 22

3

Pika

RéF 1593 : 180 x 160/180 cm

RéF 2340 : 180 x 180 cm

RéF 2508 : 180 x 180/200 cm

cm

Agrafeuse

Poteaux

RéF 185 : 7 x 7 x 220 cm

RéF 2506 : 180 x 180 cm

RéF 1728 : 9 x 9 x 220 cm

P. 21

RéF 1758

3

cm

RéF 1932 : 90 x 180 cm

Lasuré gris

Box

P. 23

RéF 1223 : 9 x 9 x 220 cm

RéF 1729 : 9 x 9 x 220 cm

P. 21

RéF 1763

Finitions

Grey stained Tratado con lasur gris Grau lasiertGrijs gebeitst

P. 17

RéF 1931 : 180 x 180 cm

P. 23

RéF 1214 : 30 x 200 cm

P. 22

RéF 1727 : 9 x 11 x 220 cm

9


Occulter Supports A planter

• Ecran

Poteaux 7x7

RéF 249 : 7 x 7 x 21 cm

Chapeaux 7x7

Poteaux 9x9

Poteaux

RéF 180 : 100 cm

Bois

RéF 238 : 9 x 9 x 75 cm

RéF 250 : 9 x 9 x 21 cm

Chapeaux Ecran 9x9

RéF 177 : 180 cm

P. 31

Bois

RéF 202

P. 31

Epoxy

P. 29

Pyramides

Poteaux

A visser

RéF 235 : 7 x 7 x 75 cm

Occulter

RéF 169 : 180 cm

RéF 178 : 210 cm

A sceller

P. 31

RéF 204

Epoxy

RéF 217

X2

P. 31

Galva

RéF 218

Galva X2

RéF 247 : 7 x 7 x 30 cm

RéF 241 : 7 x 7 x 15 cm

RéF 170 : 210 cm

P. 30

RéF 179 : 240 cm

P. 29

RéF 243 : 9 x 9 x 15 cm

Modulable

P. 29

RéF 175 : 240 cm

RéF 1628 : 180 cm

RéF 237 : 7 x 7 x 75 cm

P. 31

P. 31

RéF 211

X2

Inox

RéF 215

X2

P. 31

RéF 216

X2

Cuivre

Poteaux

A planter

RéF 261 : 7 x 7 x 76 cm

P. 30

RéF 207

Inox

Poteaux

RéF 248 : 9 x 9 x 30 cm

P. 31

X2

RéF 171 : 120 cm

P. 30

RéF 1629 : 240 cm

P. 31

RéF 209

X2

Boules

A visser Bois

P. 29

RéF 262 : 9 x 9 x 76 cm

Mural

P. 29

RéF 242 : 7 x 7 x 15 cm

RéF 174 : 180 cm

P. 31

Rafale

RéF 231

P. 31

Epoxy

Equerres

Rafale

Bois

RéF 233

Epoxy X2

RéF 255 : 7 x 7 x 15 cm

RéF 257 : 7 x 7 x 76 cm

P. 30

RéF 176 : 240 cm

RéF 256 : 9 x 9 x 15 cm

P. 29

RéF 258 : 9 x 9 x 76 cm

P. 30

RéF 268

P. 31

RéF 229

P. 31

Galva

Poteaux

P. 29

P. 30

RéF 2006 : 210 cm

P. 31

X2

RéF 230

Galva X2

RéF 222

P. 31

X2

RéF 226

Les chapeaux pour poteau servent à eviter à l’eau de s’infiltrer et de stagner dans les poteaux. Caps on posts prevent water infiltration and stagnation. Poner tapas en los portes evita que se infiltre el agua y que se quede en los postes. Die Pfosten kappen verhindern das Eindringen von Wasser in das Holz. Les chapeaux Een decoratieve afwerking bovenop de palen verhindert dat water infiltreert en op de palen blijft liggen. 11


Aménager Classe III vert

• Classe III marron • Ecran

Aménager Classe IV

Pin du nord

1,9 cm

Diego

RéF 539 : 9,6 x 240 cm 2,8 cm

Pedro

P. 32

CLASSE III

RéF 1238 : 12 x 240 cm

2,8 cm

Marcelo

RéF 560 : 240 x 6 cm

P. 34

RéF 1299 : 14,5 x 390 cm

P. 40

Malaga

RéF 507 : 50 x 50 cm

50 x 50 cm

RéF 1709 : 400 x 6,3 cm

2,5 cm

Salma

RéF 1372

RéF 1531 : 30 x30 cm

P. 38

2,8 cm

2,9 cm

Salma

Bolénia

RéF 1225

RéF 1305

2,8 cm

RéF 532 : 100 x 100 cm

P. 36

2,8 cm

P. 38

RéF 1532 : 30 x30 cm

EXOTIQUE CLASSE IV

3 cm

Lambourde 40 mm

Marcelo

CLASSE III

2,4 cm

Salma

2,7 cm

2,8 cm

• Dalles à clipser

EXOTIQUE

2,8 cm

Lambourde 38 mm

P. 32

100x100 cm • Ecran

2,4 cm

2,8 cm

Pedro

RéF 1703 : 12 x 240 cm

P. 40

Lara

Lambourde 28 mm RéF 1298 : 14,5 x 240 cm

40x40 cm

Lambourdes

2,7 cm

Marco

P. 32

Classic

2 cm

Flores RéF 1715 : 14,5 x 240 cm

RéF 1717 : 14,5 x 240 cm

RéF 1731 : 14,5 x 240 cm

P. 40

RéF 1631 : 200 x 6 cm

CLASSE IV

RéF 1302

P. 34

RéF 523 : 50 x 50 cm

RéF 1306

P. 34

3,2 cm

3,2 cm

Laura

P. 39

RéF 522 : 30 x 30 cm

Laura

Lambourde 33 mm

P. 32

RéF 1716 : 14,5 x 360 cm

RéF 1718 : 14,5 x 360 cm

P. 32

COMPOSITE

2,7 cm

Mambo

2 cm

EXOTIQUE 1,9 cm

Grenada

Mayate RéF 1896 : 14,5 x 240 cm

RéF 1732 : 14,5 x 390 cm

P. 33

RéF 1571 : 14 x 220 cm

P. 33

RéF 568 : 9 x 180 cm

P. 40

RéF 565 : 240 x 7 cm

Lambourde 40 mm

P. 40

Bolénia

RéF 564 : 230 x 6 cm

P. 33

Lambourde 45 mm

RéF 1572 : 14 x 220 cm

RéF 569 : 9 x 210 cm

Seau de clips

P. 40

RéF 505

P. 40

COMPOSITE

RéF 1575

P. 33

RéF 570 : 9 x 240 cm

RéF 502

RéF 1573 : 220 x 5 cm

Tek

Tek

RéF 514

P. 35

RéF 1310 : 50 x 50 cm

Antrak

RéF 511

P. 35

RéF 1312 : 100 x 100 cm

P. 36

P. 39

RéF 1309 : 30 x 30 cm

2 cm

Antrak

Plots pour dalle

RéF 1495 : 20 x 70/110 cm

RéF 2345

P. 35

RéF 1308 : 30 x 30 cm

P. 39 2 cm

4,2 cm

Pika

Lambourde 28 mm

2 cm

Montana

P. 35

COMPOSITE

COMPOSITE

4 cm

Montana

RéF 1345 : 240 x 7 cm

RéF 528 : 100 x 100 cm 2 cm

Bolénia

P. 35

P. 36

3,6 cm

4 cm

Mayabe

RéF 1897 : 14,5 x 400 cm

RéF 1876 : 100 x 100 cm

P. 34

3,6 cm

2 cm

P. 32

RéF 1869

P. 34

RéF 1311 : 50 x 50 cm

4,2 cm

Plots pour lambourde

P.1240

Plots pour lambourde

RéF 1224 : 20 x 55/75 cm

P. 40

Petra

RéF 1314 : 20 x 75/115 cm

P. 40 23

RéF 1574 : 220 x 5 cm

P. 36

RéF 1877

P. 40

RéF 1494 : 20 x 50/70 cm

P. 36

RéF 1313 : 100 x 100 cm

13


Clôturer / Se détendre Clôtures Pony

P. 25

Clôtures & Portillons Ecran

Pony

RéF 274 : max 250 x 80 cm

Sandy

P. 27

P. 25

Pony

RéF 275 : max 250 x 100 cm

Buffalo

RéF 1863 : 500 x 90 cm

Traverse

P. 24

P. 25

Mustang

P. 24

Tonnelles

Occulter / Occultation / Ocultación / Zäune und Sichtschutz / Verduistering

Ancolie

RéF 277 : 100 x 100 cm

Buffalo

RéF 278 : 180 x 100 cm

P. 44

RéF 369 : 300 x 300 cm

Mustang

P. 44

Poser des chapeaux sur les poteaux évite à l’eau de s’infiltrer et de stagner dans les poteaux. Seule une fixation solide des produits d’occultation assurera leur longévité. Pensez à utiliser le support Rafale Forest Style pour des fixations solides résistantes au vent. Caps on posts prevent water infiltration and stagnation. Only a strong fixation of the panels can ensure their durability. Remember to use Forest-Style’s Rafale fencebase for panels that may be subject to high wind.

Etreta

RéF 279 : 100 x 100 cm

i

RéF 2518 : 400 x 265 cm

Poner tapas en los portes evita que se infiltre el agua y que se quede en los postes. Solo una fijación solida de los productos de ocultación asegura su duración. Pensar en utilizar el soporte Rafale Forest Style para fijaciones sólidas, que resisten al viento.

Magdalie Konstruktiver Holzschutz: Verwenden Sie Pfostenkappen, um das Eindringen von Wasser in das Holz zu vermeiden. Nur eine solide Befestigung des Sichtschutzes garantiert Ihnen Langlebigkeit. Verwenden Sie unsere Einschlaghülse Rafale, um eine besonders hohe Windsteifigkeit zu erreichen.

P. 24

RéF 297 : 7 x 250 cm

RéF 282 : 180 x 80 cm

RéF 283 : 100 x 80 cm

Cheval

P. 45

RéF 2515 : 400 x 300 cm

Een decoratieve afwerking bovenop de palen verhindert dat water infiltreert en op de palen blijft liggen. Enkel een solide montage van tuinschermen en omheiningen kunnen zorgen voor een lange levensduur. Denk eraan om de paaldrager Rafale te gebruiken voor een solide montage resistent tegen hevige wind.

Kuba

RéF 1193 : 12 x 200 cm

RéF 1882 : 180 x 100 cm

RéF 1883 : 100 x 100 cm

P. 45

RéF 2522 : 300 x 300 cm

terrasse / Deck / terrazas / Terrassen / Terrastegels

Poka Ne pas poser la terrasse dès l’achat : acclimater les lames au nouvel environnement. 15 à 20m² de terrasse suffisent pour disposer une table avec 6 ou 8 chaises, un peu plus si on installe un barbecue. Pour une petite terrasse ou si vous êtes locataires : les dalles sont rapides à monter et à ôter si besoin au déménagement.

P. 27

RéF 1192 : 8 x 200 cm

Hors la loi

P. 27

RéF 285 : 180 x 100 cm

RéF 302 : 180 x 100 cm

P. 25

RéF 1542 : 180 x 80 cm

Rodéo

RéF 2010 : 180 x 100 cm

P. 25

RéF 281 : 100 x 100 cm

Pika

Pika

Garence

P. 25

P. 25

P. 25

RéF 1688 : 100 x 80 cm

P. 26

RéF 1890 : 300 x 300 cm

Do not build your terrace right after the purchase: leave the boards to acclimate to their new environment. A terrace of 15 to 20m² is sufficient to arrange a table with 6 or 8 chairs; a little more space will be necessary for a barbecue. For smaller terraces and for tenants, the decking tiles are the solution: quickly and easily built and removed in case of relocation. No fijar la terraza a penas comprada : dejen las tablas aclimatarse a su nuevo medio ambiente Entre 15 y 20 m de terraza alcanzan para poner una mesa de 6 o 8 sillas, un poco más con barbacoa. Para una pequeña terraza, o si alquila: las baldosas se arman muy rápidamente y se quitan cuando uno se muda si es necesario. Verlegen Sie die Terrassendielen nicht sofort nach dem Kauf. Die Dielen sollten sich erst ein paar Tage an die neue Umgebung anpassen. Eine Terrassengröße von 15 bis 20 m² reicht für gewöhnlich, um darauf einen Tisch mit 6 – 8 Stühlen unterzubringen. Planen Sie mehr Platz ein, wenn Sie noch einen Grill aufstellen möchten. Ideal für Balkone und kleine Terrassen: die Terrassenfliesen sind sehr einfach zu verlegen und z. B. bei einem Umzug schnell wieder entfernt.

Rodéo

RéF 1365 : 180 x 90 cm

P. 45

RéF 1367 : 90 x 110 cm

Het terras niet onmiddellijk na aankoop plaatsen: laat de planken aan de nieuwe omgeving gewoon worden. 15 a 20 m2 voldoen om een tafel met 6 of 8 stoelen te plaatsen, een beetje meer indien men een barbecue plaatst. Voor een klein terras of indien U huurder bent: de tegels kunnen snel geplaatst worden en tevens snel weggenomen worden bij verhuizing.

Cactus

Retrouvez nos schémas page 99 / Sketches to be found on page 99 / Beachten Sie unsere Zeichnung auf Seite 99

P.1425

RéF 2484 : 180 x 80 cm

P. 26

RéF 1366 : 180 x 90/110 cm

15


Panneaux / Screens / Paneles / Sichtschutz Vorgarten Zäune / Schermen

Panneaux / Screens / Paneles / Sichtschutz Vorgarten Zäune / Schermen

Tim o

Natura

1,8

Lucie

2,8

cm

3

cm

R f 51 180 x 180 cm

R f 48

cm

R f 1554

90 x 180 cm

180 x 180 cm

6 cm

R f 1593

R f 1592 R f 1594

180 x 160/180 cm

90 x 180 90 x 160/180 cm cm

R f 1929 180 x 180 cm

R f 1930

R f 1931

R f 1932

90 x 180 cm

180 x 180 cm

90 x 180 cm

9,5 cm

6 cm

i

Lucas 3

cm

N’oubliez pas les poteaux, supports métal et équerres de fixation. Do not forget the posts, metal fencebases and fixation brackets. No olvidarse de los postes, soportes metálicos y travesaños de fijación.

R f 53

R f 126

180 x 180 cm

180 x 160/180 cm

R f 59

R f 60

90 x 180 90 x 160/180 cm cm

Denken Sie auch an die Befestigungswinkel für die Verbindung zwischen Sichtschutzzaun und Pfosten. Vergeet niet de palen, metalen paaldragers en tuinschermbeugels.

9,5 cm

16

L A SS

E

C

Lucie 1931 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

Lasuré gris

Grey stained Tratado con lasur gris Grau lasiert Grijs gebeitst

17


Panneaux / Screens / Paneles / Sichtschutz Vorgarten Zäune / Schermen

Panneaux / Screens / Paneles / Sichtschutz Vorgarten Zäune / Schermen Savanne 3,6 cm

R f 62

R f 64

180 x 200 cm

9,5 cm

Fétiche 2500 - Porte Emilia 2345 - Fétiche 2501

F tiche

R f 65

R f 66

R f 67

180 x 200 cm

180 x 180/200 cm

Inox

Emilia

4

7

cm

cm

R f 2500

R f 2502

180 x 180 cm

180 x 160/180 cm

R f 2501 R f 2503 90 x 180 cm

90 x 160/180 cm

R f 2504

R f 2506

R f 2508

R f 2342

180 x 70/90 cm

180 x 180 cm

180 x 180/200 cm

100 x 185 cm

Exemple de mise en œuvre non-contractuel. Cette image constitue un récapitulatif des conseils de pose indissociable des normes et réglementations en vigueur dans le pays de pose. Forest Style recommande de s’adresser à un professionnel pour la pose de ses produits / Example of implementing non-contractual. This picture provides a summary of the installation which are inseparable from standards regulations in the country of installation. Forest Style recommends to contact a professional for the installation of its products / Ejemplo de aplicación no contractual. Esta página es un resumen de los consejos de montaje que forman parte indisociable de las normas y reglamentaciones vigentes en el país donde se realiza el montaje. Forest Style recomienda acudir a un profesional para la colocación de sus productos / Diese Seite stellt eine Zusammenfassung der Montageanweisungen dar, die untrennbar mit den im Montageland geltenden Normen und Regelungen verbunden sind. Forest Style empfiehlt, sich für den Einbau seiner Produkte an einen Fachmann zu wenden. / Niet-contractueel voorbeeld van plaatsing. Dit beeld is een samenvatting van aanbevelingen onafscheidelijk verbonden met de normen en voorschriften van kracht in het land van plaatsing. We raden U sterk aan de plaatsing te laten uitvoeren door een vakman.

