DOWNLOAD NOW
THE CONVENTION'S APP
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
PROGRAMAÇÃO DA CONVENÇÃO SHALOM
português 20:30 - Show Missionário Shalom 22:30 - Encerramento do evento
MISSA DE ABERTURA DA CONVENÇÃO SHALOM Basílica de São João do Latrão, 03 Set 16:00 - Chegada dos peregrinos 17:30 - Santa Missa presidida por Mons. Rino Fisichella, Presidente do Pontifício Conselho para a Nova Evangelização 19;00 - Palavra do Fundador. Agradecimentos e avisos.
DIA DEDICADO À DIVINA MISERICÓRDIA EM ASSIS Basílica Papal de São Francisco, 07 set 14:00 - Chegada dos peregrinos (Sacerdotes da Comunidade e do Santuário estarão disponíveis para atender confissões.) 14:30 - O ministério de música cantará musicais penitenciais. 16:00 - Santa Missa na Basílica Superior 17:30 - Pregação Pe. Raniero Catalamessa 18:30 - Momento de Oração 19:00 - Encerramento
ENCONTRO DA COMUNIDADE COM O SANTO PADRE PAPA FRANCISCO Aula Paolo VI, 04 Setembro 8:30 - Entrada dos peregrinos na Aula Paolo VI 9:30 - Testemunhos, música e oração. 12:00 - Acolhida do Papa Francisco 13:00 - Encerramento da audiência.
ENCONTRO MARIANO Basílica de Santa Maria Maior, 08 Set 14:00 - Chegada dos peregrinos na Basílica 15:30 - Celebração Mariana - Cantos, oração e momento artístico. 16:30 - Santa Missa
MISSA DE ABERTURA DO CONGRESSO DE JOVENS SHALOM Basílica de São João do Latrão, 04 Set 16:00 - Chegada dos peregrinos 16:15 - Acolhida dos peregrinos 17:00 - Missa de Ação de graças pelos 35 anos da Comunidade Shalom e Abertura do Congresso de Jovens 19:00 - Palavra do Fundador. Agradecimentos e avisos. 19:15 - Finalização
DIA DEDICADO À PESSOA DO ESPÍRITO SANTO E AO ENVIO MISSIONÁRIO Basílica São Paulo Fora dos Muros, 09 Set 08:00 - Chegada dos peregrinos 09:00 - Louvor 10:00 - Pregação de P. Daniel Ange (Tema: O Espírito Santo te envia à missão) 11:00 - Oração 11:15 - Intervalo 11:30 - Adoração12:30 - Intervalo 14:30 - Animação e louvor 15:00 - Mesa Redonda “Evangelização dos povos” 16:00 - Intervalo 16:30 - Pregação do fundador da Comunidade Shalom 17:40 - Intervalo 18:00 - Santa Missa presidida por Em. Card. Vicenzo Baldisseri, secretário geral do Sínodo dos Bispos.
CONGRESSO DE JOVENS SHALOM Auditorium della Conciliazione, 05 set 9:30 - Chegada dos peregrinos 10:00 - Início da animação e louvor 10:30 - Adoração 11:10 - Intervalo 11:30 - Catequese 12:30 - Intervalo 14:30 - Retorno (louvor) 15:15 - Catequese 16:30 - Intervalo 17:00 - Catequese 18:00 - Intervalo 18:15 - Santa Missa presidida por Em. Cardinal Kevin Farrell 3
Shalom Convention 2017
SHALOM CONVENTION’S PROGRAM english
SHALOM CONVENTION’S OPENING MASS Saint John in Lateran Basilica, September 3rd 16:00 - Arrival of the pilgrims 17:30 - Holy Mass presided by Msgr. Rino Fisichella – President of the Pontifical Council for the Promotion of the New Evangelization 19:00 - 19:15 - Word of the founder of the Shalom Community: Moysés Azevedo
MERCY DAY IN ASSISI Basilica of Saint Francis of Assisi, Sep. 7th 14:00 - Arrival of the Pilgrims at the Basilica (Priests of the Community and of the Sanctuary will be available to hear confessions) 14:30 - Motivational songs and prayers 16:00 - Holy Mass in the upper basilica, also relayed on screen outside, in the garden facing the Basilica 17:30 - Preach Fr. Raniero Catalamessa 18:30 - Moment of Prayer 19:00 - The pilgrims leave the Basilica
MEETING OF SHALOM COMMUNITY WITH THE HOLY FATHER Paul VI Audience Hall, September 4th 08:30 - Entrance of the pilgrims 09:30 - Testimonies, music and prayer. 12:00 - Arrival of Pope Francis 13:00 - End of the audience
MARIAN ENCOUNTER Saint Mary Major Basilica, September 8th 14:00 - Arrival of the pilgrims 15:30 - Marian Celebration - with songs, prayer and artistic moments 16:30 - Holy Mass
OPENING MASS OF SHALOM INTERNATIONAL YOUTH CONGRESS Saint John in Lateran Basilica, September 4th 16:00 - Arrival of the pilgrims 16:15 - Welcoming and reception 17:00 - Holy Mass, for the 35 years of the Community. 19:00 - Word Shalom Catholic Community’s founder: Moysés Azevedo.
CONFERENCE DAY ABOUT THE HOLY SPIRIT AND MISSIONARY SENDING Basilica of Saint Paul out of the Walls, Sep. 9th 08:00 - Arrival of the pilgrims 09:00 - Worship 10:00 - Catechesis delivered by Fr. Daniel Ange (Theme: The Holy Spirit sends you on mission) 11:15 - Interval 11:30 - Adoration 12:30 - Lunch break 14:30 - Animation and worship 15:00 - Round table “Evangelization of the nations” 16:00 - Interval 16:30 - Preach delivered by the founder of the Shalom Community 17:40 - Interval 18:00 - Holy Mass presided by H.Em. Cardinal Vicenzo Baldisseri - General secretary of the Bishop Synod
SHALOM YOUTH CONGRESS Auditorium della Conciliazione, September 5th 09:30 - Arrival of the pilgrims 10:00 - Beginning of the animation 10:30 - Adoration 11:15 - Interval 11:30 - Catechesis 12:30 - Lunch break 14:30 - Worship 15:15 - Catechesis 16:30 - Break 17:00 - Catechesis 18:00 - Break 18:15 - Holy Mass presided by H.Em. Card. Kevin Farrell 20:30 - Missionario Shalom’s Concert 22:30 - Conclusion of the event 4
PROGRAMME DE LA CONVENTION SHALOM
français MESSE D’OUVERTURE DE LA CONVENTION 22h30: Fin de l’évènement SHALOM 2017 Basilique de Saint-Jean-de-Latran, 3 septembre JOURNÉE DE LA MISÉRICORDE A ASSISE 16h00: Arrivée des pèlerins dans la Basilique Basilique Saint François d’Assise, 7 Septembre 17h30: Sainte Messe Présidée par Mons. Rino 14h00: Arrivée des pèlerins à la Basilique (des Fisichella - Président du Conseil Pontifical pour Prêtres de la Communauté et du Sanctuaire la Promotion de la Nouvelle Evangélisation. seront disponibles pour recevoir des confessions) 19h00 - 19h15 - Mot du fondateur de la 14h30 : Chants et prières Communauté Shalom, Moysés Azevedo 16h00: Sainte Messe dans la Basilique supérieure, retransmise également sur écran RENCONTRE DE LA COMMUNAUTÉ SHALOM dehors, dans le jardin face à la Basilique AVEC LE SAINT PÈRE 17h30: Prêche du P. Raniero Cantalamessa Salle d’Audience Paul VI, 4 Septembre 18h30: Moment de Prière 8h30: Entrée des pèlerins 19h00: Les pèlerins quittent la Basilique 9h30: Témoignages, musique et prière. 12h00: Accueil du Saint Père le Pape François RENCONTRE MARIALE 13h00: Fin de l’audience Basilique Sainte-Marie-Majeure, 8 Septembre 14h00: Arrivée des pèlerins dans la Basilique MESSE D’OUVERTURE DU CONGRÈS 15h30: Célébration Mariale - Chants, prière et INTERNATIONAL DES JEUNES SHALOM présentations artistiques Basilique Saint Jean de Latran, 4 Septembre 16h30: Sainte Messe 16h00: Arrivée des pèlerins dans la Basilique 16h15: Accueil des pèlerins Shalom JOURNÉE DE CONFÉRENCE SUR L’ESPRIT 17h00: Messe d’ouverture du Congrès SAINT ET ENVOI MISSIONNAIRE International des Jeunes et d’action de graces Basilique Saint Paul-hors-les-murs, 9 Septembre pour les 35 ans de la Communauté. 8h00: Arrivée des pèlerins à la Basilique 19h00: Mot du fondateur de la Communauté 9h00: Louange Catholique Shalom : Moysés Azevedo. 10h00: Prêche du pe. Daniel Ange (thème : L’Esprit Saint vous envoie en mission) CONGRÈS DES JEUNES SHALOM 11h15: Intervalle Auditorium de la Conciliation, Mardi 5 Septmbre 11h30: Adoration au Saint Sacrement 9h30: Arrivée des pèlerins 12h30: Pause déjeuner 10h00: Début de l’animation et louange 14h30: Animation et Louange 10h30: Adoration au Saint Sacrement 15h00: Table ronde “Évangélisation des 11h15: Intervalle peuples” 11h30: Catéchèse 16h00: Intervalle 13h30: Pause déjeuner 16h30: Prêche du Fondateur de la Communauté 14h30: Louange Shalom 15h15: Catéchèse 17h40: Intervalle 16h30: Intervalle 18h00: Sainte Messe présidée par S.Em 17h00: Catéchèse Cardinal Vicenzo Baldisseri - Secrétaire Général 18h00: Intervalle du Synode des Évêques 18h15: Messe présidée par S. Em Cardinal Kevin Farrell 20h30: Concert de Missionario Shalom
Shalom Convention 2017
SEPTEMBER, 3RD SHALOM CONVENTION OPENING MASS
Language: Italiano Prensident: Msgr. Rino Fisichella – President of the Pontifical Council for the Promotion of the New Evangelization Chants: Processional Song | Canto de Ingresso 12* Kyrie 150* Glory | Glória 157* Gospel Acclamation | Aclamação ao Evangelho 162* Prayer of the Faithful | Oração dos Fiéis 166* Offertory | Canto das Ofertas 176* Sanctus 173* Lamb of God | Codeiro de Deus | Agnus Dei 174* Communion Song 1 | Canto de Comunhão 01 180* Communion Song 2 | Canto de Comunhão 02 91* Song of Praise | Ação de Graças 78* Closing Song | Canto Final 133* * (EN) this number is the reference of the song in the international Shalom Songbook * (PT) os numeros fazem referência ao livro de cantos internacional da Comunidade (Shalom Songbook) * (IT) numeri di riferimento al libro internazionali di canti shalom (Shalom Songbook) * (ES) los números hacen referencia al libro de cantos internacional de la comunidad (Shalom Songbook) * (FR) ces numéros sont ceux du livre de chants internationaux (Shalom Songbook)
6
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
22ND SUNDAY OF ORDINARY TIME
santo e agradável a Deus: Este é o vosso culto espiritual. Não vos conformeis com o mundo, mas transformaivos, renovando vossa maneira de pensar e de julgar, para que possais distinguir o que é da vontade de Deus, isto é, o que é bom, o que lhe agrada, o que é perfeito.
LEITURAS DA MISSA PORTUGUÊS Leitura - Jeremias 20,7-9 Seduziste-me, Senhor, e deixei-me seduzir; foste mais forte, tiveste mais poder. Tornei-me alvo de irrisão o dia inteiro, todos zombam de mim. Todas as vezes que falo, levanto a voz, clamando contra a maldade e invocando calamidades; a palavra do Senhor tornou-se para mim fonte de vergonha e de chacota o dia inteiro. Disse comigo: ‘Não quero mais lembrar-me disso nem falar mais em nome dele.’ Senti, então, dentro de mim um fogo ardente a penetrar-me o corpo todo: desfaleci, sem forças para suportar.
Evangelho - Mateus 16,21-27 Naquele tempo, Jesus começou a mostrar a seus discípulos que devia ir à Jerusalém e sofrer muito da parte dos anciãos, dos sumos sacerdotes e dos mestres da Lei, e que devia ser morto e ressuscitar no terceiro dia. Então Pedro tomou Jesus à parte e começou a repreendê-lo, dizendo: ‘Deus não permita tal coisa, Senhor! Que isto nunca te aconteça” Jesus, porém, voltou-se para Pedro, e disse: ‘Vai para longe, Satanás! Tu és para mim uma pedra de tropeço, porque não pensas as coisas de Deus mas sim as coisas dos homens!’ Então Jesus disse aos discípulos: ‘Se alguém quer me seguir, renuncie a si mesmo, tome a sua cruz e me siga. Pois quem quiser salvar a sua vida vai perdê-la; e quem perder a sua vida por causa de mim, vai encontrá-la. De fato, que adianta ao homem ganhar o mundo inteiro mas perder a sua vida? O que poderá alguém dar em troca de sua vida? Porque o Filho do Homem virá na glória do seu Pai, com os seus anjos, e então retribuirá a cada um de acordo com a sua conduta.
