Frontiers Vol 21, Issue 21, entirely in Russian

Page 1

февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 1

1

2/10/14 1:13 PM


Dear Readers and Friends, As the Winter Olympics unfold on the other side of the globe in Sochi, many of us in Los Angeles have wondered how best to respond to news of Vladimir Putin’s “gay propaganda” law. How should we react to the International Olympic Committee’s refusal to speak out on behalf of the gay athletes all over the world who look to it for inspiration and support? Should our politicians, some of whom are openly gay, stand with Russian politicians and continue the Sister Cities program? There have been calls for boycotts, demonstrations both poignant and confused, and plenty of anger. But perhaps no city in the world finds openly gay culture and ethnically Russian culture living side by side as in West Hollywood. Civic leaders meet, neighbors look after each other, and, even when views differ, the two populations strive to work and thrive together. We at Frontiers, the 32-year old leader for news, views and lifestyle within the gay community in the U.S., remain committed to the LGBT movement. All these conversations about Russia and the Olympics are important, and our news team, lead by Karen Ocamb, has covered the action in Moscow, Washington, and our own backyard in Boystown. But one concern is paramount: We must help our LGBT brothers and sisters wherever they are. Our freedoms in America have been hard won—and Frontiers has celebrated recent gains with the launch of its nationwide series of Lesbian and Gay Wedding Expos last November—and in many states they are still tenuous. But we must aid the brave souls who are out, and the scared who must still live in secret, from Saint Petersburg to Vladivostok. Just as the media has helped dilute misunderstanding and thaw cold bigotry in America, communication and shared experience are key to beginning the process abroad. Frontiers and its partners are developing ways to reach out to these far away friends. But in the meantime, we seek to lead by example. The Russian language edition of our Love and Sex issue is being distributed across West Hollywood—from the luxe caviar restaurants on Santa Monica Boulevard, Melrose Place and Robertson Boulevard to the chess tables at Plummer Park—in an effort to demonstrate the value of communication, partnership, and friendship. Copies are on their way to President Putin, Mayor Anatoly “We have no gays in Sochi” Pakhomov, the I.O.C., Ambassador of the Russian Federation to the U.S. Sergey Kislyak and other business and political leaders in the hope that they’ll read and recognize there’s so much more beyond the treacherous stereotypes the Russian government is trading in. Russian speakers, gay and straight—we produced this gift for you. Read it, enjoy it, let us know what you think, and know that we at Frontiers will always be your extended family. You are not alone. Be brave, Michael A. Turner Publisher Michael.Turner@frontiersla.com FrontiersLA.com

To our USA athletes and the LGBT athletes from around the world competing at the 2014 Olympics,

You are all golden. Frontiers wishes to thank Paragon Language Services, Inc. for their assistance in creating this edition. Paragonls.com

2

© Efired | Dreamstime.com

We are proud of you. We salute you.

Frontiersla.com

Frontiers Russian 3221.indd 2

2/10/14 1:13 PM


Атлетам США и спортсменам ЛГБТ всего мира, участвующим в олимпиаде 2014 года,

Мы гордимся вами. Мы приветствуем вас.

Все вы золотые. Дорогие читатели и друзья, В то время, как зимние олимпийские игры набирают размах на другом конце планеты, многие из нас в Лос-Анжелесе задумываются о том, как ответить на сообщение о законе Владимира Путина о «пропаганде гомосексуализма». Как нам отреагировать на отказ Международного Олимпийского Комитета поднять этот вопрос от имени атлетов геев всего мира, ожидающих от него влияния и поддержки? Следует ли нашим политикам, некоторые из которых открытые геи, продолжать поддерживать отношения с российскими политиками и участвовать в программе городов-побратимов? Имели место призывы к бойкоту, демонстрации, резкие и беспорядочные, и предостаточно гнева. Но, наверное ни в одном городе мира так открыто не соседствуют гомосексуальная культура и этническая российская культура, как в Западном Голливуде. Городские лидеры встречаются, соседи заботятся друг о друге, даже, если их взгляды отличаются, обе части населения стремятся работать и преуспевать вместе. Мы в Фронтьерс, новостном издании с 32-летним стажем о взглядах и стиле жизни гомосексуальной общественности в США, остаемся верными движению ЛГБТ. Все разговоры о России и Олимпийских Играх важны для нас, и наша группа новостей во главе с Кэрен Окамб освещает события в Москве, Вашингтоне и на нашем собственном дворе в Бойстаун. Однако вот что самое важное: нам необходимо помочь нашим братьям и сестрам по ЛГБТ, где бы они не находились. Свободы, которыми мы пользуемся в Америке, были завоеваны с трудом – Фронтьерс в ноябре отметил последние достижения началом публикации национальных выпусков «Свадебных экспозиций геев и лесбиянок» – но во многих штатах отношение к ним еще неопределенное. Нам еще нужно помогать смелым душам, живущим открыто, а также тем, кто в страхе, от Санкт Петербурга до Владивостока, которым еще нужно скрываться. Так же, как медиа помогли рассеять непонимание и растопить холодное ханжество в Америке, общение и обмен опытом – ключевые факторы для начала процесса заграницей. Фронтьерс со своими партнерами разрабатывает способы контактов с этими далекими друзьями. Между тем мы стремимся убеждать на примерах. Русскоязычная версия нашего издания «Любовь и секс» распространяется по всему Западному Голливуду – от шикарных икорных ресторанов на бульваре Санта Моника, площади Мелроуз и бульваре Робертсон до шахматных столов в парке Пламмер – в рамках усилий по демонстрации ценности общения, партнерства и дружбы. Копии будут доставлены президенту Путину, мэру Анатолию «У нас нет геев в Сочи» Пахомову, послу МОК от Российской Федерации в США Сергею Кисляку и другим деловым и политическим лидерам в надежде, что они прочтут и осознают, что есть нечто большее тех обманных стереотипов, принятых к действию российским правительством. Русскоговорящие, геи и люди с традиционной направленностью, – этот подарок мы подготовили для вас. Читайте для удовольствия, дайте нам знать, что вы думаете, а также помните, что мы в Фронтьерс всегда будем в одной с вами большой семье. Вы не одиноки.

