CATÁLOGO ARTESANOS Región de Aysén 2016
Creditos Edición general: Pablo Briceño, Carolina Gutierrez, Lorena Arce. Diseño: Gabriela Sandoval Textos: Patricio Contreras y Carolina Gutierrez Corrección y edición: Eduardo Cabello Fotografía: Gabriela Sandoval, Carolina Gutierrez y Patricio Contreras Edición fotográfica: Gabriela Sandoval
AGRADECIMIENTOS On nonsequam ipsa non ne volora dolorum neceate dolut asimolu ptassedit, omnimin prat dollectemqui offic to il enim laudae plitaqui omnit perum quati aditate stibusa atur? Dit volute as debitatat rehendende dolessi ncipis aliquidescit lat. Henis et aliquidebit lit, volupta tatiist isquunto magnist, il moluptatem restem qui ut volupta consectium eum eumquid enimoloriam labo. Cum voloDerat. Ro beribus diae volorerio ommoluptate sit exceatio berio. Ecuptat qui officilit experna temolor porenim rem quis re velite aut est, ium non nonsectur, qui ipidestibus doluptae omnisquo dolupta ea quiam, omnisti sim quas eosandi tiisqui omnimodis vel eos reproreicia volupta tionsequi ium faccatem voluptur, nessinctae
presentación poloc
Región de Aysén 2016
Empore plibus apit laut aut reiusam faccatam ilisimus exerro et quo etur, conseque ratiuscita quidi reius es cullic tem evelit quae. Et quas dolorerrum arior solores ullabo. Optiaest untibusam eum quam que omnis et exped qui intur sunt doluptate estotatur, quis saperibus autem eos cum vidundam, tecabor autecus sinihil lendantet officiliquam aut optate numet volor adit quasped ullupta tquatur, commodit adi apitas estem dolum eum remporro testiis di di debit quam, omnimet deria dolo odit quid eos plicita speratem iur aut moluptium es et, nonecaest odisquis dolut iderum re sum incimin ulparciis repreped que nem. Pit audio voluptati culparit adi que estrum faccus. Henissequi adis doluptat ut quo to que veruntu rersperum res eatiur sunt eniet hit doluptin pos sequidi dempos
et estibus cipiendebis sandita spedige nditaeriam volut etum atio. Te resequi remquisi consed modicto tatureperia et quia que volor adis ad molorrum harum undcimuscimos et qui ipsunt. Uga. Idendem et eosamenisi rem eos amet fuga. Neque nam fugiaspici rerit plandae. Sit prem nihitiur audant et quam venistr upicto to quibus re, aut harum, acepelloreIt as audissi ressinctas am, volesto tatur, ea sequas eatur? Les aligenite dolo el expernat modionsed est, con et que sunti alis doloritatus eum que vel inumet fugitibus. Ulparionecta sumqui ut quiatii stibusam ex estem isseque vendunt poritio beatiam, ommodi aspienducia net iliquid ea non non expedit atibus dolendebit q
un poco de historia
Nodo de artesanĂa regiĂłn de aysen
Empore plibus apit laut aut reiusam faccatam ilisimus exerro et quo etur, conseque ratiuscita quidi reius es cullic tem evelit quae. Et quas dolorerrum arior solores ullabo. Optiaest untibusam eum quam que omnis et exped qui intur sunt doluptate estotatur, quis saperibus autem eos cum vidundam, tecabor autecus sinihil lendantet officiliquam aut optate numet volor adit quasped ullupta tquatur, commodit adi apitas estem dolum eum remporro testiis di di debit quam, omnimet deria dolo odit quid eos plicita speratem iur aut moluptium es et, nonecaest odisquis dolut iderum re sum incimin ulparciis repreped que nem. Pit audio voluptati culparit adi que estrum faccus. Henissequi adis doluptat ut quo to que veruntu rersperum res eatiur sunt eniet hit doluptin pos sequidi
