One magazine

Page 1


OYSTER PERPETUAL YACHT-MASTER II

EDITO

what’s UP ?

Pour des raisons indépendantes de notre volonté, nous ne concourrons pas au championnat de Belgique cette année, le championnat belge n’étant pas ouvert aux GT3. En revanche, notre team sera bien présente sur un panel de courses importantes et tout d’abord la manche belge du British GT qui s’est déroulée à Spa le 10 juillet dernier. Notre GT3 partira ensuite, du 31 juillet au 2 août, au Supercar Challenge à Assen aux Pays-Bas et, pendant deux heures, essaiera de décrocher une place sur le podium devant les 80 000 spectateurs attendus. Et, pour clore cette saison racing, elle retrouvera le circuit de Spa-Francorchamps le 6 septembre lors de l’International GT Open. Du sport donc en perspective pour nos pilotes et notre équipe d’ingénieurs et mécaniciens avant d’entamer l’année 2016 que nous espérons plus compétitive que jamais. Autre nouvelle d’importance, notre partenariat avec Creed, une des plus importantes maisons de parfumerie au monde, fondée en 1760. Une association aujourd’hui symbolisée par la participation active d’Edwin Creed, en tant que pilote, au Supercarchallenge et qui pourrait se développer dans d’autres événements. Grâce à son investissement tant en termes de personnes que de moyens, Aston Martin Brussels continue donc à porter haut les couleurs du sport automobile. Mais la concession s’efforce également de conjuguer bonne conduite et art de vivre et vous invite à travers ces pages à un voyage épicurien à belle allure. Notre nouvelle rubrique Lady Driver, que nous déclinerons régulièrement, témoigne justement de cette philosophie. Loin de capter uniquement l’attention de la gente masculine, la marque Aston Martin a toujours su séduire ces dames ! Et pas uniquement à la place du passager ! La preuve avec la Vanquish Volante pilotée de main de maître par notre journaliste Déborah. Nous vous souhaitons à tous et à toutes de passer un été à la puissance décuplée !

Om redenen waaraan we niets kunnen veranderen, nemen we dit jaar niet deel aan het Belgisch kampioenschap, aangezien dat niet openstaat voor de GT3. Ons team zal daarentegen wel aanwezig zijn op een reeks belangrijke wedstrijden. Onze eerste deelname was die aan de Belgische manche van het British GT dat op 10 juli in Spa plaatsvond. Van 31 juli tot 2 augustus vertrekt onze GT3 dan naar de Supercar Challenge in het Nederlandse Assen. Gedurende twee uur zal de ploeg proberen een podiumplaats te veroveren voor de ogen van de 80.000 toeschouwers die worden verwacht. Ter afsluiting van het raceseizoen keert het team dan terug naar het circuit van Spa-Francorchamps waar op 6 september de International GT Open doorgaat. Er wacht onze piloten en ons ingenieurs- en mecanicienteam dus een sportieve zomer, alvorens aan 2016 te beginnen. Dat wordt, naar we hopen, een druk beconcurreerd jaar. Ook belangrijk nieuws is ons partnerschap met Creed, een van ’s werelds belangrijkste parfumhuizen dat werd opgericht in 1760. De samenwerking wordt gesymboliseerd door de actieve deelname van Edwin Creed als piloot aan de Supercarchallenge en zou ook nog op andere events ontwikkeld kunnen worden. Dankzij zijn investeringen in mensen en middelen blijft Aston Martin Brussels de kleuren van de autosport dus trots verdedigen. Tegelijk zet de concessie zich ook in om goed rijgedrag en levenskunst te combineren in een reis boordevol levenskunst doorheen de volgende pagina’s. Onze nieuwe rubriek Lady Driver die regelmatig zijn opwachting zal maken, getuigt van deze instelling. Het merk Aston Martin trekt immers niet alleen de aandacht van het sterke geslacht: het heeft ook altijd de dames weten te bekoren. En niet alleen op de passagiersstoel. Overtuig uzelf en lees het verslag van de rit die onze journaliste Déborah maakte aan het stuur van de Vanquish Volante. We wensen u alvast een ongelooflijk krachtige zomer!

Enjoy your reading !

Marleen Van Roy & José Farasyn Owners and managers ASTON MARTIN BRUSSELS

A S TO N m A R T I n /

3


Clar!s, image builder - Photo Nicolas Claris

Unique ! Depuis 1987, CNB construit des yachts de 18 à 60 mètres, en aluminium ou en composite high tech, à voile ou à moteur. Avec plus de 90 unités livrées à des yachtmen avertis et amateurs de luxe, CNB a acquis une expérience incomparable en satisfaisant aux normes de technologies les plus élevées. De nombreuses récompenses internationales prestigieuses ont couronné ce savoir-faire.

www.cnb.fr


Borrestraat 23, B-1932 Sint-Stevens-Woluwe (Zaventem) Tel: +32 (0)2 720 43 45 Fax +32 (0)2 720 84 74

éditeur :

18 Editions Belgium Avenue Blücher 211 A 1180 Brussels www.18editions.com Directeur de publication :

José Farasyn Responsable d’édition :

Yves Mermet Rédacteur en chef :

Hélène Duparc-Leprisé Journalistes :

Griet Byle François Monti Olivier Müller Photographes :

Stéphane Peyriguer Yves Mermet Maria McWilliam Drew Gibson Traduction et correction version néerlandaise :

Griet Byl Secrétaire de rédaction version française :

François Bernier Maquette :

Nicole Bousquet Direction publicité Bruxelles:

Yves Mermet Tél. : +33 1 42 60 58 65 Portable : +33 6 15 14 49 77 email : y.mermet@18editions.com Direction publicité Paris :

Johan Marquant Tél. : + 33 1 42 60 05 81 Portable : +33 6 28 03 61 58 j.marquant@18editions.com www.18editions.com Imprimerie :

Boone Roosens, Belgique ISSN : 2270-1540


contents SPRING - SUMMER 2015

10/

NEWS

15/

PRECIOUS TIME / PRECISION IN SPACE

24/

34/

40/

49/

52/

64/

70/

83/

86/

YACHTING / GIRAGLIA ROLEX

BORDElais

DESIGN / ARCHITECTURE

Saint-ropez

es’cAPE TOWN

TAILOR MADE

LADY DRIVER

ATOP TASTE

ESCAPE IN ASIA

88/

racing

L’ASTON MARTIN V8 Sportsman Shooting brake 1997 de M. Alain Dominique Perrin Estimation : 350 000 - 550 000 €

97/

AM COLLECTOR

International Auctioneers and Valuers - bonhams.com/motorcars 8 / A S TO N m A R T I n


Villa Marie, Saint-Tropez

NEWS / DB9/Vulcan

DB9 GT

C’est à l’occasion du festival de Goodwood dans le très chic Sussex que la toute dernière DB9 GT a été présentée au public. Dotée d’un moteur V12 6.0 litres, cette nouvelle DB9 est la plus puissante de sa lignée avec 547 chevaux sous le capot à 6 750 tr/min. De quoi propulser la DB9 à la vitesse de 294 km/h et lui permettre de réaliser le 0 à 100 km/h en seulement 4,5 secondes ! Autre innovation sur ce modèle, le système de dernière génération AMi II touch-sensitive d’infotainment est à la fois intuitif et hautement performant.

Ter gelegenheid van het Goodwood Festival in het elegante Sussex werd de allerlaatste DB9 GT aan het publiek voorgesteld. Deze nieuwe DB9, uitgerust met een V12 zes liter, is de krachtigste in zijn generatie, met 547 PK onder de motorkap bij 6 750 tr/min. Hiermee haalt de DB9 een snelheid van 294 km/u en spurt hij van 0 naar 100 km/u in amper 4,5 seconden. Nog een innovatie op dit model is het AMi II touch-sensitive infotainment systeem van de laatste generatie, dat zowel intuïtief als uiterst performant is.

Côté esthétique, la carrosserie gagne en agressivité avec un bouclier avant et un diffuseur arrière noirs, des phares redessinés, ainsi que de sublimes jantes de 20 pouces. Signe distinctif discret, le badge GT sur le bouchon du réservoir en aluminium tandis qu’à l’intérieur, le sigle GT est brodé sur les sièges. Pour la personnalisation, les clients peuvent choisir parmi différentes options dont le pack carbone ou encore l’habillage cuir/ alcantara.

Als we naar het uiterlijk van de wagen kijken, zien we dat het koetswerk een agressievere uitstraling heeft, met een bumper vooraan en een splitter plus diffuser in zwarte lak. Ook de lichten kregen een nieuwe vorm, net zoals de 20-duimsvelgen met tien spaken (met zwarte remklauwen erachter. Nog nieuw zijn de GT-badge op de dop van de benzinetank in aluminium, terwijl binnen het GTlogo op de zetels is geborduurd. Klanten kunnen diverse personalisaties kiezen, waaronder het carbone pack of de bekleding in leder/alcantara.

Tout comme ses prédécesseurs, les DB4, DB5, DB6 et DB7, la DB9 GT joue donc toujours sur sa troublante ambivalence. Grand Tourisme sophistiquée à ses heures, sportive endiablée à d’autres !

Net zoals zijn voorgangers, de DB4, DB5, DB6 en DB7 speelt ook de DB9 GT zijn intrigerende ambivalentie uit: bij momenten een verfijnde Gran Turismo, op andere een supersnelle sportwagen!

Prix de vente : 140 000 £ (environ 187 000 €)

Prix de vente : 140 000 £ (ongeveer 187 000 €).

Vulcan Premiers tours de roue C’est devant la foule des grands jours au Festival of Speed de Goodwood que la très exclusive Vulcan (seules 24 exemplaires sont prévus) a fait sa première sortie. Le pilote maison Darren Turner a sûrement apprécié l’incroyable potentiel de son V12 7 litres ! Ses accélérations foudroyantes et virages en épingle à cheveux ont chauffé les pneus et laissé le public médusé.

Eerste rit

Het was voor de ogen van een massaal publiek op het Festival of Speed van Goodwood dat de exclusieve Vulcan (waarvan slechts 24 exemplaren voorzien zijn) voor het eerst officieel verscheen. De piloot van het huis Darren Turner wist ongetwijfeld het ongelooflijke potentieel van zijn V12 7 liter te waarderen. De manier waarop hij duizelingwekkend versnelde en door de haarspeldbochten vloog deed zijn banden én het publiek smelten!

E X P LO R AT E U R S , AV E N T U R I E R S , D É C O U V R E U R S , G LO B E T R OT T E R S . . . Je rêve de...

WWW.E XPERIENCE SIBUE T.COM

C R É AT E U R D E R Ê V E S S U R M E S U R E

RENSEIGNEMENTS & RÉSERVATIONS : +33 4 57 74 74 74

Megève . Avoriaz . Val Thorens . Lyon . Ménerbes . Tourtour . Saint-Tropez 10 / A S TO N m A R T I n


P U B L I R E P O RTA G E NEWS / summer races /Events

EEN GEPERSONALISEERD KREDIET DAT UW VERMOGEN VRIJWAART.

Uw projecten kunnen financieren zonder te raken aan uw bestaand patrimonium? Zowel aandeelhouders van beursgenoteerde of familiebedrijven, als personen die veel vastgoed in portefeuille hebben, worden vaak geconfronteerd met nietliquide activa. BNP Paribas Fortis beschikt over kredietexperten die exclusief voor haar Wealth Management cliënten werken, en die hen oplossingen op maat aanbieden.

Summer races

British GT

Alors que le magazine est sous presse, vendredi 10 et samedi 11 juillet sur le circuit de Spa Francorchamps, nos deux pilotes «maison» le champion de Belgique en titre, Tim Verbergt et Michael Schmetz, vainqueur de courses en championnat de Belgique, disputeront la quatrième manche du championnat British GT. 2 heures de suspense absolu !

Gamma Racing Day

Van 31 juli tot 2 augustus neemt onze Vantage V12 het in het Nederlandse Assen op tegen andere GT’s in de Supercar Challenge. Een intense sprint van slechts 60 minuten plus een ronde die uitzicht bieden op uitmuntende huzarenstukjes! Achter het stuur zitten Tim Verbergt en Edwin Creed, de zoon van het beroemde parfumhuis Creed, onze nieuwe sponsor.

British GT

Op het moment dat het magazine in druk gaat, beslechten onze twee piloten, in de persoon van Tim Verbergt (Belgisch titelhouder) en Michael Schmetz (winnaar van races in het Belgisch kampioenschap) op 10 en 11 juli de vierde ronde in het British GT Kampioenschap op het circuit van SpaFrancorchamps. Twee uur van absolute spanning!

Gamma Racing Day

Du 31 juillet au 2 août, c’est à Assen aux Pays-Bas que notre Vantage V12 se retrouvera en lice avec d’autres GT dans le Supercar Challenge. Un sprint intense de seulement 60 minutes plus un tour qui promettent là encore des morceaux de bravoure d’anthologie. Derrière le volant, Tim Verbergt et Edwin Creed, le fils de la grande maison de parfums Creed, notre nouveau sponsor. L’avenir d’Aston Martin is well on track (suit une bonne piste) !

