Silvervägen
VID POLCIRKELN
S O M M A R M AG A S I N M E D F O K U S PÅ A R J E P LO G S KO M M U N Å R G Å N G 2 0 1 9 P R I S 4 0 K R ( F R I V I L L I G AV G I F T )
Toppjakten fortsätter – i Älvsbyn, Arvidsjaur, Arjeplog och Piteå!
”När man förlorar sig till fjällen” Mountainbike
Sid 6
Norra Sveriges förhistoria – unik forskning från Silvermuseet Sid 16 Våra bästa tips för Dig med rullstol Sid 28
Victoria Bystedt har gjort många toppbestigningar. Här på Vuordnátj vid Hornavan.
Thea Persson Fjällman var med i succéfilmen Sameblod
Bok & Vandring 19-21 juli 2019 S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Sid 32
Sid 42 1
Upplev Arjeplog Bo i väglöst land Vandra Kungsleden Korsa polcirkeln Besök Silvermuseet Fiska i midnattssol Bada i Sveriges djupaste sjö
#arjeplog #arjeploglapland
Instagram: @arjeploglapland
arjeploglapland.se
arjeplog.se
Arjeplogs turistbyrå Torget (Silvermuseet) Telefon: 0961-145 20 turist@arjeplog.se 2
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Välkommen till Hotell Lyktan Ditt stopp mitt på Silvervägen Vi hälsar er varmt välkommen till Hotell Lyktan i centrala Arjeplog, nära Silvermuseet och nära till fantastiska naturupplevelser. På gångavstånd från hotellet finns Sveriges djupaste sjö Hornavan samt Vaukaströmmarna med fina fiskevatten och naturstigar. Hotell Lyktan har 45 rum som alla är modernt utrustade. Enkelrum, dubbelrum eller familjerum finner du i vårt utbud, så reser du ensam, med familj eller med större sällskap har vi rummet som passar bäst för tillfället. 7 av våra rum är även anpassade för gäster med funktionsnedsättning. S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
I Hotell Lyktans restaurang med plats för 100 personer serverar vi frukost men också måltider till förbeställda grupper. Under december månad serveras också vår goda jullunchbuffé. Önskar ni arrangera en konferens i Arjeplog så kan Hotell Lyktan erbjuda en stor konferenshall med all teknisk utrustning och med plats för 150 personer. Små grupprum och allt annat som behövs för en lyckad konferens kan vi erbjuda i konferenspaketet. Ring oss - vi berättar gärna mer! tel: +46738180660 mail: info@hotellyktan-arjeplog.se webb: hotellyktan-arjeplog.se adress: Lugnetvägen 4, 938 31 Arjeplog
3
Våra tre hotell är alla av olika karaktär men har den vackra omgivningen gemensamt. Vi erbjuder llsammans med vår partner Experience Arjeplog spännande akkviteter, sommar som vinter. Så varför inte kombinera naturupplevelser med god mat och geniunt boende under konferensen, eventet eller din privata resa ll Arjeplog. Vi skräddarsyr din vistelse. Välkommen ll Silver Resort
läs mer på SILVERRESORT.SE
............................................................................ +46 (0)961 31500 | INFO@SILVERRESORT.SE
4
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Arjeplogsvanten populär Den har varit känd som Arjeplogsvanten i mer än hundra år. Ingen vet exakt vem som gjorde mönstret första gången, men det är ingen tvekan om att vanten har samiska rötter med sina klara färger och mönster. Den specialla vanten finns att köpa i Silvermuseets butik. Huvudleverantör är Gunhild Lundström, Arjeplog, som tog över uppdraget av sin mamma. Hon hade ombetts sticka vantarna för butiken av Doktor Einar Wallquist, Silvermuseets grundare. Vanten finns förstås i många storlekar. l
Naturskön högfjällsmiljö ovan polcirkeln vid Silvervägen. Här finns stugor, camping, butik, kafékåta, fjällfiske, fiskekort, båt, kanot & fjälljakt. Nu även skoteruthyrning. Välkommen till oss!
Jasmine Sundström med de populära vantarna i Silvermuseets butik. S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Gunnel Hedman & Robert Lidström www.sandvikens.se +46 70-559 01 64 +46 70-69 40 670 Följ oss på Facebook! 5
Kaffetåren Kokkaffe med rentunga torrkött & laffepst kaffeost
Viltbutik & Kafé
ÄLG REN FISK & ANDRA DELIKATESSER HANTVERK & SOUVENIRER
SILVERMUSEET DIN NYCKEL TILL VÅR KULTURHISTORIA Utställningar Butik Kaffe Bildspel Turistinformation
Välkommen in till oss! Torget 1, Arjeplog Tel. 0961–100 01
ÖPPETTIDER
Stugor & fiske i Jäckvik
Jäckviks Stugby – Det självklara stoppet längs Silvervägen – Välutrustade stugor 4–7 bäddar vid Hornavans strand. Gratis båt och fiske för våra gäster.
Välkommen till oss! Ulrika och Ole Mobil 073-0580 560
Vardagar: 10 - 13, 14 - 16 Lördagar: 10 - 14 Varje dag (3/6 - 4/8): 9 - 17
BILDSPEL Bildspelet kan ses i flera olika språk (Svenska. Tyska, Franska, Samiska och Engelska)
SILVERMUSEET Torget 1, 938 31 Arjeplog +46 (0)961 145 00 www.silvermuseet.se
www.arjeploglapland.se turist@arjeplog.se +46 (0)961 145 20
Vägen till äventyret
En mycket välsorterad lanthandel
Frisk luft, storslagna vyer eller kittlande utmaningar. Kanske allt på samma gång. Vilket är ditt nästa äventyr? Länstrafiken Norrbotten tar dig fram tryggt och säkert.
Bensin (kontokort dygnet runt Visa/Bankkort), ombud för Systembolag, Apotek, Bussgods och Lotter. Fiskekort, Gasol, Fritidsprodukter. Välkommen! Anne-Kirsti Westerlund med personal Tel 0961-21050 ak.handlarn@arjeplog.com 6
Busstider & kundservice 0771-100110 | ltnbd.se M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Amelia Adamo vandrar och njuter
F OTO M A R I A N N E B R A N DT
Önskelista för vad en vandring ska innehålla:
Kommer till Top of Arjeplog. Njutvandrarna Lotta Byqvist och Amelia Adamo deltar på vandring och seminarium på Hornavan Hotell den 7–8 juni 2019. Deras föredrag är den 7 juni kl. 19.
Hon vill inte vandra för att späka sig. Skavsår, myggbett och vakuumförpackad mat vill hon inte veta av. Amelia Adamo har hittat ett sätt att njuta av vandring. Temat blev också till en bok tillsammans med vännen Lotta Byqvist, journalist och kommunikatör. Boken beskriver vandringar i Sverige och Europa. – Nu har vi hittat ett nytt sätt att vandra och det till en trerätters middag och gärna med en kunnig guide. Den lite mer lyxiga och bekväma dagsvandringen är en jättetrend, berättar Amelia Adamo inför resan till Arjeplog. – Det ska så roligt att få besöka denna för mig ganska okända plats.
Amelia Adamo omtalas som tidningsdrottning och har fått två Stora Journalistpriset och S:t Eriksmedaljen. Hon har skapat tre framgångsrika livsstilstidningar för kvinnor, Amelia, Tara och M-magasin. Under besöket i Arjeplogs kommun blir det första dagen vandring på Vuordnátj vid Hornavan. Det blir en vandring upp till toppen som tar ungefär en timme. Amelia Adamo och Lotta Byqvist kommer mot aftonen att dela med sig av sina tips och om vad som ”händer i kroppen, knoppen och själen” när man vandrar. Evenemanget är öppet för alla. l
4 Vacker natur. 4 God mat som någon annan lagar. 4 Sömn på ett mysigt bed- and breakfast-liknande ställe. 4 Lokal guide för kunskapsinhämtning (om till exempel inlandsis, fågelsång eller slott) längs med vandringen. 4 Pratglad grupp med fallenhet för vandringsmingel. Det betyder att man gillar att småprata och blandar sig med alla under vandringen. 4 Mer njutning än ansträngning vad gäller val av led/vandring och antal kilometrar som ska avverkas, men tillräckligt många för att det ska kännas på kvällen. 4 Värme i luften, inte under 12 plusgrader och inte över 26 grader. 4 Natur- eller kulturupplevelse. Vad finns att se under vandringen, inlandsisens kullerstenar eller Neapelbukten, eller någon märkvärdig trädgård? 4 Mygg- och ormfritt. 4 Enkel logistik utan för många och långa transportsträckor.
Tips från boken ”Vandra & njut” av Amelia Adamo och Lotta Byqvist.
Gunnar Edholm Tundra Art
www.tundra.nu gunnar@tundra.nu Tel 070-34 55 719 Utställningsbutik, Skomakaregatan 4, Arjeplog S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
7
Joakim Armgren testar stigar på Åsarna strax utanför Arjeplog. Mountainbike blir ett allt mer populärt sätt att ta sig ut i terrängen. F OTO L I N N E A E R I K S S O N
Var kan kan man cykla i Arjeplogs kommun? Det finns många områden som lämpar sig väl för cykling och mountainbike. Här ett litet urval: Vill du cykla på grusvägar och lugna asfaltsvägar? Pröva Uddjaure runt 86 km. l Kolmis. Ett område 8 km öster om Arjeplog. l Öberget, nära Arjeplog. l Fjällturer: Från E95, Silvervägen, nära gränsen, till Jurun. En väl upptrampad led. Ca 12 km t o r. l Vaukaleden 2 km. Spångad led. Fina rastplatser. l
Fler tips: Kontakta Experience Arjeplog 0961-101 02 och www.arjeploglapland.se 8
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Med mountainbike i fjällnära skogar Ta med din egen cykel eller hyr. Nu växer intresset för att kombinera cykel och fjäll. Det bjuder på både utmaningar och belöningar.
Att cykla blir allt mer populärt, inte minst i terräng. Innan bilen gjorde entré på bred front var cykeln ett vanligt transportmedel. I norra Sverige fanns ett nätverk av cykelvägar på 1920och 1950-talen. Om man till exempel arbetade vid Laisvallgruvan, när den startade 1943 och bodde i Västerbotten, var det inte ovanligt att man cyklade till sin arbetsperiod. Det kunde vara en sträcka på tjugo mil och för den vältränade tog det sommartid kanske ett dygn att komma fram. Eller när man skulle till logdansen som låg 70 km bort, då var det behändigt med cykel. Idag har varje hushåll minst en, oftast fler, cyklar för alla åldrar. Terrängcykling har blivit ett stort fritidsintresse och en populär tävlingsform. – Det är ett enkelt sätt att upptäcka naturen. Man kan cykla på åsar och nära vattnet. Det finns också en oändlig mängd ställen att upptäcka med kuperad fjällterräng för den som vill pröva något extra, säger Joakim Armgren, som erbjuder uthyrning av cyklar på Experience i Arjeplog. – Med grova däck och stötdämpare tar man sig fram i ny terräng. Det är spännande. Terrängcyklarna kännetecknas av att de har extra grova däck och allt som oftast mellan 11–21 växlar. Terrängcykling är en ny motionsform och har en knapp 40-årig historia. Liksom så många andra engelska S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
låneord – som oftast letar sig in i svenska språket – säger man oftast mountainbike. Det är nog inte så konstigt eftersom intresset för terrängcykling formligen exploderade efter att man börjat att tävla i att cykla ner för Mount Tamalpais, Marin Country, i Kalifornien. En filmsuccé, Klunkerz, från just dessa bergen var anledningen. Den kom 2006. Då hade terrängcykling som egen sport etablerats. Vid OS i Atlanta 1996 blev det en egen OS-gren. Sverige fick också en alldeles egen OS-guldmedaljör 2016 i just Mountainbike när Jenny Rissved från Falun vann. Med åren har hon blivit olympisk mästare i mountainbike crosscountry efter att igen 2016 tagit OS-guld i Rio de Janeiro och självklart inspirerat många. Men det finns en nivå för alla. Joakim Armgren försöker hitta rätt cykel till rätt person. Han erbjuder också cykelsafari om man önskar en guide. – Det behöver inte alls vara så avancerat som terräng och vi erbjuder också elcyklar. Jag tänker på samtal med holländska turister som tycker att äventyret börjar i vildmarken så snart de stannat vid vägkanten längs Silvervägen. Den första älgen eller renen de ser blir ett bestående minne. Kan man möta på björn? – (skratt) Nej, det kommer inte att hända och om man gör det skulle jag nog stanna till och se på den en stund. Eller så kan man välja att cykla iväg. Kanske litet fortare. l
Therese Svensson med hjälm och cykel. F OTO L I N N E A E R I K S S O N
9
Camp Gauto – Laisdalens pärla
I hjärtat av övre Laisdalen, omgiven av sköna fjäll och Laisälvens forsar ligger fjällbyn Gautosjö. Fiskecampen utgör kärnan med fiske, jakt, natur och ett rörligt friluftsliv. Här får man fiska i alla typer av vatten, från större sjöar till små tjärnar, strömmar och bäckar små. Campen förfogar också över egna privata fiskevatten.
Camp Gauto är återförsäljare av Polaris skotrar och fyrhjulingar. Vintertid erbjuder vi uthyrning av skoter med alla tänkbara tillbehör. Sommartid finns båtar, kanoter och motorer att hyra, dels vid fiskecampen men också i sjöar lite längre bort. Dit kan man fotvandra eller flyga. Under hösten sker jakt på kalfjäll efter ripa alternativt i skogen efter tjäder och hare. I vår restaurang, Gautobaren, erbjuder vi allt från enklare rätter till ortens läckerheter med fullständiga rättigheter. Välkommen! www.campgauto.se Tel. 0961–280 30
Upptäck vår avdelning för fritidskläder!
Vi stödjer ”Top of Arjeplog”. Köp Ditt kort hos oss!
Välkommen till Järnia Arjeplog Fullsorterad byggshop med egen lastbil Ett bra köp är ett rätt köp. Och ett rätt köp stämmer alltid överens med ens behov. Det är därför som det är så smart att handla på Järnia. Det är därför som du stöter på både byggproffs och vanliga hemmafixare hos oss. Vi har ett fullsorterad byggsortiment. Välkommen! 10
GRANNS JÄRN & BYGG Storgatan 9, ARJEPLOG Måndag–fredag kl. 08.30–17.30 Byggshopen öppen från kl. 7.00 Lördag kl. 10.00–13.00 M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Arjeplog Vackert, Vilt & Vänligt Vill du bo, skriva, läsa och skapa med fjäll och skärgård utanför fönstret? Bara två timmar från Stockholm lever vi arjeplogare ett lugnt och enkelt liv med naturen som källa till både kraft och inspiration. Här finns goda förutsättningar för dig som är kulturell, kreativ entreprenör att utveckla dina affärsidéer. Oavsett om du är platsoberoende eller väljer
att flytta hit vågar vi lova att du möts av välkomnande människor, närhet till naturupplevelser och ljus från midnattssol, snö och norrsken. För dig som vill starta eller utveckla ett företag finns kommunens näringslivsbolag Argentis till för att hjälpa och stötta dig, så att du kan leva din dröm och göra det du älskar. Välkommen att dela vår vackra, vilda och vänliga vardag!
Fråga oss gärna om hur det är att bo och driva företag i Arjeplog Linda Bolmvik Konst & kurser Konstnär, kurser i målning, vedic art
Harleen Kalkat Harleen Produktion Drama, teater & scenkonst
070 - 206 98 97 lindabolmvik@gmail.com
070 - 476 44 15 info@harleen.se
” Konsten och livet hör ihop och det är viktigt att i vardagen få möjligheter till skapande som ger livsglädje och inspiration. I Arjeplog finns kombinationen av lugn och vacker natur som ger kreativ stimulans och nya intryck. Här finns även ett stort utbud av kulturella aktiviteter och det känns bra att vara en del av det.”
”I Arjeplog får jag synas och ta plats med mina konstnärliga uttryck på ett sätt som jag inte får chansen till i en större stad. Den intimitet som skapas bland befolkningen på en plats där många känner varandra bidrar till ett nära samarbete med lokalbefolkningen. Det gör min verksamhet till en naturlig mötesplats för människor.”
Argentis AB - www.argentis.se lotta.lestander@argentis.se linnea.eriksson@argentis.se 076-784 03 69 073-064 93 26 S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
11LilAB Foto:
Välkommen besöka våra kyrkor och kapell i sommar! Jäckvik
Lövmokk
Jäckviks kapell uppfördes 1777 i Lövmokk efter en flytt från Silbojokk. Platsen var dock alltför avlägsen och 1885 flyttades kapellet och prästens kammare till Jäckvik. I Lövmokk kan man än idag se den tidigare platsen.
Arjeplogs kyrka byggdes 1641 och har sedan dess byggts till ett par gånger. Sommartid öppen varje dag.
Slagnäs kyrka stod klar 1958. Här finns också en kyrkogård belägen i skogslandskapet.
Nasafjälls begravningsplats från 1635. Ett kapell låg intill. Idag återstår ruiner.
Södra Bergnäs kyrka stod klar 1904. Kyrkklockan är gjuten 1903 av Bergholtz klockgjuteri.
Norra Bergnäs kapell vid Piteälven stod klar 1897. Nås med båt eller per fot.
Västerfjälls kapell vid sjön Tjieggelvas invigdes 1957. Kyrkklockan är skänkt av kung Gustaf VI Adolf.
Mer information om Arjeplogs kyrkor och kapell, ring gärna 0961-612 50 pastorsexp. Arjeplog. ”Gud gjorde människan enkel och rak, men hon hittar på alla möjliga konster.” Predikaren 7:30
Skippa vatten i plastflaska och bada i sötvatten
Ett kvällsdopp i Uddjaure, Arjeplogs kommun. Max Molitor kastar sig ut från stenarna.
12
När hela världen kan uppvisa blott tre procent sötvatten måste det framstå som exotiskt att kunna ta ett dopp i en sjö i Sverige och samtidigt veta att du kan dricka samma vatten. I Arjeplogs kommun finns till exempel närmare 9 000 sjöar. De tre älvarna Laisälven, Skellefteälven och Pite älv korsar kommunen på sin väg ned till Bottenviken. Trots det rena vattnet väljer ändå många besökare att köpa flaskvatten. Kranvatten får du direkt i kranen, det är gott, färskt och inte minst lokalproducerat. Eller så dricker du direkt ute i naturen. Trots uppenbara fördelar med det unika sötvattnet i fjällen dricks det stora mängder vatten på flaska i Sverige, 25 liter per person och år. Flaskvatten kostar minst 250 gånger mer än kranvatten. Det betyder att du kan dricka minst 250 liter kranvatten för samma pris som du köper en liter vatten på flaska. Svenskt Vatten har räknat på ett pris lite billigare än det billigaste flaskvattnet. Genomsnittspriset för en liter kranvatten i Sverige är cirka fyra öre. Vid sjön och vid bäcken är det gratis. Och är förstås en del av upplevelsen när du besöker norra Sverige. l M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Sommar hos Bröderna Sundström
YAMAHA Båtmotorer
n
can-am Fyrhjulingar n Tillbehör n Reparationer n
NORMARK Fiskeredskap n PERSSON BÅT n 4P Släpvagnar n
Laisvall Buss & Taxi tel. 0961–200 50 www. brodernasundstrom.se S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
13
I Plassaselet väntar öringen För den som vill uppleva något verkligt exklusivt i fiskeväg kan man ta sig till Laisälvens övre del. Bara resan dit är ett äventyr med båtskjuts och vandring. Älven är grund och bästa sättet att klara färden är att hyra kanot. Den mytomspunne Carsten Lorange (1915 –1961) var en norsk fjällvandrare och flugfiskare. I sin bok Fluga i Vildmark, som utkom 1959, skriver han om fiskelycka när han ut-
forskar Laisälven med omgivningar. Han konstaterar att han på 1950-talet aldrig såg spår av någon annan på den östra sidan vid sluttningarna av Svájppa och Ertektjåhkkå: ”Om någon färdas här uppe märks det alltid på eldstäderna”. I Laisälvens övre del finns enbart öring och röding, vilket gör älven till ett eldorado inte minst för flugfiskare. l
Norrbottens enda hängbro snart ett minne blott
Dainakbron går över sundet mellan sjöarna Aisjaure och Fluka i Arjeplogs kommun. F OTO U L F L A R S S O N / R A D I O N O R R B OT T E N
Flugfiske i Plassaselet, Laisälven.
14
F OTO P E T E R R O L É N
Det finns en enda hängbro i det statliga vägnätet i Norrbotten. Men snart är även den bron ett minne blott. Rostskador har gjort att bron har fallit för åldersstrecket. Bron byggdes i början av 1940-talet för att frakta malm från gruvan i Laisvall. Bron har ett spann som bärs upp av betongpyloner Hos arjeplogarna brukar man skämtsamt kalla den för bygdens
egen ”Golden Gate-bro”. Passa på att se den omtalade bron i sommar. Efter snart 80 år ersätts den ny. Det blir därmed inte någon ny hängbro. Den ska rivas, trots att den klassas som historiskt värdefull och har bevarandestatus. Istället planerar länsstyrelsen i Norrbotten att den ska bevaras i form av dokumentation, skrifter och bilder. l M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Laisälven är Vindelälvens största biflöde och har sitt källflöde på drygt 850 meters höjd intill Nasafjäll vid norska gränsen. Älven rinner sedan mer än 17 mil. Märkberget är 564 m ö.h. och reser sig vid Märkforsen där älven bildar ett fall.
F OTO J O H A N FJ E L L S T R Ö M / TO P O F A R J E P LO G
F OTO J O H A N FJ E L L S T R Ö M / TO P O F A R J E P LO G
Det märkvärdiga Märkberget Sommaren 2018 satte Top of Arjeplog återigen Laisdalen på kartan. Nu var det Märkberget dit hundratals styrde stegen. Berget ligger inom naturreservat Märkberget. Det finns flera sätt att ta sig upp och många passade på att gå den breda stigen via Sikselet som avslutas vid ett vindskydd och en grillplats. Under sträckan på 1,5 km kan man även se Märkforsen och dess kanjon. Norr om Märkberget, som är 600 m ö.h., finns den s k Märkklyftan som mejslats ut av vattenmassor vid inlandsisarnas avsmältning. Bergets varma sydbranter och Märkklyftan i öster har en rik flora. 270 växtarter har påträffats i reservatet, bland andra guckusko, fjällsippa och purpurbräcka. Växtrikedomen i reservatet beror också på att berggrunden här består av fjällkedjans näringsrika bergarter. Varje sommar sedan 2008 arrangerar Magasin Silvervägen guidade botaniska vandringar i samarbete med Föreningen Pite lappmarks flora och ABF Norr Arjeplog.
Märkberget ligger nordväst om Arjeplog. Från Silvervägen, tre mil väster om Arjeplog tar man av vänster (söderut) mot Laisvall och Adolfström. Toppen är med i Top of Arjeplog och flera gemensamma turer sker under sommaren. Det är ca 2 km till Märkbergets topp från vägen. S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Varför heter det då just Märkberget, Muärrkebákkte? Vi frågade Ann-Charlotte Sjaggo som forskar om samiska namn och fick denna förklaring: ”Längs älvstranden går en led där man förr drog båtarna mellan Sikselet nedströms och Gautosjö, Gávttojávrre, Gávvtojávvre uppströms. Namnet är upptecknat av Sigvard Wallström 1930 som ”Märkeberget” och ”Märkepakte”. Märkforsen är upptecknad som ”Märkfallet” och landområdet norr om forsen är upptecknat som ”Märkemockan”. Förleden ”Märk-” återgår alla på pitesamiska muärrke ´landsträcka mellan två sjöar eller förbi ofarbar led där man förr drog båtarna´. På lulesamiska är motsvarande term muorkke vilket tagits in i svenska nordliga dialekter som ”mårka”. Muärrke har förvanskats till Märk och uppfattas nog av många idag som ett svenskt ord. ”Pakte” skrivs i dag bákkte och betyder ´klippa, brant berg´. ”Märkemockan” är en förvanskning av pitesamiska Muärrkemåhkke där efterleden måhkke står för ´återvändsgränd´ även ´innersta delen av en vik eller dal´ och igen vill beskriva att på grund av forsen så blir detta en återvändsgränd där man måste ta i land. Betydelsebakgrunden till namnet är med andra ord att beskriva att forsen är så strid här så man måste ta sig förbi på land med båtar och folk. Den primära namnlokalen är då själva ”mårkan” muärrke det vill säga landområdet och berget och forsen har sen fått namn efter landområdet.” l 15
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Lappstaden i Arvidsjaur I Arvidsjaur finns en unik kyrkstad bevarad. Liknande byggnader har rivits på andra håll, som i till exempel Arjeplog, men här – mitt i centralorten – ligger kåtor och bodar vars ursprung leder tillbaka till tidigt 1600-tal. Det var kung Karl IX (1550–1611) som gav order om att kyrk- och marknadsplatser skulle uppföras i norra Sveriges inland. Han drev en energisk politik för att säkra landets gränser och inttesserade sig för det nordliga ishavsområdet. Idag vittnar byggnaderna om dåtidens kyrkoplikt, kristnandet av befolkningen och statens intresse av att handelskontroll. Men rivningshot har funnits. Det fanns en tid när kommunen ville förvandla området till ett bostadsområde. När Karin Stenberg (1884–1969), lärare och pionjär inom den samiska rörelsen, hörde talas om planerna åkte hon på eget initiativ till riksantikvarieämbetet i Stockholm för att rädda området. Så blev det också. 1976 fick Lappstaden byggnadsminnesskydd. I den välbevarade Lappstaden finns mer än trettio timmerkåtor och cirka femtio härbren. Läs gärna mer på Norrbottens länsmuseums hemsida och www.samer.se. l
Metall i en ledande roll Oslos storslagna operahus doppar tårna i vattnet i det som tidigare var hamnområdet Björvika. Här möts naturens element och högteknologiska komponenter. Så nu kan Figaro fira bröllop inför en uppklädd - eller uppkopplad - publik. Människans behov förändras. Idéer och material förnyas. Ingen vet hur framtiden ser ut. Men vi är säkra på att den kommer att behöva metaller.
