Berrocal - Guerreros y Toreros

Page 1




Exposici贸n organizada por


MÀLAGA PLAZA DE LA CONSTITUCIÓN

9 DE JUNIO - 27 DE JULIO 2008


BERROCAL, GUERREROS Y TOREROS Málaga, Plaza de la Constitución 9 de Junio – 27 de Julio 2008

EXPOSICIÓN - EXHIBITION

CATÁLOGO - CATALOGUE

ORGANIZACIÓN - PRODUCTION Fundación Unicaja Fundación Escultor Berrocal para las Artes

EDICIÓN - PRODUCTION Fundación Unicaja Fundación Escultor Berrocal para las Artes

COMISARIADO - CURATOR Cristina de Braganza

TEXTOS - TEXTS Braulio Medel Cristina de Braganza José António Muñoz Rojas Jean Dypréau Robert C. Morgan

DISEÑO DEL MONTAJE - EXHIBIT DESIGN Antonio Álvarez Gil y Salvador García García Beltrán Berrocal y Sajonia Coburgo COORDINACIÓN - COORDINATION Fundación Unicaja Fundación Escultor Berrocal para las Artes Itziar Arana Cobos MONTAJE Y TRANSPORTE - ASSEMBLY AND TRANSPORTATION José A. Pardo González SEGUROS - INSURANCE AXA Art

FOTOGRAFÍA - PHOTOGRAPHS Roberto Bigano Aurelio Amendola Augustin Dumage Piero Oliosi Archivo Berrocal DISEÑO Y MAQUETACIÓN - GRAPHIC DESIGN Progetto25zero1.com - Milano IMPRESIÓN - PRINT Gráficas Urania S.L. DEPÓSITO LEGAL MA-932-2008 I.S.B.N. 978-84-92526-01-7

4


Miguel Berrocal y BERENGUER DE ENTENZA ALMOGÁVAR VI

5



La Fundación Unicaja, en virtud del Convenio firmado con la Fundación Escultor Berrocal, trae a Málaga y expone obras del Maestro malagueño en la Plaza de la Constitución. El fin de la muestra es contribuir, con esta intervención temporal en el espacio público, a la puesta en valor, al estudio y a la difusión de la obra del insigne escultor Miguel Berrocal, a través de doce de sus creaciones. En ellas se refleja claramente la búsqueda y la introspección que el malagueño e internacional Berrocal nos ofrece en cada una de sus piezas. Las ciudades y los tejidos territoriales son expresión del orden económico y social en el que nos encontramos inmersos. Son las ciudades fiel reflejo del paso del tiempo y de la superposición de diferentes culturas. Muchas de sus huellas permanecen ocultas, algunas se han perdido para siempre y, afortunadamente, otras han logrado perdurar, como testimonio de nuestro devenir histórico. Gracias a estos símbolos imperecederos, el espacio público que habitamos adquiere una singularidad propia, evitando que el modelo imperante de sociedad los convierta en un mero bien consumo carente de personalidad. Mediante las manifestaciones artísticas, permanentes o temporales, y las actuaciones en el tejido urbano se consigue modificar positivamente un entorno proclive

a fines exclusivamente funcionalistas para convertirlo en un ámbito más humano y habitable. El arte en los espacios públicos tiene su origen en el concepto de monumentum propio de la Antigüedad clásica que se mantiene en el tiempo. Su fin es ofrecer un homenaje y mantener en la memoria a algunos personajes y pasajes históricos. No obstante, las manifestaciones artísticas en los espacios públicos existen prácticamente desde tiempos inmemoriales. A través de sus monumentales creaciones, Berrocal asume ese concepto ancestral de estatuaria y se hace eco, al propio tiempo, de las necesidades que tienen las ciudades contemporáneas de llenar sus espacios públicos con obras singulares. Berrocal es un artista de vanguardia que rompe con las premisas escultóricas merced a una relectura de la estatuaria clásica, junto con el estudio analítico del propio medio, que se manifiesta en las respuestas espaciales que encuentra en su genuino despiece. Es decir, el autor consigue hacer escultura desde el interior de la obra. Todas y cada unas de las partes se conciben de forma independiente, pero, a la misma vez, forman un todo.

lazo entre dos mundos, el de la ciudad que acumula las diferentes historias que la conforman, y el de las esculturas de Berrocal. Todo esto como pretexto para connotar la mirada y la atención del peatón, para que, por unos días, su cotidianidad se encuentre más humanizada con la ayuda de los diálogos que se establecen entre estos mundos tan cercanos y, a la vez, tan opuestos. Por último, es mi deseo agradecer a la Fundación Escultor Berrocal el entusiasmo que ha depositado en este proyecto compartido. Espero que todos, residentes y visitantes de la ciudad de Málaga, disfruten durante siete semanas de esta exposición, testimonio vivo de la dialéctica artística universal del escultor de Villanueva de Algaidas. Braulio Medel Presidente de Unicaja

Con esta muestra pretendemos tender un

7


The Unicaja Foundation, in virtue of an agreement signed with the Sculptor Berrocal Foundation, is bringing an exhibit of several works of this native artist to the Plaza de la Constitución, Malaga. The purpose of this exhibit is to contribute to the study and dissemination of the work of the notable sculptor Miguel Berrocal through the temporary exhibition of twelve of his creations in public space. These clearly reflect the research and introspection that Berrocal, native from Malaga but international, offers in each one of his pieces. Cities and territorial fabric are expressions of the economic and social order in which we are immersed. Cities are the true mirror that reflects the passing of time and the contributions of different cultures. Many of their traces remain hidden, some are lost forever and, fortunately, some others have achieved permanence as testimony of our evolution in time. Thanks to these everlasting symbols, the public space in which we live is conferred with its own singularity preventing the prevailing model of society from transforming symbols into mere consumer items emptied of their personality. Through artistic expression, permanent or temporary, and actions

8

taken in the urban fabric it is possible to optimistically change an environment prone to functionalism and make it into a more habitable and human space. Art in public spaces has its origin in the concept of monumentum which belongs to those classical eras that linger in time. Its goal is to pay homage to and remember some historical characters and passages. However, artistic expressions have existed in the public space since time immemorial. Through his monumental creations Berrocal considers this ancestral concept of the statue and, at the same time, echoes the necessity for contemporary cities to fill their public spaces with unique works. Berrocal is an artist of the avant-garde who breaks with sculpting principles thanks to a rereading of classical sculpture along with an analytical study of his own field. His art manifests itself in the spatial answers he discovers by means of a genuine anatomical division. That is, the author is able to build his sculptures from within the work of art. Each of their parts is independently conceived, but, at the same time, they make a whole. With this exhibition we attempt to create a bond between two worlds: that of the city,

which holds all the history that constitutes it, and that of Berrocal’s sculptures. The exhibit becomes a pretext to incite the gaze and the attention of pedestrians, so that for several days, their everyday routine can be made more human with the help of the dialogues established between these two close and, at the same time, opposed worlds. Finally, it is my wish to thank the Sculptor Berrocal Foundation for the enthusiasm they have demonstrated in this shared project. I wish that everyone, residents as well as visitors to the city of Malaga, will enjoy the seven weeks of this exhibition, which is a testimony to the artistic and universal dialectics of the sculptor of Villanueva de Algaidas. Braulio Medel President of Unicaja


ÍNDICE - INDEX

Braulio Medel

7

Cristina de Braganza: Un Proyecto Vital

11

José Antonio Muñoz Rojas: Miguel Berrocal

21

Los Almogávares

25

Jean Dypréau: Los Almogávares

33

El Diestro

55

Robert C. Morgan: El Diestro de Berrocal

56

Torso de Luces

65

Biografía - Biography

69

Principales Exposiciones Personales - Selected Exhibitions

79

Colecciones Públicas, Premios - Public Collections, Awards

80

Bibliografía - Bibliography

81


10


MIGUEL BERROCAL: UN PROYECTO VITAL Cristina de Braganza

Es con emoción y orgullo que escribo esta introducción al catálogo de la exposición “Berrocal: Guerreros y Toreros”, un núcleo de obras muy representativo del trabajo del escultor Miguel Berrocal. Una tarea que resulta aún más difícil para quien escribe, por ser ésta la primera exposición que se celebra en tierra andaluza tras su fallecimiento el 31 de Mayo 2006. Miguel y yo, junto con nuestros hijos, a lo largo de muchos años hemos compartido la vida y el trabajo sin ninguna solución de continuidad, en un fluir de vida laboriosa en el que no se distinguía la genialidad del ser humano de la humanidad del creador. Una fructuosa y nutriente contaminación entre la biografía del hombre y la obra del artista. Berrocal trabajaba. Trabajaba siempre. Incluso cuando dormía, solía decir, soñaba con esculturas. No se le escapaba nada, una mínima diferencia de décimas de milímetro entre dos medidas, o los errores de imprenta en cualquier texto que leyese. Presumía, guasón, de que en la mili había sido campeón de tiro, y de que donde ponía el ojo ponía la bala. Así, su mirada era curiosa, singular e implacable: al igual que los músicos oyen una sinfonía con tan solo leer una partitura, Berrocal “veía” en el espacio. Aplicaba su tenaz diligencia y su método riguroso a las polifacéticas invenciones de su fantasía. El diseño y ejecución de los complejos mecanismos daban forma y movimiento a sus creaciones. La curiosidad científica hacia las nuevas tecnologías, y un claro conocimiento de los materiales y del oficio, marcaban su inagotable búsqueda e intensa atención hacia cada nuevo trabajo que emprendía y al que atribuía enseguida

al primer embrión de proyecto un número progresivo de “Opus”1. Meditaba y proyectaba la obra que quería realizar en su conjunto y en cada una de sus partes, no sólo a través de sucesivos apuntes, esbozos, dibujos, collages, fotocopias retrabajadas, cálculos, planos y alzados constructivos, sino también realizando pruebas, bocetos, maquetas y modelos hechos de cartón, escayola, madera, metal, midiendo y corrigiendo cada detalle, aportando cambios, añadiduras, modificaciones, variaciones de posición, versiones nuevas, hasta llegar a revolucionar o destruir por completo la concepción primitiva de la obra y empezar de nuevo una y otra vez para dar con la solución que le convenía y satisfacía plenamente. Es este su denso legado: nos describe de forma capilar la lenta pero decidida transformación en Opus de la idea y de la materia. Nos ilustra también el lúcido, brillante conocimiento que de esta misma materia poseía el escultor, doblegándola y exaltándola a través de la pureza de los volúmenes tersos y del potencial dinámico encerrado en el vértigo de los vacíos. Así, nos cuenta el proprio Berrocal a propósito del núcleo de los diez grandes torsos titulados Almogávares: […En 1975 viajamos Cristina y yo a las Ardenas belgas, donde hice un hallazgo importante: en unas forjas desmanteladas descubrí y compré veinte viejos yunques, que serán el origen de las series de los diez Desperta Ferro y Almogávares, inspirados en la epopeya de estos últimos: diez obras de mucha envergadura que no completé hasta 1984, cuando fueron presentadas en mi

primera exposición antológica en el Palacio de Velázquez de Madrid. Los Almogávares eran guerreros aragoneses, catalanes y baleares que, cuando las fronteras de la reconquista de España se fueron desplazando hacia el sur, siendo gente de armas, inquietos y peligrosos, el rey de Aragón los mandó a Constantinopla para contrarrestar la llegada de los turcos y consiguieron retrasar la conquista de esta ciudad de unos doscientos años. Entre 1302 y 1311 se apoderaron casi de toda Grecia fundando condados y ducados propios, hasta que se autoeliminaron unos contra otros. El “Desperta Ferro”, que era el grito de guerra de los Almogávares lo proferían antes de dar batalla mientras golpeaban sus espadas en las piedras para “despertar” el hierro haciendo chispas, y así infundir terror en sus enemigos. Esta técnica de batalla ya la había usado Aníbal en la batalla de Cannas. A partir de los yunques que había adquirido en las Ardenas, hice unos bocetos en madera de unos veinte centímetros para poderlos desplazar y manejar fácilmente. Mirándolos muchas veces, y pensando lo que iba a hacer con estos yunques de hierro macizo, me vino al espíritu su famoso grito de guerra y por esa razón los bocetos los llamé Desperta Ferro y las esculturas que hice con los pesadísimos yunques originales, entre trescientos y cuatrocientos kilos cada uno, se denominaron Almogávares…]. Con estas obras, Berrocal recupera una técnica ya utilizada por él en sus primeros hierros de los años cincuenta: la posibilidad de transformar un hallazgo, un “objet trouvé” en una escultura. Después de un estudio durado varios años,

(1) N úmero de “opus” es el número progresivo que Berrocal atribuye a cada una de sus obras en vistas de la publicación del cátalogo general de su obra escultórica.

11


tras centenares de dibujos, las pequeñas maquetas en madera pintada de rojo, tomaron su forma plástica definitiva en diez esculturas desmontables de pequeño formato tituladas Desperta Ferro. Esos nuevos volúmenes inventados generaron grandes bloques esculpidos en madera que envolvieron y encerraron en su interior uno a uno los diez herrumbrosos y desgastados yunques del siglo XIX para obtener un primer original pieza única en madera y hierro fundido del cual sacar los ejemplares en bronce a la cera perdida. Diez guerreros imponentes: Roger de Flor, Ramón Muntaner, Bernardo de Rocafort, Sancho de Oros, Roger de Lauria, Berenguer de Entenza, Corbarán de Alet, Ximénez de Arenos, Berenguer de Rondor, Guillén de Tous. […Cada yunque una espada, cada hierro una armadura. Todas distintas como los nombres de los capitanes, todas iguales como la empresa a la que servían. En esta familia Berrocal nos induce a plantearnos el poder de la metamorfosis. Aquí se reconoce en la capacidad de quien modela a su antojo sobre un pie forzado, en su capacidad de transformarlo al Retrato de Manolete por Miguel Berrocal, 1948 Manolete’s portrait by Miguel Berrocal, 1948

recubrirlo con una materia distinta y nueva. Pero también se experimenta ese don en la capacidad de modelar, yunque a yunque, la personalidad de cada guerrero en la fabricación de un ejército…].2 En su taller, encima de su mesa de trabajo, siguiendo destinos y tiempos de realización casi paralelos al núcleo escultórico de los Almogávares, convivían muchísimos otros proyectos alrededor de los temas sobre los cuales Berrocal ha fundado su lenguaje creativo: torsos, mujeres recostadas, figuras de pie, cabezas, animales y otros. Entre los más de quinientos opus, así identificados y catalogados por su autor, las obras que se inspiran en temas taurinos y ecuestres son alrededor de treinta, como reflejo de su afición a este Arte. Por el bies de la tauromaquia y de la gastronomía, Berrocal, un gran sentimental, compensaba otro componente profundamente arraigado en su ser: la nostalgia. Una nostalgia que él mimaba cultivando con regocijo lo típico y lo tópico de su tierra desde su exilio cultural durado de 1952 a 2004. Nostalgia asumida y revivida a través de las revistas españolas que leía y guardaba, de las obras de Picasso que admiraba, de los objetos que coleccionaba, de las corridas que seguía, de los platos que guisaba. Su primer toro, esculpido en toba romana, sostiene el mostrador de la Oficina Española de Turismo en en la plaza dei España en Roma (1952-1954). En este extracto de sus memorias aun ineditas, escritas entre 2005 y 2006 Berrocal añade: […En 1972 hice el Torero en homenaje al Niño de la Palma, padre de Antonio Ordóñez, dentro de la iconografía del torero siguió Manolete, un homenaje al torero de mi juventud. Yendo a Madrid en los años cuarenta y cincuenta, el tren se paraba en algunas estaciones y recuerdo que la gente subía leyendo el periódico con grandes titulares: “Manolete muere en la plaza de Linares” su enemigo se llamaba Islero. Fue un duelo para toda España.

(2) Feduchi, Pedro: "Dialécticas", Catálogo de la Exposición Berrocal, Centro Cultural Conde Duque, Madrid, 1999.

12

Después hice el Cordobés, un torero lleno de coraje y con un estilo original. Una frase suya me había cautivado: “de aquí saldré a hombros o muerto”. Ya no era la época de: “más cornás da el hambre”, pero para él todavía no era fácil. Desde la desaparición de Manolete cuando veo hoy en televisión las corridas con toreros tan jóvenes, llenos de valentía y de gracia, que podrían ser mis hijos, pienso y deseo que sobrevivan…]. En 1986 Miguel Berrocal participó con estas obras a la memorable exposición “Toros y Toreros en la escultura española”: el mundo del toro recreado por los más importantes escultores españoles entre 1790 y 1986. En el catalogo de la exposición, Álvaro Martínez Novillo escribe: […En el campo de la obra seriada es el malagueño Miguel Berrocal quien ha dado al tema taurino dimensión universal desde que, en torno a 1970; comenzara a trabajar en un torso de torero que había de cristalizar en el espléndido “Homenaje al Niño de La Palma” de 1972, pieza clásica en su producción en la cual la novedad del lenguaje -ensamblaje perfecto de elementos- ensayado en su famoso David logra una gran pureza. Es un torso sin cabeza, tan sólo con el cuello de la camisa insinuado, con un terno ceñido, del cual han desaparecido los lamares para dejar una sensación de armadura de héroe del Renacimiento y que confiere a toda la figura una sublime aura torera. Berrocal sin embargo no agotó el tema y, tras otra versión titulada “Homenaje al Cordobés", unos años más tarde, entre 1975 y 1977, volvió a profundizar en él y creó otra pieza, ahora más elaborada en el tratamiento del vestido de luces que, sin perder simplicidad, resulta más realista por el contraste de elementos


Miguel Berrocal en Roma, 1952 - Miguel Berrocal in Rome, 1952

dorados -bronce- y plateados -acero- que convergen el la faja de la cintura, que es un anillo. Berrocal tituló a esta nueva pieza Homenaje a Manolete en recuerdo al diestro cordobés, cuya muerte en la plaza de Linares marcó una época e impresionó vivamente al artista en su juventud…].