12 / A S TO N m A R T I n

Realiseer uw projecten

Een team van toegewijde experten

Uw vermogen, hoe omvangrijk ook , besta at niet

Kunnen beroep doen op een team van kredietexperten

noodzakelijk uit liquide middelen. Dat kan een belangrijke

dat zich volledig toelegt op Wealth Management cliënten

hinderpaal zijn bij de realisatie van uw projecten. Aan uw

heeft aanzienlijke voordelen. Ze hebben een grondige

vastgoed en onderneming bent u vaak gehecht. U wilt

kennis van de problematiek en expertise inzake diverse

deze activa graag behouden en, op termijn, overdragen

krediettypes. Dit stelt hen in staat een antwoord te bieden

aan uw kinderen. Deze activa genereren vaak een hoog rendement waardoor u deze niet wenst te verkopen om

aan de hoge verwachtingen via uiterst gepersonaliseerde oplossingen.

andere projecten te financieren, zoals een overname, de aankoop van een gebouw of een nieuwe residentie. En hoewel ze minder liquide zijn, kunnen uw bestaande activa perfect dienen als waarborg voor het verkrijgen

Deze kredietservice is exclusief gewijd aan Wealth

van substantiële kredieten om deze projecten mogelijk

Management cliënten en garandeert een unieke

te maken.

flexibiliteit en snelheid: zo kan de cliënt bij een expert terecht met zijn vraag via het communicatiekanaal

Een krediet op maat

van zijn voorkeur, onder andere via videoconferentie.

Onze wealth managers, samen met onze kredietexperten, beheersen als geen ander het moeilijke evenwicht tussen

Celebrating Le 22 juin, Aston Martin Brussels et la maison de champagne De Roval avaient organisé un cocktail sympathique au Cercle de Lorraine à Bruxelles avec en invité d’honneur la maison de haute couture Anoufa Paris. Une belle façon d’inaugurer les longues soirées d’été !

niet-liquide activa en beschikbare middelen. In dit kader

Wil u me er weten over de k r e d iete xp er tise va n

zorgen ze voor kredietformules op maat, gemodeleerd naar

BNP Paribas Fortis Wealth Management, contacteer

de situatie en aspiraties van onze cliënten. Deze specifieke

ons dan op 02 312 34 45.

kredieten maken het mogelijk om niet te raken aan het oorspronkelijke vermogen en tegelijk er de vruchten van te plukken.

Celebrating Op 22 juni organiseerden Aston Martin Brussels en champagnehuis De Roval een sympathieke drink in de Club van Lotharingen. Eregast was het Parijse couturehuis Anoufa. Wat een mooie manier om het begin van de lange zomeravonden in te luiden!

V.U.: A. Moenaert, BNP Paribas Fortis NV, Warandeberg 3, 1000 Brussel, RPR Brussel, BTW BE 0403.199.702, FSMA nr. 25.879A

bnpparibasfortis.be/wmcredits


Precision in Space /

precious TIME

Precision in

Space Trois montres, trois mythes des années 50 et 60 toujours là aujourd’hui : l’originale ou la contemporaine, laquelle choisir ?

© NASA

Drie horloges, drie mythes uit de jaren ’50 en ’60 die vandaag nog steeds staan als een huis, ook in een geherinterpreteerde versie. Maar welke kiezen, de oorspronkelijke of de eigentijdse?

A S TO N m A R T I n /

15


Precision in Space /

precious TIME

© NASA

PRECIOUS TIME / Precision in Space

Le cas Primero

La Zenith El Primero originale de 1969. © Zenith

1 6 / A S TO N m A R T I n

En 1969, il n’y a pas que le Concorde qui décolle pour la première fois, il y a aussi l’horlogerie suisse. Au delà de Steve McQueen et de sa Monaco carrée, la manufacture Zenith met au monde non pas une montre mais un calibre mythique : El Primero. Ce chronographe automatique est en effet le premier, en grande série sur une montre de poignet, à pouvoir mesure le 1/10ème de seconde. Aujourd’hui, la mesure peut paraître dérisoire. En 1969, c’est une prouesse. Ce calibre marque l’industrie à un tel point qu’il fut même l’un des rares à résister à la déferlante qui allait s’abattre la même année sur l’industrie horlogère suisse – et en décimer la majorité des acteurs : le quartz.

De Primero case

Implanté dans d’innombrables modèles, l’El Primero est un cas d’école. On le retrouvera même jusque dans les Rolex Daytona, avant que la firme à la couronne ne se décide à produire ellemême son propre chrono de précision. Aujourd’hui encore, les « Dayto Primero » affolent les compteurs des maisons de vente aux enchères. La manufacture Zenith n’a jamais oublié ce qu’elle doit à son El Primero. Le mouvement a continuellement animé les collections de la marque. Un beau jour d’octobre 2012, un nouveau modèle d’El Primero revient de manière spectaculaire sur le devant de la scène : la Stratos Flyback. La pièce n’est autre que celle de Félix Baumgartner, l’homme qui est rentré à pied de l’espace après un saut de près de 40 000 mètres... avec sa montre au poignet. À plus d’un demi-siècle d’écart, laquelle préférer : l’icône originelle ou l’aventurière des temps modernes ? Zenith rend le choix difficile car, fondamentalement, l’âme de la pièce, son calibre El Primero, malgré ses perfectionnements techniques, reste inchangé. Le diamètre passera en revanche de 39 mm à 45 mm, monté sur un solide bracelet en acier et cerclé d’une large lunette en aluminium noir. Pour un port au quotidien, la réédition « Stratos » de l’El Primero sera donc la plus appropriée. Pour le délicieux goût du vintage et du mythe fondateur, l‘originale de 1969 sera incontournable dans la collection d’un amateur averti.

De El Primero die in talloze modellen verwerkt is, is een schoolvoorbeeld. Hij werd zelfs gebruikt in de Rolex Daytona tot het merk met de kroon besloot om zijn eigen precisiechronometer te vervaardigen. Ook vandaag nog zijn de ‘Dayto Primero’s’ zeer gegeerd en jagen ze de tellers in de veilinghuizen naar ongekende hoogten. Zenith is nooit vergeten wat het aan zijn El Primero te danken heeft. Het gangwerk heeft de collecties van het merk permanent voortgedreven. Op een mooie oktoberdag in 2012 trad een nieuw model van El Primero op spectaculaire wijze opnieuw op het voorplan: de Stratos Flyback. Het stuk is van niemand anders dan Félix Baumgartner, de man die te voet terugkeerde uit de ruimte na een sprong van bijna 40 000 meter… met zijn horloge aan zijn pols. Met meer dan een halve eeuw tussen beide is het moeilijk te kiezen: het oorspronkelijke icoon of het avontuurlijke model van vandaag? Zenith bemoeilijkt de keuze, want de ziel van het stuk, het El Primerokaliber, blijft ondanks de technische verbeteringen onveranderd. De diameter werd wel vergroot van 39 mm naar 45 mm, gemonteerd op een stevige stalen armband, afgezet met een brede lunette in zwart aluminium. Om dagelijks te dragen is de Stratos-heruitgave van de El Primero dus het meest geschikt. Voor het heerlijke vintage gehalte en de mythische uitstraling van de begindagen, is het oorspronkelijke model uit 1969 een must in de verzameling van een gedreven verzamelaar.

1969 was niet alleen het jaar waarin de Concorde voor het eerst van de grond kwam: hetzelfde gold voor de Zwitserse horlogerie. Naast Steve McQueen en zijn vierkante Monaco, verrast de beroemde manufactuur Zenith de wereld met een mythisch kaliber: El Primero. Deze automatische chronograaf is inderdaad de eerste in serie op een polshorloge die tot op 1/10de van een seconde kan meten. Vandaag lijkt dat futiel, maar in 1969 was het een krachttoer. Dit kaliber drukt in die mate zijn stempel op de industrie dat het een van de enige is die weerstand kan bieden aan de vloedgolf die datzelfde jaar de Zwitserse horloge-industrie trof en de meeste spelers zou elimineren: het kwarts.

La Zenith El Primero Stratis Striking 10th, le modèle de Felix Baumgartner, réinterprétation musclée sortie en 2012. © Zenith

A S TO N m A R T I n /

17


PRECIOUS TIME / Precision in Space

Precision in Space /

precious TIME

John Glenn, membre de la fine équipe Mercury qui teste la première montre spatiale au monde.

© NASA

xxx xxxx

la tête dans les étoiles Het hoofd in de sterren

La Navitimer Cosmonaute originale de 1962. © Breitling

18 / A S TO N m A R T I n

Breitling, dès 1962, se place sur un autre terrain que celui de la haute fréquence : la résistance aux vols orbitaux. En d’autres termes, envoyer une montre dans l’espace, assurer sa précision en vol et, dans la mesure du possible, la rapporter fonctionnelle sur Terre. L’astronaute Scott Carpenter en fut l’un des premiers bénéficiaires. En 1962, les Américains inaugurent le programme Mercury, destiné aux vols habités. Ils sont à la recherche d’instruments de précision pour les accompagner. Ils se tournent vers la Navitimer de Breitling, sortie 10 ans plus tôt. La pièce passe tous les tests avec succès et se retrouve donc au poignet du commandant le 24 mai 1962, à bord de la capsule Aurora 7. Sa « Navi » intègre quelques modifications fonctionnelles, dont une graduation des heures sur 24h, indispensable dans l’espace pour distinguer le jour de la nuit. Ainsi est né le premier « chronographe spatial » de l’histoire, la Navitimer Cosmonaute. Tout juste 50 ans plus tard, en 2012, la pièce est toujours au catalogue mais considérablement améliorée. Principal changement : un calibre manufacturé par Breitling, le B02. Cette série limitée à 1962 exemplaires se distingue par son affichage 24 heures, son remontage manuel – deux hommages au chronographe original de 1962 – et son insigne de la mission Aurora 7 gravé sur le fond du boîtier. L’année suivante, une version Blacksteel voit le jour, éditée à 1 000 exemplaires et livrée sur bracelet caoutchouc. Difficile, entre ces deux icônes, d’afficher une préférence. Toutefois, la version de 1962 fut en son temps élue pour ses capacités techniques... qu’elle n’a plus. Le temps a fait son œuvre, les composants ont vieilli, les progrès horlogers furent considérables. La pièce conserve donc un seul intérêt muséal. La réédition avec calibre manufacture est aujourd’hui 100 % Breitling et d’une fiabilité exceptionnelle. Elle garde la trace de l’histoire de la conquête spatiale mais s’ancre dans le nouveau millénaire avec panache.

Breitling positioneert zich vanaf 1962 op een ander terrein dan dat van de hoogfrequentie: dat van de resistentie bij orbitale vluchten. Het merk onderzoekt meer bepaald wat er gebeurt als een horloge de ruimte ingestuurd wordt, hoe het nauwkeurig kan blijven tijdens de vlucht en in de mate van het mogelijk perfect werkend terug naar de aarde kan worden gebracht. De astronaut Scott Carpenter is een van de eerste die het mocht uittesten. In 1962 starten de Amerikanen het Mercuryprogramma dat zich toelegt op bemande vluchten. Ze zijn op zoek naar precisie-instrumenten voor aan boord en vallen onder andere terug op de Navitimer van Breitling die tien jaar eerder op de markt kwam. Het stuk doorstaat alle tests met succes en op 24 mei 1962 draagt de commandant er dan ook een als hij inscheept aan boord van de Aurora 7. Zijn ‘Navi’ is voorzien van enkele functionele aanpassingen, zoals een onderverdeling van de uren in 24 uur, wat nodig is in de ruimte om dag en nacht uit elkaar te kunnen houden. Zo ontstaan de eerste ‘ruimtechronograaf’ in de geschiedenis die de Navitimer Cosmonaute wordt gedoopt. Precies 50 jaar later, in 2012, staat het stuk nog steeds in de catalogus, maar dan wel in een aanzienlijk verbeterde versie. De belangrijkste verandering betreft het kaliber, een B02, dat vervaardigd is door Breitling. Van deze serie waarvan maar 1962 exemplaren gemaakt werden, onderscheidt zich door zijn 24 uur-indeling, zijn manuele opwindmechanisme – een dubbel eerbetoon aan de originele chronograaf uit 1962 – en het teken van de Aurora 7-missie dat op de achterkant van de kast gegraveerd is. Het jaar erna presenteert de fabrikant de Blacksteelversie: daarvan werden 1000 exemplaren gefabriceerd, geleverd met een rubberbandje. Niet eenvoudig om een voorkeur te koesteren tussen beide iconen. De versie van 1962 was bij zijn introductie bijzonder gegeerd vanwege zijn technische kwaliteiten… die vandaag echter verouderd zijn, gezien de aanzienlijke vooruitgang die de horloge-industrie geboekt heeft. Het stuk is dus enkel nog interessant vanwege zijn waarde als museumstuk. De heruitgave met handgemaakt kaliber is vandaag 100% Breitling en uitzonderlijk betrouwbaar. Het bewaart de sporen van de geschiedenis van de verovering van de ruimte, maar is tegelijk met brio mee met het nieuwe millennium.

La Navitimer Cosmonaute, version limitée Blacksteel. © Breitling

A S TO N m A R T I n /

19


PRECIOUS TIME / Precision in Space

Precision in Space /

precious TIME

© NASA

À l’arrière de la Speedmaster Snoopy 2015, le célèbre chien s’illustre en cosmonaute sous l’aura de la mention de la célèbre mission Apollo XIII. © Omega

L’Omega Speedmaster « Moonwatch » dite Snoopy, version 2015, limitée à seulement 1970 exemplaires. © Omega

L’Omega Speedmaster originale (1967). © Omega.

