2016-1-RO01-KA219-024444024444_1
Mayday for Fairy Tales Chapter 6
BOOKS HAVE NO ENDING
Sibiu, 2017
�This material/publication was produced with the financial support of the European Commission. The content of this material is the sole responsibility of the authors and the National Agency and the European Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.�
ISBN 978-973-0-24471-7
2
Mayday for Fairy Tales Chapter 6
BOOKS HAVE NO ENDING A story written by Georgiana Agârbician Gabriela Bârcă Victor Călin Manuela Tomescu
Sibiu, 2017
3
Georgiana Agârbician
4
English-Romanian version Translated into English by Gabriela-Simona Bârcă
Ioana Bodea Drawings Georgiana Agârbician
5
BOOKS HAVE NO ENDING...
Harry Potter's magical wand has done its job and has taken the three adventurers to Romania. “Where are we?,” Mary worried. “I don’t know!, “ Winnie the Pooh said and he looked confused. Harry Potter, Mary and Winnie the Pooh came into the hall of a big castle. At the end of the hall there was a room. Being pushed by curiosity, the three friends decided to visit the room. With small steps, they slowly approached the end of the hallway
and carefully opened the massive wooden door of a large room. The room was quite strange and one of the walls was painted black and covered all over with lit candles and some weirdlooking, old paintings. The room had only one window and a crimson-red curtain was hanging over it. Through that halfopen window, a light wind was blowing, sounding like a continuous whistle. On tiptoe and very slowly, the three adventurers walked into the room thinking that they would find someone who could tell them where they were. It was an immense room and bookcases loaded with all kinds of books were leaning against the walls.
6
CĂRŢILE NU AU SFÂRŞIT ...
Bagheta magica a lui Harry Potter şi-a făcut treaba şi i-a dus pe cei trei aventurieri în Romania. - Unde suntem ? întreabă îngrijorată Mary. - Nu ştiu! răspunde confuz Winnie the Pooh. Harry Potter, Mary şi Winnie the Pooh au ajuns în holul unui castel. La capătul acestui hol era o cameră. Curioși, cei trei prieteni au decis să viziteze camera. Cu pași mărunți, se apropiau încet, încet de capătul holului. Cu mare grijă, au des-
chis ușa mare a camerei, din lemn masiv, cu diverse modele. Acea încăpere era destul de stranie și iți dădea cu adevărat fiori. Pereții erau de culoarea neagră, încărcați cu lumânări şi tablouri vechi cu diverse peisaje. Acea încăpere avea un sigur geam peste care stătea mândră o perdea de culoare roșu-sângeriu. Prin acel geam întredeschis reușea să pătrundă un mic vânticel care șuiera de zor. Ȋn vârful picioarelor, cei trei aventurieri au intrat încet– încet în încăpere cu gândul că vor găsi pe cineva care le poate spune unde se află. Era o încăpere imensă şi rafturi încărcate cu tot felul de cărţi se sprijineau de pereți.
7
DRACULA’S LIBRARY
In that huge room, which looked like a library, Winnie the Pooh and Mary started looking for a clue which might help them realize where exactly they were in Romania, while Harry Potter was eagerly searching in the drawers of a wooden desk.
There was a deep silence in the room interrupted only by the rustle of browsing the books. Suddenly, all the room resounded from a voice which came from a coffin laying on a table. From that coal-black coffin resounded Dracula’s voice:
“Who dares interrupt my afternoon slumber?”
8
Împreună cu Winnie the Pooh, Mary a început să caute în biblioteca imensă din încăpere un indiciu din care să își dea seama în ce loc din România se afla, în timp ce Harry Potter căuta în sertarele unui birou de lemn. Ȋn încăpere era o liniște profundă întreruptă de răsfoitul cărților. Dintr-o dată, în toată camera răsună un glas ușor stins care venea dintr-un sicriu așezat pe o masă. Din acel sicriu negru ca smoala răsuna glasul lui Dracula: - Cine îndrăznește să îmi tulbure somnul de amiază?
