46° CIOFF® World Congress "ITALIA2016"

Page 1



ENGLISH Fiuggi (located in Latium Region, province of Frosinone) is still a small mediaeval town, a place of ancient traditions that has known how to preserve its pace of life, its culture and its natural beauty. The best way to be caught up in the spirit of Fiuggi is to explore the maze of little streets climbing up through the village. You can wander into the heart of Fiuggi, venturing into steep, narrow alleys, with a succession of old houses, archways, little squares and stone stairways. At certain times of the day, there is only the sound of footsteps to keep you company and the mediaeval atmosphere is constantly pervading your imagination. In some parts of the town, the original structure has been preserved, and sections of tower from the old defensive walls are visible here and there. As well as the “upperâ€? section of the village (the older part) you can also visit the lower town, where the springs are located. Indeed, Fiuggi is famous for its mineral water, and its therapeutic virtue has been universally recognised. Fiuggi, in addition to being one of the most popular spa towns in Italy, will surprise visitors with its artistic and historic beauty. In the surrounding area, in addition to monasteries, castles, villages and archaeological sites, you will also ďŹ nd amusement parks, museums and nature itineraries, in the midst of scenic mountains, hills, secular forests and crystalclear rivers.

3


FRANÇAIS Fiuggi (situé dans la Région Latium, province de Frosinone) est encore une petite ville médiévale, un lieu de traditions anciennes qui a su préserver son rythme de vie, sa culture et sa beauté naturelle. La meilleure façon d'être pris dans l'esprit de Fiuggi est d'explorer le dédale des petites rues qui montent à travers le village. Vous pouvez vous promener dans le cœur de Fiuggi, vous aventurer dans les ruelles étroites et à pic, avec une succession de vieilles maisons, d’arcades, de petites places et d’escaliers en pierre. A certains moments de la journée, il n'y a que le bruit des pas à vous tenir compagnie et l'ambiance médiévale infiltre constamment votre imagination. Dans certaines parties de la ville, la structure originale a été conservée, et les sections des tours des anciens remparts sont visibles ici et là. Aussi bien que la section "supérieure" du village (la partie la plus ancienne), vous pouvez également visiter la ville basse, où se trouvent les ressorts. En effet, Fiuggi est célèbre pour son eau minérale, et sa vertu thérapeutique a été universellement reconnue. Fiuggi, en plus d'être l'une des villes thermales les plus populaires en Italie, va surprendre les visiteurs par sa beauté artistique et historique. Dans les environs, en plus de monastères, châteaux, villages et sites archéologiques, vous trouverez également des parcs d'attractions, les musées et les itinéraires de la nature, au milieu de montagnes pittoresques, de collines, de forêts séculaires et de rivières cristallines.


ESPAÑOL Fiuggi (situado en la Región Latium, provincia de Frosinone) es todavía una pequeño pueblo medieval, un lugar de antiguas tradiciones que es conocido por cómo se preservó con el paso del tiempo, su cultura y su belleza natural. La mejor manera para ser atrapados por el espíritu de Fiuggi es explorar el laberinto de callejuelas subiendo por el pueblo. Se puede pasear en el corazón de Fiuggi, aventurarse en empinada, callejones estrechos, con una sucesión de casas antiguas, arcos, pequeñas plazas y escalinatas de piedra. En ciertos momentos del día, sólo hay un ruido de pasos que le haga compañía y el ambiente medieval penetra constantemente su imaginación. En algunas partes de la ciudad, la estructura original se ha conservado, y algunas partes de la torre de las antiguas murallas son visibles aquí y allá. Así como la sección "superior" del pueblo (la parte antigua) también se puede visitar la parte baja del pueblo, donde se encuentran los muelles. De hecho, Fiuggi es famoso por su agua mineral, y su virtud terapéutica ha sido universalmente reconocida. Fiuggi, además de ser uno de los spa/balnearios más populares en Italia, sorprenderá a los visitantes con su belleza histórica y artística. En los alrededores, además de los monasterios, castillos, pueblos y sitios arqueológicos, también encontrará parques de atracciones, museos e itinerarios de la naturaleza, en medio de paisajes de montañas, colinas, bosques seculares y ríos cristalinos.