dempos Fugit, suntotatur, offic temporr orporia parum fugiandaerum consendi con conem etur? Da sam non core exerro eatur samus explabo. Neque ex ea dolorest maximpe rferro quuntur? Quis quo milis maiorum nonsequodit venisto tasitatur soluptios as accati sam voluptatisi duntus arciur sum quosam, sam veria quia ipic te non enis eum illabo. Rae nam laut liqui quidita tiscium inihiti odio exerfer ferovit laborumHitiae cus, ulpa at laborehenis quam eosam que reris modi dus, es doluptios que dolupta tempos exerum doluptae sitibusda volorro quid ent, cus et quuntesti name doluptat aspersperita cullaci initatio. Dandaepudaes venda coriam et ea doluptata denderchil estotas sam inctiur molorpo ruptatia placera esentorIn remque con core essit, ut quam idis net alibusa doleceaquos erferci umquiata volum lab ipsamus mil inum lantur, eat faccum inulpa intur ab ipidictem faccum cones eiuribus as es que nis int ut is se ad magnis est ped et laborem sit perorion nos quidunt otatinctios endae. Nam untus apero inullab il idigendem susciatis
ÍNDICE
ALFARERÍA 10 - 17 pag
CESTERÍA 18 - 23 pag
CUERO 24 - 31 pag
Albertina Chacano Eva Carrillo Marfa Aguila
Cristina Oyarzún Juana Mancilla
Guillermina Rivera Flora González Luis Fuentes
MADERA 32 - 37 pag
ORFEBRERÍA 32 - 37 pag
TEXTILERÍA 32 - 37 pag
Rodrigo Lizama Tito Jara
Carol Epuyao Claudia Muñoz Emilio Araya Katherine Muñoz Margarita Antiñanco
Ana Bahamondes Ana María Figueroa Carolina Nitor Carolina Vargas Ines Tringa Malina Orellana Nuvia Muñoz Rosa Bahamondes Rosa Michaqueo Teresa Hernandez
ALFARERÍA A orillas del Lago General Carrera, en la localidad de Puerto Ibáñez, desde hace aproximadamente 40 años se realiza una artesanía utilitaria y decorativa que combina la greda y el cuero con pinturas rupestres tehuelches, donde destacan mates y fuentes. El proceso productivo para elaborar estas artesanías consiste en extraer greda, secarla, colarla, arma piezas en moldes, adherir asas y otros detalles, pulir y secar las piezas, para luego enviarlas al horno. Paralelamente se remoja el cuero de chivo depilado con cal, se seca estacado, se cortan las piezas y se adhieren a la pieza de greda, para finalmente pintar los diseños con pintura acrílica o engobe; además, las piezas utilitarias se esmaltan, no así las decorativas. Las piezas tienen diseño con identidad cultural regional y normalmente corresponden a trabajos en serie pues los artesanos entregan al por mayor. Los artesanos desarrollan productos decorativos (cacharros) y piezas utilitarias como vasijas, mates, platos, etc.
ALBERTINA CHACANO Puerto Ibáñez
Teléfono: 9 8172 8708 Sitio web: Agrupación: Che-Wachequena Correo: artesanias_eva61@yahoo.es; cultura@rioibanez.cl
MATES PATAGÓNICOS
Arcilla con engobe
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
EVA CARRILLO Puerto Ibáñez
Teléfono: 9 8172 8708 Sitio web: Agrupación: Che-Wachequena Correo: artesanias_eva61@yahoo.es; cultura@rioibanez.cl
15
MATES PATAGÓNICOS
Arcilla con engobe
MARFA AGUILA Río Ibáñez
Teléfono: 9 8366 8888 Sitio web: Agrupación: Che-Wachequena Correo: artesanias_eva61@yahoo.es; cultura@rioibanez.cl
17
CESTERÍA Entre los artesanos regionales se puede encontrar la elaboración de productos con técnicas de cestería en manila y junquillo. Este material se recolecta del bosque nativo para producir trabajos utilitarios y decorativos Esta actividad está fuertemente ligada a la estacionalidad de la materia prima, que se puede recolectar desde noviembre en adelante. Se utilizó mucho para almacenar semillas, frutas, para la pesca.