Salmo - Sl 62,2.3-4.5-6.8-9 A minh’alma tem sede de vós, como a terra sedenta, ó meu Deus! Sois vós, ó Senhor, o meu Deus!* Desde a aurora ansioso vos busco! A minh’alma tem sede de vós, minha carne também vos deseja,* como terra sedenta e sem água! Venho, assim, contemplar-vos no templo,* para ver vossa glória e poder. Vosso amor vale mais do que a vida:* e por isso meus lábios vos louvam.
LECTURAS DE LA MISA ESPAÑOL
Quero, pois vos louvar pela vida,* e elevar para vós minhas mãos! A minh’alma será saciada,* como em grande banquete de festa; cantará a alegria em meus lábios,* ao cantar para vós meu louvor!
Lectura - Jeremias (20,7-9) Me sedujiste, Señor, y me dejé seducir; me forzaste y me pudiste. Yo era el hazmerreir todo el día, todos se burlaban de mí. Siempre que hablo tengo que gritar: «Violencia», proclamando: «Destrucción.» La palabra del Señor se volvió para mí oprobio y desprecio todo el día. Me dije: «No me acordaré de él, no hablaré más en su nombre»; pero ella era en mis entrañas fuego ardiente, encerrado en los huesos; intentaba contenerlo, y no podía. Palabra de Dios
Para mim fostes sempre um socorro; * de vossas asas à sombra eu exulto! Minha alma se agarra em vós;* com poder vossa mão me sustenta. Leitura - Romanos 12, 1-2 Pela misericórdia de Deus, eu vos exorto, irmãos a vos oferecerdes em sacrifício vivo, 7
Shalom Convention 2017
Salmo - Sl 62,2.3-4.5-6.8-9 Mi alma está sedienta de ti, Señor, Dios mío
pierda por mí la encontrará. ¿De qué le sirve a un hombre ganar el mundo entero, si arruina su vida? ¿O qué podrá dar para recobrarla? Porque el Hijo del hombre vendrá entre sus ángeles, con la gloria de su Padre, y entonces pagará a cada uno según su conducta.
Oh Dios, tú eres mi Dios, por ti madrugo, mi alma está sedienta de ti; mi carne tiene ansia de ti, como tierra reseca, agostada, sin agua.R/.
LETTURE DELLA MESSA ITALIANO
¡Cómo te contemplaba en el santuario viendo tu fuerza y tu gloria! Tu gracia vale más que la vida, te alabarán mis labios.
Lettura - Geremia 20, 7-9 Mi hai sedotto, Signore, e io mi sono lasciato sedurre; mi hai fatto violenza e hai prevalso. Sono diventato oggetto di derisione ogni giorno; ognuno si beffa di me. Quando parlo, devo gridare, devo urlare: Violenza! Oppressione! Così la parola del Signore è diventata per me causa di vergogna e di scherno tutto il giorno. Mi dicevo: non penserò più a lui, non parlerò più nel suo nome! Ma nel mio cuore c’era come un fuoco ardente, trattenuto nelle mie ossa; mi sforzavo di contenerlo, ma non potevo.
Toda mi vida te bendeciré y alzaré las manos invocándote. Me saciaré como de enjundia y de manteca, y mis labios te alabarán jubilosos. R/. Porque fuiste mi auxilio, y a la sombra de tus alas canto con júbilo; mi alma está unida a ti, y tu diestra me sostiene. R/. Lectura - Romanos 12, 1-2 Os exhorto, hermanos, por la misericordia de Dios, a presentar vuestros cuerpos como hostia viva, santa, agradable a Dios; éste es vuestro culto razonable. Y no os ajustéis a este mundo, sino transformaos por la renovación de la mente, para que sepáis discernir lo que es la voluntad de Dios, lo bueno, lo que le agrada, lo perfecto.
Salmo Sl 62,2.3-4.5-6.8-9 (R. 2b) Ha sete di te, Signore, l’anima mia. O Dio, tu sei il mio Dio, dall’aurora io ti cerco, ha sete di te l’anima mia, desidera te la mia carne in terra arida, assetata, senz’acqua.
Evangelho - Mateo 16,21-27 En aquel tiempo, empezó Jesús a explicar a sus discípulos que tenía que ir a Jerusalén y padecer allí mucho por parte de los ancianos, sumos sacerdotes y escribas, y que tenía que ser ejecutado y resucitar al tercer día. Pedro se lo llevó aparte y se puso a increparlo: no lo permita Dios, Señor! Eso no puede pasarte. Jesús se volvió y dijo a Pedro: Quítate de mi vista, Satanás, que me haces tropezar; tú piensas corno los hombres, no como Dios. Entonces dijo Jesús a sus discípulos: El que quiera venirse conmigo, que se niegue a sí mismo, que cargue con su cruz y me siga. Si uno quiere salvar su vida, la perderá; pero el que la
Così nel santuario ti ho contemplato, guardando la tua potenza e la tua gloria. Poiché il tuo amore vale più della vita, le mie labbra canteranno la tua lode. Così ti benedirò per tutta la vita: nel tuo nome alzerò le mie mani. Come saziato dai cibi migliori, con labbra gioiose ti loderà la mia bocca. Quando penso a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all’ombra delle tue ali. A te si stringe l’anima mia: la tua destra mi sostiene. 8
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
Lettura - Romani 12, 1-2 Fratelli, vi esorto, per la misericordia di Dio, a offrire i vostri corpi come sacrificio vivente, santo e gradito a Dio; è questo il vostro culto spirituale. Non conformatevi a questo mondo, ma lasciatevi trasformare rinnovando il vostro modo di pensare, per poter discernere la volontà di Dio, ciò che è buono, a lui gradito e perfetto.
I say to myself, I will not mention him, I will speak in his name no more. But then it becomes like fire burning in my heart, imprisoned in my bones; I grow weary holding it in, I cannot endure it. Psalm - Sl 62,2.3-4.5-6.8-9 My soul is thirsting for you, O Lord my God. O God, you are my God whom I seek; for you my flesh pines and my soul thirsts like the earth, parched, lifeless and without water.
Vangelo - Mateo 16, 21-27 Dal Vangelo secondo Matteo In quel tempo, Gesù cominciò a spiegare ai suoi discepoli che doveva andare a Gerusalemme e soffrire molto da parte degli anziani, dei capi dei sacerdoti e degli scribi, e venire ucciso e risorgere il terzo giorno. Pietro lo prese in disparte e si mise a rimproverarlo dicendo: Dio non voglia, Signore; questo non ti accadrà mai. Ma egli, voltandosi, disse a Pietro: Va’ dietro a me, Satana! Tu mi sei di scandalo, perché non pensi secondo Dio, ma secondo gli uomini!. Allora Gesù disse ai suoi discepoli: Se qualcuno vuole venire dietro a me, rinneghi se stesso, prenda la sua croce e mi segua. Perché chi vuole salvare la propria vita, la perderà; ma chi perderà la propria vita per causa mia, la troverà. Infatti quale vantaggio avrà un uomo se guadagnerà il mondo intero, ma perderà la propria vita? O che cosa un uomo potrà dare in cambio della propria vita? Perché il Figlio dell’uomo sta per venire nella gloria del Padre suo, con i suoi angeli, e allora renderà a ciascuno secondo le sue azioni.
My soul is thirsting for you, O Lord my God. Thus have I gazed toward you in the sanctuary to see your power and your glory, for your kindness is a greater good than life; my lips shall glorify you. Thus will I bless you while I live; lifting up my hands, I will call upon your name. As with the riches of a banquet shall my soul be satisfied, and with exultant lips my mouth shall praise you. You are my help, and in the shadow of your wings I shout for joy. My soul clings fast to you; your right hand upholds me. Reading – Romans 12:1-2 I urge you, brothers and sisters, by the mercies of God, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God, your spiritual worship. Do not conform yourselves to this age but be transformed by the renewal of your mind, that you may discern what is the will of God, what is good and pleasing and perfect.
MASS READINGS ENGLISH Reading - Jeremiah 20:7-9 You duped me, O LORD, and I let myself be duped; you were too strong for me, and you triumphed. All the day I am an object of laughter; everyone mocks me. Whenever I speak, I must cry out, violence and outrage is my message; the word of the LORD has brought me derision and reproach all the day.
Gospel - Matthew 16:21-27 Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer greatly from the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed and on the third day be raised. Then Peter took Jesus aside and began to rebuke 9
Shalom Convention 2017
Toute ma vie je vais te bénir, lever les mains en invoquant ton nom. Comme par un festin je serai rassasié ; la joie sur les lèvres, je dirai ta louange. Oui, tu es venu à mon secours : je crie de joie à l’ombre de tes ailes. Mon âme s’attache à toi, ta main droite me soutient.
him, “God forbid, Lord! No such thing shall ever happen to you.” He turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are an obstacle to me. You are thinking not as God does, but as human beings do.” Then Jesus said to his disciples, “Whoever wishes to come after me must deny himself, take up his cross, and follow me. For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. What profit would there be for one to gain the whole world and forfeit his life? Or what can one give in exchange for his life? For the Son of Man will come with his angels in his Father’s glory, and then he will repay all according to his conduct.”
Lecture - Romains 12, 1-2 Je vous exhorte, frères, par la tendresse de Dieu, à lui présenter votre corps – votre personne tout entière –, en sacrifice vivant, saint, capable de plaire à Dieu : c’est là, pour vous, la juste manière de lui rendre un culte. Ne prenez pas pour modèle le monde présent, mais transformez-vous en renouvelant votre façon de penser pour discerner quelle est la volonté de Dieu : ce qui est bon, ce qui est capable de lui plaire, ce qui est parfait.
LECTURES DE LA MESSE FRANÇAIS Lecture - Jérémie 20, 7-9 Seigneur, tu m’as séduit, et j’ai été séduit ; tu m’as saisi, et tu as réussi. À longueur de journée je suis exposé à la raillerie, tout le monde se moque de moi. Chaque fois que j’ai à dire la parole, je dois crier, je dois proclamer : Violence et dévastation ! À longueur de journée, la parole du Seigneur attire sur moi l’insulte et la moquerie. Je me disais : Je ne penserai plus à lui, je ne parlerai plus en son nom. Mais elle était comme un feu brûlant dans mon cœur, elle était enfermée dans mes os. Je m’épuisais à la maîtriser, sans y réussir.
Évangile Matthieu 16, 21-27 En ce temps-là, Jésus commença à montrer à ses disciples qu’il lui fallait partir pour Jérusalem, souffrir beaucoup de la part des anciens, des grands prêtres et des scribes, être tué, et le troisième jour ressusciter. Pierre, le prenant à part, se mit à lui faire de vifs reproches : Dieu t’en garde, Seigneur !cela ne t’arrivera pas. Mais lui, se retournant, dit à Pierre : Passe derrière moi, Satan ! Tu es pour moi une occasion de chute : tes pensées ne sont pas celles de Dieu, mais celles des hommes. Alors Jésus dit à ses disciples : « Si quelqu’un veut marcher à ma suite, qu’il renonce à lui-même, qu’il prenne sa croix et qu’il me suive. Car celui qui veut sauver sa vie la perdra, mais qui perd sa vie à cause de moi la gardera. Quel avantage, en effet, un homme aura-t-il à gagner le monde entier, si c’est au prix de sa vie ? Et que pourra-t-il donner en échange de sa vie ? Car le Fils de l’homme va venir avec ses anges dans la gloire de son Père ; alors il rendra à chacun selon sa conduite. »
Psaume - Sl 62,2.3-4.5-6.8-9 Mon âme a soif de toi, Seigneur, mon Dieu! Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche dès l’aube : mon âme a soif de toi ; après toi languit ma chair, terre aride, altérée, sans eau. Je t’ai contemplé au sanctuaire, j’ai vu ta force et ta gloire. Ton amour vaut mieux que la vie : tu seras la louange de mes lèvres! 10
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
SEPTEMBER, 4TH MEETING OF SHALOM COMMUNITY WITH THE HOLY FATHER POPE FRANCIS
PAUL VI HALL | AULA PAOLO VI
SHALOM INTERNATIONAL YOUTH CONGRESS OPENING AND THANKSGIVING MASS, FOR THE 35 YEARS OF THE COMMUNITY
Information: For the entrance in Paolo VI hall the badge is mandatory. A translation system will be available in 7 languages. To access to the translation radios you will need an identity document with photo.
Place: Basilica Sr. Jonh of Lateran Chants: Processional | Entrada 12 Kyrie 150 Glory 157 Acclamation | Aclamação 162 Prayer | Oração dos Fiéis 167 Offertory | Ofertório 176 Sanctus 173 Lamb of God | Agnus Dei 174 Communion 1 | Comunhão 1 79 Communion | Comunhão 2 109 Song of Praise | Ação de Graças 107 Closing Song | Canto Final 133
Observações Para o ingresso na Aula Paolo VI é fundamental o crachá de inscrição no evento. Será disponibilizado um sistema de tradução em 7 linguas. Para ter acesso ao rádios de tradução é necessário um documento oficial com foto. Shalom Convention’s App ORAÇÕES PARA O ECONTRO P. 37, 38 PREGHIERE PER L’INCONTRO P. 37, 38 PRIÈRES POUR CETTE RENCONTRE P. 37, 38 ORACIONES PARA ESTE ENCUENTRO P. 37, 38 PRAYERS FOR THIS MEETING (EN) IN THE END OF THE BOOK - LAST PAGE 11
Shalom Convention 2017
VOTIVE MASS OF THE HOLY SPIRIT
Evangelho João 20, 19-23 Evangelho de Nosso Senhor Jesus Cristo segundo São João Na tarde daquele dia, o primeiro da semana, estando fechadas as portas da casa onde os discípulos se encontravam, com medo dos judeus, veio Jesus, colocou-Se no meio deles e disse-lhes: A paz esteja convosco. Dito isto, mostrou-lhes as mãos e o lado. Os discípulos ficaram cheios de alegria ao verem o Senhor. Jesus disse-lhes de novo: A paz esteja convosco. Assim como o Pai Me enviou, também Eu vos envio a vós. Dito isto, soprou sobre eles e disse-lhes: Recebei o Espírito Santo: àqueles a quem perdoardes os pecados ser-lhes-ão perdoados; e àqueles a quem os retiverdes ser-lhes-ão retidos.
