Catalogo exportacion 2018 web

Page 1

ods o f n e froz rgelés k c i Qu s Su elati t n e Alim ti Surg s ot Prod ühlkost congelado k a Tieƒ tos Ultr n Alime


FRIPOZO belongs to the FUERTES CORPORATION, a spanish holding company with more than 60 years oƒ experience and comprising over 20 ƒirms, with ELPOZO ALIMENTACIÓN as their ƒlagship company. Our MISSION is to produce and market health, tasty, quality ƒood products that help our clients to save time and that make their lives easier. To promote continuous improvement and innovation through the work oƒ a highly motivated and committed team oƒ proƒessionals. To ƒacilitate business growth ƒor us and ƒor our clients and suppliers, as well as to present our shareholders with a company that is solid, sustainable and socially responsible.

FRIPOZO appartient au GROUPE FUERTES, holding avec plus de 60 années de développement, de capital espagnol et composé par plus de 20 sociétés, parmi lesquelles prédomine ELPOZO ALIMENTATION. Notre MISSION est de développer et de commercialiser des produits de qualité, sains et savoureux, qui permettent d’économiser du temps et de rendre la vie plus ƒacile pour nos clients et les consommateurs. Stimuler l’innovation et l’amélioration continue grâce à une équipe proƒessionnelle, engagés et motivés. Faire croitre de l’activité de nos clients et ƒournisseurs ainsi que la nôtre, et de développer pour nos actionnaires un solide, une entreprise solide, durable et socialement responsable.


FRIPOZO appartiene al GRUPPO FUERTES, una holding con oltre 60 anni di sviluppo, capitale spagnolo e comprende più di 20 società, tra le quali predomina ELPOZO. La nostra MISSIONE è quella di sviluppare e commercializzare prodotti alimentari di qualità, gustosi e sani, che ƒanno risparmiare tempo e rendere la vita più ƒacile per i nostri consumatori e clienti. L’innovazione e il miglioramento continuo passa attraverso un team proƒessionale,impegnato e motivato​​. Far Crescere il business dei nostri clienti e ƒornitori insieme alla nostra, e sviluppare per i nostri azionisti una compagnia solida responsabile, sostenibile e socialmente responsabile.

FRIPOZO gehört zur FUERTES-GRUPPE, einer spanischen holdinggesellschaƒt, der 20 ƒirmen angeschlossen sind, darunter auch ELPOZO ALIMENTACIÓN. Wir haben es uns zur AUFGABE gemacht, schmackhaƒte und gesunde qualitätslebensmittel herzustellen und zu vermarkten, die unseren kunden und den verbrauchern helƒen, zeit zu sparen, und ihnen so das leben erleichtern. Ein engagiertes und motiviertes team qualiƒizierter ƒachleute sorgt bei uns ƒür ständige innovation und verbesserung. Wir sorgen daƒür, dass die ƒirmen unserer kunden und lieƒeranten mit uns wachsen, und sind um die entwicklung einer soliden, nachhaltigen und sozialverantwortlichen gesellschaƒt ƒür unsere aktionäre bemüht.

FRIPOZO pertenece al GRUPO FUERTES, un holding empresarial con más de 60 años de desarrollo, de capital español y constituido por más de 20 empresas, entre las que destaca ELPOZO ALIMENTACIÓN. Nuestra MISIÓN es elaborar y comercializar alimentos de calidad, sabrosos y saludables, que permitan ahorrar tiempo y hagan la vida más ƒácil a nuestros consumidores y clientes. Impulsar la innovación y mejora continua a través de un equipo humano proƒesionalizado, comprometido y motivado. Hacer crecer las empresas de nuestros clientes y proveedores junto a la nuestra, y desarrollar para nuestros accionistas una compañía sólida, sostenible y socialmente responsable.


FRIPOZO is deeply committed to its consumers through the assurance that what is produced ƒor the markets is healthy and saƒe. Accordingly, FRIPOZO has implemented an Integrated Quality Control System based upon comprehensive controls oƒ the production process and which ensures the traceability oƒ any product, ƒrom source through to distribution. A policy oƒ continuing reinvestment oƒ proƒits enables FRIPOZO to be innovative in the development oƒ new products and to invest in new lines oƒ production, whilst upholding its commitment to the environment.

FRIPOZO est ƒermement engagé à assurer aux consommateurs que les aliments qu’ils mettent sur le marché sont sûrs et sains. Pour cela FRIPOZO a mis en place un système de contrôle de qualité intégral, basé sur de rigoureux contrôles de la production et garantissant la traçabilité de tout produit de l’origine jusqu’à la distribution. La politique de réinvestissement des bénéƒices permet FRIPOZO innover en développant de nouveaux produits et investir dans des lignes de production modernes restant engagés envers l’environnement.