© Efired | Dreamstime.com

Будьте смелы, Майкл A. Тернер Издатель Michael.Turner@frontiersla.com FrontiersLA.com Фронтьерс выражает благодарность Paragon Language Services, Inc за помощь в создании данного выпуска. www.paragonls.com февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 3

3

2/10/14 1:13 PM


FrontiersLA.com

Специальное ограниченное издание 5657 Wilshire Blvd . , Suite 470 , Los Angeles, CA 90036 Телефон: (323) 930-3220 Факс – отдел продаж: (323) 857-0560 Факс - администрация: (323) 848-2058 Факс - бухгалтерия: (323) 857-0503

Издатель Michael A. Turner

Действующий редактор Owen Phillips

Творческий директор Ed Baker Управляющий директор по кроссплатформенной интеграции Dustin Tyner Главный редактор Stephan Horbelt Редактор отдела новостей Karen Ocamb Помощник редактора Brenden Shucart Главный арт-директор Garett Yoshida Помощник арт-директора George Skinner Художник-оформитель Michelle Aguirre Директора по рекламе Randall Ross, Brenda Stevens, Cristian Valencia, Billy Wright, Jacci Ybarra

Авторы статей Aaron Batts, Jackie Beat, Christopher Cappiello, Dr. Greg Cason, Mike Ciriaco, Christopher Daniels, Peter DelVecchio, Gossip Gay, Jim Larkins, Dan Loughry, Billy Masters, Daniel Mattera, Michelle McCarthy, Dana Miller, James F. Mills, Paulo Murillo, Karen Ocamb, Brian Padgett, Eric Rosen, Dominik Rothbard, Les Spindle, Paul V., Michael Weinstein, Duane Wells

ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ ПО ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОВЕДЕНИЮ МЕРОПРИЯТИЙ David Stern Национальный представитель по рекламе Rivendell Media (212) 242-6863

Заведующий распространением арт-продукции и начальник отдела сбыта Hope Dunn Начальник раздела объявлений Frank Perez Бухгалтерия Merrill Franks, Frank Perez

Авторы фотографий и иллюстраций Stephen Albanese, Gabe Ayala, Eric Neil Guttierez, Glen Hanson, Anthony Meade, Paulo Murillo, Bradford Rogne, Rolling-Blackouts, Jonathan Sirand, Tim Sullens, Ryan Tanaka, Tom Whitman Presents, Jenny Walters

Вопросы по рекламе salesmanager@frontiersLA.com Вопросы редактору editor@frontiersLA.com Реклама и распространение арт-продукции art@frontiersLA.com

Чтобы связаться с нашими сотрудниками Формат E-mail адрес: firstname.lastname@FrontiersLA.com

4

,

paragonls.com

Frontiersla.com

Frontiers Russian 3221.indd 4

2/10/14 1:13 PM


СОДЕРЖАНИЕ Специальное ограниченное издание

DAVD 28 CRUZ Фотограф: bradfordrogne.com | Художник по костюмам: joeythao.com | Графическая правка: FelipeMenezes.com

НОВОСТИ

6

Деньги на комоде

14

Специально для Frontiers 8

свадебную

16

ГЕЙ-ПОВЕСТКА ДНЯ

10

романтичные рестораны 30

ПРОФИЛЬ

12

интервью

32 февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 5

5

2/10/14 1:13 PM


«В Сочи геев нет», — мэр города Автор Peter DelVecchio В Сочи, городе, принимающем зимние Олимпийские игры 2014 года, расположенном на берегу Черного моря на Северном Кавказе, согласно сайту RussiaTrek.org, проживает 360 тысяч человек. Но геев среди них нет. Так считает мэр города Анатолий Пахомов. «В нашем городе нет геев», — заявил Пахомов в интервью британскому телевидению 27 января. Никаких доказательств своего заявления Пахомов предоставить не смог. Более того, когда репортер спросил, связано ли это с тем, что представители ЛГБТ вынуждены скрывать свою ориентацию, градоначальник неуверенно отнекивался, апеллируя к тому, что лично он не знаком с такими людьми, добавив, что «у нас на Кавказе

6

гомосексуализм неприемлем». Мэр, по всей видимости, не в курсе, что местное кафе «Маяк» является гейклубом, где устраивают травести-шоу и выступают мужчины-стриптизеры. У кафе даже есть свой веб-сайт. Пахомов сказал, что к представителям ЛГБТ-сообщества в его городе будут хорошо относиться, пока они уважают российские законы. В прошлом году в России был принят вопиющий закон о гей-пропаганде, который удивил весь мир и привел к новой волне насилия и преследований из-за сексуальной ориентации в стране, и без того известной своей нетолерантностью и гомофобией. Тем временем, рекламные кампании двух Олимпийских спонсоров – «Кока-Кола» и «Макдональдс» – сорваны активистами, возмущенными российскими анти-гей репрессиями, сообщает Huffington Post. Так, первой

пришлось прекратить интерактивную кампанию в социальных сетях, которая позволяла пользователям оставлять свои сообщения на банках с напитком, когда люди во всем мире начали использовать это как инструмент, чтобы осудить Россию. Хештэг #CheerstoSochi, введенный «Макдональдс» в поддержку Олимпийских игр, теперь тоже используется про-ЛГБТ-активистами для выражения протестов. Тем не менее, спонсоры Олимпиады были предупреждены. Организация Human Rights Campaign еще в августе прошлого года призвала эти компании принять определенные меры, в том числе осудить закон о гейпропаганде и предложить общественную поддержку российскому ЛГБТсообществу. Но они, в свою очередь, решили проигнорировать эту просьбу и не сделали ровным счетом ничего.

Frontiersla.com

Frontiers Russian 3221.indd 6

2/10/14 1:13 PM


ПОДПИСЬ К ФОТО: Актриса и рэпер Куин Латифа совершила обряд бракосочетания на свадьбе 33 пар, часть из которых была однополыми, на церемонии «Грэмми» в Staples Center в Лос-Анджелесе 26 января. Мадонна выступала в роли свидетельницы, а исполнители Маклемор и Райан Льюис спели песню Same Love как гимн осуждению гомофобии и призыв в поддержку равенства брака.

