VALORIZAR o lazer para todos VALUING leisure for all
90 ANOS
cultivar
• qualificar • ocupar • inspirar
renovar • diversificar • respeitar
imaginar • cuidar • celebrar
O SEU TEMPO LIVRE
90 YEARS
cultivating • qualifying • occupying • inspiring
renewing • diversifying • respecting • imagining • caring • celebrating YOUR FREE TIME
TURISMO PARA TODOS
VIAGENS, HOTÉIS, PARQUES DE CAMPISMO E TERMAS
TOURISM FOR ALL TRIPS, HOTELS, CAMPING PARKS AND THERMAL SPA
EQUIPAMENTOS
DESPORTIVOS E CULTURAIS
SPORTS AND CULTURAL COMPLEXES
CULTURA
DE TODOS, PARA TODOS
ARTS AND CULTURE FROM ALL, FOR ALL
ACADEMIA
FORMAÇÃO EM ARTES E CULTURA
PARA TODAS AS IDADES
CULTURE AND ARTS EDUCATION FOR ALL AGES
DESPORTO PARA TODOS NOVAS MODALIDADES E MODALIDADES HISTÓRICAS
TRADITIONAL SPORTS AND NEW DISCIPLINES FOR ALL
INOVAÇÃO SOCIAL
PARA A CIDADANIA E INCLUSÃO
SOCIAL INNOVATION FOR INCLUSION AND CITIZENSHIP
SUSTENTABILIDADE
SENSIBILIZAÇÃO AMBIENTAL
PARA UM CONSUMO CONSCIENTE SUSTAINABILITY
ENVIRONMENTAL AWARENESS FOR CONSCIOUS CONSUMPTION
DELEGAÇÕES INATEL
PROXIMIDADE COM O TERRITÓRIO INATEL BRANCHES
PROXIMITY TO THE TERRITORY
APOIO AO ASSOCIATIVISMO
SUPPORT FOR THE ASSOCIATIVE MOVEMENT
JORNAL
TEMPO LIVRE
NEWSPAPER
TEMPO LIVRE
A assinalar 90 anos de atividade, a Fundação INATEL firma-se como instituição basilar na sociedade portuguesa, precursora do turismo social e da implementação de políticas sociais de ocupação dos tempos livres dos trabalhadores.
A partir da década de 1940, a sua atuação é fundamental na difusão da noção de tempo livre enquanto forma de valorização humana, através do acesso ao repouso e ao lazer recreativo e lúdico, às práticas de cultura e de desporto, e de preservação da saúde.
A longevidade da instituição reafirma a sua atualidade, mantendo-se socialmente relevante ao longo de décadas, encontrando a sua vocação na proximidade com os territórios e as comunidades, qualificando e cultivando os momentos de descanso dos portugueses.
Junte-se à INATEL e a uma rede de mais de 250 000 associados individuais e 3500 Centros de Cultura e Desporto. Conheça os nossos hotéis ou viaje por circuitos turísticos pensados para si, venha praticar desporto num parque de jogos emblemático de Lisboa ou assista a um espetáculo num teatro histórico, descubra connosco o património natural, cultural e imaterial do país, na sua diversidade e diferença e no respeito pelas comunidades.
Celebrating 90 years of activity, Fundação INATEL stands as a keystone institution in Portuguese society, a precursor of social tourism and the implementation of social policies for workers’ leisure time.
From the 1940s onwards, its role has been vital in spreading the concept of free time as a means of human enrichment, promoting access to rest and recreational leisure, cultural and sports activities, and health preservation.
The institution’s longevity reaffirms its relevance, remaining socially significant over decades, finding its mission in close connection to territories and communities, enhancing and qualifying Portuguese’s moments of leisure.
Join INATEL and a network of more than 250 000 individual members and 3500 Culture and Sports Centers. Discover our hotels or travel along tourist circuits designed for you, play sports in Lisbon’s iconic sports complex or enjoy a performance in a historic theater, discover with us the country’s natural, cultural and intangible heritage in all its diversity and distinctiveness, respecting the local communities.