El Diestro y el Torso de Luces, son dos obras monumentales en bronce que han sido colocadas en espacios urbanos. La primera domina una calle del centro de Oviedo y la segunda fue realizada para conmemorar el aniversario de Sevillana de Electricidad y se puede ver en los jardines de su Fundación en Sevilla. Berrocal añadió a la base de piedra incrustaciones con mosaicos de vidrio dorado de Murano para que el agua de la fuente los hiciese brillar y jugar así con la luz en las noches sevillanas. Para que estas obras pudiesen estar presentes en sus exposiciones itinerantes Berrocal realizó estos ejemplares en Kevlar y fibra de carbono. Los textos que acompañan el presente catálogo han sido seleccionados por la importancia que han tenido en la trayectoria personal de Berrocal y en la comprensión de las obras expuestas. El entrañable escrito de José Antonio Muñoz Rojas es la mirada de quien fue, entre 2005 y 2006, vecino, amigo, cómplice y estimulante interlocutor de Berrocal mientras escribía sus memorias y

supervisaba los trabajos de su taller. El crítico Belga Jean Dypréau escribió el texto del catálogo de la primera exhibición en Bélgica de los Almogávares en madera y hierro (1983). Robert C. Morgan, reconocido crítico estadounidense, ha centrado su atención sobre una única escultura, El Diestro, a partir de la cual consigue darnos su visión sobre el conjunto de la obra del artista. A finales de 2004, tomada su decisión de volver a España, Miguel Berrocal se instala en su pueblo natal de Villanueva de Algaidas, Málaga, para supervisar la construcción de su nuevo taller, una nave industrial cuyas dimensiones fueran capaces de albergar todo lo que había acumulado su polifacética curiosidad en cincuenta años de constante trabajo en el extranjero, cumpliendo con este gesto la recuperación de sus raíces geográficas, biográficas y culturales que desde siempre subyacen en todas las expresiones de su arte y de su vida. El deseo de Miguel Berrocal de regresar a su tierra y seguir allí con su trabajo se hace hoy realidad a través de la Fundación Escultor Berrocal para las Artes; una iniciativa que nace con el fin de continuar con la voluntad de Miguel Berrocal y que tiene por objeto velar por la conservación y la difusión de su legado artístico y la defensa y el avance de la escultura en todas sus formas.

Estoy por lo tanto profundamente agradecida a Unicaja por su generosa colaboración y su firme apuesta en la Fundación y en sus programas; su atención hacia la obra de Berrocal viene de antiguo y hoy vuelve a manifestarse consolidada en esta primera exposición malagueña de Berrocal para que muchos disfruten de sus creaciones. Agradezco la oportunidad que se me ha brindado de dar mi visión sobre algunas de las obras que he visto realizar personalmente durante mi vida al lado de Miguel, un testigo que espero recojan pronto otros estudiosos, críticos, investigadores más cualificados para mantener viva la figura de Berrocal en el panorama del arte contemporáneo. La Fundación Escultor Berrocal, que presido, empieza hoy su andadura con la intención de ser un centro vivo, no sólo para la exhibición de obras, sino también para la enseñanza, debate y difusión de las tendencias y técnicas del arte, tal y como era el deseo del propio artista. La intencion “ante litteram” de la Fundación es que Miguel Ortiz Berrocal pueda renacer en su tierra: renacer como idea, modelo y ejemplo vital de creatividad artística, de inteligencia, cultura y pasión; y que esa imagen de Andalucía vibrante resuene a escala internacional, que cautive las atenciones con la misma fuerza y fascinación que despiertan las esculturas de Berrocal.

Cristina de Braganza Presidenta de la Fundación Escultor Berrocal Comisaria de la Exposición

13


La ambivalencia de las imágenes me ha interesado desde el comienzo de mi actividad creadora; no la había notado cuando era pintor, a pesar de que me había interesado por el collage.

I have been interested in the ambivalence of images since the beginning of my creative activity, this I had not noticed when I was a painter, even though I was interested in collage.

Del “objet trouvé” como protagonista, y de su metamorfosis, he pasado a otra consideración de los valores plásticos escondidos en las cosas.

Through the “objet trouvé” and its metamorphosis I became aware, in another way, of the platic values hidden in things.


MIGUEL BERROCAL: A VITAL PROJECT Cristina de Braganza

It is with pride and emotion that I write this foreword for the catalogue of the exhibit “Berrocal: Guerreros y Toreros” (Warriors and Bullfighters), a body of sculptures that is very representative of the work of Miguel Berrocal. Writing this is for me a difficult task, as this exhibit is the the first one organized in Andalusia after his passing on May 31, 2006. Miguel and I, along with our children, shared, without interruption, for many years, life and work. Miguel’s life flowed seamlessly, there was no differentiation between the genius of the human being and the humanity of the creator: it was a fruitful and nurturing contamination between the biography of the man and the work of the artist. Berrocal always worked. Even when he was asleep, as he commonly said, he dreamt of sculptures,. Not even the slightest detail escaped his perception: a tiny difference of tenths of millimetres between two measurements, or the printing mistakes of any text he read. Mocking, he used to say that, during his military service, he was a shooting champion and that he could hit any target he aimed at. In consequence, his look was inquisitive, unique, relentless: just as musicians listen to a symphony by mere reading of a score, Berrocal “saw” in space. He applied his tenacious diligence and his rigorous method to the versatile inventions of his fantasy. The design and implementation of complex mechanisms provided his sculptures with shape and movement. His scientific curiosity towards new technologies, a clear knowledge of the materials and of the sculptor’s job, marked his inexhaustible sea rch and intense care for any new work he embarked on, to which he ascribed -being

still the embryo of a project- a progressive “Opus” number1. He meditated and planned the work he wanted to make as a whole, and in each of its parts, not only through successive notes, sketches, drawings, collages, retouched photocopies, calculations, plans and constructive elevations, but also by making tests, creating outlines, mock-ups and models made out of cardboard, plaster, wood and metal; by measuring and correcting each and every detail, by adding or changing parts, by making variations of position or new versions that would completely change or revolve the primitive conception of the work, by starting over again and again until reaching the solution that most suited and pleased him. This is his weighty legacy, describing to us in detail the slow but determined transformation from concept and rough material into an “Opus”. It shows us the sculptor’s lucid and brilliant knowledge of the materials’ potential, his ability to enhance them or bend them into pure and smooth volumes or into vertiginous dynamic voids. Berrocal himself tells us about the nucleus of the ten large torsos which carry the title Almogavares: […In 1975 Cristina and I travelled to the Belgian Ardennes, where I made an important discovery: in some dismantled forges I found and bought twenty old anvils, which would later be the origin of the Desperta Ferro and Almogavares inspired in the epic poem of the latter: they are ten works of large size that I did not finish until 1984, when they were presented in my first anthological exhibit at the Palacio de Velázquez in Madrid.

The Almogavares were Aragonese, Catalan and Balearic warriors. When the borders of the Reconquista moved towards the south, the King of Aragón sent them to Constantinople to counteract the Turks. Being army people, lively and dangerous they delayed the conquest of this city of approximately two hundred years. Between 1302 and 1311 they took possession of almost all Greece, establishing their own counties and duchies, until they disappeared in internal conflicts. “Desperta Ferro” was the Almogavares’ cry of war. It was said before battle, while they banged their swords against stones to “wake up” the iron by producing sparks, and, in that way, fill their enemies with fear. This type of war strategy had already been used by Hannibal in the Battle of Cannae. From the anvils I had found in the Ardennes, I made some wooden mock-ups of about twenty centimetres, to be able to transport and move them easily. Looking at them many times, and thinking what I was going to do with those anvils of solid iron, it came to my spirit that famous war cry, and because of that I called those small size works Desperta Ferro and the large sculptures I made with those incredibly heavy and original anvils, weighting between tree hundred and four hundred kilograms each, were entitled Almogavares…]. With these works, Berrocal reprises a technique he had already practiced in his early iron pieces of the fifties: the possibility of transforming an existing object an “objet trouvé” into a sculpture. After a study that lasted several years and hundreds of drawings, the small red painted wooden mock-ups achieved their

(1) T he “Opus” number, from the Latin word for work, is a progressive number that Berrocal assigns to each one of his works to organize them for the publishing of the general catalogue of his sculptural output.

15


final aesthetic shape in the form of ten disassembling precious small bronzes entitled Desperta Ferro. These new volumes generated large blocks sculpted in wood that wrapped and trapped in their interior each one of the rusty and worn out anvils of the XIX century to obtain a first, unique and original piece in wood and cast iron from which mould realize the lost wax castings in bronze. Ten impressive warriors: Roger de Flor, Ramón Muntaner, Bernardo de Rocafort, Sancho de Oros, Roger de Lauria, Berenguer de Entenza, Corbarán de Alet, Ximénez de Arenos, Berenguer de Rondor, Guillén de Tous. […Each anvil a sword, each iron an armour; all different as the names of the captains, all the same as the enterprise they served. In this family Berrocal leads us to take under consideration the power of metamorphosis. To be recognized in in the capacity to model with freedom in one’s own way on a compulsory shape. Here we are able to perceive the unique way in wich Berrocal transform this shape when covering it with a new and distinct matter. The gift of modelling,step by step, anvil by anvil, the personality of each warrior in the creation of an army…]2.

His nostalgia was assumed and revived through the Spanish journals he read and kept, through the Picasso works he admired, through the objects he collected, through the bullfights he followed, through the meals he cooked. His first bull, sculpted in Roman limestone, supports the counter of the Spanish Tourism Office at the Piazza di Spagna in Rome (1952-1954). In this excerpt from his memoirs, written between 2005 and 2006 and still unedited, Berrocal adds: […In 1972 I made Torero in homage to El Niño de la Palma, father of Antonio Ordóñez, within the iconography of the bullfighter then came Manolete, an homage to the bullfighter of my youth. Going to Madrid by the train in the fourties or fifties, stopping in the stations, I remember that people stepped inside the wagon reading newspapers with big headlines:

In 1986, Miguel Berrocal participated with these works in the memorable exhibit “Bulls and Bullfighters in Spanish Sculpture: the world of bullfighting, recreated by the most important Spanish sculptors between 1790 and 1986”. In the catalogue of the exhibit, Álvaro Martínez Novillo wrote:

Yunque incluido en Opus 250 ROGER DE FLOR, ALMOGÁVAR I Envil enclosed within Opus 250 ROGER DE FLOR, ALMOGÁVAR I

In his workshop, on his working table, following destinies and workflow schedules almost parallel to the sculptural nucleus of the Almogávares, coexisted many other projects on themes upon which Berrocal has founded his creative language: torsos, reclining figures, standing figures, heads, animals and others. As a proof of his fondness for the art of bullfighting, there are about thirty works which are inspired by bullfighting and equestrian themes among the more than five hundred “Opus”, thus identified and catalogued by their author. Berrocal, who was a great sentimental used to compensate through bullfighting and gastronomy, another profound trait of his personality: nostalgia. He pampered that longing, cultivating with delight the typical custom and trite clichés of his country from his cultural exile, which lasted from 1952 to 2004. (2) Feduchi, Pedro: "Dialécticas", Catalogue of the Exhibition Berrocal, Centro Cultural Conde Duque, Madrid, 1999.

16

“Manolete dies in the Linares bullring” his enemy’s name, was Islero. All Spain mourned. Later I made El Cordobés, a toreador filled with courage and with a peculiar style in bullfighting. One of his sentences had captivated me: “From here I will depart in triumph or dead”. It was not anymore the era of “hunger gets you more thrusts than bulls”, but, for El Cordobés, things were not easy anyway. Since the passing away of Manolete, when I see the bullfights on television, with such young bullfighters, filled with grace and bravery I wish and hope they survive…].


[…In the field of limited editions works, it is Berrocal, from Malaga, who has provided bullfighting in art with a universal dimension, since about 1970 when he started working on a bullfighter’s torso that would later crystallize in the splendid “Homenaje al Niño de la Palma” from 1972, a classical piece in his production, in which the novelty of the language –perfect assembly of elements– previously experimented in his famous David, accomplishes a great purity. It is a torso without a head, only the shirt’s collar is insinuated, with a tight suit from which the frills have disappeared to provide the sensation of the hero’s armour of the Renaissance and which provides the whole piece with a sublime bullfighting aura. Berrocal, on the other hand, did not exhaust the subject, and after a version called “Homenaje al Cordobés”, some years later, between 1975 and 1977, he deepened into it again and created another piece, now more elaborated in the treatment of the bullfighter’s costume, which, without lacking simplicity, seems more realistic because of the contrast of golden –bronze– and silver –steel– elements– which converge in a wide belt in the form of a ring. Berrocal titled this new piece “Homenaje a Manolete” dedicating it to the memory of the matador from Cordova, whose death at the Linares Arena marked an era and impressed lively the artist in his youth…]. El Diestro and El Torso de Luces are two monumental works in bronze that have been placed in urban spaces. The first one dominates a street in Oviedo’s downtown and the second one was created to commemorate the anniversary of Sevillana de Electricidad and can be seen in the gardens of this foundation in Seville. Berrocal added golden glass mosaics from Murano to its stone base so that the water of the fountain would make them sparkle and thus play with the light of Seville’s nights. To allow these works to be presented in touring exhibits Berrocal made an exemplar out of Kevlar and carbon fiber.

The texts that accompany this catalogue have been selected for the importance they have had in the personal trajectory of Berrocal and

17


Escultor Berrocal para las Artes; an initiative wich main purpose is the conservation and dissemination of his artistic legacy and the defence and development of sculpture in all its forms. I am thus profoundly grateful to Unicaja for its generous collaboration and its determined belief in the Foundation and its programs; Unicaja’s interest in Berrocal comes from afar and today it consolidates in this first Malaga exhibition, so that many people can enjoy Berrocal’s creations. I am thankful for the opportunity I have been offered to give my personal point of view on some of the works I have seen in progress during my lifetime with Miguel. My wish is that soon more qualified professionals than me, scholars, art critics, researchers, will take the baton to keep the figure of Berrocal alive in the scene of contemporary art. The Fundación Escultor Berrocal begins today with the goal to become a lively creative centre, not only for the exhibition of works of art, but also for teaching, debate and diffusion of the different techniques and trends in art, as it was the wish of the artist himself. The “ante literam” intention of the Foundation is that Miguel Ortiz Berrocal can be reborn in his country: to be reborn as an idea, role model and vital example of artistic creativity, intelligence, culture and passion. Showing on an international scale the image of a vibrant Andalusia to captivate the attention of people with the same appeal and fascination of the sculptures of Berrocal. Opus 442 TORSO DE LUCES , Sevilla.

for the understanding of the works exhibited. The endearing document written by José Antonio Múñoz Rojas is from the glance of whom was Berrocal’s friend, neighbour, accomplice and stimulating interlocutor while he wrote his memoirs and supervised the works of his workshop. The Belgian critic Jean Dypréau wrote the text for the catalogue for the first exhibit in Belgium of the wooden and iron Almogavares. Robert C. Morgan, renowned North American art critic, has placed his attention upon El Diestro, providing us with a statement on the whole artist’s work trough the analysis of a single work of art.

18

At the end of 2004, and when he already had decided to go back to Spain, Miguel Berrocal was in his natal village of Villanueva del Algaidas, Malaga, to supervise the building of his new workshop, a warehouse whose dimensions could hold the work his versatile curiosity had accumulated in fifty years of relentless activity abroad, carrying out with this moving the recovery of his geographical, biographical and cultural roots which always underlie his art and life. The wish of Miguel Berrocal to return to his country and continue with his work there, becomes a reality today with the Foundation

Cristina de Braganza President of Fundación Escultor Berrocal Exhibition Curator


El vacío como volumen me ha interesado desde el principio. ¿No es real también el vacío? ¿Por qué dar vueltas alrededor de las formas sin considerar el espacio dejado entre ellas?

I have been interested in void as negative volume from the beginning. Isn’t void also real? Why going around shapes without considering the space left between them?

¿Acaso el vacío sea el alma y no la sombra de las formas?

What if emptiness was the soul rather than the shadow of shapes?