Автор Peter DelVecchio

Дискриминация ведет к росту попыток самоубийства

Анализ результатов Национального опроса на тему дискриминации трансгендеров указывает на то, что респондентытранссексуалы, которые испытывают отчуждение от семьи и друзей, переживают дискриминацию, преследование или подвергаются насилию, более склонны к самоубийству. Опубликованные 28 января результаты исследования, проведенного американским фондом по предотвращению самоубийств и институтом Williams (UCLA), свидетельствуют о том, что 78 процентов респондентов, которые пострадали от физического или сексуального насилия в школе, и 65 процентов, которые стали жертвами насилия на рабочих местах, предпринимали попытку самоубийства. Также в ходе анализа было выявлено, что попытки самоубийств случаются чаще среди тех, кто открыто заявил о себе как о транссексуале, ВИЧ-инфицированных и подвергшихся насилию, дискриминации или сексуальному насилию со стороны правоохранительных органов. Немного чаще попытки суицида случались среди транссексуалов и транссексуалок, чем среди трансгердерного населения в целом, а также лиц с отклонениями от своей половой принадлежности.

февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 7

7

2/10/14 1:13 PM


Ежегодная речь президента Обамы – ни слова об ENDA Автор Karen Ocamb В своем ежегодном Послании президента Соединенных Штатов Америки Конгрессу, озвученном 28 января, Б. Обама пообещал провести 32 правительственных распоряжения и применить прочие рычаги своего воздействия, чтобы справиться с неравенством доходов граждан и способствовать экономическому подъему. В своей 65-минутной речи, обращенной к конгрессменам, Обама заявил: «Я стремлюсь

8

работать со всеми вами, но Америка не стоит на месте в своем развитии, и я стараюсь не отставать. Поэтому всякий раз, когда у меня есть возможность предпринять какиелибо шаги без внесения изменений в законодательство, чтобы увеличить возможности многих американских семей, я это делаю и буду делать». Первым правительственным распоряжением минимальный размер заработной платы был увеличен до 10,10 долларов в час для тех, кто заключит государственные (федеральные) рабочие контракты в будущем. Но даже такое скромное предложение, получившее согласно данным исследований широкую поддержку американской общественности, было встречено резкой критикой со стороны республиканцев. Лидер группы меньшинства в Сенате, Митч Макконнелл сказал, что Обама совершает ошибку, думая, что способен обойтись без Конгресса. «Рональд Рейган или Билл Клинтон так не думали». «Митч Макконнелл ошибается», сообщает издание National Journal, «ведь ни один из президентов со времен Джона Ф. Кеннеди не выпустил столько правительственных распоряжений, сколько Рональд Рейган. Бараку Обаме еще далеко до него». Ежегодное Послание Нации было немного омрачено угрозой члена палаты представителей Майкла Гримма (Республиканская партия, штат Нью-Йорк), когда

корреспондент NY1 Майкл Скотто спросил о расследовании Министерством юстиции кампании Гримма 2010 года. «Если вы еще раз зададите мне этот вопрос, я сброшу вас с гребаного балкона», сказал Гримм, стоя на третьем этаже ротонды зала заседания, где располагаются места членов парламента. Скотто парировал, что вопрос «в силе». «Нет, нет. Вы недочеловек! И я переломаю вас пополам, как мальчишку», отвечал Гримм. Позднее он принес свои извинения (видео на tinyurl.com/l7277ck). Было множество различных мнений по поводу выступления президента с ежегодным посланием Конгрессу. Ховард Файнмэн, представитель Huffington Post называет это обращение «демонстрацией силы» и приветствует такую президентскую стратегию. Согласно опросам, «манера грандиозно рассуждать о бесспорных истинах и надежда на то, что республиканцы снова перегнут палку» встречает одобрение 43 процентов населения. Но многие сторонники ЛГБТравноправия были в ярости от того, что, говоря о неравенстве в доходах, Обама не упоминал публично поддержанный Закон, запрещающий дискриминацию ЛГБТ в области занятости (ENDA, Employment NonDiscrimination Act), и не объявил, что в связи с продолжительным бездействием Конгресса, он подпишет правительственное

Frontiersla.com

Frontiers Russian 3221.indd 8

2/10/14 1:13 PM


распоряжение, которым запретит дискриминацию в федеральных контрактах. «Сегодняшнее обращение президента не было адресовано рабочим ЛГБТ, которые ждут справедливых изменений в экономике, и не учитывало их потребности», – заявил Чэд Гриффин, президент Human Rights Campaign. «Не было даже призыва к Палате о том, чтобы принять федеральный закон о защите рабочих ЛГБТ в масштабе всей нации, не говоря уже о том, что президент Обама не воспользовался возможностью использовать свои полномочия и продолжить дело, начатое Конгрессом. Вместо этого президент оставил без внимания распоряжение, запрещающее дискриминацию федеральными подрядчиками.» Гриффин считает, что Обама «упустил хорошую возможность» заявить в своем послании о намерении использовать «правительственные меры, направленные против дискриминации миллионов американцев, работающих по федеральным контрактам». «Неприятно удивило и разочаровало то, что Президент Обама не упомянул в своем послании способы, которыми он намерен защищать рабочие места ЛГБТ», сказал Тико Алмейда, президент организации Freedom to Work. «Демократической партии следовало подготовить темы для этой речи, в соответствии с теми правительственными мероприятиями, которые президент

Обама обещал сообществу ЛГБТ много лет назад. Затронув в своей речи Закон ENDA, президент выполнил бы часть этих обещаний и создал бы плацдарм для следующего «года активных действий». Мы продолжим добиваться от президента Обамы и лидеров Палаты представителей принятия правительственного распоряжения и дополнительного нормативно-правового акта, запрещающих увольнять ЛГБТамериканцев только за то, кто они или кого любят. На сегодня закон ENDA готов поддержать 201 человек в Палате представителей, и ЛГБТорганизации, в числе которых Freedom to Work, сделают все возможное, чтобы в текущем году повысить данный показатель, в доказательство того, что поддержку этому закону, который бесспорно основан на здравом смысле, готовы выразить более 218 членов Палаты». В недавно изданном информационном бюллетене Белого дома отмечается, что федеральный закон запрещает дискриминацию при найме на работу по расовому признаку, по половому признаку, религиозным убеждениям, инвалидности, и уточняется: «Пора добавить сексуальную ориентацию и половую идентификацию в этот список, чтобы американские рабочие не могли потерять работу из-за того, кто они или кого любят». «Ежегодное послание президента Конгрессу – это не исчерпывающий перечень всех президентских убеждений и приоритетов. Президент долгое время поддерживал закон ENDA и