5


Matteo Setzu


IMPORTANT INFORMATION INFORMATIONS IMPORTANTES INFORMACIÓN IMPORTANTE All meetings of EXCO, Council, the Commissions, Committees, Working Groups and Sectors will be held in the “Hotels” Fiuggi – Italy . All the sessions of the General Assembly, the Cultural Conference, the Open Forum and the Gala Evening will take place in the “Hotel Ambasciatori” Fiuggi – Italy. Simultaneous or bilateral translation in English, French and Spanish will be provided. Toutes les réunions - EXCO, Conseil, Commissions, Comités, Groupes de Travail et Secteurs – auront lieu chez les “Hôtels” in Fiuggi. Toutes les sessions de l’Assemblée Générale, la Conférence Culturelle, le Forum Ouvert et la soirée de clôture auront lieu à l’“Hôtel Ambasciatori” in Fiuggi. La traduction simultanée ou bilatérale en Anglais, Français et Espagnol sera fournie. Todos los encuentros de EXCO, Consejo, Comisiones, Comites, Grupos de Trabajo y Sectores se llevará a cabo en los "Hoteles" Fiuggi - Italia. Todas las sesiones de la Asamblea General, la Conferencia Cultural, el Foro Abierto y la Noche de Gala se llevará a cabo en el "Hotel Ambasciatori" Fiuggi Italia. Se ofrecerá traducción simultánea o paralela en Inglés, Francés y Español.

7


Arrival by plane: Roma Fiumicino Airport o Ciampino Airport All the delegations will be met by a representative of the organizers and transferred to the “Hotel Ambasciatori” Fiuggi – Italy for registration. Arrivée en avion: Aéroport de Roma Fiumicino ou Aéroport de Ciampino. Tous les participants seront accueillis par un représentant des organisateurs et transférés à l’ "Hôtel Ambasciatori” in Fiuggi pour l’enregistrement. Arribo en avión: del aeropuerto de Roma Fiumicino o Aeropuerto de Ciampino. Todas las delegaciones serán recibidas por un representante de los organizadores y se transferirán al "Hotel Ambasciatori" Fiuggi - Italia para el registro. Arrival by train: From Roma Termini to Anagni Fiuggi a train every hour. Arrival Via dei Villini, 8, “Hotel Ambasciatori” Fiuggi – Italy for registration, tel +39 0775.514351 info@ambasciatoriplacehotel.com Arrivée en train: De Roma Termini, ligne pour Anagni – Fiuggi: un train toutes les heures. De la gare de Fiuggi, aller à l’“Hôtel Ambasciatori” pour l’enregistrement. “Hôtel Ambasciatori”: Via dei Villini, 8; tel +39 0775.514351; e-mail info@ambasciatoriplacehotel.com


Arribo en tren: Desde Roma Termini a Anagni Fiuggi, un tren por hora. Llegada Via dei Villini, 8, "Hotel Ambasciatori" Fiuggi - Italia para el registro, tel +39 0775.514351 info@ambasciatoriplacehotel.com Arrival by car: Highway A2 (Roma-Napoli) exit FIUGGI (about km 17). Arrival Via dei Villini, 8, “Hotel Ambasciatori” Fiuggi – Italy for registration, tel +39 0775.514351 info@ambasciatoriplacehotel.com Arrivée en voiture: Autoroute A2 (Roma-Napoli) sortie FIUGGI (17 km, à peu près). Aller à l’“Hôtel Ambasciatori” pour l’enregistrement “Hôtel Ambasciatori”: Via dei Villini, 8; tel +39 0775.514351; e-mail info@ambasciatoriplacehotel.com Arribo en automovil: Autopista A2 (Roma-Nápoles) salida FIUGGI (aprox. 17 km). Llegada Via dei Villini, 8, "Hotel Ambasciatori" Fiuggi - Italia para el registro, tel +39 0775.514351 info@ambasciatoriplacehotel.com

9



DAY 1 3 oct

Jour 1 3 oct. Lundi

DÍA 1 Lunes 3 de octubre

Monday Arrival EXCO Members Arrivée des Membres de l’EXCO Llegada Miembros EXCO Arrival Youth Coordinating Committee Arrivée des Jeunes Llegada Comité de Coordinación Jóvenes 12.30 - 14.00

Lunch Déjeuner Almuerzo

20.00

Dinner Dîner Cena

DAY 2 4 oct

Jour 2 4 oct. Mardi

DÍA 2 Martes 4 de octubre

Tuesday Arrival Members of Commissions and Committees Arrivée des Membres des Commissions et des Comités Llegada Miembros de Comisiones y Comités