FRIPOZO è ƒortemente impegnata a garantire ai suoi consumatori che gli alimenti immessi sul mercato siano sicuri e sani. Per questo motivo FRIPOZO ha implementato un quadro di controllo di qualità, sulla base del monitoraggio estensivo del processo di produzione e garantire la tracciabilità di qualsiasi prodotto dalla ƒonte alla distribuzione. La politica di reinvestimento degli utili consente a FRIPOZO di innovare nello sviluppo di nuovi prodotti e di investire in linee di produzione moderne e mantenere l’impegno per l’ambiente.

FRIPOZO ƒühlt sich seinen verbrauchern verpƒlichtet und versichert ihnen, dass seine produkte gesund und sicher sind. Zu diesem zweck hat FRIPOZO ein integrales qualitätsmanagement eingeƒührt, das auƒ umƒassenden kontrollen des herstellungsprozesses beruht und die rückverƒolgbarkeit aller produkte von der herkunƒt bis zum vertrieb ermöglicht. Unsere politik der konstanten reinvestition der gewinne ermöglicht FRIPOZO eine innovative produktentwicklung und die installierung moderner produktionslinien, die unserem umweltengagement gerecht werden.

FRIPOZO está ƒirmemente comprometido con sus consumidores asegurando que los alimentos que pone en el mercado son sanos y seguros. Para ello FRIPOZO tiene implantado un Sistema Integral de Control de Calidad, basado en controles exhaustivos del proceso productivo y que garantizan la trazabilidad de cualquier producto desde el origen hasta la distribución. La política de reinversión constante de los beneƒicios permite a FRIPOZO innovar en el desarrollo de nuevos productos e invertir en modernas líneas de producción manteniendo el compromiso con el medio ambiente.


Crunchy chicken bites Croquant de poulet Bocconcini croccanti di pollo Knusperbällchen hühnchen Crocantis de pollo 180 ºC

3 x 1 kg 3 mins. 74 uds/kg 13 gr/ud. aprox. ºC 16 mins. 200 Chicken nuggets Nuggets de poulet Nuggets di pollo Hähnchen nuggets Nuggets de pollo 180 ºC

5 x 1 kg 4 mins. 54 uds/kg 18 gr/ud. aprox. aprox. ºC 16 mins. 200

n bié tamato m r fo

Marinated chicken wings Ailes de poulet au ƒour Ali di pollo marinate al ƒorno Marinierte Hähnchenƒlügel Alas de pollo adobadas

RN

HO

O

180 ºC

4 x 1 kg 3-4 mins. 20 uds/kg 50 gr/ud. 2

00 C º

20 mins. MÁX.

8 mins.

Chicken strips cajun Lanieres de poulet cajun Strice di pollo cajun Cajun-hähnchen stäbchen Tiras de pechuga de pollo cajún

3 x 1 kg

180 ºC 3 mins.

59 uds/kg 17 gr/ud. aprox.


BBQ Tender Bâtonnets de poulet BBQ Tender di pollo BBQ BBQ hänchen stäbchen Tenders barbacoa y miel

Cajun Tender Bâtonnnets de poulet cajun Tender di pollo cajun Cajun Hänchen stäbchen Tenders cajún

180 ºC 3 x 1 kg 2,5-3 mins.

180 ºC 3 x 1 kg 2,5-3 mins.

º

220

12-14 mins.

C

º

220

Kentucky chicken ƒingers Bãtonets de poulet Kentucky Fingers di pollo Kentucky Kentucky-hähnchen stäbchen Fingers de pollo Kentucky

Kentucky chicken thighs Cuisses de poulet style Kentucky Sovracosce di pollo alla Kentucky Hähnchenschenkel Kentucky-Style Contramuslo estilo Kentucky

180 ºC

3 x 1 kg 3,5 mins. 20 uds/kg 45 gr/ud. aprox. aprox. º

220

1 x 3 kg 4 mins. º

220

C

9-10 110 gr/ud. uds/kg 16 mins.

n bié tamato m for

Chicken ƒingers Bãtonets de poulet Fingers di pollo Hähnchen stäbchen Fingers de pollo IQF

5 x 1 kg

180 ºC 3-4 mins.

37 uds/kg 25-30 gr/ aprox. ud. aprox.

12-14 mins.

56 uds/kg 18 gr/ud. aprox.

56 uds/kg 18 gr/ud. aprox.

180 ºC

C

Breaded chicken inner ƒillet Filet de poulet pané Filetto di pollo impanato Panierte Hähnchenƒilets Solomillo de pollo empanado

4 x 1 kg

180 ºC 3-4 mins.