9
“Excuse us, please, Sir, we don’t want to disturb you,” Winnie the Pooh said fearfully. “Who are
you and
what are
you
looking
for in my
Cas-
tle?,” asked Dracula with interest and wonder. “Let me introduce myself: I'm Harry Potter and they are my friends, Mary and Winnie the Pooh. We have an important mission trying to make kids read again those wonderful fairy tales and stories that they once were reading,” answered Harry almost trembling with fear. “Good job, and what do I have to do with this?,” asked Dracula in a high tone. “My magic wand has brought us here, in your Castle, a hint that you can give us a helping hand!,” added Harry. And he sounded more self-confident than before. “But, why shall I do that?,” asked Dracula, puzzled. “I'm
sure you
have a huge library
are
fond
and
of
you
enjoy
reading having
because you direct
con-
tact with your favorite characters and you also enjoy travelling and joining them in all their
adventures. Moreover, you are
Count Dracula, one of the most famous vampires in literature. If children stop reading, they will forget you and soon you will no longer be known by anyone,” Mary said seriously.
10
- Vă rog să ne scuzați, domnule, dar nu voiam sa vă deranjăm! rostește fricos Winnie the Pooh. - Cine sunteți voi și ce căutați în castelul meu? întreabă curios Dracula. - Stați să mă prezint: eu sunt Harry Potter, iar aceștia sunt prietenii mei, Mary și Winnie the Pooh. Noi încercăm să îi facem pe copii să citească din nou basmele și poveștile minunate pe care odată le citeau! a răspuns cu ceva mai multa încredere Harry. - Bun! Și eu, ce treabă am cu asta? întreabă Dracula pe un ton ridicat. - Bagheta mea magică m-a adus aici, în castelul dumneavoastră, semn că ne puteți da o mâna de ajutor! a adăugat Harry.
Și de ce aș face asta? întreabă nedumerit Dracula.
- Sunt sigură ca vă place să citiți pentru că aveți o bibliotecă uriașă, să aveți un contact direct cu personajele dumneavoastră preferate și, de asemenea, să călătoriți și să le însoțiți pe ele în toate aventurile lor. În plus, din câte știu eu, dumneavoastră sunteți contele Dracula, unul dintre cei mai renumiți vampiri ai literaturii. Când copiii nu vor mai citi, vor uita de dumneavoastră și în curând nu veți mai fi recunoscut de nimeni! a spus serioasă Mary .
11
Hearing this, Count Dracula understood that his reputation was in danger, as well as his existence, so he was thoroughly thinking that he had to help the three friends, but did not want to admit it. “I see you know very well who I am and what I am famous for! If I think more and better ... I think I could give you and your friends a helping hand,” Dracula replied in a slightly arrogant tone. “Thank you, Sir, thank you!” answered Mary. “Good so far, can you tell us where we are?,” Winnie the Pooh asked curiously. “Definitely! You are in the famous Bran Castle in Transylvania, the heart of Romania.” “Good! Now that we know where we are, we need your help. We don’t have much time. Unless we hurry, the characters of the fairy tales will disappear,” Mary said and she looked ex-
tremely worried. “Hurry up
then! We
need to reach Sibiu as soon
as
ble,” Dracula enthusiastically. THE FAMOUS BRAN CASTLE
12
possireplied
Auzind toate acestea, contele Dracula înțelege că reputația lui este în pericol, la fel ca și existența sa, deci se gândește serios că trebuie să îi ajute pe cei trei prieteni, însă nu vrea să dea această impresie. - Văd că știi foarte bine cine sunt eu și pentru ce sunt cunoscut!
Dacă mă gândesc mai bine... cred că îți pot da o mână de ajutor ție și prietenilor tăi! a răspuns Dracula pe un ton ușor arogant. - Mulțumesc frumos de înțelegere! a răspuns Mary. - Bun, deci acum, ne poți spune și unde ne aflăm? întreabă curios Winnie the Pooh. - Cu siguranță! Ne aflăm în renuTHE SECRET STAIRCASE IN BRAN CASTLE
mitul Castel Bran, în inima Transilvaniei.