19


20


MIGUEL BERROCAL José Antonio Muñoz Rojas

Se me pide que escriba unas palabras (...) sobre la obra de alguien a quien he admirado desde lejos y desde siempre: Miguel Berrocal. No desde lejos en cuanto a distancia, que me cae cerca, ni en cuanto al tiempo, que es ya bien largo en mi admiración y respeto. Miguel Berrocal es un vecino mío, casi un paisano, aunque sus tierras miren más hacia Archidona que las mías, que lo hacen hacia Antequera. Entre las dos se alza nada menos que la Peña de los Enamorados. Poca distancia para tan curiosas diferencias, Reino todo ello de Granada, y bien se echa de ver en cuanto se asoma uno a la Mojonera de Cuevas y oye hablar a sus gentes. Dos siglos median entre los alrededores de 1300 a 1500 que constituyen una frontera histórica, fértil en acontecimientos y de consecuencias enriquecedoras, todavía visibles y patentes. Unas ondulaciones apenas perceptibles separan las cuencas de un río mayor, el Genil, que deserta de sus raíces granadinas y, loco de amor por sus córdobas y sevillas, se hace atlántico con su hermano mayor en Sanlúcar. Él y otro menor, el antequerano Guadalhorce, que tras las angustias de los Gaitanes, entrega sus aguas al Mediterráneo.

En el Km 8 de la carretera de Málaga a Córdoba, una desviación a la derecha lleva a Villanueva de Algaidas, una de las varias y nuevas villas con las que el siglo XVIII enriqueció a la provincia de Málaga, hoy una desperdigada y rica población asentada entre olivares de los de cien kilos por árbol, que da gloria verlos, y a la que le ha caído en suerte tener por hijo preclaro a Miguel Berrocal y albergar el Museo con su obra. La vastedad y la abundancia de la escultura de Miguel Berrocal, como muestran abrumadoramente sus numerosos catálogos, harían ocioso cualquier intento de apreciación por mi parte. No soy crítico de arte y sería necio y osado emitir juicio alguno sobre la ingente y complejísima labor de Miguel Berrocal. Otros lo han hecho con autoridad y conocimiento mayores. Me ha encandilado siempre el prodigio de la creación, entendiendo la palabra en su significación total como los que nos ha ofrecido la naturaleza cualquier poniente de esta bellísima primavera, hasta la creación artística en su más directo sentido, es decir, la que es producto de la mente o de la mano del hombre. O no es una forma de creación continua el diario y estremecedor espectáculo de la naturaleza?

Para mí, la creación artística no tiene más explicación que el milagro. “La forma de la creación no puede ser la eternidad, sino la misteriosa sencillez del presente”. No tengo a mano al autor de la cita, pero entiendo que encierra debidamente la realidad de la creación. Sin la chispa interior, “orilla del abismo” dice el poeta, ese, no sé cómo llamarlo, rasguño del alma, por decir algo, donde ya está todo el poema o el cuadro o la escultura; la cosa resulta inexplicable. Ni para qué, cuando en este terreno estamos pisando las lindes del misterio. De ahí que ante realidad semejante no le quepa al hombre más que la perplejidad y el pasmo. Claro que ese pasmo no se produce solamente por motivos puramente estéticos. En el caso de los grandes escultores, por ejemplo, pesan otras consideraciones, ya que se han de manejar grandes volúmenes que no son puras líneas, o colores, o sonidos o palabras. Y hablando de palabras, que es lo propio del poeta, confieso mi admiración a los que lo hacen con materiales tangibles, como es el caso de Miguel Berrocal, cosas que se tocan. No hallo mucha diferencia entre la lucha del escultor con su cincel y su bronce y la del poeta con la palabra. Todo se resuelve en aspiración y denuedo.

21


La confluencia de condiciones distintas y necesarias en la personalidad de Miguel Berrocal es el origen y razón de su obra. De ahí su riqueza y complejidad. No sé qué admirar más en él, si al artista, al artífice, al obrero –en el hondo sentido de la palabra-, al trabajador –el jornalero, como dijo el otro-, o al científico. En la obra de Berrocal no existe realización alguna sin un trabajo puntual de elaboración minuciosa, como reflejan los múltiples diseños previos. El proceso de composición y descomposición a que se somete a partir de aquella idea inicial –el milagro, el rasguño que decíaexige un esfuerzo material, una dedicación, una acentuada paciencia, sin la cual no sería posible el milagro. Tengo la mayor admiración por los artistas que se valen de sus propias manos con sus cinco dedos y convierten con ellas la materia inerte e inerme en realidad de belleza. El milagro reside en esa agilidad de la mano del hombre en su trato con la materia, el toque divino que lo humano le presta a lo inerme e inerte. Alguien dijo que el gran arte no es una religión sino una fe. Mucha fe y mucho amor - sin lo cual la fe es poca cosa - ha puesto Miguel Berrocal en sus grandes empeños, y de ahí sus grandes logros. Todo es uno y lo mismo en el caso del artista auténtico: fe, voluntad y amor. José Antonio Muñoz Rojas Texto publicado en el catálogo de la exposición Miguel Berrocal, IVAM (Institut Valencià d’Art Modern), Generalitat Valencià, Valencia, 2002

Opus 155 MANOLETE, 1975-77 12,6x7,6x6,4 cm bronce pulido y acero inox polished bronze and stainless steel 25 elementos - 25 elements

22


MIGUEL BERROCAL José Antonio Muñoz Rojas

I have been asked to write a few words (…) about the work of someone whom I have always admired from afar: Miguel Berrocal. Not far in terms of physical distance, which is really quite short, nor remote in terms of time, which has a long span in my admiration and respect. Miguel Berrocal is a neighbour of mine, practically from the same village, though where he comes from is closer to Archidona and I’m nearer Antequera. Rising between is the Lover’s Crag. A short distance for such curious differences, and all part of the Kingdom of Granada, of which there’s a grand view when you clim up to the boundary stones of Cuevas and listen to the people there talking. Two centuries, stretching from about 1300 to 1500, which constitute a historical boundary, full of events and enriching consequences, still visible and evident. A few barely perceptible undulations separate the valleys of a substantial river, the Genil, which abandons its roots in Granada and, crazed with love of the lands of Córdoba and Seville, becomes Atlantic together with its big brother at Sanlúcar. It and another small river, the Guadalhorce fron Antequera, which after the narrow defiles of the Gaitanes delivers its waters to the Mediterranean. Eight kilometers along the road fron Málaga to Córdoba a turning on the right leads to Villanueva de Algaidas, one of the various new small towns with which the eighteenth century enriched the province of Malaga. Now a rich, scattered community lying among olives of the kind that yiel a hundred kilos a tree, a glorious sight to behold, it has the good fortune to have Miguel Berrocal as its illustrious son and to house the museum that contains his work.

The vastness and abundance of Miguel Berrocal’s sculpture, as revealed overpoweringly by his numerous catalogues, would make any attempt at appreciation on my part superfluous. I am not an art critic, and it would be rash and silly to emit any kind of judgement about Miguel Berrocal’s vast and very complex work. Others have done so with greater authority and understanding. I have always been filled with wonder by the marvel of creation, understanding the word in its full meaning, such as the creations that nature has offered us with every west wind this exquisite spring, or artistic creation in its most direct sense, in other words, the creation that is the product of man’s mind and hand. Or is the startling spectacle of nature day after day not a kind of continual creation? For me, artistic creation has no explanation except in terms of miracle. “The form of creation cannot be eternity but rather the mysterious simplicity of the present”. I do not have the name of the author of the quotation to hand, but I understand that it captures the reality of creation aright. Without the inner spark, what the poet calls the “brink of the abyss”, the –what can I call it?- rough sketch of the soul, as it were, in which the whole poem or painting or sculpture is already present, the matter remains inexplicable. As well it might, for in this area we are treading on the boundaries of mystery. Confronted with such a reality, man is left with nothing but perplexity and awe. Awe that, of course, is not brought about only by aesthetic causes. In the case of the great sculptors, for example, other considerations intervene, for they have to handle large volumes that are not mere lines or colours or sounds or words. And speaking of words, which is the poet métier, I confess my admiration for those who do

so with tangible materials, as is the case with Miguel Berrocal, things that you can touch. I don’t see much difference between the sculptor’s struggle with his chisel and his bronze and the poet’s strggle with the word. Everything resolves into aspiration and boldness. The confluence of different, necessary conditions in Miguel Berrocal’s personality is the origin and reason for his work. Hence his richness and complexity. I don’t know what to admire more in him – the artist, the craftsman, the labourer (in the profound sense of the word), the journeyman, as one might say, or the scientist. In Berrocal’s work no piece is made without a detailed labour of meticulous manufacture, as reflected by by the numerous preliminary drawings. The process of composition and dissection to wich it is subjected as a consequence of that initial idea –the miracle, the rough sketch that I was speaking about- calls for a material effort, a devotion, an accentuated patience without which the miracle would not be possible. I have the greatest admiration for artists who use their own hands and their own fingers and with them convert inert, defenceless matter into the reality of beauty. The greatest miracle lies in that agility of the human hand in its dealings with matter, the divine touch that humanity gives to the defenceless and inert. Someone said that great art is not a religion but a faith. Much faith and also much love –without which faith is a poor thing- have been placed by Miguel Berrocal in his great undertakings, and hence his great achivements. All is one and the same in case of the true artist: faith, will and love. José Antonio Muñoz Rojas Published in the catalogue of the exhibition Miguel Berrocal, IVAM (Institut Valencià d’Art Modern), Generalitat Valencià, Valencia, 2002

23



LOS ALMOGÁVARES


26


250 OPUS

ROGER DE FLOR

ALMOGÁVAR I 1981-83 76x122x55 cm 11 elementos


28


251 OPUS

RAMÓN MUNTANER

ALMOGÁVAR II 1981-83

85x118x49 cm 10 elementos

29


«Oímos sonar las armas Oímos por las alarmas Romperse arneses y cuchillos Y las hojas aceradas Sobre los yunques de hierro Ablandarse bajo los martillos» Ronsard, Odes, L I, XIX

«Listen to the sounding of arms Harken through the ringing calls to the breaking of armours and knives And the steeled blades soften on banded anvils under the blows of hammers» Ronsard, Odes, vol. I, XIX

30



32


LOS ALMOGÁVARES Jean Dypréau

Dos son los descubrimientos determinantes que han orientado el camino del escultor en la elaboración de estas diez obras mayores, en las cuales cada una de ellas afirma su identidad evocando el destino y las hazañas de un jefe guerrero. El primero es el de un objeto que será utilizado como núcleo de cada uno de los torsos, compuestos y ensamblados de manera diversa. Visitando las forjas artesanales de las Ardenas en compañía de un amigo, Jean Delogne, que se ha dado a conocer más allá de nuestras fronteras como arquitecto de jardines, a Berrocal le cautivaron la belleza y la presencia plástica de algunos viejos yunques que habían servido para forjar el hierro durante muchos decenios. Consiguieron comprarlos, se los repartieron y Berrocal decidió integrar en sus obras aquellos yunques que mejor se correspondían con su proyecto. Este último, precisamente, ilustra el segundo descubrimiento, una crónica que tuvo su origen en la provincia de Aragón. La realidad histórica a veces rebasa la ficción de la leyenda o, por lo menos, la iguala. Así sucedió en la aventura de esos "Almogávares", cuyo comandante, Roger de Flor, fue elevado al rango de César, y que lIegaron a fundar en Atenas un ducado español. A principios de este siglo, un historiador francés, Gustave Schlumberger, en una obra sobria y exacta, narra las expediciones de esta "infantería catalana" que entre

1302 y 1311 extendió su influencia desde Constantinopla hasta los confines de Anatolia. "No hay", escribe el autor, "entre todos los fastos prodigiosos de la Edad Media Oriental, aventura más inaudita, más imprevista, mas dramática y cautivadora que esta nueva expedición del Toisón de Oro, esta nueva Anábasis, este éxodo de todo un pueblo de soldados de ventura, nacidos al pie de los frescos Pirineos, hacia las antiguas orillas de la Bitinia, de la Troade, de la Jonia, de la Tracia, de la Macedonia, de la Tesalia y del Ática". Uno de los diez condotieros aquí evocados, Ramón Muntaner, el sutil diplomático de estas "compañías", se ha dado a conocer como su más atento cronista y es, sobre todo, a su testimonio al que se debería recurrir. Grande era la tentación de entrar en el detalle de las referencias anecdóticas y de imaginar su impacto sobre la trayectoria de Berrocal, pero me ha parecido más urgente prestar atención al gesto del escultor, a su significado, a la simbología que encierra, a la poética que nos deja vislumbrar y que se concretiza en algunas palabras, también martilleadas, de los versos de Ronsard citados en el epígrafe. Por los golpes que da y recibe, el guerrero es al mismo tiempo yunque y martillo y, parafraseando a Stendhal, tiene incluso que "ser martillo para no ser yunque". Y así, el artista y, en particular, el escultor. A nivel más elemental, "poner y volver a poner sobre el yunque" recuerda

su labor artesanal, su diálogo con el material, trabajándolo, corrigiéndolo, reemplazándolo, obligándole a conformarse a su deseo y a su diseño. El yunque lleva en la marca del martillo la huella de la voluntad del escultor-herrero-forjador. Esta llevará, como un lema, al núcleo de la obra doblemente martilleada el grito de guerra de los conquistadores, "Desperta Ferro". Ayer vimos a Berrocal poner su virtuosismo al servicio de brillantes ejercicios de estilo que su vocación lúdica le proponía, pero también exigirse a sí mismo un rigor retórico apto para darles una dimensión y un impacto. Hoy, la exigencia de una mayor intensidad plástica hace aparecer en estos torsos una búsqueda conceptual de la unidad que prima sobre la tentación elemental de la dispersión y la fragmentación. De esta manera, la organización de las estructuras tiende a reducirse a lo esencial, las articulaciones a ser funcionales y los esmeros técnicos del ensamblaje a concentrarse en las tensiones orgánicas. Parece ofrecérsele así al escultor una vía para resucitar la gran estatuaria occidental, para actualizarla en su forma, en su estructura y en su intención. Estos bustos, obras de gran madurez, testimonian simultáneamente una vuelta al origen y la concretización de una nueva y temeraria empresa. Jean Dypréau Bruselas, octubre 1983.

33


LOS ALMOGÁVARES Jean Dypréau

Two important events have guided the sculptor in his elaboration of these ten major works of art, each of which evokes the exploits and destiny of a warlord. The first was the decision to adopt an object to include in each of the ten differently assembled subjects. While visiting the foundry workshop in the Ardennes, accompanied by a friend — Jean Delogne, whose fame is widespread in the realms of garden architecture, the sculptor was struck by the beauty and plastic presence of some old anvils which had been used in the working of iron during past decades. Together they managed to acquire a number of these anvils and, having shared them, Berrocal decided to integrate those most suitable to his needs into the work which he was about to begin. The second was the discovery of a tale that has its origin in the Aragorn Province, in Spain and which would be illustrated in the artist’s creations. Legend is at times surpassed, if not equalled, by historical reality. Such was the case for the company of "Almogávares", one of whose leaders, Roger de Flor, was promoted to the rank of Caesar and subsequently went as far as establishing a Spanish Duchy in Athens. In a study written at the beginning of this century, a French historian, Gustave Schlumberger, gave a balanced and precise account of the expeditions embarked upon by these "Catalanian soldiers of fortune", and told of how, during the period 1302.-11, they extended their influence from Constantinople to the confines of Anatolia. "There is no adventure to be found in the

34

often prestigious annals of the Eastern Middle Ages", wrote the author, "that is as unparalleled, astonishing, dramatic and fascinating as that of the "Golden Fleece", this modern Anabasis, this exodus of an entire population of plunderers, born on the fresh foothills of the Pyrenees, towards the ancient shores of Bithynia, Troade, lonia, Thrace, Macedonia, Thessalia and Attica"... (...). One of the ten condottieri here portrayed, Ramon Muntaner, revealed himself not only as an able diplomat with his "Compagnies", but also as their remarkable chronicler, and so it is to his testimony, more than any other, which we must have recourse. From all this there was a great temptation to enter into the details of such anecdotal references and to imagine their effect on the development of Berrocal’s creations. However, it seemed to me more important to pay close attention to the sculptor’s gesture, its meaning, the symbolism it carries, and to the poetry which it gives us a glimpse of that which is given form in certain lines of Ronsard’s verse and, once hammered out, is taken up again as an Epigraph. The warrior, through the blows which he gives and receives, is at once the hammer and the anvil. To paraphrase Stendhal, he must in fact "become the hammer to avoid the anvil". Such is the case for the artist and sculptor in particular. At the most elemental level, "to hammer and rehammer on the anvil", reminds the tradesman of his craft, his dialogue with the material, working it, correcting it, working it a second time, thereby obliging it to conform with his plans

and intentions. The mark of the hammer on the anvil bears witness to the will of the sculptor-ironmonger-blacksmith. Here, as a motto in the centre of this twice hammered Opus will be the war cry of conquerors : "desperta ferro!" (iron awake!). We have already seen how Berrocal, inspired by his vocation in puzzle sculptures, has put his virtuosity to use in producing brilliantly styled creations, and how he has also demanded from himself a rhetorical precision such as to bestow upon his works a dimension and impact which gravitates them towards a more ambitious end: to berrocalise our perception of forms. Today the demands for a greater plasticity in his torsos has brought with it a conceptual research into the unit which takes precedence over the basic temptation of dispersion and fragmentation. Consequently the organisation of the structures tends to be reduced to the essential, the segments to be functional, and the technical skill of assemblage to be centred upon organic tensions. In this way the sculptor is offered a means to revive the tradition of great western statuary, to renew its form, structure and meanings. Works of maturity, these busts witness both a return to basics and the realisation of a new and daring enterprise.

Jean Dypréau Brussels, October 1983


Miguel Berrocal en su taller de Negrar trabajando en la primera maqueta en madera de Opus 249 DESPERTA FERRO 10.