25 uds/kg 40 gr/ud. aprox. aprox.

O

RN

HO

C

18 mins.


Hake nuggets Nuggets de merlu Nuggets di merluzzo Seehecht nuggets Nuggets de merluza 180 ºC

4 x 1 kg 2-3 mins. 48 uds/kg 21 gr/ud. aprox. ºC 18 mins. 200

Battered cod Beignets de morue Baccalá pastellator Kabeljau im backteig Bacalao rebozado

180 ºC 2-3 mins.

5 x 1 kg

67 uds/kg 15 gr/ud. aprox. º

230

C

15-18 mins.

Cod bites Bouchées de cabillaud Polpette di baccalà Kabeljauƒrikadellen Albóndigas de bacalao 180 ºC

44% BACALAO

Battered cod puƒƒs Acras de morue Frittelle di baccalá Kabeljaubällchen Buñuelos de bacalao 180 ºC

2 x 2 kg 3 mins. 125 uds/kg 8 gr/ud. aprox. ºC 20 mins. 200

4 x 1 kg 3-4 mins. 40 uds/kg 25 gr/ud. aprox. no más de ºC 15 mins. 220 7 mins.


Crunchy gouda bites Croquant de gouda Bocconcini croccanti di gouda Knusperbällchen gouda Crocantis de gouda

3 x 1 kg

180 ºC 2 mins.

74 uds/kg 13 gr/ud. aprox. .

Gouda ƒingers Bâtonnets de gouda Fingers di gouda Gouda stäbchen Fingers de gouda

4 x 1 kg

180 ºC 1,5 mins.

33 uds/kg 30 gr/ud. aprox. Mozarella ƒingers Bâtonnets de mozzarella Fingers di mozzarella Mozzarella stäbchen Fingers de mozzarella

4 x 1 kg

180 ºC 1,5 mins.

33 uds/kg 30 gr/ud. aprox.


40% PAVO

Sauteed with turkey Sauté aú dinde Mescolanza di tacchino e verdura Sautierte putenstückchen Pavo salteado

4 x 1 kg

MÁX. 6 mins.

Rehogar 8 mins.

Bacon and cheese ƒried potato with ranch sauce Pommes de terre, du bacon et ƒromage avec sauce ranch Patate allo stile del ranch con bacon, ƒormaggio e salsa ranch Waƒƒelkartoƒƒeln mit bacon, käse und scharƒer soße Patatas rancheras, bacon y queso con salsa ranchera

50% BACON&QUESO

MÁX. 10 x 0,350 k 5 mins. 5 mins. Remover y º 12 mins. añadir la salsa 180 C

Mountain - style sauté Sauté de pommes de terre, lardons et poivorns Mescolanza di patate e peperoni Bratkartoffeln mit speck und gemüse Salteado montañes º MÁX. 180 C 4 x 1 kg Saltear 5 5 mins. 12 mins. mins.

Whole grain rice with turkey Riz complet avec dinde Riso integrale con tacchino Vollkornreis mit pute Arroz integral con pavo

4 x 1 kg

MÁX. 6 mins.

Rehogar 6 mins.

35% YORK&BACON

Quinoa and kale with turkey Quinoa et kale avec dinde Quinoa e cavolo con tacchino Quinoa mit grünkohl und pute Quinoa y kale con pavo

4 x 1 kg

MÁX. 6 mins.

Rehogar 6 mins.


Cordon Bleu - Breaded hake with ham and cheese Cordon Bleu de merlu Merluzzo con prosciutto e ƒormaggio Seehecht-Cordon-Bleu Merluza con jamón y queso 180 ºC

1 x 5,4 kg 4-5 mins. 11 uds/kg 90 gr/ud. Hake ƒingers Baguettes de merlu Bastoncini di merluzzo Fischstäbchen Varitas de merluza 180 ºC

4 x 1 kg º

200

C

3 mins. 33 uds/kg 30 gr/ud. aprox. 20 mins.