Zn
Cu
Ag Au Metals for modern life 16
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Snow edition | 11 maj 2019 Starten går längs Silvervägen vid Guoledis. Ni tar er sedan via Själbmatjåhkkås topp och tillbaka mot Guoledis. Loppet är cirka 6 kilometer. Snöskorna kommer att vara till stor hjälp i vårsnön.
Midnight run | 8 juni 2019 Ni åker helikopter från målområdet vid gränsen mot Norge upp till Juronjaure där starten går kl 21.00. Utmaningen är 12 kilometer med midnattssolen i ryggen och en upplevelse för livet.
ACR Original | 17 augusti 2019 Helikoptern tar er från målområdet vid Camp Polcirkeln till Guijaure där starten går. Därefter väntar 17 kilometer av fantastiska vyer och tuff terräng.
Läs mer om de tre olika loppen på
www.arcticcirclerace.se EXPERIENCE ARJEPLOG Phone: +46 (0)961 - 101 02
S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
| |
info@experiencearjeplog.se Silvervägen 1, SE-938 32 Arjeplog
17
”Det är stort att ett museum på en så liten ort som Arjeplog, långt utanför de etablerade forskningstrukturerna, kan få ett sådant förtroende. Nu har vi gått i mål, och jag känner både stolthet men också ett visst vemod”, säger Ingela Bergman, chef för Silvermuseet. Forskningen vid INSARC kommer att fortsätta i nya projekt och program.
18
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Landskapsnyttjande och samhällsutveckling i tusentals år T E X T M A R I A N N E H O F M A N / F OTO E R L A N D S E G E R S T E DT
Handeln och kontakterna mellan kustens och inlandets befolkning har funnits under lång tid och varit mer omfattande än man tidigare trott. Det visar forskning som gjorts vid Institutet för subarktisk forskning, i Arjeplog. Forskningsprogrammet ”Kulturarv, landskap och identitetsprocesser i norra Fennoskandien” ger en delvis ny bild av samhällsutvecklingen från förhistorisk tid och fram till och med 1500-talet. – Det finns en djupt rotad uppfattning om att den fasta bebyggelsen i norr är en konsekvens av kronans, kyrkans och adelns ambitioner, men så är det inte alls. Relationerna och strukturerna fanns redan när kolonisationsinitiativet kom, säger Ingela Bergman, ledare för det sex år långa forskningsprogrammet. Intresset för norra Sveriges förhistoria har ökat under de senaste decennierna, inte minst angående frågan om etnicitet och vem som var här först. Något enkelt och otvetydigt svar på den frågan finns förmodligen inte, och i detta forskningsprojekt har inga genetiska studier gjorts.: ”…människors identitet och etniska tillhörighet kan inte avgöras utifrån fysiska kriterier eller biologiska markörer. Det är de sociala sammanhangen som ytterst bestämmer en persons självidentifikation och omgivningens uppfattning om etnisk tillhörighet”, sägs i slutrapporten. Istället för genetik och indelning av människorna i olika folkgrupper har forskningens fokus varit landskapsnyttjande och samhällsutveckling under en tidsrymd på tusen år. Vedertagna uppfattningar har ifrågasatts, och S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Forskningsprogrammet ”Kulturarv, landskap och identitetsprocesser i norra Fennoskandien” har finansierats av Riksbankens jubileumsfond.
Fiske, liksom skinn och pälsverk var eftertraktade på den europeiska marknaden och birkarlarna hade en viktig funktion i handelsnätverken. Detalj ur Olaus Magnus karta från 1539.
en delvis ny bild av vår historia har vuxit fram. – Vi har vänt stereotyperna ryggen och varit öppna för den förändring som sker i ett samhälle under lång tid. En del av våra resultat är nya och uppseendeväckande. Vi kan visa ett helt nytt ramverk för kustens och inlandets utveckling, och vi har lagt en ny grund för fortsatt forskning, säger Ingela Bergman. Forskningen har skett tvärs över gränser, både när det gäller län, landskap och forskningsområden. Frågeställningarna har granskats utifrån arkeologisk, historisk och ekologisk synvinkel, och studier av skogshistoria, ortnamn och markkemi har inkluderats i arbetet. – Vårt sätt att jobba tvärvetenskapligt är ganska unikt. I de flesta fall arbetar man parallellt i sådana här forskningsprojekt, men vi har arbetat tillsammans, både när vi varit ute i fält och när vi har diskuterat och skrivit om de olika frågeställningarna, säger Ingela Bergman. Under en tidsrymd av tusen år hinner mycket ske och förändras. Men många strukturer har följt med genom århundradena. En av slutsatserna i rapporten är att likheterna mellan samhällen i kusten och i inlandet i många avseenden har varit större än skillnaderna. Tack vare det tvärvetenskapliga arbetet har forskarna vid INSARC exempelvis kunnat visa att sädesodling introducerades ungefär samtidigt i både kustområdet och inlandet. – Tidigare forskning har betraktat spår av tidig odling i samiskt landskap som avvikelser, men vi kan säga att odling fanns med i de lokala försörjningsstrategierna även i inlandet, ungefär vid samma tidpunkt som vid kusten. Den småskaliga odling som fanns i både kust och inland var anpassad till ett rörligt och säsongsbundet landskapsnyttjande i hela området, säger Ingela Bergman. De ovala eldslagningsstenar som förekom19
Ett långvarigt landskapsutnyttjande. En skifferkniv hittad vid Dumpokjauratj, öster om Arjeplog. Kniven uppskattas vara närmare 10 000 år gammal. Man kan se slipreporna på den, till och med följa handens rörelse över materialet. Kniven är ett av de fynd som innebar att norra Sveriges fick skrivas om. Föremålet finns i Silvermuseets samlingar.
Handeln lyfts fram som den enskilda faktor som haft störst betydelse för utvecklingen av de processer som så småningom ledde fram till dagens samhällsgrupperingar. Lax och annan fisk, liksom skinn och pälsverk var eftertraktade på den europeiska marknaden och birkarlarna hade en viktig funktion i handelsnätverken. De har beskrivits som giriga och grymma, men får en slags upprättelse i den forskning som INSARC gjort. – Här har vi vänt perspektivet 180 grader. Istället för att se dem ur Gustav Vasas perspektiv har vi valt att se dem ur ett lokalt perspektiv, och där kan vi se att deras rykte är oförtjänt dåligt. Birkarlarna deltog i vardagslivet, jakten och fisket, och deras uppdrag som mellanhänder i ett komplicerat handelssystem mellan samer och bönder byggde på förtroende. De ingick i ett nätverk med givna strukturer, och först i slutskedet övergick några få birkarlar till att bli lappfogdar, berättar Ingela Bergman. Renskötselns historia och utveckling är svår att säkerställa. Det som står klart är att ren har ingått i kosthållningen även hos kustens befolkning, och att vildren har funnits även i kustområdet för flera tusen år sedan. Vildrenar kan ha levt kvar i kusten parallellt 20
med tamrenskötselns utveckling. – Det kan ha funnits andra former av renskötsel än den form vi känner till idag, säger Ingela Bergman. Insjöfisket är ytterligare en tydlig förbindelselänk mellan kust och inland. Byar och samhällen vid kusten bedrev fiske i sjöar långt in i landet, och det fisket utgjorde
Så mycket att upptäcka!
Gå in här! www.arjeploglapland.se
mer i arkeologiska fynd från 500-talet i både kust och inland är ett annat exempel som visar att kontakterna varit nära och täta, liksom den stora mängden vikingatida föremål med ursprung i bland annat Novgorod och Baltikum. ”Återigen väcks tanken på att det kanske över huvud taget inte funnits någon etniskt eller kulturellt betingad gräns vid den aktuella tiden och att kustens och inlandets befolkning inte uppfattat sig som olika och åtskilda grupper”, sägs i slutrapporten.
en viktig del av försörjningen. Älvarna med sina laxforsar väckte tidigt kronans, kyrkans och adelns intresse för att förvärva rättigheter till mark och fiske. De ursprungliga innehavarna av laxfisket finns inte omnämnda i de skriftliga källorna, men laxforsarna anges i forskningsrapporten som platsen för mötet mellan lokalbefolkningens och centralmakternas syn på rättigheter till mark och fiske. I rapporten slås fast att lokalbefolkningens och centralmaktens rättssystem var helt olika varandra. Det lokala, traditionella rättssystemet byggde på ett gemensamt, kollektivt nyttjande av landskapet utan privat ägande, medan centralmaktens rättssystem innebar att mark och fiskerättigheter blev enskild egendom. Däremot finns det varken i arkeologiskt eller historiskt material några tecken på att någon ursprunglig befolkning har fördrivits från sina bosättningsområden. – Det vi har visat på är att det finns tydliga spår av samarbete, gemensamt landskapsnyttjande, handelsnätverk och strukturer som följt med från förhistorisk tid. Människor har kommunicerat med varandra och landskapet har varit ett gemensamt livsrum sedan förhistorisk tid. l
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
läs mer på SILVERRESORT.SE
............................................................................ läs mer på SILVERRESORT.SE ............................................................................ +46 (0)961 31500 | KRAJA@SILVERRESORT.SE +46 (0)961 31500 | KRAJA@SILVERRESORT.SE
S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
21
Vandring med Top of Arjeplog 1 juni 2019 – 30 september 2019.
Vandring till Renberget / Båtsojvárre med start Djuptjärn, Arjeplog. Toppen är 628 m ö.h. 14 juli 2018. F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Märkberget med Top of Arjeplog 15 september 2018. Utflykt till Veälbmábuovđđa 710 m ö.h. med elever på Kyrkholmsskolan i Arjeplog och Renata Chlumska. 8 juni 2018.
F OTO S O F I E A B R A H A M S S O N / TO P O F A R J E P LO G
Simloc AB stödjer Top of Arjeplog! 22
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Ett prisvärt toppenboende i centrala Arjeplog – välkommen! Välkommen till ett fantastiskt boende i centrala Arjeplog! Simloc Hotell erbjuder lägenheter i centrala Arjeplog med gångavstånd till allt från mataffärer, restauranger och till sevärdheter som Silvermuseet eller Arjeplogsströmmarna. Hotellet består av 32 lägenheter från 30 kvm Studio till 64 kvm Superior lägenheter. Samtliga lägenheter är omsorgsfullt möblerade och utrustade. Allt håller mycket hög kvalité. Som gäst hos oss har du fri tillgång till motionsrum, bastu, relax, trådlöst internet och parkering med motorvärmare. För oss på Simloc är kundnöjdhet väldigt viktigt. Vår målsättning är att varje gäst ska få en bekväm vistelse och god upplevelse. Boka direkt på vår hemsida www.simlochotell.se Våra bästa tips! Med sina närmare 9 000 sjöar är Arjeplog ett paradis för en fiskeentusiast. Hornavan, Uddjaure och Tjieggelvas är välkända för ett riktigt bra trollingfiske och här arrangeras det trolling- och fisketävlingar varje år. l Ett besök på det kända Silvermuseet är något som de flesta uppskattar och passar besökare i alla åldrar. l Älgsafari i Jutis är en spännande upplevelse – 39 km utanför Arjeplog. l Upptäck Arjeplogs vackra fjäll med Top of Arjeplog – en spännande aktivitet som anordnas både vinter och sommar i Arjeplog. Kartor och guide finns. l
Simloc AB Drottninggatan 5 Box 22 S-938 21 Arjeplog, Sweden Tel +46 (0)961-700 850, +46 (0)70-720 42 41 Fax +46 (0)961-700 899 info@simlocab.se www.simlochotell.se S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
23
Älgcarpaccio på Kraja vid Hornavan. På tallriken serveras älg tillsammans med kapris, västerbottenost och ruccola.
F OTO L I N N E A E R I K S S O N
24
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
För Lina Appelros ska mat vara en upplevelse Direkt från Köpenhamns krogar till Arjeplog i Lappland. Nu smälter ren, älg och vegetariska rätter samman med bönor och rotfrukter.
Det finns ett avgörande ögonblick i Lina Appelros liv. Det var när hennes morfar tog med henne till Operakällaren i Stockholm. – Det var magiskt att se restaurangen, höra ljuden, se de som serverade och äta den fantastiska maten. Jag var 19 år och hörde mig själv säga: ”Jag ska bli kock”. Lina Appelros utbildade sig och fick arbete på just Operakällaren. Hon hann arbeta i samma kök som hovköksmästare Werner Vögelis under hans sista verksamma år. – Han är en stor förebild, liksom Tore Wretman. Efter barndomens resa från Ljungsbro, nära Linköping, har hon arbetat och bott på flera orter. Till Arjeplog och Kraja Värdshus och restaurang kom hon direkt från Köpenhamn. – Det var som att se en savann komma till norr! Vilka vidder här finns. Varje kock har sin egen idé om matupplevelser och råvaror. Så även Lina Appelros. Hon föreslår genast att läsarna till Magasin Silvervägen ska få hennes recept på hjortron parfait, vilket tacksamt tas emot. Hon brinner för att den mat som serveras ska vara så lokal och ”lapplandsorienterad” som möjligt. – Älg, ren, röding ska alltid finnas på menyn och vi erbjuder nu fler vegetariska rätter. Jag är oerhört förtjust i rotfrukter och bönor i matlagningen. Men för att matglädjen ska infinna sig handlar det även om miljön. – Du går väl egentligen inte på restaurang för att du är hungrig? Det är minst lika viktigt att det blir en trevlig upplevelse. Och så ropar hon på sin son Viljam Bergquist som också är kockbiten med arbete i Arjeplog. Det går inte att ta miste på hennes glädje att även han valt köket som arbetsplats. l S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
TEXT MARIA SÖDERBERG
En kockfamilj – Lina Appelros med sonen Viljam Bergquist som satsar på att bli kock. Båda arbetar på Silver Resort.
Hjortronparfait med havreflarn Ca 6 port 3 äggulor ½ dl florsocker 3 dl vispgrädde 3 dl lös hjortronsylt Gör så här: Vispa äggulor och florsocker i några minuter så att det blir riktigt krämigt. Vispa grädden tills den blir något tjockare än filmjölk i konsistensen. Blanda ner sylten i äggblandningen. Vänd ner grädden i smeten. Häll upp smeten i formar, gärna portionsformar av silicon. Annars kan man ta en tårtform men den måste man klä in i plastfolie. Portionsformar behöver 2 timmar i frysen. Hel tårta 4-5 timmar Toppa med mer hjortronsylt, varm eller kall efter tycke och smak och servera med havreflarn. Med hälningar från Lina Appelros!
F OTO L I N N E A E R I K S S O N
25
F O T O J O H A N FJ E L L S T R Ö M
När du vill testa gränserna – välkommen till flygplatsen i Arvidsjaur.
ARVIDSJAUR FLYGPLATS AB Tel. 0960-173 80 info@arvidsjaurairport.se www.arvidsjaurairport.se
26
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
En gång Sveriges högsta topp
Från utställningen på Silvermuseet 2018. Renarna har hittat en ny plats i Jokkmokk.
Bild tagen från Hádditvárre, den östra sidan av Svensktoppen / Svenska Stortoppen. Men vad heter den, egentligen? När kommer den på Lantmäteriets karta? Foto Christophe Barbier / Le Trek.
Toppen som föll i glömska. Så skulle man kunna beskriva en av Sveriges högt belägna punkter. Den ligger inom Arjeplogs kommun vid Sulitelmaglaciären och vid två av Sveriges största glaciärer, Stourrajekna och Sálajiegŋa. Idag finns den inte ens utmärkt på Lantmäteriets karta. Hur kan det komma sig? För att den varit snötäckt så länge? Ansetts ligga i en otillgänglig terräng? När frågan ställs till Lantmäteriet kan de inte svara på frågan. Inte ännu i alla fall, men de har lovat återkomma. Tills vidare föreslår de att den är – 1 820 m ö.h. En gissning bland andra. Namnet anges som Svensktoppen alternativ den Svenska stortoppen. Andra kallar den Sulitelmatoppen. Under större delen av 1800-talet ansågs alltså toppen vara Sveriges högsta fjäll. Anledningen var att naturforskaren Göran Wahlenberg år 1807 uppmätte höjden med barometer till 1 880 m ö.h. Men så besteg kartografen Gustaf Wilhelm Bucht Stortoppen av Sarektjåkkå 1897 och toppen i Sulitelma fick se sig besegrad. Bucht angav då Sveriges högsta höjd till 2 130 m ö.h. (idag anges höjden till 2 089 m ö.h.), med vilket den tog höjdrekordet. Två år senare fick Bucht och hans team upp ögonen för Kebnekaise – på samiska Giebmegáisi – som då uppskattades till 2 135 m ö.h. Dock ansågs mätosäkerheten vara för stor för att avgöra om den var högre än Sarektjåkkå. Frågan avgjordes först 1902 och sedan dess är det allmänt känt och bekräftat att Kebnekaise är den högsta.
K A R T U N D E R L AG L A N T MÄT E R I E T
När kommer Svensktoppen på kartan?
Men tillbaka till Sulitelma: Hos en glaciärresenär dyker en toppangivelse upp på en karta 1898 med höjdangivelsen 1 869 m ö.h. Det är Johan Westman, filosofie doktor vid Uppsala universitet, som besöker området i samarbete med Svenska Turistföreningen. Uppgiften är hans egen utifrån den tidens höjdangivelser i närområdet. Överraskande nog har SCB med toppen 2005 i sin statistiska årsbok med angivelsen 1 860 m.ö.h. Men var kommer uppgiften ifrån? På den norska sidan av Sulitelmamassivet är den högsta punkten Suliskongen, 1 907 m.ö.h. och toppen ligger inte långt bort från Svensktoppen, blott 2,5 km österut. 2016 besökte Kenny Wallström i Arjeplog Svensktoppen under en längre vandring. – Det är ingen vänlig vandrartopp precis, men utsikten är enorm. l
Konstnären Kerstin Holmgren Westerlund har en stor uppsättning med djur gjorda av hönsnät.
Nätkonst från Marielund Vill du se något extra i konstväg? I Laisdalen och byn Marielund och om man noga tar sig fram med karta och GPS kommer man att hitta till den öppna konsthall i det fria som Kerstin Holmgren Westerlund bjuder in till. Den ligger 71 km väster om Arjeplog. I skrivande stund finns inga öppettider för 2019. Ett besök måste alltså planeras in med att ringa till konstnären själv, hälsar Kerstin Holmgren Westerlund med tel 076 805 24 11. l
Fakta från artikeln Jökelstudier vid Sulitelma av Johan Westman, STF:s årsbok 1898, SMHI och Bolin Centre for Climate Research. Tack till Gussar Blomgren som engagerat sig i frågan och är lika ivrig att få svar från Lantmäteriet som Magasin Silvervägen!
Besök Sulitjelma och dess gruvmuseum. Sulitjelma har en intressant och dramatisk industrihistoria. Från 1887 påbörjades gruvdrift och med tiden kom man att utvinna svavelkis, koppar och zink. Under tiden 1891 till 1933 bedrevs verksamheten i svensk regi. Gruvverksamheten lades slutligen ned 1991. Som mest, 1910, bodde närmare tretusen människor i gruvorten. Idag är det närmare 450. Gruvmuseet är öppet mellan 17/6 till 11/8 mellan kl. 11 och 17. S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
27
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
”Det var en fantastisk upplevelse att komma till glaciären och se allt med egna ögon. Det var dessutom lärorikt med en guidad visning.”
Anna Lena Wallström var under sommaren 2018 stugvärd i Pieskehaure. När Magasin Silvervägen arrangerade guidad visning med glaciolog Per Holmlund vid glaciären Salajegna deltog hon. Mot slutet av dagen öste regnet ned.
Fjällvärd i vått och torrt Vem vill vara i en ödslig stuga i fjällen fyra veckor under en sommar? Med knappt några besök? Anna Lena Wallström, Stockholm, vill och helst i Pieskehaure. T E X T / F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
28
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Längtan till norr har alltid varit stark hos Anna Lena Wallström. Hennes båda föräldrar är från Arjeplog (en Fjellström, en Wallström
– välbekanta efternamn i fjällkommunen) och hon växte upp i Örnsköldsvik. Redan som ung, ja, redan vid tio års ålder, visste hon att det var journalist som hon skulle bli. – Jag var så frågvis! berättar hon. Och så tyckte jag om att skriva. Sedan mer än tjugo år arbetar hon på TT:s redaktion i Stockholm. Hon är inrikesreporter som i huvudsak bevakar utbildningsfrågor. Hur tar man sig då till den avlägsna stugan? Den snabbaste färden går med helikopter. En resa kan bokas från till exempel Vuoggatjålme eller Tjärnberg. För vandraren finns flera alter-
nativ. Det går en led från via Vájmok, Nordkalottleden, där man kan påbörja eller avsluta färden i Kvikkjokk. Det är en vandring på flera dagar. Kortare blir sträckan om man går från den norska sidan, på den norra eller södra sidan av Låmivatnet. Startpunkten ligger ca en mil öster om Sulitjelma. En tredje variant för vandring är via den led som startar vid Silvervägen och sjön Guoledisjávrre (nära gränsen). Sommaren 2019 kommer båtskjutsarna igång över sjön Mávas vilket förkortar turen. Även denna sträcka tar flera dagar. Men får vi tro Anna Lena Wallström är det väl värda steg. l
Glaciärisvatten rinner ned i Pieskehaure / Bieskehávrre. Sjön ligger i Arjeplogs kommun och ingår i Piteälvens huvudavrinningsområde. STF:s stuga ligger mitt i bild.
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Det är en ynnest få vara i området! Om det är något Anna Lena Wallström vill ha sagt är det en uppmaning att besöka Pieskehaures lättvandrade omgivningar. Efter sju säsonger som stugvärd hos STF var det stugan vid den turkosa sjön som stod högst upp på önskelistan. – Det är makalöst vackert och barmarkssäsongen är verkligen speciell. Pieskehaure bjuder på turkosa skiftningar och jokkarna rinner längs fjällsidorna. – Den som tar sig tid att komma får ett stort utbyte, säger Anna Lena Wallström som beskriver en väl rustad stuga med bastu. Samtidigt är denna STF-stuga en av de minst besökta i de svenska fjällen. Här passerar i snitt en, två besökare varje sommardygn. Placeringen i närheten av glaciärområdet Sulitelma har förmodligen historiska skäl. I slutet av 1800-talet förväntade man sig en stor ström av turister. – Det är som en motsats till Alesjaure fjällstuga, som även den bedrivs i STF:s regi. Den ligger på en kulle med en milsvid utsikt längs Kungsleden mellan Abisko och Kebnekaise. Här var jag en vintersäsong och det är verkligen hög beläggning här.
Svenska Turistföreningen Svenska Turistföreningen grundades i Uppsala 1885 av en grupp friluftsintresserade geologistudenter. Målet var att främja turismen och göra landet mer tillgängligt för alla. De första åren riktade föreningen främst in sig på de svenska fjällen, men uppdraget spred sig snabbt till övriga landet. Ett av föreningens första stora uppdrag var att göra de svenska fjällen tillgängliga för turister. 1887 började man pricka ut de första vandringslederna och 1899 drog planerna igång för den storslagna Kungsleden mellan Abisko och Kvikkjokk. Den första fjällstugan byggdes 1888 – en hydda vid Varvekälven på leden mellan Kvikkjokk och Sulitelma. Det här området, som delvis ligger i det nordvästra hörnet av Arjeplogs kommun, var högintressant i slutet av 1800-talet. S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
En anledning var att man trodde att Sveriges högsta topp låg här. Den kallades för Svensktoppen eller Svenska Stortoppen. Dess höjd är 1 865 m ö.h. Sedan slutet av 1800-talet har STF utvecklat ett nät av fjällanläggningar som finns utspritt längs med lederna över stora delar av fjällkedjan. Kungsleden mellan Abisko och Hemavan är en av världens mest kända och kanske bästa vandringsleder. Leden som är drygt 400 kilometer lång skapades av STF i början av 1900-talet. Kungsleden växlar dramatiskt längs vägen mellan alpin terräng och mer låglänt i fjällbjörkskog. Mellan Vuonatjviken och Parka går leden över fjället Barturte, som är en fjällkam i öst-västlig riktning. Den högsta toppen på denna fjällkam är Tuolpak, 1 003 m ö.h. FA K TA S T F O C H L A N T M ÄT E R I E T.
STF:s stuga Pieskehaure nära Sulitelma. Öppettider för 2019 är 1 mars – 12 maj och 4 juli till 8 september.