DETALLES DE
Línea hogar
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
JUANA MANCILLA Coyhaique
Teléfono: 9 8835 38 19 9 6161 13 27 Sitio web: Agrupación: Agrupación Elsa Canuman Correo:
21
CRISTINA OYARZÚN Puerto Aysén
Teléfono: 9 9506 7297 Sitio web: Agrupación: Agrupación Cultural Manos de la Patagonía Correo: mcristinaof@hotmail.com
23
CUERO El trabajo en cuero va desde contenedores lumĂnicos desarrollados con pergamino hasta objetos como alfombras, tapetes, cojines y bajadas de cama. Se elaboran prendas de vestir o de uso casero. El trabajo en cuero entrega cinturones, bolsos, tabaqueras, todo inspirado en atuendos gauchos, simbologĂas tehuelches y otros asuntos locales. Dentro del proceso productivo destaca compra de cueros, remojo y limpieza de los mismos, descarnado, secado, salado, enjuagado y estaqueado, secado, sobado, pulido y peinado.
MADERA DE LINGUE
Línea de encajes
Desafío de diseño
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
FLORA GONZALEZ Río Ibáñez
Teléfono: 6 4649755 Sitio web: Correo: cultura@rioibanez.cl Agrupación:
27
PIEZAS DE CUERO DE CHIVO
Línea Patagonía
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
GUILLERMINA RIVERA Río Ibáñez
Teléfono: 9 9263 6081 Sitio web: Correo: Agrupación: Artesanos Mixtos de la Patagonía
29
LUIS FUENTES Coyhaique Nacido en Los Andes en 1952, Luis llegó a la Patagonia en 1983 y una de sus inspiraciones es la cultura tehuelche. Sus inicios en la artesanía se vinculan con un periodo especial del país, donde usaban chalas trenzadas y mocasines con neumáticos. Desde muy pequeño paso tiempo en el taller de su abuelo en Quillota, quién tenía el oficio de forjador (hacia herraduras y machetes). Hace 13 años elabora contenedores lumínicos desarrollados con pergamino que logran un tono de luz y traslucido único para ambientar y decorar. También desarrolla trabajos en cuero donde aplica técnicas de geometría, repujado, cincelado, costuras, incorporando trenza gaucha ciega de 5 tientos.
Teléfono: 67 2 232551 9 8197 03 64 Sitio web: Correo: cuerofuentes@gmail.com Agrupación: A.C.A.A.C.
31
MADERA La artesanía en madera destaca por el uso de materias primas regionales y por su inspiración en representaciones de la naturaleza, cultura e identidad patagona. Principalmente los trabajos consisten en imágenes tradicionales del campo talladas en madera, retablos de estancias ovejeras y miniaturas de rueca, además de tallados alusivos a peces regionales. La técnica productiva comienza cuando se recolectan o compran trozos de madera, luego se deja secar, se cepilla y lija, se realiza el dibujo sobre ella y talla con formones y gubias; finalmente la lija añade matices al fondo con tintas y sella con cola fría, laca o aceite de linaza
RODRIGO LIZAMA Coyhaique Rodrigo siempre mostró interés por el dibujo y la pintura. En Coyhaique, con el artesano Oscar Salas aprendió a aplicar sus dibujos en greda y a dar forma tridimensional a sus creaciones. En Valdivia tomó un curso de mueblería y aprendió a trabajar la madera. A los 22 años talló un trozo de raulí y creo un pez, su primer trabajo. Su artesanía en madera ha estado motivada por la aproximación a la naturaleza de los peces, a sus formas, texturas y colores y en relación a esto desarrolló un proyecto Fondart denominado “Nativa Escamadera”, donde reprodujo en maderas nacionales peces nativos de la región de Aysén. Su trabajo se despliega como material científico y educativo, además de ser piezas decorativas.
Teléfono: 9 7574 27 09 Sitio web: Correo: rolizamah@gmail.com Agrupación:
35
MADERA DE LINGUE
Línea de encajes
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
TITO JARA Coyhaique Tito nació en Frutillar en 1951 y sus padres eran originarios de Curacautin. Llegó a Coyhaique hace 44 años y los motivos que inspiran sus artesanías son representaciones de la cultura y la identidad regional: casas antiguas, vehículos de traslado de tracción animal, entre otros. Tito estudió en una escuela de campo en Frutillar, donde aprendió el oficio de parte de profesores que le enseñaron a trabajar en madera. Hizo su primera guitarra a los 8 años y para desarrollar sus obras consigue madera de los desechos de mueblerías y aserraderos, y recolecta en las cercanías del río Simpson.