TURISMO PARA TODOS VIAGENS, HOTÉIS, PARQUES DE CAMPISMO E TERMAS
TOURISM FOR ALL TRIPS, HOTELS, CAMPING PARKS AND THERMAL SPA
Agência de Viagens * Operador de Turismo * DMC
RNAVT2954
Travel agency * Tour Operator * DMC
Registration nr. 2954
Circuitos Nacionais e Internacionais para grupos e individuais
Domestic & International roundtrips for groups & individuals
Turismo Sénior
Senior Tourism
Turismo Comunitário
Comunity based Tourism
Termalismo e Bem-Estar
Thermal and Well-being Tourism
Turismo de Natureza
Nature Tourism
Turismo Cultural e Religioso
Cultural & Religious Tourism
Eventos, Incentivos e Reuniões
Events, Incentives & Meetings
Programas especiais desenhados à medida, para grupos e individuais
Special programs on request for groups and individuals
Para mais informação
For more information turismo@inatel.pt www.turismo.inatel.pt
Para mais informação For more information hotelaria@inatel.pt www.hoteis.inatel.pt
INATEL
Albufeira Hotel***
INATEL
Foz do Arelho Hotel***
INATEL Piódão Hotel****
INATEL Oeiras
INATEL Luso
INATEL Caparica
INATEL Manteigas Hotel*** Casa da Roda AL & Casa do Pastor
INATEL Vila Ruiva Hotel ****
INATEL Palace S. Pedro do Sul Hotel****
HOTEL***
INATEL Castelo de Vide Hotel Jardim *** & São Paulo ** INATEL Cerveira Hotel****
INATEL Santa Maria da Feira
INATEL Entre-os-Rios
Rural ***
INATEL Linhares da Beira Hotel
INATEL PORTO SANTO
EQUIPAMENTOS DESPORTIVOS E CULTURAIS
SPORTS AND CULTURAL COMPLEXES
Parque de Jogos 1.º de Maio Sports Complex 1.º de Maio
Teatro da Trindade INATEL INATEL Trindade Theatre | INATEL
Museu e Biblioteca INATEL Museum and Library
Palácio Barrocal Barrocal Palace
PARQUE DE JOGOS 1.º MAIO
1.º DE MAIO SPORTS COMPLEX
Inaugurado em junho de 1959, o Parque de Jogos 1.º de Maio é uma infraestrutura única na cidade de Lisboa, conjugando a prática desportiva e o convite a um passeio.
Opened in June 1959, 1.º de Maio Sports Complex is a unique facility in the heart of Lisbon, combining sports activities with and an invitation for a stroll.
Atividades desportivas para Todos
Sports activities for Everyone
Escolas de Desporto para crianças e adultos
Sports Schools for children and adults
Aulas de grupo e sala de exercício
Group classes and fitness room
Gabinete de avaliação da condição física
Physical fitness assessment centre
Treino personalizado e exercício terapêutico
Personal training and therapeutic exercise
Férias desportivas para crianças
Sports holiday camps for children
Reserva de instalações desportivas
Sports facility rental
Reserva de salas de formação
Training room rental
Eventos desportivos, culturais e de lazer
Sports, cultural and leisure events
Espaços verdes e parque infantil
Green spaces and playground
TEATRO DA TRINDADE INATEL
INATEL TRINDADE THEATRE
Inaugurado em 1867, em pleno Chiado, zona cosmopolita da cidade, o Teatro da Trindade foi exaltado pelas suas linhas modernas, a beleza arquitetónica, o bom gosto dos interiores e o avanço técnico. Hoje é uma sala de espetáculos icónica, representante da arquitetura teatral de XIX, atual e transversal na oferta diversificada da sua programação e abrangência de públicos.
Established in 1867, in Chiado, one of Lisbon's most cosmopolitan areas, Teatro da Trindade was praised for its modern lines, architectural beauty, refined interiors and technical advancement. Today, it stands as an iconic performance venue, a lasting symbol of 19th century theatrical architecture, while remaining contemporary and diverse in its programming and audience reach.