Miguel Berrocal in his workshop in Negrar working on the first wooden model of Opus 249 DESPERTA FERRO 10.

35


36


252 OPUS

BERNARDO DE ROCAFORT

ALMOGÁVAR III 1981-83 73x92x39 cm 10 elementos


38


253 OPUS

SANCHO DE OROS

ALMOGÁVAR IV 1981-83 63x101x45 cm 10 elementos


40


41


42


254 OPUS

ROGER DE LAURIA

ALMOGÁVAR V 1981-83 60x114x32 cm 11 elementos


44


255 OPUS

BERENGUER DE ENTENZA

ALMOGÁVAR VI

1981-83 76x105x43 cm 17 elementos


46


256 OPUS

CORBARÁN DE ALET

ALMOGÁVAR VII 1981-83 67x109x44 cm 15 elementos


48


257 OPUS

XIMENES DE ARENOS

ALMOGÁVAR VIII

1981-83 54x84x35 cm 11 elementos


50


258 OPUS

BERENGUER DE RONDOR

ALMOGÁVAR IX 1981-83 75x120x45 cm 15 elementos


52


259 OPUS

GUILLÉN DE TOUS

ALMOGÁVAR X

1981-83 65x91x42 cm 14 elementos



EL DIESTRO


EL DIESTRO DE BERROCAL Rober t C. Morgan

De los legados y las mitologías arraigadas en la cultura española emana una fuente de riqueza; imágenes, objetos, espectáculos pomposos, rituales y excesos que abundan en el espíritu y el misterio del paisaje ibérico. El arte contemporáneo en España es parte de la continuación de ese legado, ofreciendo puntos de vista conflictivos y perspectivas que van desde lo conceptual a lo romántico; desde lo íntimo a lo monumental y desde lo lúgubre a lo estático. Todas estas características y muchas más están conectadas a la tradición española, una tradición en la que arte, cultura, lengua y política se encuentran inextricablemente combinadas. Este estrecho nexo cultural –que incorpora conflictos centenarios– ha contribuido a la riqueza de España. Es dentro de este contexto de riqueza donde tenemos que prestar atención a la extraordinaria escultura de Berrocal. Arte relevante –un término que reside virtualmente fuera del domino del reciente posmodernismo– es el resultado de sublimar los conflictos en forma de solución. Esto era ya evidente en la primera gran pintura de la era modernista: Las Señoritas de Avignon de Picasso. Circunscritos dentro de esta pintura se encuentran conflictos que van desde las luchas edípicas del artista a las oposiciones formales entre los vestigios aún latentes del simbolismo decimonónico y la

56

emergencia de una nueva estética de lo mecánico. No es posible la grandeza en el arte –independientemente de la época, ya sea industrial o postindustrial, táctil o electrónica– sin la presencia del conflicto intrínseco a la forma. Durante más de cuatro décadas, el arte de Miguel Berrocal ha mantenido su importancia dentro del arte europeo. Además del sentido de conflicto contenido en sus mecánicos torsos, cabezas y figuras recostadas, existe una preocupación por la expresión. Sus figuras poliédricas pueden ser ensambladas y desmontadas de ambas formas: física y conceptualmente. Hay una oposición entre lo singular y la multiplicidad, entre la fragmentación y la forma unitaria. Hay un inexorable punto de transición en la obra de Berrocal –la fijación del tiempo dentro del espacio– en el que el torso gira, dentro del marco de la ciencia y la estética: una manifestación simbólica y figurativa modelada desde la visión utópica de los constructivistas. Para Berrocal esta visión utópica ha sido traducida a través de su propia herencia española; sus referencias personales a la cultura española, su adscripción a la perspectiva analítica de la realidad inmanente. Hay un giro irónico disimulado dentro de la multiplicidad de partes, un escepticismo hacia la utopía presagiada, que nace de una mayor perspectiva histórica con origen en la Ilustración.

Estéticamente, Berrocal pertenece a la tradición de la filosofía española del siglo XX, compartida por Miguel de Unamuno y Ortega y Gasset. En el caso de Ortega, las formas paradójicas de Berrocal, atrapadas en el umbral entre el ocultamiento y el orden, son casi manifestaciones literales del gran ensayo del filósofo: “Sobre el punto de vista en las artes”. En este ensayo, Ortega revela los paralelismos nacidos del cruce entre filosofía y arte, entre los conceptos analítico e intuitivo de la realidad histórica. Las figuras de Berrocal quedan atrapadas entre estos dos conceptos, poniendo en relación para siempre pasado y presente en un juego malabar. En última instancia Berrocal está interesado en el poder de sus formas para conferir significado. Puesto de otra forma, Berrocal se interesa en el arte con significado. Su arte busca ese indirecto sentido de poder, no lo obvio, sino el sutil manejo de las formas en el tiempo y el espacio. Esto es lo que le confiere a sus esculturas su sentido de monumentalidad, su presencia ineluctable, su basamento metafísico, y su estructura lingüística. Como ocurre con casi todos los artistas serios, la escultura de Berrocal está más allá de las categorías y las clasificaciones. Está más allá de lo mundano y subrepticio. Está fuera de la progresión normativa de la dialéctica: el entretenimiento de moda y el espectáculo, las intrigas sentimentales y las


megalópolis pantagruélicas, los incesantes divertimentos demandados por los medios de comunicación de masas. No es éste el enfoque del arte de Berrocal. No hay una pretensión teórica en lo que concierne a lo que su trabajo espera del espectador. El Diestro (1998) está relacionado con anteriores piezas modeladas de Berrocal que datan de los años setenta. Una, llamada Torero (1972), es un torso de latón de dieciocho piezas. Otra, Manolete (1975-77), está compuesta de veinticinco piezas y está fundida en acero y bronce. El Diestro está modelado en fibra de vidrio y recubierto por bronce aglomerado. “Diestro” significa literalmente “hábil”. Hace referencia a una de las más importantes tradiciones de la cultura española, la tauromaquia, el arte del toreo. En este contexto, El Diestro esta considerado un maestro, alguien que está cualificado para el arte. Es una escultura que recupera la importancia del arte en una era profundamente cínica. Es el homenaje de Berrocal al artista, y, quizá, en cierta manera, un espejo de sus propias aspiraciones como escultor. Como en el caso de todo arte relevante, lo personal es sobrepasado por las posibilidades más connotativas de la forma, su significado más generalizado; en este caso, un concepto globalizado del artista luchando para elevar las conciencias más allá de lo mundano, más allá de las imágenes superfluas generadas por el hiper-mundo de la electrónica.

Se ha asociado El Diestro de Berrocal a la tradición del “Kouros” griego en la escultura arcaica. En cada uno de estos casos prevalece el concepto de la juventud en pie, la posición frontal de un adolescente totalmente desarrollado. La comparación es fundamentalmente formal. La resonancia conseguida por Berrocal es de otra índole. Posee una estructura semiótica distinta. La búsqueda del “ideal” es, de alguna forma, irónica. La mente observante se mueve dialécticamente desde la realidad presente al pasado histórico. Dada esta amplia visión de la historia –lo que el filósofo Foucault llama “el orden de las cosas”– uno tiene que tener en cuenta las limitaciones de “lo ideal”. Este tipo de referencias está anclado en el realismo de la teoría clásica, pero no tiene virtualmente ninguna aplicación posible en la historia reciente. Las tragedias del pasado siglo han sido demasiado intensas, demasiado inexorables. De acuerdo con Foucault, vagamos por nuestra historia reciente en busca de una solución, pero sin los medios para evocarla, para mantenerla. Vivimos en un mundo relativo, un mundo sin absolutos. El Diestro, de esta forma, es un tipo de Kouros español y contemporáneo, un Kouros irónico, la encarnación escultórica de la existencia, pero en el nivel de la solución incompleta. Es un coloso menor, que irradia una cierta presencia, una cierta exaltación; pero El Diestro tiene otra cara.

Sus orígenes son los de la tauromaquia, un ritual que encarna las más profundas emociones, cargado de simbolismo, capeando la vida y la muerte. El Diestro es el matador –maestro en el sentido ámplio– vestido para la lucha, de mente y cuerpo adecuados. El Diestro es el intrépido que entra en el ruedo y reta al toro con gracia y elegancia. El ritual es a la vez serio e irónico. Hay una cierta distancia mantenida a través de la mirada del contendiente que analiza a su poderoso oponente. Escritores americanos desde Hemingway a Mailer o Man Ray han rendido tributo a esta gran tradición de la cultura española, revelando la complejidad del simbolismo, la lógica pragmática de la evolución de la tauromaquia, cómo culmina y cómo es celebrada. La tauromaquia es uno de los rituales más exuberantes y elegantes de la tragedia que se hayan sustentado a sí mismos a través de la historia de la cultura española. Ha existido en diferentes formas y manifestaciones. Es un arte conmovedor, un arte heroico y, de esta forma, casi cuadra dentro del rango de una estética modernista. La cuestión para muchos artistas hoy – y ciertamente, en estos momentos, para muchos críticos y aficionados al arte – es cómo mantener al arte como forma poderosa de la expresión, cómo proveerle del sentido y la riqueza que se merece dentro de nuestra nueva cultura globalizada

57


emergente. Tradicionalmente, la definición de una cultura ha estado relacionada con una geografía concreta. Pero ese concepto está cambiando. Nuestra sociedad basada en la información hace posible que una cultura viaje y llegue a ser asimilada en otros lugares del mundo. Por ejemplo, Berrocal ha pasado más de tres décadas viviendo fuera de España, cerca de Verona. Mientras su actual entorno cultural no está lejos de su tierra natal, prevalece el hecho de que viva en un lugar distinto al que le vio crecer, donde fue educado y donde asimiló las grandes tradiciones españolas por las que se ha convertido en artista. Aún así, en otro sentido, no se encuentra tan desplazado.

El deseo de Berrocal como artista es capturar ese sentido de estar en el mundo, pero no en un mundo perfecto, de ninguna forma en un mundo ideal, sino vivir en un mundo de potencial trans-global. Mediante esta fórmula, hay un deseo de transmitir valores que él considera importantes: el valor de la memoria y la tradición, la conciencia histórica de la cultura propia y un deseo de convivir con las nuevas tecnologías y el mundo científico con una discreta medida de optimismo y escepticismo. En general, la cultura del artista es un testimonio para todas estas aparentes contradicciones. El Diestro trata del poder de integrar la visión propia con un mundo que se muestra

Opus 116 TORERO 1972 28,5x22x20 cm plata de ley - sterling silver 18 elementos - 18 elements

58

caótico y desprovisto de significado. Es la afirmación de que el significado aún existe si se adquiere el distanciamiento necesario y el deseo de integrarse en la experiencia de la vida, y comprender que la ironía de la vida es una realidad interminable. En muchos sentidos El Diestro de Berrocal posee un sentido nostálgico que aparece igualmente en la reflexión. Trata de agarrar la condición humana por los cuernos. Lleva una cierta elegancia a través del deseo de afirmar estos valores (...). Robert C. Morgan, 2000


BERROCAL’S “EL DIESTRO“ Rober t C. Morgan

Out of the legacies and mythologies embedded in Spanish culture, there comes a fountain of richness - images, objects, pageantries, rituals, and excesses that abound with the spirit and mystery of the Iberian landscape. Contemporary art in Spain is part of this continuing legacy, offering conflicting points of views and perspectives from the conceptual to the romantic, from the intimate to the monumental, and from the somber to the ecstatic. All of these traits and more are connected with the Spanish tradition, a tradition in which art, culture, language, and politics are inextricably combined. This tight nexus of culture -- embodying the conflicts of centuries -- have contributed to the richness of Spain. It is within this context of richness that we must pay attention to the remarkable sculpture of Berrocal. Significant art -- a term that resides virtually outside the domain of recent postmodernism -- is the result of sublimating conflicts in the form of a resolution. This was evident in the first great painting of the modernist era: Picasso’s Les Demoiselles d’Avignon. Circumscribed

within this painting are conflicts ranging from the artist’s Oedipal struggles to the formal oppositions between the lingering vestiges of nineteenth century symbolism and the emergence of a new machine aesthetics. There is no possibility for greatness in art -- regardless of what era, whether industrial or postindustrial, tactile or electronic -- without the presence of conflict embedded within form. For more than four decades, Miguel Berrocal’s art has maintained an important place in European art. In addition to the sense of conflict embodied with his machine-like torsos, heads, and reclining figures, there is a concern for expression. His multiple-part sculptures can be assembled and dissected, both physically and conceptually. There is the opposition between singular and multiplicity, between fragmentation and holistic form. There is an inexorable point of transition in Berrocal’s work -- the fixing of time within space -where the torso revolves within the realm of science and aesthetics: a symbolic and figurative manifestation modeled of the utopian vision of the constructivists.

For Berrocal, this utopian vision has been transcribed through his own Spanish heritage; his personal references to Spanish culture, his adherence to an analytic perspective on immanent reality. There is an ironic twist concealed within the multiplicity of parts, a skepticism about utopia envisioned through a greater perspective of history since the Enlightenment. Aesthetically, Berrocal belongs to a tradition of twentieth century Spanish philosophy shared by Miguel Unamuno and Ortega y Gasset. In the case of the Ortega, Berrocal’s paradoxical forms, caught in the threshold between dissemblance and order are nearly literal manifestations of the philosopher’s great essay, “On Point of View in the Arts.” Within this essay, Ortega reveals the parallels in the crux between philosophy and art, between the analytic and the intuitive concepts of historical reality. Berrocal’s figures are caught within these two concepts, forever juggling the present in relation to the past. Ultimately, Berrocal is interested in the power of his forms to signify meaning. Put another way. Berrocal is interested in

59


significant art. His art is searching for that oblique sense of power, not the obvious, but the subtle maneuvering of forms in time and space. This is what gives his sculptures their sense of monumentality, their ineluctable presence, their metaphysical footing, and their linguistic structure. As with most serious artists, Berrocal’s sculpture is beyond categories and classifications. It is beyond the mundane and the surreptitious. It is outside of the normative progression of the dialectic: the fashionable entertainment and spectacles, the sentimental intrigues and gargantuan megalopolises, the incessant diversions demanded by the mass media. This is not the focus of Berrocal’s art. There is no theoretical pretension as to what his work asks from the viewer. (…) El Diestro (1998) relates to earlier castings by Berrocal from the seventies. One, called Torero (1972), is an 18-piece brass torso. The other, Manolete (1975-77), consists of 25 pieces and is cast in iron and bronze. The current work on view in the Lido is cast in fiberglass and covered with bonded bronze. (…) El Diestro literally means “skillful” (English translation). The reference is to one of the most important traditions in Spanish culture, the Tauromachia, or the

60

art of bullfighting. In this context, El Diestro is considered the maestro or the one who is most skilled in the pursuit of art. It is a sculpture that retrieves the importance of art in a deeply cynical age. It is Berrocal’s homage to the artist, and, perhaps, in a sense, a mirror of his own aspirations as a sculptor. As with any significant art, the personal is exceeded by the more connotative possibilities of the form, its more generalized significance; in this case, a globalized concept of the artist struggling to raise consciousness beyond the mundane, beyond the superfluous images generated by the hyper-world of electronics. The association has been made between Berrocal’s El Diestro and the tradition of the Greek “Kouros” in archaic sculpture. In each case there is the concept of the standing youth, the frontal position of a full-grown adolescent. The comparison is primarily a formal one. The resonance achieved by Berrocal in El Diestro is of a different order. It is a different semiotic construct. The search for “the ideal” is somewhat ironic. The observing mind moves dialectically from present reality to the historical past. Given this larger view of history -- what the philosopher Foucault calls “the order

of things”-- one has to account for the limitations of “the ideal.” Such references hold forth in the realism of classical theory, but they are virtually without application to recent history. The tragedies of the past century have been too intense, too inexorable. According to Foucault, we wander through our present history in search of resolution but without the means to conjure it, to sustain it. We live in a relative world, a world without absolutes. El Diestro, then, is a type of contemporary Spanish Kouros, an ironic Kouros, a sculptural embodiment of existence but on the level of incomplete resolution. He is a minor colossus who exudes a certain presence, a certain exaltation; but El Diestro also has another side. His origins are from the Tauromachia, a ritual of the most profound emotions, fraught with symbolism, equivocating between life and death. El Diestro is the matador -- the maestro in full array -- dressed to the teeth, perfected in body and mind. El Diestro is the fearless one who enters the ring and who challenges the bull with grace and elegance. The ritual is both serious and ironic. There is a certain distance maintained through the gaze of the challenger and he


analyzes the movements of his powerful opponent. American writers and artists from Hemingway to Mailer to Man Ray have paid homage to this great tradition in Spanish culture, revealing the intricacies of the symbolism, the pragmatic logic of how the Tauromachia evolves, how it culminates, and how it is celebrated. The Tauromachia is one of the most exuberant and elegant rituals of tragedy that has sustained itself through the history of Spanish culture. It has existed in various forms and manifestations. It is a poignant art, a heroic art and therefore, fits nearly within the scope of a modernist aesthetic. The question for many artists today -indeed for many critics and observers of art at this moment -- is how to sustain art as a powerful expression, how to give it the meaning and richness it deserves within our newly emerging globalized culture. Traditionally, the definition of culture is related to a specific geography. But that concept is changing. Our information-based, transglobal society makes it possible for culture to travel and to become assimilated in other places in the world. For example, Berrocal has spent more than three decades living outside of Spain near Verona. While

his present cultural milieu is not so far removed from his homeland, there is still the knowledge that he lives somewhere other than where he was raised, educated, and where his assimilated the great Spanish traditions for which he has become the artist’s embodiment. Yet, in another sense, he is not so far removed. Berrocal’s desire as an artist is to capture this sense of being in the world, but not a perfect world, not an ideal one, to be sure. But to life in a world with transglobal potential. In doing so, there is the desire to transmit values that he believes are significant: values of memory and tradition, an historical awareness of one’s culture, and a willingness to move in relation to new technologies and to the scientific world with a discreet measure of optimism and skepticism. In general, the artist’s culture is a testimony to all of these apparent contradictions. El Diestro is about the power to assimilate one’s vision into a world that appears chaotic and without meaning. It is an assertion that meaning still exists given a proper distance and a willingness to engage in the experience of life, and to understand that the irony of life is a never-ending reality.