Arjeplogs kommun har ett enda STF Vandrarhem. Det är Lyktan Hotel som erbjuder rum under sommaren. Som medlem i STF kan man hyra ett dubbelrum för 500 kr (frukost, linne ingår ej) och ett enkelrum för 350 kr.
29
Använder du rullstol eller vill dra barnvagnen med dig på tur? Välkommen till Vaukaströmmarna, Rappatjärn eller ta bilen ändå upp på toppen av Gáldesbuovdda.
Våra bästa tips för Dig med rullstol:
Vaukaledens spångade del är ganska precis två kilometer lång och ansluter till gångstigar och trottoarer. Hela rundan runt blir drygt sju kilometer lång. Här finns fint fiskevatten och har man tur går det att dra upp fina öringar på flugfiske- eller kastspö. F OTO J E N S W E N N E R B E R G
4 4 4 4 4 4 4
Vaukaleden 2 km Galtispuodas topputsikt Fiske / grilla i Rapatjärn Ta in på några av kommunens handikappanpassade hotell eller stugbyar. Hög standard. Silvermuseet Kyrkan Hyra en flotte, båt eller kanot.
Läs mer: arjeploglappland.se 30
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Rapatjärn vid Åsarna ligger ca fyra km från Arjeplog. I området ligger flera vindskydd och grillplatser med ved. F OTO J E N S W E N N E R B E R G
Fiskekort kan lösas för Rapatjärn och har man tur får man en regnbåge och röding.
Stuga vid Rapatjärn. Vid parkeringen finns en spångad rastplats.
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Käringtand vid spången.
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Natur som bjuder in – med eller utan hjul S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
31
Ulricas tips Ulrica Jacobsson
Väg ända upp på toppen. På Gáldesbuovdda, 800 m ö.h. ser man vida omkring. Vid klart väder de norska fjällen och Sarekfjällen. F OTO J E N S W E N N E R B E R G
Sitter du i rullstol eller vill dra ut med barnvagn? Här är utflyktstips i Arjeplogs kommun. Först ut som tips är Vaukaleden som ligger mellan de två stora sjöarna Hornavan och Uddjaure. Här finns en två kilometer lång led för färd till fots eller på hjul eftersom området är spångat och anpassat för rullstolsburna. Här finns broar, fiskeramper och vindskydd med grillplatser, ved och torrdass med rejält utrymme. Platsen erbjuder ett variationsrikt djur och växtliv, vanligast är ekorre, mink, hare, räv, älg och ren. Strömmarna är förstås ett intressant ställe för den som är fiskeintresserad. Här finns en särskild stam av öring, kallad arjeplogsöring. Även sik och harr kan fångas längs Vaukaleden. Hela rundan runt blir drygt sju kilometer lång. Ett populärt utflyktsmål är Rapatjärn och Åsarna som ligger ca fyra km från Arjeplog. Vid parkeringen finns en spångad rastplats som kan nås med rullstol. I området ligger flera vindskydd och grillplatser med ved. Här finns också möjlighet till fiske. Skoterföreningen kan hyra ut en stuga, som även är vinterbonad. Rapatjärn och Åsarna är ett arkeologiskt fyndområden där informationstavlor berättar om gamla boplatser, härdar och fångstgropssystem. Det är fascinerade tänka sig att människor fanns i området för 7 000 år gamla. 32
Stenålderns jägarfolk fann bo- och jaktplatser här med riklig tillgång av fisk och vilt. Testa Gáldesbuovdda, Galtispuoda! Bilväg går ända upp till den 800 meter höga toppen. Utsikten är enastående vid klart väder. Här framträder inlandsskärgård i all sin tydlighet på de stora sjöarna. Trots att reservatet ligger söder om Polcirkeln kan man se midnattssolen härifrån mellan den 12 och 30 juni. Galtispuoda är en del av ett lågfjällsreservat med en blandskog av gran, tall och björk i de lägre liggande delarna. Med litet tålamod kan du få syn på ängspiplärka och stenskvätta, liksom dalripa som finns där året runt. På den nedre parkeringsplatsen strax intill toppen finns rastplats att duka upp vid. l
Hon är trädgårdsmästaren som älskade att ta steg ut i naturen. Idag är Ulrica Jacobsson rullstolsbunden sedan fem år tillbaka efter en stroke. Men det har inte hindrat henne från att fortsätta med sitt intresse för uteliv, vilket förstås innefattar trädgårdar. – Jag tar ofta med mig en sekatör och planteringsspade när jag är ute, alltid är det något som jag kan utföra. Ulrica Jacobsson arbetar nu för att få igång en trädgårdsförening med kolonilotter i centrum av Arjeplog. Vilka tips kan du lämna till besökare i rullstol som kommer till Arjeplogs kommun? – Självklart säger jag Vaukaleden, Rapatjärn och toppen av Galtis, men det finns så mycket mer. Kraja har ett utmärkt utebad. Silvermuseet är handikappanpassat, liksom kyrkan. Tyvärr inte alla butiker, men jag har inga problem med Coop, ICA och OKQ8. Hon uppmanar besökare att ta sig ut på sjön. Det finns flottar att hyra. – Med lämplig brygga tar jag mig upp och ned i båt, men det är svårare att ta sig i land utan den, då behöver jag hjälp. I kommunen finns många handikappanpassade stugbyar, hotell och restauranger. Och Ulrica rekommenderar gärna en utflykt med fika i handelsboden i Adolfström eller en lunch i Vuoggatjålme. l
Krajabadet vid Silvervägen – handikappvänligt.
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
I Mellanström kom inspirationen 30-tal invånare och har under de senaste tio åren sett en ny inflyttning. Det är människor som vill leva närmare naturen. Fisket i sjöarna lockar. Många ägnar sig åt jakt. Jens Wennerberg gick grundskolan i Arjeplog och efter nio år blev det gymnasiestudier i Piteå. Han blev snickare. Det är också här i kuststaden som han idag har sin utgångspunkt. Så fort han får en möjlighet drar han ut på fotouppdrag. Inte minst har hans instagramkonto ”Jessepix” fått uppmärksamhet.
Jens Wennerberg spanar efter ljuset. Här en selfie från Haraholmen, Piteå.
På dagarna konstruerar Jens Wennerberg ritningar på en byggfirma. På sin lediga tid fotograferar han. – Jag tycker om att skapa och betraktar formen och ljuset som viktigt, säger han och menar att barndomsåren i Mellanström säkert spelat in.
S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
– Det är lätt att få inspiration i en så vacker omgivning. Mitt intresse för skapande har funnits med mig under hela uppväxten. Mellanström ligger – som namnet avslöjar – mellan två stora sjöar, Uddjaure och Storavan. Hit flyttade Jens Wennerberg med sina föräldrar från Skåne när han var sex år. Byn har ett
I dagarna har han fått uppmärksamhet för sina bilder som känns igen på att de ofta är tagna med drönare och med ett särskilt ljus. – Jag gillar att jobba med de bilder och filmer som jag skapar. Redigering är viktigt och jag försöker alltid att lyfta och förstärka den känslan som finns i det ögonblicket fotot eller filmen fångas. Var finns drömprojektet? – Kanske någonstans i Asien med att skildra arkitektur och naturen. Jag är nyfiken på det tropiska klimatet. Det skulle vara en spännande kontrast till det jag gör idag. l
33
Ett hopp vid Polcirkeln på toppen av Stiehpaltjåhkkå med Top of Arjeplog: Stina Jackson Olofsson med sin man Robert. Paret bor i Denver, USA, men söker nu efter en stuga i Arjeplogs kommun.
Ett rakethopp för Stina Jackson och boken Silvervägen T E X T / F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
34
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
”Bok & Vandring i Jäckvik är ett av mina finaste minnen från sommaren – litteratur, natur och gemenskap, det kan liksom inte bli bättre.” När Stina Jackson kom till Jäckvik och Bok & Vandring i juli 2018 hade hon aldrig tidigare framträtt inför publik. Men medan hon själv var nervös var vi andra säkra på att det skulle gå alldeles utmärkt. Hennes samtalspartner på scenen var författaren Mikael Berglund, Umeå, som även läste hennes manus och kom med råd innan utgivningen. Stina Jackson är född 1983 med efternamnet Olofsson. Hon växte upp i Skellefteå, men bor numera i Denver med sin man Robert. Hon har sina föräldrar kvar i stan och farmor i en by utanför Arvidsjaur.
Boken ”Silvervägen” har blivit en försäljningssuccé och fått många fina recensioner. Leif GW Persson sa att han var ”svårt förtjust” i den och rekommenderade boken inför julen 2018. I Dagens Nyheter skrev Lotta Olsson: ”En lysande debut ... Stina Jackson vänder skickligt perspektivet gång på gång: ensamhet kan vara bättre än gemenskap, de stora skogarna kan vara tryggare än ett hus man inte kan lämna.” Silvervägen har sålt i över 100 000 exemplar och utsågs till 2018 års bästa svenska kriminalroman av Svenska deckarakademin. Ännu mer
På plats i Jäckviksgården. Stina Jackson berättade om sin nya bok Silvervägen.
– Jag fick idén till boken när jag såg en dokumentär om det som brukar kallas Highway of tears i Kanada. Det är en väg där många försvunnit. Miljön i dokumentären fick mig att tänka på mitt Västerbotten. Den gav mig hemlängtan, berättade hon i Jäckvik och beskrev sig själv som en ”true crime-fanatiker”. – Det är väldigt fascinerande med försvinnanden, tänk, människor som plötsligt är spårlöst borta. Highway of tears blev till Silvervägen, E95, i Stina Jacksons tappning. I romanen får vi följa Lelle, en pappa som målmedvetet och förtvivlat söker efter sin försvunna dotter. – Det är pappan som åker längs Silvervägen på nätterna långt efter att alla andra gett upp hoppet. Hans öde har drabbat mig. S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
fascinerande är att Silvervägen nu översatts till 22 olika språk. – Det har varit en helt overklig tid, säger Stina Jackson, som hoppas att hennes bok ska bidra till att fler hittar till platser längs Silvervägen, som den ju började kallas 1975 när den öppnades mellan Sverige och Norge. Nu siktar Stina Jackson på en ny bok och säger: ”Jag lider lite av andra-boken-stress.” Men den pressen kanske hon kan lindra med naturvandring i Västerbotten eller Norrbotten? Hon och hennes man Robert letar nu efter ett eget ställe i Sverige och det får gärna ligga i Arjeplogs kommun. – När jag var tonåring längtade jag bara bort. Det var svårt då att se hur fantastiskt vackert det är. l 35
Jäckvik, på samiska Jäggeluokta, ligger vid den nordvästra stranden av Hornavan. Byn finns längs riksväg 95, Silvervägen. Här finns Jäckviks fjällgård som drivs av Svenska kyrkan samt Jäckviks kapell. Jäckvik Fjällcenter har alpin skidanläggning med Sveriges längsta ankarlift. Lanthandel finns. Lars Levi Læstadius föddes här 1800.
F OTO : M A R I A S Ö D E R B E R G
.
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Pia Mariana Raattamaa Visén Författare
Möt författare & lyssna på deras berättelser Vandring Short story Cup Workshops Se film & teater!
.
.
.
FOTO SOFIA RUNARSDOTTER
Ronald Nystad Rusaanes, författare
Peder Lundkvist Fotograf / poet
Petter Rolén Naturfotograf
Olivier Truc Författare
Liselotte Wajstedt Filmare och konstnär
Harleen Kalkat Skådespelare
F OTO : M A R I A S Ö D E R B E R G
Ingela Bendt Författare
F OTO J O H A N S FJ E L L S T R Ö M
Gunilla Westergren Johanson, författare
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Anna Blomgren ”Annas boklista”
Föreningen Jäckviksgården ABF NORR ARJEPLOG
36
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
F OTO : M I K A E L J O H A N S S O N
Sigbjørn Skåden Författare
Sara Lundberg Barnboksförfattare / illustratör Mats Jonsson Serieskapare
Vårt program 6 februari – se kommande uppdatering!
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
bok & vandring jäckvik 19–21 juli 2019
logi Olivier Truc, fransk succéförfattare, bosatt i Sverige, med flera kritikerrosade romaner som Fyrtio dagar utan skugga (2012) och som hittills är såld till ett femtontal länder. Hans senaste bok ‘Det röda berget’ utspelar sig framförallt i Jämtland/Härjedalen. Hans första två romaner utspelar sig i Nordnorge. Hans nya bok, som utkommer på franska i mars 2019, har hämtat inspiration från norra Skandinavien, Le cartographe des Indes Boréales. l Sigbjørn Skåden. Samiskspråkig författare som bor i Tromsö med uppmärksammade titlar som Skuovvadeddjiid gonagas (Skomakernes konge, 2007) och diktsamling, Skániid girjie (2004). I mars 2019 utkommer han på svenska med Vaka över dem som sover. Boken är en roman om en gränsöverskridande konstnär och om övergrepp som går i arv. En ovanlig berättelse inifrån ett samiskt samhälle som blottlägger maktstrukturer på ett vis som sträcker sig långt utöver det provinsiella. l Gunilla Westergren Johanson, författare från Arjeplog, bosatt i Helsingborg, berättar om sin bok ”Våga kärlek”. Den handlar om hur man hittar rätt partner och får bra relationer. l Peder Lundkvist, Lövlund i Arjeplog, är fotografisk poet, och har fått stor uppskattning för sina bilder. l Peter Rolén, Arvidsjaur, är en naturälskande fotograf. Medverkar i projekt med Havsörn, Örn-72, Pilgrimsfalk och Fjällgås. l Pia Mariana Raattamaa Visén deltar med sin bok Där rinner en älv genom Saivomuotka by (2019). Det är en släktkrönika om en familj, men också om betydelsen av en plats och om ett Sverige i förändring. Pia Mariana Raattamaa Visén är från Muodoslompolo, Tornedalen, men bor i Hälsingland.
Bok & Vandring drar igång fredag 19 juli kl. 7.30 på morgonen! Det blir det nämligen vandring på Kungsleden med fika vid Pieljekaisestugan. Själva programmet i Jäckviksgården startar kl. 10.
l
Gäster i 2019 års program Serieskaparen Mats Jonsson, vars släkt har rötter i Arjeplog. Han är av Sveriges absolut främsta på serieområdet. En av senaste titlar är den hyllande serieromanen Nya Norrland (2017). l Filmaren och konstnären Liselotte Wajstedt (Kiruna/Stockholm). Hon kommer att föreläsa om berättelsens kraft och visa en eller flera av sina filmer. Hennes verk rör sig ofta i gränslandet mellan dokumentär och experimentell konstfilm. l Ronald Nystad-Rusaanes, författare / litteraturfestivalen Det vilde ord i Bodø, berättar om sin bok Nirvanas bulder. Knut Hamsun og Orienten. l Sara Lundberg, författare och illustratör, berättar om sina böcker. Hon är ordentligt prisbelönad med bland annat boksviten om Vita Streck och Öjvind. För boken Fågeln i mig flyger vart den vill vann hon 2017 års Augustpris. l Ingela Bendt, författare och frilansjournalist som även fotograferar. Hennes tema är ”Trädgård som flykt”. Vad har vi trädgården till? Som skydd och vila, som sorgearbete eller som odlingsplats för blommor och grönsaker? Ingela Bendt har skrivit om läkande trädgårdar, trädgårdsterapi i Sverige och Norden och om skogsbad, shinrin-yoku, en rörelse som började i Japan för att mota dödande stress med naturens helande krafter. l Skådespelaren Harleen Kalkat medverkar med sin nya pjäs Fruentimrets försvar – en berättarföreställning om Hedvig Charlotta Nordenflycht (1718–1763). l Anna Blomgren Carlman, bibliotekarie i Arjeplog, presenterar böcker i ”Annas boklista” på Instagram i @annasboklista. l
Programmet uppdateras. Denna version 7/2 2019. Anmälan via Swish Midsummer 123 345 35 94. Mer information här: www.midsommarudden. blogspot.com Info 070 3500555.
Naturguidning med Thomas Öberg Botanisk kortkurs Kungsleden Toppar
. Thomas Öberg
litteraturbuss silvervägen 18/7 S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
.
.
Logi kan bokas direkt hos oss arrangören. I Kyrkans fjällgård vid Hornavans strand finns både stugor, rum, ett stort antal bäddar i sovsalar och camping. Se bilder här: www.kyrkansfjallgardjakkvik.com Tack till Jäckvik Fjällcenter som öppnar för oss under helgen! Här finns fyrabäddslägenheter med självhushåll vid liften (kokplattor, microugn och kylskåp). Dusch och WC. Nio TV-kanaler. Det är 3 km mellan Jäckvik Fjällcenter och Jäckviksgården. 600 kr/lägenhet/natt. Boka direkt: Tel 0961-211 40.
pris Alla tre dagars seminarier och gemensamma vandringar (tre st.) 600 kr. En dag 250 kr.
workshop Här finns en chans att fördjupa sig! Fredag 19 juli. Begränsat antal platser.
I L L U S T R AT I O N M AT S J O N S S O N
medverkande
. ”Serier har alltid känts som det mest naturliga sättet för mig att uttrycka mig på.” Men hur skapar man en serie? Mats Jonsson ger sina bästa tips och berättar hur han arbetar. Kom gärna med egna alster och visa. Kl. 10–15. Avgift 450 kr. Fika & lunch ingår.
. Om kärlekens olika uttryck. Kärlekens olika uttryck. Om vårt behov att höra till och hur det påverkar de val vi gör. Författaren och coachen Gunilla Westergren Johanson. Kl. 13–15.30. Avgift 250 kr. Fika ingår.
mat I Jäckviksgården finns café och servering, lunch och middag. Även veg. Jäckvik har även lanthandel med ett brett utbud.
short story cup Jäckviksgården lörd kl. 21. Ingen föranmälan. Alla kan delta med dikt / mininovell som inte får vara mer än fyra minuter lång. Publiken röstar och juryn avgör. Bokpriser.
Tema: Från Stieg Larsson till Stina Jackson – guidad tur längs Silvervägen. Torsd 18/7 2019 kl. 8.30 går vår litterära bussresa från Skellefteå till Jäckvik. Våra guider och ciceroner är författaren Mikael Berglund och Maria Söderberg. Pris resa inkl. lunch i Arvidsjaur och middag i Jäckvik 875 kr.
37
Jäckvik 2018: Författarmöten, samtal och naturvandring ”Det var så roligt att medverka och verkligen roligt också att se Jäckvik, vilken fantastisk och vacker plats. Är glad att jag kunde vara med” (Linnea Axelsson).
Mikael Niemi deltog i Jäckvik och berättade om sin senaste bok ”Koka björn”.
Linnea Axelsson
Botanisk guidad visning med Mats G Nettelbladt, Pite lappmarks flora förening.
Zoi Santikos och Emilia Costoulas på vandring längs Kungsleden söndag morgon.
38
Linnea Axelsson medverkade i 2018 års upplaga av Bok & vandring. Hon berättade och läste ur sin nya lyrikbok ”Ædnan”. Eposet berättar om två samiska familjer, vars öden speglar samernas moderna historia från 1900-talets början till vår tid. Senare samma år vann hon årets Augustpris. Mikael Niemi drog stor publik. Hans björn-och jakthistorier väckte munterhet och igenkänning hos publiken. Nyfiken var även stor för hans tema om prästen som bar drag av bygdens son Lars Levi Læstadius. – Det var en storartad Jäckviksfestival! hälsar Mikael Niemi senare i brev. – Tänk att så många vill uppleva kultur i glesbygden, när det väl erbjuds. Det ger självförtroende till hela trakten och stolthet, tack vare er kulturkämpar. I Jäckviksgårdens gamla skolsal arrangerades filmvisningar. Inte minst blev Gunilla Breskys filmer uppskattade. Hon introducerade själv bland annat ”Solens son”, en film om multikonstnären Nils-Aslak Valkeapää. Från Belarus medverkade Alena Kaszlova och Nadya Kandrusevich med egna verk och översättningar. Från Karasjok i Norge kom Inga Ravna Eira som var en de – tillsammans med Ann Salomosson och Dmitri Plax – som vann Short story cup. l M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Elin Willows kom till Jäckvik och berättade om sin bok ”Inlandet”. Boken har hämtat inspiration från Arjeplog och är en berättelse om uppbrott och förändring, skriven på avskalad, distinkt prosa. 2020 blir boken film.
Under Bok & Vandring arrangeras gemensamma turer längs Kungsleden och för den som önskar går det bra att även vandra in i Pieljekaise nationalpark. Det unika med området är örtrika ängsmarker, vidsträckta björkskogar och spår från istiden. Parken bildades 1909 så i år är det 110 år sedan Arjeplogs kommun fick sin första nationalpark. Inom området ligger samebyn Semisjaur-Njarg. Om du går upp på toppen belönas du med fin utsikt, vid klart väder ända bort till de norska fjälltopparna i väster. Toppen Beljijgájse, som har gett nationalparken sitt namn är 1 137 m ö.h. Det är bara i Skandinavien som skogsgränsen mot kalfjället bildas av fjällbjörk. I andra bergsområden tar ofta barrträden den rollen.
Författarskap som vi kommer att berätta om:
Stieg Larsson (1954-2004)
Sara Lidman (1923-2004)
Kurt Salomonson (1929)
Anna Holmström Degerman (1970)
Petrus Læstadius (1802–1841)
Stina Jackson (1983)
F OTO D AV I D L A G E R LÖ F
F OTO L A S S E M O D I N
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
F OTO S A N D R O A B
TECKNARE A.C. WET TERLING L I TO G R A F J. C A R D O N
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
litteraturresa silvervägen Från Stieg Larsson till Stina Jackson – guidad tur
Torsdag 18 juli kl. 8.30 kan Du smidigt delta på vår litterära resa från Skellefteå till Jäckvik. Start stadsbiblioteket / Scandic Hotell. Våra guider och ciceroner är författaren Mikael Berglund och skribenten/fil kand i historia Maria Söderberg. Bussresan är en del av Bok & Vandring i Jäckvik som pågår 19-21 juli 2019. Det blir en resa där vi varvar berättelser om författarskap med historia om platser och människor längs Silvervägen. Kurt Salomonson fyller 90 år just den 18 juli 2019. Vi kommer att hylla honom och hans författarskap litet extra. Den senaste i raden av uppmärksammade författare från Skellefteå, Stina Jackson med debutboken ”Silvervägen” gör att vi ägnar deckargenre utrymme. Inte minst passar vi på att belysa Stieg Larssons böcker, men också hans engagemang mot rasism och främlingsfientlighet. Vi gör självklart ett stopp i Missenträsk och berättar om Sara Lidmans hemby och författarskap. S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Lunch intas i Arvidsjaur. Vi gör ett stopp på torget i Arjeplog för fika och anländer till Jäckvik ca kl. 16. Återresa till Skellefteå sker kl. 17.30. Pris för resa inkl. lunch & middag 875 kr. Även veg. finns. Om Du väljer att stanna kvar i Jäckvik och reser tillbaka på egen hand är priset 600 kr. Vi erbjuder samma afton en tur till Polcirkeln för att gå en guidad tur till toppen av Stiephaltjåkkhå (tar ca en timme upp en väg). Anmälan busstur: Via Swish Midsummer 123 345 35 94. Vi reser bekvämt med Lestanders Buss. Mikael Berglund Arrangör Maria Söderberg Magasin Silvervägen Info 070 3500555 39
Thea var med i filmen Sameblod
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Det är två år sedan filmen Sameblod hade premiär. Efter en blygsam start fick den mer och mer uppmärksamhet. Amanda Kernell, som skrivit manus till och regisserat filmen, fick ta emot många utmärkelser. 2018 vann filmen bland annat Guldbaggens publikpris och Lene Cecilie Sparrok fick pris för bästa kvinnliga huvudroll. Thea Persson Fjällman från Arjeplog var en av de som medverkade i filmen. Hon var elev i nomadskolklassen. – Det var kul vara med! Det väckte också många känslor när man tänker på vad som har
40
hänt i samernas historia. Jag fick också många nya kompisar vid inspelningen. Idag är Thea 16 år och går en gymnasielinje i Luleå, hotell- och turism. Men hon är också renskötare med sin familj och släkt och säger att det ”nästan hela tiden är någonting”. – Det ger mig en otrolig energi att vara ute. På sommaren är det kalvmärkning och på hösten sarvslakt. I filmen Sameblod finns historier från både nutid och dåtid. I den historia som utspelar sig på 1930-talet återfinns rollfiguren Elle Marja, en 14-årig samisk flicka som tillsammans med
sin syster går på en internatskola. Hon ska ta över som renskötare i sin familj men ogillar stämningen i byn och internatskolans hårda kultur. Efter att det genomförts rasbiologiska undersökningar i skolan får Elle Marja nog och bestämmer sig för att ge sig av. Hon flyttar till Uppsala och försöker starta ett nytt liv. – Jag tycker filmen blev så bra. Det finns människor som förnekar att de är samer och det är bra att det lyfts fram. l
Bild från filmen Sameblod. (Thea Persson Fjällman är tvåa från vänster).
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Thea Persson Fjällman i renhagen nära Tjärnberg i Arjeplog. Efter filmen Sameblod har hon medverkat i några fler produktioner med bland annat ett franskt filmteam och i Ođđasat, som samproduceras av NRK, SVT och Yle på samiska. – Men jag satsar inte på film eller TV, det har bara blivit så.
S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
41
Sädvvájávrre i Arjeplogs kommun ingår i Skellefteälvens huvudavrinningsområde. Sjön är som mest 120 meter djup. Här vid högvatten 5 augusti 2017.