Un Snoopy sur la Lune Sept ans après le vol de Carpenter, les astronautes de la NASA posaient le pied sur la Lune. À leur poignet, l’une des pièces les plus mythiques de l’horlogerie : la Speedmaster d’Omega, rapidement rebaptisée Moonwatch. Créée en 1957, c’est la première montrebracelet ayant réussi tous ses essais d’exposition à l’apesanteur, aux champs magnétiques, aux chocs violents, aux vibrations et à des températures entre –18 °C et + 93 °C. Reposant initialement sur un calibre Lemania, elle n’a jamais quitté les collections Omega et fait toujours partie des vols de la NASA. Lorsque celle-ci réussit à sauver in extremis la mission Apollo 13, ce fut aussi grâce au chronométrage de la Speedmaster, laquelle cadençait l’allumage des moteurs. Pour récompenser cette contribution, la NASA remit à Omega un Silver Snoopy Award, distinction interne à l’agence spatiale

20 / A S TO N m A R T I n

pour l’apport décisif de ses fournisseurs au bon déroulé des missions. Aujourd’hui, la « Speedmaster Apollo 13», dite « Snoopy », est rééditée. La pièce arbore le célèbre chien paresseux sur son cadran ainsi que sur son fond. En haut, la mention « What could you do in 14 seconds ? », référence à ces temps d’allumage grâce auxquels Apollo 13 put revenir en atmosphère terrestre. En son cœur bat toujours le calibre 1861 d’époque, optimisé. La « Snoopy » revisite ainsi un mythe conquérant de l’histoire de l’humanité, avec humour et distinction, sans ne rien perdre de son caractère historique. Le coup de cœur pour le modèle 2015 l’emportera probablement sur la pièce d’époque, mais encore faudra-t-il en trouver une : la Snoopy 2015 est limitée à 1970 exemplaires.

Snoopy op de maan Zeven jaar na de vlucht van Carpenter zetten de astronauten van de NASA voor het eerst een voet op de maan. Ze droegen een van de meest mythische stukken uit de geschiedenis van de horlogekunst: de Speedmaster van Omega die al snel omgedoopt werd tot de Moonwatch. Het model dat in 1957 gelanceerd werd, is het eerste polshorloge dat alle tests inzake zwaartekracht, magnetische velden, felle schokken, trillingen en temperaturen tussen –18 °C en + 93 °C wist te doorstaan. Het model dat oorspronkelijk opgebouwd was rond een Lemania-kaliber, is altijd een onderdeel van de Omegacollectie geweest en behoort ook vandaag nog tot de uitrusting van de NASA-vluchten. Toen de Amerikaanse dienst erin slaagde de Apollo 13-missie in extremis te redden, was dat onder andere ook dankzij de chronometrage van de Speedmaster die het aansteken van de motoren bepaalde. Om deze bijdrage te belonen, kende de NASA Omega een

Silver Snoopy Award toe. Deze interne onderscheiding wordt door het ruimtebureau aan zijn leveranciers toegekend voor het goede verloop van de missies. Vandaag wordt de ‘Speedmaster Apollo 13’, ook wel Snoopy genoemd, opnieuw uitgegeven. Op de wijzerplaat van het stuk prijkt nog steeds de beroemde luie hond die ook op de achterkant staat. Bovenaan refereert de vermelding ‘What could you do in 14 seconds?’ naar de ontstekingstijd die het mogelijk maakte dat Apollo 13 naar de aarde kon terugkeren. Aan de binnenkant zit nog steeds het oorspronkelijke 1861-kaliber in geoptimaliseerde vorm. De ‘Snoopy’ herinterpreteert dus een veroveringsmythe in de geschiedenis van de mensheid, met de nodige humor en eigenheid, zonder echter aan historisch karakter in te boeten. Het model van 2015 zal wellicht de voorkeur genieten boven het stuk uit het verleden, als u er tenminste een kunt vinden, want van de Snoopy 2015 werden slechts 1970 exemplaren gemaakt.

A S TO N m A R T I n /

21


PRECIOUS TIME / Auctions

Sales

and Record Prices Objets de passion qui enfièvrent les collectionneurs, les gardetemps les plus précieux sont également de remarquables placements patrimoniaux. Les ventes spécialisées des plus grandes maisons aux enchères donnent régulièrement des informations sur les tendances de fond du marché.

Als gegeerde objecten die de passie van verzamelaars prikkelen, zijn de kostbaarste horloges ook bijzondere vormen van vermogensbelegging. De gespecialiseerde verkopen van de grootste veilinghuizen leveren regelmatig informatie over de fundamentele trends op de markt. superieure loten met in totaal 300 stuks van ’s werelds meest prestigieuze merken: Rolex, Patek Philippe, Cartier, Audemars Piguet en Vacheron Constantin. Rolex krijgt een ereplaats, met een opmerkelijk geheel van emblematische stuks van uit de jaren dertig tot nu (geschat op 2 000 e tot 100 000 e).

Vente Christie’s Le 11 mai dernier, la vente dédiée aux plus belles pièces horlogères a réalisé un chiffre de 14,7 millions e avec 95 % des lots vendus. Véritable star des enchères, Patek Philippe a raflé les trois plus belles ventes de la journée. La Platinum Double Dial Sky Moon Tourbillon aux 12 complications, éditée en 2006, a dépassé le million de francs suisses, très exactement 1 085 000 CHF !

Important Watches à Genève Op 11 mei haalde de veiling van de mooiste stuks uit de horlogekunst een omzet van 14,7 miljoen euro, met 95% van de loten die werden verkocht. Patek Philippe bleek de ster van de veiling en verwezenlijkte de drie mooiste verkopen van de dag. De Platinum Double Dial Sky Moon Tourbillon met 12 complicaties uit 2006 ging over de toonbank voor meer dan een miljoen Zwitserse frank, meer bepaald voor het bedrag van 1 085 000 CHF !

Vente m1001, lot 146, submariner James Bond Black Dial, vers 1957, Rolex - ©Artcurial

Pour la 10e année consécutive, Artcurial prend ses quartiers d’été à l’hôtel Hermitage de Monte Carlo du 18 au 22 juillet pour une semaine de ventes aux enchères consacrée aux objets de collections les plus luxueux : joaillerie, horlogerie et Hermès Vintage. Les ventes horlogères des 20 et 21 juillet 2015 promettent aux collectionneurs du monde entier des lots superlatifs, au total 300 pièces d’horlogerie. Les marques les plus prestigieuses sont réunies : Rolex, Patek Philippe, Cartier, Audemars Piguet et Vacheron Constantin. Rolex sera particulièrement célébrée avec un ensemble remarquable de pièces emblématiques des années 1930 à nos jours (estimées de 2 000 e à 100 000 e).

Artcurial veiling in Monaco

22 / A S TO N m A R T I n

Voor het tiende jaar op rij neemt Artcurial tijdens de zomer zijn intrek in het Hermitage-hotel van Monte Carlo, meer bepaald van 18 tot 22 juli, voor een veilingweek rond de meest luxueuze verzamelvoorwerpen: juwelen, horloges en Hermès Vintage. De horlogeveilingen op 20 en 21 juli bieden verzamelaars uit de hele wereld uitzicht op

About-S offre des solutions pour tous les besoins : des modules simples pour la maison indivuelle aux projets les plus complexes pour les hôtels, centres de vacances et habitats collectifs. Le système Domotica fournit aux utilsateurs la possibilité de contrôler l'éclairage, le chauffage (principalement sur les systèmes Buderus), les électroménagers, les volets, l'équipement audio et vidéo, les systèmes d'alarme et les interphones vidéo. Son utilisation prévient la consommation énergétique inutile, sécurise la maison et simplifie l’emploi de toutes ses fonctionnalités. Le protocole de Duotecno assure rapidité et stabilité grâce à son adaptateur universel bus CAN, et permet d'utiliser toutes les commandes en temps réel. About-S collabore également avec la société russe Iridium Mobile pour proposer des interfaces conviviales et faciles d'utilisation pour la maison depuis son téléphone mobile. About-S sera présent sur les salons spécialisés suivants : • DI Expo 2015, du 2 au 4 octobre 2015 - National Stadium, Varsovie. Salon spécialisé dans l’électronique de grand publique. Stand prévu dans le Carré Affaires et VIP.

Vente Artcurial à Monaco

- Submariner “James Bond” Black Dial, réf. 6538/0, n° 307601, vers 1957, ROLEX (estimation: 60 000 – 80 000 e) - The Breguet Subscription Set, n°8/300, vers 1991, BREGUET (estimation : 200 000 – 300 000 e)

La Platinum Double Dial Sky Moon.

- Submariner “James Bond” Black Dial, ref. 6538/0, nr. 307601, vers 1957, ROLEX (schatting: 60 000 – 80 000 e) - The Breguet Subscription Set, nr. 8/300, rond 1991, BREGUET (schatting: 200 000 – 300 000 e)

About-S distribue et installe les produits de la société belge Duotecno et les systèmes domotiques Domotica, en Belgique, en Pologne, en Russie et en Allemagne.

• Hi-Tech Building & House, du 28 au 30 octobre 2015 Expocentre, pavillon #1, Moscou. Cette foire est la plus importante organisée en Russie et les pays de la CEI pour les besoins en domotique et immotique.

Souscription, Breguet, num 8 sur 300, vers 1991 - ©Artcurial

MORE

About S Prochaines ventes Watches, Londres, 22 septembre 2015 (Sothebys) Important Watches, Dubai, 21 octobre 2015 (Christie’s) Important Watches, Genève, 10 novembre 2015 (Sothebys) Volgende veilingen Watches, Londen, 22 september 2015 (Sothebys) Important Watches, Dubai, 21 oktober 2015 (Christie’s) Important Watches, Genève, 10 november 2015 (Sothebys)

Kraaistraat 10 8720 Wakken info@about-s.be Nl: Wendy Landuyt 0471 72 10 93 Fr: Sacha Trochimiuk 0477 19 40 00


lady DRIVEr / Vanquish Volante

Vanquish Volante /

lady DRIVEr

astonish Vanquish BY déborah L photos : stéphane peyriguer

Power & Glamour Installée à deux pas de l’aéroport, la concession Aston Martin attend, ce matin de fin de printemps, notre visite. J’ai le cœur battant comme à un premier rendezvous amoureux. L’objet de ma confusion intérieure, une Rapide S d’un sublime Tungsten Silver et aux jantes étincelantes, qui deviendra très vite le sujet de ma fugace fierté !

24 / A S TO N m A R T I n

Het zomert volop, het is dus het uitgelezen moment om in uw cabrio te stappen voor een rit met wapperende haren aan kruissnelheid. En omdat niet alleen mannen graag het uiterste uit hun auto halen, genoot Deborah het voorrecht om een zuiders weekend lang de hartveroverende Vanquish Volante te besturen.

A S TO N m A R T I n /

25


lady DRIVEr / Vanquish Volante

Vanquish Volante /

À l’aube d’une journée ensoleillée, me voici en piste pour la concession Auto Performance, située au cœur du 6ème arrondissement lyonnais. Désireuse et impatiente, je m’en vais retrouver celle que j’ai tant convoitée, la sublime Vanquish Volante, un coupé cabriolet à l’allure féline et aux courbes affinées doté d’un moteur exponentiel. Entre sa silhouette élégante et vindicative et son affolant V12, je ne sais ce qui m’attire le plus ! Sans doute, le sauraisje mieux à la fin du week-end, une fois que j’aurai bien testé toutes les capacités de la bête ! Mais, rien qu’à l’arrêt, autant dire en toute innocence, elle m’inspire le respect. J’admire son style audacieux qui marie souplesse et rigidité, élégance et modernité, fluidité et puissance, délicatesse et sportivité. Bref, l’attrait des contraires dans un alliage à pleine puissance ! Dès la prise en main, une osmose parfaite se crée et je ressens une ambiance cocooning qui me rassure et me conforte. La spectaculaire Vanquish Volante de 4,7 mètres de longueur, au délicat intérieur en cuir et aux jantes étincelantes, dispose également d’une technologie exceptionnelle grâce à sa console centrale tactile pratique et attrayante et à son système de navigation simple et efficace. Autres sources de contentement, ses sièges chauffants ou réfrigérants qui s’avèreront providentiels par cette journée caniculaire ! Quant au coffre qui offre une belle surface plane, il est pile à la bonne taille pour mes bagages du week-end… et accessoirement le matériel du photographe !