включение ENDA в информационный бюллетень отражает его убежденность в том, что Конгрессу пора действовать. Пора добавить сексуальную ориентацию и половую идентификацию к списку категорий, против которых дискриминация при найме на работу запрещена федеральным законом. Ни один рабочий Америки не должен потерять работу только из-за того, кто он или кого он любит. В прошлом году двухпартийное большинство Сената приняло ENDA, и сейчас президент вновь призывает членов Палаты последовать их примеру», – заявил Frontiers руководитель прессслужбы Белого Дома Шин Иноуай. Относительно правительственного распоряжения для федеральных подрядчиков по поводу отсутствия дискриминации против ЛГБТ, как мы уже неоднократно это обсуждали, у нас нет ничего нового». После обращения президента в Конгрессе член Палаты представителей Марк Тэкано из Риверсайда заявил в интервью изданию Washington Blade, что ожидал от Обамы выпуска правительственного распоряжения, защищающего рабочих ЛГБТ. Также он сообщил, что спикер Палаты Джон Боенер (штат Огайо) встретился с представителем организации LGBT Equality Caucus и сказал, что «(закон ENDA) в любом случае не был бы принят на этой сессии». Чтобы прослушать более детальный анализ ежегодного Послания президента Конгрессу, перейдите по ссылке tinyurl.com/ mj7hbfh. февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 9

9

2/10/14 1:13 PM


Гейповестка дня Автор Duane Wells

Знакомство с микрорайоном Лос-Фелис Увековеченное Винсом Воном в фильме «Тусовщики» (Swingers), место, ранее известное как Brown Derby, сегодня является воплощением изысканности Лос-Фелиса. Ресторан Messhall Kitchen расположен в живописном месте города, его новое меню поражает местных жителей и гурманов со всего ЛосАнджелеса количеством содержания калорий, углеводов и сахара в блюдах. Алкогольные коктейли здесь просто восхитительны (коктейль Олд Фэшн или «Старомодный коктейль» заново обретает свой неповторимый вкус по классическому рецепту приготовления); кукурузные лепешки хорошо прожарены и подаются с перцем Poblano и тыквенным соусом Romesco; прекрасно прожаренная свиная грудинка подается с гарниром из поджареных маринованных огурчиков в сочетании с соусом ремулад; а получивший широкую известность жареный цыпленок Уилларда, который подается вместе с пюре из юконского «золотого картофеля», соусом и салатом из нашинкованной капусты, устанавливает новый стандарт приготовления жареного цыпленка. Тем не менее, не каждый визит в ресторан Messhall равнозначен приему пищи с количеством калорий, эквивалентным обеду на День благодарения или новогодней трапезе. Здесь вы найдете любое блюдо по вашему вкусу, даже такие вегетарианские варианты, как суп «Камп Чили» и салат «Цезарь». То же касается и десертов. Самыми популярными десертами являются банановый пирог с кремом (вместе с банановым брюле) и шоколадный хлебный пудинг Some more, который подается с хрустящими крошками и восхитительным мороженым. Ночные предложения: по понедельникам стоимость бургера и пива (или бурбона) всего 15 долларов, а по вторникам устрицы стоят всего 1 доллар и пиво в бокалах разливное – 5 долларов. messhallkitchen.com

10

Основанная в Нью-Йорке компания Big Gay Ice Cream предоставит жителям ЛосАнджелеса возможность попробовать восхитительное мороженое в вафельном рожке Bea Arthur Cone и мороженое Salty Pimp с шоколадной заливкой: их новое заведение откроется уже этой весной на перекрестке 9-й улицы и Broadway. Ажиотаж уже начался!

9

В прошлом месяце в продажу поступила последняя (и заключительная), девятая книга из серии романов Армистеда Мопена «Дни Анны Мадригал». 92-летняя Анна Мадригал – это владелица дома, транссексуалка, живущая на улице Barbary Lane, 28. Она является одним из самых незабываемых литературных персонажей, созданных за последнее десятиление. Теперь ее целью стало «уйти как леди», ведь она наконец обрела покой в кругу семьи в Сан-Франциско. Комический и трогательный роман продержит в напряжении читателя, раскрывая тайны, охватывающие временной период в 75 лет.

Frontiersla.com

Frontiers Russian 3221.indd 10

2/10/14 1:14 PM


февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 11

11

2/10/14 1:14 PM


ПРО Ф ИЛЬ

Damon Holzum Дэймон Холцум, позитивный преподаватель сексуального мастерства Автор Michelle McCarthy Дэймон Холцум вырос в штате Монтана. Родители всегда и во всем его поддерживали и кроме всего прочего, им удалось не привить своим детям чувство стыда или вины. Секс, конечно же, не был темой для разговоров за столом, но в семье эта тема обсуждалась довольно часто. В старших классах у Дэймона уже была достаточно активная сексуальная жизнь, но он никогда не забывал о средствах предохранения. Будучи настолько хорошо просвещенным в сексуальном плане, Дэймон решил попробовать секс с парнями. Этот опыт также послужил прочной основой всего, чему Дэймон учит, будучи психотерапевтом и сексинструктором. Он проводит тренинги, где каждый сможет великолепно провести время, изучая искусство сексуального мастерства. – Итак, как вы стали секс-инструктором? Я всегда был сексуально раскрепощенным, поэтому мне очень нравилось познавать все секреты сексуального мастерства. Изучение секса было увлекательным, интересным и захватывающим занятием, и вскоре я достиг потрясающих результатов – я стал экспертом в этой области. Лет 12 назад я был в отношениях с парнем, у которого обнаружили ВИЧ-инфекцию вскоре после того, как мы начали с ним встречаться. За короткий период времени я узнал все, что мог, об этой инфекции. И я увидел возможность, даже необходимость донести до людей правдивую информацию обо всем, что касается секса. Я стал сертифицированным консультантом в центре для ВИЧ-инфицированных людей, и оказывал помощь тем, кто находился в состоянии стресса, связанным с тестированием на ВИЧ-инфекцию. Однажды профессор попросил меня рассказать на одном из занятий о вирусе иммунодефицита человека. После занятий я шел к своей машине, вдруг ко мне подошел 19-летний парень гей и сказал: «Я и не знал, что на свете есть такие люди как