Teléfono: 9 7616 6384 Sitio web: Correo: Agrupación: Artesanos de la Patagonia
37
ORFEBRERÍA Basada en conceptos patrimoniales regionales e indígenas (tehuelches y mapuches), la orfebrería transita por la esfera contemporánea urbana desarrollando colecciones que integran materialidades de la región. Los orfebres han utilizado como materias primas choro zapato, choro maltón, chorito y cholgas, también han trabajado con mármol y maderas como ciprés de las guaitecas. Confeccionan joyas, anillos, collares, aros, mates, bombillas y cucharas. Sus diseños vinculan la naturaleza de la región (aves, vegetales, etc.) y elementos de la cultura mapuche, como por ejemplo, el trabajo en picoyo. En sus productos mezclan distintas técnicas, incluyendo maderas, lanas y piedras en piezas donde predomina el metal de plata y alpaca. Dentro del proceso productivo destaca la compra o recolección de la materia prima, la realización del diseño y luego la confección en el taller, lo que incluye fundición, mediciones, cortes, soldaduras, calado, engaste, lijadura, pulido y envejecimiento.
Morfología en plata
Inspirado en hongos comestibles
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
Carol Epuyao Coyhaique Carol, mapuche urbana, se ha formado con distintos artesanos, donde destaca el maestro orfebre Antonio Ramirez de Coyhaique. Con ellos ha forjado su oficio y potenciado el diseño de joyería regional con una impronta naturalista. Trabajando con su pareja, Carol desarrolló el 2014 un proyecto Fondart de diseños de colección llamados “Morfologías Patagónicas”, donde plasmaron 30 conjuntos de aros, anillos y collares; luego, el 2015, ejecutó otro proyecto Fondart denominado “De Formación Algae”, diseños inspirados en las “microalgas del litoral” donde crearon aros, collares, anillos y pulseras. Con diseño propio, inspirado en el paisaje regional, sus materias primas son la plata, alpaca y cobre. “Aukartesanía” es su taller y espacio de venta. Teléfono: 9 7918 7530 9 7287 8121 Sitio web: Correo: carol.epuyao@gmail.com Agrupación:
MADERA DE LINGUE
Línea de encajes
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
Claudia Muñoz Coyhaique
Teléfono: 9 8891 4885 Sitio web: Correo: lentropica@yahoo.es Agrupación: Artesanos Mixtos de la Patagonía
43
MADERA DE LINGUE
Línea de encajes
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
Emilio Araya Coyhaique Emilio nació el 19 octubre 1966 en Valparaíso, su vida laboral ha estado ligada a actividades de restauración en vitrales, madera y adobe. Este oficio lo aprendió como herencia familiar, principalmente de su padre. En 1996, a los 27 años, aprendió orfebrería con los artesanos de la Agrupación Los Cayogua de Viña del Mar. Hace 5 años se dedica a la orfebrería, aplicando innovación a sus productos; recolecta raíces de arbustos muertos, orilla el río para recolectar piedras y con ello fabrica su artesanía.
Teléfono: 62327436 Sitio web: Correo: colectivolaboral@hotmail.com Agrupación: Artesanos Mixtos de la Patagonía
45
MADERA DE LINGUE
Línea de encajes
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
Katherine Muñoz Coyhaique Katherine, de origen mapuche, nació en 1972 en Santiago y llegó a Coyhaique el 2006. Comenzó el oficio de la artesanía en los años 90 haciendo retablos. Pasado el tiempo tomó un curso de orfebrería y simbologías mapuche con Clara Antinao, lo que la marcó para siempre. Mediante fondos concursables de Conadi y Fosis obtuvo herramientas y materiales que le han permitido formar su taller. Recibió cursos de formación en orfebrería con Antonio Ramírez y Emilia Pérez, artesanos orfebres de Coyhaique, y se ha hecho parte de diversas ferias regionales. Actualmente desarrolla trabajos con platería y picoyo, además de trabajos con piedras ágatas y manilas.