26 / A S TO N m A R T I n

Op een vroege ochtend van een zonnige dag ben ik onderweg naar de concessie van Auto Performance in het zesde arrondissement van Lyon. Ik ben ongeduldig en zit op hete kolen, want de wagen die ik al zo lang eens wil besturen staat op me te wachten: de Vanquish Volante, een coupé cabriolet met katachtige allures en tere rondingen, uitgerust met een krachtige motor. Ik weet niet wat me het meest aantrekt: zijn elegante silhouet en buitengewone V12. Aan het einde van het weekend zal ik waarschijnlijk beter kunnen kiezen, als ik alle capaciteiten van het beestje getest zal hebben. Maar zelfs als hij stilstaat, in al zijn (gespeelde) onschuld, inspireert hij alvast respect, met zijn gedurfde stijl die souplesse en standvastigheid, elegantie en moderniteit combineert met vloeiende kracht en gesofisticeerde sportiviteit. Kortom, de Vanquis Volante oogt als een aantrekkelijk, uitdagend vat vol tegenstellingen dat vraagt om te worden getemd! Zodra ik achter het stuur stap, groeit een perfecte osmose en voel ik een geruststellende sfeer die me meteen op mijn gemak stelt. De spectaculaire Vanquish Volante met een lengte van 4,7 meter heeft een verfijnd lederen interieur en blinkende velgen. Hij zit boordevol uitzonderlijke technologie die bediend wordt aan de hand van de centrale tactiele console en het eenvoudige, doeltreffende navigatiesysteem. Extra leuk zijn de zetels die ofwel kunnen verwarmen ofwel kunnen afkoelen: vooral die laatste mogelijkheid komt goed van pas, nu

lady DRIVEr

het kwik stijgt. De koffer biedt een mooi vlak volume waarin mijn weekendbagage, net zoals al het materiaal van de fotograaf perfect passen. Na enige technische toelichtingen kan mijn idyllische weekend eindelijk beginnen. Nadat ik de kristallen sleutel zorgvuldig ingestoken heb, geeft het prachtige geluid van de aanslaande motor met kippenvel van plezier. Mijn opwinding neemt alleen maar toe als ik, nadat ik de zetel perfect heb aangepast aan mijn lengte – 1m80 – de concessie uitrijd en koers zet richting Azurenkust. Op de Autoroute du Soleil schep ik er een ongeëvenaard genoegen in om de kracht van de atmosferische motor te ontdekken. Ik werp een blik in de achteruitkijkspiegel en schakel onmiddellijk over naar de ‘Sport’ modus dankzij de magische ‘S’ knop op het stuur. Hiermee maak ik de ontluchtingskleppen vrij en verandert de wagen als het water in een raceauto die kan sprinten als de beste, wat ik uittest op een paar achtereenvolgende rechte rijstroken, om vast te stellen hoe goed de wegligging wel is. In 3,8 seconden gaat hij volgens het boekje van 0 naar 100km/u: te midden van het accordeonverkeer op deze drukke dag op de weg test ik het meermaals uit. Dat kan met een gerust gemoed, want ik weet dat ik kan rekenen op de krachtige en progressieve remmen die instant reageren. Het enige probleem aan het stuur van een Vanquish is niet te vallen voor de verleiding om

A S TO N m A R T I n /

27


lady DRIVEr / Vanquish Volante

Vanquish Volante /

lady DRIVEr

La Vanquish Volante est un vrai coupé cabriolet, le plus exclusif de la gamme actuelle, délicat, silencieux ou bruyant selon son mode choisi, conçu pour les escapades solitaires comme pour les échappées amoureuses. Sportive féline et accomplie, un poil provocatrice, elle va comme un gant aux ladies drivers ! De Vanquish Volante is een echte coupé cabriolet, de meest exclusieve van het huidige gamma: verfijnd, stil of luidruchtig, al naargelang de gekozen modus, ontworpen voor escapades op uw eentje of met z’n tweeën. Sportief, soepel, voldaan en een beetje uitdagend als hij is, is hij perfect geschikt voor lady drivers.

28 / A S TO N m A R T I n

A S TO N m A R T I n /

29


lady DRIVEr / Vanquish Volante

Vanquish Volante /

lady DRIVEr

Quelques explications techniques plus tard, mon week-end idyllique peut enfin commencer. Après avoir inséré méticuleusement la clé en cristal dans son écrin, le réveil symphonique de la bête me fait frissonner de plaisir. L’émulation grandissante, c’est, siège réglé à la perfection pour mes 1,80 m de basketteuse, que je me faufile hors de la concession et prends la direction de la Côte d’Azur. Sur l’autoroute du Soleil, je prends un malin plaisir à découvrir avec excitation la puissance du moteur atmosphérique. Rapide coup d’œil dans les rétroviseurs et sens professionnel oblige, j’enclenche immédiatement le mode Sport grâce au bouton magique « S » situé sur le volant. Il me permet avec efficacité de libérer les valves de l’échappement et de donner à la voiture un air de course, autorisant sur quelques lignes droites à pousser de belles accélérations succinctes soulignant sa formidable stabilité. Il suffit de 3,8 secondes pour passer de l’arrêt à 100 km/h selon le catalogue et sur la circulation en accordéon de cette journée de grands départs, je m’amuse à tester ces prouesses ! Bien sûr, je sais que je peux compter sur le freinage puissant et progressif qui réagit au doigt et à l’œil, ou plutôt, devraisje dire, à la pression du pied droit ! Seul souci quand on conduit une Vanquish, ne pas succomber au désir trop prononcé de l’accélérateur. Je résiste donc à la tentation et maintiens une vitesse de croisière raisonnable tout en écoutant ma playlist sur le système audio Bang & Olufsen, un prodige technique capable de balancer 1 000 watts dans le cockpit à travers 13 haut-parleurs. Malgré la chaleur extérieure abrutissante et les

gas te geven: ik weet ze gelukkig te weerstaan en houd een redelijke kruissnelheid aan. Ondertussen beluister ik mijn playlist op het Bang & Olufsen audiosysteem, een technisch hoogstandje dat 10000 watt kan produceren via dertien (!) luidsprekers. Ondanks de hitte buiten en de herhaaldelijke opstoppingen geniet ik van elk moment in deze luxueuze sportwagen. Ik nader de zee, ik ben in een uitstekend humeur, want de reis is een integraal en vooral essentieel onderdeel van elke trip. Het einde van de namiddag breekt aan als we eindelijk Aix-en-Provence binnenrijden. Onze tocht loopt ten einde. Nu ik aangekomen ben in mijn zuiderse geboortestreek, check ik de achterbank, met daarop mijn bordeauxrode panama die ik speciaal voor de gelegenheid heb meegebracht. Perfect! Ik knoop een sjaaltje rond mijn hals en zet een zwarte vintage zonnebril op: zo’n mooie cabrio vraagt immers om de juiste look. Over cabrio’s gesproken, nu we gezapig over de smalle Provençaalse wegen rijden, is het de hoogste tijd om het dak open te doen. Een heerlijk gevoel! Het geluid van de 576 pk onder de motorkap harmonieert met de zingende krekels: voor geen geld ter wereld zou ik mijn plaats willen afstaan en met een brede glimlach op mijn lippen cruise ik over de landweggetjes, tussen de heerlijke geuren van lavendel, basilicum en oregano, in het warme licht van de laatste zonnestralen. Koket als ik ben kan ik het niet laten om

30 / A S TO N m A R T I n

A S TO N m A R T I n /

31


lady DRIVEr / Vanquish Volante

ralentissements à répétition, je savoure chaque instant passé dans cette luxueuse sportive. La Grande Bleue se rapproche, mon humeur est au beau fixe et le voyage fait partie du bonheur de l’escapade ! La fin d’après-midi se fait sentir quand nous entrons enfin dans Aix-en-Provence. Notre périple touche à sa fin. Arrivée dans mon Sud natal, je jette un léger coup d’œil à l’arrière et retrouve mon panama bordeaux apporté pour l’occasion que j’assortis d’un léger foulard noué autour du cou et d’une paire de lunettes vintage couleur noir. Il faut soigner son look lorsqu’on est au volant d’une telle décapotable ! Tiens justement, maintenant que nous avons diminué notre allure et sillonnons les petites routes provençales, il est grand temps d’activer l’ouverture de la capote. Nous voici à ciel ouvert ! Le rugissement des 576 chevaux recouvre le chant des cigales et les stridulations des grillons. Je n’échangerais pour rien au monde ma place et file, gaie comme un pinson, sur les départementales fleurant bon les chaudes odeurs de lavande, de basilic et d’origan, baignant dans les derniers rayons de soleil. Coquette,

32 / A S TO N m A R T I n

Vanquish Volante /

je regarde dans le rétroviseur le regard admiratif des piétons et autres automobilistes qui s’inclinent, lèvent le pouce, klaxonnent, bluffés par notre équipage. La nuit presque tombée, nous nous dirigeons alors vers Le Castellet, célèbre pour son circuit Paul Ricard où tournent les plus belles voitures du monde. À proximité de la piste y est niché un hôtel simple, grand rendez-vous des pilotes de course ou du dimanche. Le parking est similaire à un défilé de haute couture. Je m’introduis avec délicatesse dans l’enceinte de l’hôtel, fière à mon tour de me présenter dans ce haut lieu du sport automobile à bord d’une telle monture ! Après une vie remplie de virages, accélérations et coups de freins, c’est tôt dans la matinée que je me lève afin de profiter pleinement des routes désertes et lumineuses de la région. Une dernière journée qui me convainc un peu plus que cette voiture est décidément faite pour moi ! À 28 ans, tous les espoirs sont permis !

lady DRIVEr

even in mijn achteruitkijkspiegel te kijken: ik zie nog net de bewonderende blikken van voetgangers en andere chauffeurs die hun duim opsteken, toeteren en duidelijk onder de indruk zijn van zoveel schoonheid. Het is bijna donker en we rijden naar Le Castellet dat bekend is vanwege zijn Paul Ricard-circuit, waar de mooiste wagens ter wereld te zien zijn. In de buurt van de piste ligt een eenvoudig hotel waar de raceof weekendpiloten vaak afspreken. De parkeerplaats heeft wel wat van een modeshow. Ik rijd voorzichtig de binnenplaats binnen, trots als een pauw dat ik me in deze tempel van de autosport mag aandienen in zo’n prachtige wagen. Na een nacht boordevol gedroomde bochten, versnellingen en remstoten sta ik de volgende ochtend vroeg op om volop te genieten van de nog verlaten wegen en het ochtendlicht. Op deze laatste dag geraak ik helemaal overtuigd dat deze wagen me echt op het lijf geschreven is. Wie weet, ik ben nog maar 28, dus alles is nog mogelijk!

A S TO N m A R T I n /

33


YACHTING / Giraglia Rolex Cup

Giraglia Rolex Cup / yachting

Regatta Giraglia Rolex Cup Avec 274 bateaux inscrits et des conditions météo variées, 2015 aura été une nouvelle fois un grand cru pour la Giraglia Rolex Cup, une course phare du calendrier méditerranéen.

Met 274 ingeschreven boten en wisselende weersomstandigheden was 2015 alweer een uitstekend jaar voor de Giraglia Rolex Cup, een van de meest prestigieuze races in de Middellandse Zeekalender.

Née autour d’une table parisienne en 1952 avec pour objectif de créer une course qui puisse s’apparenter au Fastnet en Méditerranée, la Giraglia Rolex Cup fait aujourd’hui partie des évènements incontournables du calendrier nautique international. Co-organisée par le Yacht Club Italiano et la Société Nautique de Saint-Tropez, la course, qui doit son nom au rocher de la Giraglia, situé au nord de la Corse, « a connu des heures de gloire mais également rencontré des moments difficiles et même des remises en question, jusqu’à ce que Carlo Croce, président du Yacht Club Italiano, décide de donner un coup de fouet à cette régate, raconte André Beaufils, président de la Société Nautique de Saint-Tropez. L’arrivée de Rolex sur la Giraglia en tant que sponsor-titre en 1998 a permis de redorer le blason de l’épreuve et a donné un nouveau souffle à la course, qui a changé de format par la même occasion. » Si à l’origine, la Giraglia Rolex Cup se résumait à une course au large d’environ 250 milles, elle comprend désormais trois jours de régates le long des côtes tropéziennes. Un format qui séduit les meilleurs marins de la planète voile et qui attire chaque année un plateau de plus en plus relevé.

De Giraglia Rolex Cup ontstond rond een tafel in Parijs, met de bedoeling een race in het leven te roepen die verwant zou zijn met de Fastnet in de Middellandse Zee. Ondertussen is het een van de musts in de internationale nautische kalender. De race wordt samen georganiseerd door de Yacht Club Italiano en de Société Nautique van Saint-Tropez en dankt haar naam aan de Giraglia-rots ten noorden van Corsica: ze kende hoogdagen, maar ook moeilijke momenten waarop haar voortbestaan zelfs in vraag werd gesteld, tot Carlo Croce, de voorzitter van de Yacht Club Italiano, besloot de regatta een nieuwe impuls te geven, vertelt André Beaufils, de voorzitter van de Société Nautique de Saint-Tropez. De komst van Rolex bij de Giraglia als hoofdsponsor in 1998 maakte het mogelijk het blazoen van de wedstrijd op te poetsen en de race nieuw leven in te blazen. Tegelijk veranderde de formule. Oorspronkelijk was de Giraglia Rolex Cup een zeilwedstrijd van ongeveer 250 mijl, nu omvat hij drie regattadagen langs de kust van Saint-Tropez. De formule spreekt de beste zeilers ter wereld aan en trekt elk jaar een selectie van een hoger niveau.