LEITURAS DA MISSA PORTUGUÊS Leitura- Atos 2, 1-11 Quando chegou o dia de Pentecostes, os Apóstolos estavam todos reunidos no mesmo lugar. Subitamente, fez-se ouvir, vindo do Céu, um rumor semelhante a forte rajada de vento, que encheu toda a casa onde se encontravam. Viram então aparecer uma espécie de línguas de fogo, que se iam dividindo, e poisou uma sobre cada um deles. Todos ficaram cheios do Espírito Santo e começaram a falar outras línguas, conforme o Espírito lhes concedia que se exprimissem. Residiam em Jerusalém judeus piedosos, procedentes de todas as nações que há debaixo do céu. Ao ouvir aquele ruído, a multidão reuniu-se e ficou muito admirada, pois cada qual os ouvia falar na sua própria língua. Atónitos e maravilhados, diziam: «Não são todos galileus os que estão a falar? Então, como é que os ouve cada um de nós falar na sua própria língua? Partos, medos, elamitas, habitantes da Mesopotâmia, da Judeia e da Capadócia, do Ponto e da Ásia, da Frígia e da Panfília, do Egipto e das regiões da Líbia, vizinha de Cirene, colonos de Roma, tanto judeus como prosélitos, cretenses e árabes, ouvimo-los proclamar nas nossas línguas as maravilhas de Deus».
LECTURAS DE LA MISA ESPAÑOL Leitura- Atos 2, 1-11 Al cumplirse el día de Pentecostés, estaban todos juntos en el mismo lugar. De repente, se produjo desde el cielo un estruendo, como de viento que soplaba fuertemente, y llenó toda la casa donde se encontraban sentados. Vieron aparecer unas lenguas, como llamaradas, que se dividían, posándose encima de cada uno de ellos. Se llenaron todos de Espíritu Santo y empezaron a hablar en otras lenguas, según el Espíritu les concedía manifestarse. Residían entonces en Jerusalén judíos devotos venidos de todos los pueblos que hay bajo el cielo. Al oírse este ruido, acudió la multitud y quedaron desconcertados, porque cada uno los oía hablar en su propia lengua. Estaban todos estupefactos y admirados, diciendo: ¿No son galileos todos esos que están hablando? Entonces, ¿cómo es que cada uno de nosotros los oímos hablar en nuestra lengua nativa? Entre nosotros hay partos, medos, elamitas y habitantes de Mesopotamia, de Judea y Capadocia, del Ponto y Asia, de Frigia y Panfilia, de Egipto y de la zona de Libia que limita con Cirene; hay ciudadanos romanos forasteros, tanto judíos como prosélitos; también hay cretenses y árabes; y cada uno
Salmo 103 (104), 1ab.24c.29bc-30.31.34 Enviai, Senhor, o vosso Espírito e renovai a face da terra. Senhor, meu Deus, como sois grande! Como são grandes, Senhor, as vossas obras! A terra está cheia das vossas criaturas. Se lhes tirais o alento, morrem e voltam ao pó donde vieram. Se mandais o vosso espírito, retomam a vida e renovais a face da terra. Glória a Deus para sempre! Rejubile o Senhor nas suas obras. Grato Lhe seja o meu canto e eu terei alegria no Senhor. 12
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
los oímos hablar de las grandezas de Dios en nuestra propia lengua.
si dividevano, e si posarono su ciascuno di loro, e tutti furono colmati di Spirito Santo e cominciarono a parlare in altre lingue, nel modo in cui lo Spirito dava loro il potere di esprimersi. Abitavano allora a Gerusalemme Giudei osservanti, di ogni nazione che è sotto il cielo. A quel rumore, la folla si radunò e rimase turbata, perché ciascuno li udiva parlare nella propria lingua. Erano stupiti e, fuori di sé per la meraviglia, dicevano: Tutti costoro che parlano non sono forse Galilei? E come mai ciascuno di noi sente parlare nella propria lingua nativa? Siamo Parti, Medi, Elamìti; abitanti della Mesopotàmia, della Giudea e della Cappadòcia, del Ponto e dell’Asia, della Frìgia e della Panfìlia, dell’Egitto e delle parti della Libia vicino a Cirène, Romani qui residenti, Giudei e prosèliti, Cretesi e Arabi, e li udiamo parlare nelle nostre lingue delle grandi opere di Dio.
Salmo - Sal 103,1ab.24ac.29bc-30.31.34 Envía tu Espíritu, Señor, y repuebla la faz de la tierra Bendice, alma mía, al Señor: ¡Dios mío, qué grande eres! Cuántas son tus obras, Señor; la tierra está llena de tus criaturas. Les retiras el aliento, y expiran y vuelven a ser polvo; envías tu espíritu, y los creas, y repueblas la faz de la tierra. Gloria a Dios para siempre, goce el Señor con sus obras; que le sea agradable mi poema, y yo me alegraré con el Señor. Evangelio - Juan 20,19-23 Lectura del santo evangelio según san Juan. Al anochecer de aquel día, el primero de la semana, estaban los discípulos en una casa, con las puertas cerradas por miedo a los judíos. Y en esto entró Jesús, se puso en medio y les dijo: Paz a vosotros. Y, diciendo esto, les enseñó las manos y el costado. Y los discípulos se llenaron de alegría al ver al Señor. Jesús repitió: Paz a vosotros. Como el Padre me ha enviado, así también os envío yo. Y, dicho esto, sopló sobre ellos y les dijo: Recibid el Espíritu Santo; a quienes les perdonéis los pecados, les quedan perdonados; a quienes se los retengáis, les quedan retenidos.
Salmo - - Sl 103,1ab.24ac.29bc-30.31.34 Manda il tuo Spirito, Signore, a rinnovare la terra. Benedici il Signore, anima mia! Sei tanto grande, Signore, mio Dio! Quante sono le tue opere, Signore! Le hai fatte tutte con saggezza; la terra è piena delle tue creature. Togli loro il respiro: muoiono, e ritornano nella loro polvere. Mandi il tuo spirito, sono creati, e rinnovi la faccia della terra. Sia per sempre la gloria del Signore; gioisca il Signore delle sue opere. A lui sia gradito il mio canto, io gioirò nel Signore.
LETTURE DELLA MESSA ITALIANO
Vangelo - Giovanni 20, 19-23 La sera di quel giorno, il primo della settimana, mentre erano chiuse le porte del luogo dove si trovavano i discepoli per timore dei Giudei, venne Gesù, stette in mezzo e disse loro: Pace a voi!. Detto questo, mostrò loro le mani e il fianco. E i discepoli gioirono al vedere il Signore.
Prima Lettura - Atti 2, 1-11 Mentre stava compiendosi il giorno della Pentecoste, si trovavano tutti insieme nello stesso luogo. Venne all’improvviso dal cielo un fragore, quasi un vento che si abbatte impetuoso, e riempì tutta la casa dove stavano. Apparvero loro lingue come di fuoco, che 13
Shalom Convention 2017
Gesù disse loro di nuovo: Pace a voi! Come il Padre ha mandato me, anche io mando voi. Detto questo, soffiò e disse loro: Ricevete lo Spirito Santo. A coloro a cui perdonerete i peccati, saranno perdonati; a coloro a cui non perdonerete, non saranno perdonati.
may the LORD be glad in his works! Pleasing to him be my theme; I will be glad in the LORD. If you take away their breath, they perish and return to their dust. When you send forth your spirit, they are created, and you renew the face of the earth.
MASS READINGS ENGLISH Reading - Acts 2:1-11 When the time for Pentecost was fulfilled, they were all in one place together. And suddenly there came from the sky a noise like a strong driving wind, and it filled the entire house in which they were. Then there appeared to them tongues as of fire, which parted and came to rest on each one of them. And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in different tongues, as the Spirit enabled them to proclaim. Now there were devout Jews from every nation under heaven staying in Jerusalem. At this sound, they gathered in a large crowd, but they were confused because each one heard them speaking in his own language. They were astounded, and in amazement they asked, “Are not all these people who are speaking Galileans? Then how does each of us hear them in his native language? We are Parthians, Medes, and Elamites, inhabitants of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya near Cyrene, as well as travelers from Rome, both Jews anda converts to Judaism, Cretans and Arabs, yet we hear them speaking in our own tongues of the mighty acts of God.”
Gospel - John 20:19-23 On the evening of that first day of the week, when the doors were locked, where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst and said to them, “Peace be with you.” When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples rejoiced when they saw the Lord. Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.” And when he had said this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit. Whose sins you forgive are forgiven them, and whose sins you retain are retained.” LECTURES DE LA MESSE FRANÇAIS Lecture - Actes des Apôtres 2:1-11 Quand arriva la Pentecôte (le cinquantième jour après Pâques), ils se trouvaient réunis tous ensemble. Soudain il vint du ciel un bruit pareil à celui d’un violent coup de vent : toute la maison où ils se tenaient en fut remplie. Ils virent apparaître comme une sorte de feu qui se partageait en langues et qui se posa sur chacun d’eux. Alors ils furent tous remplis de l’Esprit Saint : ils se mirent à parler en d’autres langues, et chacun s’exprimait selon le don de l’Esprit.Or, il y avait, séjournant à Jérusalem, des Juifs fervents, issus de toutes les nations qui sont sous le ciel. Lorsque les gens entendirent le bruit, ils se rassemblèrent en foule. Ils étaient dans la stupéfaction parce que chacun d’eux les entendait parler sa propre langue. Déconcertés, émerveillés, ils disaient : « Ces hommes qui parlent ne sont-ils pas tous des Galiléens ? Comment se fait-il que chacun de
Psalm – Ps 104:1, 24, 29-30, 31, 34 Lord, send out your Spirit, and renew the face of the earth. Bless the LORD, O my soul! O LORD, my God, you are great indeed! How manifold are your works, O LORD! the earth is full of your creatures; May the glory of the LORD endure forever; 14
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
nous les entende dans sa langue maternelle ?Parthes, Mèdes et Élamites, habitants de la Mésopotamie, de la Judée et de la Cappadoce, des bords de la mer Noire, de la province d’Asie, de la Phrygie, de la Pamphylie, de l’Égypte et de la Libye proche de Cyrène, Romains résidant ici, Juifs de naissance et convertis, Crétois et Arabes, tous nous les entendons proclamer dans nos langues les merveilles de Dieu. » Psaume Ps 103, 1ab.24ac, 29bc-30, 31.34 O Seigneur, envoie ton Esprit qui renouvelle la face de la terre ! Bénis le Seigneur, ô mon âme ; Seigneur mon Dieu, tu es si grand ! Quelle profusion dans tes oeuvres, Seigneur ! la terre s’emplit de tes biens. Tu reprends leur souffle, ils expirent et retournent à leur poussière. Tu envoies ton souffle : ils sont créés ; tu renouvelles la face de la terre. Gloire au Seigneur à tout jamais ! Que Dieu se réjouisse en ses oeuvres ! Que mon poème lui soit agréable ; moi, je me réjouis dans le Seigneur. Evangile Jean 15, 26-27; 16, 12-15 À l’heure où Jésus passait de ce monde à son Père, il disait à ses disciples : Quand viendra le Défenseur, que je vous enverrai d’auprès du Père, lui, l’Esprit de vérité qui procède du Père, il rendra témoignage en ma faveur. Et vous aussi, vous rendrez témoignage, vous qui êtes avec moi depuis le commencement.J’aurais encore beaucoup de choses à vous dire, mais pour l’instant vous n’avez pas la force de les porter. Quand il viendra, lui, l’Esprit de vérité, il vous guidera vers la vérité tout entière. En effet, ce qu’il dira ne viendra pas de lui-même : il redira tout ce qu’il aura entendu ; et ce qui va venir, il vous le fera connaître. Il me glorifiera, car il reprendra ce qui vient de moi pour vous le faire connaître. Tout ce qui appartient au Père est à moi ; voilà pourquoi je vous ai dit: Il reprend ce qui vient de moi pour vous le faire connaître.
l i vra ri a s h a l o m.o rg
15
Shalom Convention 2017
SEPTEMBER, 5TH SHALOM INTERNATIONAL YOUTH CONGRESS
EN
SHALOM INTERNATIONAL YOUTH CONGRESS
Don’t forget to take your credentials with you, with an identity document with photo, it will be asked you to enter the Auditorium. Download the Convention’s app, to be aware of any changing in the schedule.
Language: Português Prensident: H.Em. Card. Kevin Farrell Chants: Processional | Entrada 32 Kyrie 150 Glory 157 Acclamation | Aclamação 162 Prayer | Oração dos Fiéis 60 Offertory | Ofertório 178 Sanctus 173 Lamb of God | Agnus Dei 174 Communion 1 | Comunhão 1 99 Communion | Comunhão 2 93 Song of Praise | Ação de Graças 78 Closing Song | Canto Final 136
PT Não esqueça de levar as suas credenciais e um documento oficial com foto, pois estes são exigidos para sua entrada no Auditorium.