11


EXCO Meeting Réunion de l’EXCO Encuentro EXCO YOUTH Meeting Réunion des Jeunes Encuentro Comité de Coordinación Jóvenes 07.00-09.00

09.00-11.00

11.00-11.15 11.15-12.30

13.00-14.00

15.00-17.00

17.00-17.15 17.15-19.30

20.00

Breakfast Déjeuner Desayuno Meeting 1. Session Réunion 1ère. Session Encuentro 1. Sesión Coffee Break Meeting 2. Session Réunion 2ème. Session Encuentro 2. Sesión Lunch in allocated hotels according to accommodation Déjeuner dans les hôtels selon hébergement Almuerzo en hoteles asignados según acuerdo Meeting 3. Session Réunion 3ème. Session Encuentro 3. Sesión Coffee Break Meeting 4. Session Réunion 4ème. Session Encuentro 4. Sesión Dinner in allocated hotels according to accommodation Dîner dans les hôtels selon hébergement Cena en hoteles asignados según acuerdo


DAY 3 5 oct

Jour 3 5 oct. Mercredi

DÍA 3 Miércoles 5 de octubre

Wednesday

Arrival of Council Members Arrivée des Membres du Conseil Llegada de los Miembros del Consejo

Meetings of Commissions and Committee Réunions des Commissions et des Comités Encuentros de Comisiones y Comités •

Cultural Commission Commission Culturelle Comisión Cultural

Festivals Commission Commission des Festivals Comisión de Festivales

Commission for Public Relations and Communications Commission pour les Relations Publiques et les Communications Comisión de Relaciones Públicas y Comunicaciones

Legal Commission Commission Légale Comisión Legal

Committee on Children Comité pour les Enfants Comité de Niños

13


Committee on Training and education Comité pour la Formation et l’éducation Comité de formación y educación

Committee on Folkloriada Comité pour la Folkloriada Comité de Folkloriada

Committee on Financial Development Comité pour le Développement Financier Comité de Desarrollo Financiero

07.00 – 09.00

09.00 – 11.00

11.00 – 11.15 11.15 – 12.30

13.00 – 14.00

15.00 – 17.00

17.00 – 17.15 17.15 – 19.30

20.00

Breakfast Déjeuner Desayuno Meetings of Commissions and Committee 1. Session Réunions des Commissions et Comités - 1ère Session Encuentro de Comisiones y Comités 1. Sesión Coffee Break Meetings of Commissions and Committee 2. Session Réunions des Commissions et Comités - 2ème Session Encuentro de Comisiones y Comités 2. Sesión Lunch in allocated hotels according to accommodation Déjeuner dans les hôtels selon hébergement Almuerzo en hoteles asignados según acuerdo Meetings of Commissions and Committee 3. Session Réunions des Commissions et Comités - 3èmeSession Encuentro de Comisiones y Comités 3. Sesión Coffee Break Meetings of Commissions and Committee 4. Session Réunions des Commissions et Comités - 4èmeSession Encuentro de Comisiones y Comités 4. Sesión Dinner in allocated hotels according to accommodation Dîner dans les hôtels selon hébergement Cena en hoteles asignados según acuerdo


DAY 4 6 oct

Jour 4 6 oct. Jeudi

DÍA 4 Jueves 6 de octubre

Thursday

Arrival of National Delegates, Honorary Members, Members of Delegations, invited Guests Arrivée des Délégués Nationaux, des Membres Honoraires, des membres des Délégations, des Invités Llegada de Delegaciones Nacionales, Miembros Honorables, Miembros de Delegaciones, invitados

Council Meeting Réunion du Conseil Encuentro de Consejo 07.00 – 09.00

09.00 – 11.00

11.00 – 11.15 11.15 – 12.30

13.00 – 14.00

Breakfast Déjeuner Desayuno Council meeting 1. Session Réunion du Conseil - 1ère Session Encuentro de Consejo 1. Sesión Coffee Break Council meeting 2. Session Réunion du Conseil - 2ème Session Encuentro de Consejo 2. Sesión Lunch in allocated hotels according to accommodation Déjeuner dans les hôtels selon hébergement Almuerzo en hoteles asignados según acuerdo