Sädvvájávrre 11 september 2018.
Strandranunkel (Ranunculus reptans). Den är lågväxt och stjälkarna är trådsmala, bågböjda och nedliggande och blommar vanligen i juli-augusti, men så sent som mitten av september kan den också visa upp sina blommor.
42
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Sädvvájávrre vid lågvatten 11 september 2018. Vy från Riebebuovdda.
Strandranunkel med det latinska namnet Ranunculus reptans. Ordet ”repto” betyder ungefär ”smyga omkring”.
Strandranunkel lyser upp stränderna vid lågvatten Strandranunkel är lätt att känna igen på de små blommorna och de rotslående stjälkarna. Det är knappast möjligt missa Strandranunkel med det latinska namnet Ranunculus reptans. Den har ett talande namn. Ordet repto betyder smyga omkring. När vattnet är lågt i Sädvvájávrre breder växtligheten ut sig längs stränderna. Den lilla vackra strandranunkeln är särskilt förekommande, den lägger ut sin limegröna matta och överlever även om den kommer under vatten. Den kan till och med växa ner till någon halvmeter. S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Landskapet vid stranden för tankarna till ebb och flod. Man behöver bara åka en timme över till Norge och Atlantens kust för att se det kraftfulla naturfenomenet. Tidvattenströmmarna sker med dygns- mässig regelbundenhet och växlar med ungefär en 1,8 meter till 40 centimeter. De blottade stränderna med sin svarta, bruna botten är en del av synen vid de stora havens kuster. Fjällets fyra mil långa Sädvvájávrre är annorlunda. Det är inget orört fjällområde. Runt sjön fanns omfattande tallskogar före smälthytteverksamheten i Silbojokk åren 1635– 1659. För att få ved och träkol till hyttan höggs minst 4 000 – 5 000 hektar. Än idag kan man hitta tallstubbar från avverkningarna
och kolbottnar. Tallskogen har fortfarande inte återhämtat sig. En annan mänsklig påverkan kom 1942 när Sädvvájávrre första gången reglerades. Anledningen var att den nyöppnade gruvan i Laisvall behövde el. Därefter skedde samma sak 1953 och så slutligen 1985. Idag kan Sädvvájávrre ha långa perioder med lågt vattenstånd, inte minst på försommaren. Vattennivån kan växla så mycket som sexton meter. Strandranunkeln fortsätter försöka att anpassa sig och lyser upp de stränder som få idag använder. l Text och foto: Maria Söderberg 43
Guidad visning med arkeolog Lennart Klang.
2019: Lär mer om Nasafjällsepokerna! Lördag 15 juni: Nasaleden – ett lopp mellan Avaviken till Brännberg (Glommersträsk) 68 km
Söndag 11 augusti Nasafjäll: Vandring och visning i samarbete med Rana Turistförening
Hur lång tid tog det då att ta sig mellan Avavviken och Brännberg / Glommersträsk? Hur lång tid tar du på dig? Var med och testa! Målgång i Brännberg. Om du önskar gå en kortare sträcka finns målgång Storberg. Maxtid för deltagande: 36 timmar. Startavgift 400 kr resp 200 kr. Läs mer här: www.arvidsjaur.se
Start kl. 13 gruvstugan: Guidad visning med Lennart Klang, Ola Nilsson och Lena Berg Nilsson, Landskapsarkeologerna. Värd: Maria Söderberg. Visningen tar ca 2,5 tim därefter blir det mat ute i det fria. Vi serverar renstek, grönsaker, palt m m & kaffe direkt vid eld. Det kan bli kompl. vad gäller föreläsare, men det meddelar vi så snart vi kan. Det är dock helt säkert att det blir en visning – oavsett väder! För Dig som vill vandra tillsammans startar en grupp kl. 9.00 från norsk sida (intill E6). Pris för guidad visning med måltid & fika 400 kr. I samarbete med Rana Turistförening, Norge.
Sommaren 2019: Besök med guide Expedition Nasafjäll kan erbjuda guidade turer till Nasafjäll. Antingen via vandring från norsk sida eller med helikopter. Vi kan även erbjuda föredrag. Välkommen höra av dig med en förfrågan! maria@midsommarudden.se 44
Arrangör: Expedition Nasafjäll i samarbete med ABF Norr Arjeplog med flera. Information: tel. 070 3500555 Maria Söderberg Vandringsguide till Nasafjäll kan laddas ned från Arjeplog kommuns hemsida. Gå från den norska sidan: Kör av E6 efter Bolna i en vänstersväng där en grusväg tar dig närmare märkt vandringsled. Tyvärr ingen skylt här. Det är ca 7 km att gå till Nasafjäll. Första sträckan på c a 1,5 km är det en del uppför, sedan är terrängen mer jämn. Helikopter finns att hyra på ett flertal ställen om man inte vill/kan gå.
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Upplev den magiska fjällvärlden där den är som bäst!
Stugbyn vid polcirkeln i väglöst land Vuonatjvikens stugby ligger i Arjeplogs fjällvärld strax söder om polcirkeln. Här befinner du dig i väglöst land, vid Kungsleden, omgiven av fiskrika sjöar med naturliga bestånd av röding och öring. För den inbitne flugfiskaren erbjuder vi fiske i den exklusiva Bartekälven, vars utlopp ligger alldeles intill stugbyn. Vare sig du är intresserad av fiske, skoterkörning, vandring eller bara vill njuta av naturen så kom till oss, året runt och upplev den magiska fjällvärlden där den är som bäst !
Moderna stugor i olika storlekar.
Restaurang med fjällets bästa råvaror; ren, röding och älg.
www.vuonatjviken.com
Jaktkort säljs på Allmänningskontoret i Arjeplog.
Skogsbruk.
Sälla kraftverk Arjeplogs Allmänningsskogar omfattar totalt mer än 40 000 hektar. Allmänningsskogarna tillkom i samband med avvittringen, den process genom vilken skogarna i slutet av 1800-talet och början av 1900-talet delades upp mellan staten och byarna. Delägare i Allmänningsskogarna är ägare av de fastigheter för vilka skogen blivit avsatt. Avkastningen från Arjeplogs Allmänningsskogars verksamhet går tillbaka till bygden och till delägarna i form av både utdelning och bidrag. Detta har under årens lopp haft stor betydelse för samhällsutvecklingen. S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Tel. +46 730-358673
Fiskekort i Arjeplogs närhet.
Besök gärna vår hemsida www.arjallm.se för mer information!
45
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Riksröse 239 på gränsen mellan Norge och Sverige. Från den här positionen har man mätt glaciärens utbredning sedan 1807. Foto från 17 augusti 2017.
Om tussilago och snögräns vid Sálajiegna glaciär Glaciärer och växtlighet i Arjeplogsfjällen har genom århundraden väckt stort intresse. På Göran Wahlenbergs forskningsresa till Sulitelma 1807 beskrevs en svensk glaciär för första gången. Men där det idag växer blommor vid Sálajiegŋa fanns då ett stort istäcke. Jakten på snögräns och blommor. Det var en av de uppgifter som Göran Wahlenberg ägnade sig åt i Arjeplogsfjällen för 212 år sedan. För att precisera en aning kan man säga att hans intresse handlade om vad som kan växa precis vid kanten av snögränsen sommartid. Vid den tiden fanns ett stort intresse för inventering av landskapet. Det rörde allt; växter, djur, berg och inte minst intresset för höjder. I början av 1800-talet hade man ännu inte löst frågan om den märkliga landhöjningen – den kallades då för vattuminskning eftersom man trodde att 46
havsnivån sjönk och vilken betydelse inlandsisen haft för geografin. Botanisten Göran Wahlenberg, som även var medicinare, och allmänt beskrivs som allvarlig och ”besk” i sinnelaget, blev en av de allra mest flitiga för att förstå sig på Lapplands växtgeografi. Han var född i värmländska Skarphyttan, levde mellan 1780–1851 och gick i Carl von Linnés fotspår. Wahlenberg mer än fördubblade antalet växtarter i Lappland jämfört med Linnés flora. Hans bok Flora lapponica (1812) fick stor betydelse och i andra
verk beskrev han för första gången svenska glaciärer. Han var verksam i Uppsala och kunde med stöd av Kungliga vetenskapsakademien genomföra sina resor. När han på våren 1807 påbörjade expeditionen till Lofoten från Luleå tog han inte vägen via Arjeplog, utan Kvikkjokk. Där hade Carl Erik Læstadius (1775– 1817) precis fått sin tjänst som komminister i Svenska kyrkan. (Denne Læstadius är enligt födelseboken född i Nasa silververk, vilket kan antas vara Adolfström eftersom hans far Carl hade fått anställning där tre år tidigare.) M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Tussilago (hästhov) Tussilago farfara, breder idag ut sig mer och mer vid det forna glaciärområdet.
Göran Wahlenberg och hans assistenter vid riksröse 239 i juli 1807.
Mötet mellan de två skulle resultera i flera botaniska bedrifter från inte bara Carl Erik Læstadius’ sida, än mer känd för insamlingar av växter blev hans halvbror Lars Levi. Jakten på snögräns vid Sálajiegŋas glaciär kom att få betydelse för det svenska riksintresset för norr. Göran Wahlenbergs mätningar blev till en viktig pussselbit i forskningen om de svenska fjällen. Dessutom kunde han, som ingen tidigare gjort, beskriva isens utseende och kraft, ja, som ett väsen i sig. Den ”knakar och brakar” och gyttjan kan ”qvarhåila alla som nalkas”, skrev han, och illustrerar med pennan ett ”fasligt skådespel” med en isvägg som då och då brister, isstycken som stöter mot varandra i mörkret och ”vattnet sorlar i afgrunden”. De isväggar han fascineras av består av ”förfärliga ispyramider och kolonner, som stundligen kullstjelpas med ansenligt buller” som ingen ”lefvande varelse vågar närma sig”. För den floraintresserade Wahlenberg blev det ingen större utdelning vid just Sálajiegŋa. Vid den tiden var en stor del av området täckt av is och snö. Den åtråvärda snögränsen låg längre bort. Idag har isen dragit sig tillbaka och på senare år har också smältningen ökat. Nu kan man hitta flera växter på den plats där expeditionen höll till med sina mätinstrument 1807. Hästhov (som även kallas tussilago), vide, ängsull, isranunkel och fjälltrav finns exempelvis alldeles i närheten av den kalvande glaciären. Det latinska namnet som Linné gav fjälltrav, Arabis alpina, anspelar på ökensand i Arabien, eftersom den påminde om fjällterrängen. Eller S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
påminde fjälltrav honom om en arabisk växt? Uppgifterna går isär. Men alla dessa artnamn är en bekräftelse på hur internationell utblicken var när växterna skulle döpas och inordnas i system. I grunden fanns latin, vetenskapens internationella skriftspråk och som var lingua franca i stora delar av Europa. För att dyka ned ytterligare i just fjälltrav så vet vi att den blommar i juli-augusti och är rätt så vanlig i fjälltrakterna, från Dalarna till Torne Lappmark, men sällan i skogsområden eller vid kusten. Den växer gärna där det är kalkhaltig mark, till exempel längs vattendrag, och på grusig eller stenig mark. l Av Maria Söderberg Göran Wahlenberg föddes på Skarphyttans bruk i Värmland och dog 1851 i Uppsala. Han var naturforskare, främst botaniker, och tecknare. L I TO G R A F I J O H A N E L I A S C A R D O N
Lästips: Pär Eliasson, Den första vetenskapliga beskrivningen av Sulitelmas glaciärer, tidskriften Västerbotten nr 2/2002. En hemsida från Bolin Centre for Climate Reasech: www.bolin.su.se/data/svenskaglaciarer/salajekna.php
Fjälltrav, Arabis alpina.
Citat från Berättelse om mätningar och observationer för att bestämma lappska fjällens höjd och temperatur vid 67 graders polhöjd: Med karta och tre utsigter av Göran Wahlenberg, 1808.
Sálajiegna: Gemensam vandring vid glaciärområdet den 15 augusti 2019 Tidpunkt på dagen anges senare, men vi samlas mitt på dagen vid glaciären. Vi är några som ska vandra till platsen. (Mer information om detta senare.) Välkommen att boka helikopter hos Arctic Air / Vuoggatjålme 0961–107 15. info@vuoggatjalme.se Vem som guidar återkommer vi till, men en sak sker i år: Vi är där. Ett tema som kommer att behandlas är Göran Wahlenbergs forskningsresa till Sulitelma 1807. Information och frågor: maria@midsommarudden.se
47
Fjällsippa är vårt sällskap under vandringen.
Efter bara en kilometers vandring från Silvervägen och rastplatsen vid Guoledisjávrre är man ensam på fjället. Ja, nästan. Under sju timmars vandring syns fem andra vandrare till. Här Marianne Hofman, redaktör för Arjeplognytt.se, med hunden Akki.
48
Vill du pröva på att vandra korta och långa turer i Arjeplogsfjällen? Njuta av att gå i björk- och granskog, besöka kala fjälltoppar och låta dig överraskas av utsikten? Ta hjälp av utflyktsguider som enkelt kan laddas ned här: www.arjeplog.se
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Fika intill toppen av Jurunvaratj. Eva-Karin Rosenberg bor i Jäckvik och arbetar i Vuoggatjålme.
Vandring i midnattssol Top of Arjeplog är inne på sitt åttonde år. En effekt av att delta är att man en vardagkväll under sommaren bara ger sig iväg på toppjakt. Den här gången gick turen till Jurunvaratj. Fler än tio procent av kommunen Arjeplogs invånare är idag, eller har varit, toppvandrare. Kortet utformades i april 2012 och i maj var allt igång. Första sommaren deltog ett femtiotal. Idén infann sig snabbt om att just tio toppar skulle vara målet, men att det skulle finnas prischanser om man tog fem. Spridningen i åldrar har visat sig bli stor. Av de som tagit alla tio är åldern mellan tre år – 81 år. Hur fungerar det då? Ja, så här till exempel! Jurunvaratj är en av de utsedda topparna och när en lucka infinner sig afton slår man en signal S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
till någon tänkbar medvandrare eller lägger ut en förfrågan på gruppens Facebook-sida. Ibland är bilresorna till själva startplatsen för turen timslång. Toppen av Jurunvaratj är inte särskilt hög och vandringen dit går i stort sett hela sträckan efter en led. Starten sker på 700 m ö.h. vid parkeringen och toppen ligger på 890 m ö.h. Men charmen är förstås att man redan vid start är på högfjället. Bara några fjällbjörkar sticker upp här och där. Sträckan är 12 km tur och retur vilket vi
i lugn takt avverkade, inklusive pauser, på sju timmar. Vissa sträckor över snö. Kvällen övergick till midnatt och vi hann både se solen gå ned och upp. Vid stora stenblock fantiserades om det var hällristningar som dolde sig? Varför inte? Området kan knappast betraktas som vildmark, här har människor och djur funnits i tusentals år.Tillbaka till bilen var det otroligt skönt byta kängor mot lätta skor. Och solen sken. En magisk tid. l daLäs mer här: www.topofarjeplog.org 49
Berg i dagen. Vy mot Jurunvagge mitt i nattens timmar. Det är aldrig fel ha med sig vattentäta kängor. En del plankor längs leden har sjunkit ned i dyn.
Fjällgröna (Diapensia lapponica), tidigare även kallad Polörten. “Den blommar hela Juli eller längre och pryder då fjellen med sin rena hvithet. Bland alla fanerogama växter är Polörten den mest köld-tålande, såsom kunnande under hela den ytterst stränga vintern hålla sig grön på de mest genomblåsta och nästan aldrig snöklädda fälten.” Ur Flora Lapponica av Göran Wahlenberg (1812).
Magasin Silvervägen utges av Midsummer Publishing and Photo, Arjeplog. Redaktör och form/foto/text där inget namn anges: Maria Söderberg Kontakt: maria@midsommarudden.se. Tryckning Norra Skåne Offset februari 2019. Aktiviteter: www.midsommarudden.blogspot.se Ett stort tack till annonsörer som gör utgivningen möjlig! Ni är silver värda!
50
Tätört (Pinguicula vulgaris) är en så kallad köttätande växt och trivs på fuktiga, gärna kvävefattiga jordar.
Hur startade det? Idén med ett magasin föddes med redaktörens dokumentation av blygruvan i Laisvall. Det blev bok (2009), film (2008 och 2011/2012 film i SVT) och utställning (2008). Magasin Laisdalen har utkommit fyra somrar i rad och 2011 fick den sällskap med Magasin Silvervägen. 2012 utkom Silvervägen på både svenska och engelska, samt en tysk utgåva med namnet Polarkreis. Därefter har Magasin Silvervägen utkommit med ett nr varje år. Fokus har hela tiden varit att främst lyfta fram sommaren md fokus på Arjeplogs kommun med utblickar österut och västerut. M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
En tryggare fjällvistelse
Vi hoppas ni får en trevlig vistelse i Arjeplogs fjällvärld!
En tryggare fjällvistelse – använd vår app. www.fjallsakerhetsappen.se
Vår uppgift i Arjeplogs fjällsäkerhetskommitté är att sprida information, ta fram underlag för bättre och säkrare fjällvistelse inom kommunen. En vistelse i fjällen ställer stora krav på dig genom omväxlande väderlek och framkomlighet. Visserligen finns fjällräddningen, men det är Du som bär det yttersta ansvaret. Bästa säkerhet mot olyckor är ett gott omdöme! Till hjälp vill vi ge Dig några råd på vägen: n n n
n
n n n n n
Kontakta oss gärna! Arjeplogs Fjällsäkerhetskommitté Laisvallby 1, 938 93 Laisvall Thord Westerlund, mobil 070–551 01 52 e-post: totte.westerlund@arjeplog.com
n
Nödtelefoner är placerade vid Laisstugan, Nasafjäll, Peskejaure och Vaimok. Planera turen noga och färdas aldrig ensam! Skriv färdmeddelande till stugvärd eller campinggranne - tala om färdväg och när Ni beräknar att vara tillbaka. Glöm ej att avsluta turen med att berätta att Ni återkommit. Använd alltid karta och kompass. Fjällsäkerhetskommitén och lantmäteriet har tagit fram en karta för Arjeplogsfjällen med leder och faror inlagda. Den kan köpas hos alla tidigare kartförsäljare och täcker in större delen av fem ordinarie kartor. Utrusta Er alltid för sämsta tänkbara väder. Glöm ej säkerhetsutrustningen. Lyssna på dem som har fjällvana och ortsbefolkningen. Tag hänsyn till den som har minst erfarenhet i gruppen. Håll ihop! Sikten kan försvinna snabbt. Vänd om eller sök skydd om Ni är osäkra.s Stör ej renar eller andra djur och städa alltid efter dig. Plomberade sjukvårdslådor finns i Adolfström, Miekak och Vuoggatjålme. Öppnas endast efter läkarkontakt med vårdcentralen i Arjeplog. Innehåller även receptbelagd medicin (OBS Inga narkotiska preparat). Kontakta i övrigt vårdcentralen för rådgivning tel. 0961-148 01.
Arjeplogs fjällsäkerhetskommitté ingår i ett gemensamt nätverk tillsammans med tolv andra säkerhetskommittér, en för varje fjällkommun i landet. Fjällsäkerhetsarbetet organiseras genom Naturvårdsverket. Till stöd har de ett råd där 18 myndigheter och organisationer ingår.
Här hyr du kanot och kajak Adolfströms Handelsbod Adolfström 168 938 93 Laisvall Tel 070 6173041 info@adolfstrom.com
Kraja Silvervägen 1, Kraja udde 938 32 Arjeplog Tel 0961 31500 kraja@silverresort.se
Moosecamp Jutis 13 A 938 94 Arjeplog Tel 073 0929668 moosecamp@inbox.com
Slagnäs Camping Campingvägen 5 930 91 Slagnäs Tel 0960 65 00 93 info@slagnascamping.com
S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Ta dig fram över vattenytan med hjälp av bara muskelkraft och en paddel. Upplev allt i din egen takt och stanna till där det passar. Bilden från Jutis. FOTO © PEDER LUNDQVIST
Camp Gauto Gautosjö 2 938 93 Laisvall Tel 0961 280 30 info@campgauto.se Huskycamp Gasa Gasa 2 93091 Slagnäs Tel 073 0913265 info@spuren-im-schnee.de
Husky farm Veijejaur Veijejaur 1 938 92 Mellanström u.schulze60@gmx.de Tel 073 097 0977, 070 244 0840
51
Med snöskor på Tjeäksá, Laisdalen.
F OTO E X P E R I E N C E A R J E P LO G
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Jäckviksliften
Det finns också en vinter!
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Fjällgårdens
Guns & Roses
Fjällgården Studios Logi * Blommor *Jaktbutik Anna-Lena Forsman & Dan Larsson
Fjällgården i Arjeplog, Dr Wallqvistsväg 8 Ring: +46 961-10260, +46 70-695 89 99 (A-L), +46 702093816 (Dan) Maila: info@fjallgardenarjeplog.se 52
Snön ligger oftast mellan november och maj i Arjeplogs kommun, i fjällen närmare norska gränsen långt in i juni månad. Efter några år med sommarturer i Top of Arjeplog fanns det några entusiaster som ville ta toppturerna till nya höjder, men på skidor. Det är en tuffare utmaning eftersom terrängen kan vara mer krävande och vädret är mer avgörande. Det behövs förstås också skidvana. De fjäll som kan räkna med flest besök är Renberget med stuga intill toppen, 628 m ö.h. Áhkális intill byn Bukt vid Hornavan, 784 m ö.h. och Veälbmábuovđđa, intill sjön Uddjaure, nära Mellanström, 710 m ö.h. Skidhistorien är lång i Arjeplog, men det mesta är förstås inte känt. Bragder har ägt rum bortom nedtecknarnas ljus. På 1900-talet blev det dock vanligare med tävlingar och fina resultat. Vargjägaren Johan Abram Persson, Skierfa, från Luokta sameby vann Vasaloppet 1929. Han tävlade för Arjeplogs Sportklubb och vid den här tiden ökade intresset för skidåkning stort. Barnen fick allt oftare skidor, man började göra söndagsutflykter till de närliggande bergstopparna bara för att det var kul. Och idag ökar efterfrågan på bra längdskidspår ökar, vilket finns på flera platser – även elljus som på Djuptjärn och Öberget i Arjeplog och i Laisvall. Och vi vill passa på och puffa för en ny bok ”Heja Persson!” av Isak Lidström som forskar i samisk idrottshistoria. Vinteraktiviteter i fjällen handlar förstås också mycket om skoter. För många är det årets höjdpunkt när man bekvämt kan färdas långa sträckor i skog och fjäll. För fiskare än skotern en ynnest som gör att man kan nå av-lägsna sjöar med sin utrustning. Det är fler och fler som kör och främst är det norrmännen som kommer. Anledningen är att skoterkörning är mycket starkt reglerad i Norge. Trenden är framför allt friåkning utanför uppmärkta leder. Det finns utmärkta guider för skoter och uthyrningsställen i inlandskommunerna Arjeplog och Arvidsjaur. Vill du åka slalom? Det finns skidanläggningar i Jäckvik, Arjeplog (Galtis), Arvidsjaur och på många andra platser. En ”bubblare” på vintersportsidan är snöskor, en aktivitet som vuxit sig stark i länder som Tyskland och Frankrike. Men sedan kan man ju även bara ta promenader i vinterlandskapet eller lägga sig på rygg och göra snöänglar. l M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Leif Björk är fjärilsinventerare i Pite Lappmark och Torne Lappmark, och nu även ordförande för den nybildade föreningen Fjärilar i Pite Lappmark. Här på tur ovanför Vuoggatjålme.
Vad vet du om fjällets fjärilar? Sveriges första fjärilsförening, Fjärilar i Pite Lappmark, bildades 2018. – Det var på tiden. Och det är roligt att det sker just här, för det är större chans att hitta spännande saker här än i södra Sverige, säger Lars Pettersson, Svensk Dagfjärilövervakning vid Lunds Universitet. Sommaren 2018 ordnades fjärilsturer i både Arjeplogs och Arvidsjaurs kommuner, och flera intressanta fynd gjordes. – Alla tycker om vackra fjärilar, och det är inte svårt att vare sig hitta dem eller lära sig känna igen de olika arterna, menar Lars Pettersson. Här kanske det finns runt trettio arter att välja på, och alla flyger inte samtidigt. l
Vy från Prästberget.