Inox

L A SS

E

C

9,5 cm

18

R f 63

180 x 180/200 90 x 200 90 x 180/200 cm cm cm

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

19


Panneaux / Screens / Paneles / Sichtschutz Vorgarten Zäune / Schermen Pika

Concept Modulable / Modular / Modulable / Selbstbauprogramm / Modulaire

OKULTO

Garence 2016 Recoupable à vos mesures* Cut suitable to measures* Recortable a la dimensión deseada* Auf Ihre Maße zuschneidbar* Kan verzaagd worden naar uw afmetingen.*

WE

ERSAL •

R f 2340 180 x 180 cm

IV

R f 1881 180 x 180 cm

EL • UN

LT W E

RS

IT

• UNIVE

max 20 cm 3

3x3 cm

3

cm

3x3 cm

cm

Persienne

Lames

Clapboard / Tabla / Sichtschutzbrett / Planken

3,5 cm

Agrafeuse

Box X12

x40 X12

R f 1767 4, 5 x 120 cm

R f 1758

x40

R f 1768 4, 5 x 140 cm

R f 148

R f 149

180 x 180 cm

90 x 180 cm

x40

X12

Livrée avec 2000 agrafes. 2000 staples included. Incluye 2000 grapas . Wird mit 2000 Tackernadeln ausgeliefert. Geleverd met 2000 nieten.

R f 1769

5,5 cm

4,5 cm 0,8 cm

Ø6

12mm

4, 5 x 170 cm

R f 1763

Inox

20

L A SS

E

C

Panneau Pika 1881 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

21


Concept Modulable / Modular / Modulable / Selbstbauprogramm / Modulaire

19 mm

Poteau V Post / Poste / Pfosten / Paal

Concept Modulable / Modular / Modulable / Selbstbauprogramm / Modulaire

22 mm

DiegoClapboard / Tabla / Sichtschutzbrett / Planken

Poteaux H

Post / Poste / Pfosten / Palen

U

L

Lame a emboiter

Clapboard / Tabla de encajar / Sichtschutzbrett / Blokhutplanken

R f 682 12 x 200 cm

X23 12 cm 2,2 cm 200 cm

R f 1701

R f 539

9 x 220 cm

9, 6 x 240 cm

9

cm

Poteau V 1701 + Diego 539 - Bac à fleurs Butia 1871

28 mm

+

220 cm

9,6 cm 1,9 cm

9x9

240 cm

cm

R f 183

R f 185

R f 1223

7 x 220 cm

7 x 220 cm

9 x 220 cm

7

cm

Lame 634 + Déco 1214 - Poteaux 183 + 1223

Poteaux H

Post / Poste / Pfosten / Palen

U

L

Lame a emboiter

220 cm 7x7 cm

7

cm

220 cm 7x7 cm

cm

220 cm

20 cm 2,2 cm

9x9

200 cm

cm

Finitions

D co

Clapboard / Tabla de encajar / Nut und Federbrett Blokhutplanken

9

R f 684 20 x 200 cm

3

3

cm

cm 35 mm 000690

35 mm 000689

14 cm 2,8 cm

22 mm compo

Profil finition 001211

R f 1725

22mm 000682

14 x 200

R f 1214

R f 1213

R f 687

30 x 200 cm

30 x 200 cm

12 x 200 cm

22 mm 000684

200 cm

35 mm 000690

35 mm 000689

3

cm

R f 1728

R f 1729

R f 1727

9 x 220 cm

9 x 220 cm

9 x 220 cm

C

6 cm

Pin sylvestre

Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

+

Epicéa du nord North spruce Abeto del norte Nordische fichte Noors Sparrenhout

R f 1211 12 x 200 cm

14 x 200

cm

L A SS

22mm 000682

R f 1726

9x11

cm

E

22

220 cm

22 mm 000684

9x9

9

cm

35 mm 000690

cm

220 cm

35 mm 000689

9x9

9

cm

30 x 200 cm

22 mm compo

Lames 1725 - Bac à fleurs Baroque 415

220 cm

Profil finition 001211

R f 1212

Profil finition 001211

9

cm

Finition

22 mm compo

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

23


Clôtures / Fences / Vallas /

Clôtures / Fences / Vallas /

Vorgarten Zäune / Tuinhekken

Portillon : Quincaillerie déjà montée / Low gate : Hardware assembled / Valla portillo : Tornellerìa y bisagras ya montadas Tor : Beschläge schon angebracht / Poorten : Ijzerwaren voorgemonteerd

Vorgarten Zäune / Tuinhekken

Mustang

Pony R f 1882 : 180 x 100 cm

R f 1883 : 100 x 100 cm

R f 282 : 180 x 80 cm

R f 283 : 100 x 80 cm

9x1,5 cm

9

cm

R f 274

R f 275

R f 277

R f 297

max 250 x 80 cm

max 250 x 100 cm

100 x 100 cm

250 cm

5 cm

Mustang

Pika

7 cm

2,5

3,5

cm

cm

R f 285 : 180 x 80 cm

Buffalo

R f 281 : 100 x 80 cm

9x1,5 cm

R f 1542 : 180 x 80 cm 3x3 cm

3

9

R f 1688 : 100 x 80 cm

cm

cm

Garence

Cactus 2016

2016

7x7 cm

R f 278 : 180 x 100 cm

R f 279 : 100 x 100 cm R f 2010 : 180 x 100 cm

6 cm 3

3

R f 2484 : 180 x 80 cm

3x3 cm

5

cm

cm

cm

5x7 cm

24

L A SS

E

C

Clôture Garence 2010 - Poteau 177 - Chapeau 216 - Dalle Pika 2345 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

25


Clôtures / Fences / Vallas /

Clôtures / Fences / Vallas /

Vorgarten Zäune / Tuinhekken

Rod o

Vorgarten Zäune / Tuinhekken

Cheval

R f 1365

R f 1366

180 x 90 cm

180 x 90 / 110 cm

R f 1367

R f 1193

90 x 90 / 110 cm

12 x 200 cm

Sandy

R f 1192

R f 1863

8 x 200 cm

500 x 90 cm

9x1,5 cm

9

Ø12

cm

Ø8

cm

cm

4

cm

90 cm 4x4 cm

Montage 1

Hors la loi 2

3

4

Habillage de terrasse / Terrace storefront design / Valla de adorno para terraza / Terrassenverkleidung / Aankleding terras

R f 302 180 x 100 cm

Exemple de mise en œuvre non-contractuel. Cette image constitue un récapitulatif des conseils de pose indissociable des normes et réglementations en vigueur dans le pays de pose. Forest Style recommande de s’adresser à un professionnel pour la pose de ses produits / Example of implementing non-contractual. This picture provides a summary of the installation which are inseparable from standards regulations in the country of installation. Forest Style recommends to contact a professional for the installation of its products / Ejemplo de aplicación no contractual. Esta página es un resumen de los consejos de montaje que forman parte indisociable de las normas y reglamentaciones vigentes en el país donde se realiza el montaje. Forest Style recomienda acudir a un profesional para la colocación de sus productos / Diese Seite stellt eine Zusammenfassung der Montageanweisungen dar, die untrennbar mit den im Montageland geltenden Normen und Regelungen verbunden sind. Forest Style empfiehlt, sich für den Einbau seiner Produkte an einen Fachmann zu wenden. Niet-contractueel voorbeeld van plaatsing. Dit beeld is een samenvatting van aanbevelingen onafscheidelijk verbonden met de normen en voorschriften van kracht in het land van plaatsing. We raden U sterk aan de plaatsing te laten uitvoeren door een vakman.

7

7x3,4 cm

cm

26

L A SS

E

C

Clôture hors la loi 302 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Châtaigner

Chestnutt tree Castaño Kastanienbaum Kastanje

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

27


Supports / Metal bases / Accesorios metálicos / Metallträger / Ondersteuning 1a

Rafale

2b

20

cm

cm

35

à Planter - Clavar - Einschlagen Spiked - Om te planten

cm

60 cm

2b

Supports a sceller 1a

7x7 cm

7x7

R f 257 : 76 cm

cm

7x7

R f 235 : 75 cm

cm

cm

cm

cm

R f 247 : 30 cm

2a

9x9

20

35

cm

2a

9x9

R f 258 : 76 cm

cm

9x9

R f 238 : 75 cm

cm

R f 248 : 30 cm

24 h

2a

24 h

*Le RAFALE, installé dans les règles de l’art, résiste à des vents jusqu’à 130km/h. Forest Style garantit uniquement la résistance à la casse du RAFALE. 24 h

130 Km/h*

Supports a visser

The RAFALE fixed with the utmost professionalism and according to the blueprints resists to wind up to 130km/h. Forest Style guarantees the RAFALE resistance only RAFALE, fijación de una profesionalidad máxima y de acuerdo a la heliografía resiste ráfagas de viento de hasta 130 km/h. Forest Style garantiza en especial la resistencia RAFALE. Der Rafale, mit korrekter Montage, widersteht Winde bis zum 130 Km/St. Forest Style garantiert ausschliesslich den Bruch-Widerstand des Rafales.

7x7 cm

R f 249 : 21 cm

9x9

R f 250 : 21 cm

cm

Mural / Wall / Paredes / Wand / Muur 7x7 cm

R f 255 : 15 cm

9x9

R f 256 : 15 cm

cm

Rafale die op een degelijke wijze geïnstalleerd wordt, laat rukwinden toe tot 13km/ uur. Forest Style garandeert enkel de weerstand van het breken van de Rafale. 7x7 cm

R f 241 : 15 cm

9x9

R f 243 : 5 cm

cm

1b

Supports (concept modulable) 2b

7x7 cm

Modular/ Modulable / Selbstbauprogramm / Modulaire

7x7

R f 237 : 75 cm

cm

R f 242 : 15 cm

1b

2b

28

A planter

Fencebase to spike Soporte para clavar Zum Einschlagen Om te planten

A sceller 1a

20

cm

35

60 cm

35

Supports a planter

1a

60 cm

20

2b

60 cm

à Sceller - Empotrar - Einbetonieren Sealed - Om te verzegelen

Supports / Metal bases / Accesorios metálicos / Metallträger / Ondersteuning

cm

Fencebase to seal Soporte para empotrar Zum Einbetonieren Om te verzegelen

A visser

Fencebase to screw Soporte poste para fijar Zum Aufdübeln Om te schroeven

29


7x7 cm

Montage

R f 169 : 180 cm

9x9 R f 178 : 210 cm cm

7x7 cm

R f 170 : 210 cm

9x9 R f 179 : 240 cm cm

7x7

R f 175 : 240 cm

1

Pyramide Epoxy 7x7 cm

X2

2 7x7 cm

R f 171 : 120 cm

9x9 R f 1628 : 180 cm cm

7x7 cm

R f 174 : 180 cm

9x9 R f 1629 : 240 cm cm

7x7

R f 176 : 240 cm

cm

cm

cm

R f 2006 :

4 équerres de fixation + vis + embout de vissage sous blister / 4 brackets with screws + screwdriver bit / 4 escuadras + tornillos + punta destornillador en blister / 4 befestigungswinkel + schrauben + aufsatz 4 Tuinschermbeugels in blisterverpakking.

210 cm

7x7 cm

X2

Exemple de mise en œuvre non-contractuel. Cette image constitue un récapitulatif des conseils de pose indissociable des normes et réglementations en vigueur dans le pays de pose. Forest Style recommande de s’adresser à un professionnel pour la pose de ses produits / Example of implementing non-contractual. This picture provides a summary of the installation which are inseparable from standards regulations in the country of installation. Forest Style recommends to contact a professional for the installation of its products / Ejemplo de aplicación no contractual. Esta página es un resumen de los consejos de montaje que forman parte indisociable de las normas y reglamentaciones vigentes en el país donde se realiza el montaje. Forest Style recomienda acudir a un profesional para la colocación de sus productos / Diese Seite stellt eine Zusammenfassung der Montageanweisungen dar, die untrennbar mit den im Montageland geltenden Normen und Regelungen verbunden sind. Forest Style empfiehlt, sich für den Einbau seiner Produkte an einen Fachmann zu wenden. Niet-contractueel voorbeeld van plaatsing. Dit beeld is een samenvatting van aanbevelingen onafscheidelijk verbonden met de normen en voorschriften van kracht in het land van plaatsing. We raden U sterk aan de plaatsing te laten uitvoeren door een vakman.

30

L A SS

E

C

R f 268

9x9 R f 233 cm

Boule Epoxy 7x7 cm

R f 229

9x9 R f 230 cm

X2

Boule Galva 7x7

R f 207

9x9 R f 211 cm

R f 231

cm

X2

R f 222

9x9 R f 226 cm

Pyramide Inox

Equerres 7x7

L A SS

9x9 R f 218 cm

7x7

3

cm

R f 217

Pyramide Galva X2

7x7

R f 202

9x9 R f 204 cm

L A SS

Boule Bois E

cm

cm

E

7x7

cm

7x7

9x9 R f 177 : 180 cm cm

R f 180 : 110 cm

Pyramide Bois C

Poteaux

/ Caps / Embellecedores / Pfosten kappen / Decoratieve afwerking

C

Chapeaux

Poteaux / Posts / Postes / Pfosten / Palen

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

R f 215

9x9 R f 216 cm

Pyramide Cuivre 7x7 cm

R f 209

X2 Chapeau Pyramide cuivre 209 Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

Lasuré gris

Grey stained Tratado con lasur gris Grau lasiert Grijs gebeitst

31


Lames de terrasse / Decking boards / Lamas de terraza / Terrassen dielen / Vlonderplanken

Lames de terrasse / Decking boards / Lamas de terraza / Terrassen dielen / Vlonderplanken

L A SS

E

C

Marco

R f 1298 : 240 cm R f 1299 : 390 cm

C

Pedro

R f 539 : 240 cm 9,6 cm 1,9 cm

Mayate

14,5cm 2,7 cm

Mayabe

L A SS

R f 1703 : 240 cm

R f 1238 : 240 cm

12 cm 2,8 cm

R f 1571 : 220 cm

12 cm 2,8 cm

R f 1572 : 220 cm

14cm 2 cm

Mambo

C

C

L A SS

L A SS

R f 568 : 180 cm R f 569 : 210 cm R f 570 : 240 cm

E

14,5cm 2,8 cm

R f 1717 : 240 cm R f 1718 : 360 cm

14cm 2 cm

Grenada

E

L A SS

E

C

Marcelo

R f 1715 : 240 cm R f 1716 : 360 cm

+

E

L A SS

E

C

Diego

+

14,5cm 2,7 cm

Lames de terrasse Mambo 1896

R f 1731 : 240 cm R f 1732 : 390 cm

R f 1896 : 240 cm R f 1897 : 400 cm

14,5cm 2,8 cm

14,5cm 2,7 cm

9cm 1,9 cm

Exotique

Lames de terrasse Marcelo 1715 Bois composite

32

WPC wood Composit madera WPC Composiet hout

Bois exotique Exotique

Exotic wood Exòtica madera Hartholz Exotisch hout

+

Pin du nord

Red wood Pino del Norte Nordische kiefer Noors Dennenhout

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

33


Dalles de terrasse / Deck tiles / Baldosas / Terrassen fliesen / Terrastegels

Dalles de terrasse / Deck tiles / Baldosas / Terrassen fliesen / Terrastegels

Lara

Bol nia

Laura

R f 1372 40 x 40 cm

2,4 cm

Montana

R f 1876

R f 1869

R f 514

R f 505

R f 511

R f 502

100 x 100 cm

50 x 50 cm

100 x 100 cm

50 x 50 cm

100 x 100 cm

50 x 50 cm

3,2 cm

3,6 cm

4 cm

Pika 2345

Salma

Pika

2016

R f 1305

R f 1225

R f 1306

R f 1302

R f 2345

100 x 100 cm

50 x 50 cm

100 x 100 cm

50 x 50 cm

50 x 50 cm

2,8 cm

4,2 cm

34

L A SS

E

C

Dalles de terrasse Pika 2345 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Epicéa

Spruce Abeto Fichte Sparrenhout

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

35


Dalles de terrasse / Deck tiles / Baldosas / Terrassen fliesen / Terrastegels

Dalles de terrasse / Deck tiles / Baldosas / Terrassen fliesen / Terrastegels Ne pas poser sur plots

Ne pas poser sur lambourdes

Install on concrete floor / Colocar en base de hormigón / Direkt auf den beton boden legen / Op beton te plaatsen

Do not install on tilebases / No colocar en los soportes / Nicht auf Blöcke setzen / Niet op plastieken dragers plaatsen

