Una aproximación conceptual a la música
Francisco Parralejo Masa © 2015
Francisco Parralejo Masa © 2015
¿Es la « música » un concepto universal en la historia? • Nigūtu (Mesopotamia): Engloba música, ceremonia y “alegría” • Hy (Egipto): Música y “alegría” • Yue (China): Engloba todas las artes y significa “alegría” • Vimuktida [liberación], nâda [sonido] y sangita [música y danza](India) • Musiké (Grecia): Engloba música, poesía y danza
¿Es la « música » un concepto similar para las distintas cultras ?
Francisco Parralejo Masa © 2015
• • •
•
Musiqi & Khandan (Irán): Medida y escrita frente a libre e improvisada. Rok’o (Nigeria): “Mendigar” Passkan (Pies negros): Incluye canto (no música instrumental), baile y efectos ceremoniales hablados o rituales Culturas africanas, como los Hausa (Nigeria), Basongye (Congo), Tiv (Nigeria): Muchas palabras para hablar de música pero inexistencia del concepto mismo. No se distingue entre “música” y otros sonidos humanos (ruidos o incluso el propio habla)
¿De dónde proviene nuestra palabra « música »? μουσική (griego) Musica (latín)
Musik (alemán, sueco, indonesio)
Musikk (noruego)
Muzyka (polaco) Muziek (holandés)
Музыка (ruso)
Music (inglés)
Música (español)
Musica (italiano)
Musique (francés)
Musiqi (persa, hebreo y swahili)
Muzika (checo y croata)
Francisco Parralejo Masa © 2012
¿Una definición unitaria en Occidente? •
OED: “That one of the fine arts which is concerned with the
combination of sounds with a view to beauty of form and the experience of emotion; also, the science of the laws or principles (of melody, harmony, rhythm, etc.) by which this art is regulated”
•
Webster: “The science or art of incorporating pleasing, expressive, or intelligible combinations of vocal or instrumental tones into a composition having definite structure and continuity”
•
Brockhaus-Wallring deutsches Wörterbuch: die Kunst,
Töne in ästhetisch befriedigender Form nacheinander (Melodie) und nebeneinander (Harmonie) zu ordnen, rhythmisch zu gliedern, und zu einem geschlossenen Werk zusammenzufügen“ („arte de combinar sonidos [töne] sucesivos (melodía) y simultáneos (armonía) en una forma estéticamente satisfactoria, organizándolos rítmicamente e integrándolos en una obra completa“)
•
La grande encyclopédie Larousse: “Language des sons qui permet au musicien de s’exprimer”
¿Una definición unitaria en Occidente? •
Grande dizionario della lingua italiana: “Arte di combinare e coordinare variamente nel tempo e nello spazio I suoni, prodotti per mezzo della voce o di strumenti e organizzati in strutture quantificate secondo l’altezza, la durata, l’intensità è il timbro; scienza dei suoni considerati sotto il profilo della melodia, dell’armonica a del ritmo”
•
Grote Winkler Prins encyclopedie: “Kunstvorm die berust op het ordenen van klankfenomenen” (forma artística basada en la ordenación de los fenómenos sonoros).
•
Gran enciclopedia soviética: “Forma artística que refleja la realidad y los afectos del hombre a través de secuencias de sonidos sensibles y especialmente organizadas, construidas esencialmente de tonos (sonidos de altura definida). La música es una variante específica del sonido hecho por el pueblo”.
•
Bengtsson, Ingmar: Sohlmans musiklexikon (Estocolmo, 1942): “cómo el concepto ‘música’ es delineado y definido en diferentes épocas y en diferentes partes del mundo depende esencialmente del criterio que se aplique, esto es, bajo las normas y condiciones que debemos conocer antes de que algo sea considerado ‘música’ en contraposición a ‘no-música’, o ‘ya-no-es-música’, o ‘buena’ o ‘correcta’ en contraste con ‘mala’ música. Estos criterios y normas han variado enormemente”.
¿Una definición unitaria en español? •
Real Diccionario de la Lengua española (2001): “1) Melodía, ritmo y armonía, combinados. 2) Sucesión de sonidos modulados para recrear el oído. 3) Concierto de instrumentos o voces, o de ambas cosas a la vez. 4) Arte de combinar los sonidos de la voz humana o de los instrumentos, o de unos y otros a la vez, de suerte que produzcan deleite, conmoviendo la sensibilidad, ya sea alegre, ya tristemente. 5) Compañía de músicos que cantan o tocan juntos. 6) Composición musical. 7) Colección de papeles en que están escritas las composiciones musicales. 8) Sonido grato al oído. 9) [irónico] ruido desagradable.
•
Moliner, María: Diccionario del uso del español: 1) Sucesión de sonidos compuesta, según ciertas reglas, de modo que resulta grata al oído. 2) Arte de componer tales conjuntos de sonidos. 3) Arte de producirlos o ejecutarlos con instrumentos musicales. 4) Conjunto de escritos, discos, rollos, etc.,en que está impresa o grabada la música. 5) Conjunto de composiciones musicales. 6) Conjunto de sonidos melodiosos producidos por algo. 7) Conjunto de músicos que tocan juntos. 8) [irónico] Ruido desagradable
¿Es posible encontrar una definición común? •
¿Elementos comunes? – Diversidad de definiciones y de elementos abarcados. – Problemas de la definición antropológica – Música, ¿nombre o verbo?
Un intento de definición
• Música como “sonido humanamente organizado”
La obra musical • • •
•
¿Existe tal cosa como “la obra musical”? Límites en la “obra”: improvisación, cambios y arreglos, errores, interpretación Interpretación: – Contingencia de factores evaluables – Cambio con el tiempo – ¿Interpretación históricamente informada? Inviabilidad intelectual del proyecto e integración en la historia de la interpretación Problemas en la definición: – Universal aristoteliano – “Tipo ideal” (Max Weber)
¿Sabemos en qué modo llegamos a entender la música? •
Asemanticidad de la música
•
Necesidad de la metáfora: Scruton, Roger: “understanding music involves the active creation of an intentional world, in which inert sounds are transfigured into movements, harmonies, rhythms – metaphorical gestures in a metaphorical space” (The Aesthetics of music, p. 100)
•
Teoría de la Gestalt: Fiske, Harold: we “identify relevant cues, piece the cues together into patterns that can be retained (in echoic memory) long enough for brain mechanisms to examine and create the sense that we can ‘look’ at music by invoking principles borrowed from vision, and then creating the impression of an auditory ‘object’” (Understanding musical understanding, p. 56)
•
Concatenamiento: Levinson, J.: ”centrally involves neither aural grasp of a large span of music as a whole, nor intellectual grasp of largescale connections between parts; understanding music is centrally a matter of apprehending individual bits of music and immediate progressions from bit to bit” (Music in the moment, p. 13)
•
Teoría lingüística de Chomsky (Lehrdal y Jackendoff)
Cuadro conceptual • Imposibilidad de encontrar una definición unitaria de la música • Música como « sonido humanamente organizado » (John Blacking) • Límites del concepto de « obra musical » • Comprensión de la música: – – – –
Metáfora Gestalt Concatenamiento Lenguaje
Una aproximación conceptual a la música
Francisco Parralejo Masa © 2015