16
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
FEAST OF ST. TERESA OF CALCUTTA LEITURAS DA MISSA PORTUGUÊS
Evangelho - Lucas 4,31-37 Naquele tempo: Jesus desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e aí ensinava-os aos sábados. As pessoas ficavam admiradas com o seu ensinamento, porque Jesus falava com autoridade. Na sinagoga, havia um homem possuído pelo espírito de um demônio impuro, que gritou em alta voz: ‘O que queres de nós, Jesus Nazareno? Vieste para nos destruir? Eu sei quem tu és: tu és o Santo de Deus!’ Jesus o ameaçou, dizendo: ‘Cala-te, e sai dele!’ Então o demônio lançou o homem no chão, saiu dele, e não lhe fez mal nenhum. O espanto se apossou de todos e eles comentavam entre si: ‘Que palavra é essa? Ele manda nos espíritos impuros, com autoridade e poder, e eles saem.’ E a fama de Jesus se espalhava em todos os lugares da redondeza.
Leitura - 1Tessalonicenses 5,1-6.9-11 Quanto ao tempo e à hora, meus irmãos, não há por que vos escrever. Vós mesmos sabeis perfeitamente que o dia do Senhor virá como ladrão, de noite. Quando as pessoas disserem: ‘Paz e segurança!’, então de repente sobrevirá a destruição, como as dores de parto sobre a mulher grávida. E não poderão escapar. Mas vós, meus irmãos, não estais nas trevas, de modo que esse dia vos surpreenda como um ladrão. Todos vós sois filhos da luz e filhos do dia. Não somos da noite, nem das trevas. Portanto, não durmamos, como os outros, mas sejamos vigilantes e sóbrios. Deus não nos destinou para a ira. mas para alcançarmos a salvação, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo. Ele morreu por nós, para que, quer vigiando nesta vida, quer adormecidos na morte, alcancemos a vida junto dele. Por isso, exortai-vos e edificai-vos uns aos outros como já costumais fazer.
LECTURAS DE LA MISA ESPAÑOL Lectura Tesalonicenses 5,1-6.9-11 En lo referente al tiempo y a las circunstancias no necesitáis, hermanos, que os escriba. Sabéis perfectamente que el día del Señor llegará como un ladrón en la noche. Cuando estén diciendo: «Paz y seguridad», entonces, de improviso, les sobrevendrá la ruina, como los dolores de parto a la que está encinta, y no podrán escapar. Pero vosotros, hermanos, no vivís en tinieblas, para que ese día no os sorprenda como un ladrón, porque todos sois hijos de la luz e hijos del día; no lo sois de la noche ni de las tinieblas. Así, pues, no durmamos como los demás, sino estemos vigilantes y despejados. Porque Dios no nos ha destinado al castigo, sino a obtener la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo; él murió por nosotros para que, despiertos o dormidos, vivamos con él. Por eso, animaos mutuamente y ayudaos unos a otros a crecer, como ya lo hacéis.
Salmo - Sl 26 (27),1. 4. 13-14 (R. 13) Sei que a bondade do Senhor eu hei de ver, na terra dos viventes. O Senhor é minha luz e salvação;* de quem eu terei medo? O Senhor é a proteção da minha vida;* perante quem eu tremerei?R. Ao Senhor eu peço apenas uma coisa,* e é só isto que eu desejo: habitar no santuário do Senhor* por toda a minha vida; saborear a suavidade do Senhor* e contemplá-lo no seu templo.R. Sei que a bondade do Senhor eu hei de ver* na terra dos viventes. Espera no Senhor e tem coragem,* espera no Senhor!R.
Salmo - Sal 26,1.4.13-14 Espero gozar de la dicha del Señor en el país de la vida 17
Shalom Convention 2017
El Señor es mi luz y mi salvación, ¿a quién temeré? El Señor es la defensa de mi vida, ¿quién me hará temblar?
Infatti siete tutti figli della luce e figli del giorno; noi non apparteniamo alla notte, né alle tenebre. Non dormiamo dunque come gli altri, ma vigiliamo e siamo sobri. Dio infatti non ci ha destinati alla sua ira, ma ad ottenere la salvezza per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo. Egli è morto per noi perché, sia che vegliamo sia che dormiamo, viviamo insieme con lui. Perciò confortatevi a vicenda e siate di aiuto gli uni agli altri, come già fate.
Una cosa pido al Señor, eso buscaré: habitar en la casa del Señor por los días de mi vida; gozar de la dulzura del Señor, contemplando su templo. Espero gozar de la dicha del Señor en el país de la vida. Espera en el Señor, sé valiente, ten ánimo, espera en el Señor.
Salmo - Sal 26,1.4.13-14 Sono certo di contemplare la bontà del Signore nella terra dei viventi. Il Signore è mia luce e mia salvezza: di chi avrò timore? Il Signore è difesa della mia vita: di chi avrò paura?
Evangelio - Lucas 4,31-37 En aquel tiempo, Jesús bajó a Cafarnaún, ciudad de Galilea, y los sábados enseñaba a la gente. Se quedaban asombrados de su doctrina, porque hablaba con autoridad. Había en la sinagoga un hombre que tenía un demonio inmundo, y se puso a gritar a voces: ¿Qué quieres de nosotros, Jesús Nazareno? ¿Has venido a acabar con nosotros? Sé quién eres: el Santo de Dios. Jesús le intimó: ¡Cierra la boca y sal! El demonio tiró al hombre por tierra en medio de la gente, pero salió sin hacerle daño. Todos comentaban estupefactos:¿Qué tiene su palabra? Da órdenes con autoridad y poder a los espíritus inmundos, y salen. Noticias de él iban llegando a todos los lugares de la comarca.
Una cosa ho chiesto al Signore, questa sola io cerco: abitare nella casa del Signore tutti i giorni della mia vita, per contemplare la bellezza del Signore e ammirare il suo santuario. Sono certo di contemplare la bontà del Signore nella terra dei viventi. Spera nel Signore, sii forte, si rinsaldi il tuo cuore e spera nel Signore. Vangelo - Luca 4, 31-37 In quel tempo, Gesù scese a Cafàrnao, città della Galilea, e in giorno di sabato insegnava alla gente. Erano stupiti del suo insegnamento perché la sua parola aveva autorità. Nella sinagoga c’era un uomo che era posseduto da un demonio impuro; cominciò a gridare forte: Basta! Che vuoi da noi, Gesù Nazareno? Sei venuto a rovinarci? Io so chi tu sei: il santo di Dio!. Gesù gli ordinò severamente: Taci! Esci da lui!. E il demonio lo gettò a terra in mezzo alla gente e uscì da lui, senza fargli alcun male. Tutti furono presi da timore e si dicevano l’un l’altro: Che parola è mai questa, che comanda
LETTURE DELLA MESSA ITALIANO Lettura - 1 Tessalonicési 5, 1-6. 9-11 Riguardo ai tempi e ai momenti, fratelli, non avete bisogno che ve ne scriva; infatti sapete bene che il giorno del Signore verrà come un ladro di notte. E quando la gente dirà: C’è pace e sicurezza! allora d’improvviso la rovina li colpirà, come le doglie una donna incinta; e non potranno sfuggire. Ma voi, fratelli, non siete nelle tenebre, cosicché quel giorno possa sorprendervi come un ladro. 18
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
con autorità e potenza agli spiriti impuri ed essi se ne vanno?. E la sua fama si diffondeva in ogni luogo della regione circostante.
in the land of the living. Wait for the Lord with courage; be stouthearted, and wait for the Lord
MASS READINGS ENGLISH
A great prophet has arisen in our midst and God has visited his people.
Reading - 1 Thessalonians 5:1-6, 9-11 Concerning times and seasons, brothers and sisters, you have no need for anything to be written to you. For you yourselves know very well that the day of the Lord will come like a thief at night. When people are saying, “Peace and security,” then sudden disaster comes upon them, like labor pains upon a pregnant woman, and they will not escape. But you, brothers and sisters, are not in darkness, for that day to overtake you like a thief. For all of you are children of the light and children of the day. We are not of the night or of darkness. Therefore, let us not sleep as the rest do, but let us stay alert and sober. For God did not destine us for wrath, but to gain salvation through our Lord Jesus Christ, who died for us, so that whether we are awake or asleep we may live together with him. Therefore, encourage one another and build one another up, as indeed you do.
Gospel - Luke Lk 4:31-37 Jesus went down to Capernaum, a town of Galilee. He taught them on the sabbath, and they were astonished at his teaching because he spoke with authority. In the synagogue there was a man with the spirit of an unclean demon, and he cried out in a loud voice, “What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are–the Holy One of God!” Jesus rebuked him and said, “Be quiet! Come out of him!” Then the demon threw the man down in front of them and came out of him without doing him any harm. They were all amazed and said to one another, “What is there about his word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out.” And news of him spread everywhere in the surrounding region. LECTURES DE LA MESSE FRANÇAIS
Psalm Ps 27:1, 4, 13-14 I believe that I shall see the good things of the Lord in the land of the living.
Lecture 1 Thessaloniciens 5, 1-6.9-11 Pour ce qui est des temps et des moments de la venue du Seigneur, vous n’avez pas besoin, frères, que je vous en parle dans ma lettre. Vous savez très bien que le jour du Seigneur vient comme un voleur dans la nuit. Quand les gens diront :Quelle paix ! quelle tranquillité !, c’est alors que, tout à coup, la catastrophe s’abattra sur eux, comme les douleurs sur la femme enceinte : ils ne pourront pas y échapper. Mais vous, frères, comme vous n’êtes pas dans les ténèbres, ce jour ne vous surprendra pas comme un voleur. En effet, vous êtes tous des fils de la lumière, des fils du jour; nous n’appartenons pas à la nuit et aux ténèbres. Alors, ne restons pas endormis comme les autres,
The Lord is my light and my salvation; whom should I fear? The Lord is my life’s refuge; of whom should I be afraid? One thing I ask of the Lord; this I seek: To dwell in the house of the Lord all the days of my life, That I may gaze on the loveliness of the Lord and contemplate his temple. I believe that I shall see the bounty of the Lord 19
Shalom Convention 2017
mais soyons vigilants et restons sobres. Car Dieu ne nous a pas destinés à subir la colère, mais à entrer en possession du salut par notre Seigneur Jésus Christ, mort pour nous afin de nous faire vivre avec lui, que nous soyons en train de veiller ou de dormir. Ainsi, réconfortez-vous mutuellement et édifiez vous l’un l’autre, comme vous le faites déjà.
dans toute la région.
Psaume - Ps 26 (27), 1, 4, 13-14 J’en suis sûr, je verrai les bontés du Seigneur sur la terre des vivants.
YOU + SHALOM + POPE =
Le Seigneur est ma lumière et mon salut ; de qui aurais-je crainte ? Le Seigneur est le rempart de ma vie; devant qui tremblerais-je ? J’ai demandé une chose au Seigneur, la seule que je cherche : habiter la maison du Seigneur tous les jours de ma vie, pour admirer le Seigneur dans sa beauté et m’attacher à son temple. J’en suis sûr, je verrai les bontés du Seigneur sur la terre des vivants. Espère le Seigneur, sois fort et prends courage; espère le Seigneur. Évangile Luc 4, 31-37 En ce temps-là, Jésus descendit à Capharnaüm, ville de Galilée, et il y enseignait, le jour du sabbat. On était frappé par son enseignement car sa parole était pleine d’autorité. Or, il y avait dans la synagogue un homme possédé par l’esprit d’un démon impur, qui se mit à crier d’une voix forte: Ah ! que nous veux-tu, Jésus de Nazareth? Es-tu venu pour nous perdre? Je sais qui tu es: tu es le Saint de Dieu. Jésus le menaça: Silence ! Sors de cet homme. Alors le démon projeta l’homme en plein milieu et sortit de lui sans lui faire aucun mal. Tous furent saisis d’effroi et ils se disaient entre eux: Quelle est cette parole? Il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent! Et la réputation de Jésus se propageait
jmj@comshalom.org +55 85 99667 5103 @juventudesh
20
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
SEPTEMBER, 7TH MERCY DAY IN ASSIS
EN Before you go up to the ancient city: Basilica of Saint Mary of the Angels – The place where the first Franciscan community was born. This was the church that Saint Francis restored after hearing the voice of God that said to him “ Francis, rebuild my church.” Address: Piazza Porziuncola, 1, 06081 Assisi
PT Antes de subir à cidade antiga: Basílica de Santa Maria degli Angeli - Porciuncola lugar onde nasceu a primeira comunidade franciscana. Foi a igreja que São Francisco restaurou depois de ouvir a voz de Deus que o chamava “ - Francisco, reconstrói a minha igreja”. Endereço: Piazza Porziuncola, 1, 06081 Assisi
At your arrival in Assisi, take bus “C” near the train station to get to the ancient city where there is the Basilica of Saint Francis
Chegando à Assis tome o ônibus “linha C” próxima a estação de trem para subir à cidade antiga na qual se encontra a Basílica de São Francisco.
Priests of Shalom Community will be available for confessions. The event will take place in Saint Francis upper basilica (1000 places) and in Basilica’s garden. In both spots the translation system will be available. The places will be taken by order of arrival.