Välkommen in till oss! Du hittar vår Turistbyrå på Storgatan 13 i centrala Arvidsjaur i kommunhusets entré. Tel. 0960-175 00. www.visitarvidsjaur.se
Från Arjeplognytt.se / Marianne Hofman
S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
53
Gamla samiska namn på fjäll och sjöar blir nya på kartan Uddjaure, Ujják, Ujjávvre. En sjö, tre olika namn. Varför är det så? Vad ska vi kalla sjön? Och vem kan stava till Veälbmabuovðða? Namn och stavningar som etablerats och använts i tal och skrift under mer än hundra år har på lantmäteriets kartor ersatts eller fått sällskap av namn och stavningar som känns obekanta för många. I den här boken återges de geografiska namnen enligt den ortografi/skrivsätt som skapades 1905 och är mest välkänd. Men i varje kapitel finns den samiska stavningen från lantmäteriets senaste kartor angiven i kursiv stil. Bakgrunden till denna förändring av lantmäteriets kartor är en rekommendation från FN om att nationella 54
minoriteters skriftspråk ska användas som standard. Arbetet med att anpassa kartorna har pågått sedan 1980talet, och pågår fortfarande. Arjeplog är ett samiskt kulturlandskap, och de flesta ort- och platsnamn är eller har varit samiska. Lantmäteriet använder sig av lulesamiska och umesamiska former av ortnamnen i Arjeplog på kartorna. Men om man ska gå tillbaka till ursprunget, så borde det egentligen främst vara pitesamiska. Problemet är att pitesamiskan inte har något ännu godkänt
skriftspråk. Lulesamiskan fick sitt skriftspråk godkänt 1983 och umesamiskan 2016. Ann-Charlotte Sjaggo är socionom och har en filosofie magisterexamen med inriktning samisk historia. Hon vet att frågan om geografiska namn är komplicerad, har ett stort intresse för både ortnamn, språk och historia, och hon har fördjupat sig i problematiken. – Fram till 1850 var pitesamiskan det rådande språket i Arjeplog. Därefter blev de svenska nybyggarna fler än samerna, många samer blev boM A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Där Uddjaure möter Storavan. Utsikt från Veälbmabuovðða med vandrarna Lilian Flinkfeldt och Gunnar Remer i mitten av maj månad. Namnen Ujják och Ujjávvre är den pitesamiska formen av Uddjaure.
lit bort. I så fall skulle Hornavan direkt översatt till svenska kallas Hornsjön. Om man tittar på kartan så ser man att sjöns form påminner om ett renhorn. Många platser har fått sina namn av de som bosatt sig på platsen. Ett sådant exempel är Vuonatjluokta, Vuonatjviken. – Vuona betyder fjord, och vuonatj är en liten fjord eller vik. De första nybyggarna talade pitesamiska och kom från Tållådalen i Norge, så det namnet kändes nog helt naturligt för dem. Det finns också samiska namn som berättar att det rör sig om en helig plats. Till exempel Áhkkális, gudinnans berg. – Det är ett magiskt berg och jag är säker på att det finns någon offerplats där även om jag inte har hittat den. Vissa av de heliga platserna ville man inte namnge, de blev nammatis, namnlösa.
Kuorrokveik. Ann-Charlotte Sjaggo har funderat över dess betydelse i många år. Byn anlades på 1700-talet och i en uppteckning från 1935 anges namnet ”Kurrukåaik – Kurrukoaihka”. På pitesamiska skulle det skrivas ”Gurruguäjjka”, och beskriva terrängen: gurru - fors, guäjjka – fåra eller sänka. F OTO E R L A N D S E G E R S T E DT
fasta och svenskan blev huvudspråk. En del av ortnamnen har översatts helt och hållet till svenska. Andra ortnamn, till exempel Galtispuoda, är fortfarande samiska, men har blivit annorlunda både i uttal och när det återges i text. På pitesamiska uttalas och skrivs namnet som Gáldesbuavvda. Sättet av stava de samiska namnen har förändrats under årens lopp. Ett exempel på dessa variationer, nedtecknade av Ann-Charlotte Sjaggo och med årtal angivet för den nya stavningen är Veälbmábuovðða. Den senaste, nu gällande stavningen är umesamisk. 1903 Välbmapuoda 1935 Viellmapuauða 1970 Välbmabuouda 2004 Vielmesbuovðða 2008 Välbmabuolda 2017 Veälbmábuovðða S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
För den som kan samiska ger de ursprungliga ortnamnen mycket information. Det är just detta som Ann-Charlotte Sjaggo tycker är så spännande med namnen. – Att se hur historien växer fram i landskapet stimulerar mig. Om man anstränger sig för att hitta de ursprungliga namnen kan man få fram berättelser om terrängen, hur man tog sig fram och vad man gjorde eller använde platsen till. Veälbmá beskriver ett stilla, djupt vatten, som man inte kan vada över. Buovðða är ett berg med en kal topp. Namnet beskriver alltså ett berg vid vatten. Det samiska namnet för Hornavan är Tjårvek. Tjårve betyder horn, och ”k” står för något som har fallit bort. Det är en grammatisk regel och kanske är det jávrre (saL) som det står på dagens kartor eller jávvre (saP) som är den pitesamiska formen, alltså sjö, som har fal-
Den djupdykning i de pitesamiska ortnamnen som Ann-Charlotte Sjaggo gjort kommer i en bok under 2019. I den granskar hon namnen, dess stavning, uttal och betydelse. Att få ett godkänt skriftspråk för pitesamiskan och så småningom få använda de ursprungliga pitesamiska namnen på kartan skulle betyda mycket för att stärka och bevara språket. Idag är pitesamiska ett av Sápmis minsta språk. – Allt förändras och utvecklas, kanske har man tappat bort pitesamiskan för alltid. Men genom att använda ett språk revitaliseras det och får möjlighet att leva vidare. Arjeplogs kommun har bekräftat områdets historia och dialekt genom att använda pitesamiskan på offentliga skyltar på skolor och ålderdomshem. Det är en viktig markering, menar hon. l Text Marianne Hofman
Texten är hämtad från boken ” En skvätt om Arjeplog” som kan beställas från Marianne Hofman info@arjeplognytt. se eller tel 070-344 20 23.
55
Guijaure ligger mellan två fjäll, Gujjávrtjårro 1 273 m ö.h. och Vávlatjårro 1 386 m ö.h. Arctic Circle Race arrangeras av Silver Resort, Experience Arjeplog och Magasin Silvervägen. För helikoptertransporter ut till startplats svarar Arctic Air, Vuoggatjålme.
Måns Ågren och Karin Ågren från Luleå fick tiden 2:27:07.
56
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Anna Carlsson, med startnummer 7, inledde sin löparträning när hon sprang till och från jobbet på Sylarna i Åre. Hon vann damklassen i Arctic Circle Race 2018.
”Att springa i terräng är som att dansa” – En otroligt fin sträcka för ett terränglopp! Anna Carlsson blev 2018 års överraskning i Artic Circle Race. Den 33-åriga snabblöperskan från Abisko slog alla med häpnad när hon vann damklassen med 1:30:21. 2017 arrangerades det första loppet mellan Guijaure och Polcirkeln. 65 deltagare anslöt till startplatsen. 2018 hade antalet ökat till 196 startande. 17,2 km låg framför löparna när Anton Högberg från Experience Arjeplog, smällde av startskottet. Vädret var optimalt till skillnad från året innan när dimma sträckvis skymde utsikten i fjällområdet. Guijaure ligger i en fjällets korsväg; här möts leden från väster med Nasafjäll som en av startpunkterna. I nordlig riktning går en led till S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Silvervägen vid gränsen, nära Graddis, via Lomtjärnsstugan. Fortsätter man söderut från Guijaure och följer den gamla leden väntar Sädvvájávrre, och förr tiden, den tidigare hyttoch kyrkoplatsen Silbojokk. Och så själva loppet! Vid starten ryckte förra årets vinnare i herrklassen snabbt ifrån, Derek Collins, Umeå. Men i mål fick han se sig slagen av Mikael Andersson, Boden, med en ny bättre tid för loppet.
Derek Collins vann 2017 på tiden 1:28:10, och nu kom han i mål som tvåa på tiden 1:25:08. Han sa senare att han ”var mycket nöjd med sin insats”. En klar förbättring, alltså, men Mikael Andersson visade sig vara överlägsen vid målgången med tiden 1:23:56. Arctic Circle Race lockade 131 damer och 65 herrar, det vill säga mer än dubbelt så många på damsidan. Anna Carlsson från Abisko var överlägsen i damklassen. 33-åringen, som satsar på just fjällterränglopp, hade sluttiden 57
1:30:21 och spurtade mot mål som totalt femma i den sammanslagna resultatlistan. Anna Carlsson började springa i fjällen för sex år sedan när hon arbetade i Åre. Hon hade sin arbetsplats på Sylarna och det var 16 km till närmaste väg. – Det var helt enkelt ett bra sätt att ta sig fram. Att springa i terräng är som att dansa. Idag arbetar hon med guidade turer i Abisko och i norr har hon också deltagit i flera så kallade ultralopp. Erfarenheten från Arctic Circle Race är bara bra. – En otroligt fin sträcka för ett terränglopp! Banan var ganska lätt, men jag hade litet otur i början när jag ramlade. Efter tvåhundra meter ville jag ta en bättre plats i loppet, men lyfte inte fötterna ordentligt. Sedan gick det bättre.
Av de 195 som gick i mål kommer nio deltagare från Arjeplog. Tio från Stockholm. Loppet lockar framför allt deltagare från kommunerna Piteå och Älvsbyn, samt Västerbottens län. Snabbaste arjeplogare var Oscar Löfbom som sprang på tiden 1:43:48 och placerade sig som nummer 13 i resultatlistan. På damsidan återfanns Anna Kaltenegger med placering 36 och tiden 2:14:50. Ingrid Westerlund, Jutis, 67 år, gjorde en stark insats och gick i mål på tiden 2:47:37. – Jag är jättenöjd med loppet, men hade det litet tufft med kramp i musklerna. Jag visste att det skulle finnas några blöta partier och gegga, men det gick bra. Inför loppet hade jag skaffat mig terränglöparskor för att få bättre grepp och det var bra. Det var verkligen en rolig tävling med vackra vyer och trevlig stämning. Innan starten hann jag fika och prata med en massa trevliga människor. På frågan om varför det är så många fler kvinnor än män som deltar svarar hon: – Vi är ett hårdare släkte som tål litet mer av utmaningar! Nej, jag vet inte, men kanske är det så? Det är svårt veta, men tjejlopp är populärt. l
Krister Hansen gick till starten dagen innan. I loppet spramg han i mål på tiden 1:58:12
Dagen innan Arctic Circle Race var det flera deltagare som gick till startplatsen.
F OTO A RC T IC C I RC L E R AC E M A R I A S Ö D E R BE RG
Egentligen är 17,2 km inte den distans Anna Carlsson satsar på. Hon vill springa längre sträckor och i november 2018 deltog hon i ”Kullamannen Ultra 100 miles” i Skåne. Här handlar det om 16 mils löpning och loppet brukar kallas för Sveriges tuffaste ultralopp. Och hon sprang hem segern! Det var två och en halv timmes marginal till nästa. – Men jag kommer gärna tillbaka i år till Arctic Circle Race, eftersom det var ett fint arrangemang. Det var kul att se en ny plats och att flyga ut till startplatsen var ett plus.
Anmälan till nästa lopp startar 5 maj 2019. Läs mer här: www. arcticcirclerace.se
58
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Laisviksberget / Lájsovárre, ligger 705 m ö.h. intill Hornavan. På den östra sidan finns tibast. Blommorna växer på en busken som vanligen är glest grenig. Dess blad är kortskaftade, tunglika och med lite blågrön undersida. F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Tibast blommar tidigt och är giftig Knappt har snön lämnat förrän de intensivt rosa blommorna kommer. På Laisviksbergets östliga sluttning, nära snöfläckar och i maj månad, växer tibast, Daphne mezereum. Det är en sällsynt intressant växt. Inte bara det att den är en av de allra första blommorna på våren utan också för att den slår ut på bar kvist. Blommorna är väldoftande. Blommorna följs av lysande röda bär, ganska lika röda vinbär i storlek. Bären sitter dock tätt i grenspetsen. Förutom allt detta är den även giftig, till och med mycket giftig. I äldre tider fanns uppgifter om att sex bär kunde döda en varg och att trettio gram torkade blad dödar en häst. Tio, tolv bär lär vara dödlig dos för en vuxen människa. Men varken blomma eller frukt – som är knallröda – lockar någon av skogens däggdjur, däremot kan fåglar äta av bären utan att förgiftas. Särskilt oroad behöver man dock inte vara; tibast är inte vanlig. I några län söderut i Sverige är den även fridlyst. Några förgiftningar finns inte noterade och det är antagligen för att det är svårt att över huvud taget få i sig ett bär eller en del av växten. Ett intag ger en starkt brännande känsla i mun och hals. När man fastställde artnamnet mezereum är det troligt att man sneglade på det arabisktS I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
persiska ordet mazeriyn som betyder döda. Enligt historiker Dick Harrion var tibast och växter som sprängört, idegran, stormhatt och fingerborgsblomma kända medicinalväxter under svenskt 1200- och 1300-tal. Det fanns även en stor ryktesspridning kring förgiftning av människor och djur. Samtidigt ansågs det ärolöst att mörda någon med förgiftning. Det är inte undra på att man känner respekt och håller sig på sin kant när man får syn på en Daphne mezereum. l
Kabbleka, en annan tidig sommarväxt.
Lättillgängliga fakta. Hos Naturhistoriska riksmuseets finns Den virtuella floran, linnaeus.nrm. se/flora, och ArtDatabanken, www.artdatabanken.se har mycket att erbjuda för den nyfikne. ArtDatabanken är en del av SLU, Sveriges lantbruksuniversitet, och bedrivs vid fakulteten för naturresurser och jordbruksvetenskap i Uppsala.
Utsikt från Lájsovárre / Laisviksberget över Hornavan. 17 maj 2018.
59
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Utflykt till Gieđabákttie / Stor-Klockarberget (nära Gråträsk, 501 m ö.h.) Med på turen var Thomas Nilsson som berättade om hur det kan vara att sätta upp egna mål i tillvaron. Thomas är psykolog och ordf. i Piteå Elit SK och vurmar för idrott på bredd. Han är ju faktiskt, därtill, uppvuxen i fjällmiljö – Laisdalen. Vi hann även med ett besök i kapellet i Gråträsk.
Från Högberget till Stor-Klockarberg 2018: Första sommaren med Top of Piteå och sexton deltagare tog alla tio toppar. Det var över förväntan. Sammanlagt har närmare 150 varit ute och vandrat, kanske fler? Ett är säkert – kortet har inspirerat många besöka helt nya platser. Var det inte dags att även Piteå kommun deltog i toppjakten? Även här finns ju höjder? Med stöd av Piteå-Tidningen drog ännu en variant av Top of Arjeplog igång den 31 maj 2018. Första gemensamma utflykten gick till Kalahatten, vilket inte var något svårt val. Berget är Piteås mest kända med en höjd av 243 m ö.h. Utsikten är vidsträckt över Svensbyn, Infjärden och ut mot havet. 60
Kalahatten är ett kalottberg där bergssidorna har kalspolats av havets vågor i många tusen år. Top of Piteå fick en välbesökt start. Och kortet döptes även till Top of Bidum eftersom ordet Bidum är det pitesamiska namnet för Piteå. Ann-Charlotte Sjaggo, medlem i LuoktaMavas sameby och pitesamisk språkexpert, var gäst senare under sommaren – en tur upp på Larssonsberget – och berättade om namn.
– Ortnamnen i Pitebygden vittnar om att en samisktalande befolkning varit historiskt närvarande i Piteåbygden. Andra turer gick till Stor-Flöturberget och till Högberget i Jävre med guide Britt-Louise Nyman, som är engagerad i Solanderleden. Natur- och kulturguiden Elin Johansson tog med toppsugna till Alterdalens Pålberg och en riktigt varm afton till Torrberget. M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Upp på Kalahatten. På bergets baksida, strax nedanför den tydligt markerade kustlinjen, ligger ett stort klapperstensfält. Här finns en fyratusen år gammal offerplats. Uppe på bergets topp finns vindskydd och eldstäder.
Inför sommaren 2019 planeras för nya (och några tidigare toppar) i Piteå kommun. Dessa blir kvar från 2018: Kalahatten, Högberget och Stor-Huvberget. Nya fräscha förslag är dessa: Falkberget, Igeltjärnsberget, Snöberget, Degerberget, Bergtjärnflygget, Rosfors, Laxberget och Nördflygget. Bara namnen i sig inspirerar, eller hur? Läs mer här: www.topofpitea.blogspot.com F OTO G U N N A R W E S T E R G R E N
S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
61
2018 års upplaga av Top of Älvsbyn bjöd på konsert i Storforsens kapell med riksspelman Daniel Wikslund.
Älvsbyn: 528 toppbestigningar Intresset för vandring ökar, det är alldeles uppenbart. Men en viss avmattning under sommaren var märkbar i skogarna i Älvsbyns kommun. Det var helt enkelt för varmt. Inte minst därför var det glädjande se att så många som 26 vandrare tog alla tio toppar. De flesta startade sent på säsongen. Här måste särskilt nämnas de duktiga syskonen Ellen och Tore Renberg, 5 och 8 år. Totalt gjorde vandrarna i Top of Älvsbyn 528 toppbestigningar. Det är dock enbart siffran utifrån de som lämnat in sina kort inför prisutdelningen. Vi vet att ytterligare personer har vandrat, med eller utan kort. Så om man plussar på kan man nog lugnt säga att Top of Älvsbyn lockat ut minst 50 till. Flera gemensamma utflykter har arrangerats. Den första gick till Lill-Pålsberget som ligger nära Pålsträsket med höjd på 230 m ö.h. Vem hade varit här innan? Knappt någon. Det blev en stor överraskning för de trettiotal vandrare som slöt upp. För tredje året i rad arrangerades guidad visning i det gamla gruvområdet i Laver med Bill Nilsson. Det blev också information med Anders-Erling Fjällås, ordf. Semisjaur-Njarg sameby. Efteråt fortsatte dagen med en topptur till Regnberget. Liksom året innan bjöd Ulf Zethreus, ordf. i Pite lappmarks flora förening, på en botanisk vandring. Turen gick upp till Fällforsbergets högsta topp. l 62
Men var är toppflaggan? Elva vandrare sökte på Regnberget vid Laver, men var tacksamma ändå. Toppen var nådd. Nedan: Anders Erling Fjällås berättade om vad en gruvbrytning skulle innebära i Laver.
Final för 2018 års Top of Älvsbyn: Deltog med sina fantastiska och rörande berättelser om vandring och skidåkning – tvillingsystrarna Erika och Linnea Nilsson-Waara.
Vistträsk-Långberget (nära Vistträsk 360 m ö.h.) M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Upptäck Storforsen
VÄLKOMMEN TILL NORRBOTTENS PÄRLA! Gör ett besök till Storforsen och upplev Europas största obundna fors. Hit kommer turister från hela världen för att stå på de solvarma klipporna och lyssna till forsens brusande och mäktiga sång. Här kan du se Döda fallet och jättegrytor som formats av vattnet. Storforsen ligger vid väg 374, 40 km nordväst om Älvsbyn.
+46(0)929-108 60 turistinfo@alvsbyn.se www.alvsbyn.se/visit
Död-Lassberget
2019 års Top of Älvsbyn Lappurträskfluren (ca 1,5 km norr om Flurheden) Salberget (ca 1 km väster om Salberg) Arvidsträskberget (345 m ö.h.) Bredselsberget (nära Storforsen/Bredsel 193 m ö.h.) Fällforsberget (nära N Fällfors 410 m ö.h.) Norrdubbla (naturreservat 591 m ö.h.) Död-Lassberget (nära Riddarhällan 226 m ö.h.) Lill-Pålsberget (nära Pålsträsket 230 m ö.h.) Västra Falkberget (nära Avaträsk 298 m ö.h.) Nakteberget (naturreservat 566 m ö.h.) Top of Älvsbyn pågår mellan den 1 maj till 30 september 2019. Uppgiften går ut på att besöka de toppar som anges på kortet. Kortet kostar 200 kr. För Dig under 15 år är det gratis. Senast den 2 oktober 2018 ska kortet lämnas in, med notering om vilka toppar som man bestigit. Alla som besökt och antecknat minst tre toppar deltar i utlottning av fina priser. Här ingår bland annat fem presentkort till ett värde av 500 kr/st i butiker i Älvsbyns kommun. Om du är under 15 år räcker det med att gå upp på en topp för att få vara med i utlottning av priser. Resultatet publiceras i vår blogg, Facebook m fl platser. Inköpsställe är Coop Älvsbyn. S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Gemensamma vandringar l Sommarstart Storforsen / Bredseleberget söndag 12 maj med samling kl. 12.30 på Hotell Storforsen. Vi får bland annat höra när Sture Norén, lärare vid Idrottens utbildningscentrum vid Älvsby Folkhögskola, berättar om sina bästa tips för att hitta i naturen. l Fredag 5 juli kl. 17 med samling i Älvsbyn (vid Coop) för gemensam tur till Naktebergets naturreservat 591 m ö.h. Se vidare info på www. topofalvsbyn.blogspot.com om denna och fler turer.
Bredselsberget
63
Gemensam vandring upp på toppen av Rävaberget, nära Avaviken, 714 m ö.h. I bakgrunden Storavan och en glimt av Uddjaure.
Lågfjällen i Arvidsjaur lockar 2018 års toppvandrare i Top of Arvidsjaur tog närmare hundra höjder tillsammans. Den trevligaste överraskningen var nog Rävaberget vid Avaviken. Få hade besökt toppen tidigare och det visade sig vara en mycket vandrarvänlig terräng. Det var totalt 22 deltagare som var med i årets topptävling, men här fanns ytterligare ett tjugotal toppvandrare som inte lämnade in sina kort alternativt hängde med någon med ett toppkort. Det finns idag sextio naturreservat inom Arvidsjaurs kommun och till det kommer ekoparker, nyckelbiotoper, Natura 2000 och andra områdesskydd för flora och fauna. Ett uppskattat område är Ledvattsfjällen, med en högsta topp, Tjurruoktjåhkka, vars höjd är 727 m ö.h. Fjällområdet ligger nära Skellefteåälven. Området har en stor andel gammal skog och garnlavsdraperade gammelgranar. Ett flertal rödlistade vedsvampar trivs här, som till exempel rosenticka och rynkskinn. Mausjaur sameby har sitt huvudviste i Geijaurvallen vid Giejjure. Vistet används ännu vid kalvmärkningen runt midsommartid. l
Välkommen med på vandring för dig som skaffat Top of Arvidsjaur-kort! Söndag 23 juni 2019 samling kl. 12 för gemensam tur till toppen av Tjurruoktjåhkka. Ingen föranmälan.
64
Tjurruoktjåhkka, Ledvattsfjällen, 727 m ö.h. i höstfärger.
Rävaberget, nära Avaviken, 714 m ö.h.
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
2019 års toppar Arvidsjaurs kommun Heärrávárrie / Prästberget intill Arvidsjaur, 570 m ö. h. Rävaberget, nära Avaviken, 714 m ö.h. Suddale / Jan-Svensamössan, nära Avaviken, 590 m ö.h. Rávanvárre / Ravenberget, 577 m ö.h. Jeärjjá / Erik-Larsaberget 560 m ö.h. Tjurruoktjåhkka, Ledvattsfjällen, 727 m ö.h. Harrejaurliden, 646 m ö.h. Spjutberget, nära Lauker 400 m ö.h. Buoksjávárre, nära Akkajaur 530 m ö.h. Tjipkuo, vid Storavan 741 m ö.h.
Elinor Jonsson på toppen av Tjipkuo. 741 m ö.h.
Kortet kan köpas på Turistbyrån, Arvidsjaur. Se även www.2015topofarvidsjaur.blogspot.com
Avaviken – Brännberg / Glommersträsk Start lördag 15 juni 2019 kl. 9
Utmaning: Klarar du 68 km skogs- och myrterräng på mindre än 36 timmar?
Drömmen om silver fick många att vandra långt.
Silvergruvan i Nasa skyndade på och förstärkte leder mellan fjäll och kust. Sträckan Avaviken–Skellefteå påbörjades 1642. Hur lång tid tog det då att ta sig mellan Avavviken och Brännberg / Glommersträsk? Hur lång tid tar du på dig? Var med och testa! Målgång i Brännberg. Om du önskar gå en kortare sträcka finns målgång Storberg. Det finns markeringar och karta. Fika vid kontroller. Ev. övernattning efter sträckan löser du själv. De som kommer i mål belönas, första pris Brännberg 5 000 kr presentkort i lokala butiker. Maxtid för deltagande: 36 timmar. Startavgift 400 kr resp 200 kr.
Häng med!
Välkommen till Hotel Laponia i Arvidsjaur! Vi stödjer Top of Arvidsjaur 2019. Köp startkortet och var med om en utlottning av en weekend hos oss för två! (Enda villkoret är att de som ska komma till oss ska vara skrivna utanför Norrbottens län). Hotel Laponia har 200 rum som alla ger uttryck för personlig komfort och stil. Det finns något för samtliga gäster, vare sig du vill ha vältrustad komfort eller lyxig guldkant när du bor hos oss.
Arr. Magasin Silvervägen i samarbete ABF Norr Arvidsjaur med Arvidsjaurs kommun. Info 070 3500555 eller Turistbyrån Arvidsjaur.
Storgatan 45, 933 33 Arvidsjaur Tel 0960-555 00 info@hotell-laponia.se S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
65
Sevärt! Åsarna ligger sju km från Arjeplog. Efter bron intill Rappasundet och Rapatjärn finns parkeringsplatser. Avstånd till sista åsens spets är fem km. Fornlämningar finns med informationsskyltar.
Vid gränsområdet ligger äventyret precis utanför bildörren.
Vandring på kalfjäll
Åsarna
Silvervägen
Silvervägen w The Silver Road
Silvervägen, Riksväg 95, är den enda svenska riksvägen på kalfjället, och når 740 meter över havet, cirka 8 km från norska gränsen.
Forsen vid Gautosjö.