34 / A S TO N m A R T I n

© JETHOU

BY Servane Dorléans Photos Carlo Borlenghi

A S TO N m A R T I n /

35


YACHTING / Giraglia Rolex Cup

Giraglia Rolex Cup / yachting

Esimit Europa 2 et Magic Carpet Cubed vainqueurs de cette 63e édition Après un Prologue nocturne entre San Remo et SaintTropez le 12 juin, remporté par Jet Lag du Français Richard Burton en temps compensé et Esimit Europa 2, qui a coupé la ligne d’arrivée après 4 h 51 de mer, en temps réel, les voiliers en lice sur la Giraglia Rolex Cup ont régaté du 14 au 16 juin en baie de Saint-Tropez. Mais, c’était le 17 juin que la vraie bataille commençait, la course de 143 milles entre la Cité du Bailli de Suffren et San Remo via le rocher de la Giraglia. « C’était une excellente édition en terme de météo. Nous avons eu des conditions idéales à Saint-Tropez, même si la dernière journée a été un peu plus difficile, avec un vent un peu changeant. Plus de 220 bateaux et près de 2 000 marins de 20 nationalités différentes se sont confrontés, parmi lesquels de grands fidèles, mais également des nouveaux venus tels que le nouveau SFS de Lionel Péan, qui n’est autre qu’un ancien monocoque de 21 mètres de la Volvo Ocean Race », se félicite André Beaufils.

© JMAGIC CARPET

MORE Rolex, sponsor-titre de la Giraglia Rolex Cup depuis 1998 Partenaire majeur du monde de la voile, Rolex entretient depuis plus d’un demi-siècle une relation privilégiée avec ce sport, en parfaite harmonie avec les valeurs chères à la marque : l’excellence, la précision et l’esprit d’équipe. Cet attachement de Rolex au sport et au dépassement de soi remonte aux origines mêmes de la marque. Aujourd’hui, la marque est sponsor-titre d’une quinzaine de grandes régates internationales, telles que la Rolex Fastnet Race, la Rolex Sydney Hobart Yacht Race, la Rolex Middle Sea Race ou encore la Maxi Yacht Rolex Cup. À terre, elle contribue au développement du yachting en soutenant l’ISAF et le trophée ISAF Rolex Sailor of the Year, qui récompense les navigatrices et navigateurs s’étant particulièrement illustrés au cours de l’année écoulée. Rolex, qui soutient plusieurs légendes de la voile dont le brésilien Robert Scheidt, double médaillé d’or olympique, a en outre tissé des liens étroits avec les clubs de voile les plus prestigieux du monde, parmi lesquels le New York Yacht Club, le Royal Yacht Squadron, le Yacht Club Italiano ou encore le Yacht Club Costa Smeralda. Als belangrijke partner van de zeilwereld onderhoudt Rolex al meer dan een halve eeuw een bevoorrechte relatie met deze sport, in perfecte harmonie met de waarden die het merk dierbaar zijn: uitmuntendheid, precisie en teamspirit. Deze gehechtheid van Rolex aan grensverleggende sport waarbij de deelnemers het beste van zichzelf geven, gaat terug naar de oorsprong van het merk. Vandaag is Rolex titelsponsor van een vijftiental internationale regatta’s, zoals de Rolex Fastnet Race, de Rolex Sydney Hobart Yacht Race, de Rolex Middle Sea Race en de Maxi Yacht Rolex Cup. Aan land draagt het merk ook bij tot de ontwikkeling van yachting door zijn steun te verlenen aan de ISAF en de ISAF Rolex Sailor of the Year trofee. Die bekroont zeilers die zich het afgelopen jaar bijzonder onderscheiden hebben. Rolex dat verschillende zeillegendes sponsort, onder wie de Braziliaan Robert Scheidt (twee keer Olympisch goud) smeedde bovendien nauwe banden met de meest prestigieuze zeilclubs ter wereld, zoals de New York Yacht Club, de Royal Yacht Squadron, de Yacht Club Italiano en de Yacht Club Costa Smeralda.

36 / A S TO N m A R T I n

Après trois jours de régates très disputées aussi bien dans la pétole que dans du vent plus soutenu, ce sont les deux plus grosses unités (100 pieds) engagées dans la compétition qui ont été sacrées vainqueurs : Esimit Europa 2 en temps réel, et Magic Carpet Cubed en temps compensé. Igor Simcic remporte donc pour la cinquième fois les honneurs en franchissant le premier la ligne d’arrivée sur Esimit Europa 2 après 29 heures, 11 minutes et 58 secondes de course. « Cette nouvelle victoire confirme que, par tout temps, notre bateau est imbattable en Méditerranée malgré l’arrivée de nouveaux bateaux très performants au départ, commente le propriétaire du bateau qui bat pavillon européen. Nous avons gagné en 2012 dans des conditions extrêmes et cette année avec un vent très faible. Nous avons un bon bateau mais surtout un équipage bien préparé qui donne son maximum à chaque régate ».

Owen Jones, Tropézien d’adoption et mordu de voile ! De son côté, Sir Lindsay Owen Jones, qui joue ici sur ses terres (il est propriétaire d’une magnifique demeure aux Canoubiers), l’emporte toutes classes confondues à bord de Magic Carpet Cubed, après avoir coupé la ligne 65 petites minutes après son rival. Fils d’un officier de la Royal Navy britannique, l’ex-patron de L’Oréal, qui a grandi au bord de l’eau, a hérité de la passion familiale pour la mer. Féru de vitesse et de compétition depuis toujours, il délaisse pourtant la navigation pour son autre grande passion, la course automobile, à laquelle il se consacre pendant plus de 30 ans, avant qu’une frayeur de sa femme sur les 24 Heures du Mans ne mette un terme à son épopée automobile et marque son retour à la voile. Un retour rendu possible par l’avènement d’une nouvelle génération de bateaux au milieu des années 1990. Les voiliers, dotés de ponts en teck lisse, s’adaptent aussi bien aux régates qu’aux croisières en famille en équipage réduit. « Je me suis rendu compte que la voile était aussi grisante que les courses automobiles, que l’esthétisme avait également toute sa place sur un bateau », expliquet-il. Proche du chantier Wally, il fait l’acquisition en 1996 de Magic Carpet, un Wally 77.2, auquel succède Magic Carpet Squared en 2002, puis Magic Carpet Cubed en 2013, à bord duquel il enchaîne les podiums et les victoires, comme cette année, sur la Giraglia.

Esimit Europa 2 en Magic Carpet Cubed winnen de 63ste editie Na de nachtelijke Proloog tussen San Remo en SaintTropez op 12 juni, die in gecorrigeerde tijd gewonnen werd door Jet Lag, de boot van de Franse Richard Burton, en Esimit Europa 2, dat de streep haalde na 4 u 51 reële tijd op zee, begonnen de deelnemende zeilers aan de Giraglia Rolex Cup van 14 tot 16 juni aan hun regatta’s in de baai van Saint-Tropez. De echte strijd begon echter op 17 juni, met de race van 143 mijl tussen de stad van Pierre André de Suffren en San Remo via de Giraglia-rots. “Het was een uitstekende editie wat het weer betreft. We hadden ideale weersomstandigheden in Saint-Tropez, ook al was de laatste dag iets moeilijker, met wisselende wind. Meer dan 220 boten en bijna 2000 zeilers van twintig verschillende nationaliteiten gaven elkaar partij. Onder hen trouwe deelnemers, maar ook nieuwkomers, zoals de nieuwe SFS van Lionel Péan, een voormalige enkelromp van 21 meter uit de Volvo Ocean Race”, aldus een verheugde André Beaufils. Na drie druk beslechte regattadagen met zowel windstilte als fellere wind, kwamen de twee grootste boten (100 voet) in de competitie als overwinnaar uit de bus: Esimit Europa 2 in reële tijd en Magic Carpet Cubed in gecorrigeerde tijd. Igor Simcic won dus voor de vijfde keer door als eerste de streep te halen met Esimit Europa 2, na een wedstrijdtijd van 29 uur, 11 minuten en 58 seconden. “Deze nieuwe overwinning bevestigt dat onze boot onklopbaar is in de Middellandse Zee, ondanks het feit dat er een aantal nieuwe, zeer performante boten aan de start kwam”, aldus de eigenaar van de boot die onder Europese vlag vaart. “We hebben in 2012 gewonnen in extreme omstandigheden en dit jaar bij een zeer zwakke wind. We hebben een goede boot, maar we kunnen vooral rekenen op een goed voorbereide bemanning die het uiterste geeft bij elke regatta.”

Owen Jones, fan van Saint-Tropez en de zeilsport Sir Lindsay Owen Jones van zijn kant, die hier een thuismatch speelde (hij bezit een prachtig domein bij Les Canoubiers), won over alle rangschikkingen samen, aan boord van de Magic Carpet Cubed, nadat hij 65 minuutjes na zijn rivaal over de streep kwam. Als zoon van een officier van de Britse Royal Navy, erfde de ex-baas van L’Oréal die aan het water opgroeide, de familiale passie voor de zee. Met zijn voorliefde voor snelheid en de competitiedrang die hij altijd meedroeg, ruilde hij nochtans de zeilsport in voor zijn andere grote passie: de autosport waaraan hij zich meer dan dertig jaar zou wijden, tot de angst van zijn vrouw tijdens een editie van de 24u van Le Mans een einde maakte aan zijn autoavonturen en hij opnieuw ging zeilen. Zijn comeback werd mogelijk gemaakt door de opmars van een nieuwe generatie boten halfweg de jaren negentig. De boten, uitgerust met bruggen in gladde teck, zijn even goed

A S TO N m A R T I n /

37


YACHTING / Giraglia Rolex Cup

kocht hij in 1996 Magic Carpet, een Wally 77.2 die in 2002 opgevolgd werd door Magic Carpet Squared en in 2013 door Magic Carpet Cubed. Met deze laatste behaalde hij de ene overwinning na de andere, zoals dit jaar tijdens de Giraglia. Sir Lindsay Owen Jones is uiteraard ontgoocheld dat hij net verloor van Esimit Europa 2, maar maakt toch een positieve balans op van de race: “We wisten nog voor de start dat Esimit sneller is op het water dan onze boot. Daarom was onze tactische keuze primordiaal, om kans te maken op de overwinning met handicap”, zegt het lid van de Société Nautique de Saint-Tropez die de Giraglia Rolex Cup goed kent. “Ze domineerden de race tot aan de Giraglia-rots en daarna, tijdens de verbinding tussen Corsica en Genua keerde het tij voor hen en konden we onze achterstand goedmaken.” Hij vervolgt: “De aankomst in Genua is altijd moeilijk. Je denkt dat je het in een trek gaat halen en dan valt of draait opeens de wind en moet je een nieuwe tactiek vinden, de bemanning vragen om de zeilen te veranderen en je koers aanpassen, het is altijd heel delicaat. Het was een mooie race en leuk om te doen.”

L A

V I L L A . . .

o Ù

c I E L

,

m E R

E T

m o N T A G N E

S E

R E N c o N T R E N T . . .

Magic Carpet Cubed, een sterk staaltje technologie

© JETHOU

Déçu d’avoir perdu de peu la course à la vitesse face à Esimit Europa 2, Sir Lindsay Owen Jones tire tout de même un bilan positif de sa course. « Nous savions avant de prendre le départ qu’Esimit était plus rapide sur l’eau que notre bateau, c’est pour cela que notre choix tactique était primordial pour avoir un chance dans la victoire au handicap, explique le membre de la Société Nautique de Saint-Tropez, grand habitué de la Giraglia Rolex Cup. Ils ont dominé la course jusqu’au rocher de la Giraglia, puis, lors de la liaison entre la Corse et Gênes, le vent a tourné pour eux et nous avons pu combler notre écart. » Avant de poursuivre : « L’arrivée à Gênes est toujours très compliquée. On pense qu’on va y arriver en un seul bord et puis le vent tombe ou tourne et on doit trouver une nouvelle tactique, demander à l’équipage de changer de voiles, les remettre puis affaler de nouveau. C’est toujours très délicat. C’était une belle course, amusante à faire ».

geschikt voor regatta’s als voor cruises in gezinsverband, met een beperkte bemanning. “Ik heb me gerealiseerd dat zeilen even bedwelmend is als autoracen en dat op een boot even veel plaats is voor schoonheid”, legt hij uit. Omdat hij nauwe contacten had met de Wally-werf

Na Magic Carpet en Magic Carpet Squared die beide van de Italiaanse Wally-werf kwamen, besloot Sir Lindsay Owen Jones die nog steeds op zoek is naar snelheid, schoonheid en perfectie om een nieuwe boot te laten bouwen. Het werd een Wally Cento deze keer: Magic Carpet Cubed (Reichel Pugh) werd in de lente 2013 te water gelaten en was datzelfde jaar de snelste op de Giraglia Rolex Cup. Hij sluit aan bij de twee vorige boten maar is wel breder en krachtiger. Dat is een logische keuze, aangezien de technologie in tien jaar tijd sterk geëvolueerd is. Bovendien zijn de boten performanter en doorstaan ze de golven beter. Ook de masten zijn sterker. De elegante boot van 100 voet met zijn marineblauwe romp in koolstof van de nieuwste generatie kan een snelheid tot 25 knopen met de wind in de rug.

Chaque vainqueur put repartir après la traditionnelle cérémonie de remise des prix une sublime Submariner Rolesor au poignet ! Elke winnaar kreeg na de traditionele prijsuitreiking een schitterende Submariner Rolesor mee naar huis!