Teatro | Dança | Música | Cinema | Conferências
Exposições | Visitas guiadas | Conversas com público Theatre | Dance | Music | Cinema | Conferences
Exhibitions | Guided tours | Talkbacks
MUSEU E BIBLIOTECA INATEL
Palácio Barrocal
INATEL MUSEUM AND LIBRARY
Barrocal Palace
Inaugurado em 2023, o Museu INATEL é um espaço de divulgação do percurso pioneiro da Fundação Inatel, que, necessariamente, se cruza com a história do lazer e da ocupação dos tempos livres em Portugal.
A Biblioteca dispõe de cerca de 65 000 exemplares bibliográficos, monográficos e periódicos, focados nas áreas de etnologia, etnografia e antropologia, sociologia e teatro. Alguns exemplares únicos no país poderão ser consultados na sala de leitura.
Ambos os equipamentos estão instalados no Palácio Barrocal / Palácio dos Condes de Murça, em Évora, num solar urbano residencial de raiz quinhentista, que sofreu grandes alterações no século XIX, de planta retangular organizada em torno de um pátio aclaustrado.
BIBLIOTECA
EM LINHA
OPEN LIBRARY
A Biblioteca INATEL disponibiliza online as obras do seu acervo INATEL’s Library collection is also available online
Inaugurated in 2023, INATEL Museum is a space dedicated to showcasing the pioneering journey of the INATEL Foundation, which is inherently intertwined with the Portuguese history of leisure time occupation.
The Library houses approximately 65 000 bibliographic, monographic and periodical copies, focusing on ethnology, ethnography, anthropology, sociology and theater. Some unique editions in the country can be consulted in the reading room.
Both facilities are located in Barrocal Palace / Palace of Condes de Murça, in Évora, a 16th-century urban residential manor that underwent significant alterations over the years. The building features a rectangular plan organized around a cloistered courtyard.
PRINCIPAIS EVENTOS MAIN EVENTS
Poesia em...
- Comemoração do Dia
Mundial da Poesia
Poesia em...
- Celebration of World Poetry Day
Salão Piolho, Ciclo de Cine-Concertos
Salão Piolho, Cine-Concerts Cycle
INATEL Frequência 440 INATEL 440 Frequency
Art’INATEL, residências artísticas
Art’INATEL, artistic residencies
CULTURA DE TODOS PARA TODOS
ARTS AND CULTURE FROM ALL, FOR ALL
Organização acreditada pela UNESCO como consultora do Comité Intergovernamental para a Salvaguarda do Património Imaterial
Organization accredited by UNESCO to provide advisory services to the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage
Cinema, Música, Teatro, Dança e Etnografia
Cinema, Music, Theatre, Dance and Ethnography
Conferências e Palestras Conferences and Lectures
Apoio à Rede Associativa Cultural INATEL, projetos e artistas emergentes
Support for the Cultural Associative INATEL Network, projects and emerging artists
ACADEMIA FORMAÇÃO EM ARTES E CULTURA PARA TODAS AS IDADES
CULTURE AND ARTS
EDUCATION
FOR ALL AGES
Formação em Artes e Cultura
Training in Arts and Culture
Formação em Português Língua de Acolhimento e Línguas Estrangeiras
Training in Portuguese as Host Language and Foreign Languages
Formação em Hotelaria, Turismo e Desporto
Training in Hospitality, Tourism and Sports
Capacitação e formação do tecido associativo
Capacity building and training for associative networks
Envelhecimento ativo e saudável – projetos para a longevidade
Active and healthy aging – projects for longevity
Atividades corporativas de team-building
Corporate team-building activities
Programas de férias escolares para crianças e jovens
School holiday programs for children and young people
* Entidade certificada pela DGERT Certified entity by DGERT
OUTRAS ATIVIDADES
OTHER ACTIVITIES
Desporto no trabalho
Workplace sports
Desporto na natureza
Sports in nature
Eventos desportivos
Sporting events
DESPORTO PARA TODOS
NOVAS MODALIDADES E MODALIDADES HISTÓRICAS
TRADITIONAL SPORTS AND NEW DISCIPLINES FOR ALL
Instalações desportivas
Sports facilities
Aulas de desporto
Sports classes
Desportos de competição
Competitive sports
PRINCIPAIS EVENTOS
MAIN EVENTS
Liga Futebol INATEL
INATEL Football League
Quadros competitivos: andebol, basquetebol, futsal, golf, natação, pesca, ténis de mesa, tiro, voleibol, futebol 7
Ações formativas e informativas de incentivo ao voluntariado e ao desenvolvimento pessoal e dinamização de atividades de apoio a grupos socialmente desfavorecidos.