Do not install on joists / No colocar sobre los traversaños / Nicht auf Balken setzen / niet op dwarsbalken plaatsen

L A SS

E

C

P tra

Pose uniquement sur sol béton

Tek

R f 1877 50 x 50 cm

+

4,2 cm

Dalles Pétra 1877

R f 1312

R f 1310

100 x 100 cm

50 x 50 cm

Inox

2,1 cm Inox

C

Classic

R f 532

R f 507

R f 528

R f 523

100 x 100 cm

50 x 50 cm

100 x 100 cm

50 x 50 cm

Exotique

Antrak

L A SS

E

2,4 cm

L A SS

E

C

Malaga

Exotique

3 cm

36

WPC wood Composit madera WPC Composiet hout

Inox

Bois exotique Exotique

R f 1311 50 x 50 cm

2,1 cm

Inox

Bois composite

R f 1313 100 x 100 cm

Exotic wood Exòtica madera Hartholz Exotisch hout

+

Epicéa du nord North spruce Abeto del norte Nordische fichte Noors Sparrenhout

Dalles de terrasse Tek 1310 - Antrak 1311

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

37


Dalles de terrasse à clipser / Deck tiles / Baldosas / Terrassen fliesen / Terrastegels

Dalles de terrasse à clipser / Deck tiles / Baldosas / Terrassen fliesen / Terrastegels Montage

L A SS

E

C

Flores

Pose uniquement sur sol béton Install on concrete floor Colocar en base de hormigón Direkt auf den beton boden legen Op beton te plaatsen

x11 ≈1m2

Pose facile par clipsage Easy installation by assembling De fácil montaje Leichter Einbau durch klicksystem Eenvoudige plaatsing door te clipsen

R f 522 30 x 30 cm

Exotique

2 cm

2,5 cm

C

Tek

Do not install on tilebases No colocar en los soportes Nicht auf Blöcke setzen niet op plastieken dragers plaatsen

Antrak

L A SS

R f 1531

R f 1532

R f 1308

R f 1309

30 x 30 cm

30 x 30 cm

30 x 30 cm

30 x 30 cm

2,9 cm

2 cm

Bois composite

38

Do not install on joists No colocar sobre los traversaños Nicht auf Balken setzen Niet op dwarsbalken plaatsen

E

L A SS

E

C

Bol nia

Ne pas poser sur plots

Exemple de mise en œuvre non-contractuel. Cette image constitue un récapitulatif des conseils de pose indissociable des normes et réglementations en vigueur dans le pays de pose. Forest Style recommande de s’adresser à un professionnel pour la pose de ses produits / Example of implementing non-contractual. This picture provides a summary of the installation which are inseparable from standards regulations in the country of installation. Forest Style recommends to contact a professional for the installation of its products / Ejemplo de aplicación no contractual. Esta página es un resumen de los consejos de montaje que forman parte indisociable de las normas y reglamentaciones vigentes en el país donde se realiza el montaje. Forest Style recomienda acudir a un profesional para la colocación de sus productos / Diese Seite stellt eine Zusammenfassung der Montageanweisungen dar, die untrennbar mit den im Montageland geltenden Normen und Regelungen verbunden sind. Forest Style empfiehlt, sich für den Einbau seiner Produkte an einen Fachmann zu wenden. / Niet-contractueel voorbeeld van plaatsing. Dit beeld is een samenvatting van aanbevelingen onafscheidelijk verbonden met de normen en voorschriften van kracht in het land van plaatsing. We raden U sterk aan de plaatsing te laten uitvoeren door een vakman.

Dalles de terrasse Bolénia 1532

Salma

Ne pas poser sur lambourdes

WPC wood Composit madera WPC Composiet hout

Bois exotique Exotique

Exotic wood Exòtica madera Hartholz Exotisch hout

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

2 cm

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

39


Installation d’une terrasse / Deck building / Montaje de una terraza / Installation einer Terrasse / Installatie van een terras

L A SS

Sur de la terre ou sur de l’herbe

E

C

Lambourdes & Accessoires / Joist & Accessoires / Travesanos & Accesorios / Unterkonstruktion & Zubehör / Dwarsbalken en accessoires

On ground or grass / Suelo de tierra o hierba / Auf Erde oder Gras Op de grond of op het gras

R f 1574 220 x 5 cm

R f 1573 R f 1709

R f 1631

240 x 6 cm

400 x 6,3 cm

200 x 6 cm

2,8 cm

3,8 cm

3 2

4

6

1

220 x 5 cm

R f 560

5

Préparation du terrain

±75

1

cm

m

0c

/5

0 ±4

Le sol doit impérativement être plan, dur et stable / Niveler le terrain The ground must be plane, hard and stable / Level the ground El suelo debe obligatoriamente ser plano, duro y estable/ Nivelar el terreno Der Boden muss unbedingt gerade, hart und stabil sein / Bei Bedarf den Boden begradigen Het is van essentieel belang dat de bodem hard en stabiel is / De grond nivelleren

4 cm

2

2,8 cm

Pose du géotextile Put a geotextile fabric in order to avoid the growth of bad grasses and the moisture migration. Conviene colocar una tela asfáltica que evitera el crecimiento de malas herbas y las humedades. Anschlieβend das Geotextil auflegen. Dieses vermindert das Durchwachsen von Unkraut und das Aufsteigen von Feuchtigkeit. Plaats de gronddoek, dit verhindert de groei van onkruiden en opstijgen van vochtigheid.

L A SS

E

C

Poser ensuite le géotextile qui évitera la pousse de mauvaises herbes et les remontées d’humidité.

3

Pose des plots Mettre en place les plots réglables sur le géotextile, chaque lambourde sera supportée par un plot tous les 75 cm. Implement adjustable tilebases on the geotextile, each joist will be supported by a tilebase every 75cm. Colocar los soportes ajustables cada 75 cm en el geotextil y fijar los travesaños en los soportes. Die höhenverstellbaren Kunststoffsockel auf das Geotextil aufsetzen. Maximal 75 cm Abstand von Sockel zu Sockel beachten. Plaatsen van de regelbare vloerdragers op de gronddoek, de dwarsbalk zal elke 75 cm gedragen worden door een vloerdrager

R f 565

R f 1345

R f 564

240 x 7 cm

240 x 7 cm

230 x 6 cm

3,3cm

+

4,5cm

4 cm

Plots Pour lambourdes

Pour Dalles 50x50 cm

Tilebase for joists, adjustable Soportes de plástico regulables en altura, para travesaños Höhenverstellbarer kunststoffsockel für Unterkontruktion Plastieken drager voor dwarsbalken, regelbaar in hoogte.

Tilebase for deck tiles 50x50cm max, adjustable Base baldosas en pvc para baldosa 50x50cm max, regulables en altura. Höhenverstellbarer kunststoffsockel für Terrassen fliesen (max, 50x50cm) Plastieken drager voor terrastegels 50*50 max regelbaar in hoogte

réglable en hauteur

R f 1224 20 x 55/75 cm

R f 1314 20 x 75/115 cm

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

+

Pin du nord

Red wood Pino del Norte Nordische kiefer Noors Dennenhout

R f 1494 20 x 50/70 cm

R f 1495 20 x 70/110 cm

Bois composite WPC wood Composit madera WPC Composiet hout

For NFC deck boards 230 galvanized clips + stainless steel screws + screwdriver Para tablas composite 230 clips + tornillos inox + huella en cruz Für WPC. Terrassen dielen 230 clips + galvanisierte schrauben + aufsatz Voor composiet planken 230 clipsen + inox vijzen + bits om te vijzen Bois exotique

Exotique

Exotic wood Exòtica madera Hartholz Exotisch hout

Pose des lambourdes Poser les lambourdes à intervalles réguliers (de 40 cm pour une épaisseur de lames < à 20mm, de 50cm pour une épaisseur > à 20mm) et dans le sens de la pente. Fixer les lambourdes aux plots puis utiliser le réglage pour assurer une bonne planéité. Place the deck bearers at regular intervals (40 cm for a thickness of boards < 20 mm, 50 cm for a thickness > 20 mm), and in the direction of the slope. Colocar los travesaños a intervalos regulares (de 40 cm por un grosor de tabla < a 20 mm y de 50 cm por un grosor > a 20 mm), en el sentido de la cuesta. Die Unterkonstruktionsbalken in regelmäßigen Abständen und in Gefällerichtung positionieren. (40 cm Abstand bei Balken unter 20 mm Materialstärke, darüber 50 cm Abstand zwischen den Balken) Plaats de dwarsbalken op regelmatige aftanden (40 cm voor een dikte van de terrasplanken < 20 mm, 50 cm voor een dikte > 20 mm) en in de richting van de helling. Zet de dwarsbalk vast met nagelpluggen.

Exotique

5

Clips

réglable en hauteur

40

4

Pose des lames Visser les lames sur les lambourdes (vis inox 5x50 mm et pré-trou de diam 4mm), 2 vis à chaque intersection. Veiller à leur alignement à l’aide d’un cordeau et à laisser 5mm entre chaque lame pour assurer une bonne ventilation. Screw the boards on the deck bearers (stainless screws 5x50mm and pre-drill diam 4mm) 2 screws on each intersection. Make sure the boards are aligned using a chalk line and leave 5mm between each board to ensure good ventilation. Fijar las tablas en los travesaños (tornillos 5x50 mm para agujeros Ø4mm)2 tornillos en cada intersección. Verificar con la ayuda de un cordel la correcta alineación y dejar un espacio de 5 mm entre cada balda para garantizar una ventilación adecuada. Die Terrassendielen auf die Unterkonstruktionsbalken schrauben. (Je 2 Edelstahlschrauben von 5x50 mm verwenden, Vorbohren mit 4 mm, um Rissbildung zu vermeiden) Bei der Ausrichtung beachten Sie die Flucht. Halten Sie einen Mindestabstand von 5 mm zwischen den einzelnen Dielen ein, damit eine gute Belüftung der Terrasse möglich ist . Schroef de terrasplanken op de dwarsbalken met 2 vijzen (inox vijzen 5*5 mm en voorboren met 4 mm). Houd rekening met uitlijning van de vijzen. Dit kan gebeuren door gebruik te maken van een koord. Laat ongeveer 5 mm tussen elke plank voor een goede ventilatie.

10m²

Pour lames composites 230 clips + vis inox + embout de vissage

R f 1575 Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

6

Finitions Pour une finition plus esthétique, couvrir les bords de la terrasse à l’aide de plinthes ou de lames en les vissant tous les 30cm. La pose de plinthes est fortement conseillée lors d’une pose sur plots réglables pour éviter l’engouffrement du vent sous la terrasse et les phénomènes de soulèvement. For a beautiful completion, cover the edges of the decking boards using plinths or boards by screwing them every 30cm. Laying skirting is stronlgy recommended when installing on adjustable spikes to prevent engulfment wind under the decking and uplift. Para un acabado más bonito, cubrir los bordes de la terraza con tablas atornilladas cadas 30cm. Se recomienda altamente colocar zócalos en instalaciones sobre soportes ajustables para evitar que el viento entre por debajo de la terraza, así como un posible levantamiento. Um eine gute Gesamtoptik zu erhalten, verwenden Sie am besten Abschlussbretter, die Sie alle 30 cm mit den Dielen verschrauben. Bei Verwendung von Kunststoffsockeln ist es absolut erforderlich, die Terrassenränder mit Abschlussbrettern oder –leisten einzufassen, um dem Wind keine Angriffsfläche zu bieten. Voor een esthetische afwerking van de boorden kan U gebruik maken van terrasplanken of plinten, deze om de 30 cm vastzetten. Het plaatsen van plinten is het aangeraden, indien men gebruikt gemaakt heeft van vloerdragers, dit om te vermijden dat de wind het terras gaat optillen.

41


Installation d’une terrasse / Deck building / Montaje de una terraza / Installation einer Terrasse / Installatie van een terras Sur sol béton

2

On concrete floor / Sobre suelo de hormigón / Auf Betonböden Op betonnen ondergrond

1

3

1

Matériaux / Material / Materiales / Baumaterialien / Material

m

0c

/5

0 ±4

Exemple de mise en œuvre non-contractuel. Cette image constitue un récapitulatif des conseils de pose indissociable des normes et réglementations en vigueur dans le pays de pose. Forest Style recommande de s’adresser à un professionnel pour la pose de ses produits / Example of implementing non-contractual. This picture provides a summary of the installation which are inseparable from standards regulations in the country of installation. Forest Style recommends to contact a professional for the installation of its products / Ejemplo de aplicación no contractual. Esta página es un resumen de los consejos de montaje que forman parte indisociable de las normas y reglamentaciones vigentes en el país donde se realiza el montaje. Forest Style recomienda acudir a un profesional para la colocación de sus productos / Diese Seite stellt eine Zusammenfassung der Montageanweisungen dar, die untrennbar mit den im Montageland geltenden Normen und Regelungen verbunden sind. Forest Style empfiehlt, sich für den Einbau seiner Produkte an einen Fachmann zu wenden. / Niet-contractueel voorbeeld van plaatsing. Dit beeld is een samenvatting van aanbevelingen onafscheidelijk verbonden met de normen en voorschriften van kracht in het land van plaatsing. We raden U sterk aan de plaatsing te laten uitvoeren door een vakman.

Pose des lambourdes Poser les lambourdes à intervalles réguliers (de 40 cm pour une épaisseur de lames < à 20mm, de 50cm pour une épaisseur > à 20mm) et dans le sens de la pente. Fixer les lambourdes à l’aide de chevilles à frapper.

2

C

Sections

L A SS

E

Place the deck bearers with regular interval (40 cm for a thickness of boards < 20 mm, 50 cm for a thickness > 20 mm), and in the direction of the slope. Fix the deck bearers using bolts Colocar los travesaños a intervalos regulares (de 40 cm por un grosor de tabla < a 20 mm y de 50 cm por un grosor > a 20 mm), en el sentido de la cuesta. Sobre un soporte duro fijar los travesaños con ayuda de tacos Die Unterkonstruktionsbalken in regelmäßigen Abständen und in Gefällerichtung positionieren. (40 cm Abstand bei Balken unter 20 mm Materialstärke, darüber 50 cm Abstand zwischen den Balken) Anschließend die Balken mithilfe von Schlagdübeln mit dem Beton verbinden . Plaats de dwarsbalken op regelmatige aftanden (40 cm voor een dikte van de terrasplanken < 20 mm, 50 cm voor een dikte > 20 mm) en in de richting van de helling. Zet de dwarsbalk vast met nagelpluggen.

Pose des lames Visser les lames sur les lambourdes (vis inox 5x50 mm et pré-trou de diam 4mm), 2 vis à chaque intersection. Veiller à leur alignement à l’aide d’un cordeau et à laisser 5mm entre chaque lame pour assurer une bonne ventilation.

3

Finitions For a beautiful completion, cover the edges of the decking boards using plinths or boards by screwing them every 30cm. Para un acabado más bonito, cubrir los bordes de la terraza con tablas atornilladas cadas 30cm. Um eine gute Gesamtoptik zu erhalten, verwenden Sie am besten Abschlussbretter, die Sie alle 30 cm mit den Dielen verschrauben. Bei Verwendung von Kunststoffsockeln ist es absolut erforderlich, die Terrassenränder mit Abschlussbrettern oder –leisten einzufassen, um dem Wind keine Angriffsfläche zu bieten Voor een esthetische afwerking van de boorden kan U gebruik maken van terrasplanken of plinten, deze om de 30 cm vastzetten.

R f 1707

R f 1705

R f 1714

6 x 14,5 x 400 cm

14,5 x 14,5 x 400 cm

Sections

L A SS

R f 1710

R f 1711

R f 1706

R f 1713

2,5 x 4,5 x 300 cm

4,6 x 4,6 x 300 cm

6,8 x 6,8 x 400 cm

9 x 9 x 300 cm

Traité autoclave vert

42

R f 1712 2,5 x 19,5 x 400 cm

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

E

Pour une finition plus esthétique, couvrir les bords de la terrasse à l’aide de plinthes ou de lames en les vissant tous les 30cm.