Prova att fiska i Gautosjö Sommartid erbjuder Camp Gauto båtar, kanoter och motorer att hyra, dels vid fiskecampen men också i sjöar lite längre bort.
Jäckvik
Silvermuseet Arjeplog 66
Mitt i centrala Arjeplog, nära Hornavan Hotell – ett sommarcafé med samiska byggnader.
I Båtsuoj Samecenter, strax väster om Slagnäs, kan besökare ta del av samernas seder och bruk och lära sig om renarnas praktiska betydelse.
F OTO P E T E R M A N N E R
Jäckvik insynades som bruksnybygge av gruvbolaget i Nasafjäll 1779. Lars Levi Laestadius föddes här år 1800. Han blev präst, vetenskapsman och grundare av rörelsen Lestadianismen. I Jäckvik finns en minnessten och i det lilla kapellet en tavla om Laestadius.
Skeppsholmen
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Natursafari i Abborrträsk arrangerar fiskeresor och enskilda turer med lokala kunniga guider.
Svansele
Abborrträsk
Svansele Vildmarkscenter. familjeföretag som ända sedan 1996 har jobbat med att erbjuda det bästa inom både vildmarkscamp och jordnära gästfrihet
Golfbana i Sameland, Arvidsjaur. Banan består av “lika många hål av varje sort”. Alltså: Tre par 3-hål, tre par 4-hål och tre par 5-hål. 25 grästee och 11 utslagsplattor på våran “18 håls” bana. Testa!
Arvidsjaur
Storforsen
Det är aldrig fel åka till havsbadet!
Piteå
Skellefteå Bonnstan har funnits i närheten av Skellefteå landsförsamlings kyrka sedan 1600-talet. Besöksvärd kulturhistoria!
Silvervägen
Tips efter Silvervägen har sammanställts av oss, Magasin Silvervägen. Gärna synpunkter till nästa års ”Silvertips”.
K A R TA © S T I G S Ö D E R LU N D F Ö R M AG A S I N S I LV E R VÄG E N S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Vandringskortet 2014. Nasaleden ingår i Skellefteå kommuns satsning. Man kan också vandra sträckan Forsbacka – Glommersträsk som är 82 km. Den är uppdelad i åtta delsträckor med varierande längder. För varje delsträcka finns en sträckansvarig. Läs mer om den märkta leden här: www.nasaleden.com
www.nasaleden.com 67
David och Pelles park vid Skeppsviken
Sedan biltestverksamhetens blygsamma start i Arjeplog under tidigt 1970-tal har verksamheten expanderat mycket snabbt, särskilt under de senaste sju åren. Nu finns en särskild park uppkallad efter pionjärerna i verksamheten. Foto Peder Lundkvist.
Värt att hedra! Det var vid Skeppsviken biltestverksamheten i Arjeplog startade. Därför är det också där entreprenörerna David Sundström och Pelle Andersson nu fått sin egen park, ett grönområde precis intill vattnet. Det är sju år sedan David Sundström och Pelle Andersson utnämndes till hedersmedborgare i Arjeplog. Redan då fanns tanken på att skapa en del av området mellan Hamngatan och Skeppsviken till en park för att ytterligare hedra deras entreprenörskap. – Pelle och David är våra pionjärer och deras livsgärning har bidragit till att Arjeplog idag är ett ledande internationellt centrum för test av fordon och fordonskomponenter.
De är och var på alla sätt symboler för den industri med testverksamhet som jag så ofta berättar om. Berättelsen om Arjeplog låter sig inte berättas utan att deras namn nämns, de såg vad som saknades och de gjorde det som behövde göras. Det är något som utmärker riktiga entreprenörer, sa kommunalrådet Britta Flinkfeldt vid sitt invigningstal under Höstmarknaden 2018 Numera har mer än tusen personer från regionen direkt eller indirekt arbete i biltestverksamheten under högsäsong och över en miljard kronor har investerats i olika anläggningar. l Från Arjeplognytt.se / Marianne Hofman
En komplett dagsutflykt med flyg, mat och båt – i 34 år Far och flyg i Adolfström är en av fjällets verkliga långkörare. Konceptet fanns långt innan någon började prata om ”paketering” och ”event” inom besöksnäringen. 1 34 år (!) har familjen Johanssons Fjällflygarna i samarbete med Bäverholm erbjudit dagsutflykter med helikopterlyft upp på toppen av 1092 m ö.h höga fjället Tjäksa. Härifrån ser man vida omkring. Man passerar alla vegetationstyper och växter från kalfjället till den frodiga älvstranden. Via en av Kungsledens längsta hängbro kommer man till Bäverholm där restaurangen serverar mat. Vandringen är sex kilometer lång. Eftersom Bäverholm är väglöst finns taxibåt till förfogande för transporten tillbaka till Adolfström. Eller så vandrar man Kungsleden 8 km tillbaka till Adolfström. l 68
Största öringen på sjutton år
Öppna Lapplandsmästerskapet i trolling lockar många tävlande och publik varje år. Extra stor uppmärksamheten fick Team Malmis sommaren 2018 med David Svensson och Kristian Sundström. De kom in till Skeppsviken, Arjeplog, med den största öring som hittills vägts in under de 17 år som tävlingen hållits. Måttbandet visade 86 centimeter och vågen stannade på 9,014 kilo. ”Vi hade haft en lång döperiod och var så less på att fiska när den högg. Det blev kaos i båten, vi skrek oss hesa och sen drog vi upp den”, beskriver Kristian Sundström. Förutom öringen på drygt nio kilo, fick Christoffer Carlman, Team Carlman, en öring på över sex kilo. Team Malmis fick förstås pris för både dagens och tävlingens största fisk. Men segern i 2018 års tävling gick till Team Bergsviken, som tog ledningen redan under torsdagen. l Från Arjeplognytt.se / Marianne Hofman M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Hur ser ditt släktträd ut? Med utgångspunkt i Arjeplogs kommun lär vi oss under en helg mer om släkter och släktforskning. Seminariet kommer – förutom föredrag om lokal historia och släktforskning – ha workshops. En bok som vi kikar litet extra på är den banbrytande avhandlingen av Erik Bylund från 1956, Koloniseringen av Pite Lappmark t.o.m. år 1867. Den som vill kan presentera sitt släktträd och vi ger varandra råd. Det går förstås utmärkt delta även om man inte har ett eget släktträd att visa upp. Det viktigaste är att man är intresserad och har någon form av anknytning och/eller rötter i Arjeplogs kommun. Vi lär oss grunderna i att tolka DNA-analyser. Föreläsare som deltar hela helgen är Carl-Oskar Lundström och Eva-Karin Rosenberg. De har många års erfarenhet av släktforskning. Släktforskaren Erik Holmlund deltar med en längre föreläsning om hur man tolkar DNA-analyser. Han är moderator för DNA-gruppen hos FTDNA (Family Tree DNA) för Norrbottens inland samt Västerbottens inland. Lokal & tid: Kraja Hotell, Arjeplog, 31 maj – 2 juni 2019. Start fredagkväll kl. 18 med föredrag av Carl-Oskar Lundström, därefter middag. Vi fortsätter efter middagen med lokal historia och bilder. Lördag startar vi kl. 9.00 och efter lunch kl. 13.30 medverkar Erik Holmlund. Övriga tider i programmet anslås senare. Vi kommer även att erbjuda kortare utflykter för de som så önskar med bl a Top of Arjeplog. Seminarieavgift för helgen är 1 800 kr vilket inkl. middag två gånger & fika. Ange om du önskar veg mat. Lunch är ”fri”, men vi erbjuder alternativ. Rabatt för boende på Kraja erbjuds i anslutning till helgen, boka direkt på tel. 0961–315 00. Enstaka föredrag 250 kr. Alla priser inkl. moms. Anmälan och frågor till kurskoordinator Maria Söderberg, maria@midsommarudden.se.
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Omslag från toppen av Vuordnátj ”För mig betyder fjällen avkoppling, äventyr, glädje och en känsla av frihet. Att vara på toppen av världen!” Så hälsar Victoria Bystedt när vi frågor om vad toppturer betyder för henne. Hon har tagit fler toppar i Arjeplogsfjällen än de flesta. När hon inte är ute på turer vilar hon i bostaden i Boden eller arbetar på länsstyrelsen i Luleå. Och när hon nås via messenger för frågan om omslagsbild så befinner hon sig vid foten av Kilimanjaro, beredd på en bestigning som hon länge har sett fram emot.
Arrangör Magasin Silvervägen och ABF Norr Arjeplog i samarbete med Kraja Hotell / Silver Resort.
Vägen till äventyret Frisk luft, storslagna vyer eller kittlande utmaningar. Kanske allt på samma gång. Vilket är ditt nästa äventyr? Länstrafiken Norrbotten tar dig fram tryggt och säkert.
Top of Stockholm Bestig höjderna i Stockholm & vinn hotellnätter i Arjeplog på Kraja! Låt vårt kort inspirera dig till nya upptäckter. Häng med och lär mer, vandra & njut! Initiativet kommer förstås från Top of Arjeplog :) Gemensamma utflykter och historiska vandringar. Läs mer här: www.topofstockholm.blogspot.com S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Busstider & kundservice 0771-100110 | ltnbd.se 69
Renberget
Boka en utflykt!
Märkforsen
Välkommen till Arjeplogs kommun! Här finns mycket att upptäcka på egen hand. Men om du tycker det vore roligt har vi några förslag på korta och längre turer med guide. Självklart bjuder vi främst på lokalproducerad mat och agerar med respekt för våra unika natur- och kulturmiljöer. Guidad tur i samhället Arjeplog/ Árjepluovve 1640 fick Arjeplog en stadsplan till följd av den påbörjade gruvdriften i Nasafjäll. Orten är belägen mellan de stora sjöarna Hornavan (Sveriges djupaste sjö) och Uddjaure. Följ med på en utomhusvandring med ett besök i kyrkan (förutsatt att ingen samling pågår). Vi går Storgatan österut, ned till hamnområdet och sedan Drottninggatan tillbaka där vi fikar vid vattnet. Samling: Torget, Arjeplog (vid vattnet). Tid: ca 60 min. Pris: 250 kr/person. Fika ingår (kaffe/te/ bulle, alt. frukt). Antal deltagare: Minst 2. Vid sju och fler: 200 kr/person. Övrigt: Turen genomförs även om det regnar.
Top of Arjeplog med guide Nära Arjeplog finns många vandrarvänliga toppar; Áhkális, 784 m ö.h. Veälbmábuovđđa, 710 m ö.h. eller varför inte Måffe 675 m ö.h. ? Vandringen är mellan fyra till åtta km. Vi lovar dig en fin tur med guide genom naturskogar och som avslutning en enastående utsikt från toppen. Midnattssolen hindrar inte att turen blir mot kvällen. Vi gör upp eld (om det är möjligt) och bjuder på lokalproducerad mat som ren/ älgsouvas med bröd, grönsaker. Därefter kokkaffe med ost & kaka. Samling: Torget, Arjeplog, och upphämtning önskad plats/ hotell i samhället. Tid: 4 och 8 tim. Vandringstakt: Långsam/medel. Önskas en snabbare tur kan vi försöka ordna det! Pris 750 kr/person. Antal deltagare: Minst 2. (Om det är fler blir det rejäl rabatt / person). Märkberget
70
Se historiska Nasafjäll på en dag med guidad visning Det här kan man kalla heldagstur! Vi tar oss till Nasafjäll vid norska gränsen. Silvergruvan öppnade 1635 och än idag finns många lämningar kvar. Vår minivan med chaufför kör oss hela vägen till vandringsledens början nära Bolna, Norge. Medelsvår vandring sju km till gruvan. Under resan gör vi ett stopp vid Polcirkeln och i Junkerdal. Samling: Torget, Arjeplog. Tid: Avresa kl. 7, åter ca kl. 23. Om man åker med helikopter från Vuoggatjålme eller Adolfström blir tidsåtgången väsentligt kortare. Pris enl. överenskommelse. Fika, en måltid med lokalproducerad mat som ren/ älgsouvas med bröd, grönsaker. och färdkost på resan ingår. Antal deltagare: Minst 3. Övrigt: Kan bokas perioden 16/7–28/8 med undantag för vissa datum. Oftast snö i gruvområdet t o m mitten av juli. M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Utflykt till Åsarna Vid Sveriges djupaste sjö Hornavan ligger det natursköna Åsarna. Kom med på en vandring ca 2 km där vi ser stenåldersbosättningar och inlandsisens spår i landskapet. Vid en grillplats bjuder vi på lokalproducerad mat som ren/älg souvas med bröd, grönsaker. Därefter kokkaffe med ost & kaka. Åsarna ligger 8 km nordöst om Arjeplog. Samling: Torget, Arjeplog med transport t o r. Tid: Utflykten tar ca 3 tim. Pris 550 kr/person. Mat och fika ingår (kaffe/ te/bulle, alt. frukt). Antal deltagare: Minst 3. Övrigt: Vi ställer inte in om det regnar. Det finns regnskydd vid grillplatserna. Den som så önskar kan stanna kvar och fiska i Rappatjärn.
Kom med till blomrika Märkforsen, Laisdalen
Se Sálajiegŋa – Sveriges största glaciär
I Märkforsens naturreservat finns många blommor att bekanta sig med. Lätt vandring 1,2 km till vårt lunch/middagsställe vid Sikselet. På resan dit gör vi ett kort stopp på några minuter i Laisvall. Under vandringen identifierar vi minst 30 olika blommor. Vid grillplats bjuder vi på lokalproducerad mat som ren/älg souvas med bröd, grönsaker. Därefter kokkaffe med ost & kaka. Samling: Torget, Arjeplog med transport t o r. Sträckan är totalt 86 km. Tid: Utflykten tar ca 6 tim. Pris 850 kr/person. Antal deltagare: Minst 3. Övrigt: Kan bokas 12/6-28/8 vid ett urval av datum mellan kl. 9.00–21.00. Vi ställer inte in om det regnar (måttligt, vill säga). Det finns regnskydd vid grillplatsen.
Turen går till Sulitjemamassivet vid den norska gränsen och glaciären Sálajiegna. Klimatförändringen är inget som ligger framför oss. Den är redan här. Vid ett besök vid glaciären blir det uppenbart. Varje år sedan början av 2000-talet har glaciären minskat med ca 20-25 meter. Under hundra år har den smält med ca 1,8 km. Start i Arjeplog. Vi åker längs Silvervägen (med ett kort stopp i Jäckvik) till Vuoggatjålme. Härifrån åker vi med helikopter ca 25 min (6 mil) till Sálajiegnas sydkant. Lunch alt. middag i Vuoggatjålme ingår. Pris enl. överenskommelse. Övrigt: Datum och tid enl. överenskommelse. Det går även att boka direkt från Vuoggatjålme / Arctic Air om enbart helikoptertur önskas.
Vad kan man se från Gáldesbuovddas topp?
Möt en arjeplogare över en kopp kaffe
Favoritutsikt! Gáldesbuovdda / Galtispuoda är ett lågfjäll som ligger 800 m ö.h. I nordväst breder Hornavan sig ut och vid klart väder ser man topparna i Norge och Sarek. Gáldesbouvvda ligger strax söder om polcirkeln, men det går att se midnattssolen från toppen mellan 12 och 30 juni. Vi tar dig ändå upp till toppen för en guidad visning av alla toppar och sjöar som går att se. Specialkarta ”Gáldesbuovdda 180 grader” med alla toppar namngivna ingår i turen. Vi serverar fika där det passar beroende på väder och vind. Samling: Torget, Arjeplog med transport t o r. Tid: Utflykten tar ca 1,5 tim. Pris 450 kr/person, under 15 år i sällskap med vuxen 200 kr. Antal deltagare: Minst 2.
Hur är det att bo i Arjeplog eller strax utanför? Vad gör man på sommaren och vintern? Vilken mat föredrar man? Vi ordnar en träff på ca 1 tim med en person som bor och arbetar i Arjeplogs kommun. Med litet förberedelsetid kan vi ordna med en arjeplogare som kan engelska, ryska, tyska, thai, samiska, persiska, arabiska, spanska och finska. Pris: 375 kr/pers. fika på Viltcafeet, torget, Arjeplog. ingår. Minst två, max fyra deltagare.
S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Turerna kan bokas via hotell i Arjeplogs kommun som deltar i Bókun. Se även www.silvervagen.com eller ring 070 3500555 (Maria Söderberg / Midsummer). Hör av dig en vecka eller längre i förväg så vi kan förbereda ditt besök! Välkommen!
Vandring Guijaure - Polcirkeln Det här är den perfekta fjällturen för dig som vill avsätta en dag för vandring i Arjeplogsfjällen. Flyg ut med helikopter och gå tillbaka med oss. Vandringen är lätt och tar ca 5-7 timmar beroende på hur många stopp man gör. Vi guidar bland växter och ger en historisk idé om området. Vi tar med oss fika och mat. Pris enligt överenskommelse. 69 71
72
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
THE ARCTIC CIRCLE
PRICE: FOR FREE OR 40 SKR / 4 EURO
M A G A Z I N E W I T H F O C U S O N A R J E P LO G 2 0 1 9
Stina Jackson’s book ”Silvervägen” has sold to 22 countries: ”Amazing!”
Page 22
By mountain bike in submontane forests Page 8
Inviting scenery – with or without wheels Page 4
S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Trekking on King’s Trail
Page7324
Provincial symbols of Swedish Lapland
Mountain avens (Dryas octopetala) at Skärrim.
Flower: Mountain avens (Dryas octopetala) Animal: Arctic fox Fish: Arctic Char Bird: Bluethroat Insect: Northern clouded yellow (Colias hecla) Moss: Wahlenberg’s pohlia Mushroom: Orange birch bolete
Northern clouded yellow
F OTO L E I F B J Ö R K
Lapland has an area of 109,702 square km (c. 42,300 sq miles) almost equal to Portugal.
Coat of arms of the province of Swedish Lapland. Stone: Apatite iron ore
74
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Magasin Silvervägen / Silver Road Responsible editor, publisher and design: Maria Söderberg, photographer and writer (and text/photo unless otherwise stated). Midsummer Publishing and Photo +46 70 3500555 maria@midsommarudden.se www.midsommarudden.blogspot.se The translation from Swedish to English: Alan Crozier. We are grateful for his keen interest in the project! Printed February 2019 at Norra Skåne Offset. This magazine has appeared since 2008, then under the name Magasin Laisdalen. In 2011 the first issue of Magasin Silvervägen appeared together with Magasin Laisdalen, but since 2012 we have gone in for an English/Swedish edition, which you are holding in your hand. This year’s cover: Maria Söderberg (Swedish) and Stefan Tell (English).
SILVERMUSEET YOUR KEY TO OUR CULTURAL HISTORY Exhibitions Gift shop Coffee Slide show Tourist information
OPENING HOURS
Weekdays: 10 - 13, 14 - 16 Saturday: 10 - 14 Every day (3/6 - 4/8): 9 - 17
SLIDE SHOW
Our slide show can be seen in several languages (Swedish, German, French, Sámi and English)
SILVERMUSEET Torget 1, 938 31 Arjeplog +46 (0)961 145 00 www.silvermuseet.se
www.arjeploglapland.com turist@arjeplog.se +46 (0)961 145 20
”Please take a look at the map of Lapland.
There are a lot of exciting names. Top of Arjeplog trying to tell you more about their meaning from the Sami language.”
Page 21
Why Silvervägen? Take a look at a globe. Just a glance at where the ARCTIC CIRCLE
Arjeplog
S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
T H E S I LV E R R O A D
Silver Road (Silvervägen) is located will let you understand that this is a unique place. We get questions like: “Are there polar bears there?” “Do you live in igloos?” These are not unreasonable questions, but thanks to the Gulf Stream, which reaches the coast of Norway, we have a climate that makes the summer pleasant. During the summer the sun never sets – we have daylight round the clock. And, what is the Silver Road? The name refers to the transports of silver ore and lead ore from Nasafjäll to the harbours, following rivers and lakes along the Laisälven and the Skellefteälven. Mining started at the Norwegian border in 1635. It was usually Öjebyn (Piteå) or Kåge outside Skellefteå that served as the outports. Transport was mainly done by Sami with their reindeer-drawn sledges. The ore was reloaded at places such as Gråträsk, on what was then the border of Lapland. There the coastal farmers took over with horse-drawn sledges to bring the ore to the harbour in Piteå. l 75
Stina Jackson has made the Silver Road famous in her detective novel When Stina Jackson came to Jäckvik and Books & Trekking (Bok & Vandring) in July 2018 she had never previously appeared before an audience. But whereas she herself was nervous, the rest of us were sure that it would go really well. Her conversation partner on the stage was the author Mikael Berglund, Umeå, who also read her manuscript and gave her advice before publication. Stina Jackson was born in 1983 with the surname Olofsson. She grew up in Skellefteå, but now lives in Denver with her husband Robert. Her parents still live in town and her grandmother in a village outside Arvidsjaur. “I got the idea for the book when I saw a documentary about what they call the Highway of Tears in Canada. That is a road where many people have disappeared. The setting of the documentary made me think of my Västerbotten. It made me homesick,” she said in Jäckvik, describing herself as a “truecrime fanatic”. “It’s really fascinating when people disappear, just think, someone who suddenly vanishes without trace.”
At the Arctic Circle on the summit of Stiehpaltjåhkkå with the Top of Arjeplog: Stina Jackson Olofsson with her husband Robert. The couple live in Denver, USA, but are now looking for a cottage in Arjeplog municipality. P H OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
76
The Highway of Tears became the Silver Road, E95, in Stina Jackson’s version. In the novel we follow Lelle, a determined and desperate father searching for his missing daughter. “It’s the father who travels the Silver Road at night, long after everyone else has given up hope. His fate affected me.” The book The Silver Road has become a bestseller and got many good reviews. The famous Swedish criminologist Sweden, Leif GW Persson, said that he was “immensely delighted” by it and recommended the book for Christmas 2018. In Dagens Nyheter Lotta Olsson wrote: “A brilliant debut ... Stina Jackson skilfully switches the perspective time after time: loneliness can be better than togetherness, the big forests can be safer than a house you can’t leave.” M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Rights sold of Silvervägen has been done to 23 countries – so far (15/2 2019). Covers from Britain, Spain, Denmark and Finland.
P H OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
The Silver Road has sold over 160,000 copies (Febr 2019) and was selected as the best crime novel of 2018 by the Swedish Crime Writers’ Academy. It is even more fascinating that The Silver Road has now been translated into 22 different languages. “It has felt totally unreal,” says Stina Jackson, who hopes that her book will encourage more people to come to places along the Silver Road, as it was first called in 1975 when it was opened between Sweden and Norway. Now Stina Jackson has her sights set on a new book. She says, “I’m suffering a bit of that second-book stress.” But she thinks she might be able to relieve the pressure by walking in the natural scenery of Västerbotten or Norrbotten. She and her husband Robert are now looking for a place of their own in Sweden and would be glad if it was in Arjeplog. “When I was a teenager I just longed to get away. It was hard then to see how fantastically beautiful it is.” l S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
“Books & Trekking in Jäckvik is one of my finest memories of the summer – literature, nature and companionship, you just can’t get better than that.” STINA JACKSON
During Books & Trekking in Jäckvik, fifty kilometres from Arjeplog, tours are arranged along the King’s Trail, and those who wish can also enjoy a walk in Pieljekaise national park. What is unique about the area is the species-rich meadows, extensive birch forests and traces of the Ice Age. The park was established in 1909, so this year it is 110 years since Arjeplog municipality acquired its first national park. The Sámi village of SemisjaurNjarg is in the area. If you walk to the top you are rewarded with a fine view. In clear weather you can see all the way to the Norwegian peaks to the west. The Beljijgájse peak, which has given the national park its name, is 1137 m a.s.l. It is only in Scandinavia that the forest at the tree line consists of arctic downy birch. In other alpine regions it is often coniferous trees. (Coming Books & Trekking will be July, 19-21 2019). 77
FACTS Our best tips for those in wheelchairs: The Vauka trail 2 km The view from the top of Galtispuoda l Fishing/grilling at Rapatjärn l Stay at one of the municipality’s accessible hotels or cabin villages. High standard. l The Silver Museum l Arjeplog church l Hire a raft, boat or canoe l l
The Vauka trail 2 km. F OTO J E N S W E N N E R B E R G
Read more: arjeploglapland.se
78
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Inviting scenery – with or without wheels
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
The Vauka trail 2 km
F OTO J E N S W E N N E R B E R G
Gáldesbuovdda / Galtispuoda. A motor road goes all the way up to the summit.