In many ways, Berrocal’s El Diestro captures a sense of longing that is equally given to reflection. It is about coming to grips with the human condition. It carries a certain elegance through a willingness to assert these values (…) . Robert C. Morgan, 2000

61


Primeros estudios, alzado, secciones verticales y horizontales y estructura constructiva de Opus 116. TORERO

Preliminary sketches, elevation, vertical and horizontal cross sections and constructive structure of Opus 116 TORERO

62


116

OPUS

bis

EL DIESTRO 1998 200x301x100 cm



TORSO DE LUCES



442 OPUS

TORSO DE LUCES 2000 200x301x100 cm



BIOGRAFÍA BIOGRAPHY

69


MIGUEL BERROCAL: NOTICIAS BIOGRÁFICAS 1933 Miguel Ortiz Berrocal nace el 28 de septiembre en Villanueva de Algaidas, provincia de Málaga. 1943-1951 Muy joven manifesta su vocación por el arte y la investigación. Fabrica sus propios juguetes con materiales reciclados, dibuja y pinta con colores que realiza sólo. Lleva a cabo sus estudios en Madrid. Una experiencia fundamental fue su primera visita al Museo del Prado, donde volverá con asiduidad. Asiste a la Academia de Bellas Artes de San Fernando, la Escuela de Artes Gráficas y a los cursos vespertinos de la Escuela de Artes y Oficios, en la que enseña el escultor Angel Ferrant, quien será su maestro y amigo. 1952-1953 Se matricula en la Facultad de Ciencias Exactas como preparación para la admisión a Arquitectura, interesándose especialmente por la geometría analítica, una elección determinante que poco después estimulará su creación artística. Su primera exposición tiene lugar en Madrid, en la Galería Xagra, en la que expone dibujos de gentes y personajes de Algaidas y de Madrid, firmándolos con su primer apellido, Ortiz. Obtiene una beca para Italia. Después de haber visitado los lugares de la civilización romana que conocía tan sólo a través de los estudios clásicos, se queda algunos meses en Roma donde, por primera vez, descubre la obra de Picasso, entonces prohibida en España, en la gran exposición de la Galleria Nazionale d’Arte Moderna. 1954 Vuelve a España para hacer el servicio militar. Retoma sus estudios de Ciencias Exactas y los cursos de dibujo y escultura. Se reencuentra con su amigo Ferrant, que le anima a trabajar. Expone sus dibujos en el Pabellón Español de la XXVII Bienal de Venecia. Firma aun con el apellido Ortiz. 1955 - 1956 Exposiciones personales en Sevilla y Jerez de la Frontera. Participa en varias exposiciones colectivas, entre ellas: Palacio de la UNESCO en París, Bienal Hispano-americana de Barcelona,

70

Arte Joven de San Sebastián. Gracias a una beca del Institut Français de Madrid va a París, donde continúa con su actividad de pintor, inmerso en la atmósfera estimulante que le ofrecía la ciudad. Entabla amistad con los escultores Cardenas, Giacometti y muchos otros. Vuelve a Roma, donde conoce a Afro, Burri, Guerrini y otros artistas romanos. Collabora con diversos arquitectos reconocidos y, con un grupo de jóvenes, prepara el concurso para el proyecto de la Cámara de Comercio de Carrara. Para la decoración de las fachadas, el joven Berrocal creará Balaustradas , obra basada en ocho módulos con los que obtiene un número de permutaciones y combinaciones plásticas que van mucho más allá de la finalidad: realizar todas las balaustradas de los balcones del edificio distintas unas de otras. 1957-1959 Expone en la galería La Medusa de Roma sus primeras esculturas en hierro forjado. Las obras realizadas durante el verano en el estudio alquilado en Mougins, en la Costa Azul, cierran el ciclo de su actividad pictórica. Picasso le recibe en la Californie. De vuelta a Roma se concentra de ahora en adelante en la escultura. Pertenecen a este periodo las obras La Boîte découpée, Sarcophage y Grand Torse, que marcan el paso del análisis del problema del lleno y el vacío y de la multiplicidad de posiciones de una escultura al análisis de las posibilidades de combinatoria de distintos volúmenes. 1960-1961 Tras su decisión de dedicarse exclusivamente a la escultura, construye una casa-estudio en Crespières (cerca de París) según un proyecto de Le Corbusier. Primera exposición en la Galería Apollinaire de Milán. Firma sus obras definitivamente con el apellido Berrocal. Bruno Lorenzelli, conocido galerista de Milán, es su primer marchante. Pertenecen a este periodo Torso Her y Torso Benameji realizados primero en yeso y madera y después fundidos en aluminio y bronce respectivamente. 1962 Año lleno de acontecimientos e importantes decisiones. Entre las muchas exposiciones

señalamos la realizada junto con Ipousteguy y Müller en New York en la Galería Albert Loeb (quien de ahora en adelante será su marchante en Estados Unidos) y su primera gran exposición personal en París, en la Galería Kriegel (de ahora en adelante queridísimo amigo y marchante en Francia durante muchos años). Mientras se dirige a la Bienal de Venecia, en su continua búsqueda de fundiciones, recala en Verona donde encuentra una pequeña fundición dispuesta a realizar sus obras. Con ellos iniciará una aventura que hará de Verona y de sus fundiciones uno de los centros más importantes, a nivel europeo, para la fusión del arte contemporáneo. Además de sus esculturas, Berrocal llevará a fundir a Verona a los más destacados escultores de la época: Mirò, Dalì, Magritte, De Chirico, Lalanne, Lam, Matta, Duchamp-Villon, Ipousteguy, Cesar, Etienne Martin, Peñalba y muchos otros. Su investigación plástica le lleva a experimentar con nuevas técnicas y materiales, consiguiendo, gracias también a su formación científica, aplicar al arte tecnologías hasta ese momento utilizadas solamente en los sectores más avanzados de la industria. Inicia así la experiencia de las ediciones múltiples realizando, en 200 ejemplares, la escultura María de la O.


1964-1965 Expone como escultor en el pabellón español en la XXXII Bienal de Venecia. Allí, el Barón Lambert, colecionista belga, adquiere Mercedes para su colección. Jules Engel rueda la película “Torch and Torso”, primera de una amplia filmografía sobre Berrocal y su obra (películas y vídeos se han producido en ediciones europeas, americanas, japonesas) que se presentará en el Museum of Modern Art de New York y recibirá numerosos premios. Durante su estancia en Nueva York, en el estudio de Lipchitz, entra en contacto con el Shaw-process, el sistema de fundición mediante cera perdida de la porcelana. Superando considerables dificultades, unos años después conseguirá importar y aplicar en Italia esta técnica, que revolucionará el mundo de la fundición artística, ya que permite fundir el bronce mediante la cera perdida reduciendo considerablemente el coste y el tiempo a la vez que se garantiza una alta calidad y fidelidad al original. Enseña “Técnica de los materiales” en la “Hochschule für bildende Künste” de Hamburgo. Elige a Thomas como marchante en Alemania y expone por primera vez en Munich. 1966-1967 La necesidad de contar con mejores fundiciones le obliga a viajar semanalmente entre París y Verona, donde se establece definitivamente. Tras un periodo en la ciudad, se traslada a Negrar. Su escultura se hace cada vez más compleja: la búsqueda de “una cuarta dimensión interior” se hace evidente en David y Adamo Secundus obras de pequeño formato y compleja descomposición. Las esculturas de este periodo cosechan un enorme éxito, hasta el punto de ser denominadas en USA “conversation pieces”. Realiza numerosas exposiciones personales y colectivas en varios museos de Europa y USA. En la exposición en la Galería Gimpel de Londres, el galerista se niega a exponer el prototipo de Romeo y Julieta aduciendo como excusa que era una obra demasiado barata y en un número de ejemplares demasiado elevado para su valía. En estos años se produce también el encuentro con el coleccionista Paolo Marzotto y su mujer Florence, que de ahora en adelante seguirán atentamente su trabajo y a quienes le unió siempre una gran amistad.

1968 Es nombrado por André Malraux, Ministro de Cultura francés, “Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres”. La televisión alemana rueda un documental en Negrar. Expone en el Palais des Beaux Arts de Bruselas. Con motivo de esta exposición conoce a Henry Moore y al Barón Lambert, con quien se inaugurará una amplia serie de coleccionistas y amigos belgas. El coronel Marcel Stal se convierte en su marchante. Exposición en el Badischer Kunstverein de Karlsruhe. 1969 Continúa la serie de exposiciones en galerías privadas comenzada en 1968 (Frankfurt, Ginebra, París, Nueva York, Milán, Hannover y otras). Edita finalmente Romeo y Julieta utilizando la técnica de fundición por inyección, que le permitirá por primera vez realizar una escultura en 2000 ejemplares. Con técnicas similares se realizarán Goliath , (compuesto por 80 elementos) y Richelieu (61 elementos). Trabaja en el libro-objeto Petite Rapsodie de la main con texto de Loys Masson. Pertenecen a este periodo también Sainte Agathe II, Cleopatra, Alfa y Romeo, obra specialmente estudiada como ilustración para La petite Rapsodie de la main. Con el Mini David inicia la serie de cinco mini esculturas editadas en 10.000 ejemplares, utilizando la técnica de inyección automática, procedimento hasta entonces usado exclusivamente en las realizaciones de tipo industrial. La Galería Ioas Velasco de Madrid presenta por primera vez en España sus esculturas. Algunos destacados galeristas fundan Multicétera, sociedad para la difusión de las mini esculturas. Recibe la Medalla de Oro de la Presidencia de la República Italiana por El metal como expresión pura del arte en la “V Bienal del Metal” de Gubbio. 1970-1971 De entre las numerosas exposiciones de este periodo destacan specialmente la del Musée de Beaux Arts de La Chaux de Fonds (Suiza), la del Ulmer Museum (Ulm, Alemania), la del Centro Internazionale di Ricerche Estetiche de Turín (que le otorga la Corona de Oro de la institución) y la del Palazzo dei Diamanti de Ferrara. Conoce a Cristina Blais de Bragança, con quien se casará pocos años después y será su compañera en la vida y en el trabajo.

1972 Presentación de las mini esculturas en oro y plata en la Feria Internacional de Basilea. Exposición retrospectiva en el Palazzo delle Prigioni Vecchie de Venecia y en “L’Espace Cardin” de París. La ciudad de Málaga le encarga un gran monumento en homenaje a Picasso. 1973-1975 Representa a España en la XXII Bienal de Sao Paolo, en la que obtiene el Gran Premio de honor. Visita Brasil, Perú y Venezuela. Expone en Caracas. Tras la experiencia del Monumento a Picasso emprende un nuevo ciclo de obras monumentales tales como: Richelieu Big, Almudena, Dalirium Tremens, Torso C. Del mismo periodo son las ediciones de Cofanetto (homenaje a Romeo y Julieta y a la ciudad de Verona) y Paloma Box (homenaje a Paloma Picasso). Vuelve a la pintura y realiza una serie de gouaches y numerosas variaciones pictóricas acerca de los temas recurrentes en su escultura (primeras esculturas, torsos, figuras femeninas, desnudos recostados, cabezas, naturalezas muertas). Durante un viaje por las Ardenas Belgas compra unos cuantos viejos yunques que en 1982 darán origen a los ciclos Desperta Ferro, Almogávares y Las Mujeres pasadas por la piedra (ciclo de obras inconcluso). Estudia junto con el arquitecto español Ricardo Bofill un proyecto de escultura de 1 Km de longitud para la frontera entre Francia y España, así como una solución para el “trou des halles” de París (estos ambiciosos proyectos arquitectónicos no se llegarán a realizar). Da una conferencia en la Scuola d’Arte de Lumini en Marsiglia. 1976-1978 Se expone el Monumento a Picasso en el RondPoint de los Champs Elysées de París antes de ser colocado definitivamente en Málaga. Nace su primogénito Carlos en 1976. Son de este periodo las obras La Maja, Manolete, Metamorehorses, etc. Gran exposición didáctica “Les mains regardent” organizada por el C.I.C. del Centre Georges Pompidou, y destinada a los invidentes, en la que la obra Torero fue expuesta y “tocada” por millares de personas. Viaje a Estados Unidos. Inauguración de un Espacio Berrocal en el Centre Artcurial de París. En 1978 nacimiento de Beltrán, su segundo hijo.

71


1979 El circuito de los museos, galerías y coleccionistas funciona de manera activa y la producción de la fusión artística adquiere una gran importancia. Berrocal se abstrae de los cada vez mayores requerimientos mundanos para concentrarse en su creación, que se vuelve aún más compleja. Son de este periodo Caballo Casinaide, Homenaje a Arcimboldo. 1980 Nuevas exposiciones en Caracas y en el Palazzo delle Prigioni Vecchie de Venecia. Único artista invitado al “I° Simposium sur la Sculpture Editée” en Bruselas, imparte un seminario sobre la escultura multiplicada junto con estudiosos de la universidad de Lovaina. En el X° aniversario de la llegada a la luna completa el Astronauta, homenaje a Julio Verne, obra compuesta por 21 joyas diferentes. 1981 Vuelta al color: el artista realiza una serie de gouaches y de serigrafías. Para Vogue International hace dos grandes tapices de patchwork. Exposición y estancia en Nueva York; Andy Warhol realiza su retrato. Con ocasión del centenario del nacimiento de Picasso crea una medalla y una placa destinada a la casa natal del artista, que más tarde será su museo. Realiza Hoplita que encierra el famoso cubo de Rubik, en homenaje al matemático húngaro. Varias exposiciones en Europa. 1982-1983 Viaje y primera exposición en Kuwait. Serie de Desperta Ferro (diez torsos sobre el tema que preludia los poderosos torsos de los Almogávares) y finalización de Neón (escultura con circuitos de neon que, regulados a través de un programa informatizado, dan vida a innumerables posibilidades combinatorias de figuras ecuestres). Primera colaboración con el arquitecto Núñez Yanowski, para el proyecto de la Place Picasso a Marne-la-Vallée (París), que llevará a la realización de Sarabande pour Picasso. Viaje a Nueva York, donde el alcalde de la ciudad, Mr Koch, se maestra muy interesado por la posibilidad de la realización en dimensiones urbanas de la escultura de Berrocal.

72

1984-1985 Varias exposiciones en Bruselas, Brujas, París. El Ministerio de Cultura español le dedica una importante retrospectiva en el Palacio de Velázquez de Madrid. En esta ocasión se edita un catálogo histórico-crítico exhaustivo con textos críticos de Julián Gállego y Franco Passoni. Después de Madrid, la exposición se presentará en el Palau Meca de Barcellona y en el Botanique de Bruselas con ocasión de “Europalia”. Tras 25 años de ausencia, Berrocal vuelve a Villanueva de Algaidas, su pueblo natal, donde sus conciudadanos fundaron en el 1984 la “Asociación de Amigos de Berrocal” con la finalidad de crear un centro de documentación y un museo. 1986-1990 Periodo caracterizado por la instalación de diversos monumentos urbanos: Sarabande pour Picasso (París), Fuente del Limonar (proyecto de jardín con fuente en Málaga), Torso Es (Olympic Sculpture Park de Seul). Publicación de una importante monografía en francés, Éditions de la Différence, París, con ensayo crítico de Jean Louis Ferrier.