15


15.00 – 17.00

17.00 – 17.15 17.15 – 19.30

20.00

Council meeting 3. Session Réunion du Conseil - 3ème Session Encuentro de Consejo 3. Sesión Coffee Break Council meeting 4. Session Réunion du Conseil - 4ème Session Encuentro de Consejo 4. Sesión Dinner in allocated hotels according to accommodation Dîner dans les hôtels selon hébergement Cena en hoteles asignados según acuerdo

OPEN INVITATION CIOFF® OPEN ASSEMBLY within the framework of 46th CIOFF® World Congress 7th-9th October - Fiuggi, Italy CIOFF® International in cooperation with CIOFF® Italy is proud to announce the 1st Open Assembly, open for participation for anyone interested in the work of CIOFF® International, including representatives of festivals, folklore groups, folklore and cultural organizations and individuals. CIOFF® Open Assembly will include: • Opening Ceremony, • Cultural Conference “Beautiful sounds of Italy. Traditional musical instruments” • CIOFF® Open Forum “Folklore Festivals - Evolution, Relations and Policies” • Presentations of “Good Practice” by CIOFF® National Sections • Presentations covering the work of CIOFF®, CIOFF® and UNESCO • Presentations by CIOFF® Commissions and Committees


INVITATION OUVERTE - ASSEMBLÉE OUVERTE DU CIOFF® dans le cadre du 46ème Congrès Mondial du CIOFF du 7 au 9 octobre 2016 - Fiuggi, Italy Le CIOFF® International, en coopération avec la SN CIOFF® Italie, est orgueilleux d’annoncer la 1ère Assemblée Ouverte, ouverte à la participation de tous les intéressés au travail du CIOFF® International, y compris représentants de festivals, de groupes folkloriques, d’organisations folkloriques et culturelles et individus. L’Assemblée Ouverte du CIOFF® va comprendre: • Ouverture officielle • Conférence Culturelle „Beaux sons d’Italie. Les instruments de la tradition“ • Forum Ouvert CIOFF® «Festivals de Folklore-Evolution, rapports et politiques» •

Présentations de «Bonnes pratiques» de la part des Sections Nationales CIOFF®

• •

Présentations du travail du CIOFF® et du CIOFF® avec l’UNESCO Présentations du travail des Commissions et des Comités du CIOFF®

INVITACIÓN ABIERTA - ASAMBLEA ABIERTA CIOFF® en el marco del 46º Congreso Mundial de CIOFF® Del 7 al 9 de Octubre -Fiuggi, Italia CIOFF® Internacional en cooperación con CIOFF® Italia se enorgullece en anunciar la 1ª Asamblea abierta, abierta a la participación de cualquier persona interesada en el trabajo de CIOFF® Internacional, incluyendo representantes de festivales, grupos de folklore y las organizaciones de folklore culturales y particulares. La Asamblea Abierta CIOFF® incluirá: • Ceremonia de Apertura, •

Conferencia Cultural Hermosos sonidos de Italia. Instrumentos musicales tradicionales.

• •

Foro Abierto CIOFF® Festivales de Folklore - Evolución, Relaciones y Políticas. Presentaciones de "buenas prácticas" de las Secciones Nacionales de CIOFF®.

• •

Presentaciones de los trabajos de CIOFF®, CIOFF® y UNESCO, Presentaciones de los trabajos de las comisiones y comités CIOFF®.

17


DAY 5 7 oct

Jour 5 7 oct. Vendredi

DÍA 5 Viernes 7 de octubre

Friday

Arrival of Members of CIOFF® Italy Arrivée des Membres du CIOFF® Italie Llegada Miembros de CIOFF® Italia Sector Meetings Réunions des Secteurs Encuentros de los Sectores •

Sector Meeting: Asia and Oceania Réunion du Secteur Asie et Océanie Encuentro del Sector: Asia and Oceania

Sector Meeting: Central European Sector + North European Sector Réunion des Secteurs Europe Centrale + Europe du Nord Encuentro del Sector: Europa Central+ Europa del Norte

Sector Meeting: Latin American and Caribbean Sector Réunion du Secteur Amérique Latine et Caraïbes Encuentro del Sector América Latina y Caribe

Sector Meeting: North American Sector Réunion du Secteur Amérique du Nord Encuentro del Sector: América del Norte

Sector Meeting: South European Sector Réunion du Secteur Europe du Sud Encuentro del Sector Europa del Sur