Magic Carpet Cubed, un véritable concentré de technologie Après Magic Carpet et Magic Carpet Squared, tous deux sortis du chantier italien Wally, Sir Lindsay Owen Jones, toujours en quête de vitesse, d’esthétique et de perfection, a décidé de faire construire un nouveau bateau, un Wally Cento cette fois. Mis à l’eau au printemps 2013, Magic Carpet Cubed (Reichel Pugh), qui a remporté les honneurs de la ligne de la Giraglia Rolex Cup cette même année, s’inscrit dans la lignée des deux précédents, tout en étant plus large et plus puissant. Un choix logique sachant qu’en dix ans, la technologie a beaucoup évolué, que les bateaux sont plus performants et passent mieux les vagues, et que les mâts sont plus résistants. élégant et racé, le bateau de 100 pieds à la coque bleu marine en carbonne nouvelle génération peut monter jusqu’à 25 nœuds en vent arrière. H Ô T E L

38 / A S TO N m A R T I n

t.

0 4

L A 9 5

6 5

V I L L A 1 0

1 0

H H H H H

-

C h e m i n

n o t r e

D a m e

i n f o @ h o t e l - l a V i l l a . C o m

D e -

l a

S e r r a

-

2 0 2 6 0

C a l V i

w w w. H o T E L - L AV I L L A . c o m


escape / saint-tropez

escape / saint-tropez

SaintTrop ! On ne sait à quand dater le véritable lancement de SaintTropez. Faut-il remonter à 1892, date à laquelle le peintre Paul Signac découvre sa prodigieuse lumière à bord de son yacht L’Olympia ? Le cercle d’artistes qui fréquente le port dans son sillage, Derain, Matisse, Luce, Bonnard ou encore Dunoyer de Segonzac, contribue, c’est certain, à propager l’image d’une Côte d’Azur idyllique. On sait aussi que Colette aimait à s’y réfugier dès 1925 dans sa maison La Treille Muscate sur la baie des Canoubiers et que, plus tard, Simone de Beauvoir et Jean-Paul Sartre y séjournèrent avec leur ami Claude Lanzmann. Et, l’intelligentsia à son tour de s’enticher de ce petit coin de Méditerranée. Mais Saint-Tropez, la secrète, viendra sous le feu des projecteurs grâce à sa muse, la mutine Brigitte Bardot. Nous sommes en 1955 et la starlette à la taille de guêpe et au minois irrésistible fait fantasmer au-delà des trois soupirants du scénario, toute la gente masculine dans Et Dieu créa la femme de Roger Vadim. Dommage collatéral de cette explosion cinématographique ou bénéfice secondaire : Saint-Tropez, où se situe l’intrigue, sort définitivement de l’anonymat et deviendra cet incroyable plaque-tournante de la jet-set internationale où les happy few s’exercent à la pétanque place des Lices, boivent un café au Sénéquier, s’attardent en fin de soirée au Club 55 (qui servit de cantine à l’équipe du film Et Dieu créa la femme, d’où le 55 !) et dînent dans les carrés de leurs yachts superlatifs. Contrairement à d’autres lieux hype aux géographies versatiles, Saint-Tropez cultive un certain conservatisme. Il y a donc ici des incontournables où il sera toujours de bon ton d’être vus : les indémodables Caves du Roy, Papageno et VIP Room côté nuit et les classieux beach clubs comme le Nikki Beach, Les Jumeaux ou le Tahiti Beach sur la plage de Pampelonne. Et d’autres, dont la réputation d’excellence jamais démentie, mérite le détour. La tropézienne, ce délice onctueux inventé par un pâtissier polonais, ne s’achètera qu’à l’adresse originelle : La Tarte Tropézienne (place des Lices). Pour le détail bobo-chic, on passera chez Rondini (18 rue Gorges Clémenceau) renouveler son stock de sandalettes en cuir. On y rencontrera peut-être Kate Moss ou Elle MacPherson

4 0 / A S TO N m A R T I n

Cet été encore, Saint-Tropez fera partie des inoxydables places to be pour une poignée de beautiful people. Mais comment diantre, le petit village de pêcheurs méditerranéen au teint de pêche résiste-t-il à l’usure du temps ? Ook deze zomer behoort SaintTropez tot de onverwoestbare places to be voor de happy few. Hoe komt het toch dat dit kleine vissersdorpje aan de Middellandse Zee de tand des tijds rimpelloos weet te doorstaan?

en pleine session shopping. Pour l’ambiance, on sirotera un pastis au Café (place des Lices), sous les platanes et face aux joueurs de pétanque. Et, si la foule estivale vous fatigue, il faudra vous ressourcer au Musée de l’Annonciade aux cimaises couvertes de chefs d’œuvre de la fin du XIXe et début du XXe siècle, signés Seurat, Picabia, Vuillard, Bonnard, Vlaminck... Vous pourrez aussi vous enfoncer dans les ruelles ombragées qui débouchent sur de jolies placettes aux façades ocres et volets mi-clos, miraculeusement ignorées des passants, grimper à sa citadelle et admirer la cascade de toits. Enfin, au plus fort de la chaleur, n’hésitez pas à rejoindre l’adorable plage de la Ponche pour un plongeon providentiel et une pause lecture. Justement, la propriétaire de l’hôtel mythique de La Ponche, Simone Duckstein, vient de publier un passionnant recueil de souvenirs Et Dieu créa La Ponche (éditions du Cherche-Midi) qui ressuscite les plus belles heures tropéziennes. Niemand weet precies op welk moment de reputatie van Saint-Tropez ontstond. Was het in 1892, toen de Franse schilder Paul Signac aan boord van zijn jacht L’Olympia het wonderlijke plaatselijke licht ontdekte? De groep kunstenaars met onder andere Derain, Matisse, Luce, Bonnard en Dunoyer de Segonzac die naar zijn voorbeeld de haven bezochten, droegen mee bij tot de verspreiding van het imago van de idyllische Azurenkust. Ook Colette trok zich vanaf 1925 graag terug in La Treille Muscate, haar huis in de baai des Canoubiers. Zelfs Simone de Beauvoir en Jean-Paul Sartre verbleven er, samen met hun vriend Claude Lanzmann, waarna ook de intellectuelen hun hart verloren aan het Zuid-Franse plekje. Echt populair werd de stad echter pas dankzij haar eeuwige muze, de rebelse Brigitte Bardot. We schrijven 1955, toen de ‘starlet’ met haar wespentaille en onweerstaanbaar mooi gezichtje zowat alle mannen deed smachten, bovenop haar drie aanbidders in Et Dieu créa la femme van Roger Vadim. Neveneffect of extra voordeel van deze cinematografische explosie: SaintTropez, waar de intrige van het verhaal zich afspeelde, trad definitief uit de anonimiteit en werd de ongelooflijke hotspot voor de internationale jetset, waar ook vandaag nog de groten der aarde pétanque spelen op de Place des

Lices, koffie drinken bij Sénéquier, ’s avonds blijven hangen in de Club 55 (die als kantine diende voor de filmcrew van Et Dieu créa la femme, vandaar de naam 55) en dineren op het dek van hun luxejachten. In tegenstelling tot andere mythische plaatsen met een wispelturige geografie van places tob e, cultiveert SaintTropez een bepaalde behoudsgezindheid. Er zijn hier dus klassiekers waar het altijd goed is om gezien te worden: de tijdloze Caves du Roy, Papageno en de VIP Room voor ’s avonds laat, net zoals classy beach clubs zoals Nikki Beach, Les Jumeaux of Tahiti Beach op het strand van Pampelonne. En dan zijn er nog andere adressen die hun uitstekende reputatie alle eer blijven aandoen. De ‘tropézienne’ bijvoorbeeld, een romige lekkernij die uitgevonden werd door een Poolse patissier, koopt u enkel op het oorspronkelijke adres, bij La Tarte Tropézienne (place des Lices). Voor ‘hippie chic’ accessoires loopt u langs bij Rondini (18 rue Gorges Clémenceau), om uw voorraadje lederen sandalen aan te vullen. Wie weet botst u er wel op Kate Moss of Elle MacPherson! Om de sfeer mee te pikken gaat u vervolgens een pastis drinken in het Café (Place des Lices), onder de platanen en tegenover de pétanquespelers. En als u genoeg heeft van de zomerse drukte, kunt u gaan herbronnen in het Musée de l’Annonciade, met meesterwerken uit het einde van de 19de en het begin van de 20ste eeuw, van de hand van Seurat, Picabia, Vuillard, Bonnard, Vlaminck... Aarzel zeker niet door de schaduwrijke straatjes te slenteren. Ze brengen u op mooie pleintjes met okergele gevels en halfopen luiken, war een wonderlijke rust hangt. Klim ook tot boven op de citadel en bewonder de waterval van daken. Als u het te warm krijgt, kunt u natuurlijk afzakken naar het prachtige strand van la Ponchee voor een verfrissende duik en een leespauze in de zon. Misschien laat u zich wel onderdompelen in de boeiende bundel herinneringen die de eigenares van het Mythische hotel van La Ponche, Simone Duckstein, zopas publiceerde onder de titel Et Dieu créa La Ponche (Editions du Cherche-Midi). Ze schetsen een levendig beeld van de hoogdagen van Saint-Tropez.

A S TO N m A R T I n /

41


Le décor étudié avec la plus grande attention reflète le caractère des lieux : terre cuite, pierre de lave, tissus soyeux, éponges moelleuses brodées, signature olfactive créée par le parfumeur Blaise Mautin. Het doordacht samengestelde decor weerspiegelt het karakter van de plek: terracotta, lavasteen, zijdezachte stoffen, zacht geborduurd spons en een geurlijn die gecreëerd werd door de parfumeur Blaise Mautin...

4 2 / A S TO N m A R T I n

La petite route sinueuse s’efface devant la grille majestueuse ; une longue allée bordée de massifs chatoyants invite au cœur du domaine. Dans ce refuge préservé, seuls les oiseaux rythment cette quiétude, les rumeurs balnéaires se fondent dans le silence. Dressée sous l’éternelle chaleur, la belle demeure du XIXe siècle a été restaurée et agrandie en 1989. Tourelles et coupoles, voûtes et colonnades subliment la lumière, modèlent l’espace tandis que, tout autour, des pavillons ocres aux toits de tuiles romaines s’intègrent dans la perspective générale. Au fil des années, un subtil mariage des styles s’est créé : volutes de fer forgé, marbre de Carrare, terre cuite, bar anglais, inspirations Art Déco, tendances florentines… De 25 m² à 65 m², les 57 suites et 60 chambres aux harmonies veloutées disposent d’une terrasse ou d’un jardin privatif afin de prolonger le plus longtemps possible cette immersion dans la douceur du sud, de ses ciels sans nuage, de ces petits matins vierges et de ses soirées tièdes. Het slingerende weggetje stopt voor het majestueuze toegangshek. Daarachter ligt een lange laan afgeboord met hoge bomen die de gasten tot in het midden van het domein brengt. In deze ongerepte oase verstoren enkel de vogels discreet de rust en stilte. Het mooie gebouw uit de 19de eeuw, werd in 1989 gerestaureerd en vergroot. Torentjes en koepels, gewelven en zuilenrijen sublimeren het licht, modelleren de ruimte terwijl in de omgeving

okerkleurige paviljoenen met Romeinse pannendaken perfect geïntegreerd zijn in het algemene perspectief. Mettertijd is er een subtiele combinatie van stijlen ontstaan: gietijzeren voluten, Carrare-marmer, terracotta, een Engelse bar, art-déco elementen en Florentijnse trends zorgen voor een evenwichtig geheel. De 57 suites en 60 kamers (met een oppervlakte van 25 tot 65 m²) hebben allemaal een terras of een privétuin om zo lang mogelijk te genieten van de zuiderse dolce farniente onder een wolkeloze lucht.

© Michael Leis

Pierrick Berthier, Chef Exécutif Légèreté et délicatesse sont, cette année, les maîtres mots au restaurant gastronomique L’Acacia. Une orientation impulsée par le nouveau chef, Pierrick Berthier. Soucieux d’exécuter une cuisine toute en simplicité et finesse, ce prodige des pianos a mis en place une carte unique pour la saison, d’inspiration classique revisitée. On savourera donc, les yeux dans le bleu, les SaintJacques et truffes d’été en carpaccio, les gambas sauvages et encornets poêlés, avant de céder à la tentation méridionale d’un Aigo Boulido, et de finir sur une note sucrée renversante… le crumble aux fruits rouges renversé. Pour exécuter ce parfait ballet gastronomique, Pierrick peut compter sur son chef de cuisine, Kevin Altier, et son chef pâtissier, Thomas Civarelli.