R f 1709

3,8 x 6,3 x 400 cm 6 x 7 x 400 cm

C

Screw the boards on the deck bearers (stainless screws 5x50mm and pre-drill diam 4mm) 2 screws on each intersection. Make sure the boards are aligned using a chalk line and leave 5mm between each board to ensure good ventilation. Fijar las tablas en los travesaños (tornillos 5x50 mm para agujeros Ø4mm)2 tornillos en cada intersección. Verificar con la ayuda de un cordel la correcta alineación y dejar un espacio de 5 mm entre cada balda para garantizar una ventilación adecuada. Die Terrassendielen auf die Unterkonstruktionsbalken schrauben. (Je 2 Edelstahlschrauben von 5x50 mm verwenden, Vorbohren mit 4 mm, um Rissbildung zu vermeiden) Bei der Ausrichtung beachten Sie die Flucht. Halten Sie einen Mindestabstand von 5 mm zwischen den einzelnen Dielen ein, damit eine gute Belüftung der Terrasse möglich ist. Schroef de terrasplanken op de dwarsbalken met 2 vijzen (inox vijzen 5*5 mm en voorboren met 4 mm). Houd rekening met uitlijning van de vijzen. Dit kan gebeuren door gebruik te maken an een koord. Laat ongeveer 5 mm tussen elke plank voor een goede ventilatie.

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

43


Tonnelles / Arbours / Pérgolas / Gartenlauben / Priëlen

Tonnelles / Arbours / Pérgolas / Gartenlauben / Priëlen Ancolie

Magdalie R

R f 369

f 2515

9

9x9 cm

247 cm

249 cm

cm

12m²

9m² 300 cm

300

cm

400 cm

Kuba R

300 cm

f 2522

9x9 cm

9

9

9x9 cm

cm

Etreta

240 cm

cm

R f 2518

9m²

30

251 cm

0c

Poka R

m

12m²

300 cm

f 1890

9

9x9 cm

cm

cm

400 cm

245 cm

265

9

9m²

9x9 cm

cm

30

44

L A SS

E

C

0c

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

m

300 cm

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

45


Bardage / Cladding / Revestimiento / Wandverkleidung / Gevelbekleding

deco

Clins 1630

Clins

R f 1541 : 240 x 14 cm

Tasseau

R f 1540 : 240 x 14 cm R f 1630 : 400 x 14 cm

1,8 cm

R f 1550 : 240 x 2,2 cm 4,5 cm 2,2 cm

2,2 cm

Corniere

R f 1708 : 300 x 4,5 cm

P 52 ......... 7 . . . . . . . . 5 ..... ... P ......... ......... ................. 58 . . . . . . . . P .... .... ...... ......... ......... ......... ................. ................. . . . . . . . . . . .... .... ..... ......... ......... ......... ......... ................. ................. n e . k .... ..... bak ......... ......... nten ................. ................. a 59 l P n/ .... P ........ ................ . . e . e . t i . . t s . . . ..... nzkä Decora .................. P 62 ......... Pfla ......... ............... / .... . . / . . . n . s . . . . . . o . . a . i . t er ..... ..... ..... kora ......... ......... ......... rdin ......... ................. / Ja on/ De ................. . . s . . r . . . / decorate e . i’ in ..... ..... ..... rac nta ......... ......... ......... ......... ................. r co / Deco ................. . . . . e . . . w . o .... .... .... 64 tion Décorer ......... ......... r/ Fl ......... .... P ......... ................. fleu Decora ................. . . . . . . . . . . . à . . . . . s ... .... .... herm Bac ration/ ................. ......... ......... ersc olas...... ......... ... . o t . . . . . s . . c . . . . . o . . é . . o D rg .... t...... r/ R ......... / plant / Pe l’Po ......... . gitte ögen . . k . Rou . . n . . iser ..... nb Ra P 66 ......... tal elosias/ las/ Rose ....... ......... é . . . . . . . . . . . . . g . . . ..... ...... Vé Treillis/ C / Pérgo ......... ......... ......... . / ls...... es . . t s . i e . l . f l . a i . ..... Tre / Ta s/ G ......... ola nch ck-Tische ......... . . . u . . . . L Perg . .. i / ......... ickn ren. s/ P u a ner d s r e u o M r/ B it Déje Tables/ nge u m s i s / fa el les / D uras/ Ein Tab d r imiter rs/ Bo Dél s/ Borde dure Bor

4,5 cm 4,5 cm

Montage 1

Exemple de mise en œuvre non-contractuel. Cette image constitue un récapitulatif des conseils de pose indissociable des normes et réglementations en vigueur dans le pays de pose. Forest Style recommande de s’adresser à un professionnel pour la pose de ses produits / Example of implementing non-contractual. This picture provides a summary of the installation which are inseparable from standards regulations in the country of installation. Forest Style recommends to contact a professional for the installation of its products / Ejemplo de aplicación no contractual. Esta página es un resumen de los consejos de montaje que forman parte indisociable de las normas y reglamentaciones vigentes en el país donde se realiza el montaje. Forest Style recomienda acudir a un profesional para la colocación de sus productos / Diese Seite stellt eine Zusammenfassung der Montageanweisungen dar, die untrennbar mit den im Montageland geltenden Normen und Regelungen verbunden sind. Forest Style empfiehlt, sich für den Einbau seiner Produkte an einen Fachmann zu wenden. / Niet-contractueel voorbeeld van plaatsing. Dit beeld is een samenvatting van aanbevelingen onafscheidelijk verbonden met de normen en voorschriften van kracht in het land van plaatsing. We raden U sterk aan de plaatsing te laten uitvoeren door een vakman.

2

46

L A SS

E

C

Les produits de la gamme « Bardage-Matériaux » ne sont pas destinés à être incorporés dans un ouvrage de construction ni à la construction d’un immeuble. Leur utilisation est exclusivement réservée à l’aménagement et à la décoration du jardin. / « Cladding-Material » products range is not to be used for building works. Its only suggested use is outdoor fitting and decoration / Los productos de la gama « Bardage-Matériaux « no son destinados a ser incorporados a una obra de construcción ni a la construcción de un edificio. Su utilización es exclusivamente reservada para la organización y para la decoración del jardín / Die Produkte der Serie «Spezialholz» sind nicht für den Einsatz als Konstruktionsholz vorgesehen. Wir empfehlen dieses besonders geschützte Holz für Montagen und zum Bau dekorativer Elemente im Garten. / De produkten van het gamma gevelbekleding zijn niet bestemd om gebruikt te worden in de bouwsector. Het gebruik ervan is exclusief te voor decoratie van de tuin.

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

47


Décorer Balconnières/Bacs Hortense

Décorer / Déjeuner

Bacs carrés • Bacs rectangles • Ecran

Rustica

Lots & Extras

Rustica

Bacs + Treillis Louison

Roul’Pot Ecran •

Rond

Déco

RéF 1328 : 40 x 18,5 cm

Léonie

P. 52

P. 52

RéF 400 : 40 x 27 cm

Baroque

RéF 1329 : 60 x 21,5 cm

P. 52

RéF 411 : 80 x 27 cm

Baroque

RéF 397 : 30 x 28 cm

P. 56 Baroque

Lots REF 1330 RéF 399 : 40 x 33 cm RéF 402 : 50 x 38 cm RéF 1226 : 60 x 43 cm

RéF 839 : Ø 30 cm

RéF 1333 : 80 x 115/120 cm

Cajou

RéF 834 : Ø 37 cm

Lots REF 413

RéF 399 : 40 x 33 cm

RéF 395 : 80 x 110/120 cm

RéF 409 : 90 x 33 cm

RéF 836 : Ø 45 cm

Lots REF 418

Baroque

RéF 402 : 50 x 38 cm

P. 53

RéF 412 : 110 x 38 cm

P. 53

Les Extras

RéF 1545

Picolo

RéF 600 : 187 x 105 cm

P. 64

RéF 602

P. 64

RéF 2232

Octave

RéF 414 : 45 x 28 cm RéF 415 : 55 x 33 cm RéF 416 : 64,5 x 38 cm RéF 414 : 45 x 28 cm

P. 57

P. 65

Matisse

RéF 408 : 70 x 28 cm RéF 409 : 90 x 33 cm RéF 412 : 110 x 38 cm

Bacs hexagonal

RéF 2436 : 40 x 40 cm

Pont

RéF 393 : 80 x 120 cm

RéF 408 : 70 x 28 cm

P. 57

Mobilier

Banc Matisse

Cube

Les lots P. 52

P. 56

RéF 1539 : 80 x 120 cm

P. 58

RéF 837 : Ø 58 cm

Carré

P. 64

RéF 2235

Pika

Sandré RéF 415 : 55 x 33 cm

P. 53

RéF 1226 : 60 x 43 cm

Butia

P. 53

RéF 416 : 64,5 x 38 cm

P. 54

Butia

RéF 1870 : 50 x 40 cm

Bromélia

P. 54

P. 55

P. 54 Bromélia

RéF 2456 : 50 x 49,5 cm

P. 54

RéF 1906 : 100 x 82 cm

Bromélia

RéF 2457 : 100 x 49,5 cm

P. 65

RéF 2434

Box Feutre Géotextile

Butia

RéF 1871 : 100 x 40 cm

RéF 833 : 30 x 30 cm

RéF 1331 : 80 x 93 cm

P. 53

RéF 741

P. 58

RéF 835 : 40 x 40 cm

Présentoir

RéF 2460: 70 x 76,5 cm

P. 58

RéF 1370 : 80 x 120 cm

Pika

48

P. 54

RéF 2485 : 50 x 50 cm

P. 54

RéF 2458 : 150 x 49,5 cm

P. 54

RéF 2459 : 180 x 49,5 cm

49


Végétaliser Treillis sans cadre Yvette

Treillis avec cadre

Soprano

Prémices

Délimiter •

Bordures à enrouler

Pergolas

Demi rondin Siloux

P. 59

RéF 1770 : 60 x 180 cm

RéF 1351 : 60 x 180 cm

RéF 2521 : 158 x 214 cm

RéF 1358 : 90 x 160/180 cm

CLASSE III

Bocage

Tiposa

Piloux RéF 13 : 150 x 15 cm

Yota

P. 66

RéF 32 : 55 x 15/30 cm

RéF 1904 : 180 x 30 cm

RéF 1352 : 90 x 180 cm

P. 60

RéF 96 : 180 x 180 cm

Clématite

RéF 92 : 88,5 x 180 cm

RéF 1353 : 90 x 160/180 cm

P. 62

RéF 2520 : 106 x 219 cm

RéF 28 : 180 x 20 cm

Céleste

RéF 1687 : 40 x 180 cm

P. 66

RéF 1533 : 180 x 30 cm

Liloux

RéF 2524 : 156 x 213 cm

RéF 14 : 180 x 20 cm

P. 67

RéF 42 : 108 x 25/45 cm

P. 69 Panorama

Jardina

RéF 91 : 60 x 180 cm

P. 59

Bordures à planter

Bordures Plates

CLASSE III

Luna

• Ecran

P. 68

RéF 34 : 55 x 26/40 cm

Mini Valla

RéF 1325 : 120 x 20 cm

EXOTIQUE

P. 68

RéF 39 : 110 x 28/45 cm

P. 70 Vague

RéF 38 : 114 x 28/45 cm

P. 69

RéF 1327 : 110 x 15/30 cm

chêne

Classe IV Sevilla

Nova

Vague

Biloux RéF 109 : 18/60 x 180 cm

RéF 1354 : 180 x 180 cm

RéF 1543 : 60 x 180 cm

P. 23

RéF 2523 : 122 x 222 cm

RéF 18 : 180 x 30 cm

P. 67

RéF 44 : 180 x 20 cm

P. 68

RéF 2003 : 80 x 15/23 cm

Traverses P. 60

RéF 1355 : 180 x 160/180 cm

Prémices

P. 61

RéF 1322 : 90 x 180 cm

P. 63 23

RéF 368 : 166 x 215 cm

RéF 22 : 200 x 30 cm

Alica

Tamaris

EXOTIQUE

Classe IV

Pika

Tokyo

RéF 108 : 90 x 180 cm

RéF 30 : 110 x 15/30 cm

P. 69

Bola

P. 68 Travia

RéF 1683 : 112 x 28/45 cm

P. 70

RéF 37 : 110 x 20/40 cm

Retenue de terre

Pinède Traverse

P. 59

RéF 107 : 180 x 180 cm

RéF 1356 : 40 x 180 cm

P. 61

RéF 2486 : 90 x 180 cm

P. 63

RéF 1547 : 202 x 237 cm

P. 66

RéF 24 : 200 x 40 cm

Classe IV

P. 66

RéF 1233 : 120 x 20 cm

RéF 2371 : 100 x 20/35 cm

Freesia

Siloux

RéF 1393 : 60 x 180 cm

P. 67

RéF 2498 : 200 x 40 cm

P. 67

P. 60

RéF 1357 : 90 x 190 cm

RéF 43 : 110 x 21/40 cm

Sauvage

RéF 2487 : 120 x 14 cm

P. 69

RéF 25 : 112 x 20/35 cm

Félicia

50

P. 70

P. 69

P. 70

RéF 353 : 110 x 30/60 cm

Classe IV

Filao RéF 2482 : 77 x 40 cm

P. 70

RéF 2467 : 100 x 27/60 cm


Bacs à fleurs / Flower containers / Jardineras / Pflanzkästen / Plantenbakken Hortense

cm

1,5

cm

cm

11 L

R f 397

28 L

R f 399

58 L

R f 402

102 L

R f 1226

m

4c

cm

cm

18,5 cm

cm

20,5

60 cm

12 L

21,5

8L ,5

Baroque Rectangle

Balconnière / Balcony planters / Balconeras / Balkon-Pflanzkästen / Bloembakken

1,5

16

Baroque carr

L onie

Balconnière / Balcony planters / Balconeras / Balkon-Pflanzkästen / Bloembakken

20,5

Bacs à fleurs / Flower containers / Jardineras / Pflanzkästen / Plantenbakken

40 cm

17

52 cm

cm

R f 1328

31 L

R f 408

73 L

R f 409

141 L

R f 412

30 x 30 x 28 cm 40 x 40 x 33 cm

m

4c

50 x 50 x 38 cm 60 x 60 x 43 cm

40 x 90 x 33 cm 50 x 110 x 38 cm

R f 413 = R f 408+ R f 409 + R f 412

R f 1330 =

R f 1329

30 x 70 x 28 cm

R f 399+ R f 402 + R f 1226

60g/m² 60g/m²

Inox

60g/m²

60g/m²

Pika 2345

Rustica

Baroque Hexagonal

Box G otextile 0,9 cm

m

4c

27 cm

27 cm

cm

30 L 40

63 L 40

cm 40 cm

cm

80 cm

19 L

R f 414 : 45 x 28 cm

38 L

R f 415 : 55 x 33 cm

87 L

R f 416 : 64,5 x 38 cm

50g/m²

x 50 90 cm

2,2

m

c 2,2

R f 418 = R f 414+ R f 415 + R f 416

R f 400

R f 411 R f 741 60g/m²

52

L A SS

E

C

Bacs à fleurs Baroque Carré 402 + 399 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

53


Bacs à fleurs / Flower containers / Jardineras / Pflanzkästen / Plantenbakken

Bacs à fleurs / Flower containers / Jardineras / Pflanzkästen / Plantenbakken Pika m

50 cm

3c

2016

50 L 50 cm

m

50 c

R f 2485

60g/m²

Bacs à fleurs Butia 1870 + 1871 + 1906

Brom lia

Sandr 61 L

Réf 1871

Réf 1906

Réf 2456

m

4c

51 L

R f 1870 :

4,5

Réf 2460

Réf 2458

cm

234 L

50 x 50 x 49,5 cm

R f 2460 : 70 x 70 x 76,5 cm

50 x 50 x 40 cm

R f 1871 :

R f 1906 : 100 x 50 x 82 cm

R f 2457 : 100 x 50 x 49,5 cm 358 L

100 x 50 x 40 cm 208 L

266 L

2016

252 L

R f 2458 : 150 x 50 x 49,5 cm

80 c

m

R f 2459 :

7

90g/m²

7x7cm

14,5 cm 1,9 cm 60g/m²

60g/m²

Inox

80 cm

R f 1331

180 x 50 x 49,5 cm

cm

Inox

cm

Réf 2459

136 L 115 L

1,9

R f 2456 :

93 cm

Butia

54

L A SS

E

C

Bac à fleurs Pika 2485 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

Lasuré gris

Grey stained Tratado con lasur gris Grau lasiert Grijs gebeitst

55


Bacs à fleurs / Flower containers / Jardineras / Pflanzkästen / Plantenbakken

Décoration / Décoration / Decoration / Decoraci’on / Dekoration / Decoratie

Louison

3 cm

1,5

cm

2016

115/120 cm

40 cm

A monter soi-même / Self assembly / Para montar Udmismo / Selbst zu montieren / zelf op te bouwen

Cube

40

32,5 cm

cm

77 L 40

cm

40 cm

80 cm

R f 2436

R f 1333 12,5 x 12,5 cm

Inox

Bacs à fleurs Louison 1333

Cajou

4 cm

A monter soi-même / Self assembly / Para montar Ud-mismo / Selbst zu montieren /Zelf op te bouwen A usage décoratif uniquement / For decorative use only / Sólo para uso decorativo / Nur für Dekorationszwecke geeignet / Enkel decoratief te gebruiken