12

вы». Он был ВИЧ-инфицированным и его ошеломил тот факт, что 30-летний гей, не будучи ВИЧ-инфицированным, с гордостью и не стыдясь будет рассказывать о ВИЧ и реальном сексе всем, кто готов его слушать. Это действительно заставило меня задуматься и еще больше укрепило в моем стремлении стать преподавателем сексуального мастерства и психотерапевтом. – Чему учат на ваших тренингах? Один из моих тренингов называется «Секс для геев». В этом тренинге я рассказываю все об интимной близости, о безопасном сексе, о процессе совокупления, буквально обо всех сексуальных пристрастиях и темах, которые интересны моим слушателям. Тренинг под названием «Хардкор» (или «Жесткий секс») стал одним из самых популярных среди моих тренингов. В нем я говорю о таких дразнящих темах, как фистинг, секс в воде, грязные игры и звуки во время игр с анальными стимуляторами. Также я веду занятия о групповых занятиях сексом, где акцентируется внимание на поиске партнеров и совмещении групповых совокуплений. На каждом тренинге я поощряю людей задавать вопросы, ответы на которые их интересуют, я даю им возможность свободно говорить обо всем, что касается секса. Я побуждаю людей демонстрировать различные позиции, но больше всего мне нравится вызывать из аудитории самого скромного на вид парня или девушку, зная, что его или ее будоражат самые смелые сексуальные фантазии. – Где вы проводите свои тренинги? The Pleasure Chest было одним из удивительнейших мест, где я мог проводить свои тренинги. Также я проводил тренинги в зале Liberace’s Penthouse вместе с моим другом, сексопатологом – Мушуми Гоуз. Проводились занятия для анальных игр на балконе, в нескольких метрах от места съемки знаменитой сцены с персонажем Мэтта Дэймона в фильме «За канделябрами». Также я проводил демонстрации вживую в складском

помещении Сильвер Лейка. После тренинга по обучению анальным играм и фистингу я смог провести демонстрацию фистинга, чтобы на практике показать те навыки и технику, о которых я говорил. Живые примеры этих приемов позволяют укрепить интимную связь партнеров и доставить больше радости. – Как много людей посещают ваши тренинги? На мои тренинги приходит от 10 до 50 человек. – А зачем же люди их посещают? Чтобы узнавать и изучать что-то новое. Чтобы испытать чувство общности и единства с тем, что им на самом деле интересно, или же они просто профи со стажем, которые хотят закрепить свои знания. Ко мне на занятия приходили трансвеститы, гетеросексуалы, бабушки, транссексуалы, геи, и все прекрасно проводили время, получая удовольствие от происходящего. – Для кого предназначены ваши тренинги? Принять участие в них приглашаются все желающие. На мой взгляд, секс – универсален, сексом могут заниматься все слои общества. Я говорю открыто, что я – гей, поэтому у меня есть опыт в этой части отношений, но я также люблю, когда женщины участвуют в сексуальных играх. Мне это совсем не чуждо. Я считаю, что мои советы и рекомендации могут помочь не только геям, но и гетеросексуалам. – Какую самую главную вещь о сексе вы бы хотели сказать людям? Вы не одни в этом мире. Независимо от того, кто вы, занимайтесь сексом и получайте от него максимум наслаждения и удовольствия. Секс – это одна из самых чистых и красивых вещей в нашей жизни, поэтому мне бы хотелось, чтобы люди использовали все возможности сексуального мастерства и сполна насладились всеми гранями чувственных отношений. damonholzum.com

Frontiersla.com

Frontiers Russian 3221.indd 12

2/10/14 1:14 PM


февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 13

13

2/10/14 1:14 PM


Деньги на комоде Кто-нибудь имеет представление об эскорт-услугах? Если нет, то стоит обратить внимание на автобиографию звезды порноиндустрии Кристофера Дэниэлса под названием «Деньги на комоде», в которой он постарался ответить на многие щекотливые вопросы. Кристофер расскажет, как он проводил время с мужчинами, зарабатывая неплохие деньги. Прозвище «Хемингуэй из борделя» как нельзя лучше подходит для него. Дэниэлс делится воспоминаниями и откровенными мыслями в своих мемуарах, испытаниями и невзгодами, которые ему пришлось пройти за время, пока он занимался эскорт-услугами и снимался в порнофильмах. Вот один из отрывков литературного дебюта Дэниэлса.

Глава 2

14

Когда речь заходит о сексиндустрии, многие начинают представлять кого-то из звезд порно. И меня в том числе. Те, кто сделали подобный выбор, думаю, понимают, о чем я. Даже ребенком я понимал, что в жизни я что-то упускаю. Сколько себя помню, я всегда нуждался в одобрении и любви. Я чувствовал себя не в своей тарелке, неважно, будь то школа, фитнес-зал, служба в церкви, играя с соседскими детишками или находясь дома. Я всегда чувствовал себя отстраненным от всего, что происходило вокруг, и никогда не ощущал себя частью общества. В нашем доме царила любовь, и я был уверен, что моя семья любит меня, но я был не таким, как они. Они гордились мной и всеми моими достижениями, но я чувствовал пропасть между нами. Они не понимали всю полноту того, что творится в моей голове. Жаль, но что-то мешало нам быть ближе друг к другу. Я замкнулся в себе, стал скромным и боялся открыться, боялся завести настоящую

дружбу с кем-то из окружающих меня людей. Моя семья не была плохой, и я не подвергался сексуальному насилию, и даже девственность потерял в 19 лет. Кроме марихуаны, я не экспериментировал с наркотиками до 25-ти лет, и то это было крайне редко. В начале карьеры в 2009 году я занялся поиском книг, документов, фильмов и ТВ-шоу, одним словом – любых материалов на тему мужского эскорта. Но все что я смог найти, так это несколько устаревших книг, журнальные интервью и YouTube ролики. Они были двадцатилетней давности. Во многих источниках обсуждали «блудников», которые публикуют объявления на последних страницах журналов для взрослых и после захода солнца выходят на обочину дороги, ожидая встречи с обеспеченным мужчиной средних лет. Многие считают, что эти ребята из плохих семей, где есть проблемы с наркотой, и живут они обычно в убогих хостелах. Большинство