© Clic Gauche

Château La Messardière

/ PUBLI-REPORTAGE

Château de la Messardière 2, Route de Tahiti 83990 Saint-Tropez Tél. : +33 (0)4 94 56 76 00 hotel@messardiere.com www.messardiere.com

Pierrick Berthier, Chef Exécutif Lichte verfijning zijn de sleutelwoorden in het gastronomische restaurant L’Acacia. Deze inspiratie werd ingegeven door de nieuwe chef Pierrick Berthier. Zijn streven? De gasten verwennen met een zowel eenvoudige als geraffineerde keuken. Met het talent dat hem kenmerkt stelde hij een unieke kaart samen voor het seizoen, met vooral aandacht voor geherinterpreteerde klassiekers. Zo proeft u er carpaccio van Sint-Jacobsschelpen met zomertruffel, gebakken gamba’s en pijlinktvis, alvorens overstag te gaan voor de zuiderse verleiding van een Aigo Boulido (een streekspecialiteit, soort van zuiderse looksoep), met aan het einde een hemelse zoete afsluiter in de vorm van een omgekeerde crumble met rode vruchten. Om dit perfecte gastronomische ballet tot een goed einde te brengen, kan Pierrick rekenen op zijn chef de cuisine Kevin Altier en chefpatissier Thomas Civarelli.

© Clic Gauche

Boven op zijn heuvel is het Château de la Messardière dat een Palace is geworden een onderdeel van de mythe van Saint-Tropez. De gasten kunnen ver van de zomerse toeloop genieten van het prachtige park (tien hectare!) dat uitkijkt over het golfterrein en het hele schiereiland.

Mediterranean Palace

© Clic Gauche

Du sommet de sa colline, le Château de la Messardière, devenu Palace, fait partie du mythe Saint-Tropez. Installés en retrait de la cohue estivale, ses hôtes profitent de son merveilleux parc de 10 hectares surplombant le golfe et toute la presqu’île.

© Clic Gauche

Château La Messardière

A S TO N m A R T I n /

43


PUBLI-REPORTAGE / Villa Marie

Villa Marie

/ PUBLI-REPORTAGE

Verscholen in een pijnbos van drie hectare met uitzicht over de iconische baai van Pampelonne doet Villa Marie denken aan een Italiaanse villa, met haar okergele muren, haar bogen en gietijzeren balkons. Het mooie park biedt prachtige uitzichten en adembenemende panorama’s. Het is heerlijk om te wandelen doorheen deze zorgvuldig aangelegde oase ver van de drukte aan de kust, langs de lanen en tussen de grasperken en bosjes opgefleurd met waterbekkens. Patio’s zorgen voor weldadige schaduw en de terrassen nodigen uit tot mijmeringen onder de blauwe horizon. Alle zintuigen worden hier geprikkeld, door de tsjirpende krekels, de uitbundige kleuren, de streelzachte zeebries en de zwoele geuren van bloemen en rijp fruit die zich vermengen met het aroma van de parasolpijnbomen op een warme zomerdag. Het zwembad is uitgehakt in een rots en lonkt veelbelovend met zijn groene schakeringen, met de belofte van welkome verkoeling tussen twee zonnebaden door. De uitnodiging is onweerstaanbaar en het water voelt heerlijk. Naast de charmes van het park biedt ook de bar een aangename verpozing, met zijn ivoorkleurige schelpentoog, waar het personeel perfect en volgens de regels van de kunst gemixte cocktails serveert aan de gasten buiten. De zee blinkt in de verte en de staalblauwe lucht straalt in al zijn schittering. De gedachte aan de vele zwemmers op het schiereiland tovert ongetwijfeld een glimlach op uw lippen, terwijl u volop geniet van elke minuut in deze oase van rust. Ingeval van honger ligt het restaurant Dolce Vita vlakbij, onder een serre in glas en gietijzer die ingericht is in Italiaanse stijl, waarbij zwart, wit en enkele koraaltoetsen de sfeer bepalen. Het intieme terras kan prat gaan op een oogverblindend uitzicht en de kaart biedt een ruim scala van vis, zeevruchten en schaaldieren om van te watertanden. De chef laat zich graag inspireren door de naburige zee en zorgt ervoor dat de zuiderse smaken optimaal tot hun recht komen: plaatselijke vissoep, gemarineerde carpaccio van zeewolf met citroen van Menton, Saint-Pierre op vel, met sinaasappel gekonfijte venkel met saffraan, dorade, gekonfijt groentepannetje en courgettes van Nice met brousse-kaas,…

Stylish

Villa Marie

Nichée au milieu d’une pinède de trois hectares, surplombant l’iconique baie de Pampelonne, Villa Marie a des réminiscences de villa italienne, avec ses murs d’ocre, ses arcades et balcons en fer forgé, et son joli parc décliné en sept jardins thématiques. Au cœur de cette oasis savamment paysagée, hors d’atteinte de la frénésie côtière, il fait bon flâner entre allées, pelouses et bosquets rafraîchis de bassins, profiter de l’ombre bienfaisante d’un patio ou contempler l’horizon bleu depuis une terrasse… Ici, les sens sont en éveil. Stridulations des grillons et cigales, exubérance des couleurs, caresse de la brise marine, suavité des fragrances. Dans la chaleur d’une belle journée estivale, les parfums des fleurs et des fruits mûrs, l’odeur presque entêtante des pins parasols s’exhalent dans l’air tiède tandis qu’encastré dans la roche, la piscine lagon, aux tonalités céladon et émeraude, s’offre comme une promesse apaisante, un répit bienvenu entre deux bains de soleil. L’invitation est irrésistible et la baignade délicieuse ! Si le parc a ses charmes, on pourra également paresser à loisir du côté du bar, au comptoir nacré de coquillages, et aux cocktails dosés selon les règles de la mixologie, ou s’installer dans un fauteuil à l’extérieur. La Grande Bleue irradie au loin, le ciel d’un

4 4 / A S TO N m A R T I n

azur conquérant flamboie sans pitié. On imagine la foule des baigneurs sur la presqu’île et l’on savoure, un sourire au coin des lèvres, chaque minute de calme de cette merveilleuse retraite. Si la faim tenaille, on rejoint en quelques enjambées le nouveau restaurant Dolce Vita. Abrité sous une serre toute en verre et ferronnerie, il décline un style à l’italienne où au duel blanc et noir se mêle une pointe de corail. La terrasse, toute en intimité, offre un panorama éblouissant et la carte, prodigue en poissons, coquillages et crustacées, met l’eau à la bouche ! Le chef, inspiré par la mer si proche, sait distiller les saveurs méditerranéennes : soupe de poissons du Golfe servie selon la tradition, loup cru en fines tranches marinées, citron de Menton, Saint- Pierre cuit sur la peau, fenouil confit à l’orange et safran, daurade royale, tian de légumes confits et courgettes de Nice à la brousse... Bien sûr, les 45 chambres et suites, dans la veine de tout ce que la famille Sibuet entreprend, incarnent à la perfection un certain art de vivre à la française, côté

provençal cette fois. On aime ici l’atmosphère sereine qui se dégage, les teintes douces, lavande, rose poudré, jaune dragée qui donnent à la transparence de l’air sa splendeur, les belles étoffes au tombé impeccable, les méridiennes et les commodes à l’ancienne, la baignoire boudoir dans un coin de la chambre, les vasques en pierre et les bouquets de fleurs. Une fois les valises posées, on se sent immédiatement chez soi tout en étant ravi d’être ailleurs, avec un service dédié cinq étoiles. À l’écart dans un pavillon discret, le Spa Pure Altitude invite à vivre des moments de profonde détente dans un décor harmonieux. Au gré de soins spécifiques ou d’enveloppements réparateurs, ces parenthèses de bien-être uniques sont ici favorisées par les effluves divines de pin, de rose et de jasmin.

Natuurlijk belichamen de 45 kamers en suites net zoals al wat de familie Sibuet onderneemt perfect een zekere Franse en Provençaalse levenskunst, met een knipoog naar Firenze, de Grand Siècle, enzovoort. De serene sfeer die er hangt, is te danken aan de zachte lichtpaarse, poederroze en zachtgele tinten die het licht een transparante tere glans geven. De rijkelijke stoffen vallen onberispelijk en de ouderwetse commodes zorgen net als de stores voor een intieme noot. Let ook op het boudoirbad in een hoek van de kamer, net zoals de stenen vazen met frisse bloemenboeketten. Gasten voelen zich meteen thuis en wanen zich tegelijk in een andere wereld waar ze kunnen rekenen op een toegewijde vijfsterrenservice. Een beetje op afstand ligt in een discreet Paviljoen de Pure Altitude Spa die zijn bezoekers trakteert op ontspannende momenten in een harmonieus decor. Op het menu staan specifieke verzorgingen of herstellende wraps. Het gevoel van welbehagen dat ze verschaffen wordt nog versterkt door de goddelijke geuren van de pijnbomen, rozen en jasmijn. Villa Marie 1100, chemin de Val de Rian, 83350 Ramatuelle Tél. : +33 (0)4 94 97 40 22 www.villamarie.fr

A S TO N m A R T I n /

45


Publi-Reportage / Gin & Tonic

Gin & Tonic /

Publi-Reportage

Come Back Gin & Tonic Après une longue traversée du désert, le gin se profile de plus en plus comme le spiritueux à la mode. Considéré moins ‘respectable’ que les spiritueux bruns, son histoire est pourtant riche et les plaisirs qu’il réserve aux amateurs, nombreux. C’est curieusement le Gin & Tonic, longtemps relégué aux boîtes de nuit, qui a impulsé cette renaissance. Boisson canonique, inventée, dit-on, dans l’Inde du Raj où la quinine du soda permettait de tenir à distance la malaria qui ravageait des zones énormes du souscontinent, elle pâtissait du manque de soin mis dans sa préparation. La révolution a commencé il y a presque dix ans en Espagne, où les long drinks ont toujours connu un grand succès. Cette métamorphose était d’abord cosmétique : une verrerie de choix, avec une préférence pour le verre ballon, des glaçons de qualité, des garnitures qui vont au delà du simple quartier de citron… Si l’on boit avec les yeux, les papilles ne peuvent pas être en reste, et ce sont précisément les nouvelles marques « boutique » et artisanales, de qualité, qui ont pris conscience du potentiel de ce nouveau mode de consommation. Le succès fut au rendez-vous : le Gin & Tonic est désormais la boisson de rigueur des afterworks espagnols. Un véritable phénomène qui arrive maintenant en Belgique, nouvelle Mecque de cette tendance. Bien sûr, Belgique et gin ont une histoire partagée : le genièvre, à la fois ancêtre et cousin du style qui nous est familier aujourd’hui est en effet né aux Pays-Bas (au sens large et ancien) il y a environ 500 ans. Médicament d’abord, populaire auprès des soldats hollandais qui y trouvaient le courage nécessaire, il débarqua au Royaume-Uni à la fin du XVIIe siècle, à la suite de Guillaume d’Orange-Nassau qui devint roi d’Angleterre après la Glorieuse Révolution. Le spiritueux préféré des compatriotes de leur nouveau roi inspira les citoyens de la Perfide Albion qui se lancèrent dans une consommation effrénée. Cette phase, que l’on qualifia de « folie du gin », dura presque un siècle : le temps qu’il fallait, sans doute, pour apprivoiser un spiritueux, bien plus fort que la bière que les britanniques avaient alors l’habitude de boire. Entre ce gin et celui d’aujourd’hui, les différences sont nombreuses. Les styles se sont succédés. Le genièvre du plat pays, avec sa saveur maltée qui rappelle vaguement un whisky non vieilli, a par exemple été suivi par le style Old Tom, plus neutre et légèrement sucré, et par le gin classique, où seules les baies de genièvre apportent leur saveur. La formule s’est ensuite sophistiquée, avec l’ajout de nombreux aromates, pour donner un profil plus complexe à un spiritueux qui, amélioration du processus de distillation oblige, perdait de son caractère rustique. À la fin du XIXe siècle, ces trois styles luttaient pour

4 6 / A S TO N m A R T I n

obtenir les faveurs des barmen américains qui, discrètement, inventaient une nouvelle branche des arts gastronomiques : la mixologie. Il s’agissait pour eux de créer des mélanges de spiritueux, de liqueurs, de fruits et d’offrir des boissons pour tous les moments de la journée. L’un des plus connus aujourd’hui reste le Dry Martini, élaboré avec du gin et du vermouth. Son histoire est intimement liée à celle de son spiritueux de base. Ainsi, son lointain cousin, le Martinez, inventé vers 1880, se préparait initialement avec du genièvre, alors immensément populaire outre-Atlantique, agrémenté de vermouth doux et de liqueur. Petit à petit, c’est le Old Tom* qui lui succéda. Ensuite, dans les années 1890, les goûts du public changèrent : le sucré plaisait moins, il fallait du sec. Le gin « classique » s’imposa à ses concurrents. Les liqueurs disparurent et le vermouth français, sec, succéda au doux, italien. Le Martini avait achevé sa transformation. En 1904, la première recette d’un « Dry Martini » est publiée dans un livre… français. On le voit, l’histoire du gin n’est pas qu’affaire anglaise : elle est cosmopolite. Il y a donc une certaine logique à ce que, parmi tous les nouveaux gins internationaux premium qui apparaissent sur le marché belge, l’un des plus remarquables soit le London n° 1, distillé à Londres par Charles Maxwell, descendant d’une famille dont c’est la profession depuis des siècles, pour le compte de la vénérable maison espagnole González Byass. Tout n’est pas qu’affaire de tradition : comme de nombreuses marques récentes, le London n° 1 sort du cadre classique car il s’agit d’un « gin distillé ». Cela veut dire qu’une macération additionnelle peut avoir lieu après la distillation, ce qui explique sa frappante couleur. Bien entendu, il fonctionne très bien dans un Gin & Tonic, mais ses qualités en font une bonne base de Dry Martini. Il convient alors d’inclure du vermouth sec, que l’on a tendance à oublier. Un bon cocktail est une fusion d’éléments et un excellent spiritueux peut en ressortir grandit. Le gin, avec la réglisse, le citron, la cannelle qui entrent dans sa composition, a de nombreux points communs avec le vermouth. Ils se renforcent mutuellement. Ou alors, pour accentuer le côté espagnol, pourquoi ne pas remplacer le vermouth par du sherry sec Tio Pepe ? Le résultat est splendide. En tout état de cause, il s’agit d’un cocktail à agiter plutôt qu’à secouer. N’en déplaise à Bond, James Bond, qui s’y connaissait indubitablement mieux rayon voitures que bons cocktails.