Sacerdotes da Comunidade estarão disponíveis para confissão na Basilica Inferior. O evento será realizado Basílica Superior (1000 lugares) de São Francisco e sobre o jardim em frente a Basílica os peregrinos poderão acompanhar através de um telão de LED, em ambos os lugares teremos sistema de áudio e tradução. Os lugares serão preenchidos por ordem de chegada. 21
Shalom Convention 2017
VOTIVE MASS FOR THE DIVINE MERCY Language: Español Chants: Processional | Entrada Kyrie Glory Prayer | Oração dos Fiéis Offertory | Ofertório Sanctus Lamb of God | Agnus Dei Communion 1 | Comunhão 1 Communion | Comunhão 2 Song of Praise | Ação de Graças Closing Song | Canto Final
Os confins do universo contemplaram da salvação do nosso Deus. Aclamai o Senhor Deus, ó terra inteira, alegrai-vos e exultai!
42 152 157 168 177 173 174 180 96 87 134
Cantai salmos ao Senhor ao som da harpa e da cítara suave! Aclamai, com os clarins e as trombetas, ao Senhor, o nosso Rei! Evangelho - Lucas 5,1-11 Naquele tempo: Jesus estava na margem do lago de Genesaré, e a multidão apertava-se ao seu redor para ouvir a palavra de Deus. Jesus viu duas barcas paradas na margem do lago. Os pescadores haviam desembarcado e lavavam as redes. Subindo numa das barcas, que era de Simão, pediu que se afastasse um pouco da margem. Depois sentou-se e, da barca, ensinava as multidões. Quando acabou de falar, disse a Simão: ‘Avança para águas mais profundas, e lançai vossas redes para a pesca’. Simão respondeu: ‘Mestre, nós trabalhamos a noite inteira e nada pescamos. Mas, em atenção à tua palavra, vou lançar as redes’. Assim fizeram, e apanharam tamanha quantidade de peixes que as redes se rompiam. Então fizeram sinal aos companheiros da outra barca, para que viessem ajudá-los. Eles vieram, e encheram as duas barcas, a ponto de quase afundarem. Ao ver aquilo, Simão Pedro atirouse aos pés de Jesus, dizendo: ‘Senhor, afastate de mim, porque sou um pecador!’ É que o espanto se apoderara de Simão e de todos os seus companheiros, por causa da pesca que acabavam de fazer. Tiago e João, filhos de Zebedeu, que eram sócios de Simão, também ficaram espantados. Jesus, porém, disse a Simão: ‘Não tenhas medo! De hoje em diante tu serás pescador de homens.’ Então levaram as barcas para a margem, deixaram tudo e seguiram a Jesus.
LEITURAS DA MISSA PORTUGUÊS Leitura - Colossenses 1,9-14 Irmãos: desde que recebemos essas notícias, não deixamos de rezar insistentemente por vós, para que chegueis a conhecer plenamente a vontade de Deus, com toda a sabedoria e com o discernimento da luz do Espírito. Pois deveis levar uma vida digna do Senhor, para lhe serdes agradáveis em tudo. Deveis produzir frutos em toda boa obra e crescer no conhecimento de Deus, animados de muita força, pelo poder de sua glória, de muita paciência e constância. Com alegria dai graças ao Pai, que vos tornou capazes de participar da luz, que é a herança dos santos. Ele nos libertou do poder das trevas e nos recebeu no reino de seu Filho amado, por quem temos a redenção, o perdão dos pecados. Salmo - Sl 97,2-3ab. 3cd-4. 5-6 O Senhor fez conhecer seu poder salvador, perante as nações. O Senhor fez conhecer a salvação, e às nações, sua justiça; arecordou o seu amor sempre fiel pela casa de Israel.
LECTURAS DE LA MISA ESPAÑOL 22
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
Lectura - Colosenses 1,9-14 Desde que nos enteramos de vuestra conducta, no dejamos de rezar a Dios por vosotros y de pedir que consigáis un conocimiento perfecto de su voluntad, con toda sabiduría e inteligencia espiritual. De esta manera, vuestra conducta será digna del Señor, agradándole en todo; fructificaréis en toda clase de obras buenas y aumentará vuestro conocimiento de Dios. El poder de su gloria os dará fuerza para soportar todo con paciencia y magnanimidad, con alegría, dando gracias al Padre, que os ha hecho capaces de compartir la herencia del pueblo santo en la luz. Él nos ha sacado del dominio de las tinieblas, y nos ha trasladado al reino de su Hijo querido, por cuya sangre hemos recibido la redención, el perdón de los pecados.
Simón contestó: Maestro, nos hemos pasado la noche bregando y no hemos cogido nada; pero, por tu palabra, echaré las redes. Y, puestos a la obra, hicieron una redada de peces tan grande que reventaba la red. Hicieron señas a los socios de la otra barca para que vinieran a echarles una mano. Se acercaron ellos y llenaron las dos barcas, que casi se hundían. Al ver esto, Simón Pedro se arrojó a los pies de Jesús diciendo: Apártate de mí, Señor, que soy un pecador. Y es que el asombro se había apoderado de él y de los que estaban con él, al ver la redada de peces que habían cogido; y lo mismo les pasaba a Santiago y Juan, hijos de Zebedeo, que eran compañeros de Simón. Jesús dijo a Simón: No temas; desde ahora serás pescador de hombres. Ellos sacaron las barcas a tierra y, dejándolo todo, lo siguieron.
Salmo - Sal 97,2-3ab.3cd-4.5-6 El Señor da a conocer su victoria
LETTURE DELLA MESSA ITALIANO
El Señor da a conocer su victoria, revela a las naciones su justicia: se acordó de su misericordia y su fidelidad en favor de la casa de Israel. R/.
Lettura - Colossési 1, 9-14 Fratelli, dal giorno in cui ne fummo informati, non cessiamo di pregare per voi e di chiedere che abbiate piena conoscenza della sua volontà, con ogni sapienza e intelligenza spirituale, perché possiate comportarvi in maniera degna del Signore, per piacergli in tutto, portando frutto in ogni opera buona e crescendo nella conoscenza di Dio. Resi forti di ogni fortezza secondo la potenza della sua gloria, per essere perseveranti e magnanimi in tutto, ringraziate con gioia il Padre che vi ha resi capaci di partecipare alla sorte dei santi nella luce. È lui che ci ha liberati dal potere delle tenebre e ci ha trasferiti nel regno del Figlio del suo amore, per mezzo del quale abbiamo la redenzione, il perdono dei peccati.
Los confines de la tierra han contemplado la victoria de nuestro Dios. Aclama al Señor, tierra entera; gritad, vitoread, tocad. R/. Tocad la cítara para el Señor, suenen los instrumentos: con clarines y al son de trompetas, aclamad al Rey y Señor. R/. Evangelio - Lucas 5,1-11 En aquel tiempo, la gente se agolpaba alrededor de Jesús para oír la palabra de Dios, estando él a orillas del lago de Genesaret. Vio dos barcas que estaban junto a la orilla; los pescadores habían desembarcado y estaban lavando las redes. Subió a una de las barcas, la de Simón, y le pidió que la apartara un poco de tierra. Desde la barca, sentado, enseñaba a la gente. Cuando acabó de hablar, dijo a Simón: Rema mar adentro, y echad las redes para pescar.
Salmo - Sal 97,2-3ab.3cd-4.5-6 Il Signore ha fatto conoscere la sua salvezza. Il Signore ha fatto conoscere la sua salvezza, agli occhi delle genti ha rivelato la sua giustizia. Egli si è ricordato del suo amore, 23
Shalom Convention 2017
you may be filled with the knowledge of God’s will through all spiritual wisdom and understanding to walk in a manner worthy of the Lord, so as to be fully pleasing, in every good work bearing fruit and growing in the knowledge of God, strengthened with every power, in accord with his glorious might, for all endurance and patience, with joy giving thanks to the Father, who has made you fit to share in the inheritance of the holy ones in light. He delivered us from the power of darkness and transferred us to the Kingdom of his beloved Son, in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
della sua fedeltà alla casa d’Israele. Tutti i confini della terra hanno veduto la vittoria del nostro Dio. Acclami il Signore tutta la terra, gridate, esultate, cantate inni! Cantate inni al Signore con la cetra, con la cetra e al suono di strumenti a corde; con le trombe e al suono del corno acclamate davanti al re, il Signore. Vangelo Luca 5, 1-11 In quel tempo, mentre la folla gli faceva ressa attorno per ascoltare la parola di Dio, Gesù, stando presso il lago di Gennèsaret, vide due barche accostate alla sponda. I pescatori erano scesi e lavavano le reti. Salì in una barca, che era di Simone, e lo pregò di scostarsi un poco da terra. Sedette e insegnava alle folle dalla barca. Quando ebbe finito di parlare, disse a Simone: «Prendi il largo e gettate le vostre reti per la pesca». Simone rispose: «Maestro, abbiamo faticato tutta la notte e non abbiamo preso nulla; ma sulla tua parola getterò le reti». Fecero così e presero una quantità enorme di pesci e le loro reti quasi si rompevano. Allora fecero cenno ai compagni dell’altra barca, che venissero ad aiutarli. Essi vennero e riempirono tutte e due le barche fino a farle quasi affondare. Al vedere questo, Simon Pietro si gettò alle ginocchia di Gesù, dicendo: Signore, allontànati da me, perché sono un peccatore. Lo stupore infatti aveva invaso lui e tutti quelli che erano con lui, per la pesca che avevano fatto; così pure Giacomo e Giovanni, figli di Zebedèo, che erano soci di Simone. Gesù disse a Simone: Non temere; d’ora in poi sarai pescatore di uomini. E, tirate le barche a terra, lasciarono tutto e lo seguirono.
Psalm Ps 98:2-3AB, 3CD-4, 5-6 The Lord has made known his salvation. The Lord has made his salvation known: in the sight of the nations he has revealed his justice. He has remembered his kindness and his faithfulness toward the house of Israel. The Lord has made known his salvation. All the ends of the earth have seen the salvation by our God. Sing joyfully to the Lord, all you lands; break into song; sing praise. The Lord has made known his salvation. Sing praise to the LORD with the harp, with the harp and melodious song. With trumpets and the sound of the horn sing joyfully before the King, the LORD. Gospel - Luke 5:1-11 While the crowd was pressing in on Jesus and listening to the word of God, he was standing by the Lake of Gennesaret. He saw two boats there alongside the lake; the fishermen had disembarked and were washing their nets. Getting into one of the boats, the one belonging to Simon, he asked him to put out a short distance from the shore. Then he sat down and taught the crowds from the boat. After he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into deep water and lower your
MASS READINGS ENGLISH Reading Colossians 1:9-14 From the day we heard about you, we do not cease praying for you and asking that 24
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
nets for a catch.” Simon said in reply, “Master, we have worked hard all night and have caught nothing, but at your command I will lower the nets.” When they had done this, they caught a great number of fish and their nets were tearing. They signaled to their partners in the other boat to come to help them. They came and filled both boats so that the boats were in danger of sinking. When Simon Peter saw this, he fell at the knees of Jesus and said, “Depart from me, Lord, for I am a sinful man.” For astonishment at the catch of fish they had made seized him and all those with him, and likewise James and John, the sons of Zebedee, who were partners of Simon. Jesus said to Simon, “Do not be afraid; from now on you will be catching men.” When they brought their boats to the shore, they left everything and followed him.
Le Seigneur a fait connaître son salut. Le Seigneur a fait connaître sa victoire et révélé sa justice aux nations ; il s’est rappelé sa fidélité, son amour, en faveur de la maison d’Israël. La terre tout entière a vu la victoire de notre Dieu. Acclamez le Seigneur, terre entière, sonnez, chantez, jouez ! Jouez pour le Seigneur sur la cithare, sur la cithare et tous les instruments ; au son de la trompette et du cor, acclamez votre roi, le Seigneur ! Évangile Luc (Lc 5, 1-11) En ce temps-là, la foule se pressait autour de Jésus pour écouter la parole de Dieu, tandis qu’il se tenait au bord du lac de Génésareth. Il vit deux barques qui se trouvaient au bord du lac ; les pêcheurs en étaient descendus et lavaient leurs filets. Jésus monta dans une des barques qui appartenait à Simon, et lui demanda de s’écarter un peu du rivage. Puis il s’assit et, de la barque, il enseignait les foules. Quand il eut fini de parler, il dit à Simon: Avance au large, et jetez vos filets pour la pêche. Simon lui répondit: Maître, nous avons peiné toute la nuit sans rien prendre ; mais, sur ta parole, je vais jeter les filets. Et l’ayant fait, ils capturèrent une telle quantité de poissons que leurs filets allaient se déchirer. Ils firent signe à leurs compagnons de l’autre barque de venir les aider. Ceux-ci vinrent, et ils remplirent les deux barques, à tel point qu’elles enfonçaient. à cette vue, Simon-Pierre tomba aux genoux de Jésus, en disant: Éloigne-toi de moi, Seigneur, car je suis un homme pécheur. » En effet, un grand effroi l’avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, devant la quantité de poissons qu’ils avaient pêchés; et de même Jacques et Jean, fils de Zébédée, les associés de Simon. Jésus dit à Simon : Sois sans crainte, désormais ce sont des hommes que tu prendras. Alors ils ramenèrent les barques au rivage et, laissant tout, ils le suivirent.