Primera exposición en Villanueva de Algaidas, con ocasión de su nombramiento “Hijo Predilecto”. Realización de las escenografías y vestuario para la opera “Carmen” de Bizet en la Arena de Verona. 1991-1993 Recibe el encargo para realizar tres obras monumentales con ocasión de los acontecimientos españoles del 1992: Exposición Universal de Sevilla, Olimpiadas de Barcelona y Madrid capital Europea de la Cultura. Nacen así: Doña Elvira (escultura de 6 metros, destinada al auditorio de la isla de la Cartuja de Sevilla), Manolona (obra de 14 metros erigida en el parque Juan Carlos I de Madrid), y Citius Altius Fortius (torso de 4 metros presentado en la Exposición Universal de Sevilla’92 antes de su instalación definitiva en la entrada del Musée Olympique de Lausanna en el 1993). Es nombrado “Embajador de Buena Voluntad” por la UNESCO. En estos años, para vencer el desafío contra las dificultades técnicas con las que se enfrenta en la realización de sus esculturas monumentales, Berrocal continúa a la búsqueda de nuevos materiales y técnicas, sin vacilar a la hora de dirigirse a los sectores más especialidados de la industria para aprehender tecnologías de vanguardia (conviene recordar que las tres obras monumentales de este periodo se realizaron en Kevlar y fibra de carbonio). La aplicación a la escultura de tecnologías hasta entonces nunca utilizadas con finalidad artística, ayuda a esclarecer la simbiosis total entre arte, ciencia y tecnología que ha sido sempre característica de la investigación plástica de Berrocal. 1994 En julio, inauguración en Sevilla del monumento Torso de Luces, realizado para la Sevillana de Electricidad con motivo de su centenario. En otoño retrospectiva de los múltiples en Lubiana, en el Centro Cultural Cankarjev Dom. 1995 Inaugura la Fuente de la Paz en Ibiza y la exposición “Berrocal: esculturas y dibujos” en la Galería de Arte Moderno y Contemporáneo , Palazzo Forti de Verona. 1996 Exposición en la Barchessa Rambaldi de Bardolino. Instala tres grandes “desnudos recostados” de dimensiones monumentales; respectivamente,


Pepita en Burdeos, Alcudia en el campus del Politécnico de Valencia y Marcelisa en el jardín de esculturas de Marselisborg en Dinamarca. 1997-1998 Participa en las siguientes exposiciones: VI Bienal de Escultura de Montecarlo. Venecia : “Pequeñas esculturas de grandes escultores” Museo Olímpico de Lausanna “Berrocal forma y movimiento” con catálogo a cargo de Pierre Restany y Robert C. Morgan. 1999 Presente en la Feria de Arte ARCO de Madrid, contemporáneamente a una gran exposición personal en el Centro Cultural Conde Duque de Madrid, que se traslada desde el 15 de octubre al 8 de diciembre al Teatro Campoamor di Oviedo y a Málaga en las nuevas salas de exposición de Unicaja en el antiguo edificio Italcable. Para la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de Madrid ilustra el libro "El misterio del agua" de Emilio Prados. En septiembre, participa en la exposición de escultura e instalaciones internacional OPEN ‘999 en el Lido de Venecia, con la obra de tres metros El Diestro. En octubre, exposición personal en la Galería Artcurial de París. En diciembre se inaugura una gran exposición personal en la Galería Ghelfi di Verona. 2000 -2001 Participación en la Art Fair Miami y en la Feria de Arte ARCO en Madrid. Colocación de la “Primera Piedra” del Museo Berrocal en Villanueva de Algaidas. Inaugura con una exposición personal en Málaga y otra en la Fondation Veranneman en Bélgica. Imparte una conferencia en la Universidad del País Vasco, Facultad de Bellas Artes, Bilbao, y en el Congreso sobre enseñarza y aprendizaje de las matemáticas, “Thales” en San Fernando. Participa en exposiciones en Hamburgo, en Como y en varias exposiciones colectivas internacionales como: Feria Internacional de Arte Contemporáneo ARCO con la Diputación Provincial de Málaga; “Imaginación Aurea: artistas y orfebres en Italia en la segunda mitad del siglo XX”, Ancona; exposición personal: “Retorno al clasicismo, fusión de arte y ciencia” en la la Casa de la cultura de Villanueva de Algaidas, pueblo natal de Miguel Berrocal; “36° Abitare il tempo a Verona”, y por último, una gran exposición personal en el Spazio Creativo Cardin de Venecia.

2002 Expone en la colectiva “Escultores en Verona: 1990-2000”, Galería de Arte Palazzo Forti de Verona y en la muestra internacional de Arte Contemporáneo de Vicenza. En primavera participa en la exposición itinerante por toda Europa sobre el diseño del ”Euro” “Ecume, Autours de la monnaie unique” organizada por el gobierno francés; personal en la Swinger Art Gallery de Verona, titulada “Berrocal Scultorea” y, en verano, gran retrospectiva en el Istituto Valenciano de Arte Moderno (IVAM), que incluye esculturas y dibujos y con ocasión de la cual se publica una importante monografía con fotografías de Roberto Bigano y con textos de gran solidez intelectual. 2003 La retrospectiva del museo de Valencia continúa en primavera en el “Palacio Episcopal” de Málaga, organizada por la Obra Social de Unicaja donde se exponen varias esculturas de gran formato como Richelieu Big, de madera, de 2 metros de alto y descomponible en 61 elementos. Numerosas exposiciones personales y colectivas marcan la presencia de las obras de Berrocal en Europa: en Milán con ocasión del salón del mueble, en Bélgica, en Venecia, en Frankfurt y en Roma. La colectiva de joyas de artista en el Château de Seneffe en Bélgica “Être ou ne pas être, Peintres ou Sculpteurs? Les bijoux des plus grands” obtiene un gran éxito de público y también de la crítica.

obras de su nuevo estudio: una inmensa nave industrial entre olivos, ideal para albergar todo lo que su insaciable sed de conocimiento, fantasía y curiosidad polifacética han acumulado en más de cincuenta años de profesión. Comienza a escribir sus memorias. 2005 Transcurre casi todo el año escribiendo y revisando el texto de las memorias y preparando otras dos publicaciones: el catálogo general de las esculturas y el catálogo de la obra pictórica, de los dibujos y de la obra gráfica. Junto con otros diez escultores de diversas nacionalidades, participa en el simposium “ Creator Vesevo” convocado por la ciudad de Herculano, cerca de Nápoles. En otoño, un poderoso y monumental torso realizado en piedra volcánica se colocará en la ladera del Vesuvio. Comienza la mudanza de Villa Rizzardi de Negrar en la Valpolicella, en la que Berrocal vivió y trabajó durante 40 años. 2006 En febrero concluye un gran desnudo recostado de Kevlar blanco que ahora se asoma como una nube blanca sobre el hermoso paisaje del lago de Como. Termina de escribir sus memorias. Trabaja con entusiasmo en los dibujos y bocetos de varias nuevas obras para realizar en el estudio. Miguel Berrocal muere el 31 de mayo de 2006 en Antequera en plena actividad creativa.

2004 Expone diversas obras en la Feria de Arte de Madrid ARCO, en la singular exposición entre arte y ciencia organizada por la Universidad de Aquila en la abadía de S. Maria di Collemaggio “Forme Animali – warning colours”, en el “MIART” de Milán, y en junio en la Galería Elvira Gonzales de Madrid en la colectiva “Objetos de deseo. Objetos de Artista”. En julio y agosto, exposición de esculturas monumentales al aire libre en el magnífico paisaje mediterráneo de Cap Roig en la Costa Brava, visitada por más de 150.000 personas. En la exposición se muestra por primera vez la obra Melilla, escultura monumental que quedará instalada definitivamente en la Plaza de las Cuatro Culturas de Melilla. A finales de este año Berrocal decide trasladarse definitivamente a Andalucía, a su pueblo natal, Villanueva de Algaidas, en la provincia de Málaga y dirigir las

73


MIGUEL BERROCAL: BIOGRAPHY 1933 Miguel Ortiz Berrocal was born on 28 September at Villanueva de Algaidas, in the province of Malaga, in Spain. 1943-51 At a very early age he shows a vocation for art and research. He makes his own toys with recycled material, draws, and paints with colours that he prepares himself. He completes his education in Madrid. A fundamental experience is his first visit to the Prado, to which he returns regularly. He attends the Academia de Bellas Artes de San Fernando and the Escuela de Artes Graficas, and goes to evening classes at the Escuela de Artes y Oficios, where the sculptor Ángel Ferrant becomes his teacher and his friend. 1952-53 He enrols at the Faculty of Exact Sciences to prepare for the entrance examination for Architecture. He becomes particularly interested in analytical geometry, a decisive choice that subsequently stimulates his artistic creation. His first exhibition takes place in Madrid at the Galería Xagra, where he shows drawings of people and landscapes of Algaidas and Madrid, signing with his paternal surname, Ortiz. He is awarded a grant to study in Italy. After visiting the scenes of Roman civilisation, with which he is familiar only through his classical studies, he lives in Rome for several months. There, for the first time, he discovers the work of Picasso—prohibited in Spain at the time—in a major exhibition at the Galleria Nazionale d’Arte Moderna. 1954 He goes back to Spain to do his military service. He returns to the Faculty of Exact Sciences and resumes his drawing and sculpture classes. He finds his friend Ferrant, who encourages him and stimulates him to work. He is invited to take part in the XXVII Biennale di Venezia, where he exhibits his drawings in the Spanish Pavilion, still signing as Ortiz. 1955-56 Personal exhibitions in Seville and Jerez de la Frontera. He takes part in various group exhibitions: at the Palais de l’UNESCO in Paris, the

74

Bienal Hispanoamericana in Barcelona, Arte Joven in San Sebastián, and others. The award of a grant by the Institut Français in Madrid enables him to travel to Paris, where he continues his activity as a painter, plunging into the stimulating atmosphere that the city offers him. He frequently sees the sculptors Cárdenas and Giacometti and many others. He returns to Rome, where he meets Afro, Burri, Guerrini and other artists living in Rome. He works for various established architects, and with a group of young companions he prepares an entry for the project for the construction of the Chamber of Commerce in Carrara. For the ornamentation of the facade the twenty-two-yearold Berrocal invents a solution of Balaustradas, a work based on eight modules, with which he obtains a number of permutations and combinations that far exceed his requirement, which is to make each of the balustrades of the building different from all the others. 1957-59 He exhibits his first sculptures in wrought iron at the Galleria La Medusa, in Rome. The works that he produces during the summer in the studio that he rents in Mougins on the Côte d’Azur conclude his cycle of activity as a painter. On this occasion he succeeds in being received by Picasso at La Californie. He returns to Rome and in future concentrates on sculpture. Works made in this period include La Boîte découpée, Sarcophage and Grand Torse, which mark the transition from the analysis of the problem of filled and empty space and the multiplicity of positions of a single sculpture to the problem of the combinatorial possibility of different volumes. 1960-61 After taking a decision to devote himself exclusively to sculpture, he has a house/studio built in Crespières (near Paris) to a design by Le Corbusier. An important first exhibition at the Galleria Apollinaire in Milan, for which he signs his work definitively as Berrocal. Bruno Lorenzelli, a well-known director of an art gallery in Bergamo, becomes his first dealer. Works produced in this period include Torso Benamejí and Torso Her, first made in plaster and wood and then cast in bronze and aluminium respectively.

1962 A year full of events and important decisions. His exhibitions include shows with Ipoustéguy and Müller in New York at the Albert Loeb Gallery (Loeb henceforth acts as his dealer in the United States) and his important first solo exhibition in Paris at the Galerie Kriegel (Kriegel becomes a very close friend and acts as his dealer in France for many years). On his way to the Biennale di Venezia, in his continual search for foundries he stops at Verona, where he finds a small foundry that is willing to cast his sculptures. Together, they embark on an adventure that is to make Verona and its foundries one of the most important centres for the casting of contemporary art in Europe. In addition to his own work, Berrocal brings the best-known sculptors of the time to Verona, including Miró, Dalí, Magritte, De Chirico, Lalanne, Lam, Matta, Duchamp-Villon, Ipoustéguy, César, Étienne Martin, Peñalba and many others. His sculptural exploration leads him to experiment constantly with new techniques and materials. Thanks to his scientific training, he succeeds in applying to art technologies previously used only in the most advanced sectors of industry. This is how he begins the experiment of multiple editions this year, making 200 copies of the sculpture María de la O. 1964-65 He exhibits as a sculptor in the Spanish Pavilion at the XXXII Biennale di Venezia, where the Belgian collector Baron Lambert acquires Mercedes for his collection. Jules Engel makes the film Torch and Torso, the first in an extensive range of films about Berrocal and his work (films and videos have been produced in European, American and Japanese editions), which is presented at the Museum of Modern Art in New York and receives numerous prizes. During his stay in New York, in Lipchitz’s studio he learns about the Shaw process, a lost wax system for casting in porcelain. Despite considerable difficulties and resistance, after some years he succeeds in importing this technique to Italy and applying it. It revolutionises the world of artistic casting because it permits lost wax casting in bronze, significantly reducing costs and times and guaranteeing high quality and fidelity to the original. He teaches Technique of Materials at the Hochschule für bildende Künste in Hamburg.


He selects Thomas as his dealer in Germany and presents his first exhibition in Munich. 1966-67 The need to find better foundries obliges him to shuttle every week between Paris and Verona, where he decides to settle definitively. After remaining in the city for a while, he moves to Negrar, where he still lives. His sculpture becomes increasingly complex. The search for a “fourth dimension” becomes evident in Adamo Secundus and David, small works with complex possibilities of disassembly. The sculptures of this period are so successful that in the USA they acquire the status of “conversation pieces”. Numerous solo and group exhibitions in museums in Europe and the United States. In an exhibition at the Gimpel Gallery in London the dealer refuses to exhibit the prototype of Romeo e Giulietta, on the pretext that it is too cheap and the number of copies is excessive in relation to its quality. During this period he meets the collector Paolo Marzotto and his wife Florence, who henceforth follow his work attentively and with whom he maintains a brotherly friendship. 1968 He is made a Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres by the French Minister of Culture, André Malraux. German television makes a documentary about Negrar. He exhibits at the Palais des BeauxArts in Brussels, where he meets Henry Moore and Baron Lambert, the first of the considerable number of his devoted Belgian collectors and friends. Colonel Marcel Stal becomes his dealer. Exhibition at the Badischer Kunstverein in Karlsruhe.

1969 The successful series of exhibitions in private galleries begun in 1968 continues (Frankfurt, Geneva, Paris, New York, Milan and Hanover, among others). This year he finally produces Romeo e Giulietta, using the technique of injection casting, which for the first time enables him to make 2000 copies of a sculpture. He uses similar techniques to make Goliath (consisting of 80 pieces) and Richelieu (61 pieces). He works on the book/object Petite Rapsodie de la main, with text by Loys Masson. Important works produced during this period are Sainte Agathe II, Cleopatra and Alfa e Romeo, a work specifically studied as an illustration for Petite Rapsodie de la main. Mini David begins the series of five mini-sculptures produced in quantities of 10,000 copies, using the automatic injection technique, a subtle procedure hitherto used exclusively in industrial manufacture. The Galería Iolas Velasco in Madrid presents his sculptures in Spain for the first time. Various wellknown dealers create Multicetera, a company for the distribution of the mini-sculptures. He receives the Gold Medal from the Presidency of the Italian Republic for “Metal as a pure expression of art” at the V Biennale del Metallo in Gubbio. 1970-71 Among the numerous exhibitions in this period, of particular interest are the ones at the Musée des Beaux-Arts in La Chaux-de-Fonds (Switzerland), the Ulmer Museum (Ulm, Germany), the Centro Internazionale di Ricerche Estetiche in Turin (which awards him the institution’s Gold Crown), and the Palazzo dei Diamanti in Ferrara. He meets Cristina Blais de Bragança, whom he marries a few years later and who thereafter accompanies him in his life and in his work. 1972 Presentation of the mini-sculptures in gold and silver at the Internationale Kunstmesse in Basel. Retrospective exhibition at the Palazzo delle Prigioni Vecchie in Venice and the Espace Pierre Cardin in Paris. The city of Málaga gives him a commission for a large monument as a tribute to Picasso. 1973-75 He represents Spain at the XXII Bienal de São Paulo, where he is awarded the Grand Prize of Honour. He visits Brazil, Peru and Venezuela and exhibits in Caracas. On the basis of the experience

of the Monumento a Picasso, he undertakes a new series of monumental works, including Richelieu Big, Almudena, Dalirium tremens, Torso C. Also produced in this period are the editions of Il Cofanetto, a tribute to Romeo and Juliet and the city of Verona, and Paloma Box, a tribute to Paloma Picasso. He goes back to painting and does a series of gouaches and numerous painting variations on recurrent themes in his sculptures (early sculptures, torsos, female figures, reclining nudes, heads, still-lifes). During a journey in the Belgian Ardennes he finds a group of old anvils, which he buys and which later (1982) give rise to the series Desperta Ferro and Almogávares and Las Mujeres pasadas por la piedra, the last of which has not yet been completed. With the Spanish architect Ricardo Bofill he studies a project for a sculptural work 1 kilometre long on the border between France and Spain, and also a solution for the trou des Halles in Paris (these ambitious architectural projects have not been carried out). He gives a talk at the École d’Art de Luminy in Marseilles. 1976-78 The Monumento a Picasso is exhibited at the Rond-Point of the Champs Élysées in Paris before its definitive placement in Málaga. Birth of his first child, Carlos, in 1976. Works produced in this period include La Maja, Manolete, Metamorehorses, etc. An unforgettable experience in this period is the great didactic exhibition Les mains regardent, organised at the Centre Georges Pompidou and intended for the blind, in which the work Torero is exhibited and “touched” by thousands of people. Visit to the United States. Inauguration of Espace Berrocal at the Centre Artcurial in Paris. In 1978 his second son, Beltrán, is born. 1979 The circuit of museums, galleries and collectors functions actively, and the use of casting for the production of sculptures now becomes very important. Berrocal declines an increasing number of invitations in order to concentrate on his work, which becomes more varied. Works produced in this period include Caballo Casinaide and Omaggio ad Arcimboldo. 1980 Further exhibitions in Caracas and at the Palazzo delle Prigioni Vecchie in Venice. He is the only