120 cm

110/120 cm

120 cm

Pont japonais

4 cm

4 cm

79L

80 cm

R f 393

cm

79 L 80 cm

40

cm

690 1050

79 L 40

cm

35 cm

35 cm

35 cm

79 L 40

1870

80 cm

R f 395

R f 600

R f 1539

800

10 x 10 cm

60g/m²

56

L A SS

E

C

Cube 2436 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

57


Treillis / Treillis / Celosías / Rankgitter / Roostercherm Composition :

Sans cadre / Frameless / Sin marco / Rahmenlos / Zonder kader

Roul’Pot Rond

Yvette

Roul’Pot Carr

0,5

R f 833 : 30 x 30 cm

R f 834 : Ø 37 cm

R f 834 : 40 x 40 cm

Treillis extensible - Brut - Pin séché Stretchable treillis - Untreated - Dried pine Celosía extensible - Sin tratamiento Pino seco Scherenspalier - Unbehandelte Getrocknete Waldkiefer Uitschuifbaar roosterscherm - Ruwe den Gedroogde den

R f 836 : Ø 45 cm R f 837 : Ø 58 cm

4,4 cm

4,4 cm

0,8

cm

L A SS

E

R f 839 : Ø 30 cm

Composition :

cm

Yota C

Pin des landes Huilé / Oiled Landes pine / Pino del Landes Aceitado / Geölte See-Kiefer / Den van Landes

20

cm

85 cm

+ Product : Roulettes multi-directionnelles/ Multi-directional casters / Ruedas multidireccionales / In alle Richtungen drehbare Rollen / Multi directionele wieltjes

R f 1770

R f 91

R f 92

60 x 180 cm

60 x 180 cm

88,5 x 180 cm

12 x 11,5

Pr sentoir

11,2 x 11,7

cm

cm

S villa

1,2

cm

L A SS

E

C

60 cm

Des solutions pour faciliter vos implantations Présentoirs disponibles sur demande selon conditions commerciales

Make set-up easier In accordance with commercial terms Soluciones para facilitar la implantación de sus productos Expositores disponibles bajo pedido según condiciones comerciales

Aufstellmöglichkeiten im Verkaufsraum

18 cm

Verkaufsständer verfügbar gemäß der Geschäftsbedingungen

Oplossingen om installaties te vergemakkelijken Displays zijn verkrijgbaar op aanvraag en naargelang commerciële kondities

R f 109

R f 108

R f 108

18/60 x 180 cm

90 x 180 cm

180 x 180 cm

6x6 cm

R f 1370 Treilli Sorano 1354 Traité autoclave vert

58

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

59


Treillis / Treillis / Celosías / Rankgitter / Roostercherm

Treillis / Treillis / Celosías / Rankgitter / Roostercherm

Soprano 0,8

Cl matite

cm

0,8

Tamaris

cm

1,2

cm

2016

R f 1351

R f 1352

R f 1354

R f 1353

60 x 180 cm

90 x 180 cm

180 x 180 cm

90 x 160/180 cm

R f 1355 180 x 160/180 cm

12,5 x 12,5

R f 1687

R f 1543

R f 1322

R f 2486

40 x 180 cm

60 x 180 cm

90 x 180 cm

90 x 180 cm

1,5 x 1,5

cm

cm

1,2 cm

Pr mices 0,8

cm

R f 1356

R f 1393

R f 1357

R f 96

40 x 180 cm

60 x 180 cm

90 x 180 cm

180 x 180 cm

R f 1358 90 x 160/180 cm

6x6 cm

60

L A SS

E

C

Treillis Tamaris 2486 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

61


Pergolas / Gates / Pérgolas / Rosenbögen / Pergolas

Pergolas / Gates / Pérgolas / Rosenbögen / Pergolas

219 cm

237 cm

Alica

214 cm

Luna

158

cm

49 c

m

49

108

R f 2521 6

4,5x6 cm

30 L

cm

44

cm

R f 2520

120 cm

202 cm

R f 1547

15 x 13

4,5

cm

cm

cm

4,5x4,5 cm

7,8x 7,8 cm

cm

Pergolas Alica 1547

Tokyo

213 cm

222 cm

215 cm

C leste

m

156

54 c

166 c

cm

m

7

7x7 cm

1

54 c

R f 2523

R f 368

9x9

7

cm

cm

7x7 cm

7x 7 cm

Pergolas Tokyo 368 L A SS

E

C

Pergolas Céleste 2524

62

cm

m

R f 2524

cm

49

22 cm

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

63


Tables / Tables / Mesas / Picknick-Tische / Tafels

Tables / Tables / Mesas / Picknick-Tische / Tafels Picolo 700 450

R f 602

226

700

1516

x6

1500

3,2 cm

Matisse 700 390

R f 2232

1650

Table Pika 2434 - Dalle Pika 2345 - Clôtures Garence 2010 - Panneaux Garence 2340 - Bac Pika 2485

R f 1545

Pika

R f 2434

2016

435

275

740

Banc Matisse 1800

x6

275

4,5 cm

Octave

1800

440

745

R f 2235

683 260

1200

417

700

2020

1516

250

1680

x8

x3

4,5 cm

4,5 cm

x6 4 cm

64

L A SS

E

C

Inox

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

65


Bordures enroulées / Borders / Borduras / Einfassungen / Borduren

Bordures enroulées / Borders / Borduras / Einfassungen / Borduren Liloux

Biloux

L A SS

E

C

L A SS

E

C

Siloux

2016

R f 13

R f 28

150 x 15 cm

180 x 20 cm

5 cm 2,5 cm

R f 14 : 180 x 20 cm R f 18 : 180 x 30 cm

5 cm

R f 22 : 200 x 30 cm R f 24 : 200 x 40 cm

5 cm

1,6

9 cm

3,5

cm

Piloux

200 x 40 cm

7 cm

2,5

cm

R f 2498

4,5

cm

cm

Jardina

R f 1325

R f 44

120 x 20 cm

180 x 20 cm

4,3 cm

5,5cm 1,4 cm

1,8 cm

Freesia

Traverse/ Landscape timber / Gartenschwelle / Dwarsbalk

Exotique

Travia

Traverse/ Landscape timber / Gartenschwelle / Dwarsbalk

12 cm

R f 1533

R f 2487

R f 1233

180 x 30 cm

120 x 14 cm

120 x 20 cm

L A SS

E

66

12 cm

5,5cm 1,4 cm

C

5 cm 1,2 cm

R f 1904 180 x 30 cm

20 cm

14 cm

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Bois exotique Exotique

Exotic wood Exòtica madera Hartholz Exotisch hout

10 cm

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

67


Bordures à planter / Borders / Borduras / Einfassungen / Borduren Nova

Pin de

Vague 7 cm

7 cm

3,5

R f 2371

2 cm

R f 32

15 cm

cm

5 cm

15 cm

15 cm

15 cm

20 cm

Bocage

Bordures à planter / Borders / Borduras / Einfassungen / Borduren

100 x 35 cm

26 cm

20 cm

55 x 30 cm

5 cm

R f 2003

2,5

80 x 30 cm

cm

R f 1327

R f 30

110 x 30 cm

110 x 30 cm

R f 125 112 x 35 cm

R f 34 55 x 40 cm 5 cm 2,5

5,5cm 1,4 cm

1,5 cm

cm

Inox

Tiposia

20 cm

28 cm

F licia

25 cm

Pika

28 cm

Mini Valla

2016

R f 2482 R f 1683

R f 42

114 x 45 cm

112 x 45 cm

108 x 45 cm

3 cm 3 cm

68

L A SS

E

C

5,5cm 1,4 cm

R f 38

77 x 40 cm

3,5cm 1,2 cm

9cm 1,6 cm

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Chêne Oak Roble Eiche Eik

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Sylvester Den

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

69


Bordures / Borders / Borduras / Einfassungen / Borduren Bola

20 cm

28 cm

L A SS

E

C

Panorama

house

R f 39

R f 37

110 x 45 cm

110 x 40 cm

te or nt mi cetcatérag moar Ude its d tte / Pa oentn odsudesecmeblyParbaomuw r p s les duiltf as lf loyp/ teouwen Toeus pero/ Sess/ezmeb b s l m lf an p te Tou meêo/nSteier/ezelf o mêmnmtieren mo

4,3 cm 9 cm 1,5 cm

Exotique

1,8 cm

Inox

Inox

Filao

Sauvage

27 cm

30 cm

21 cm

2016

R f 43

R f 110

R f 2467

110 x 40 cm

110 x 60 cm

100 x 60 cm

7 cm

10 cm

3,5

6,8cm 3,2 cm

5

cm

L A SS

E

C

Traverse

P 73 ...... . . . . . . . . .... 74 ......... .... P ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . .... ..... 74 ......... ......... .P ......... ......... . . . . . . . . . . . . . . . ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... ..... ..... P 76 ......... ......... ......... ......... ......... ......... . ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... ..... ger ......... P 77 ......... ......... sdro sten ......... ......... ......... . . a . . . a . . . . . . . . k . . . . r . W . . . . . . . .. e / .. .... ......... ......... der tain ......... n ..... con ......... stän ffers . e . . t / e . o . s . n h . K . a e ..... äsc n/ K ern/ box ......... nke koff a/ W lleimer ......... . ä . p n r i h o g r ü m c / StoreStaurau Gartens para la asura/ M opbergin / / o s r b s out a rio de rca tap rma le/ H nde ts/ A A a a e r s ranger T g / u e s e / ct ard olzr / Ch ines stru fres pbo undry l r/ E minh u e a v C K Cof o a s/ ros/ in c e/ L oire ene ling ustb iL Arm D / à s / r r r so zu oi lte lles e d t e e n h n b e s Ét mo soi-lbst pou eet hedsh nt àontoer/ Sest zu o s Cac s/ Woo rie à mism elb her égeosornUt d-mmo / S t Bûc a c i a s

cm

Inox

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

Bois exotique Exotique

Exotic wood Exòtica madera Hartholz Exotisch hout

L A SS

E

70

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Sylvester Den

C

Traité autoclave vert

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

71


House Coffres

• Cache - poubelles • Ecran Biny

Cali

Coffres / Chests / Arcas / Strauraum in koffern / Koffers Armoires

Béli

Buchers

Tous les produits de cette catégorie " HOUSE" sont à monter soi-même / Self assembly / Para montar Ud-mismo Selbst zu montieren /zelf op te bouwen

Denver

Cali

Brut - Pin séché - Fond ajouré - Toit plat / Untreated - Dried wood - Perforated bottom - Flat surface / Sin tratamiento - Pino seco - Fondo semiabiertos con lamas - Tapa plana Unbehandelt / Unbehandelte - Getrocknete - Waldkiefer / Bruto - Gedroogde den Geperforeerde bodem - Vlak bovendeksel

RéF 1334 : 120 x 46 cm

RéF 1720 : 79 x 127 cm

P. 76 Biny Double

Pitagor

P. 74

RéF 1337 : 120 x 180 cm

Wissant

P. 77

RéF 1191 : 170 x 180 cm

460

P. 73

Memphis

1200

290 L

P. 73

RéF 1734 : 160 x 58 cm

RéF 1719 : 151 x 127 cm

P. 76

P. 74

RéF 709 : 78 x 193 cm

Théo

P. 77

RéF 712 : 210 x 203 cm

700

R f 1334

Dallas

Etendoir à linge

13 cm 1,5 cm

P. 75 Léo

P. 77

RéF 1339 : 224 x 183 cm

Pitagor

Atlanta

L A SS

580

E

C

Sacha

RéF 1336 : 120 x 197 cm

1600

P. 74

RéF 1227 : 75 x 240 cm

P. 75

RéF 705 : 193 x 220 cm

P. 77

RéF 714 : 320 x 215 cm 700

Théofil

463 L

Noisette

R f 1734

P. 75

RéF 1689 : 150 x 195 cm

P. 78

RéF 2525 : 230 x 170 cm 12 cm 2 cm 120g/m²

Cheyenne Pitagor 1734 Pin sylvestre

72

P. 78

RéF 2451 : 225 x 202 cm

Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

73


Armoires / Chests / Arcas / Gartenschränke / Koffers

Armoires / Chests / Arcas / Gartenschränke / Koffers Th o

L o 105

1810

1270

0

790 655 1500 1930 830

0,72m²

1,05m² 2200

920

R f 1336

R f 705 700

9 cm 1,5 cm

Wissant 709

Wissant

65

5

Sacha

750

Th ofil

1560

20m

690 1200

1707

2400

960

1260

Beli

9 cm 1,5 cm

650 780 600

1010 1500

1800

1356

0,35m²

1,98m²

390

R f 1337

9 cm 1,5 cm

1950

1930

0,47m²

R f 709

445

R f 1227

9 cm 1,5 cm

R f 1689

1320

9 cm 1,5 cm

11 cm

74

L A SS

E

C

Théofil 1689 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

75


Cache-poubelles / Dustbin cover / Estructura tapa-basura / Mülleimerboxen / Containerkasten

Bûchers / Woodsheet shelters / Leñeros / Kaminholzregale / Houtopberging Denver

Memphis

2210

1819 1500

2030 1665

1800

2000 2102

1539 1689

1145

1340

1450

710

R f 1191 1,2

9 cm 1,5 cm

Dallas

Cache - poubelle Biny 1719

3

Atlanta

2385

3200

2150 1807

1270

1270

900

6,8 cm 1,5 cm

1830 1652

Biny

R f 712

500

2100 2240

1510 790

1480 1000

1559

895

920 920

R f 1720 x1

7

cm

x2

7x7 cm

E

76

L A SS

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

R f 714

780

2,7

9 cm 1,2 cm

Max 60 x 115 cm

C

Max 60 x 115 cm

9 cm 1,2 cm

R f 1339

R f 1719

Feutre bitumeux

9 cm 1,5 cm

800

4,4

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

77


Bûchers / Woodsheet shelters / Leñeros / Kaminholzregale / Houtopberging

Kids

Cheyenne 2250

2021

2016

1880

2170

R f 2451

750

tuin oes M / e eet chb 82 o H a/ ..... P . r . . . . e . . . ad ..... P 83 em ......... ......... ................ od . . . . d . . . a . r .... .... uad ......... ......... oc ......... ................. . t . r . . . . e . . . u .... ..... ini h ......... ......... ......... ................. . earn arden/ M . . . . L . . . ..... ..... 84 ......... ......... / TO etable g ..... P ak . ................. . . . . b . . . d . g ..... ..... Zan ll ve ......... ......... ten/ afels ... ......... Sma . . s . / . . r . ä . pprendre . k ge ..... A h/ T and ......... ota y s/ S dertisc ......... . o . ré p . r r . . . e . n a . i pla ren .. C /K n ..... / to ndbox/ A )/ Mesas uize h l e er n a Spe Jou sable/ S or childre ser/ u ä f h ine nspiel sà le ( Bac s/ Tab de Imag e l oi/ Kin Tab er -s t zu / to Casitas t n mo soi lbs iner houses/ nt àontoer/ Sest zu o y s a Imag es/ Pl rie à mism elb égeosornUt d-mmo / S an t b a a C te c ori nta -mis

t g o d e ctee cPaatéra nmtar U d s t t / oen i odsudesecmeblyParbaomuw r p s les duiltf as lf loyp/ teouwen Toeus pero/ Sess/ezmeb b s l m lf an p te Tou meêo/nSteier/ezelf o mêmnmtieren mo

3,3

9 cm 1,5 cm

P 81 ........ . . . . . . . . . .........

Noisette 2016

1705

2285

1705

2030

R f 2525

840

2,7

11 cm 1,9 cm

Feutre bitumeux

78

L A SS

E

C

Bûcher Cheyenne 2451 Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

79


Kids Jouer

Imaginer Ecran

Marina

Hacienda

Apprendre

Marguerite

Marguerite

R f 1686 500

450

Oscar

Carrés potager / Small vegetable garden / Mini huerto cuadrado de madera / Hochbeete / Moestuin

RéF 1534 : L 120 x H 23,9 cm

RéF 1892 : L 119 x H 147,9 cm

RéF 2354 : L 243 x H 175 cm

RéF 1686 : L 40 x H 45 cm 400

26 L

P. 82

P. 84

Oscar +

P. 86

Heidi

RéF 1685 : L 120 x H 25,9 cm

P. 82

P. 81

Rosalie

RéF 1878 : L 119 x H 147,9 cm

P. 84

Pâquerette

RéF 2356 : L 248 x H 240 cm

P. 86

ATTENTION ! Ce produit à visée pédagogique pour l’apprentissage du jardinage n’est pas un jouet. Il doit IMPERATIVEMENT être utilisé sous la surveillance d’un adulte / WARNING ! This educative product to teach gardening is not a toy. It MUST be used under adult monitoring / ATENCION ! Este producto esta ideado para la practica y el aprendizaje de la jardineria. No es un juguete. Se debe utilizar IMPERATIVAMENTE bajo la vigilancia de los adultos / Achtung ! Bei diesem Produkt handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. / Opgelet ! Deze moestuin is geen speelgoed. Hij werd ontworpen om kinderen het tuinieren aan te leren. Het is van essentieel belang de moestuin onder toezicht van een volwassene te gebruiken.