LECTURES DE LA MESSE FRANÇAIS Lecture Colossiens Luca 5, 1-11 Frères, depuis le jour où nous avons entendu parler de vous, nous ne cessons pas de prier pour vous. Nous demandons à Dieu de vous combler de la pleine connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle. Ainsi votre conduite sera digne du Seigneur, et capable de lui plaire en toutes choses ; par tout le bien que vous ferez, vous porterez du fruit et vous progresserez dans la vraie connaissance de Dieu. Vous serez fortifiés en tout par la puissance de sa gloire, qui vous donnera toute persévérance et patience. Dans la joie, vous rendrez grâce à Dieu le Père, qui vous a rendus capables d’avoir part à l’héritage des saints, dans la lumière. Nous arrachant au pouvoir des ténèbres, il nous a placés dans le Royaume de son Fils bien-aimé : en lui nous avons la rédemption, le pardon des péchés. Psaume - Ps 97 (98), 2-3ab, 3cd-4, 5-6 25
Shalom Convention 2017
SEPTEMBER, 8TH MARIAN ENCOUNTER OF THE SHALOM COMMUNITY
EN The program starts at 14:00, so you should have a time to know better the city of Rome. On the Convention’s App, you will find many interesting suggestions.
FEAST OF THE NATIVITY OF THE BLESSED VIRGIN MARY Language: Français Chants: Processional | Entrada Kyrie Glory Acclamation | Aclamação Prayer | Oração dos Fiéis Offertory | Ofertório Sanctus Lamb of God | Agnus Dei Communion 1 | Comunhão 1 Communion | Comunhão 2 Song of Praise | Ação de Graças Closing Song | Canto Final
This Basilica which is dedicated to the Virgin Mary has a great preciousness. Underneath the main altar of the Basilica is a relic of the manger of Jesus coming from Bethlehem. PT Hoje iniciamos a programação a partir das 14h. No aplicativo da Convenção você vai encontrar muitas sugestões interessantes de lugares para conhecer antes de chegar na Basilica. Essa Basílica dedicada a Virgem Maria tem uma grande preciosidade.Abaixo do altar mor da Basílica tem uma relíquia da manjedoura de Jesus vinda de Belém.
26
133 151 158 163 169 178 173 174 182 99 143 139
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
LEITURAS DA MISSA PORTUGUÊS
LECTURAS DE LA MISA ESPAÑOL
Leitura - Miquéias 5,1-4a Assim diz o Senhor: Tu, Belém de Éfrata,pequenina entre os mil povoados de Judá, de ti há de sair aquele que dominará em Israel; sua origem vem de tempos remotos, desde os dias da eternidade. Deus deixará seu povo ao abandono, até ao tempo em que uma mãe der à luz; e o resto de seus irmãos se voltará para os filhos de Israel. Ele não recuará, apascentará com a força do Senhor e com a majestade do nome do Senhor seu Deus; os homens viverão em paz, pois ele agora estenderá o poder até aos confins da terra, e ele mesmo será a Paz.
Lectura - Miqueas 5,1-4a Así dice el Señor: Pero tú, Belén de Efrata, pequeña entre las aldeas de Judá, de ti saldrá el jefe de Israel. Su origen es desde lo antiguo, de tiempo inmemorial. Los entrega hasta el tiempo en que la madre dé a luz, y el resto de sus hermanos retornará a los hijos de Israel. En pie, pastoreará con la fuerza del Señor, por el nombre glorioso del Señor, su Dios. Habitarán tranquilos, porque se mostrará grande hasta los confines de la tierra, y éste será nuestra paz.
Salmo - Sl 70(71),6; Sl 12(13),6 Exulto de alegria no Senhor. Sois meu apoio desde antes que eu nascesse, desde o seio maternal, o meu amparo: para vós o meu louvor eternamente
Porque yo confío en tu misericordia: alegra mi corazón con tu auxilio.
Uma vez que confiei no vosso amor, meu coração, por vosso auxílio, rejubile, e que eu vos cante pelo bem que me fizestes!
Evangelio - Mateo 1,1-16.18-23 El nacimiento de Jesucristo fue de esta manera: María, su madre, estaba desposada con José y, antes de vivir juntos, resultó que ella esperaba un hijo por obra del Espíritu Santo. José, su esposo, que era justo y no quería denunciarla, decidió repudiarla en secreto. Pero, apenas había tomado esta resolución, se le apareció en sueños un ángel del Señor que le dijo: «José, hijo de David, no tengas reparo en llevarte a María, tu mujer, porque la criatura que hay en ella viene del Espíritu Santo. Dará a luz un hijo, y tú le pondrás por nombre Jesús, porque él salvará a su pueblo de los pecados.» Todo esto sucedió para que se cumpliese lo que había dicho el Señor por el Profeta: «Mirad: la Virgen concebirá y dará a luz un hijo y le pondrá por nombre Enmanuel, que significa “Dios-con-nosotros”.»
Salmo - Sal 12,6ab.6cd Desbordo de gozo con el Señor
Y cantaré al Señor por el bien que me ha hecho.
Evangelho - Mateus 1,18-23 A origem de Jesus Cristo foi assim: Maria, sua mãe, estava prometida em casamento a José, e, antes de viverem juntos, ela ficou grávida pela ação do Espírito Santo. José, seu marido, era justo e, não querendo denunciá-la, resolveu abandonar Maria, em segredo. Enquanto José pensava nisso, eis que o anjo do Senhor apareceu-lhe, em sonho, e lhe disse: “José, Filho de Davi, não tenhas medo de receber Maria como tua esposa, porque ela concebeu pela ação do Espírito Santo. Ela dará à luz um filho, e tu lhe darás o nome de Jesus, pois ele vai salvar o seu povo dos seus pecados”. Tudo isso aconteceu para se cumprir o que o Senhor havia dito pelo profeta: “Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho. Ele será chamado pelo nome de Emanuel, que significa: Deus está conosco”. 27
Shalom Convention 2017
LETTURE DELLA MESSA ITALIANO
MASS READINGS ENGLISH
Lettura - Michèa 5, 1-4 E tu, Betlemme di Èfrata, così piccola per essere fra i villaggi di Giuda, da te uscirà per me colui che deve essere il dominatore in Israele; le sue origini sono dall’antichità, dai giorni più remoti. Perciò Dio li metterà in potere altrui, fino a quando partorirà colei che deve partorire; e il resto dei tuoi fratelli ritornerà ai figli d’Israele. Egli si leverà e pascerà con la forza del Signore, con la maestà del nome del Signore, suo Dio. Abiteranno sicuri, perché egli allora sarà grande fino agli estremi confini della terra. Egli stesso sarà la pace!
Reading - Micah 5:1-4A The Lord says: You, Bethlehem-Ephrathah, too small to be among the clans of Judah, From you shall come forth for me one who is to be ruler in Israel; Whose origin is from of old, from ancient times. Therefore the Lord will give them up, until the time when she who is to give birth has borne, and the rest of his brethren shall return to the children of Israel. He shall stand firm and shepherd his flock by the strength of the Lord, in the majestic name of the Lord, his God; And they shall remain, for now his greatness shall reach to the ends of the earth; he shall be peace.
Salmo - Sal 12,6ab.6cd Gioisco pienamente nel Signore.
Psalm- Ps 13:6AB, 6C With delight I rejoice in the Lord.
Guarda, rispondimi, Signore, mio Dio, conserva la luce ai miei occhi.
Though I trusted in your mercy, let my heart rejoice in your salvation.
Io nella tua fedeltà ho confidato; esulterà il mio cuore nella tua salvezza, canterò al Signore, che mi ha beneficato.
With delight I rejoice in the Lord. Let me sing of the LORD, “He has been good to me.”
Vangelo - Matteo 1, 1-16. 18-23 Così fu generato Gesù Cristo: sua madre Maria, essendo promessa sposa di Giuseppe, prima che andassero a vivere insieme si trovò incinta per opera dello Spirito Santo. Giuseppe suo sposo, poiché era uomo giusto e non voleva accusarla pubblicamente, pensò di ripudiarla in segreto. Mentre però stava considerando queste cose, ecco, gli apparve in sogno un angelo del Signore e gli disse: «Giuseppe, figlio di Davide, non temere di prendere con te Maria, tua sposa. Infatti il bambino che è generato in lei viene dallo Spirito Santo; ella darà alla luce un figlio e tu lo chiamerai Gesù: egli infatti salverà il suo popolo dai suoi peccati». Tutto questo è avvenuto perché si compisse ciò che era stato detto dal Signore per mezzo del profeta: «Ecco, la vergine concepirà e darà alla luce un figlio: a lui sarà dato il nome di Emmanuele», che significa Dio con noi.
Gospel - Matthew 1:18-23 This is how the birth of Jesus Christ came about. When his mother Mary was betrothed to Joseph, but before they lived together, she was found with child through the Holy Spirit. Joseph her husband, since he was a righteous man, yet unwilling to expose her to shame, decided to divorce her quietly. Such was his intention when, behold, the angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary your wife into your home. For it is through the Holy Spirit that this child has been conceived in her. She will bear a son and you are to name him Jesus, because he will save his people from their sins.” All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet: Behold, the virgin shall be with child and bear a son, and they shall name him Emmanuel, which means “God is with us.” 28
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
LECTURES DE LA MESSE FRANÇAIS Lecture - Michée 5, 1-4a Ainsi parle le Seigneur: Toi, Bethléem Éphrata, le plus petit des clans de Juda, c’est de toi que sortira pour moi celui qui doit gouverner Israël. Ses origines remontent aux temps anciens, aux jours d’autrefois. Mais Dieu livrera son peuple jusqu’au jour où enfantera celle qui doit enfanter, et ceux de ses frères qui resteront rejoindront les fils d’Israël. Il se dressera et il sera leur berger par la puissance du Seigneur, par la majesté du nom du Seigneur, son Dieu. Ils habiteront en sécurité, car désormais il sera grand jusqu’aux lointains de la terre, et lui-même, il sera la paix! Psaume - Ps 12 (13), 6ab, 6c J’exulterai de joie en Dieu, mon Seigneur Moi, je prends appui sur ton amour ; que mon cœur ait la joie de ton salut! Je chanterai le Seigneur pour le bien qu’il m’a fait. Évangile - Matthieu 1, 18-23 Voici comment fut engendré Jésus Christ: Marie, sa mère, avait été accordée en mariage à Joseph; avant qu’ils aient habité ensemble, elle fut enceinte par l’action de l’Esprit Saint. Joseph, son époux, qui était un homme juste, et ne voulait pas la dénoncer publiquement, décida de la renvoyer en secret.Comme il avait formé ce projet, voici que l’ange du Seigneur lui apparut en songe et lui dit: Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre chez toi Marie, ton épouse, puisque l’enfant qui est engendré en elle vient de l’Esprit Saint; elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus, car c’est lui qui sauvera son peuple de ses péchés. »Tout cela est arrivé pour que soit accomplie la parole du Seigneur prononcée par le prophète: Voici que la Vierge concevra, et elle enfantera un fils; on lui donnera le nom d’Emmanuel, qui se traduit: « Dieu-avec-nous ».
29
Shalom Convention 2017
30
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
SEPTEMBER, 9TH DAY DEDICATED TO THE HOLY SPIRIT AND THE MISSIONARY SENDING
EN The Basilica of St. Paul Outside the Walls is one of the four Papal Basilicas of Rome. Until today, below the main altar of the Basilica is the tomb of the Apostle Saint Paul.
LAUDES | Morning Prayer Sábado II | Saturday Week 2 Introdução | Introduciton V. Vinde, ó Deus em meu auxílio. R. Socorrei-me sem demora. Glória ao Pai e ao Filho, Jesus Cristo, Senhor Nosso. E ao Espírito que habita em nosso peito pelos séculos Dos séculos. Amém. Aleluia! Aleluia!
How to get there? Subway B: the easiest way to get there is by subway, “line B” and to exit at the stop called San Paolo (approximately 6 minutes on foot from the station) PT
Hino | Hymn
A Basílica de São Paulo fora dos muros é uma das quatro Basílicas Papais de Roma. Até hoje, abaixo do altar mor da Basílica está o túmulo do Apóstolo São Paulo. Como chegar? Metrô B: a forma mais fácil de chegar é através do metrô “linha B” descendo na parada: San Paolo. ( +ou- 6 minutos à pé da estação). 31
Blessed Be Your Name In the land that is plentiful Where Your streams of abundance flow Blessed be Your name Blessed Be Your name When I’m found in the desert place Though I walk through the wilderness Blessed Be Your name Every blessing You pour out, I’ll
Shalom Convention 2017
Turn back to praise When the darkness closes in, Lord Still I will say R/ Blessed be the name of the Lord Blessed be Your name Blessed be the name of the Lord Blessed be Your glorious name
Só o homem insensato não entende, * só o estulto não percebe nada disso! Mesmo que os ímpios floresçam como a erva, * ou prosperem igualmente os malfeitores, são destinados a perder-se para sempre. * Vós, porém, sois o Excelso eternamente! Eis que os vossos inimigos, ó Senhor, † eis que os vossos inimigos vão perder-se, * e os malfeitores serão todos dispersados.
Blessed be Your name When the sun’s shining down on me When the world’s ‘all as it should be’ Blessed be Your name Blessed be Your name On the road marked with suffering Though there’s pain in the offering Blessed be Your name Every blessing You pour out I’ll Turn back to praise When the darkness closes in, Lord Still I will say R/
Vós me destes toda a força de um touro, * e sobre mim um óleo puro derramastes; triunfante, posso olhar meus inimigos, * vitorioso, escuto a voz de seus gemidos. O justo crescerá como a palmeira, * florirá igual ao cedro que há no Líbano; na casa do Senhor estão plantados, * nos átrios de meu Deus florescerão.