- Bun…acum că știm unde ne aflăm, trebuie să ne ajuți. Nu mai avem mult timp. Dacă nu ne grăbim, personajele din basme vor dispărea! a spus îngrijorată Mary. - Să ne grăbim atunci! Trebuie să ajungem în județul Sibiu! a răspuns entuziasmat Dracula.
13
And
in
no
time
Count
Dracula, Winnie
the Pooh,
Mary and Harry Potter started their journey to Sibiu. On their way they met a man wearing a Romanian peasant shirt, brown trousers, a hat on his head and walking barefoot. They realized immediately that he was the smart and funny fairytale character, Păcală. As they reached him, Winnie the Pooh told him: “Good afternoon, Mr. Păcală! How are you? Where’s your friend, Tândală?” The little bear was very happy to meet one of his favourite fairy tale characters. “I am fine. I’m resting in the shadow of this beautiful tree. I don’t know anything about Tândală, where he might be. But what are you doing here?” “We must go to Sibiu because we are trying to save the fairy tale characters”, said firmly Dracula. “What do you mean to save them? But what is happening Păcală
to
asked
them?” curiously
but worried at the same
time.
14
Contele Dracula, Winnie the Pooh, Mary ţi Harry Potter se îndreaptă spre județul Sibiu. Pe drum întâlnesc un bărbat îmbrăcat într-o ie românească, cu niște pantaloni maro, cu o pălărie pe cap și desculț. Imediat, își dau seama că este vorba despre comicul şi inteligentul Păcală. Ajuns aproape de el, Winnie the Pooh îi spune: - Bună ziua, domnule Păcală! Ce mai faceți? Unde e amicul dumneavoastră, Tândală? îl întreabă ursulețul fericit că și-a întâlnit unul dintre personajele preferate din povești. - Eu fac foarte bine, mă relaxez la umbra acestui copac. De
Tândală nu prea știu nimic. Nu știu pe unde este! Dar ce vă aduce pe aici? - Trebuie să ajungem în Sibiu. Încercăm să salvăm personajele din basme și povesti, spune răspicat
Dracula. - Cum adică să le salvați? Dar ce se întâmplă cu ele? întreabă curios, dar în același timp și îngrijorat Păcală.
ANAMARIA CIUŞTEA as PĂCALĂ 15
“Children no longer read books and that’s the reason why all the fairy tale characters will soon be forgotten and they will vanish if we do not persuade them to read again”, Winnie the Pooh answered. “What do you mean? Children no longer read? This means that they
do
not find
out
the
adventures that
I
have
gone through and how smart I am to overcome them! This is impossible! I will come along and help you!” Păcală said lively. They set out for Sibiu and after several hours they ran into a man who was jumping up and down holding a bucket in his hand. Păcală knew what all that was about and he moved forward asking the man: “What blunder are you doing now?” “No blunder! I’m just trying to bring the light of the sun into my house for my children. They want to read but their room is not bright enough. I’ve been trying to catch the brightness of the sun
in this bucket since this morning, but it’s in vain “, answered the man. “But this is not the right thing to do. You have to cut holes into the walls of the house, so the light can come into the room, Păcală told him.
16
- Copiii nu mai citesc în ultimul timp și, de aceea, ei nu cunosc personajele celebre din povesti și basme! răspunde Winnie the Pooh. - Cum adică copiii nu mai citesc??!!! Asta înseamnă că nu o să mai afle de aventurile prin care eu am trecut și de modul
inteligent prin care am reușit să le rezolv! Acest lucru nu se poate întâmpla, voi veni cu voi și vă voi ajuta! spune plin de viată Păcală. După câteva ore bune de mers, cei patru ajung undeva, aproape de Sibiu. Aici zăresc cum sare un om cu o găleată în mână. Dându-și seama despre ce este vorba, Păcală înaintează: - Ce boacănă mai faci acum, tinere om ? - Nicio boacănă! Eu încerc să aduc lumina în bordei pentru copiii mei, care încearcă să îşi citească lecțiile. De azi-dimineață tot încerc să prind soarele de pe cer în găleata asta şi să-l pun în bordei...dar nu reușesc! răspunde uimit omul. - Dar nu aşa trebuie să procedezi ! Trebuie să faci găuri in pereții casei ca lumina sa pătrundă în cameră, i-a spus Păca-
lă.