Sector Meeting: African Sector Réunion du Secteur Afrique Encuentro del Sector África


07.00 – 09.00

09.00 – 11.00

11.00 – 11.15 11.15 – 12.30

13.00 – 14.00

15.00 – 16.30

18.00

19.30

Breakfast Déjeuner Desayuno Sector Meeting 1. Session Réunion des Secteurs 1ère Session Encuentro de los Sectores 1. Sesión Coffee Break Sector Meeting 2. Session Réunion des Secteurs 2ème Session Encuentro de los Sectores 2. Sesión Lunch in allocated hotels according to accommodation Déjeuner dans les hôtels selon hébergement Almuerzo en hoteles asignados según acuerdo Sector Meeting 3. Session Réunion des Secteurs 3èmeSession Encuentro de los Sectores 3. Sesión OFFICIAL PHOTOS ON “TERME BONIFACIO” PHOTOS OFFICIELLES À « TERME BONIFACIO » LAS FOTOS OFFICIALES EN “TERME BONIFACIO” Official opening “Hotel Ambasciatori” Ouverture officielle « Hotel Ambasciatori » Apertura oficial “Hotel Ambasciatori”

General Assembly – Conference Hall with simultaneous interpreting Assemblée Générale - Salle des Conférence avec interprétation simultanée Asamblea General - Hall de Conferencias con traducciones en simultáneo

20.30

Dinner “Hotel Ambasciatori” Dîner « Hotel Ambasciatori » Cena “Hotel Ambasciatori” Music Program Programme de musique Programa musical

19


DAY 6 8 oct

Jour 6 8 oct. Samedi

DÍA 6 Sábado 8 de octubre

Saturday

Cultural Conference and General Assembly Conference Hall with simultaneous interpreting Conférence Culturelle et Assemblée Générale - Salle des Conférence avec interprétation simultanée Conferencia cultural y Asamblea General - Hall de Conferencias con traducciones en simultáneo 07.00 – 09.00

09.00 – 11.00

11.00 – 11.15 11.15 – 12.30

13.00 - 14.00

Breakfast Déjeuner Desayuno Cultural Conference 1. Session Conférence Culturelle 1ère Session Conferencia Cultural 1. Sesión Coffee Break Cultural Conference 2. Session Conférence Culturelle 2ème Session Conferencia Cultural 2. Sesión Lunch in allocated hotels according to accommodation Déjeuner dans les hôtels selon hébergement Almuerzo en hoteles asignados según acuerdo


• • • 15.00

15.50

20.00

Cultural Excursions Excursion culturelle Journée Excursiones Culturales Departure to sightseeing Depart pour la visite touristique Salida para hacer turismo Tour to Alatri Visite à Alatri Tour a Alatri Performances at ACROPOLI Performances in ACROPOLI Actuaciones en ACROPOLI Dinner in allocated hotels according to accommodation Dîner dans les hôtels selon hébergement Cena en hoteles asignados según acuerdo

21


DAY 7 8 oct

Jour 7 9 oct. Dimanche

DÍA 7 Domingo 9 de octubre

Sunday

Open Forum, General Assembly - Conference Hall with simultaneous interpreting Forum Ouvert, Assemblée Générale - Salle des Conférence avec interprétation simultanée Forum Abierto, Asamblea General – Hall de Conferencias con traducciones en simultáneo 07.00 – 09.00

09.00 – 11.00

11.00 – 11.15 11.15 – 12.30

13.00 – 14.00

15.00 – 17.00

17.00 – 17.15 17.15 – 19.30

20.00

Breakfast Déjeuner Desayuno Open Forum 1. Session Forum Ouvert Forum Abierto 1. Sesión Coffee Break General Assembly Session 1 – Good Practices Assemblée Générale 1ère Session – Good Practices Asamblea General Sesión 1 – Buenas Prácticas Lunch in allocated hotels according to accommodation Déjeuner dans les hôtels selon hébergement Almuerzo en hoteles asignados según acuerdo General Assembly Session 2 Assemblée Générale 2ème Session Asamblea General Sesión 2 Coffee Break General Assembly Session 3 Assemblée Générale 3ème Session Asamblea General Sesión 3 Dinner in allocated hotels according to accommodation Dîner dans les hôtels selon hébergement Cena en hoteles asignados según acuerdo