Frontiersla.com

Frontiers Russian 3221.indd 14

2/10/14 1:14 PM


фотографии по ANTHONY MEADE

занимаются эскортом, только чтобы раздобыть денег на дозу. Все это мрачно, грустно и угнетающе. Я не считаю себя таким, поэтому пытался раздобыть информацию, чтобы узнать о настоящем положении вещей. Я знал, что для меня это в новинку, но верил, что все не так уж и плохо, как говорят. В юности у меня не было секса, я не снимался в порно и даже не мог представить, как двое мужчин могут заниматься любовью. Мне было 14, когда друг-гетеросексуал объяснил это мне. Я с удивлением оглядываюсь назад и вспоминаю, каким же я был наивным. Особенно в свете того, насколько рано современные дети знакомятся с такими вещами, как секс и порнография. Похоже, что нынешние подростки в свои 14-15 лет знают больше, чем я в свои 19-20 лет. (Это заявление не делает меня авторитетнее в данной области, не так ли?) Не возьмусь говорить за всех, но, как я успел заметить, лишь немногие представители эскорт-

услуг и порнозвезды – наркоманы, сексуально зависимые и готовы отсосать за 10 баксов ради дозы. В первую же неделю работы мне позвонили из Лас-Вегаса. Кайлу было около 60-ти. Он пригласил меня и еще пару мальчиков провести с ним время в Лос-Анджелесе. Их звали Кристофер и Христофер. Я смутно представлял себе, как он не запутается в наших именах, но согласился встретиться с ним. Добравшись до отеля, я ожидал увидеть грязь, пьяных парней с сигаретой в зубах или что-то вроде этого. Войдя в комнату, вместо этого я увидел Кайла и двух молодых людей приятной наружности, несмотря на их 30-ти летний возраст. Кристофер сейчас массажист в Лос-Анджелесе, а Христофер – актер из Голливуда. Оба были гладко выбриты, симпатичны и вполне подошли бы для рекламы картофельных чипсов. Никто из них не имел никакого отношения к порно, наркотикам и выпивке. На самом деле самой большой слабостью Кристофера были игровые автоматы

и сладкий Mountain Dew. Мои первые эскорт-знакомые совсем не были похожи на тех, кого я ожидал увидеть.

февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 15

15

2/10/14 1:14 PM


носить это вниз проход фотографии по AStudillo-photo.com

10 ноября 2013 года Фронтьерс Медиа с гордостью провел первую свадебную экспозицию лесбиянок и геев Лос-Анжелеса – увлекательное и познавательное событие с выставочными павильонами и подиумными дискуссиями, тщательно подготовленными с целью предоставления геям и лесбиянкам Южной Калифорнии всей существенной информации, необходимой им для ориентации в еще по большей части неосвоенном пространстве однополых браков. Нашей целью также было представить парам лучших, дружественных к ЛГБТ свадебных организаторов, поставщиков, фотографов и так далее, и помочь им превратить в реальность их свадебные мечты. Фронтьерс планирует провести такие инновационные экспозиции в других городах в 2014 году – следите за событиями!

Список благодарностей по моде – см. LAGayWeddingGuide.com

16

LAGAYWEDDINGGUIDE.COM

Frontiers Russian 3221.indd 16

2/10/14 1:14 PM


февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 17

17

2/10/14 1:14 PM


18

LAGAYWEDDINGGUIDE.COM

Frontiers Russian 3221.indd 18

2/10/14 1:14 PM


февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 19

19

2/10/14 1:14 PM


20

LAGAYWEDDINGGUIDE.COM Frontiersla.com

Frontiers Russian 3221.indd 20

2/10/14 1:14 PM


февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 21

21

2/10/14 1:14 PM


22

LAGAYWEDDINGGUIDE.COM Frontiersla.com

Frontiers Russian 3221.indd 22

2/10/14 1:14 PM


февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 23

23

2/10/14 1:14 PM


24

LAGAYWEDDINGGUIDE.COM Frontiersla.com

Frontiers Russian 3221.indd 24

2/10/14 1:14 PM


On November 10, 2013, Frontiers Media was proud to produce the first-ever Los Angeles Lesbian & Gay Wedding Expo, a fun-filled and informative afternoon of exhibitor booths and panel discussions painstakingly curated to provide the gays and lesbians of Southern California with all the essential information they need to navigate the largely uncharted waters of gay marriage. Our aim was to put couples in contact with the finest LGBT-friendly wedding planners, caterers, photographers and more, and to help them make the wedding of their dreams a reality. Frontiers plans to take this innovative expo to other cities in 2014, so stay tuned! LAGAYWEDDINGGUIDE.COM

февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 25

25

2/10/14 1:14 PM


26

LAGAYWEDDINGGUIDE.COM Frontiersla.com

Frontiers Russian 3221.indd 26

2/10/14 1:14 PM


февраля февраль 2014 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 27

27 21

2/10/14 1:14 PM


Брачный посредник, подберите мне пару! Автор Mike Ciriaco Фотограф Bradford Rogne

Чем занимается Дэвид Круз? Он сводник для геев XXI века. В течение многих лет он с пониманием и сочувствием помогал одиноким ЛГБТ из Южной Калифорнии, которые находились в поиске романтических отношений. И теперь гуру однополой любви поделится своим опытом в новом сезоне ТВ шоу «Невеста для миллионера» на телеканале Bravo, где Патти Стангер подыскивает подходящих потенциальных партнеров для богатых одиноких людей. Будучи первым в истории шоу гей-помощником Стангер, Круз придает этому шоу пикантную ноту и позволяет взглянуть на него по-новому. «В “Клубе миллионеров” всегда присутствовали геи в качестве клиентов, но теперь вы впервые увидите в шоу гея, который помогает Патти и ее клиентам найти свою любовь», – говорит Круз. «Для меня очень важно поделиться своими знаниями сообщества ЛГБТКв с командой Патти Стангер, это очень захватывающе! К тому же, я единственный новый ассистент, который в течение длительного периода времени находится в отношениях». Благодаря успеху Круза на личном фронте, его советы воспринимают с доверием. Более того, они основаны на многолетнем практическом опыте в помощи тем, кто ищет свою половинку. «По большей части, я приобрел известность благодаря моему гейблогу, посвященному знакомствам, который называется «В поиске Амура» (Finding Cupid). Это правдивый взгляд на то, как происходят знакомства в Лос-Анжелесе, и как на самом деле трудно найти человека, который все еще верит в любовь. В конце концов, этот блог стал полноценным сайтом для всех типов отношений: как для геев, так и для сторонников традиционной сексуальной ориентации (гетеросексуалов). Затем на основе этого блога создали еженедельное ток-шоу. Сегодня на UBNRadio.com идет уже четвертый его сезон. Свои знания я приобрел благодаря общению с людьми на моем шоу: я задавал им вопросы об отношениях, а также обсуждал множество жизненных ситуаций, с которыми приходилось сталкиваться мне и моим читателям и зрителям.» По собственному опыту Круз понял, что, прежде чем искать партнера и добавлять его к списку своих проблем, нужно добиться личной самореализации. «Первое, чему я пытаюсь научить людей, это осознать, как важно быть счастливым в жизни и карьере. Если вы несчастливы в этих сферах, то вы не станете счастливым и в любви. Некоторое время я был таким же и я не мог понять, почему у меня ничего не получалось на личном фронте. Как только я понял суть проблемы, я практически сразу познакомился со своим партнером, и наши отношения длятся уже более двух лет. Это «открыло мне глаза» на сами отношения, а не на то, над чем мне еще надо поработать,