17
“Oh, you are so clever! God bless you! Thank you so much!” Suddenly Count Dracula had an idea: “I know a way to save the fairy tale characters! We must go immediately to the Astra Library in Sibiu, where we will meet a lot of children!” When they arrived at the library, the five adventurers staged a play that the children enjoyed so much that they wanted to read it again. So they began browsing many books looking for it. Thus, all the children realized that reading doesn't have to be a chore, but rather a pathway leading to a universe full of mystery, magic, illusions, and creatures that cannot be met in everyday life; looking at the children’s faces shining with joy and delight while watching in amazement the events which seemed to come to life under their eyes, the five adventurers understood that their main goal has been reached: the kids
will start reading again, because only in this way their favourite
characters
will
continue
to
live.
Their
inno-
cence and candour are the ones which will save the world of fairy tales which will not vanish, but last forever.
18
- O, ești tare deștept! Să-ți dea Dumnezeu sănătate! Mulțumesc, mulțumesc mult, îi spune Omul cu pricina lui Păcală. În acel moment, Contelui Dracula îi vine o idee: -Știu cum putem salva personajele basmelor! Trebuie să mergem imediat la Biblioteca „Astra”, unde trebuie să ne întâlnim cu muuulţi copii!
Ajunși la Bibliotecă, cei cinci aventurieri pun în scenă o piesă de teatru care îi încântă pe copii și care îi face din nou să răsfoiască cu mare drag piesa de teatru. Astfel, copiii de pretutindeni au înțeles că lectura nu trebuie să fie o povară, ci că ea înseamnă o cale fermecată de a descoperi universuri pline de mistere, iluzii și creaturi pe care nu le pot întâlni în viața obișnuită; privind chipurile celor mici, care străluceau de bucurie și plăcere, simțeai cum tot ce citiseră în cărți parcă prindea viață chiar atunci. Cei cinci aventurieri au înțeles atunci că principalul lor scop a fost atins: copiii vor începe din
nou
să
citească,
pentru că doar astfel, cărțile vor continua să trăiască. Candoarea și inocența lor sunt cele
care vor salva lumea basmelor, care nu va dispărea, ci va dăinui pentru totdeauna. 19
Epilogue
Once upon a time, in six far away countries, there lived some fairy queens and kings who used their magic wands to make borders disappear and friendship blossom.
And these fairy queens and kings set off on a long journey, wandering through the six countries, travelling from one country to another and wherever they went they met joyful, younger and older people gathering in magic places, reading long-forgotten fairy tales and stories and retelling them to whoever wanted to listen to them. Once they got to a mystic place, which looked like a library where they saw lots of old and young people, parents and grandparents, boys and girls lying and even sleeping on the floor, surrounded by heaps of books and couldn’t imagine how life would be without the wonderment offered by books. Some of them couldn’t help falling asleep of so much reading and they were eagerly looking for their book signs, as they wanted to have a short nap before starting to read another chapter. They surely were bookworms, who can fancy everything they want, from sailing in pirates’ ships across the rough seas and oceans of the world to stepping lightly on the Moon. 20
Epilog
Au fost odată ca niciodată, în șase țări îndepărtate, niște zâne care și-au folosit baghetele fermecate pentru a face granițele să dispară și prietenia să înflorească.