Training and informative actions to encourage volunteering and personal development and boost activities to support socially disadvantaged groups.
SUSTENTABILIDADE SENSIBILIZAÇÃO AMBIENTAL PARA UM CONSUMO CONSCIENTE SUSTAINABILITY
ENVIRONMENTAL AWARENESS FOR CONSCIOUS CONSUMPTION
Voluntariado
Volunteering
Ações e conferências no âmbito da Agenda 2030
Actions and conferences within the scope of 2030 Agenda
Capacitação e reconhecimento na promoção de boas-práticas
Training and recognition in promoting good practices
Parcerias para o desenvolvimento sustentável
Partnerships for sustainable development
Cooperação em redes de trabalho e partilha na área da sustentabilidade
Cooperation in working and sharing networks in the sustainability field
Obtenção de certificações sociais e ambientais
Social and environmental certifications
DELEGAÇÕES INATEL
PROXIMIDADE COM O TERRITÓRIO
EM 26 LOCAIS DE ATENDIMENTO
INATEL ATTENDANCE OFFICES
PROXIMITY TO THE TERRITORY
WITH 26 SERVICE LOCATIONS
Serviços próximos da população
Services close to the communities
Colaboração direta com redes associativas
Direct cooperation with associative networks
Parcerias com entidades e instituições locais
Partnerships with local entities and institutions
Desempenho ajustado às necessidades de cada região
Performance tailored to the needs of each region
Fortalecimento da economia social e solidária
Reinforcing social and solidarity economy
• ANGRA DO HEROÍSMO
• AVEIRO
• BEJA
• BRAGA
• BRAGANÇA
• CASTELO BRANCO
• COIMBRA
• COVILHÃ
• ÉVORA
• FARO
• FUNCHAL
• GUARDA
• HORTA
• LEIRIA
• LISBOA - ALVALADE
• LISBOA - ROSSIO
• PONTA DELGADA
• PORTALEGRE
• PORTO - BONJARDIM
• PORTO - RAMALDE
• PORTO - STA. CATARINA
• SANTARÉM
• SETÚBAL
• VIANA DO CASTELO
• VILA REAL
• VISEU
APOIO AO ASSOCIATIVISMO
SUPPORT FOR THE ASSOCIATIVE MOVEMENT
3500
Centros de Cultura e Desporto associados
Affiliated Culture and Sports Centers
CONFIANÇA E FIDELIDADE TRUST AND LOYALTY
250 000
Associados individuais
Individual members
Seja nosso ASSOCIADO
APROVEITE OS DESCONTOS
‣ Rede de Hotéis INATEL em Portugal Continental e Porto Santo
‣ Viagens nacionais e internacionais
‣ Parque de Jogos 1.º de Maio, em Lisboa
‣ Teatro da Trindade INATEL e outras iniciativas culturais
‣ Ações de formação
‣ Combustíveis e energia com GALP
‣ Rede de parcerias
‣ Plano INATEL Saúde sem limitações nem exclusões
‣ Oferta do Jornal Tempo Livre
Taxa de inscrição 10€ | Quota Anual 20€
CONDIÇÕES ESPECIAIS:
‣ Jovens não trabalhadores com mais de 14 e menos de 25 anos de idade
‣ Portadores de deficiência (com grau de incapacidade igual ou superior a 1/3)
‣ Beneficiários de pensão de sobrevivência (por falecimento de cônjuge), pensão social (complemento social para idosos), rendimento social de inserção
Taxa de inscrição 5€ | Quota Anual 10€
FUNDAÇÃO INATEL
Calçada de Sant’Ana, 180 1169-062 Lisboa, Portugal inatel@inatel.pt | www.inatel.pt