RéF 2449 : L 80 x H 36 cm

P. 81

4,5 cm

4,5x4,5 cm

2 cm 60g/m²

Zoé

Winny

RéF 623 : L 108 x H 19 cm

RéF 1879 : L 153,1 x H 199,4 cm

R f 2449

P. 84

600

P. 82

Paquerette 2016

Tomi

800

360

Auréa

82 L RéF 1893 : L 90 x H 56,5 cm

P. 82

RéF 1880 : L 325 x H 234 cm

ATTENTION ! Ce produit à visée pédagogique pour l’apprentissage du jardinage n’est pas un jouet. Il doit IMPERATIVEMENT être utilisé sous la surveillance d’un adulte / WARNING ! This educative product to teach gardening is not a toy. It MUST be used under adult monitoring / ATENCION ! Este producto esta ideado para la practica y el aprendizaje de la jardineria. No es un juguete. Se debe utilizar IMPERATIVAMENTE bajo la vigilancia de los adultos / Achtung ! Bei diesem Produkt handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. / Opgelet ! Deze moestuin is geen speelgoed. Hij werd ontworpen om kinderen het tuinieren aan te leren. Het is van essentieel belang de moestuin onder toezicht van een volwassene te gebruiken.

P. 84

Arielle

Loulou 2 cm 60g/m²

RéF 1535 : L 120 x H 51 cm

P.8083

P. 85

L A SS

E

C

RéF 2350 : L 182 x H 175 cm

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

81


Tables / Table / Mesas / Kindertish / Tafels

Oscar

R f 1534

Arielle 510

1200

R f 1535

285

Bacs à sable / Sandbox / Areneros / Sandkästen / Zandbak

1000

1200

243 L

400

239

26 L

9cm 1,5 cm

144

25kg

x9

1200

Oscar +

R f 1685 x6 1200

2,4 cm

25kg

x1

1200 259

243 L

9cm 1,5 cm

Aur a

R f 1893

25kg

x9

445

60g/m²

Zo

170

R f 623

900

355

280

565

2 bancs grâce au couvercle rabattable / Hinged lid to become 2 benches / Tapadera plegable : se transforma en 2 bancos / Bänke dank herunterklappbarer Abdeckung / 2 banken dankzij het openklapbaar deksel

1080

890

1100

190

190 L

x4

25kg

x7

82

L A SS

E

C

8,5 cm 1,5 cm

x4 2,5 cm

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

83


Cabanes / Play houses / Casitas / Kinderspielhäuser / Speelhuizen Marina

Cabanes / Play houses / Casitas / Kinderspielhäuser / Speelhuizen Tomi

R f 1892 1296

Conforme à la réglementation en vigueur

1360

Conforme à la réglementation en vigueur Conform to aplicable regulation Con arreglo a la normativa vigente Gemäß den geltenden Vorschriften Voldoet aan de gelden voorschriften

480

950

1479

Conform to aplicable regulation Con arreglo a la normativa vigente Gemäß den geltenden Vorschriften Voldoet aan de gelden voorschriften

R f 1880

1190

1310 1296

1360

1,2cm

R f 1878 1296

2340

Heidi

1360

Conforme à la réglementation en vigueur

950

1479

900

Conform to aplicable regulation Con arreglo a la normativa vigente Gemäß den geltenden Vorschriften Voldoet aan de gelden voorschriften

3250

220

480

1870

1190 1310

600

1,2cm

1,2cm

1296

R f 2350

Conforme à la réglementation en vigueur

1360

1840

Conform to aplicable regulation Con arreglo a la normativa vigente Gemäß den geltenden Vorschriften Voldoet aan de gelden voorschriften

Conforme à la réglementation en vigueur

534

1994

Conform to aplicable regulation Con arreglo a la normativa vigente Gemäß den geltenden Vorschriften Voldoet aan de gelden voorschriften

1750

Winny

Loulou

R f 1879

480

480

1824

900

553

1190

1531

1870

1,2cm

84

L A SS

E

C

1,2cm

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

85


Cabanes / Play houses / Casitas / Kinderspielhäuser / Speelhuizen Hacienda

R f 2354 Conforme à la réglementation en vigueur

1755

Conform to aplicable regulation Con arreglo a la normativa vigente Gemäß den geltenden Vorschriften Voldoet aan de gelden voorschriften

1120

1300

1254

2436

1813

1,2cm

Rosalie

R f 2356 Conforme à la réglementation en vigueur Conform to aplicable regulation Con arreglo a la normativa vigente Gemäß den geltenden Vorschriften Voldoet aan de gelden voorschriften

Hobby

P 90 ........ 0 . . . . . . . . 9 ..... .. P ......... ......... ................. . . . . . . . . P 91 ....... ....... ......... ................. ............... 4 . . . . . . . .. 9 ..... el ......... ttaf .. P stuin rpo .................. / moe .................. 95 e v e .. .. h/ O eet ......... ......... ..... P ftisc .................. hochb ................. ................. p o . t / .... .... ..... era Ump ......... ......... ......... as/ .................. e mad .................. ................. t e d ac ..... ..... ...... ivate a para m ..................... uadrado ....................... ....................... lt . t . . . c s 95 Cu le/ Me penkas huerto ................... .................. ... P . . O . . . . . . . . . i b T p . . . . . . . n ... / .... cha g ta / mi ......... npalen ......... ottin egal/ S arden len ..... i ver ......... . i P u . . t . . / . r . a / g . R lt r ..... Cu rempote Estante/ getable z/ Steunp tbehälte ......... ......... . . l . s e à . . / . o v f o . l . e h l ll p e .... Tab re/ Sh rs/ sma s/ Rund t/ Kom ......... s en . è e k e o g r k g p o a o a H Et ot Tut / Com en/ es/ r ré p hütt Car rs/ Stak poste e d n u om / Hu Tute ost/ C rros e p p e Com Farm asetas d / to uses/ C g ho Elever / Do s e h Nic

soiteri- st zu n o m so lb nt àontoer/ Sest zu o s m orie à mism elb tégie saornUt ds-mo / S a c te or nt mi cetcatérag moar Ude d s te Pa ntn dudite cmebtlya/raomuwoe o r p s se P b s les duiltf as lf loyp/ teouwen Toeus pero/ Sess/ezmeb l êm elfrean op te b s u m To eo/nStie /zelf mêmnmtieren mo

2510

2632

2484

1614

86

L A SS

E

C

1,2cm

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

87


Cultiver Carrés potager Flora

Cultiver / Elever

• Ecorcé épointé

Prunella

Tuteurs

Tuteurs Fraisé épointé

• Ecran

Rondin fraisé

à Tomate

Niches

Willow

Composteur

Mezzito

x6

P. 90

RéF 1400 : 80 x 85 cm

Tchikita

P. 93

RéF 1526 : 80 x 90 cm

RéF 335 : Ø2/4 x 150 cm

RéF 344 : Ø6 x 100 cm

RéF 331 : Ø8 x 250 cm

RéF 350 : Ø2,7 x 150 cm

RéF 1537 : 90 x 81,8 cm

P. 95

RéF 1670 : 100 x 71,5 cm

Pyrus x6

P. 90

RéF 1684 : 44 x 100 cm

Nikole

P. 90

P. 93

RéF 2509 : 80 x 92 cm

RéF 1615 : 113 x 40 cm

P. 93

RéF 1549 : 2,8 x 2,8 x 150 cm

RéF 328 : Ø10 x 200 cm

P. 95

RéF 1538 : 120 x 100 cm

Demi rondin fraisé

RéF 2402 : 80 x 70 cm

P. 94

RéF 337 : Ø4 /6 x 250 cm

RéF 931 : Ø6 x 175 cm

RéF 297 : Ø7 x 250 cm

RéF 1525 : 140 x 40 cm

P. 94

RéF 329 : Ø10 x 250 cm

Box Tuteur

RéF 341 : Ø4 x 150 cm

RéF 346 : Ø6 x 200 cm

RéF 1170 : Ø4 x 200 cm

RéF 347 : Ø6 x 250 cm

RéF 333 : Ø10 x 200 cm

P. 94

RéF 2314

Serre

RéF 1343 : 100 x 30 cm

P. 91

RéF 1730 : 80 x 65 cm

P. 94

RéF 334 : Ø10 x 250 cm

Rondin fraisé

Piléa

P. 91

P. 94

Fraisé épointé

Piko

P. 91

RéF 345 : Ø6 x 150 cm

Marylis

Pothos

P. 91

RéF 336 : Ø3/5 x 200 cm

RéF 1204 : 140 x 40 cm

RéF 340 : Ø5 x 200 cm

RéF 182 : Ø7 x 140 cm

RéF 2002 : 93 x 120 cm

RéF 342 : Ø5 x 250 cm

RéF 348 : Ø7 x 200 cm

RéF 1108 : Ø8 x 150 cm

Nikole +

P. 92

P. 94

RéF 327 : Ø8 x 200 cm

Nikita

P.8892

RéF 2004 : 93 x 36 cm

P. 94

RéF 343 : Ø6 x 50 cm

P. 94

RéF 349 : Ø7 x 250 cm

89


Carrés potager / Small vegetable garden / Mini huerto cuadrado de madera / Hochbeete / Moestuin

Carrés potager / Small vegetable garden / Mini huerto cuadrado de madera / Hochbeete / Moestuin

Tchikita

Piko

Pothos 1000 800

600 400

Flora

1200 1400

400

300

850 mm

1000 mm

400

184 L 190 L m

0m

40

420

0 mm

80

R f 1400

1,6 cm

mm

0

44

mm

R f 1684

R f 1343

R f 1525

1,9 cm

1,5 cm

1,9 cm 60g/m²

60g/m²

Serre

Pilea

Spéciale PIKO (001343) / Special for PIKO (001343) Especial para PIKO (001343) / Für PIKO (001343) / Speciaal PIKO (001343)

1400 1200

880 750

400

Nikole

1000 1130

400

65 cm

400

217 L 575 L 80 cm

R f 1615 R f 1204 1,9 cm

1,5 cm

C

E

90

R f 1730 En polyéthylène - Livrée avec 4 sardines / In polyethylene - With 4 tent stakes / Invernadero en polipropileno - Incluye 4 piquetas / Aufsatzfolie für Hochbeet (aus Polyethylen) - Wird mit 4 Zeltheringen ausgeliefert / in polyethyleen - Geleverd met 4 tentringe

60g/m²

60g/m²

L A SS

m

80 c

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

91


Carrés potager / Small vegetable garden / Mini huerto cuadrado de madera / Hochbeete / Moestuin

Carrés potager / Small vegetable garden / Mini huerto cuadrado de madera / Hochbeete / Moestuin Prunella

R f 1526 800

400

248

600

785 –> 900

45 L

Ø150

7

2,2 cm

7x3,5cm

cm

60g/m²

Marilys

R f 2402 800

130 L

Nikole +

800

700

Carré potager Nikita 2004

800

270

2016

Nikita 730 600,5

2,2 cm

7

7x7cm

cm

930 800

60g/m²

800 930,5

Pyrus

R f 2509

800 –> 920

400

137 L

R f 2002

R f 2004

1,5 cm

1,5 cm

2,2 cm

60g/m²

L A SS

E

C

60g/m²

92

98 L

150 L

600

248

930

360

800

7

7x7cm

cm

60g/m²

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

93


Tuteurs corc s point s

Demi-rondins frais extremit s plates

R f 335 :

R f 297 :

R f 336 :

R f 333 :

R f 337 :

R f 334 :

Ø2 / 4 x 150 cm

Mezzito

R f 1670

Ø7 x 250 cm

Ø3 / 5 x 150 cm

Ø10 x 200 cm

Ø4 / 6 x 250 cm

1000

715

Ø10 x 250 cm

point s

R f 341 : Ø4 x 150 cm R f 340 : Ø5 x 200 cm R f 1170 : Ø4 x 200 cm R f 342 : Ø5 x 250 cm R f 343 : Ø6 x 50 cm R f 344 : Ø6 x 100 cm R f 345 : Ø6 x 150 cm

R f 931 : Ø6 x 175 cm R f 346 : Ø6 x 200 cm R f 347 : Ø6 x 250 cm

480 L

R f 182 : Ø7 x 140 cm R f 348 : Ø7 x 200 cm R f 349 : Ø7 x 250 cm

Tuteurs a tomates

Niche Willow 1537 + 1538

Willow

R f 350 : Ø2,7 x 150 cm

1200

900

R f 1549 : 2,8 x 2,8 x 150 cm x6

550

400

818

x6

8,5 cm 1 cm

1006

Tuteurs frais s

Composteur & Niches / Composter & Dog houses / Compost & Casetas de perros / Kompostbehälter & Hundehütten / Compost & Hokken

1000 820

Tuteurs / Stakes - round posts / Tutores - postes redondos / Baum und Pflanzpfähle / Steunpalen en tuinpalen

350

Rondins frais s point s

Box tuteurs

790

1140

R f 1537

R f 1538 680 980

R f 2314

5 cm 1,5 cm

L A SS

E

C

Tuteur 350

94

1010

800

R f 1108 : Ø8 x 150 cm R f 327 : Ø8 x 200 cm R f 331 : Ø8 x 250 cm R f 328 : Ø10 x 175 cm R f 329 : Ø10 x 200 cm

500

Pin sylvestre Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Feutre bitumeux

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Geïmpregneerd groen

95


Les essences de bois

Les essences de bois

LES RESINEUX / Conifers / Árbol resinoso / Nadelhölzer / HARSHOUDEND

LE compositE / WPC / COMPOSIT / VPC / COMPOSIET

Résineux du Nord de l’Europe, le pin sylvestre et l’épicéa sont des essences robustes qui nécessitent un traitement de préservation pour leur conférer une protection optimale contre les moisissures et les insectes. Encore plus robustes, le pin du Nord et l’épicéa du Nord sont des essences qui poussent plus lentement, au-dessus du 57ème parallèle, qui nécessitent également d’être traitées.

Le bois composite est un matériau composé de résines plastiques (ici polyéthylène) et de fibres naturelles (ici bambou).

Bois en contact avec le sol et eaux douces et soumis à des humidifications fréquentes.

L A SS

E

Bois soumis aux intempéries sans contact avec l’humidité permanente.

C

L A SS

E

C

Conifers of Northern Europe, pine & spruce are robust species which need an autoclav treatment to confer them an optimal protection against mold and insects. More robust, North Pine and North Spruce are species which grow over the 57th parallel, they also need to be treated. / Resinosos del norte de Europa, el pino silvestre y el Abeto son esencias que necesitan un tratamiento de conservación para conferir una protección óptima contra los mohos y los insectos. Aún más resistente, el pino silvestre y el abeto son esencias que crecen lentamente, encima del paralelo 57, que necesitan también de ser tratadas. / Die Nadelhölzer Waldkiefer und Fichte aus Nord-Europa sind robuste Hölzer, die durch eine Kesseldruckimprägnierung optimal gegen Pilzbefall oder Schädlinge geschützt werden können. Außerdem gibt es noch die sog. Nordische Kiefer bzw. die Nordische Fichte, die nördlich des 57. Breitengrades (geographische Breite) wachsen. Trotz der noch robusteren Struktur bedürfen auch diese Holzarten einer Behandlung durch Kesseldruckimprägnierung. / Harshoudend uit het Noorden van Europa, Sylvester dennenhout en sparrenhout zijn robuuste houtsoorten die een houtbehandeling nodig hebben om ze een optimale bescherming te verlenen tegen schimmel en insecten. Nog robuuster, Noors dennenhout en Noors sparrenhout zijn houtsoorten die veel trager groeien. Zij groeien uitsluitend boven de 57ste parallel en dienen ook behandeld te worden.