You give and take away You give and take away My heart will choose to say Lord, blessed be Your name (bis) R/
Mesmo no tempo da velhice darão frutos, * cheios de seiva e de folhas verdejantes; e dirão: ‘É justo mesmo o Senhor Deus: * meu Rochedo, não existe nele o mal!’ Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo. * Como era no princípio, agora e sempre. Amém.
Salmodia | Psalmody Ant. 1 Anunciamos de manhã vossa bondade, e o vosso amor fiel, a noite inteira.
PSAUME: 8 O Seigneur, notre Dieu, qu’il est grand ton nom par toute la terre !
Salmo 91(92) Louvor ao Deus Criador Louvores se proclamam pelos feitos do Cristo (Sto. Atanásio).
Jusqu’aux cieux, ta splendeur est chantée par la bouche des enfants, des tout-petits : rempart que tu opposes à l’adversaire, où l’ennemi se brise en sa révolte.
Como é bom agradecermos ao Senhor * e cantar salmos de louvor ao Deus Altíssimo! Anunciar pela manhã vossa bondade, * e o vosso amor fiel, a noite inteira, ao som da lira de dez cordas e da harpa, * com canto acompanhado ao som da cítara.
A voir ton ciel, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu fixas, qu’est-ce que l’homme pour que tu penses à lui, le fils d’un homme, que tu en prennes souci ?
Pois me alegrastes, ó Senhor, com vossos feitos, * e rejubilo de alegria em vossas obras Quão imensas, ó Senhor, são vossas obras, * quão profundos são os vossos pensamentos!
Tu l’as voulu un peu moindre qu’un dieu, le couronnant de gloire et d’honneur ; tu l’établis sur les oeuvres de tes mains, 32
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
Della salvezza nella remissione/ dei suoi peccati, Grazie alla bontà,/ misericordia di Dio, per cui verrà a visitarci dall’alto
tu mets toute chose à ses pieds : les troupeaux de boeufs et de brebis, et même les bêtes sauvages, les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, tout ce qui va son chemin dans les eaux.
Un sole che sorge,/ per rischiarare quelli che stanno nelle tenebre e nell’ombra della morte, e dirigere/ i nostri passi sulla via/ della pace.
O Seigneur, notre Dieu, qu’il est grand ton nom par toute la terre!
Gloria al Padre e al Figlio/ e allo Spirito Santo. nei secoli dei secoli. Amen, amen.
KURZLESUNG Röm 12,14-16a
ORAÇÃO | PRAYER | ORAZIONE
Segnet eure Verfolger; segnet sie, verflucht sie nicht. Freut euch mit den Fröhlichen und weint mit den Weinenden. Seid untereinander eines Sinnes; strebt nicht hoch hinaus, sondern bleibt demütig.
Ti lodi, o Signore, la nostra voce, ti lodi il nostro spirito, e poiché il nostro essere è dono del tuo amore, tutta la nostra vita si trasformi in perenne liturgia di lode. Per il nostro Signore Gesù Cristo, tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con te, nell’unità dello Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Il Signore ci benedica, ci preservi da ogni male, e ci conduca alla vita eterna. R. Amen.
Ant. al Ben. Guida i nostri passi, o Signore, sulla via della pace. BENEDICTUS (Luc 1, 68-79) Benedetto il Signore/ Dio d’Israele, Perché ha visitato e redento/ il suo popolo, e ha suscitato per noi/ una salvezza potente nella casa di Davide, suo servo. Come aveva promesso/ per bocca dei suoi santi, per bocca dei suoi santi profeti/ d’un tempo ci ha datto salvezza/ dai nostri nemici, e dalle mani di quanti ci odiano. Così egli ha concesso/ misericordia ai nostri padri e si è ricordato della sua santa/ alleanza, del giuramento fatto ad Abramo,/ nostro padre, di concederci, liberàti dai nemici, di servirlo senza timore,/ in santità e giustizia al suo cospetto, per tutti i nostri giorni. E tu, bambino,/ sarai chiamato sarai chiamato profeta/ dell’Altissimo perché andrai/ innanzi al Signore a preparargli le strade, Per dare al suo popolo/ la conoscenza
33
Shalom Convention 2017
23RD SUNDAY OF ORDINARY TIME
as ovelhas que conduz com sua mão.
Language: Português Prensident: H.Em. Cardinal Vicenzo Baldisseri - General secretary of the Bishop Synod Chants: Processional | Entrada Kyrie Glory Acclamation | Aclamação Prayer | Oração dos Fiéis Offertory | Ofertório Sanctus Lamb of God | Agnus Dei Communion 1 | Comunhão 1 Communion | Comunhão 2 Song of Praise | Ação de Graças
Oxalá ouvísseis hoje a sua voz: ‘Não fecheis os corações como em Meriba, 9como em Massa, no deserto, aquele dia, em que outrora vossos pais me provocaram, apesar de terem visto as minhas obras’.
12 150 157 162 170 176 173 174 180 79 77
Leitura - Romanos 13,8-10 Não fiqueis devendo nada a ninguém, a não ser o amor mútuo, pois quem ama o próximo está cumprindo a Lei. De fato, os mandamentos: ‘Não cometerás adultério’, ‘Não matarás’, ‘Não roubarás’, ‘Não cobiçarás’, e qualquer outro mandamento se resumem neste: ‘Amarás a teu próximo como a ti mesmo’. O amor não faz nenhum mal contra o próximo. Portanto, o amor é o cumprimento perfeito da Lei. Evangelho - Mateus 18,15-20 Naquele tempo, Jesus disse a seus discípulos: Se o teu irmão pecar contra ti, vai corrigi-lo, mas em particular, à sós contigo! Se ele te ouvir, tu ganhaste o teu irmão. Se ele não te ouvir, toma contigo mais uma ou duas pessoas, para que toda a questão seja decidida sob a palavra de duas ou três testemunhas. Se ele não vos der ouvido, dize-o à Igreja. Se nem mesmo à Igreja ele ouvir, seja tratado como se fosse um pagão ou um pecador público. Em verdade vos digo, tudo o que ligardes na terra será ligado no céu, e tudo o que desligardes na terra será desligado no céu. De novo, eu vos digo: se dois de vós estiverem de acordo na terra sobre qualquer coisa que quiserem pedir, isto vos será concedido por meu Pai que está nos céus. Pois onde dois ou três estiverem reunidos em meu nome eu estou ali, no meio deles.
LEITURAS DA MISSA PORTUGUÊS Leitura - Ezequiel 33,7-9 Assim diz o Senhor: ‘Quanto a ti, filho do homem, eu te estabeleci como vigia para a casa de Israel. Logo que ouvires alguma palavra de minha boca, tu os deves advertir em meu nome. Se eu disser ao ímpio que ele vai morrer, e tu não lhe falares, advertindo-o a respeito de sua conduta, o ímpio vai morrer por própria culpa, mas eu te pedirei contas da sua morte. Mas, se advertires o ímpio a respeito de sua conduta, para que se arrependa, e ele não se arrepender, o ímpio morrerá por própria culpa, porém, tu, salvarás tua vida. Salmo - Sl 94,1-2.6-7.8-9 Não fecheis o coração, ouví, hoje, a voz de Deus!
LECTURAS DE LA MISA ESPAÑOL
Vinde, exultemos de alegria no Senhor, aclamemos o Rochedo que nos salva! Ao seu encontro caminhemos com louvores, e com cantos de alegria o celebremos!
Lectura - Ezequiel 33,7-9 Así dice el Señor: «A ti, hijo de Adán, te he puesto de atalaya en la casa de Israel; cuando escuches palabra de mi boca, les darás la alarma de mi parte. Si yo digo al malvado: “¡Malvado, eres reo de muerte!”, y tú no
Vinde adoremos e prostremo-nos por terra, e ajoelhemos ante o Deus que nos criou! Porque ele é o nosso Deus, nosso Pastor, e nós somos o seu povo e seu rebanho, 34
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
hablas, poniendo en guardia al malvado para que cambie de conducta, el malvado morirá por su culpa, pero a ti te pediré cuenta de su sangre; pero si tú pones en guardia al malvado para que cambie de conducta, si no cambia de conducta, él morirá por su culpa, pero tú has salvado la vida.»
y todo lo que desatéis en la tierra quedará desatado en el cielo. Os aseguro, además, que si dos de vosotros se ponen de acuerdo en la tierra para pedir algo, se lo dará mi Padre del cielo. Porque donde dos o tres están reunidos en mi nombre, allí estoy yo en medio de ellos.»»
Salmo - Sal 94,1-2.6-7.8-9 Ojalá escuchéis hoy la voz del Señor: No endurezcáis vuestro corazón
LETTURE DELLA MESSA ITALIANO Lettura - Ezechièle 33, 7-9 Mi fu rivolta questa parola del Signore: «O figlio dell’uomo, io ti ho posto come sentinella per la casa d’Israele. Quando sentirai dalla mia bocca una parola, tu dovrai avvertirli da parte mia. Se io dico al malvagio: “Malvagio, tu morirai”, e tu non parli perché il malvagio desista dalla sua condotta, egli, il malvagio, morirà per la sua iniquità, ma della sua morte io domanderò conto a te. Ma se tu avverti il malvagio della sua condotta perché si converta ed egli non si converte dalla sua condotta, egli morirà per la sua iniquità, ma tu ti sarai salvato».
Venid, aclamemos al Señor, demos vitores a la Roca que nos salva; entremos a su presencia dándole gracias, aclamándolo con cantos. Entrad, postrémonos por tierra, bendiciendo al Señor, creador nuestro. Porque él es nuestro Dios, y nosotros su pueblo, el rebaño que él guía. Ojalá escuchéis hoy su voz: «No endurezcáis el corazón como en Meribá, como el día de Masa en el desierto; cuando vuestros padres me pusieron a prueba y me tentaron, aunque habían visto mis obras.»
Salmo - Sal 94,1-2.6-7.8-9 Ascoltate oggi la voce del Signore. Venite, cantiamo al Signore, acclamiamo la roccia della nostra salvezza. Accostiamoci a lui per rendergli grazie, a lui acclamiamo con canti di gioia.
Lectura Romanos 13,8-10 A nadie le debáis nada, más que amor; porque el que ama a su prójimo tiene cumplido el resto de la ley. De hecho, el «no cometerás adulterio, no matarás, no robarás, no envidiarás» y los demás mandamientos que haya, se resumen en esta frase: «Amarás a tu prójimo como a tí mismo.» Uno que ama a su prójimo no le hace daño; por eso amar es cumplir la ley entera.
Entrate: prostràti, adoriamo, in ginocchio davanti al Signore che ci ha fatti. È lui il nostro Dio e noi il popolo del suo pascolo, il gregge che egli conduce.
Evangelio - Mateo 18,15-20 En aquel tiempo, dijo Jesús a sus discípulos: «Si tu hermano peca, repréndelo a solas entre los dos. Si te hace caso, has salvado a tu hermano. Si no te hace caso, llama a otro o a otros dos, para que todo el asunto quede confirmado por boca de dos o tres testigos. Si no les hace caso, díselo a la comunidad, y si no hace caso ni siquiera a la comunidad, considéralo como un gentil o un publicano. Os aseguro que todo lo que atéis en la tierra quedará atado en el cielo,
Se ascoltaste oggi la sua voce! «Non indurite il cuore come a Merìba, come nel giorno di Massa nel deserto, dove mi tentarono i vostri padri: mi misero alla prova pur avendo visto le mie opere». Lettura - Romani 13, 8-10 Fratelli, non siate debitori di nulla a nessuno, se non dell’amore vicendevole; perché chi ama l’altro ha adempiuto la Legge. 35
Shalom Convention 2017
let us acclaim the rock of our salvation. Let us come into his presence with thanksgiving; let us joyfully sing psalms to him.
Infatti: «Non commetterai adulterio, non ucciderai, non ruberai, non desidererai», e qualsiasi altro comandamento, si ricapitola in questa parola: «Amerai il tuo prossimo come te stesso». La carità non fa alcun male al prossimo: pienezza della Legge infatti è la carità.
Come, let us bow down in worship; let us kneel before the LORD who made us. For he is our God, and we are the people he shepherds, the flock he guides.
Vangelo - Matteo 18, 15-20 In quel tempo, Gesù disse ai suoi discepoli: «Se il tuo fratello commetterà una colpa contro di te, va’ e ammoniscilo fra te e lui solo; se ti ascolterà, avrai guadagnato il tuo fratello; se non ascolterà, prendi ancora con te una o due persone, perché ogni cosa sia risolta sulla parola di due o tre testimoni. Se poi non ascolterà costoro, dillo alla comunità; e se non ascolterà neanche la comunità, sia per te come il pagano e il pubblicano. In verità io vi dico: tutto quello che legherete sulla terra sarà legato in cielo, e tutto quello che scioglierete sulla terra sarà sciolto in cielo. In verità io vi dico ancora: se due di voi sulla terra si metteranno d’accordo per chiedere qualunque cosa, il Padre mio che è nei cieli gliela concederà. Perché dove sono due o tre riuniti nel mio nome, lì sono io in mezzo a loro» MASS READINGS ENGLISH
Oh, that today you would hear his voice: “Harden not your hearts as at Meribah, as in the day of Massah in the desert, where your fathers tempted me; they tested me though they had seen my works.” Reading - Rom 13:8-10 Brothers and sisters: Owe nothing to anyone, except to love one another; for the one who loves another has fulfilled the law. The commandments, “You shall not commit adultery; you shall not kill; you shall not steal; you shall not covet, “and whatever other commandment there may be, are summed up in this saying, namely, “You shall love your neighbor as yourself.” Love does no evil to the neighbor; hence, love is the fulfillment of the law.