Breaded hake ƒilets Filets de merlu panés Filleti di merluzzo impanati Seehechtfilets Filetes de merluza empanados 180 ºC

1 x 5 kg 4-5 mins. 68 uds/kg 80 gr/ud. aprox. aprox. ºC 17 mins. 200

Hake sticks Bâtonnets de merlu Bastone di merluzo Seehechtstäbchen Palitos de merluza 180 ºC

4 x 1 kg 3-4 mins. 43 uds/kg 23 gr/ud. aprox. aprox. ºC 0 20 mins. 22 Seaƒoods Fruits de mer Frutta di mare Meeresƒrüchte Frutos de mar

6 x 1 kg Descongelar y usar como producto fresco


San Jacobos - Breaded ham and cheese San Jacobos - Jambon pané au ƒromage Castellane di prosciutto cotto Käse-schinken-ƒilets San Jacobos 180 ºC

1 x 4,8 kg 3 mins. 12 uds/kg 80 gr/ud.

n bié tamato m for

Bite-sized oƒ breadead ham and cheese Bouchées au jambon et ƒromage Bocconcini di prosciutto e ƒormaggi Käse-schinken-häppchen Chispas de jamón y queso 180 ºC

5 x 1 kg 2-3 mins. 50 uds/kg 20 gr/ud. aprox.

RN

HO

O

Meatballs Boulettes de ciande Polpette di carne Fleischklößchen Albóndigas de carne 180 ºC

2 x 2 kg 3 mins. 45 uds/kg 22 gr/ud. 5 x 1 kg escurrir y usar 3 mins. con sus recetas. máximo

Pork hamburgers Hamburgers de porc Hamburgers di porc Hamburger Hamburguesas de cerdo

5 x 1,08 kg 4 mins. 11 uds/kg 90 gr/ud. cada lado


Breaded beeƒ and ham rolls Rouleau pané de jambon à la ciande hachée Involtini di prosciutto Panierte schinkenröllchen mit hackƒleischƒüllung Flamenquín york 180 ºC

1 x 2,88 kg 3 mins. 11 uds/kg 95 gr/ud.

Cordon Bleu - Breaded chicken with ham and cheese Cordon bleu de poulet Pollo con prosciutto e ƒormaggio impanati Hähnchen-Cordon-Bleu Cordon Bleu 180 ºC

1 x 5,04 kg 4-5 mins. 11 uds/kg 90 gr/ud.

Breaded chicken breast Escalopes de poulet panés Petti di pollo impanati Hähnchenschnitzel Pechugas de pollo empanadas 180 ºC

1 x 4,08 kg 4 mins. 12 uds/kg 80 gr/ud. aprox. aprox.

n bié tamato m r fo

O

RN

HO

Natural breaded chicken breast Natürlische panierte hähnchenbrust Escalopes naturalles de poulet panés Hähnchenschnitzel naturpaniert Pechuga natural de pollo empanada

1 x 4 kg

180 ºC

4 mins. 8 uds/kg 120-160 aprox. gr/ud.


Hake Merlu Merluzzo Seehecht Merluza

Slices oƒ austral hake Tranche de merlu austral Filetti di merluzzo australe Seehechtscheibe Merluza rodaja austral

Hake ƒillets Dos de merlu Filetti di merluzzo Seehechtƒilet Supremas de merluza

Cod Morue Baccalá Kabeljau Bacalao

Hake supremes Merlu suprême Merluzzo supremo Seehecht premium Merluza supremas

Small hake Merluchon Merluzzo piccolo Kleiner seehecht Pescadilla ƒina

Alaskan pollock Moue Schmollen Merluzzo giallo Abadejo

Haddock supreme Goberge suprême Merluzzo nero Schellƒisch premium Abadejo suprema

Blue shark Requin peau bleue Palombo Glatthai Caella

Harvestƒish Stromateidae Saurel Makrele Palometa o Japuta


Tuna Thon Tonno Thunƒisch Atún

Salmon Lachs Saumon Salmone Salmón

Whitebait Anchois de la criée Acciughe ƒresche Sardelle aus der auktionshalle Boquerón de lonja

Mediterranean white prawn Gamba blanca Mediterráneo Swordƒish Espadon Pesce spada Schwertƒisch Pez espada Red canadian lobster Homard Hummer Astice Bogavante

Cuttleƒish strips Bandes d'encornet Totano strisce Tintenƒischstreiƒen Potón tiras

Moroccan squid Calmar du Maroc Calamaro del Marocco Marokkanischer kalmar Calamar Marruecos

Shrimps Crevette Gamberetto Garnele Langostino

Cuttleƒish heads Tubes d’encornet Totano tubo Pƒeilkalmarscheiden Pota tubo Spanish squid Seiche Seppia Gemeiner tintenƒisch Choco

Cuttleƒish tentacles Bras d'encornet Tentacoli di totano Pƒeilkalmartentakel Rejo de pota

Patagonian squid Calmar de Patagonie Calamaro della Patagonia Patagonien-kalmar Calamar patagónico


FRIPOZO S.A. - Avda. Juan Carlos I, 99 30565 Las Torres de Cotillas (Murcia-España) Tlƒ. +34 968 38 76 40 Fax. +34 968 62 33 94 www.ƒripozo.com (2018)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.