Teinte / Color / Color / Farbnuance / Kleur La couleur du composite n’évolue que lors des premiers mois de pose. Après quelques mois, la teinte se stabilise. The color of WPC changes only during the first months after the building. Then the color stabilises. / El color de la madera compuesta cambia sólo los primeros meses de la implementación. Trás unos cuantos meses, el tono se estabiliza. / Die Farbe des WPC-Materials kann sich in den ersten Monaten nach dem Einbau verändern. Danach stabilisiert sich die Farbnuance. / De kleur van houtcomposiet kan evolueren enkele maanden na de plaatsing door weersomstandigheden. Na enkele maanden zal de kleur zich beginnen te stabiliseren.

Entretien / Maintenance / Mantenimiento / Pflege / Onderhoud

Wood in contact with ground and freshwater and subjected to frequent humidification. / Madera en contacto con el suelo y aguas dulces, expuesta con frecuencia a ambientes húmedos. / Holz in Berührung mit Boden und Süßwasser, sowie häufig Nässe ausgesetzt. / Hout voortdurend in grond- of watercontact (zoet water) en onderworpen aan veelvoudig contact met vochtigheid.

Wood exposed to the elements without contact with the ground. / Madera sometida a intemperies, sin contacto directo con el suelo, / Der Witterung ausgesetztes Holz, ohne Bodenkontakt. / Hout onderhevig aan weersinvloeden zonder permanent contact met vochtigheid.

Wood Plastic Composit is a material composed by plastic (here polyethylen) and natural fibers (here bamboo). / Los compuestos de madeira es un material constituído por resinas plásticas (en este caso plietileno) y por fibras naturales (en este caso bambú). / WPC ist ein Material, welches aus Kunststoff (hier polyethylen) und natürlichen Fasern (hier Bambus) hergestellt wird. / Composiet hout is een materiaal dat opgebouwd is uit verschillende componenten. Houtcomposiet is een combinatie van hout (hier bambou) en kunststof (hier polyethyleen), waardoor de beste eigenschappen van beide materialen gecombineerd worden.

Ne nécessite pas d’être huilé, lasuré ou peint. Lavable avec un balai brosse dans le sens des rainures avec de l’eau savonneuse, une fois par an. En cas de tâches, nettoyer immédiatement avec la même méthode. Does not need to be oiled, stained or painted. Washable with a bloom brush in the direction of the grooves with soapy water once a year. In case of stains, wash immediately with the same method. / No requiere la aplicación de aceite, lasur o pintura. Limpiar con cepillo y agua jabonosa en el sentido de las ranuras, una vez al año. En caso de manchas, limpiar inmediatamente con el mismo método. / Öle, Lasur-oder Farbanstriche sind nicht erforderlich. Einmal jährlich mit Seifenwaser in Rillenrichtung bürsten. Bei Auftreten von Flecken sofort nach derselben Methode säubern. / Dient niet gebeitst, geschilderd en geolied te worden. Het weinige onderhoud is een pluspunt : gewoon borstelen of eens afspuiten met de tuinslang is al voldoende om zand, bladeren en ander vuil te verwijderen. Bois composite

Entretien / Maintenance / Mantenimiento / Pflege / Onderhoud

WPC wood Composit madera WPC Composiet hout

Les résineux nécessitent un entretien régulier mais très facile : laver à grande eau une fois par an pour ôter les éventuelles traces de mousse. Un dégriseur peut être posé pour raviver la couleur initiale du bois. Pour les produits lasurés, appliquer deux nouvelles couches de lasure aqueuse chaque année. Conifers need a regular maintenance, but very easy : wash with water once a year to remove any trace of mold. A lasure can be applied to revive color of the wood. For already stained products, apply two layers of stain each year. / Resinosos necesitan un mantenimiento regular pero muy fácil : lavar copiosamente una vez por año para quitar restos posibles de musgo. Un barniz puede ser aplicado para revitalizar el color natural de la madera. Pas los productos barnizados, aplicar dos nuevas capas de narbiz de base acuosa cada año. / Nadelhölzer benötigen eine regelmäßige und einfache Pflege : Einmal pro Jahr mit viel Wasser reinigen, um Moos oder Schimmelspuren zu entfernen. Eine Lasur bringt die ursprüngliche Farbe zurück. Lasurvorbehandelte Hölzer sollten jährlich erneut zweifach lasiert werden. / Harshoudende houtsoorten vereisen een regelmatig onderhoud, dit is uiteraard heel gemakkelijk : was minstens één maal per jaar het hout met veel water en verwijder eventueel het mos op het hout. Een hout-ontgrijzer kan gebruikt worden om de oorspronkelijke houtkleur te verkrijgen. Gebeitste producten dienen elk jaar met een houtbeschermingsproduct behandeld te worden.

C

Untread dried / Seco sin tratamiento / Unbehandelt Getrocknete / Gedroogd onbewerkt

1 an*

year /año / jahr / jaar

Spruce Abeto Fichte Sparrenhout

+

Epicéa du nord North spruce Abeto del norte Nordische fichte Noors Sparrenhout

C

Traité autoclave vert

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Sylvester Den

L A SS

3 ans**

years /años / jahre / jaar

* Contre les Champignons (Basidiomycètes) / Against Fungi (Basidiomycètes) / Contra Hongos (Basidiomicetos) / Gegen Pilze (Ständerpilze) / tegen paddestoelen ** Contre les Champignons (Basidiomycètes, pourriture cubique, fibreuse) / Against Fungi (Basidiomycètes, cubic rot, fibrous) / Contra Hongos (Basidiomicetos, podredumbre cúbica, fibrosa) / Gegen Pilze (Ständerpilze, kubische oder faserige Fäulnis) / tegen paddestoelen (Basidiomycètes, houtrot, schimmel) *** Contre les Champignons (Basidiomycètes, pourriture cubique, molle, fibreuse) / Against Fungi (Basidiomycètes, cubic rot, fibrous) / Contra Hongos (Basidiomicetos, podredumbre cúbica, fibrosa) / Gegen Pilze (Ständerpilze, kubische oder faserige Fäulnis) / tegen paddestoelen (Basidiomycètes, houtrot, schimmel)

96

L A SS

Epicéa

year /año / jahr / jaar

1 an*

5 ans***

years /años / jahre / jaar

E

L A SS

L A SS

C

5 ans***

L’ exotique / EXOTIC / EXÓTICA / HARTHOLZ / EXOTISCH Exotic woods (here bangkiraï) are very dense species that are naturally sustainable materials. / Las maderas exóticas (en este caso Bangkiraï) son esencias muy densas y entonces materiales naturalmente sostenible. / Harthölzer (hier Bangkirai) sind sehr feste Hölzer, die eine natürliche Widerstandsfestigkeit haben. / Exotisch hout (hier Bangkiraï) is een harde houtsoort die op natuurlijke wijze duurzaam is.

Traité autoclave marron

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

5 ans***

Les bois exotiques (ici bangkiraï) sont des essences très denses qui sont des matériaux naturellement durables.

C

Red wood Pino del Norte Nordische kiefer Noors Dennenhout

L A SS

E

Brut séché

Pin du nord

years /años / jahre / jaar

E

Grey stained Tratado con lasur gris Grau lasiert Grijs gebeitst

3 ans**

years /años / jahre / jaar

Lasuré gris

Afin d’assurer une utilisation des lames en toute sécurité, Forest Style a réalisé une batterie d’essais selon les normes en vigueur : essais mécaniques (chocs, flexion…), essais de vieillissement (gel/dégel, lumière…) ainsi que des essais mycologiques. / To ensure the safe use of boards, Forest Style has done a battery of tests according to the standards : mechanical tests (shock, bending…), aging tests (freeze/thaw, light…) and mycological tests. / Para garantizar un uso seguro de las tablas, Forest Style llevó a cabo una serie de pruebas, de acuerdo con las normas vigentes : pruebas mecánicas (choques, flexión…), pruebas de envejecimiento (heladas/deshielo, luz…) así como pruebas de micología. / Um beim Einsatz von Schneidmessern die volle Sicherheit zu gewährleisten, Hat Forest Style entsprechende Tests durchgeführt : mechanische Einwirkungen (Schläge, Durchbiegen …), Alterungstests (Einfrieren/Auftauen, Licht …), sowie mykologische (pilzkundliche) Versuche.

years /años / jahre / jaar

C

C

C C

L A SS

+

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Sylvester Den

E

Pine Pino Waldkiefer Sylvester Den

Traité autoclave vert

E

Pin sylvestre

L A SS

E

Treated with brown autoclave Impregnado color nogal en fábrica Kesseldruckimprägniert braun Geïmpregneerd bruin

5 ans***

5 ans*

years /años / jahre / jaar

guarantee /garantía / garantie / garantie

3 ans**

years /años / jahre / jaar

E

Traité autoclave marron

L A SS

Untread dried / Pino sin tratamiento / Unbehandelt Kiefer / Onbewerkt

Garanties

guarantee /garantía / garantie / garantie years /años / jahre / jaar

E

Treated with green autoclave Tratado en autoclave verde Kesseldruckimprägniert grün Sylvester Den

E

Traité autoclave vert

C

Garanties

L A SS

Garanties

guarantee /garantía / garantie / garantie

Brut

Pour les produits du catalogue de matières et finitions non incluses dans les tableaux ci-dessus, se reporter aux conditions générales de vente. Les conditions de garantie commerciale Forest Style illustrées en partie dans le présent catalogue sont indissociables des conditions générales de vente et de la procédure incidents / For the products in the catalog wich are in material and finishing not included in the tables above, refer to the terms and conditions. The Forest Style commercial guarantee illustrated partly in this catalog are inseparable from terms and conditions and procedure incidents / Para los productos del catálogo de materiales y acabados no incluidos en las tablas arriba indicadas, véase las condiciones generales de venta. Las condiciones de garantía comercial Forest Style descritas en parte en el presente catálogo forman parte indisociable de las condiciones generales de venta y del procedimiento de incidentes / Für die im Verkaufsprospekt angebotenen Produkte, die nicht in der vorstehenden Liste enthalten sind, gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen. Die aufgeführten Bedingungen für die Handelsgarantie sind nicht abschließend. Unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen und unser Reklamationsverfahren sind ebenfalls zu beachten. Voor producten in de catalogus, die niet in de lijst voorkomen, verwijzen we U naar onze algemene verkoopsvoorwaarden. De commerciële garanties van Forest Style, gedeeltelijk toegelicht in deze catalogus, zijn onafscheidelijk van de algemene verkoopsvoorwaarden en de procedure van na-verkoop.

Le bangkiraï est une essence naturellement classe IV qui ne nécessite pas de traitement. Wood in contact with ground and freshwater and subjected to frequent humidification. / Madera en contacto con el suelo y aguas dulces, expuesta Bangkiraï is a specie naturally class IV, that doesn’t need any treatment. / El Bangkiraï es una esencia a la cual corresponde el tratamiento clase IV. No necessite tratamiento. / Bangkirai wird in die Dauerhaftigkeitsklasse IV eingeordnet und benötigt deshalb keine zusätzliche Behandlung. / Bangkiraï is een houtsoort van natuur uit KLASSE IV en heeft geen specifieke behandeling nodig.

Entretien / Maintenance / Mantenimiento / Pflege / Onderhoud Lavable à grande eau une fois par an pour enlever les éventuelles traces de mousse. Utiliser une huile si besoin, pour apporter une protection supplémentaire en surface et/ou raviver la couleur originale. Wash with water once a year to remove any trace of foam. Use an oil to provide additional protection to the surface and/or preserve the original color. / Limpieza con mucha agua, una vez al año para quitar eventuales rastros de musgo. Se puede aplicar oleo, para aportar una mayor protección en la superficie y/o para mantener el color original. / Einmal pro Jahr mit viel Wasser reinigen, um eventuelles Moos zu entfernen. Falls notwendig ölen, um der Oberfläche einen zusätzlichen Schutz zu bieten und/oder um die ursprüngliche Farbe zu bewahren. / Wasbaar met veel water, zeker één maal per jaar om eventueel het mos te verwijderen. Gebruik een speciale olie om een bijkomende bescherming aan te brengen of om de originele kleur te behouden. Bois exotique Exotique

Exotic wood Exòtica madera Hartholz Exotisch hout

Garanties

Brut

Untread dried / Pino sin tratamiento / Unbehandelt Kiefer / Onbewerkt

guarantee /garantía / garantie / garantie

10 ans**

years /años / jahre / jaar

** Contre les Champignons (Basidiomycètes, pourriture cubique, fibreuse) / Against Fungi (Basidiomycètes, cubic rot, fibrous) / Contra Hongos (Basidiomicetos, podredumbre cúbica, fibrosa) / Gegen Pilze (Ständerpilze, kubische oder faserige Fäulnis) Tegen paddestoelen (Basidiomycètes, houtrot, schimmel)

97


Le bois, un matériau vivant

Panneaux / Screens / Paneles / Sichtschutz Vorgarten Zäune / Schermen

Wood is a living material / La madera : un material vivo / Holz–ein lebender Werkstoff / Hout, een levend materiaal Le bois est un matériau naturel vivant, et dont les dimensions, aspect, masse, forme et teinte peuvent évoluer, sans modifier les propriétés ni la fonctionnalité et la qualité du produit. Certaines particularités du bois ne pourront donner lieu à des réclamations, en particulier :

Nombre de panneaux

Wood is a natural, living material, and the dimensions, appearance, weight, shape and color can change without affecting the properties or functionality or quality of product. Some particularities of the wood cannot give rise to complaints, in particular : ● La madera es un material natural vivo cuyas características (dimensiones, aspecto, peso, forma y color) pueden evolucionar, sin modificar por tanto las propiedades, la funcionalidad o la calidad del producto. Algunas de las particularidades de la madera no pueden dar lugar a reclamaciones, en especial : ● Holz ist ein natürlicher und aktiver Rohstoff, dessen Abmessungen, Aussehen, Gewicht, Form und Farbton sich je nach der Holzart, aus der der Rohstoff gewonnen wurde, verändern können. Dies übt allerdings keinen Einfluss auf die Widerstandsfähigkeit und auf die Beständigkeit von Holz aus und stellt demzufolge keinen Reklamationsgrund dar : ● Hout is een levende materie waarvan afmetingen, aanblik, volume, vorm en kleur kunnen evolueren zonder dat de eigenschappen, de functionaliteit en de kwaliteit van het hout veranderen. Bepaalde eigenschappen van het hout kunnen geen aanleiding tot klachten geven, in het bijzonder :

Les noeuds / Knots / Los nudos / Äste / Knopen

Les fissures / Cracks / Las grietas / Risse und Spalt / Scheuren

Toute essence de bois contient des nœuds, il s’agit là de l’aspect naturel du bois. Leur taille et leur position varient suivant l’arbre d’origine dans lequel a été débité le produit. Ils ne remettent pas en cause la solidité du produit ou sa pérennité dans le temps.

Les variations de température ou du taux d’humidité entraînent des phénomènes d’expansion ou de rétractation du bois. Des fissures ou des fentes peuvent apparaître qui, même si elles sont visibles, ne remettent aucunement en cause les caractéristiques du produit.

Any type of wood contains knots, it is natural look of wood. Their size and position change according to the original tree in which the product has been debited. They do not call into question the strength of the product or its sustainability over time. ● Toda esencia de madera contiene nudos, es el aspecto natural de la madera. El tamaño y la posición de los nudos varían según el árbol de origen del producto aserrado. No afectan a la resistencia del producto ni a su durabilidad en el tiempo. ● Viele Holzarten sind durch Äste gekennzeichnet. Äste sind ein demzufolge ein natürliches Holzmerkmal. Die Form, Größe und Verteilung der Äste hängen von der Holzart, aus der der Werkstoff gewonnen wurde, ab. Dies beeinflusst in keinerlei Hinsicht die Widerstandsfähigkeit und Beständigkeit des Holzes. ● Elke houtsoort heeft knopen. Het gaat hier om een natuurlijk eigenschap van het hout. De grootte en de positie variëren en stellen geenszins de kracht en de duurzaamheid van het hout in vraag.

Changes in temperature or humidity cause phenomena of expansion or retraction of wood. Cracks or slots that can appear, even if they are visible, do not call into question any product characteristics. ● Los cambios en la temperatura o el grado de humedad causan fenómenos de expansión o retracción de la madera. Grietas o rajaduras pueden aparecer. Aunque visibles, no afectan de ningún modo a las características del producto. ● Wie jedes Naturprodukt unterliegt das Holz im Laufe der Zeit verschiedenen Veränderungen. Die Witterungsbedingungen, denen das Holz während der Nutzung ausgesetzt ist (vor allem Feuchtigkeit und Temperatur), bewirken, dass das Holz schrumpfen und quellen kann. Diese Faktoren tragen zur Entstehung von Rissen und Spalten bei, beeinflussen aber, obwohl sichtbar, deren Merkmale nicht. ● Temperatuurschommelingen en de graad van vochtigheid kunnen het hout uitzetten of laten krimpen. Scheuren of barsten kunnen tevoorschijn komen, die indien ze zichtbaar zijn, in geen enkel geval de karakteristieken.