Reading - Ezekiel 33:7-9 Thus says the LORD: You, son of man, I have appointed watchman for the house of Israel; when you hear me say anything, you shall warn them for me. If I tell the wicked, “O wicked one, you shall surely die, “ and you do not speak out to dissuade the wicked from his way, the wicked shall die for his guilt, but I will hold you responsible for his death. But if you warn the wicked, trying to turn him from his way, and he refuses to turn from his way, he shall die for his guilt, but you shall save yourself.
Gospel - Mt 18:15-20 Jesus said to his disciples: “If your brother sins against you, go and tell him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have won over your brother. If he does not listen, take one or two others along with you, so that ‘every fact may be established on the testimony of two or three witnesses.’ If he refuses to listen to them, tell the church. If he refuses to listen even to the church, then treat him as you would a Gentile or a tax collector. Amen, I say to you, whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven. Again, amen, I say to you, if two of you agree on earth about anything for which they are to pray, it shall be granted to them by
Psalm - Ps 95:1-2, 6-7, 8-9 If today you hear his voice, harden not your hearts. Come, let us sing joyfully to the LORD; 36
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
se résument dans cette parole: ‘Tu aimeras ton prochain comme toi-même.’ L’amour ne fait rien de mal au prochain. Donc, le plein accomplissement de la Loi, c’est l’amour.
my heavenly Father. For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.” LECTURES DE LA MESSE FRANÇAIS
Évangile - Matthieu 18,15-20
Lecture - Ézéchiel 33,7-9
En ce temps-là, Jésus disait à ses disciples: « Si ton frère a commis un péché contre toi, va lui faire des reproches seul à seul. S’il t’écoute, tu as gagné ton frère. S’il ne t’écoute pas, prends en plus avec toi une ou deux personnes afin que toute l’affaire soit réglée sur la parole de deux ou trois témoins. S’il refuse de les écouter, dis-le à l’assemblée de l’Église ; s’il refuse encore d’écouter l’Église, considère-le comme un païen et un publicain. Amen, je vous le dis: tout ce que vous aurez lié sur la terre sera lié dans le ciel, et tout ce que vous aurez délié sur la terre sera délié dans le ciel. Et pareillement, amen, je vous le dis, si deux d’entre vous sur la terre se mettent d’accord pour demander quoi que ce soit, ils l’obtiendront de mon Père qui est aux cieux. En effet, quand deux ou trois sont réunis en mon nom, je suis là, au milieu d’eux.»
La parole du Seigneur me fut adressée: «Fils d’homme, je fais de toi un guetteur pour la maison d’Israël. Lorsque tu entendras une parole de ma bouche, tu les avertiras de ma part. Si je dis au méchant: “Tu vas mourir”, et que tu ne l’avertis pas, si tu ne lui dis pas d’abandonner sa conduite mauvaise, lui, le méchant, mourra de son péché, mais à toi, je demanderai compte de son sang. Au contraire, si tu avertis le méchant d’abandonner sa conduite, et qu’il ne s’en détourne pas, lui mourra de son péché, mais toi, tu auras sauvé ta vie. » Psaume 95(94),1-2.6-7ab.7d-8a.9 Venez, crions de joie pour le Seigneur, acclamons notre Rocher, notre salut ! Allons jusqu’à lui en rendant grâce, par nos hymnes de fête acclamons-le ! Entrez, inclinez-vous, prosternez-vous, adorons le Seigneur qui nous a faits. Oui, il est notre Dieu ; nous sommes le peuple qu’il conduit. Aujourd’hui écouterez-vous sa parole ? Ne fermez pas votre cœur comme au désert, où vos pères m’ont tenté et provoqué, et pourtant ils avaient vu mon exploit. Lecture - Romains 13,8-10 Frères, n’ayez de dette envers personne, sauf celle de l’amour mutuel, car celui qui aime les autres a pleinement accompli la Loi. La Loi dit: ‘Tu ne commettras pas d’adultère, tu ne commettras pas de meurtre, tu ne commettras pas de vol, tu ne convoiteras pas.’ Ces commandements et tous les autres 37
ORAÇÃO DA RENOVAÇÃO DA NOSSA OFERTA DE VIDA PREGHIERA DI RINNOVAMENTO DELLA NOSTRA OFFERTA DI VITA PT
Pai de amor e de bondade, Inflamados pelo Teu Amor, aqui estamos diante de Ti para fazer de nossas vidas um perene “ofertório”, e assim nos perder por amor a Cristo, em favor da humanidade ferida, para que a Tua Graça produza em nós e no mundo o fruto da Tua Paz. Eis-nos aqui, aos pés de Pedro, para renovar a entrega total de nossa vida pela Igreja, pelos jovens e por toda a humanidade. No “altar” da vida e da missão, envia sobre nós o teu Espírito a fim de que esta oferta se torne para o mundo o Corpo e o Sangue de Cristo e, através dela, a humanidade possa sentir o perfume da oferta do Teu Filho Jesus. Eis-nos aqui! Queremos partir novamente em missão para evangelizar todos aqueles que se encontram distantes de Cristo e da Sua Igreja. Um povo em movimento que se oferta até os confins da Terra! Amém. ES
Padre de amor y de bondad, Inflamados por Tu amor, aquí estamos ante Ti para hacer de nuestras vidas un perenne “ofertorio”, y perdernos así por amor a Cristo, en favor de la humanidad herida, para que Tu Gracia produzca en nosotros y en el mundo el fruto de tu Paz. Henos aquí, a los pies de Pedro, para renovar la entrega total de nuestras vidas por la Iglesia, por los jóvenes y por toda la humanidad. En el “altar” de la vida y de la Misión, envía sobre nosotros Tu Espíritu a fin de que esta ofrenda se vuelva para el mundo el cuerpo y la sangre de Cristo, y a través de ella, la humanidad pueda sentir el perfume de la ofrenda de Tu Hijo Jesús. Henos aquí! Queremos partir nuevamente en misión para evangelizar a todos aquellos que se encuentran alejados de Cristo y de Su Iglesia. ¡Un pueblo en movimiento que se ofrenda hasta los confines de la tierra! Amen!
IT
Padre di Amore e di Bontà, Infiammati dal Tuo Amore, siamo qui davanti a Te per fare delle nostre vite un perenne “offertorio”, e perderci così per amore a Cristo, in favore dell’umanità ferita, affinché la tua Grazia produca in noi e nel mondo il frutto della Tua Pace. Eccoci qui, ai piedi di Pietro, per rinnovare l’offerta totale della nostra vita per la Chiesa, per i giovani e per tutta l’umanità. Nell’ “altare” della vita e della missione, invia su di noi il tuo Spirito affinché questa offerta diventi per il mondo il Corpo e il Sangue di Cristo e, attraverso di essa, l’umanità possa sentire il profumo dell’offerta del Tuo Figlio Gesù. Eccoci! Vogliamo partire di nuovo in missione per evangelizzare tutti coloro che sono distanti da Cristo e dalla Sua Chiesa. Un popolo in movimento che si offre fino ai confini della Terra! Amen.
FR
Père d’amour et de bonté, Nous voici devant Toi, enflammés par Ton amour, pour faire de nos vies un « offertoire » sans fin, perdre nos vies par amour au Christ, en faveur de l’humanité blessée, afin que Ta grâce produise en nous et dans le monde le fruit de Ta Paix. Nous voici aux pieds de Pierre, pour renouveler l’offrande totale de nos vies pour l’Église, pour les jeunes et pour toute l’humanité. Sur « l’autel » de la vie et de la mission, envoie sur nous Ton Esprit, afin que cette offrande devienne pour le monde le Corps et le Sang du Christ, et que par elle l’humanité puisse sentir le parfum de l’offrande de Ton Fils Jésus. Nous voici! Nous voulons partir de nouveau en mission pour évangéliser tous ceux qui se trouvent éloignés du Christ et de Son Église. Un peuple en mouvement qui s’offre jusqu’au bout de la Terre! Amén.
Shalom Convention 2017
HU
Szeretet és Jóság Atyja, szeretetedtől lángra lobbantva itt vagyunk előtted, hogy örökre felajánljunk életünket, és így elveszítsük magunkat Krisztus szeretetében a sebezett emberiség számára, hogy a Te kegyelmed bennünk és a világban békéd gyömölcsét teremje. Itt vagyunk Péter labainál, hogy megújítsuk életünk tejes odaadását az Egyháznak, a fiataloknak és az egész emberiségnek. Itt vagyunk az élet és a misszió “oltarán”. Küldd el nekünk a Lelkedet, hogy a világnak ez a felajánlás Krisztus testévé és vérévé váljon, és általa az emberiség érezhesse a Te Fiad, Jézus felajánlásának illatát. Itt vagyunk! Vágyunk újra misszióba menni, hogy evangelizáljuk mindazokat, akik távol vannak Krisztustól és az Ő Egyházától. Egy mozgásban egy lévő nép vagyunk, mely magát felajánlja a világ végéig.
PL
Ojcze miłości i dobroci, Zapaleni Twoją Miłością, stajemy tu przed Tobą, aby uczynić nasze życie trwałą ofiarą, a tym samym oddać się miłości Chrystusa, na rzecz zranionej ludzkości, aby Twoja Łaska przyniosła nam i całemu światu owoc Twojego Pokoju. Oto jesteśmy tutaj, u stóp Piotra, aby ponowić całkowite oddanie naszego życia Kościołowi, młodzieży i całej ludzkości. Na ten ołtarz życia i misji ześlij nam swojego Ducha, aby ta ofiara mogła stać się dla świata Ciałem i Krwią Chrystusa, aby ludzkość mogła poczuć woń prawdziwej ofiary, ofiary Twojego Syna, Jezusa. Oto jesteśmy! Chcemy znów wyruszyć z misją ewangelizacji wszystkich, którzy są daleko od Chrystusa i Jego Kościoła. Oto my, lud posłany aż po krańce ziemi! Amen.
40
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
DE Vater der Liebe und der Güte, Von deiner unermesslichen Liebe entzündet sind wir vor dir, um unser Leben zu einer ununterbrochenen Gabenbereitung zu machen und so uns selber für die verletzte Menschheit in der Liebe Christi hinzugeben, damit deine Gnade in uns und in der Welt die Frucht deines Friedens bringen kann. Hier sind wir beim Nachfolger des Heiligen Apostels Petrus, um die totale Hingabe unseres Lebens für die Kirche, für die jungen Menschen und für die ganze Menschheit zu erneuern. Vor deinem Altar bitten wir dich. Sende deinen Geist über uns aus, damit die Hingabe unseres Lebens zum Blut und Leib Christ wird, dass die Menschheit den Duft der Hingabe deines Sohnes durch unsere Hingabe merkt. Hier sind wir! Wir wollen nochmal in die Mission gehen und alle, die weit weg von dir und deiner Kirche sind, evangelisieren. Ein lebendiges Volk, das sich bewegt und sich bis zum Ende der Erde hingibt. Amen.
AR يا أب الحب والصالح ٙ نحن م وبذلك، ك لكي نجعل حياتنا “تقدمة القرابين” الدائمةٙ هنا أمام،كٙ ِل ح ُِبُٙضرمين مِن قِب ُ ُ ٙالم ٙ حتى تنتِج نعمتك ثمرة س ك، من أجل البشرية المجروحة،ُنبذِل ذواتنا بسبب الحُب للمسيح فينا وفي العالم الشباب،ها نحن هنا أمام أقدام بطرس لتجديد التقديم الكامل من حياتنا من أجل الكنيسة والبشرية جمعاء ُصبح هذا التقديم جسد ودم المسيح ِ أرسِ ل علينا روحك حتى ي،في “مذبح” الحياة والرسالة تستطيع البشرية أن تشِ م عُطر تقديم ابنك يسوع، ومن خالل ذلك،للعالم ها نحن هنا! نريد أن نذهب في رسالة مرة أخرى لتبشير جميع أولئك الذين ال يزالون بعيدين شعبٌ في حركة التي يقدم فيها ذاته إلى أقاصي األرض.!عن المسيح وكنيسته آمين
41
Shalom Convention 2017
Father of Love and Kindness, Inflamed by Your Love, here we are before you to make our lives a perennial “offertory” and then to lose them out of Love for Christ, for the sake of wounded mankind, that your Grace may bear in us and in the world the fruit of Your Peace. Here we are, at Peter’s feet, to renew the total offering of our lives for the Church, for the youth, and for all mankind. On the “altar” of life and mission, send forth your Holy Spirit so this offering may become for the world the Body and Blood of Christ, and through this offering, all mankind may smell the perfume of the offering of your Son, Jesus. Here we are! We want to go again on mission to evangelize all those who are far from Christ and from His Church. A people “in movement”, who offer themselves to the ends of the earth! Amen
42
Pilgrim’s Book | Livro do Peregrino | Libro del Peregrino | Il libro di Pellegrino | Livre du Pèlerin
Come sing with us!
Catholic lyrics for your event, celebrations and prayer groups.
Available songs in English, Spanish, Italian, French, Portuguese, Hungarian, polish and Arabic.
43