DAY 8 10 oct

Jour 8 10 oct. Lundi

DÍA 8 Lunes 10 de octubre

Monday

General Assembly - Conference Hall with simultaneous interpreting Assemblée Générale - Salle des Conférence avec interprétation simultanée Asamblea General – Hall de Conferencias con traducciones en simultáneo

07.00 – 09.00

09.00 – 11.00

11.00 – 11.15 11.15 – 12.30

13.00 – 14.00

15.00 – 17.00

Breakfast Déjeuner Desayuno General Assembly Session 4 Assemblée Générale 4ème Session Asamblea General Sesión 4 Coffee Break General Assembly Session 5 Assemblée Générale 5ème Session Asamblea General Sesión 5 Lunch in allocated hotels according to accommodation Déjeuner dans les hôtels selon hébergement Almuerzo en hoteles asignados según acuerdo General Assembly Session 6 Assemblée Générale 6ème Session Asamblea General Sesión 6

23


17.00

National Parade of the Italian Folklore Parade Nationale du Folklore Italien Parata Nacional del Folklore Italiano

19.00 – 20.00

General Assembly Session 7 Assemblée Générale 7ème Session Asamblea General Sesión 7 Dinner in allocated hotels according to accommodation Dîner dans les hôtels selon hébergement Cena en hoteles asignados según acuerdo

20:30


DAY 9 11 oct

Jour 9 11 oct. Mardi

DÍA 9 Martes 11 de octubre

Tuesday

07.00 – 09.00

09.15 - 10.45

11.00 – 12.45

13.00 – 14.00

16.00

Breakfast Déjeuner Desayuno 2nd Council Meeting 2ème Réunion du Conseil 2ndo Encuentro de Consejo General Assembly Official Closing Ceremony Cérémonie officielle de clôture de l’Assemblée générale Ceremonia Oficial de Clausura de la Asamblea General Lunch in allocated hotels according to accommodation Déjeuner dans les hôtels selon hébergement Almuerzo en hoteles asignados según acuerdo National day of the Italian folklore - Performances at Fonte Bonifacio VIII Journée Nationale du Folklore Italien - Performances à Fonte Bonifacio VIII Día Nacional del Folklore Italiano – Actuaciones en Fonte Bonifacio VIII

25


20.00

Dinner in allocated hotels according to accommodation

21.30

Dîner dans les hôtels selon hébergement Cena en hoteles asignados según acuerdo Farewell party HOTEL AMBASCIATORI Fête d’adieu HOTEL AMBASCIATORI Fiesta de despedida HOTEL AMBASCIATORI

DAY 10 12 oct

Jour 10 12 oct. Mercredi

DÍA 10 Miércoles 12

de octubre

Wednesday 05.00 – 05.30

06.00

Breakfast Déjeuner Desayuno Departure to Rome Depart pour Rome Salida para Roma

Audience with the Pope and Cultural Excursions in Rome Audience avec le Pape et excursions culturelles à Rome Audiencia con el Papa y Excursiones culturales en Roma 20.30

Dinner in allocated hotels according to accommodation Dîner dans les hôtels selon hébergement Cena en hoteles asignados según acuerdo


DAY 11 13 oct

Jour 11 13 oct. Jeudi

DÍA 11 Jueves 13

de octubre

Thursday

Departure of all the Participants Départ de tous les participants Salida de todos los Participantes

HOTEL ALLOCATION - HOTELS POUR LE LOGEMENT - ASIGNACIÓN DE HOTELES

-Hotel Italia – www.albergoitalia.it -Hotel Touring – www.hoteltouringfiuggi.it -Hotel San Marco – www.hotelsanmarcofiuggi.it -Hotel Iris Crillon – www.hoteliriscrillon.it -Hotel Ortensie – www.hotelfiuggidelleortensie.it Cultural Conference - Open Forum - General Assembly – Conference Hall with simultaneous interpreting:

Hotel Ambasciatori – www.ambasciatoriplacehotel.com Conférence Culturelle - Forum Ouvert - Assemblée Générale – Salle des Conférence avec interprétation simultanée:

Hotel Ambasciatori – www.ambasciatoriplacehotel.com Conferencia Cultural - Foro Apertura – Asamblea General – Sala de conferencias con traducción simultánea:

Hotel Ambasciatori – www.ambasciatoriplacehotel.com

Participants will be accommodated according to Sectors. Les participants seront loges selon les Secteurs. Los participantes serán alojados por sectores.

27



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.