Și aceste zâne au pornit într-o lungă călătorie, cutreierând cele șase țări, călătorind dintr-o țară în alta și oriunde mergeau, întâlneau oameni plini de veselie, mai tineri sau mai bătrâni care se adunau în locuri magice și citeau basme și povești de mult uitate sau le povesteau oricui dorea să-i asculte. Odată, zânele au ajuns într-un loc mistic, care semăna cu o bibliotecă, unde au văzut o mulțime de oameni, tineri și vârstnici, părinți și bunici, băieți și fete, stând pe podea, dormind chiar, înconjurați de teancuri de cărți și care nu-și puteau imagina cum ar fi viața fără lumea minunată a cărților.
Unii erau atât de obosiți de citit, încât abia se abțineau să nu adoarmă și își căutau cu nerăbdare semnele de carte pentru că voiau să moțăie un pic înainte de a citi următorul capitol. Cu siguranță erau șoareci de bibliotecă care își pot imagina orice își doresc : să navigheze pe mările și oceanele învolburate ale lumii în corăbiile piraților, sau să pășească ușor pe Lună.
21
So, the fairies decided to organize a contest and grant a wish to anyone who would like to take part in the competition. Many competitors enrolled and their only wish was that people all over the world would read again and again the fairy tales and stories that enchanted everyone’s childhood and meet the characters that no one should ever forget. A jury was formed and all the fairy tale characters stepped inside the huge hall of the “Universal Literature Library.� The competitors had to recognize their favourite book characters so, they came from far away countries and enthusiastically but fairly competed with one another.
22
Văzând asta, zânele au hotărât să organizeze un concurs și să îndeplinească o dorință oricui dorește să participe la competiție. Mulți concurenți s-au înscris și singura lor dorință a fost ca oamenii din întreaga lume să citească iar și iar basmele și poveștile care au încântat copilăria tuturor și să întâlnească personajele pe care nimeni nu ar trebui să le uite vreodată. S-a format un juriu și toate personajele din basme au pășit în imensa sală a „Bibliotecii literaturii universale”. Concurenții au trebuit să recunoască personajele din cărțile preferate, așa că au venit în număr mare, din multe țări îndepărtate și au concurat cu mult entuziasm, dar corect unii cu alții.
23
At the end, the fairies granted their only wish so, nowadays wherever you go, be it Amasya, Dobrich, Leszno, Macedo de Cavaleiros, Pescara or Sibiu you will see people, regardless of their age, nationality or social position, meeting in various places, schools, libraries, book shops and other magic places, reading
or just listening to fairy tales, stories and other books or retelling them to others. ‌ the fairies’ journey will never end and hopefully there will always be children and grown-ups who will realize the power that a book may have on an individual and that reading can teach us life lessons, can touch our hearts, delight us and bring about important and beneficial changes in everyone’s life.
And so the story goes, that all the people from the six far away countries lived happily ever after.
The End
24
La sfârșit, zânele le-au îndeplinit dorința, de aceea oriunde vei călători în zilele noastre, fie Amasya, Dobrich, Leszno, Macedo de Cavaleiros, Pescara sau Sibiu, vei vedea oameni, de diferite vârste, naționalități și cu diferite poziții sociale, care se întâlnesc în
cele mai variate locuri: școli, biblioteci, librării
sau alte locuri magice și care citesc sau doar ascultă basme și povești, sau le repovestesc altora. …călătoria zânelor nu se va termina nicicând, în speranța că vor exista întotdeauna copii și adulți care își vor da seama de puterea pe care o au cărțile asupra unei persoane și că ele ne pot da lecții de viață, pot ajunge la inimile noastre, ne pot delecta și pot aduce schimbări importante și benefice în viața fiecăruia dintre noi. Și povestea spune că toți oamenii din cele șase țări îndepărtate au trăit fericiți până la adânci bătrâneți.
Sfârşit
25
Meet our characters: THE STORYTELLERS
HARRY POTTER MARY
WINNIE THE POOH
26
DRACULA
27
The Fairies:
28
29
In the school library...
30
...younger and older, parents and grandparents, teachers and pupils read long-forgotten stories and fairy tales...
31
ISBN 978-973-0-24471-7
32