28

чтобы изменить свою жизнь». Конечно, как только вы находите партнера, это не означает, что трудности закончатся. Поддерживание нормальных и здоровых отношений требует терпения и общения, равно как умение давать и принимать. «Так как у моего друга и у меня иногда очень сильно различаются точки зрения, то каждый день я использую такую мудрость, как компромисс. Когда мы обсуждаем какое-либо совместное дело, такое как покраска стен или покупка мебели, я всегда стараюсь выслушать его и отнестись к его мнению с уважением». Геи, которые все еще ищут своего Мистера Совершенство, часто измучены и обескуражены долгими поисками, которые кажутся обреченными на провал. У Круза найдется несколько полезных рекомендаций и для таких мужчин. «Мой совет: забудьте все, что вы знали, начните все заново. Не мучайте себя воспоминаниями о неудавшихся свиданиях, плохих людях и потерянном времени. Возьмите себя в руки и двигайтесь вперед. Любовь существует, правда! Я – это живое доказательство данного факта, я – тот, кто живет любовью каждый день». Смотрите ТВ шоу с участием Дэвида Круза «Невеста для миллионера», которое выходит в эфир по четвергам в 21:00 на канале Bravo.

Frontiersla.com

Frontiers Russian 3221.indd 28

2/10/14 1:14 PM


февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 29

29

2/10/14 1:15 PM


Rivabella

Acabar

Cliff’s Edge

Ранее скромное местечко под названием Hamburger Hamlet преобразилось в заведение, поистине достойное звания жемчужины в короне первоклассных ресторанов IDG на Sunset Strip. На месте голых стен был возведен крытый сад с безупречно посаженными деревьями. Камин, аккуратно сложенный из кирпичиков, играет языками пламени, создавая атмосферу романтики. А стеклянная крыша позволяет наслаждаться трапезой под звездами. Плюс ко всему, это самое подходящее место для романтического вечера, где можно отведать фирменные аньолотти из бычьих хвостиков, приправленные масляным соусом с шалфеем. Адрес: 9201 Sunset Blvd., WeHo. (310) 278-2060, rivabellarestaurant.com

Зайдя в это сказочное место в мавританском стиле на улице Sunset, возникает ощущение, что ты провалился в кроличью нору, как Алиса из Страны чудес и попал в средневековую интерпретацию «Тысячя и одной ночи». Взгляд сразу падает на стены, выложенные керамической плиткой, струи фонтана звенят подобно маленьким колокольчикам, а подвесная сцена позволяет забыть обо всем, погрузиться в сочетание классики и современности и размеренно потягивать коктейли ночь напролет. Небольшие изыски средиземноморской кухни от шеф-повара Октавио Бецерра придутся по нраву вам и вашей половинке в этот прекрасный вечер. Адрес: 1510 N. Stanley Ave., Hlywd. (323) 876-1400, acabar-la.com

Парочки на восточном побережье ЛосАнжелеса стремятся побывать в этом заведении, известном на весь Сильвер Лейк, из-за уютного внутреннего дворика (мягкие диванные зоны, зажженные свечи и ветви деревьев над головой создают замечательную уединенную атмосферу) и приглушенного света – идеальных составляющих романтической обстановки. Кухня сочетает в себе калифорнийские и французские блюда. Адрес: 3626 Sunset Blvd., Silver Lake. (323) 666-6116, cliffsedgecafe.com

30

Frontiersla.com

Frontiers Russian 3221.indd 30

2/10/14 1:15 PM


Наешьтесь от всего сердца Автор Eric Rosen

Амур уже на пути к Лос-Анжелесу, а это значит, что пришло время определиться с планами на День святого Валентина. Будь то изысканные блюда или же вечер любви и нежности за бокалом коктейля, все это можно заполучить в любом из пяти ресторанов, по праву считающихся самыми романтичными в городе! Итак...

Culina

Pace

Мет Уильямс, шеф-повар и гордость ресторана при отеле Four Seasons (Беверли Хиллз), специально ко Дню всех влюбленных готовит 4 блюда дня. Не просто блюда, а деликатесы: перепел, фаршированный венецианским черным рисом, а также шоколадный торт из особого сорта шоколада джандуйя с фундуком в карамели и апельсиновым мороженым. Помимо самого романтичного дня в году, вы можете заглянуть в это заведение в любой другой день с целью вкусить всю атмосферу романтики внутреннего дворика или же хорошо провести время в баре, потягивая коктейль. Адрес: 300 S. Doheny Dr., Bev. Hills. (310) 860-4000, culinarestaurant.com

Об этом местечке в Лорел Каньон известно не так много. Создается ощущение, что оно изолировано от всего Лос-Анджелеса, что придает ему особый шарм для долгожданных рандеву. Влюбленные пары заглядывают туда с целью отведать домашнюю пасту (да-да, как Леди и Бродяга в том самом моменте из фильма!) и пропустить по бокальчику красного вина, наслаждаясь видами Голливуд-Хиллз. Адрес: 2100 Laurel Canyon Blvd., Hlywd. Hills. (323) 654-8583, peaceinthecanyon.com

февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 31

31

2/10/14 1:15 PM


Добро пожаловать в

Автор Stephan Horbelt

32

Сандра Бернхард по праву считается антропологом попкультуры. Она не скрывает своего (часто критического) отношения к тому, что происходит в мире, за что мы ее и любим. Ветеран сцен и экранов – голубых и плазменных – искрометная артистка и лицедейка возвращается в ЛосАнджелес, где вот-вот состоится ее ежегодное театрализованное шоу. Чтобы вы лучше понимали ее коктейль из рок-н-ролла, комедии и политического «взгляда изнутри», мы сядем «в кружочек у костра» (цитата из New York Times) и обсудим все – ее возвращение на телевидение, прогнозы на получение Оскара, ее статус законодателя и знатока моды, а также отчаянную попытку согреться среди ледяных вихрей восточного побережья. Встречайте 10 фактов, которые вы еще не знали о Саре Бернхард.