75


in Villanueva de Algaidas, in conjunction with the award of the status of “Favourite Son” of his native town. He designs the sets and costumes for Bizet’s Carmen at The Arena in Verona.

artist invited to the “I Symposium sur la Sculpture Éditée” in Brussels, where he participates in a seminar on multiplied sculpture together with students from the University of Louvaine. He completes Astronauta, a tribute to Jules Verne, composed by 21 different pieces of jewellery. 1981 Return to colour: he paints a series of gouaches and silkscreen prints and makes two large patchwork hangings for Vogue International. Exhibition in New York, which he visits. Andy Warhol does his portrait. For the centenary of Picasso’s birth he makes a medal and a plaque for the artist’s birthplace, which has now become a museum. He makes Hoplita, which contains the famous Rubik’s cube, in a tribute to the Hungarian mathematician. Various exhibitions in Europe. 1982-83 First exhibition in Kuwait. The series Desperta Ferro, ten pieces on a theme that anticipates the Almogávares, and completion of Neon (a sculpture with computer-controlled neon circuits, which give life to countless combinatorial possibilities of equestrian figures). First collaboration with the architect Núñez Yanowski, for the design for the Place Picasso in Marnela-Vallée (Paris), which leads to the creation of Sarabande pour Picasso. Visit to New York,

76

where he meets the mayor of the city, Mr Koch, who shows great interest in the possibilities of Berrocal’s sculpture in an urban context. 1984-85 Exhibitions in Brussels, Bruges and Paris. The Spanish Ministry of Culture devotes a major exhibition to him at the Palacio de Velázquez in Madrid. An exhaustive historical and critical catalogue is published to accompany the exhibition, with critical texts by Julián Gállego and Franco Passoni. After Madrid, the exhibition is presented at the Palau Meca in Barcelona and at Le Botanique in Brussels during Europalia. After an absence of 25 years, Berrocal returns to Algaidas, where he was born, and where, in 1984, his fellow-citizens have established the Asociación Amigos de Berrocal in order to create a documentation centre and a museum devoted to him. 1986-90 A period characterised by the installation of various urban monuments: Sarabande pour Picasso (Paris), Fuente del Limonar, (a project for a garden with a fountain in Málaga), Torso Es (Olympic Sculpture Park in Seoul). A substantial monograph is published in French by Éditions de la Différence in Paris, with a critical essay by Jean-Louis Ferrier. First exhibition at the museum

1991-93 He receives a commission for three monumental works for the Spanish celebrations of 1992 (the years of the Exposición Universal in Seville, the Olympics in Barcelona, and the nomination of Madrid as Cultural Capital of Europe). As a consequence he produces Doña Elvira (a sculpture 6 metres high, intended for the Auditorium on the Isla de la Cartuja in Seville), Manolona (a sculpture 14 metres high erected in the Parque Juan Carlos I in Madrid) and Citius, Altius, Fortius (a torso 4 metres high presented at the Exposición Universal in Seville before its definitive placement at the entrance to the Musée Olympique in Lausanne in 1993). He is nominated as a Goodwill Ambassador for UNESCO. In order to respond to the challenge of the technical difficulties encountered when making his monumental sculptures, Berrocal carries out research into new materials and techniques, not hesitating to turn to the most highly specialised industrial sectors in order to learn avant-garde technologies (the three monumental works produced in this period are made using Kevlar and carbon fibre). The application to sculpture of technologies never before used for artistic purposes is significant in terms of the profound symbiosis between art, science and technology that has always accompanied Berrocal’s sculptural research. 1994 In July, inauguration in Seville of the monument Torso de Luces, made for the company Sevillana de Electricidad to celebrate its centenary. In the autumn, a retrospective of multiples at the Cankarjev Dom cultural centre in Ljubljana. 1995 Inauguration of the Fuente de la Paz in Ibiza. Exhibition Berrocal: Sculture e Disegni at the Museo d’Arte Moderna e Contemporanea, Palazzo Forti, in Verona. 1996 From June to September, exhibition at the Barchessa Rambaldi, Bardolino. Installation of three large monumental sculptures, Pepita in Bordeaux, Alcudia in the campus of the


Polytechnic University in Valencia, and Marcelisa in the Marselisborg sculpture park in Denmark, respectively. 1997-98 Takes part at the following exhibitions: VI Biennale di Scultura in Monte Carlo Venice, Piccole sculture, grandi scultori Musée Olympique in Lausanne, Berrocal, Forme et Mouvement, catalogue by Pierre Restany y Robert C. Morgan 1999 He appears at the ARCO art fair in Madrid, and at the same time in a large solo exhibition which is presented at the Centro Cultural Conde Duque in Madrid and then travels to Oviedo, where it is seen at the Teatro Campoamor from 15 October to 8 December, and to Málaga, where it is shown at the exhibitions rooms of Unicaja. For the City Council of Madrid Illustrates Emilio Prado’s book “The Mystery of Water”. In September he takes part in the international exhibition of sculpture and installations OPEN’999 at the Lido in Venice, with El Diestro, a work 3 metres high. In October he presents a solo exhibition at the Galerie Artcurial in Paris. In December he has a large solo exhibition at the Galleria Ghelfi in Verona. 2000 - 2001 He takes part in Art Fair Miami and the ARCO art fair in Madrid. Laying of the foundation stone for the Museo Berrocal in Villanueva de Algaidas. Solo exhibition in Málaga, and another exhibition at the Fondation Veranneman in Belgium. He gives talks in Spain at the University of the Basque Country, Faculty of Fine Arts, Bilbao and the Conference on the Teaching and Learning of Mathematics, Thales, in San Fernando. Group exhibitions in Hamburg and Como and in several collective and international exhibits such as: Intenational Fair of Comteporary Art (ARCO) in collaboration with the Malaga Provincial Council; the exhibit “Golden Imagination: Artists, Silver and Goldsmiths in the Second Half of Italy’s 20th Century”, in Ancona; the monographic exhibit: “Return to Classicism: The Fusion of Art and Science” at the Gallery of the City Hall of his natal village, Villanueva de Algaidas; the “36th Abitare el Tempo a Verona”, and last, a extensive personal retrospective at the Spazio Creativo Cardin in Venice.

2002 He takes part in the group exhibition: Scultori a Verona 1900–2000, at the Palazzo Forti in Verona, and at the Mostra Internazionale di Arte Contemporanea in Vicenza. In spring he is involved in an itinerant exhibit with the name “Ecume: Autour de la monnaie unique” which takes the design of the “Euro” as motif and is organized by the French Government; The Swinger Art Gallery presents the exhibition “Berrocal Scultorea”, and that summer he prepares another extensive exhibit at the Institute Valencià d´Art Modern (IVAM) that included drawings and sculpture. On the occasion of that retrospective an important monograph is published. The book was illustrated with photographs of Roberto Bigano and included texts of high intellectual soundness. 2003 The retrospective that took place in Valencia continues in spring, in this case in the city of Malaga at the “Episcopal Palace”. It is organized by the Unicaja Benefit Society. Several large size sculptures are presented, such as the wooden Opus 128 Richelieu Big, with its two meters in height and able to be taken down to 61 pieces. Several monographic and collective exhibits show the presence of Berrocal in Europe. That is the case of his participation in Milan, on the occasion of the Furniture Fair, as well as in Belgium, Venice, Frankfurt and Rome. The collective of jewellery of the artist presented at the Château de Seneffe in Belgium with the title “Être ou ne pas être: Peintres ou Sculpteurs? Les bijoux des plus grands” receives a great response from critics and the public. 2004 During this year he shows various works at the International Fair of Contemporary Art (ARCO) in Madrid. He also takes part in the remarkable exhibit that unified art and science organized by the University of Aquila at the Abbey of Saint Maria di Collemaggio and which bore the title “Forme Animali –Warning Colours”. He also participates at the Milan MIART. In June he takes part in the collective exhibit “Objects of Desire. Objects of the Artist” at the Elvira Conzales Gallery of Madrid. In June and August, an open-air exhibit of monumental sculptures held in the magnificent Mediterranean landscape of Cap Roig in the Costa Brava was attended by more than 150.000

people. In that show the work Melilla is presented for the first time. The piece will be permanently placed at the Plaza de las Cuatro Culturas in the city of Melilla. At the end of this year Berrocal decides to move to Andalusia once and for all. He establishes his home in his natal village, Villanueva de Algaidas, in the province of Malaga. There he manages the building work of his new studio: an immense warehouse among olive trees, the ideal place to hold the oeuvre his insatiable appetite for knowledge, fantasy and versatile curiosity has accumulated during more than fifty years of profession. 2005 He takes almost the whole year writing and editing his memoirs and preparing two other publications: the general catalogue of his sculptures and the catalogue of painting, drawing and graphic works. With other ten sculptors of different nationalities, he participates in the symposium “Creator Vesevo” summoned by the city of Herculano, close to Naples. In fall, a powerful and monumental torso, made out of volcanic stone, is placed at the hillside of Mount Vesuvio. He starts his moving from Villa Rizzardi de Negrar in the Valpolicella, in which Berrocal lived and worked for forty years. 2006 In February he finishes “Large Leaning Nude” out of white Kevlar. Nowadays it sticks out as a white cloud over the beautiful landscape of Lake Como. That year he finishes writing his memoirs. He works enthusiastically in drawings and sketches for several new works to be built at his studio. Miguel Berrocal died May 31 in Antequera in the plenitude of his artistic creativity.

77



PRINCIPALES EXPOSICIONES PERSONALES - SELECTED EXHIBITIONS 1952 1955 1958 1960 1962 1964 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 I979

Galería Xagra, Madrid. Club la Rábida, Sevilla. Academia San Dionisio, Jerez de la Frontera, (Cádiz). Galleria La Medusa, Roma. Galleria Apollinaire, Milano. “3 Sculptors: Berrocal, Ipoustéguy, Müller”, Alber t Loeb Galler y, New York. Galerie Kriegel, Paris. Galerie Aujourd’hui, Palais des Beaux-Ar ts, Bruxelles. X X XIIª Biennale di Venezia, Pad. Spagnolo, Venezia. “Documenta III”, Kassel Stedelijk-Van Abbe Museum, Eindhoven. Hamburger Kunstkabinett, Hamburg. Galleria il Naviglio, Milano. Kunstmuseum, Luzern. Gimpel Galler y, London. Galerie Neuendor f, Hamburg. Palais des Beaux-Ar ts, Bruxelles. Badischer Kunstverein, Karlsruhe. Galerie Krugier, Genève. Galería Iolas-Velasco, Madrid. “Kalinowski und Berrocal”, Kestner Gesellschaf t, Hannover. Musée des Beaux-Ar ts, La Chaux-de-Fonds, Switzerland Centro Internazionale di Ricerche Estetiche,Torino. Palazzo dei Diamanti, Ferrara. Museo Provincial de Ar te, Málaga. “Ar t 2’71”, Internationale Kunstmesse, mit Galerie Orangerie Verlag, Basel. Palazzo delle Prigioni Vecchie, Venezia. Espace Pierre Cardin, Paris. Galerie Cyrus, Paris. Bienal de São Paulo, Exposição monográfica no pavelhao Spanhol, São Paulo. Galerie Ziegler, Genève. Galería Carmen Durango, Valladolid. Galerie des Maî tres Contemporains, Aix-en-Provence. Athens Galler y, Athens. Galería Ar te Contacto, Caracas. Italian For tnight at Neiman-Marcus, Dallas, Texas. Carone Galler y, For t Lauderdale, Florida. Ar tcurial, Paris. Singulier-Pluriel, Bruxelles. Indianapolis Museum, Indianapolis. Galería Ar te Contacto, Caracas. “Berrocal”, Galería Rubbers, Buenos Aires. Galleria Gübelin, Lugano. “Espace Berrocal”, Ar tcurial, Paris. “Presències del nostre temps: Berrocal”, Galería René Metras, Barcelona. “Puzzle Skulpturen von Berrocal”, Spielcasino, Wien. “Miguel Berrocal, Obra gráfica y esculturas”, Museo Carrillo Gil, Ciudad de México. “Múltiples de Berrocal”, Banco Internacional de Comercio, Madrid. Galleria Schuber t, Milano. “Berrocal, sculptures et multiples”, Musée de l’Athénée, Genève.

1980 1981 1982 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1992 1993 1994 1995 1996 1998 1999 2000 2002 2003 2004 2005 2006

“Berrocal”, Palazzo delle Prigioni Vecchie, Venezia. “Miguel Berrocal: Sculture, multipli, gouaches e opere grafiche”, Galleria dello Scudo, Verona. Galler y Gekkoso, Tokyo. Kuwait Sheraton Hotel, Kuwait. “Berrocal”, Essepigi, Padova. “Berrocal, vingt ans de sculptures editées 1964-1984”, Ar tcurial, Paris. “Berrocal, sculture e disegni”, Villa di Prampero, Tavagnacco (Udine). “Almogávares - Desper ta Ferro”, Interior Design, Brugge. “Berrocal 1955-1984”, Palacio de Velázquez, Madrid. “Berrocal 1955-1984”, Palau Meca, Barcelona. “Berrocal 1955-1985”, Le Botanique, Bruxelles. “Berrocal, les Torses”, Ar tcurial, Paris. “Berrocal”, Comité International Olympique, Lausanne. “Torsos”, Ulmer Museum, Ulm. “Torsi”, Villa di Prampero, Udine. “Berrocal”, Museo del Aguila y la Parra, Santillana del Mar, (Santander) . “Berrocal”, Esculturas y Obra Gráfica, Asociación Amigos de Berrocal ,Villanueva de Algaidas, (Málaga). “Berrocal”, Rocca Medievale, Castellina in Chianti. “Miguel Berrocal”, Städtisches Kramer-Museum Kempen, Kempen. “Berrocal”, Commissione delle Comunità Europee, Centro Comune di Ricerca, Ispra. “Almogávares”, Galler y Guy Pieters, Saint-Mar tens-Latem. “Berrocal, Proyecto de su museo, monumentos, obras recientes”, Villanueva de Algaidas (Málaga). Pabellón del Comité Olímpico Internacional, Sevilla, Exposición Universal, 1992. “Interkolumnie”, Museion - Museo d’ar te moderna, Bolzano. “Berrocal”, Piretti Ar t Galler y, Casino Kursaal, Oostende. “L’ar t de la table”, Ville de Saulieu. “Multipel Opus 1962 - 1994”, Cankarjev Dom, Ljubljana. “Berrocal sculture e disegni”, Palazzo For ti, Museo d’ar te contemporanea, Palazzo For ti, Verona. “Miguel Berrocal Skulpturen-Graphik”, Fischerplatz-Galerie, Ulm. “Berrocal, Forme et Mouvement”, Musée Olympique, Lausanne. “Berrocal”, Centro Cultural Conde Duque, Madrid., “Berrocal”, Unicaja, Italcable, Malaga “Berrocal”, Fondation Veranneman, Kruishoutem “Berrocal”, IVAM - Istituto Valenciano d’Ar te Moderna, Valencia “Berrocal”, Palacio Episcopal, Malaga “Berrocal”, Die Galerie, Frankfur t “Berrocal”, Emparce Barcelona, Cap Roig “Berrocal Obra Monumental”, Olot “Berrocal un clasico de la modernidad”, Centro de Exposiciones y Congresos Ibercaja, Zaragoza “Miguel Berrocal ferri e bronzi, 1955/65 ”, Lorenzelli Ar te, Milano

79


COLECCIONES PÚBLICAS - PUBLIC COLLECTIONS

PREMIOS - AWARDS

Albright-Knox Art Gallery, Buffalo, New York

1955 Medaille de bronze de la “Première Biennale di Alexandrie – Pays de la Méditerranée

Auditorio de la musica de la Cartuja, Sevilla Ayuntamiento de Huelva

1966

Grand Prix de Sculpture de la Biennale de Paris

Ayuntamiento de Madrid

1967

Medaglia d’oro del VII° Concorso Internazionale del Bronzetto,

Ayuntamiento de Málaga, Málaga

Padova

Ayuntamiento de Oviedo, Asturias

1968

Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres de la République

Ayuntamiento de Villaneuva de Algaidas, Málaga

Française

Ayuntamiento de Zaragoza

1969

Medaglia d’oro della Presidenza della Repubblica Italiana per “Il

Beelden aan Zee Museum, Scheveningen

metallo come pura espressione d’arte” Va Biennale d’Arte del

Fonds Cantonal de Décoration et d’Art Visuel, Genève

Metallo,Gubbio

Camera di Commercio di Carrara, Carrara

1970

Medalla de oro del Ateneo de Mälaga

Fundación Juan March, Madrid

Corona d’onore dell’ International Aesthetic Research, Torino

Galleria Nazionale d’Arte Moderna, Roma

1973

Gran Premio de Honor da Biennal de Saõ Paolo.

Hamburger Kunstahalle, Hamburg

1976

Accademico associato dell’Accademia Tiberina di Roma

Hirshborn Museum and Sculpture Garden, Washington D.C.

1977

Medaglia d’Oro della XXXIIIaMostra Internazionale

International Sculpture Museum, Olympic Park, Séoul

dell’ Arredamento-M.I.A., Monza

Israel Museum, Jerusalem

1981

Cambio 16, X° Aniversário, “Figura de la Decada” ,Madrid

Jewish Museum, New York

1984

ABC de Oro del periodico ABC, Madrid

Mairie de Noisy-Le-Grand, Marne-la-Vallée

1985

Officier de l’Ordre des Arts et des Lettres de la République

Musée d’Art Moderne de St-Etienne, St-Etienne

Française.

Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris, Paris

Medalla de Honor “ VictorioMacho” de la Asiciación de

Musée des Beaux-Arts, La Chaux-de-Fonds

Escultores y Artistas Españoles.

Musée Olympique, Lausanne

1987

Commendatore della Repubblica Italiana

Musées Royaux des Beaux Arts de Belgique, Bruxelles

Academico numerario de la Real Academia de Bellas Artes

Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofia, Madrid

Santa Isabel de Hungría, Sevilla

Museum Boymans-va Beuningen, Rotterdam

1988

Goodwill Ambassador, UNESCO, Paris

Museum of Contemporary Art, Los Angeles

1989

Académico correspondiente de la Real Academia de Bellas Artes

Museum Ludwig, Köln

de San Fernando, Madrid

Museum of Modern Art, New York

1990

Accademico dell’Accademia Nazionale di San Luca, Roma

Neue Nationalgalerie, Berlin

1993

Medalla de Oro de Andalucía, Sevilla

Oficina de Turismo Español, Roma

1994

Academico de Honor de la Réal Academia de Bellas Artes Santa

Philadelphia Museum of Art, Philadelphia

Isabel de Hungría, Sevilla

Rathaus, Ulm

2000

Scientific Council, International Institute for Opera and Poetry.

Sprengel Museum, Hannover

UNESCO,Verona

Staatsgalerie Stuttgart, Stuttgart

2002

Cruz de Plata, Agrupación Española de Fomento Europeo, Barcelona

Stadtische Kunsthalle, Mannheim Univeristy of Michigan- Museum of Art, Ann Arbor Victoria and Albert Museum, London

80


BIBLIOGRAFÍA - BIBLIOGRAPHY OBRAS GENERALES - GENERAL PUBLICATIONS

AA.VV.: Enciclopedia Universal Ilustrada. Suplemento anual 1963-64. Espasa Calpe, Madrid, 1963. AA.VV.: Arte d’oggi. Ed. Armando Curcio, Roma 1965. AA.VV.:I Maestri della scultura - La scultura del novecento (parte 2 - vol. 110)., Ed. Fratelli Fabbri, Milán 1966. AA.VV “Il collezionista d’arte moderna”, catalogo Bolaffi d’arte moderna. Ed. Giulio Bolaffi, Turín 1968. AA.VV.:Sculpture International, Vol. 2, nº 1, Londres, 1968. AA.VV.: Dizionario dell’arte e degli artisti. Ed. Arnoldo Mondadori, Milán 1970. AA.VV.: Catalogo internazionale Bolaffi d’arte moderna, N. 1. Ed. Giulio Bolaffi, Turín 1971. Art Foundry, Ed. Van Nostrand Reinhold Co., Nueva York, 1972. Arte Español ’76, Ed. Lápiz. Madrid, 1976. Art actuel, Skira Annuel, Editions d’art Albert Skira, Ginebra, 1977. Grand Dictionnaire Encyclopédique Larousse, vol. II, París 1982. CALVO SERALLER, F.: Escultura Española Actual: una generación para un fin de siglo, Fundación Lugar, Madrid 1990, reedición 1992. Id.: Enciclopedia del arte español del siglo xx. Mondadori. Madrid 1991. CONIL LACOSTE, M.: “Introducción” en Europäische Plastik der Gegenwart, Publicado por M. Adelmann, Ed. Hans E. Günter, Stuttgart, 1967. DE BARAÑAÑO,K.- JIMENEZ BLANCO, M.D.-MUÑOZ ROJAS,J.A.- PUIG, V.-VALLVEY,A.: Catálogo de la exposición en el Institut Valenciá d’Art Modern,Valencia 2002 FERRIER, J.L. - LE PICHON, J.: L’aventure de l’art au XXème siècle. Ed. Chêne Hachette, París, 1988. GARDNER, M.: “From Burrs to Berrocal”, Penrose tiles to trapdoor ciphers, Freeman and Company, 1989. GAYA NUÑO, J.A.: Hierro en el arte español. Formas de la escultura contemporánea. Ed. Aguado, Madrid, 1966. GAYA NUÑO, J.A.: La pintura española del siglo xx. Ed. Ibérico Europea de Ediciones S.A., Madrid 1970, p. 338. GROHMANN, W. (ed.): Art of our Times - Painting and Sculpture throughout the world. Thames & Hudson Press, Londres, 1966. HAMMACHER, A.M.: La sculpture. Cercle d’art, París, 1988. HAUSER, C.: La fonte d’art. Les Editions de Bonvent, Ginebra 1972. HAUSSER, R.: Mannheim. Ed. Südwestdeutsche Verlagsanstalt GmbH & Co., Mannheim, 1975. MARCHIORI, G.: “The sculptures of Berrocal”, Monografia La Connaissance, Bruselas 1973. MASSON, L.: La croix de la rose rouge, Ed. Robert Morel, París 1969. MCGRAW-HILL, Dictionary of Art, Vol. 1. Ed. McGraw-Hill Publishing Co., Nueva York-Londres, 1969. NAYLOR, C. - PORRIDGE, G.: Contemporary Artists, Ed. Macmillan Press Ltd., Londres 1977; Ed. St. Martin’s Press Inc., NuevaYork 1977. Olimpic Pavilion, catálogo oficial del pabellón Olímpico para la Exposición Universal 1992 de Sevilla. Ed. Comité Olímpico Internacional, España 1992. PASSONI, F.: La tecnologia e le opere d’arte: multioriginali e multipli, Galleria d’Arte Cortina, Milán, 1977. RAGON , M.: L’Art abstrait 3, 1939-1970 en Europe. Ed. Maeght, París 1973. RAGON, M.: L’Art abstrait 4, 1945-1970. Ed. Maeght. París, 1974. RHEIMS, M.: “Le marché de París” en Catalogue Bolaffi d’art moderne, Ed. Giulio Bolaffi - Fernand Hazan, Turín y París, 1966. SEITZ, W. - Michelson, A.: “Introducción” y “Berrocal”. Contemporary Sculpture. Arts Year Book 8, The Art Digest Inc., Nueva York, 1965. SOLANA DONOSO, J.V.: Curso 1 ° de Bachillerato de “Dibujo”, Ed. Bruño, Madrid 1975. STRACHAN, W.J.: Towards Sculpture, Ed. Thames & Hudson, Londres 1976. TAPIE, M.: Structures mathématiques, structures artistiques, Ed. Centre International de Recherche Esthétique, Turín, 1970. WESCHER, H.: Nouveau Dictionnaire de la Sculpture Moderne. Ed. Fernand Hazan, París, 1970. XURRIGUERA, G.: “Encuentros en Madrid”, Catálogo Simposium Internacional de Esculturas al Aire Libre, Ayuntamiento de Madrid, Concejalía de Cultura, 1992.

81


BIBLIOGRAFIA - BIBLIOGRAPHY MONOGRAFÍAS Y CATÁLOGOS - MONOGRAPHS AND CATALOGUES

ALTHAUS, P.F.: Catálogo de la exposición en el Kunstmuseum Luzern, Lucerna, 1967.

FERRIER, J.L.: “écrit pour Berrocal”, catálogo de la exposición Le Torses 1959-832, Artcurial, París, 1986.

PASSONI, F.: La tecnologia e le opere d’arte: multioriginali e multipli, galleria d’Arte Cortina, Milán, 1977.

APPEL, H. - BUSSMANN, G.: Catálogo de la exposición en la Galerie Appel & Fertsch. Frankfurt 1968.

FERRIER, J.L:«  Berrocal » Mains et merveilles, Monographie. Ed. La Différence. París 1989.

Arte Español Contemporáneo, Catálogo de la colección de la Fundación Juan March, Barcelona, 1977.

FONTANESI, A.: L’anima e le forme - scultori in fonderia, Museo Civico Archeologico, Bolonia.

Pittsburg International Exhibition of Contemporary Painting and Sculpture. Catálogo de la exposición. Pittsburg. Pennsylvania 1967.

BELLATI, E.: Berrocal, il Narciso nel Labirinto: riflessioni sulla scultura combinatoria, Catálogo de la exposición en la Villa Malpensata, Lugano 1986.

GALLEGO, J. - PASSONI, P. DE VALLEE, Antologica Berrocal (1955-1984), catálogo de la exposición en el Palacio de Velázquez. Ed. Ministerio de Cultura. Madrid 1984.

Berrocal, catálogo de la XXXII Biennale di Venezia. Pabellón Español, Venecia 1964.

JOVE, J.M.: “La pintura de Ortiz Berrocal”. Cuadernos de Arte del Ateneo de Madrid, Madrid, 1955.

Berrocal 1955-1984, catálogo de la exposición en el Palau Meca, Barcelona, 1985.

KRZISNIK, Z.: Berrocal Multiples: to compose, to dismantle - to comprehend, to sense, to love, catálogo de la exposición en el Museo Cankarjev Dom Galerija. Lublijana 1994.

VIeme Biennale de sculpture - Monte-Carlo 1997, catálogo dela VI Biennale di Montecarlo, 1997. BUSSMANN, G. - OLBRICHT, K.H.: Catálogo de la exposición en Badischer Kunstverein. Karlsruhe, 1968. BUTTURINI, F. - FERRO,C. - SIENA, P.L. - GONZATO, S.: Texto de introducción “I disegni di Berrocal”, “Nel segno di Arcimboldi”, “Berrocal intervistato da...”. catálogo de la exposición en la Galleria d’Arte Piazza Erbe, Verona, diciembre 1999 - febrero 2000.

Kunst van de 20° eeuw, catálogo, Museum Boymans van Beuningen, Rotterdam, 1972. LEHMBRUCK, W.: Catálogo de la exposición en el Ulmer Museum. Ulm 1970.

RESTANY, P.: Forme et Mouvement, une puissante image de l’humaniste moderne, catálogo de la exposición en el Musée Olympique, Lausana, mayo - septiembre 1998. SCHMIED, W.: Catálogo de la exposición en Kestner-Gesellschaft. Hannover 1969. SCHONENBERGER, W.: “Da Picasso ai realisti madrileni”, catálogo de la exposición Spagna - 75 anni di protagonisti nell’Arte, 1986. SCHULTZE-VELLINGHAUSEN, A. – Thomas, R.: “Zu Berrocal”, “Introduction”, Catalogo de la exposición en la Galerie Thomas. Múnich 1965. SEYLAZ, P.: Catálogo de la exposición en el Musée des Beaux-Arts. La Chaux-de-Fonds 1970.

MARUSSI, G.: Catálogo de la exposición en la Galleria il Naviglio, Milán, 1967.

SIENA, P. - WEIERMAIR, P.: Berrocal: le parti ed il tutto, catálogo de la exposición Interkolumnie en el Museion - Museo d’arte moderna. Bolzano. Ed. Museion. Bolzano 1993.

MARCHIORI, G.: La sculpture de Berrocal, Ed. La Connaissance. Bruselas 1973.

SGARBI, V.:Il principio taoista di Miguel Berrocal, catálogo de la exposición en Villa Di Prampero, Udine1987

CARANDENTE, G.: Catálogo de la exposición en la Galleria Nuovo Carpine. Roma 1970.

MICHELSON, A.: Catálogo de la exposición en la Galerie Kriegel. París, 1962.

SOAVI, G.: Catálogo de la exposición en la Galleria Cortina. Milán 1970.

Catálogo de la Bergman Collection, La Jolla Museum of Art. California, 1967.

MICHELSON, A.: “Berrocal”. Monografía de la exposición en la Albert Loeb Gallery, Nueva York, 1965.

TANCOCK, J.L.: Multiples the first decade, catálogo de la exposición en el Philadelphia Museum of Art. Filadelfia 1971.

CHEVALIER, D.: Catálogo de la exposición en la Galerie Kriegel, París, 1965.

MICHEL TAPIE: Phenoménologie du Multiple. Ed. I.A.R.A. Verona, 1973.

TAPIE, M. - LOOTEN, E. : Axionometries de Berrocal, catálogo de la exposición en la Galerie Cyrus. París 1972.

CORTENOVA, G.: Il meccanismo poetico del linguaggio, catálogo de la exposición “Berrocal: sculture e disegni 1958 - 1995”.en el Palazzo Forti, Museo d’arte contemporanea, Verona, 1995.

Mini David. Introd. PELIEU, C.: “Ce que dit la bouche d’ombre dans le bronze-étoile d’une tête”. Ed. Le Soleil Noir. París 1969

TOEBOSCH, G. - HAMBURSKI, B.: Retrospectiva Berrocal (1955-1985), Catálogo de la exposición en Le Botanique, Centre Culturel de la Communauté Française Wallonie-Bruxelles. Bruselas, 1985.

CARAMEL, L.: “Scultori tra continuità e rinnovamento dagli artisti giunti alla maturazione negli anni ‘60 a quelli della nuova generazione”, L’Arena, 8 de febrero 2002.

CRISPOLTI, E.: Immaginazione aurea in Italia nel secondo Novecento Artisti-orafi e orafi-artisti in Italia nel secondo Novecento, Mole Vanvitelliana, Ancona abril - julio 2001. DOBAI, J.: Berrocal, catálogo de la exposición en la Galerie Ziegler, Zúrich, 1963. DYPREAU, J.: Almogávares. Desperta ferro!, catálogo de la exposición en la Galerie Isy Brachot, Bruselas, 1984. FATH, M.: Poesie in Eisen, catálogo de la exposición en la Die Galerie, 1995.

82

Kunst der sechziger Jahre, katalog. Kollektion Ludwig im Wallraf-Richartz Museum, Colonia, 1971.

PONENTE, N.: Sculture di Miguel Berrocal, catálogo de la exposición en la Galleria La Medusa, Roma, 1958.

MORENO FERRA’ PALOMBI: Diccionario de pintores y escultores españoles, Siglo XX, Vol. 10, Forum Artis SA, Serrano 7, 1° 120, 1° edición 1994, p; 3043. MORGAN, R.C. - PRIETO BARRAL, M.F. - FEDUCHI, P.: “El Misterio de la Existencia”, “Piezas fehacientes para un Berrocal de una pieza”, “Dialécticas: Berrocal en el Conde Duque”. Catálogo de la exposición en el Centro Cultural del Conde Duque, Madrid, febrero - abril 1999. Centro de Arte Moderno “Ciudad de Oviedo”, octubre 1999 - enero 2000. Sala Unicaja “Italcable”, Málaga, abril - junio 2000. MORGAN, R.C.: Berrocal’s El Diestro, II° Esposizione Internazionale di Sculture e Installazioni, OPEN 999, Lido di Venezia, septiembre 1999.

“Torino Parigi New York Osaka: Tapié un Art Autre - Berrocal, Richelieu big, 1973”, Galleria Civica d’Arte Moderna e Contemporanea, Turín 1997. VESCOVO, M.: Forme e colori del suono, Catálogo de la exposición Sound Museion - Museo d’arte moderna. Bolzano 1993. WILLMES, U. - OLBRICHT, K.H. - SGARBI, V. - BELLATI, E.: Catálogo de la exposición en el Ulmer Museum. Ed. Die Galerie. Offenbach am Main, 1987.


PRESIDENTE Braulio Medel Cámara DIRECTOR DE OBRA SOCIAL Y R.S.E. Felipe Faraguna Brunner

PATRONATO FUNDACIÓN UNICAJA

PATRONATO FUNDACIÓN ESCULTOR BERROCAL PARA LAS ARTES

PRESIDENTE Braulio Medel Cámara

PRESIDENTE Cristina de Braganza

VICEPRESIDENTE Mariano Vergara Utrera

VOCALES Carlos Berrocal y Sajonia-Coburgo Beltran Berrocal y Sajonia-Coburgo

VOCALES Manuel Alcántara Francisco J. Berlanga Fernández Alberto Fernández Gutiérrez Francisco Jesús Flores Lara José García Pérez Antonio M. Garrido Moraga Manuel Jiménez Barrios Francisco Herrera Núñez Cecilia León Ballesteros Eduardo Martín Toval Pedro Moreno Brenes Eduardo Navarro López Ignacio Ortega Campos SECRETARIO Agustín Molina Morales

SECRETARIO José María Rodriguez-Ponga y Salamanca

AGRADECIMIENTOS Los organizadores de la exposición quieren dejar constancia de su agradecimiento a Juan Arana Cobos, Jill Berner, Consuelo Císcar, Kathleen Killen y los autores de los textos, quienes, con su colaboración, han contribuido de forma determinante a la realización del proyecto. Asimismo, desean manifestar su agradecimiento al Excmo. Ayuntamiento de Málaga, a su Alcalde Francisco de la Torre Prados, a Purificación Pineda Vargas: Teniente Alcalde Delegada de Comercio, Vía Pública y Mercados, a José E. Cardona Jiménez: Jefe de Inspección de Vía Pública y a Florentino Villanoba Medina: Coordinador General del Área de Gobierno de Seguridad.

© 2008 Fundación Escultor Berrocal para las Artes

© Imagenes: archivo Berrocal

© Textos: sus autores

83


Se acabó de imprimir en Málaga en los Talleres de Gráficas Urania el día 31 de mayo de 2008 en papel Ikono Matt de 170 gr/m2




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.