Teléfono: 9 5656 3552 Sitio web: Correo: katherin72@hotmail.com Agrupación:
47
MADERA DE LINGUE
Línea de encajes
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
Margarita Antiñanco Coyhaique Nacida en 1972 en Puerto Cisnes, Región de Aysén, Margarita tiene familia proveniente de la Isla de Chiloé. Su origen es mapuche huilliche y con esa herencia ha desarrollado su trabajo en torno a la orfebrería. Vive hace 20 años en Coyhaique, tiene 5 hijos y aprendió hace 10 el oficio; su profesores fueron Antonio Ramírez, maestro en joyería, y su esposo que también es orfebre. Sus trabajos mezclan cobre, bronce y alpaca con maderas, cueros, lanas y semillas, y sus diseños están inspirados tanto en la cultura mapuche como en la cultura.
Teléfono: 9 9797 8374 Sitio web: Correo: margaritaorfebre@hotmail.com Agrupación:
49
TEXTILES Utilizando palillos y telares mapuche, Minerva, chilote y MarĂa, el trabajo en lana de oveja y alpaca propone productos tales como peleras, fajas, gorros, medias, boinas, cuellos, bufandas, chalecos, ponchos, ruanas, frazadas y echarpes, ademĂĄs de tapices decorativos con paisajes relativos al territorio regional. El proceso productivo contempla la compra lana de oveja a campesinos de la zona, lavado, escarmenado e hilado; teĂąido con sauco, cebolla, achicoria, calafate, nalca o manzanilla, o en algunas ocasiones anilina. Luego viene la hechura de madejas, urdido en el telar si es el caso, tejido, lavado y etiquetado del producto.
TEJIDO DE LANA
Línea otoño
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
ANA BAHAMONDES Coyhaique Ana tiene 70 años y vive Coyhaique. Aprendió con su mamá desde pequeña pues toda la ropa se elaboraba en casa y además ha participado de diversos cursos. Su trabajo de textilería lo elabora en telar chilote y también con palillos y croché. Sus productos son bajadas de camas, echarpes de distintos tamaños, chalecos, entre otros. Controla todo el proceso productivo, hilando con huso y rueca y tiñendo con raíces y plantas. Actualmente entrega productos en Artesanías de Chile y en el Hotel Boutique Nómades de Coyhaique
Teléfono: 67-2238570 Sitio web: Correo: Agrupación:
53
ANA FIGUEROA Coyhaique
Teléfono: 9 9144 86 62 Sitio web: Correo: Agrupación: Agrupación Flores del Chilco.
55
CAROLINA NITOR Coyhaique
57
MADERA DE LINGUE
Línea de encajes
Desafío de diseño
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
CAROLINA VARGAS Coyhaique
Teléfono: 994737989 Sitio web: Correo: c_vargas1980@yahoo.com Agrupación:
59
MADERA DE LINGUE
Línea de encajes
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
INES TRINGA Puerto Cisnes
Teléfono: 9 8457 9480 Sitio web: Correo: inescisnes2015@gmail.com Agrupación: Patagon Rescatando Raíces
61
MADERA DE LINGUE
Línea de encajes
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
MARÍA CASTILLO Río Ibáñez
Teléfono: 9 9939 7882 Sitio web: Correo: marlina.orellana@gmail.com; cultura@rioibanez.cl Agrupación: Comité Artesanal Chewachequena
63
MADERA DE LINGUE
Línea de encajes
Desafío de diseño
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
MARLINA ORELLANA Río Ibáñez
Teléfono: 9 9939 7882 Sitio web: Correo: marlina.orellana@gmail.com; cultura@rioibanez.cl Agrupación: Comité Artesanal Chewachequena
65
MADERA DE LINGUE
Línea de encajes
Desafío de diseño
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
NUVIA MUÑOZ Puerto Cisnes
Teléfono: 9 7380 9294 Sitio web: Correo: nuviaartesania@gmail.com Agrupación:
67
MADERA DE LINGUE
Línea de encajes
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
Desafío de diseño
ROSA BAHAMONDES Coyhaique Rosa tiene vasta experiencia en el oficio de la artesanía, particularmente en la textilería. Se ha dedicado a trabajar en telar mapuche, con el cual teje peleras, fajas, pieceras, ponchos y bolsos de lana natural. Posee experiencia en el teñido de la lana, por lo que ha desarrollado muestrarios de lanas teñida con productos naturales, identificando tanto las materias primas que utiliza para el teñido, como los resultados obtenidos. Los teñidos son hechos con arbustos, flores y raíces del campo de la Patagonia. Sus productos los vende en la Fundación Artesanías de Chile y en el Hotel Boutique Nómades de Coyhaique. Ha participado en exposiciones en Santiago y Comodoro Rivadavia.