Frontiersla.com

Frontiers Russian 3221.indd 32

2/10/14 1:15 PM


1. Она не рассчитывает, что жители Города Ангелов могут представить себе, насколько ужасен «полярный вихрь» севера. Сегодня не слишком теплый денек. Я рада, что ветер идет на убыль, и что мне не придется выходить из дому, потому что очень-очень холодно. [Жители Лос-Анджелеса]... не могут нормально функционировать при такой температуре, и когда бы я сюда ни приезжала – а это происходит как минимум раз в месяцполтора – я не могу поверить, что я дома. Действительно очень холодно. 2. Она не дает обещаний на будущий 2014 год. Я всегда говорю людям: «Не давайте никаких зароков на будущий год, ибо они созданы для того, чтобы нарушать их». Я уверена в том, что каждый день должен состоять из новых обещаний и решений. Надо встать, взяться за дело и принять все, что происходит в твоей жизни. Это получается не у всех, но это лучший из известных мне подходов к жизни.

4. Она открыта для новых предложений на телевидении. у меня есть целая команда, которая работает в течение года «за кулисами». Я посетила множество прослушиваний с тех пор, и понимаю, что моя новая команда со мной и мне от этого спокойно на душе. 5. Говоря о телевидении, она имеет свои предпочтения. Есть несколько хороших вещей на ТВ, за событиями в которых я слежу постоянно. Это новый сезон «Аббатства Даунтон» – я бы сказала, что это мой самый любимый сериал. Я поклонница большого тенниса, поэтому с удовольствием смотрю Открытый чемпионат Австралии, хотя и очень расстроена, что Серена рано вышла из игры, так как Венус и Серена Уильямс – мои кумиры. Вот те передачи, которые я считаю достойными просмотра, наряду с

фильмами, которых ждет номинация на Оскар. 6. Название ее нового шоу «Сэндилэнд» - только одну ночь оно будет проходить в Ройс-Холле Калифорнийского университета в Лос Анджелесе. Шоу по формату будет напоминать «кухонную драму», что уже стало привычным для ее поклонников. Такая вот забавная идея претворилась в жизнь, но это мой взгляд на мир. Поскольку в нем сегодня все как-то странно и разрозненно, я подумала, что Сэндилэнд – это способ собрать все воедино и пропустить это через фильтр моего жизненного восприятия. Это обычный и в то же время не совсем обыкновенный взгляд моими глазами на события и людей в разных сферах – от личностей поп-культуры до политических

3. Она восхищена своим возвращением на телевидение в этом году в качестве приглашенной звезды, которая появится в трех эпизодах сериала «Их перепутали в роддоме» (на АВС), играя профессора искусств местного колледжа. Съёмка началась в прошлом году, и эпизоды выйдут в этом году. Хорошо иметь новый материал. Мои менеджеры также довольны этим. Так приятно, когда кто-то пишет забавную интересную роль для тебя – вместо стереотипных образов, которые мне обычно навязываются, и которые порядком поднадоели.

февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 33

33

2/10/14 1:15 PM


персонажей. Это мой экскурс по миру сумасшедших и приземленных, окутанный великолепной музыкой группы Flawless Zircons, которая будет выступать со мной. Приходя на мое шоу, ожидайте нового, свежего сверхмощного заряда веселья – получите все, что ожидают любители моих шоу. 7. В прошлом она приобрела определеную известность, никогда не разглашая список песен, которые она исполнит во время предстоящего выступления. «На этот раз вы все еще надеетесь, что будет иначе?» (смеется). 8. В свое свободное время, проводимое в Лос- Анджелесе она скрывается от посторонних глаз. В Л.А. я пробуду совсем немного, так что надо успеть встретиться с друзьями, и разумеется будет немало интервью в связи с предстоящим шоу. Я знаю здесь множество великолепных новых ресторанов, хотя я чаще всего успеваю перехватить на ходу какой-нибудь фаст-фуд из Real Food Daily. Есть одно местечко по которому я скучаю, находясь на Восточном побережье. Я сама не придерживаюсь строгих вегетарианских правил, но в этом заведении подают много блюд для веганов (вегетарианцев). А я всегда стараюсь есть сезонные продукты, выращенные в органических условиях, то есть здоровую пищу. Я придерживаюсь такого стиля питания довольно давно, и, кажется, это работает. 9. Иногда она здоровается со знаменитостями, которых встречает на улице, а иногда и нет. Это действительно зависит от обстоятельств. Я все время встречаю узнаваемых людей, но зачастую настолько погружена в свои мысли, что даже не задумываюсь о том, что встретила кого-то известного. Есть случаи, когда уместно поздороваться, не нарушая чью-то встречу за обедом, тогда можно сказать «привет». Однако, я не всегда завожу беседу, потому что если кто-то сидит в одиночестве за столиком в ресторане или просто увлечен чтением, надо дать человеку возможность на личное пространство, право на одиночество – я понимаю и уважаю это. Но если это уместно, то, конечно, я с удовольствием поздороваюсь с известным человеком. 10. Ее больше узнают в Нью-Йорке, чем в ЛосАнджелесе. Это происходит именно тогда, когда меньше всего этого ожидаешь. Я имею в виду именно в Нью-Йорке, потому что ты проходишь ежедневно по улицам, встречаешь многих людей. Люди более просто относятся к этому [в Нью Йорке] и они здороваются с тобой. Вчера такой заводной браток остановил меня на улице и назвал «Бу-Бу». Я подумала, что это самый чудесный эпизод, который случился в моей жизни за последнее время. Понимаете о чем я? Все зависит от того, где вы находитесь и как быстро идете.

34

Frontiersla.com

Frontiers Russian 3221.indd 34

2/10/14 1:15 PM


Мы – геи Лос-Анжелеса FrontiersLA.com февраля 2014 г.

Frontiers Russian 3221.indd 35

35

2/10/14 1:15 PM


Frontiers Russian 3221.indd 36

2/10/14 1:28 PM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.