La résine / Resin / La resina / Harzablagerungen / Het hars Suite au traitement autoclave, ou même naturellement, la résine contenue au cœur du bois peut avoir tendance à remonter à la surface. Cette résine peut facilement être retirée par raclage. Attention toutefois à utiliser un outil approprié sous peine de rayer le produit.

La remontée de sel est un phénomène dû au traitement autoclave. Suite à l’imprégnation en profondeur du produit, il est possible que de légères tâches vertes apparaissent. Bien que peu visibles, elles peuvent être éliminées par un ponçage léger du produit. The rise of salt is a phenomenon due to the autoclave treatment. Following the impregnation in depth of the product, it is possible that small green dots appear. Although not visible, they can be removed by light sanding of the product. ● El ascenso de las sales es un fenómeno debido al tratamiento autoclave. Después de la penetración en profundidad del producto, ligeras manchas verdes pueden aparecer. Aunque poco visibles, se pueden eliminar con un lijado suave. ● Diese Erscheinung ist eine Folge der Imprägnierung des Holzes im Kessel-Druck-Verfahren. Ihre Folge ist auch der grünliche Belag auf der Holzoberfläche. Obwohl diese Salzausblühungen kaum sichtbar sind, kann man sie leicht entfernen, indem das Holz mit einem entsprechend feinen Schleifpapier poliert wird. ● Ingevolge het impregneren kan het voorvallen dat er op het hout groene vlekken aan de oppervlakte verschijnen. Deze vlekken zijn zonder gevolg voor het hout en kunnen door middel van een beetje schuren verwijderd worden.

Le grisaillement / Graying / El grisáceo / Grau werdendes Holz / Het vergrijzen

Les moisissures / Mold / Los mohos / Schimmelerscheinungen /Schimmels

L’altération de la teinte du bois est un phénomène naturel qui ne dégrade pas le produit. L’exposition aux UV donne au bois une teinte «gris cendré» au bout de quelques mois. L’application d’un dégriseur et un entretien annuel avec un produit de protection adapté peut néanmoins permettre la conservation de la teinte d’origine. The alteration of the color of the wood is a natural phenomenon which does not degrade the product. UV exposure gives the wood a ash “grey color” in a few months. The application of a degreying agent and annual maintenance with a suitable protection product may nevertheless allow the preservation of the original color. ● La alteración del color de la madera es un fenómeno natural que no deteriora el producto. La exposición a la radiación UV da a la madera un tono grisáceo en pocos meses. La aplicación de algún producto específico para quitar el grisáceo así como un mantenimiento anual con un producto de conservación adaptado permite no obstante mantener el color original. ● Es handelt sich um einen natürlichen Vorgang und verursacht keine Schäden am Produkt, dass sich die Farbe des Holzes im Laufe der Zeit verändert. Alle geschnittenen Hölzer oxidieren nach einer gewissen Zeit. Verursacht durch die Sonnenstrahlen und das UV-Licht, nimmt das Holz nach einigen Monaten eine aschgraue Farbe an. Diese Farbe kann sowohl im Geschäft als auch beim Endverbraucher entstehen. Um die ursprüngliche Optik zu erhalten, muss das Holz mindestens einmal pro Jahr mit den entsprechenden Produkten gepflegt werden. Eine zusätzliche Reinigung der Holzoberfläche kann notwendig sein ● De verandering van kleur van het hout is een natuurlijk verschijnsel wat de kwaliteit van het hout niet vermindert. Het blootstellen van hout aan UV heeft een lichte vergrijzing tot gevolg. De behandeling van een houtontgrijzer en een jaarlijks onderhoud van een aangepast houtbeschermingsproduct kunnen U toelaten om de originele tint van het hout te behouden.

Le traitement de nos produits leur confère une résistance contre les attaques de champignons en profondeur et le pourrissement dans les conditions normales d’utilisation**. Néanmoins, il est possible que se développent des champignons microscopiques de surface (tâches sombres sur le pin ou claires sur le bois exotique), il est alors possible de les éliminer par simple brossage.

Avant d’être coupés, les arbres exotiques peuvent être « piqués » par des insectes et sur le produit fini, il peut subsister de très légères traces. Néanmoins, ces points sont de très faible taille et les insectes sont éradiqués dans leur totalité par un traitement dit de fumigation. Before being cut, exotic trees can be “bitten” by insects and on the finished product, there may be slight traces. However, those points are very small and insects are completely eradicated by a treatment called fumigation. ● Antes de ser cortados, los árboles exóticos pueden ser «picados» por insectos, lo que puede dejar ligeras marcas en el producto acabado. Sin embargo, esos puntitos son de tamaño muy pequeño y los insectos se erradican por completo con un tratamiento de fumigación. ● Löcher mit kleinem Durchmesser entstehen durch Insekten, die noch vor dem Fällen des Baumes im Holz leben (die Insekten werden durch den Einsatz pilztötender Stoffe bei der Holzverarbeitung beseitigt). Durch diese Löcher werden weder die Qualität des Holzes gesenkt noch die Holzmerkmale beeinträchtigt. ● Voordat Exotische bomen worden omgezaagd kunnen deze door insecten gestoken zijn. Op het uiteindelijke afgewerkte product kunnen daarom kleine zwarte vlekken teruggevonden worden. Niettemin zijn dit heel kleine sporen en de insecten zijn door een specifieke behandeling (ontsmetting) volledig uitgeroeid.

98

Longueur 90 cm

Longueur 180 cm

Longueur 90 cm

Longueur 180 cm

5

5

3

7

5

6

6

3

8

5

8

8

4

10

6

10

10

5

12

7

12

12

6

14

8

14

14

7

16

9

15

15

8

17

10

16

16

9

18

11

18

19

10

21

12

20

21

11

23

13

Les remontées de sel / The moutains of salt / Ascenso de las sales / Salzausblühungen / Opkomen van zout

Following the autoclave treatment, or even naturally, the resin in the heart of the wood can have a tendency to rise to the surface. This resin can be easily removed by scrapping. Be careful to use an appropriate tool to avoid damaging the product. ● A raíz del tratamiento autoclave, o incluso de forma natural, la resina contenida en el corazón de la madera puede tener una tendencia a subir a la superficie. La resina se puede quitar fácilmente con un lijado. Sin embargo, hay que procurar utilizar una herramienta adecuada, de lo contrario se podría rayar el producto. ● Im Holz enthaltenes Harz kann auf natürlichem Wege oder während der Behandlung mit dem KDI-Verfahren (Kesseldruck-Imprägnier-Verfahren) an die Holzoberfläche gelangen. Das Harz kann jedoch mit einem entsprechenden Werkzeug, das keine Risse in der Holzstruktur bewirkt, leicht beseitigt werden. ● Natuurlijk of ingevolge het impregneren kan het hars dat zich in het centrum van het hout bevindt naar buiten komen. Deze hars kan verwijderd worden via een spatel.

Le piquetage / Picketing / El picado / Ergänzung für exotische / Zwarte vlekken

Longueur palissade (en m)

Nombre de Poteaux / Supports

Concept Modulable / Modular / Modulable / Selbstbauprogramm / Modulaire 200 cm = l

1

H

2 h

The treatment of our products gives them resistance against fungal attack and decay depth under normal conditions of use**. Nevertheless, it is possible that fungi grow area (dark spots on the pine and clear on hardwood), it is possible to eliminate them by simple brushing. ● El tratamiento de nuestros productos les confiere una resistencia frente a los ataques de hongos en profundidad y la pudrición en las condiciones normales de uso **. Sin embargo, es posible que se desarrollen hongos microscópicos en la superficie (manchas oscuras en el pino y claras en la madera exótica). Se pueden eliminar fácilmente con un simple cepillado. ● Die Imprägnierung dringt die tief in die Holzstruktur ein und bildet bei sachgemäßem Gebrauch des Produktes einen wirksamen Schutz vor Pilzen und Schimmel.** Dennoch können mikroskopisch kleine Pilze auf der Holzoberfläche entstehen und schwarze Flecken verursachen. Aus denselben Gründen können auf exotischem Holz helle Flecken entstehen. Diese Erscheinung hat keinen Einfluss auf die Holzmerkmale, und die Flecken können mit einer entsprechenden Bürste beseitigt werden. ● Het impregneren van onze producten geeft hen een weerstand tegen diepgaande schimmel en het rotten bij normaal gebruik. / Niettemin is het mogelijk dat er zich microscopische schimmel ontwikkelt aan de oppervlakte. Dit kan door middel van borstelen verwijderd worden.

L

4

Nombres de lames pour 1 panneau? How many Clapboards for 1 screen? Cuántas Tablas de encajar para 1 Panel? / Wieviel Steckbare Lamellen für 1 Sichtschutz? / Aantal latten voor een scherm

*Liste non-exhaustive des phénomènes de vieillissement naturel du bois. Photos non-contractuelles / *Non-exhaustive list of the phenomena of the natural aging of the wood. Pictures are not contractual / *Lista no exhaustiva de los fenómenos de envejecimiento natural de la madera. Fotos no contractuales / *Diese Liste ist nicht abschließend und sie umfasst nicht alle möglichen Erscheinungen, die bei der Nutzung von Holz auftreten können. Vertraglich nicht gebundene Fotografien. **Dans le cadre des garanties exposées pages 4 et 6 / **Within the guarantees set out on page 4 and 6 / **En el marco de las garantías estipuladas en las páginas 4 y 6 / **Im Rahmen der auf Seite 4 und 6 aufgeführten Bedingungen für die Handelsgarantie.

3 L÷l

Nombres de lames totales?

How many Clapboards total? Cuántas Tablas de encajar en total? Wieviel totale Steckbare? Totaal aantal latten?

= ... panneaux

Nombres de poteaux? ... panneaux

+1

How many Posts? / Cuántos Postes? Wieviel Pfähle? / Aantal palen?

Clapboards / Tablas de encajar Steckbare Lamellen / Latten

x ... panneaux Screens / Paneles Sichtschutz Schermen

Screens / Paneles Sichtschutz / Schermen

How many Posts? / Cuántos Postes? / Wieviel Pfähle? / Aantal palen?

=

... Lames

Clapboards / Tablas de encajar Steckbare Lamellen / Latten

Nombres de poteaux?

5

Nombres de lames de finitions?

How many end-clapboards? / Cuántas Tablas de acabado? / Wieviel Steckbare Lamellen Fertigstellung? Aantal latten?

=

Nombres de poteaux? ... panneaux

How many Posts? / Cuántos Postes? Wieviel Pfähle? / Aantal palen?

Terrasse / Decking / Terraza / Terrasse / Terras

Les différences de teinte / The color differences / Las diferencias en el color / Unterschiedliche Farbtöne / Verschil in kleur En fonction des caractéristiques d’origine de l’arbre et/ou suite au traitement autoclave, des différences de teinte peuvent apparaître sur le produit. Néanmoins, la différence s’estompera au fil du temps lors de l’utilisation du produit. Depending on the original characteristics of the tree and/or because of the autoclave treatment, color differences can appear on the product. However, the difference will fade over time when using the product. ● En función de las características originales del árbol y/o después del tratamiento autoclave, se pueden observar diferencias en el color del producto. Sin embargo, las diferencias se atenuarán con el tiempo y con el uso del producto. ● Je nach der Beschaffenheit des Holzes und / oder als Folge der Imprägnierung können natürliche Schwankungen der Holzfarbe vorkommen. Diese Differenzen werden im Laufe der Nutzung immer weniger sichtbar. ● In functie van de herkomst van de boom en/of na het impregneren van het hout kunnen verschillen in kleur tevoorschijn komen op het eindproduct. Deze verschillen zullen na verloop van tijd langzaam verminderen.

= ... Lames

Nombres de panneaux?

How many Screens? Cuántos Paneles? Wieviel Sichtschutz? Aantal schermen?

=

H÷h

3 1 2

Surface Terrasse?

L x l (m)

Decking Surface? / Superficie de Terraza? / Terrasse Fläche? / Oppervlakte terras ?

L x W (m) L x An (m) L x B (m) g

Surface Planche ?

L x l (m)

Decking Boards Surface? Superficie de Tablas de Terraza? Terrassenbeläge Fläche? Oppervlakte plank?

L x W (m) L x An (m) L x B (m) g

Nombres de planches?

How many Decking Boards? / Cuántas Tablas de Terraza? / Wieviel Terrassenbeläge? / Aantal planken?

=

= ... m²

= ... m²

4

Nombres de lambourdes ?

How many Joist? / Cuántos Travesaños? / Wieviel Streichbalken? / Aantal dwarsbalken?

3m de lambourdes = 1m² de terrasse Joist of 3m = 1m² of Decking 3m de Travesaños = 1m² de Terraza 3m Streichbalken = 1m² de Terrasse 3m Lambourde = 1m² de Terras

= ... m² = ... m²

= ... m²

x3

= ... ml de lambourdes

= ... ml of Joist / de Travesaños / Streichbalken / Lambourde

99


FO

ent Ader 236, avenue Clémhies 59118 Wambrec France 28 25 25 Tél : (00 33) 3 20 24 88 25 Fax : (00 33) 3 20forest-style.com E-mail : contact@

CE REST STYLE FRAN FOREST STYLE IB

1ºA C/Pau Claris 94, a lon rce Ba 0 01 08 España 5 00 29 Tel : (00 34) 93 31 315 02 44 93 ) 34 0 (0 : x Fa forest-style.com E-mail : contact@

éRICA LSKA Forest STYLE POa

/50 Ul. Wyścigowa 50 53-012 Wroclaw Polska 8 29 23 Tel : (00 48) 71 79 5 06 34 79 71 ) 48 0 Fax : (0 t-style.eu es for a@ lsk po : E-mail

utschland FOREST STYLE De u) fba Au im o ür (B

Sie Bitte kontaktierenManager : Uwe Unseren Country Weißenfels Hangstraße 7 t D-53577 Neustad Deutschland 2886769 Tel : (00 49) 177- est-style.com E-mail : Uwe.w@for

www.forest-style.com

Collection 2016. Les photos sont la propriété de Forest Style. Toute reproduction partielle ou totale est interdite sans notre autorisation. Malgré tout le soin apporté à la réalisation de ce catalogue, nous ne pouvons être tenus responsables des éventuelles fautes ou omissions. L’amélioration constante de nos produits et de notre gamme peut nous amener à modifier ou supprimer des produits sans préavis. Aucun produit de notre gamme n’est peint. Les teintes des produits ne sont pas contractuelles, des variations peuvent être constatées. Les dimensions, poids, spectre de couleur, et aspect du produit sont susceptibles de variations selon les conditions de stockage et les conditions climatiques. Version du 01/08/15. / Collection 2016. The pictures are the property of Forest Style. Any partial or total reproduction is prohibited without our permission. Despite the care taken in preparing this catalog, we can not be held liable errors or omissions. Continuous improvement of our products and our range can lead us to modify or delete products without notice. No products in our range is painted. The colors of the products are not contractual and changes can be observed. Dimensions, weight, color spectrum and product appearance are subject to variations depending on the conditions of storage and climatic conditions. Version of 01/08/15. / Colección 2016. Las fotos son propiedad de Forest-Style. Queda prohibida su reproducción total o parcial, sin contar con nuestra autorización previa. A pesar del cuidado aportado a la realización de este catálogo, descartamos toda responsabilidad en caso de eventuales errores u omisiones. La constante mejora de nuestros productos y de nuestra gama, puede generar modificaciones o supresiones de productos sin previo aviso. Ningún producto de nuestra gama viene pintado. Los tonos de los productos no son contractuales, es posible encontrarse con alguna variación. Dimensiones, pesos, espectro de color y aspecto son sujetos a variaciones dependiendo de las condiciones de almacenamiento y les condiciones climáticas. Versión del 01/08/15. / Kollektion 2016. Die Fotos sind Eigentum von Forest Style. Eine teilweise oder vollständige Vervielfältigung ist ohne ausdrückliche Erlaubnis verboten. Trotz aller Sorgfalt, die für die Realisierung dieses Katalogs verwendet wurde, haften wir nicht für eventuelle Fehler oder Auslassungen. Wegen der ständigen Verbesserung unserer Produkte und Sortimente können Produkte ohne Vorankündigung verändert oder gestrichen werden. Keines unserer Produkte hat einen Anstrich. Die Töne unserer Produkte sind nicht vertraglich gebunden, es können Abweichungen auftreten. Afmetingen, gewicht, kleur spectrum en uiterlijk kunnen variëren afhankelijk van de omstandigheden van opslag en de condities. Version vom 01/08/15.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.