S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Do you use a wheelchair or do you have to push a pram? Here are suggestions for excursions in the municipality of Arjeplog. The first is the Vauka trail that runs between the two big lakes, Hornavan and Uddjaure. There is a path two kilometres long where you can go on foot or on wheels, since the area adapted for wheelchairs thanks to the boardwalk. There are bridges, fishing ramps and windbreaks with places for grilling, firewood and dry closets with plenty of room. There is a wide variety of plants and animals, the most common being squirrel, mink, hare, fox, elk and reindeer. Vaukaströmmarna is an interesting place for anyone keen on fishing. There is a special Arjeplog strain of salmon trout. Whitefish and grayling can also be caught along the Vauka trail. The complete circuit is just over seven kilometres long. A popular place for an outing is Rapatjärn with Åsarna, about four kilometres from Arjeplog. At the car park there is a boardwalk rest area accessible by wheelchair. In the area there are several windbreaks and grill places with firewood. There are also fishing
opportunities. The snowmobile club has a cabin for hire which is insulated for winter use. At Rapatjärn and Åsarna there are signs with archaeological information about old settlement sites, hearths and systems of trapping pits. It is fascinating to think that there were people in this area 7000 years ago. Stone Age hunters found places to live and hunt here, with a plentiful supply of fish and game. Try out Gáldesbuovdda, Galtispuoda. A motor road goes all the way up to the summit at 800 metres. The view is outstanding in fine weather. From here you can see the inland archipelago in the big lakes. Although the nature reserve is south of the Arctic Circle you can see the midnight sun from here between 12 and 30 June. Galtispuoda is part of a submontane reserve with mixed forest of spruce, pine and birch in the lower-lying parts. With a little patience you can catch sight of meadow pipit and wheatear, and willow grouse are there the whole year round. At the lower car park just beside the summit there is a rest area where you can picnic. l 79
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Rapatjärn, Lake Hornavan.
Ulrica Jacobsson, Arjeplog.
80
Rapatjärn, Lake Hornavan.
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
She is the gardener who loved to step out into nature. Ulrica Jacobsson has had to use a wheelchair since she had a stroke five years ago. But that has not prevented her from pursuing her interest in outdoor life, which of course includes gardens. “I often bring secateurs and a planting trowel when I’m out, there’s always something I can do.” Ulrica Jacobsson is now working to start a garden association with allotment gardens in the centre of Arjeplog. What tips can you give visitors in wheelchairs who come to Arjeplog? “Of course I say the Vauka trail, Rapatjärn and the top of Galtis, but there’s so much more. Kraja has fine outdoor bathing. The Silver Museum is accessible, as is the church. Unfortunately, not all the shops, but I have no problems with the Coop, ICA and OKQ8.” She encourages visitors to get out on the lake. There are rafts for hire. “With a suitable jetty I can get up and down into a boat, but without that it’s harder to land, then I need help.” The municipality has many accessible cabin villages, hotels and restaurants. And Ulrica recommends an outing to enjoy coffee in the general store in Adolfström or a lunch in Vuoggatjålme. l
F OTO J E N S W E N N E R G R E N
Ulrica’s top hints
The restaurant in Vuoggatjålme, Arctic Circle.
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
A selection of our activities. Visit www.experiencearjeplog.se to get more information about adventures in Arjeplog.
THE RAFT
The area around the ridges and islands named “Åsarna” are a very beautiful place for recreation and especially when you now have to opportunity to enjoy this scenery from the water.
MIDNIGHT SUN
Let us show you the phenomenon of the midnight sun. We are happy to bring you by car up to the top of a nearby hill. From the top you will have 360 degrease extraordinary views. Have you ever experienced daylight around 24.00?
Fly and hike
Are you the kind of hiker who love the view and like to be in the high alpine arctic area but would like to skip the uphill hiking? Well, let us offer you a helicopter tour.
EXPERIENCE ARJEPLOG | info@experiencearjeplog.se Phone: +46 (0)961 - 101 02 | Silvervägen 1, SE-938 32 Arjeplog
S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
81
Joakim Armgren tests paths on the ridges (Åsarna) just outside Arjeplog. Mountain bikes are becoming an increasingly popular way to get off the road. F OTO L I N N E A E R I K S S O N
By mountain bike in submontane forests Bring your own bike or hire one. There is a growing interest in combining biking and mountains. This offers challenges and rewards.
82
Cycling is becoming increasingly popular, not least cross-country. Before cars became widespread, the bicycle was a common means of transport. In northern Sweden there was a network of cycle routes in the 1920s and 1950s. If you worked at the Laisvall mine when it started in 1943, for example, and if you lived in Västerbotten, it was not unusual to cycle there for your work period. That could be a distance of 200 kilometres, and for a person in good condition it took maybe a whole day to get there in the summer. Or when you wanted to go to a barn dance 70 kilometres away, it was handy to take the bike. Today every home has at least one bicycle, usually more, for all ages.
Off-road cycling has become a great leisure activity and a popular form of competition. “It’s a simple way to discover nature. You can cycle on ridges and close to water. There are countless places to discover in hilly terrain for those who want to try something extra,” says Joakim Armgren, who has bikes for hire at Experience in Arjeplog. “With stout tyres and shock absorbers you can get around in new terrain. It’s exciting.” Off-road cycles have extra stout tyres and usually 11–21 gears. Off-road cycling is a new form of exercise going back nearly 40 years. Swedes usually say “mountainbike”, another of the many loanwords from English. This is not M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Where can you cycle in Arjeplog municipality? There are many areas suitable for cycling and mountain biking. Here is a small selection: l
l l l
l
Do you want to cycle on dirt roads and quiet tarred roads? Try cycling round Uddjaure, 86 km. Kolmis. An area 8 km east of Arjeplog. Öberget, near Arjeplog. Mountain tours: From the E95, the Silver Road, near the border, to Jurun. A well-beaten trail. About 12 km there and back. The Vauka trail 2 km. Boardwalk trail. Good rest areas.
More hints: Contact Experience Arjeplog 0961-101 02 and www.arjeploglapland.se
strange, since the interest in off-road cycling exploded after people began racing down Mount Tamalpais in Marin County, California. The success of Klunkerz, a film from those mountains, was the reason. The film came in 2006. By then off-road cycling had become established as a sport. It was an event at the Olympics in Atlanta in 1996. Sweden won an Olympic gold in mountain bike in 2016 when Jenny Rissveds from Falun became Olympic champion in off-road mountain bike with a gold medal in Rio de Janeiro in 2016. She has naturally inspired many people. But there is a level for everyone. Joakim Armgren tries to find the right bike for the right person. He also offers cycle safaris to those who want a guide. “It doesn’t need to be nearly as advanced as off-road, and we also offer electric bikes. I remember conversations with Dutch tourists who think the adventure in the wilderness begins as soon as they stop at the roadside on the Silver Road. The first elk or reindeer they see becomes a lasting memory. Can you meet a bear? He laughs. “No, that won’t happen, but if it did I think I would stop to look at it a bit. Or you could cycle away from it. Perhaps a little faster.” l
We hope you have a pleasant stay in the alpine world of Arjeplog!
The mountain safety app (Fjällsäkerhetsappen)
We are the Arjeplog Mountain Safety Committee and our task is to spread information for better and safer use of the mountains in our municipality. Spending time in the mountains makes great demands of you on account of fluctuating weather and accessibility. Although there is a rescue service, the responsibility is ultimately yours. To assist you we can give you the following advice: n Emergency telephones are located at Laisstugan, Nasafjäll, Peskejaure and Vaimok. n Plan your excursion carefully and never go alone! n Leave a message for the host at your cottage or your neighbour in the camp site, stating
n
n n n n n n Feel free to contact us! Arjeplogs Fjällsäkerhetskommitté Laisvallby 1, 938 93 Laisvall Thord Westerlund mobile 070–551 01 52 e-mail: totte.westerlund@arjeplog.com S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
details of your route and when you expect to be back. Don’t forget to inform them that you have returned. Always use a map and compass. The Mountain Safety Committee and the National Land Survey have drawn up a map of the Arjeplog mountains showing trails and dangers. This can be bought from all existing map sellers and covers the major part of five ordinary maps. Always be equipped for the worst conceivable weather. Don’t forget your safety equipment. Listen to the local people and those with experience of the mountains. Show consideration to the person in your group with the least experience. Stay together. Visibility can deteriorate quickly. Turn back or seek shelter if you are uncertain. Do not disturb reindeer or other animals, and always clean up after you. Sealed first aid kits are available in Adolfström, Miekak and Vuoggatjålme. Open only after contacting a doctor at the health centre in Arjeplog. They also contain prescription medicine (N.B. No narcotic drugs). Otherwise contact the health centre for advice, tel. 0961–148 01.
The Arjeplog Mountain Safety Committee is part of a network including twelve other safety committees, one for each mountain municipality in Sweden. Work with mountain safety is organized through the National Environmental Protection Agency. To support them there is a council consisting of 18 authorities and organizations.
83
Niclas Hallnor and Magnus Ranberg at Lake Uddjaure. Great Lakes of Lapland ”Stora Sjöarnas” (meaning Great Lakes) fish permit area comprises part of lakes Storavan, Uddjaure as well as Lake Hornavan below the limit of cultivation. FOTO ERLAND SEGERSTEDT
Fishing pikes has become very popular. FOTO ERLAND SEGERSTEDT
84
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Pike fishing in the North
F O T O J O H A N FJ E L L S T R Ö M
”The charm of pike fishing in Northern Sweden is that there is still so unexplored. There are so many water that is not proven.”
Pike can grow to a relatively large size: the average length is about 40–55 cm with maximum recorded lengths of up to 150 cm. The northern pike is a largely solitary predator. They are typical ambush predators; they lie in wait for prey, holding perfectly still for long periods, and then exhibit remarkable acceleration as they strike. It’s a relatively aggressive species, especially with regard to feeding. For example, when food sources are sparse, cannibalism develops, starting around five weeks in a small percentage of populations. Pike are found in sluggish streams and shallow, weedy places in lakes and reservoirs, as well as in cold, clear, rocky waters. S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
For many people the highlight of summer is a fishing trip or two. Either in a boat or walking along the river with a fishing rod. Now an increasing number of fishing permits are being sold, both close to Arjeplog and in the municipality as a whole. The Arjeplog mountains have something to offer all anglers. The main fish in the mountains are trout and arctic char. The grayling caught in streams and big rivers is by far the best catch in the opinion of connoisseurs. But the fishing boom in recent years has concerned pike, according to Johnny Johansson at GK:s Fiske in Arjeplog. “Questions about equipment, fishing waters and fishing permits come in earlier and earlier, before the start of the season.” It is especially big catches of pike in lakes like Uddjaure that people have read about. Given that the pike (Esox Lucius) is a very popular sport fish, it is not surprising that the pike fishing in the North is growing. This long and green species has long been seen as a ”trash fish” by locals, given that it is a highlevel predator, which in their eyes eat up the salmonids. More and more people are beginning to see the value in the pike and its predatory behaviour. Especially in these larger individuals who hold the stock of the small pikes. It is these large pikes that many of us anglers in this big country is looking for. The stories, tall tales and rumours of the large and powerful pikes of Northern Sweden are many. But why let it stay there, we know it’s more than just rumours. l
Märkforsen at Lais Valley.
Facts from: www.gaddfiskenorrland.se www.arjeploglapland.se and the brochure: ”Arjeplog – a guide to an angler´s paradise”.
85
Comfort for the soul
F OTO N E N N E Å M A N
”Sauna is popular in the summer. Every owner of a summer cottage has to have a sauna. Preferably close to a lake or a river. Since prehistoric times, people have gathered around the fire and the heat. Sauna – whether in summer or winter – is a comfort for the soul.” Read more 2015´s Magasin Silvervägen / Magazine Silver Road from Kraja, Arjeplog.
F OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
86
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
It is a very special feeling to stand at the summit...
S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
For sale here: Granns Järn & Bygg, Storgatan 9, Arjeplog is open Monday–Friday 8.30 a.m. to 5.30 p.m. Building shop open from 7 a.m. Saturday 10.00 a.m. to 1.00 p.m. Tel. +46 0961-101 70. Arjeplog Tourist office, Torget 1, 930 90 Arjeplog Tel. +46 961-145 00
www.topofarjeplog.blogspot.se www.topofarjeplog.org
B A C K G R O U N D P H OTO TA K E N F R O M G I B D N OTJ Å H K K Å .
A lot of us enjoy walking and climbing mountains. It is a very special feeling to stand at the summit and look down on the path you have followed. Moreover, you have had the chance to become familiar with a unique alpine environment. Perhaps you have learned a new plant, seen an owl or a buzzard, looked out for reindeer, seen a moose, or frightened away some ptarmigan chicks in the brush. So how do you get to the Top of Arjeplog? We have selected ten peaks, both easy and difficult, for summer 2018. And there are also five extra peaks – ”sbonus”. You can buy a special card on which to fill in your results. It costs 200 SKR and is for sale at the Tourist Information Office and Granns Järn & Bygg. For everyone under 18 the card is free. This is not a competition, but to make it fun you report your results, by handing in the completed card by 30 September. Everyone who hands in a card with at least five peaks takes part in a prize draw. The prizes will be awarded at the Biografen cinema in Arjeplog during the autumn market, October 2019. Five gift vouchers each worth 500 SEK will be given to the lucky people whose cards are drawn from all those handed in. Further prizes to a value of 2,500 kronor will also be awarded. l
87
Jasmine Sundström. at The Silver Museum.
The popular Arjeplog mitten It has been known as the Arjeplog mitten for more than a hundred years. No one knows exactly who first made the pattern, but there is no doubt that the mitten, with its bright colours and patterns, has Sámi roots. These special mittens can be bought in the shop at the Silver Museum. The main supplier is Gunhild Lundström, Arjeplog, who took over the task from her mother. She had been asked to knit the mittens for the shop by Doctor Einar Wallquist, founder of the Silver Museum. Naturally, the mittens are available in many sizes.
Metals steal the show Oslo’s grand Opera House dips its toes into waters that were once part of Bjørvika dock. This is where Mother Nature meets hi-tech components. So now Figaro can celebrate his marriage before a real life – or cyber – audience. Our needs change. Ideas and materials are renewed. No-one knows what the future holds. But we do know that it will still require metals.
Zn
Cu
Ag Au Metals for modern life 88
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Reasonably priced top-class accommodation in central Arjeplog – Welcome! Welcome to a fantastic place to stay in central Arjeplog! Simloc Hotel offers apartments in the center within walking distance of everything from food stores and restaurants to sights such as the Silver Museum or the fishing waters of Arjeplogsströmmarna. The hotel consists of 32 apartments from 30 m2 Studio to 64 m2 Superior. All apartments are well furnished and equipped. Everything is of very high quality. As a guest with us you have free access to a fitness room, sauna, relaxation, wireless internet and parking with an engine heater. For us at Simloc, customer satisfaction is very important. Our aim is that every guest will have a comfortable stay and a fine experience. Book directly at our website, www.simlochotell.se.
Our best tips!
Simloc AB Drottninggatan 5 Box 22 S-938 21 Arjeplog, Sweden Tel +46 (0)961-700 850, +46 (0)70-720 42 41 Fax +46 (0)961-700 899 info@simlocab.se www.simlochotell.se
S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
l With almost 9,000 lakes, Arjeplog is a paradise for fishing enthusiasts. Hornavan, Uddjaure and Tjieggelvas are well known for really good trolling, and competitions in trolling and fishing are held here every year. l A visit to the famous Silver Museum is something most people appreciate, suitable for all ages. l A moose safari in Jutis is a fascinating experience – 39 km from Arjeplog. l Discover the beautiful mountains of Arjeplog with Top of Arjeplog – an exciting activity that is arranged in both winter and summer in Arjeplog. Maps and guide are available. 89
Nasa Silver mine In 1635 a silver and lead mine was opened on the bare mountain. With that, the industrial colonisation of Northern Sweden took off. The very peak of Nasafjäll is located on the Norwegian side, 300 m in. The mining area, in use until the beginning of the 20th century, is on the Swedish side. The mining area is classified as an area of archaeological and historical interest with many remains of settlements, mining sites, and piles of rock and concentrate.
View from Nasa mountain. In the foreground, the cemetery is visible. At least seven people were buried here, six of whom were German mountain engineers.
Axel Oxienstierna (1583–1654) was The Lord High Chancellor of Sweden (Rikskansler) when the mine at Nasa was opened. Ill. Michiel van Mierevelt
The trail from the Norwegian side to Nasa Silvermine.
90
M A G A S I N S I LV E R VĂ„ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
”The history of mining helps me with my historical jigsaw puzzle” CHRONICLE BY M A R I A S Ö D E R B E R G
I. A film scene: A man in homespun clothes is forced out on to the frozen lake by two other men and pushed down through a hole in the ice. Around his waist he has a rope, and in the next sequence he is pulled up through an adjacent hole. The snorting man struggles to regain his balance and half-runs away. Two men remain standing there, laughing scornfully, one of them having just aimed a kick at the freezing, soaking man. There is no doubt that the film scene from 1969 shocked viewers who watched it on the only television channel at the time. Eric Forsgren’s documentary The Silver Mountain1 was unique of its kind. It was rare for anything like it to be shown. The man in the ice hole was a Sami who was being punished, while the two other men were representatives of evil: the mining company and the state. I was ten years old and I remember that many people in Arjeplog found it very unpleasant, and everybody was talking about it. Einar Wallquist “the Lapland doctor” played the part of a priest in the film, and the attacks on Silbojokk and Nasafjäll in 1659 were an act of war in the peaceful mountain community that almost seemed like science fiction. It was painful to watch the scenes with the reindeer pulling sledges filled with ore and getting entangled in each other in the deep snow, and to see a miner being hit on the head by a falling block of stone and dying. The film ends with the speaker’s voice saying that it was lucky that the Danish-Norwegian army put a stop to the suffering on the Swedish side by attacking. At the same time I remember that people were proud about the national exposure of Arjeplog’s history, even though it was about a shameful era. All this coincided with the S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
opening of the new Silver Museum and the drive to increase tourism. Many things were given names including silver: Silver Cap, Silver Hat, Silver Festival, Silver Girl and the Silver Road (E95) to take just a few examples. If I had not previously thought that there were Sami on one side and Swedes on the other, it became more and more obvious that there is something to think about here. I was Swedish, others were Sami. With the gaze of a ten-year-old, the field of vision was expanded to see new sides of society and the people around me.
II. Much later, the scene with the hole in the ice took on a new meaning. When my documentary about the lead mine in Laisvall 2 was almost complete and I had just published my book about the mine in Laisvall,3 my father was admitted to the Norrskenet nursing home in Arjeplog suffering from cancer. The heavy stairs down to the ward had been decorated with pictures. And there was a big black and white photograph of the scene from the ice hole. That picture gave me a headache. It was a picture of shame, a reminder of abuse. As a Swede I was guilty of what my country and society had done to the Sami. But I could also picture how my father was being pulled down into the realm of the dead. Soon the perpetual ice-cold water would enclose him, regardless of his origin and how his life had been. I asked my father many questions about his early life and relatives. But we did not get very far, we often had lots of other things to talk about, or else he didn’t want to. Why had I not tried to find this out earlier? In February 2010 he passed away, this son of the village of Bellonäs, Lake Uddjaure.
I am left with powerful memories. Not least of all, there was my father’s great interest in history and his commitment to the forest and the mountains. I don’t know whether it was an attempt to come to terms with my grief, but I decided to walk all the way from Nasafjäll to Skellefteå. This would also help me to understand what it means to walk a long distance. And perhaps sense what it was like to be at the mercy of the weather, carrying only the bare necessities. There would be more walks; in 2010 to Skellefteå,4 in 2011 to Piteå and in 2012 to Mo i Rana. The walks were accompanied by meetings to which the general public were invited, in Silbojokk, Jäckvik, Arjeplog, Glommersträsk, Gråträsk and Piteå. Present at the first meeting in Silbojokk was Åke Lundkvist, who in 2002, together with his family, found the skeleton that was handed in to the Silver Museum. The find resulted in new rescue excavations which led to the discovery of a graveyard and a chapel. These had not been found in the early 1980s,5 and the later excavations conducted on the initiative of the County Administration in Norrbotten were truly dramatic: an unknown cemetery which could perhaps deepen our knowledge about Arjeplog and say more about which families have lived in the area.6
III. The history of the mining plagued me. Was everything black and white? What was the mining adventure like? How could the Swedish state colonize part of my country with such apparent ease? Were there any sources telling how the Sami were treated during the first days of the mining era? I met Eric Forsgren in his home in Lidingö and asked him how he 91
had produced his script. I read Janrik Bromé’s book once again and also found exciting literature about the colonization of my part of Lapland in works by Erik Bylund, Gunnar Hoppe, Lars Rensund and especially Petrus Læstadius (1802-1841) – whose accounts provided foundation for Forsgren’s film script. Kenneth Awebro’s series of books about Nasafjäll and Silbojokk in the 1980s was a treasury of knowledge. And the biting critique of Lennart Lundmark, showing how the lands of the Sami were conquered by state policy. And on page 44 in his book “Stolen Land” 7 Lundmark writes about the scene at the ice hole and considers Læstadius’ narrative about “the jaws of death”. Lundmark says that one must be careful with this type of account, especially when it was recorded 180 years after the event is supposed to have taken place. This of course does not mean that it never happened, but Lundmark finds something that may be a grain of truth in the archives. It is a document dated 10 July 1660 describing how Sami were dragged in the Silbojokk, the river that flowed past the smelting house. This, however, did not happen in the winter. The testimony about this punishment, according to Lundmark, came from smeltery workers at Silbojokk during a dispute between the master miner Egidius Otto and his deputy Isak Tiock. The water punishment is similar to the contemporary keelhauling at sea. But there were worse punishments than variants of keelhauling. Kenneth Awebro, with his archive studies in 2018, has also found previously unknown documents. They show that punishment took place at the smelting house in Silbojokk in 1642. According to these, the one who was to be punished was thrown with a rope about the body in the pond (which existed in the enclosure to the smelting house). However, it was made during the summer, and affected both the Sami and the Swedes. In 1640 the smeltery bailiff Sven Eriksson from Salberget was sentenced to death for fornication with a woman who worked at Silbojokk. The actual punishment was not unique for the Nasafjäll incident. That was the law of the whole land. The death sentence was reviewed by the Svea High Court where it was confirmed, but it was later commuted to a fine according to a decision by Queen Christina.8 Stories like this caught my interest: the fact that there were evidently women working at the smelting house and the mine, and that sources survived where one could discern the contours of the people who had worked there. 92
IV. To get a better understanding of the historical context I began to study history at Stockholm University in 2015. On the one-year foundation course, questions about natural resources are a constantly recurring theme. It was particularly obvious that supplies of ore controlled global events. When the Spaniards and Portuguese conquered today’s Latin America, minerals were the basis for their immense wealth, which in turn meant that Europe became a leading world economy. A new colonial era began with the discovery of the “New World”. In the mid seventeenth century iron was Sweden’s main export. In one of my first essays 9 I examined the legislation. The mining laws are a direct reflection of labour law and the social situation in seventeenth-century Sweden. Religion permeated society at this time. During this expansive phase the law underwent several revisions. There were several mining districts with their own laws. When mining began at Nasafjäll in 1635, for example, it was regulated by the “Lappish Mining Order” (Lappiske Bergzordningen). Later it was given its own laws which were essentially the same as those for Kopparbergslagen. A comparison of the laws of two mining districts reveals the attention to administrative detail in the pioneering industry of the seventeenth century. Through time I have learnt more, and I want to develop this as part of Expedition Nasafjäll.
V. I would later inherit a little island in Uddjaure at Veälbmá. My father was born and bred in an area on the shores of the lake. A little bit out in the lake runs the old water route between Nasafjäll and the towns on the coast of the Gulf of Bothnia. The island in Uddjaure, called Uvvjáge in Ume Sami, with its log houses, was part of Kaskerjaure, a large taxation area for Lapland. This was broken up at the end of the nineteenth century. After the death of my father I explored all the family lines. My ancestors on my father’s side originated in the Sami population, as is the case with many people born in Arjeplog municipality. Nine generations back on my father’s side was the county representative and court interpreter Johan Tomasson of Kasker (c. 1645–) and his father, a reindeer owner named Tomas Olofsson (year of birth unknown). In the seventh generation was Per Zakrisson (1714–1764), parish clerk of Silbojokk. A detail that caught my attention was that a Sami named Olof Tomasson went all the way to Stockholm to complain about the mining company at the end of the 1640s.
He was accompanied by another Sami, Nils Nilsson. The mine master Hans Lybecker wrote to the government in Stockholm about the journey, describing these discontented Sami as “the worst rogues” who “do little else but incite the others to recalcitrance”. 10 Was Olof Tomasson related to his contemporary Johan Tomasson of Kasker? Could this be the same Olof Tomasson who was buried in Silbojokk in 1696? Awebro mentions an Olof Tomsson of Lochtbyn who was buried in the now abandoned cemetery. 11 It is probably impossible to join all these loose threads. But it’s like a jigsaw puzzle; when you have joined enough pieces and a few are missing, you can still have a good picture of the whole. The expedition continues. l 1. Forsgren, Eric, the film Silverfjället: Om gruväventyret i Nasafjäll, 30 min (SVT, 1968) 2. Söderberg, Maria, the film Länge leve gruvan! 28 min. Filmpool Nord, SVT and Maria Söderberg, 2010. 3. Söderberg, Maria, Blygruvan i Laisvall, Hässleholm: Midsommar, 2009. 4. Söderberg, Maria, Nasaleden, en vandring till Skellefteå 2–12 juli 2010, Hässleholm: Midsommar, 2010. 5. Roslund, Ylva, ed. Den arkeologiska undersökningen: Silvret från Nasafjäll: arkeologi vid Silbojokk, Stockholm: Byrån för arkeologiska undersökningar, Riksantikvarieämbetet, 1989. 6. Lindgren, Åsa. Silbojokk 2015: Arkeologisk räddningsundersökning av kyrka och kyrkogård inom Raä Arjeplog 368:1, Arjeplogs KRÖLM, Arjeplogs kommun, Lapplands landskap, Norrbottens län, Norrbottens museum, Arkeologi, Rapport 2015:12, Luleå, 2015. 7. Lundmark, Lennart, Stulet land, Stockholm: Ordfront, 2008, p. 24 8. Bromé, Janrik, Nasafjäll, ett norrländskt silververks historia, Stockholm: AB Nordiska bokhandeln, 1923, p. 211. 9. Söderberg, Maria, Gruva ska med lag byggas: En jämförelse av några paragrafer i gruvlagen i Nasafjäll och Kopparberg på 1600-talet, Stockholm: Stockholms universitet, B-uppsats, 2016. 10. Bromé, 1923. 11. Awebro, Kenneth, Silbojokk – kring den kyrkliga verksamheten, Luleå: Rapport Norrbottens museum, 2005.