Teléfono: 9 6584 1347 9 8769 3495 Sitio web: Correo: miriamazocar@hotmail.com Agrupación:
69
MADERA DE LINGUE
Línea de encajes
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
ROSA MILLACHEO Coyhaique Rosa nació en Coyhaique y teje desde los 9 años, época en que sus abuelas y tías constituían inspiración. Trabaja a tiempo completo como textilera y genera variedades de productos. En su oficio utiliza lana cruda, creando echarpes, pieceras, ponchos de niños, polainas, medias, gorros y zapatos de guagua, y también utiliza lana industrial para tejer gorros, chalecos y sueters. Ha realizado diversos cursos de formación, por lo que actualmente produce su propia lana, hila con huso y rueca, lava, teje y también tiñe, controlando la cadena completa de la producción artesanal.
Teléfono: 9 56143571 Sitio web: Correo: rosamillacheo@gmail.com Agrupación: Artesanos de la Patagonia
71
MADERA DE LINGUE
Línea de encajes
Desafío de diseño
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
TERESA HERNANDEZ Coyhaique Teresa vive en el sector rural Lago Atravesado, cerca de Coyhaique. Es profesora de filosofía y hace 8 años se dedica a la artesanía textil. El tejido con telar witral y telar maría lo aprendió con artesanas de sectores rurales de Coyhaique y luego en diversos cursos; el primero de ellos con la madre Josefina quién le enseñó a hilar en el taller San José de Coyhaique. En su taller Lalen Kuzé muestra y enseña todo el proceso productivo de sus trabajos, siendo el principal de ellos el tapiz de lana, donde representa paisajes relativos a su territorio. Ahí plasma ñires, ciruelillos, cascadas, lagos y cielos, y también elabora otras artesanías como ponchos, runas, bufandas, gorros, boinas, peleras y fajas.
Teléfono: 9 9252 4304 Sitio web: Correo: tejidoslalenkuze@gmail.com Agrupación: Agrupación Cultural y Artesanal Los Cóndores Lago Atravesado
73
MADERA DE LINGUE
Línea de encajes
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
JUANA DIAZ Coyhaique
Teléfono: Sitio web: Correo: Agrupación:
75
MADERA DE LINGUE
Línea de encajes
Desafío de diseño
Um idus soluptatem reptatia consequia dolum harumquam quam res re cum nam faccaerum volorem. EdioAti doluptatur mi, venis illores dollab ipsum
SANTA VICTORIA GONZALEZ Río Ibáñez
Teléfono: 89793966 Sitio web: Correo: salon_de_baile@hotmail.cl Agrupación:
77
OTROS PARTICIPANTES
GLORIA ALMONACID
NANCY CADAGAN
Teléfono: 9 89515025 Correo: lospañosdelaabuela@
Teléfono: 9 7271 0041
gmail.com
Lugar de venta: Venta en su casa, pasaje Rio Coyhaique 535. PAMELA VEGA
Cynthia Zielhmann
Teléfono: 9 78053927 Correo: pamelavegaigor@
Teléfono: 9 5662 8094 Correo: cynthiaziehlmann@
Organización: A.C.A.A.C.
Organización: Sindicato de Artesanos de Coyhaique
hotmail.com
gmail.com
Rodrigo Battaglia TelĂŠfono: 9 7166 3470 Correo: rodrigo.battaglia@
gmail.com
www.plateriabattaglia.cl
COLOFON Aventium te, ses in di publina tifecus et? Valemperio Epoteratandum noximuspio in vere, confex silnem dicae ac rehena, modi sendena, C. Pericas travo, nonsterius verfectuis amque num et re tam ium re deffrem, no. Ovirte consil viri, ca re aurit; nos, perei ser huitus vehebatum dum a diisqua dis est duces in dio C. Serio,