Maria Söderberg, Bachelor of Arts in History (2018) and a Publisher/Photographer. This text is part of the report Expedition Nasafjäll 2017: Report from a symposium in Vuoggatjålme and at Nasafjäll 11–13 August 2017 (Ed. Lennart Klang & Maria Söderberg). If you like, you can read a Swedish version there. The report work has partly been supported by the county administrative board in Norrbotten County.
”Expedition Nasafjäll” is a collaborative (network) project on the historically interesting mining operation on Nasafjäll in the municipality of Arjeplog. Initiators in 2015 were Lennart Klang, Kenneth Awebro and Maria Söderberg. The goal is to increase the knowledge of Nasafjäll from a number of perspectives. The next guided tour with the archaeologists Lena Berg Nilsson, Ola Nilsson and Lennart Klang will take place in Nasafjäll on August 11, 2019. The meeting takes place in co-operation with the Norwegian Rana Turistförening. M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
TRAIL GUIDE:
Nasafjäll
HEIGHT: the peak is located at 1,211 m.a.s.l. WGS84 66°28’56.1”N 15°22’12.5”E SWEREF99 TM 7373713, 516481
Directions: 104 km west of Arjeplog along the Silver Road, E95. Parking is available immediately after the Vuoggatjålme exit. A sign indicates where the path begins. There is also an alternative trail to Guijare, which is slightly shorter. By bus to the beginning of the trail it takes 1 h 45 min from Arjeplog. If you want to hike in from the Norwegian side you continue across the border. When you reach the E6 turn left/south and drive for 35 km. After Bolna pay close attention and look for a small forest road on the left hand side, turning steeply down towards a small bridge. After 400 m there is a sign with information about the trail to Nasafjäll. There is space to park the car by the gravel road. Walking to the peak there is only a visible path halfway.
N O RWAY
Distance to the mining area from the parking area in Norway: 7.2 km. Distance from the Swedish side: 65 km, alt. 62 km. Difficulty: Easy and moderate. On the Norwegian side the first 1.5 km ascend slightly. Afterwards hiking is easy, but the terrain somewhat rocky. Hiking from the Swedish side takes 2-3 days and is a magnificent nature experience. Path: From the Swedish side the trail is marked all the way to Nasafjäll. Along the way from Gujjávrre to the location where Vávlájåhkå meets Smuolejåhkå the ground is partially eroded. The last stretch of 15 km runs along a snowmobile trail in places. From the Norwegian side you follow a trail marked with red-coloured boulders.
SWEDEN
Equipment: Bring a map, compass and/or GPS device. The weather can be changeable and fog can often make navigation difficult. The mobile network works well on the Norwegian side, but is patchy around the mining area on the Swedish side. Boots or rubber boots recommended. The snow often stays until mid-July. Some stretches can be full of water. Shelter/cabin: At the Nasa mining area there is an open cabin with two large wooden bunks, a table and an emergency telephone. The cabin is not insulated and has no fireplace. If you walk from the Silver Road there is an open cabin 5 km after the Rounekjokk waterfall. Read more here: www.arjeplog.se/utflyktsguider.
.
Cabin
.
Cabin Start
.
Stuga
2,5 km
5 km
7,5 km
.
Cabin by the mining area.
Border cairn from 1762, between Norway and Sweden. 0 km
.
Start
N
Entrance to the Silbona mine.
10 km
The trail guide series is published by Arjeplog Municipality using state aid for local nature conservation projects (LONA) through the County Administrative Board of Norrbotten. Feel free to use the mountain map to plan your hikes: www.kso2.lantmateriet.se. The guides are available for download here: www.arjeplog.se/utflyktsguider. Arjeplog Municipality © the Swedish National Land Survey, Geo-Data Cooperation. S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
93
Old Sámi names of mountains and lakes are new on the map Uddjaure, Ujják, Ujjávvre. One lake, three different names. Why? What should we call the lake? Names and spellings that have been used in speech and writing for more than a hundred years have been replaced on Land Survey maps or have been given additional names and spellings that feel unfamiliar to many people. This book gives the geographical names according to the orthography established in 1905, in the most familiar forms. But in each chapter the Sámi spelling from the latest official maps is given in italics. The background to this change in the maps is a recommendation from the UN that the written languages of national minorities should be used as a standard. The work of adapting the maps has gone on since the 1980s and is still in progress. Arjeplog is a Sámi cultural landscape and most place names are or have been Sámi. The Land Survey uses Lule Sámi and Ume Sámi forms of the place names in Arjeplog on maps. But if one wishes to get back to the origin it should really be Pite Sámi. The problem is that Pite Sámi does not yet have an approved written form. Lule Sámi had its written language approved in 1983 and Ume Sámi in 2016. Ann-Charlotte Sjaggo is a graduate social worker with a master’s degree focusing on Sámi history. She knows that the question of geographical names is complicated. With her great interest in place names, languages and history, she has studied the issue in depth. “Until 1850 Pite Sámi was the prevailing language in Arjeplog. After that the Swedish settlers outnumbered the Sámi, many Sámi became sedentary and Swedish became the main language. Some of the place names have been translated into Swedish. Others, 94
F OTO E R L A N D S E G E R S T E DT
such as Galtispuoda, are still Sámi but have changed in pronunciation and writing. In Pite Sámi the name is written and pronounced Gáldesbuavvda. For those who know Sámi, the original place names convey a lot of information. This is what Ann-Charlotte Sjaggo finds so exciting about the names. “To see how history grows out of the landscape stimulates me. If you make an effort to find the original names you get at stories about the terrain, how people moved around and what they used the place for. Veälbmá describes still, deep water that you cannot wade across. Buovðða is a mountain with a bare top. The name thus describes a high mountain beside water.” The Sámi name for Hornavan is Tjårvek. Tjårve means horn, and the “k” stands for something that has been dropped. It is a grammatical rule, and perhaps it is jaure meaning lake that has been lost. If so, Hornavan could be directly translated to Swedish as Hornsjön. If you look at the map you see that the lake is shaped rather like a reindeer antler. Many places take their name from the
Kuorrokveik. Ann-Charlotte Sjaggo has wondered about its meaning for many years. The village was founded in the eighteenth century and in 1935 the name was recorded as “Kurrukåaik – Kurrukoaihka”. In Pite Sámi that would be written “Gurruguäjjka”, which describes the terrain: gurru – waterfall, guäjjka – valley.
people who settled there. An example is Vuonatjluokta, Vuonatj Bay. “Vuona means fjord, and vuonatj is a small fjord or bay. The first settlers spoke Pite Sámi and came from Tållådalen in Norway, so the name probably felt natural to them,” she says. The exploration of Pite Sámi place names that Ann-Charlotte Sjaggo has undertaken is to be published in a book in 2019. In it she examines the names, their spelling, pronunciation and meaning. To have an approved written language for Pite Sámi and then be able to use the original Pite Sámi names on the map would mean a lot for strengthening and preserving the language. Today Pite Sámi is one of the smallest languages in Sápmi. “Everything changes and develops, and perhaps Pite Sámi has been lost forever. But using a language revitalizes it and allows it to live. Arjeplog municipality has confirmed the history and dialect of the area by using Pite Sámi on public signs in schools and old people’s homes. That is an important signal,” she thinks. l Marianne Hofman M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Brita Hallnor. Trekking at Áhkális, September 2018.
Sámi names and their meanings
Where to find a mountain on the map? Check here: kso.etjanster.lantmateriet.se ”Lantmäteriet” map the country. Fjällkartan scale of 1: 100,000 covering the mountain area from Salen to the south to the boundary in the north. It is available both as a digital image and printed map.
Please take a look at the map of Lapland. There are a lot of exciting names. Top of Arjeplog trying to tell you more about their meaning from the Sami language. Here´s a couple of them written by Ann-Charlotte Sjaggo. Áhkális (~Áhkalisbuavvda): a low mountain with a treeless summit 784 m a.s.l. on the isthmus between Hornavan, Tjårvek and Ajsjávrre, Assjjávvre. Directly south of the mountain are the lakes Áhkálisjávrre, Áhkálisjávvre and Varrajávrre, Varrajávvre. The mountain has a strategic location and a marvellous view in all directions. Áhkalis~Áhkalisbuavvda was recorded by Wallström in 1939, by Grundström in 1935 and by Pellieff in 1958 as “Akkelis”, “Akkalis”, “Akkalispouta” and “Akkelisbuoda”. Áhkalis~Áhkalisbuavvda is a derivation from áhkka:áhka ‘goddess:goddesses’, to which the addition of the ending lis gives a different meaning, although we do not know what that is in this case. In Sámi belief there were several goddesses such as Saráhkká, Juksáhkká, Uksáhkká and Maddaráhkká. The name Áhkalis~Áhkalisbuavvda indicates that it is a holy mountain dedicated to the goddesses, and it is conceivable that there was a place on the mountain where offerings were made. The final element (Lule Sámi) buovdda, (Pite Sámi) buavvda ‘mountain that is treeless at the summit’ is dropped in everyday speech. Buavvda serves to describe the character of the mountain as being located in forested land but having no trees at the top. S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Áhkális
95
Ájlisvárre
Ájlisvárre (Ájlesvárre): a mountain 720 m a.s.l. with a treeless summit west of the Maddávvre lakes and north of Ájlisjávrre, Ájlesjávvre. This height forms a delimited peninsula with water to the east, south and north. There is a known offering place on the mountain. A farm with the same name is located under the west end of the mountain on the shore of Suobddekjávrre, Suäbbdekjávvre. The mountain and the farm were recorded by Wallström (1941) and Grundström (1935). The settlement was established after 1867 (Bylund 1956:428). The name goes back to ájles ‘holy’ and várre ‘(low) mountain’. The form of the name indicates that this mountain was regarded as holy and that there was an offering place on it. Gállábuovdda
Gállábuovdda (Gállábuavvda): a low mountain with forest around it, 780 m a.s.l., at the western edge of the mountain area of Gárdvárre south of the river Pite Älv, Bihtámädno, Bidumiedno, north-east of the lake Gállájávrre, Gállájávvre. The name is not included in the register of place names. It is uncertain what the first element Gállá means. A similarsounding term gállo means ‘forehead’, ‘cool weather in the summer’ and ‘large stone’. All three meanings are possible as a background to this name. Buavvda:buovda means ‘treeless, round mountain top in forest’, a description that fits Gállábuavvda well. The background to the first element is obscure.
Gállábuovdda
96
Gautoberget: a mountain about 680 m a.s.l., north of the village of Gautosjö and the lake Gautosjö, Gávttojávrre (Lule Sami), Gavtuojávrrie (Ume Sami) after Lájsso (Ume Sami), Laisälven. Downstream Gautsosjö, Gavtuojávrrie flows into Märkforsen (Muättkegårrtjå (Pite Sami)). Gautosjö, Gavtojávrrie is linked by a sound to its upper half, called Gasskajavrre (Lule Sami), where gasska means ‘in between’ and therefore the lake has been translated into Swedish by the name Mittisjön. The lake, but not the mountain, was recorded in the register of place names by Grundström in 1935 and Wallström in 1939. Collinder states that gaut comes from kuou’ta ‘(located in the) middle’ (Collinder 1962:104). The first element in Gautsosjö, Gavtuojávrrie thus goes back to gavtuo ‘middle’, indicating that this lake is located in between two other parts of the water system. The counterpart to this term is guävvde in Pite Sami and gavtuo in Ume Sami. In other words, Gautosjö, Gavtuojávrrie and Gasskajávrre (Lule Sami) all indicate that this lake is in the middle, in between. In this case the mountain has received its name from its location beside Gautosjö, Gavtuojávrrie. Today the mountain has a second element that is Swedish, berget, corresponding to the Sami várre ‘mountain’. Gibdnotjåhkkå: a mountain 718 m a.s.l., north-west of Gibdnoluokta, Gibdnoluakkta at the southern shore of Tjeggelvas/Tjieggelvas and just north of the lower peak Uhtsa Gibdno. The name was recorded by Wickman in 1941 and Grundström in 1934 with the statement that the peak is also called “Stuor Kibdna”. In other words, Gibdnotjåhkkå is also known under the name Stuor Gibdno, to be compared with the smaller peak to the west, Uhtsa Gibdno. The mountain was probably named for its proximity to Gibdnoluokta, Gibdnoluakkta. Gibdno:gibno is one of several Pite Sami dialectal variants of gäbbne:giebne~gibmu:gimu which means ‘cauldron, pot’. Giebnne:giebne is the Lule Sami equivalent. Gibdnoluokta, Gibdnoluakkta, can be considered to resemble a cauldron in shape, and this is the likely background to the name. Tjåhkkå means ‘peak’. Lájsovárre/Laisvikberget: a mountain 705 m a.s.l. on the peninsula with Laisviken to the south and Hornavan, Tjårvek to the north. Below the slope of the mountain is the village of Norra Laisvik. The name of the mountain was recorded in the register of place names by Wallström in 1939 in the forms “Laisvare”, Laisvikberget and “Laisåivatj”. The first element is the same as in the names of features to the south: the river Laisälven, Lájsso (Ume Sami) and the Laisdalen valley. The meaning is uncertain. Várre indicates that it is a ‘mountain’. Ruopsok
Ruopsok: a ledge with sharp edges 1,382 m a.s.l., just south of the summit of the mountain Tjidtjákgájsse, Tjidtjákgájjse (1586 m a.s.l.) in the range north-east of Vuoggatjålmjávrre, Vuoggatjålmjávvre (Tjidtjákgájsse, Tjidtjákgájjse is now and has historically been the central mountain for the Sami village of Semisjaur-Njarg). The name, which has no second element, was recorded by Grundström in 1934 as “Ruöpsok”. Ruopsok means ‘young reindeer calf (during the first weeks of life when the skin changes to reddish-brown)’. The closely related term rupsuk means ‘red, reddish-brown’. In this case the name may confirm that the mountain is an important calving area as part of the “mother mountain” Tjidtják (tjidtje ‘mother, woman’s breast, teat’). M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Várátj means ‘little mountain’ and Jurunvárátj can perhaps be regarded as small in relation to the high mountains around it.
Mountain Avens (Dryas octopetala), an Arctic– alpine flowering plant in the family Rosaceae.
Stiehpaltjåhkkå: a mountain with downy birch forest on the summit 684 m a.s.l. north of the western end of the lake Sädvvájávrre, Säddvájávvre where the Arctic Circle crosses the Silver Road. West of the peak the lake narrows to a bay called Stuorsavvun (Storselet) and Lillselet (Unna savvun). The name was recorded as “Stehpalvaratj” by Wickman in 1942 and as “Stiepalvärtutj” by Grundström in 1934. Grundström, commenting on the very similar first element in another name, says that “stahpal” means ‘pile of stones’. Collinder states that “stáhpal” or “stáhpul” designates a ‘stony river bed’ (Collinder 1964:208). Collinder takes as an example of the use of the term “stáhpal” the mountain Stiehpaltjåhkkå, which he says can also be called “Stáhpartjohkko”. According to a Pite Sami glossary, stiehpál means ‘narrow, wedge-shaped bay’ and the Lule Sami dictionary says that stáhpal means ‘stony stream or river channel’. The recorded forms “varatj” ‘little mountain’ and “värtutj” ‘little mountain with a good view’ indicate that it is a low mountain, whereas tjåhkkå is a designation for a ‘treeless peak’. It is uncertain why the form tjåhkkå was used to name this birch-clad mountain. It is also obscure why the Pite Sami and the Lule Sami dictionaries have two different meanings for this word which, despite differences in the vowels, is the same word. Based on Collinder’s statement, it is probable that the first element derives from stáhpal and tells us that the bottom of the bay, or where the water from Vuoggatjålmjávrre, Vuoggatjålmjávvre flows into the bay, is stony and therefore difficult to ford. This type of information was valuable at a time when people had to travel on foot and ford streams. Jurunvaratj: a mountain 890 m a.s.l. close to the Norwegian border at Jurunjávrre, Jurunjávvre beside the river Seldutjåhkå (the upper part of the Skellefteälven). The name was recorded by Grundström in 1934 with the addition of “Jårrom” as an alternative form. The first element could be juru ‘loud noise, roar’ (Collinder 1964:72), referring to the sound of the Seldutjåhkå which pours out of the lake Jurunjávrre, Jurunjávvre. Várátj means ‘little mountain’ and Jurunvárátj can perhaps be regarded as small in relation to the high mountains around it, although it is in itself relatively high. S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Veälbmábuovđđa (Ume Sami): a wooded mountain with a treeless summit, 710 m a.s.l., east of the sound Välbmá (Pite Sami), an eastern bay of Uddjaur, Ujják~Ujjávvre (Pite Sami). The name was recorded by Grundström in 1935 as “Viellmapuauda” and Välbmapuoda”, with the information that the name means ‘bare mountain’. The name has an Ume Sami form on today’s map (lantmateriet.se). The Pite Sami counterpart is Välbmábuavvda, which is composed of the first element vielmes:vällmá (Lule Sami), vielmes:välbmá (Pite Sami), which means ‘stretch of smooth water’, and buovdda:buovda (Lule Sami), buavvda:buovda (Pite Sami) ‘peak with forest around it’. The first element is rendered in the genitive välbmá and the second element in the nominative buavvda, and thus the name means ‘the peak by the smooth water’. When the name was bestowed, the stretch of smooth water was the central feature and the mountain was described for its location beside the water. Otherwise it is often the other way around, that mountains are characteristic features in the landscape and thus give names to places around them. One theory as to why the stretch of smooth water provided the name may be that it was a sensational new formation between 1000 and 1500 years ago and was more important as an orientation point than the mountain. l
View from Veälbmábuovđđa. Sources Erik Bylund, Koloniseringen av Pite lappmark t.o.m. år 1867, Uppsala 1956 Björn Collinder, Ordbok till Sveriges lapska ortnamn, Uppsala 1964 Ann-Charlotte Sjaggo, Pitesamisk grammatik – en jämförande studie med lulesamiska, Senter for samiske studier nr 20, Tromsø 2015. www4.sprakochfolkminnen.se www.lantmateriet.se Dictionary: Korhonen Olavi, Báhkogirjje – julevsámes dárruj-dáros julevsábmáj, lulesamisk svensk-svensk lulesamisk ordbok, Boden 2005 Wilbur Joshua, ed., Pitesamisk ordbok med stavningsregler, Freiburg 2016
97
Kungsleden passes through four national parks: Abisko, Stora Sjöfallet, Sarek and Pieljekaise. Reindeer husbandry is carried out along the complete length of the trail, and visitors must show consideration. The trail is well-marked and bridges take you easily over what would otherwise be difficult fast-flowing streams.
Bridge over Bárasjuhka River. Kings Trail Bäverholm to Ammarnäs.
King´s Trial between Adolfström and Bäverholm, 8 km.
Discover the least hiked part of Kungsleden MAP STIG SÖDERLIND
P H OTO M A R I A S Ö D E R B E R G
Kungsleden, The King’s Trail, is a hiking trail in northern Sweden, approximately 440kilometre (270 mil) long, between Abisko in the north and Hemavan in the south. It passes through one of Europe’s largest remaining wilderness areas. The section between Kvikkjokk and Ammarnäs is the least hiked on Kungsleden. Perhaps because a tent is needed and the nature is comprised more of mountain birch forests and river valleys than bare mountain region. But the views over the large forests are majestic, especially in Pieljekaise National Park. August and beginning of 98
September are the best months, when the landscape is painted a golden red and the mosquitoes disappear. The hiking can be demanding due to the path going up and down. Between the river valleys and plateaux are several hundred of altitude change. Several smaller communities, huts and cottages give the area its own character, unlike everything else on Kungsleden. This section also means somewhat longer boat transports, which you can arrange (for exampel from Voutnatjviken). There are few simpler huts, such as Tsiele-
jåkk and Pieljakaise huts, where you can sleep if you can arrange a key. You can overnight in the village of Jäckvik, Adolfström and Bäverholm, but you will overnight most of the time in a lean-to or tent. If the weather is good, the mountain plateaux offer the best tent spots. The Svaipa bird preservation area is worth an extra stop for ornithologists, and the hike over the prairie-like flat country of Björkfjäll expands the views. The final run to Ammarnäs takes places over a long ridge that gives a fantastic view of the river valley. l M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
The Kings Trail between Lake Tjieggelvas and Vuountjviken.
Tjidtjakválle between Lake Riebnes and Saudal, Lake Hornavan.
Facts from STF‚ Svenska Turistföreningen. You can download a brochure in English here: www.svenskaturistforeningen.se Also check this digital map and information: www.outdoorkartan.se/en/
View of Lake Tjieggelvas.
Huts at Vuonatjviken at King’s Trail, near Lake Riebnes. Vounatjviken Cottage Village is where Kungsleden intersects the Arctic Circle. The restaurant Nåidde offer local food such as char, reindeer or elk (moose).
Make a visit to the old smelting house in Adolfström. It was part of the mining era with Nasafjäll from the end of the 18th century. S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
The King’s Trail passes Bäverholm, near River Lais. Many stay here and eat a meal. Or fish.
99
King´s Trial passes south of mountain Riebnesgájsse, 1 136 metres above sea level.
King´s Trial passes Bäverholm near the mountain Svájppá, 1 419 metres above sea level.
FACTS THE KING’S TRAIL (KUNGSLEDEN) The first ideas to create a continuous hiking trail in the mountain world of Swedish Lapland came at the end of the 1800s. As now, the Swedish Tourist Association was the organizer. This trail would pass the most beautiful places and thus become ‘the king of trails’ – the King’s Trail. The stretch Kvikkjokk to Abisko was cleared during the 1920s and today, the King’s Trail stretches ca. 430 km from Abisko in the north to Hemavan in the south.
100
In Vuonatjviken near Lake Riebnes you can go by boat to the other side.
Sámi words. Terrain words can be spelled in many ways depending on the dialect. bákti, pakte steep cliff cohkka, tjåkkå peak eatnu, ätno river, stream gálsi, kaise steep high mountain jávri, jaure lake johka, jåkkå stream, creek luokta bay vággi, vagge valley, U-shaped valley
How are the mosquitoes? In wetlands and birch forests, the mosquitoes can be annoying. Especially in July. Do like the reindeer and get up to higher ground, where the wind is cool. Otherwise, we can thank the mosquito because there are so many birds, fish and other animals in the mountains. Short facts from STF.
M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N / S I LV E R R O A D 2 0 1 9
Experience the magic of the mountains where it’s best!
A cabin village in roadless land by the Arctic Circle
Modern cabins of different sizes.
The Vuonatjviken cabin village is in the mountain world of Arjeplog, just south of the Arctic Circle. Here you are in a land without roads, beside the Kungsleden hiking trail, surrounded by lakes teeming with natural stocks of Arctic charr and trout. For those keen on fly fishing we offer the exclusive Bartekälven, a river with its outflow right beside the cabin village. Whether you are interested in fishing, driving a snowmobile, hiking, or just enjoying nature, come to us, any time of year, and experience the magic of the mountains where it’s best!
A restaurant that uses the best ingredients of the mountains: reindeer, trout and elk (moose).
www.vuonatjviken.com
Tel. +46 730-358673
Svaipa Sami Village offers stays in the mountains.
FOTO MARIA SÖDERBERG
Listen to the silence.
Locally produced water Why drink bottled water from a shop? Tap water can be got straight from the tap, it is tasty, fresh and – not least of all – locally produced. Or you can drink water outdoors, straight from nature. Despite the obvious advantages of the unique freshwater in the mountains, huge quantities of bottled water are drunk in Sweden, 25 litres per person per year. Bottled water costs at least 250 times more than tap water. This means that you can drink at least 250 litres of tap water for the price you pay for a litre water of bottled water. The Swedish Water Association has calculated this on the basis of a price that is slightly lower than the cheapest bottled water. The average price of a litre of tap water in Sweden is about 4 öre (0,04 SEK) . It is free if you drink from a lake or river. And this is part of the experience when you visit northern Sweden. l S I LV E R R O A D / M A G A S I N S I LV E R VÄ G E N 2 0 1 9
Do you long for the mountains where neither birch nor willow grow? Do you long to catch char, to hear the dotterel? Do you long just to be? We can offer a fine four-bed hut by the mountain lake of Luspas (917 m a.s.l.). Do you long to walk along the King’s Trail between Adolfström and Ammarnäs? And to stop for a few days in the mountain birch forest? Do you long to see and hear the rich bird life? Then we can offer accommodation in a nice big eight-bed hut beside Lake Solojaur (735 m a.s.l.).
Svaipa Jakt och Fiske Contact Fjällflygarna in Adolfström to buy a fishing permit, rent a cottage or arrange helicopter transport. Tel. 0961-230 40 info@fjallflygarna.se 101