Le bar à gins de la Villa Lorraine propose une carte revisitée du classique Gin & Tonic. Avec 14 gins provenant principalement d’Angleterre et de France mais aussi d’Allemagne, de Belgique, d’Espagne et d’Ecosse, et un joli choix de tonic chic, c’est l’occasion de découvrir des associations originales allant du concombre au basilic. De ginbar van de Villa Lorraine biedt een hele lijst van herinterpretaties van de klassieke Gin & Tonic. Met uit Vooral afkomstig uit Engeland en Frankrijk, maar ook uit België, Duitsland, Spanje en Schotland, en een uitgelezen aanbod exquise tonics, is dat de perfecte plek om originele combinaties uit te proberen, van komkommer tot basilicum. Villa Lorraine Diesdellelaan 75 1000 Brussel Villa Lorraine Avenue du Vivier d’Oie 75 1000 Bruxelles Tél : 02 374 31 63 info@villalorraine.be www.villalorraine.be * Old Tom : gin légèrement sucré. Style très populaire au XIXe siècle.

MORE Dry Martini 50 ml de gin London N° 1 20 ml de vermouth sec de qualité Préparer dans un verre à mélange rempli de glaçons. Touiller avec une longue cuillère jusqu’à ce que le cocktail soit parfaitement refroidi et servir dans un verre à Martini. Exprimer un zeste de citron à la surface et décorer d’une olive. Pour un peul plus de douceur, ajouter une petit cuillère de crème de cacao : c’est un Racquet’s Club. Gin & Tonic premium 50 ml de gin London N° 1 20 ml de tonic de qualité Remplir de glaçons un verre ballon. Verser le gin et le tonic. Aromatiser avec un zeste de citron vert et deux baies de genévrier. Mélanger très brièvement et délicatement. DryMartini 50 ml London N° 1 gin 20 ml goede, droge vermout Bereid de drank in een met ijs gevulde mengbeker. Roer met een lange lepel tot de cocktail perfect gekoeld is en serveer in een Martini-glas. Besprenkel met een zweem van citroen en versier met een olijf. Wie het graag wat zoeter heeft, kan een lepeltje cacaocrème toevoegen. Dat heet dan een Racquet’s Club. Gin & Tonicpremium 50 ml London N° 1 gin 20 ml goede tonic Vul een ballonglas met ijsblokjes. Giet de gin in en voeg de tonic toe. Aromatiseer met een zweem van limoen en twee jeneverbessen. Meng heel even voorzichtig.

MORE London N° 1, une symphonie en 12 notes Pour créer sa saveur exceptionnelle, London N°1 marie douze ingrédients botaniques récoltés aux quatre coins du monde. - l’écorce d’orange d’Italie, pour l’amertume - la bergamote de Bergame, pour ses accents sucrés - la sarriette des Alpes, si aromatique - la cannelle du Sri Lanka - l’écorce de citron des plaines du sud de l’Italie, exhausteur d’arômes - l’angélique des Alpes - la coriandre du Maroc - la cassie (une écorce de jeunes pousses de laurier) de Chine - les baies de genièvre des montagnes dalmates, la colonne vertébrale du gin - la réglisse de Turquie, entre le doux et l’amer - les racines de lis d’Italie, au goût de violette London N° 1, een symfonie in twaalf tonen Om zijn bijzondere smaak te creëren, combineert London N°1 twaalf plantaardige elementen uit de hele wereld: Sinaasappelschil uit Italië voor de bittere smaak Bergamot uit Bergamo, voor de zoete accenten Bonenkruid uit de Alpen, voor zijn aromatische kracht Kaneel uit Sri Lanka Citroenschors uit Zuid-Italië, als smaakversterker Grote engelwortel Koriander uit Marokko Zwarte bessen uit Hongkong Jeneverbessen uit de Dalmatiabergen, de ruggengraat van de gin Zoethout uit Turkije, met een smaak die het midden houdt tussen zoet en bitter Liswortel uit Italië, met violetsmaak.

A S TO N m A R T I n /

47


PUBLI-REPORTAGE / Gin & Tonic

atop taste /

Na een lange periode in de vergetelheid profileert gin zich steeds meer als een hip drankje. Hoewel het vaak als minder ‘respectabel’ dan bruine alcohol wordt beschouwd, kan gin prat gaan op een rijke geschiedenis. Bovendien heeft hij diverse geneugten voor de liefhebbers in petto.

life style

Good Garden

Le Potager du Chalet de la Forêt De groentetuin van Le Chalet de la Forêt

MORE Olivier de Jonkeer, sommelier en chef au Chalet de la Forêt

Vreemd genoeg is deze wedergeboorte te danken aan Gin & Tonic, een combinatie die vaak voorbehouden was aan nachtclubs. Deze emblematische drank werd naar verluidt uitgevonden in India, waar de kinine in de tonic malaria op afstand hielp houden, een ziekte die enorm veel slachtoffers maakte in de streek, maar aan de bereiding volgens de regels van de kunst werd op dat moment nog niet veel aandacht besteed. De revolutie begon bijna tien jaar geleden in Spanje, waar long drinks altijd een groot succes geweest zijn. De metamorfose betrof eerst het visuele aspect: vanaf dan werd veel aandacht besteed aan de glazen. G&T wordt bij voorkeur geserveerd in ballonglazen, met goede ijsblokjes en garnituren die veel meer mogelijkheden omvatten dan gewoon een partje citroen. Wie met zijn ogen drinkt, wil dat de kwaliteit van wat zijn smaakpapillen proeven overeenstemt met de gecreëerde verwachtingen. De nieuwe, kleinschalige, artisanale ginmerken waren de eerste die het potentieel van deze nieuwe consumptiewijze inzagen. Het succes bleef niet uit: Gin & Tonic is nu het traditionele drankje voor de Spaanse afterworks. De trend is ondertussen ook in België razend populair. Natuurlijk hebben België en gin al een gedeelde voorgeschiedenis in de vorm van jenever, een voorloper en neefje van de drank zoals die vandaag gedronken wordt. Jenever ontstond ongeveer vijfhonderd jaar geleden in de Lage Landen. Eerst werd het goedje gebruikt als geneesmiddel, later werd het populair bij soldaten die er de nodige moed in vonden. Aan het einde van de 17de eeuw kwam het in Groot-Brittannië terecht, toen Willem van Oranje-Nassau koning van Engeland werd. De favoriete geestrijke drank van de landgenoten van hun nieuwe koning inspireerde de Britten meteen en het (overvloedige) verbruik geraakte pijlsnel ingeburgerd. De ‘gingekte’ zoals ze toen genoemd werd duurde bijna een eeuw, wellicht precies de tijd die nodig was om te leren omgaan met een brouwsel dat veel sterker was

4 8 / A S TO N m A R T I n

dan het bier waaraan de Britten tot dan toe gewend waren. Tussen de gin van toen en die van vandaag bestaan echter vele verschillen. Verschillende stijlen volgden elkaar op. De jenever uit de Lage Landen met zijn moutige smaak die vaag doet denken aan jonge whisky, werd nagevolgd door de Old Tom-stijl die neutraler en iets zoeter is, alsook door de klassieke gin, waar enkel jeneverbessen smaak geven. De formule werd verfijnder met de toevoeging van diverse aromaten; het gaf de geestrijke drank een complexer profiel en mede door een verbetering van het distilleerproces verloor hij zijn rustieke karakter. Aan het einde van de 19de eeuw probeerden de drie stijlen de gunsten van de Amerikaanse barmannen te veroveren. Zij lagen aan de basis van een nieuwe tak in de gastronomische kunsten die mixologie werd gedoopt. Bedoeling: mengelingen creëren van alcohol, likeuren, fruit en een drankje scheppen voor elk moment van de dag. Een van de bekendste is nu nog steeds de Dry Martini, die bereid wordt met gin en vermout. De geschiedenis van de combinatie hangt nauw samen met die van de basisdrank. Het verre neefje, de Martinez, die rond 1880 werd uitgevonden, werd oorspronkelijk bereid met jenever, die toen ongelooflijk populair was in de Verenigde Staten. Er werd een beetje zoete vermout en likeur toegevoegd. Geleidelijk werd de jenever vervangen door Old Tom. Aan het begin van de jaren 1890 veranderde de smaak van het publiek: suiker werd minder populair en de voorliefde voor ‘dry’ nam toe. De ‘klassieke’ gin haalde het van zijn concurrenten: de likeuren verdwenen en de Franse droge vermout volgde de zoetere Italiaanse versie op. De transformatie van Martini was rond. In 1904 verscheen het eerste recept van een ‘Dry Martini’ in een… Frans boek. Gin is dus zeker niet alleen een Engelse kwestie: het is een kosmopolitisch verhaal. Het is dan ook

« Les Flamands apprécient beaucoup les cocktails à base de gin. À Bruxelles et en Wallonie, on commence également à redécouvrir cet alcool parfait pour les long drinks. Ici, nous avons une dizaine de gins différents provenant de toute l’Europe, du Luxembourg, de Belgique, d’Allemagne, d’Angleterre, d’écosse, d’Autriche. Pour les gin tonic, nous utilisons uniquement le tonic Fever Tree, soit Classic, soit arômatisé à la fleur de sureau. Et nous les parfumons selon les désirs des clients avec de l’anis étoilé, de la cardamone, du zeste de citron, de coriandre. »

Olivier de Jonkeer, hoofdsommelier in Le Chalet de la Forêt

« In Vlaanderen zijn cocktails op basis van gin al een tijdje populair. In Brussel en Wallonië wordt deze geestrijke drank die zeer geschikt is om longdrinks te mixen ook stilaan herontdekt. We hebben een tiental verschillende gins uit heel Europa, Luxemburg, België, Duitsland, Engeland, Schotland of Oostenrijk. Voor gin & tonic gebruiken we enkel Fever Tree, ofwel in zijn klassieke versie, ofwel gearomatiseerd met vlierbes. En natuurlijk parfumeren we volgens de voorkeur van de klant, bijvoorbeeld met steranijs, kardemom, citroenzeste of koriander. »

geen wonder dat er tal van nieuwe internationale premium gins op de Belgische markt verschijnen. Een van de meest opmerkelijke is de London n° 1 die in Londen gedistilleerd wordt door Charles Maxwell, de afstammeling van een familie die al eeuwen datzelfde beroep uitoefent, voor het eerbiedwaardige Spaanse huis González Byass. Maar niet alles heeft te maken met traditie: net zoals zoveel recente merken treedt de London n° 1 buiten de platgetreden paden, want het gaat om een gedistilleerde gin. Dat betekent dat er een extra distillatieproces gebeurt, met bepaalde planten en kruiden, wat de kleur verklaart. Natuurlijk past die erg goed in Gin & Tonic, maar door zijn kwaliteiten is het een goede basis voor Dry Martini, mits toevoeging van droge vermout, wat nogal eens vergeten wordt. Een goede cocktail is een fusie van elementen en een alcoholhoudende drank van goede kwaliteit kan erdoor veredeld worden. Gin, met zoethout, citroen en kaneel, smaken die bij zijn compositie aan bod komen, deelt nogal wat kenmerken met vermout. Ze versterken elkaar. Wie zijn drankje een extra Spaans tintje wil geven, kan de vermout vervangen door drogen sherry van Tio Pepe. Het resultaat is geweldig. Deze cocktail moet geroerd en niet geschud worden, los van wat mister Bond ervan vindt: hij was beter thuis in de wereld van de mooie auto’s dan in die van de lekkere cocktails.

à l’orée du bois de Lacambre, un ordonnancement de bacs donne au restaurant prestigieux un avant-goût de campagne. à l’heure du slow food et du circuit court, voici une initiative qui a tout son sens !

Aan de rand van het Terkamerenbos geeft een verzameling netjes geschikte bakken het restaurant een prestigieus landelijk tintje. In deze tijden van slow food en rechtstreeks contact tussen producent en eindverbruiker is dit een meer dan zinvol initiatief. A S TO N m A R T I n /

49


life style / atop taste

atop taste /

Chalet de la Forêt Drève de Lorraine 43, 1180 Ville de Bruxelles +32 2 374 54 16 Chalet de la Forêt Lotharingendreef 43, 1180 Brussel +32 2 374 54 16

MORE Les bonnes initiatives de Vert d’Iris Emblématique de ce que le développement durable peut produire de mieux, la coopérative bruxelloise Vert d’Iris permet à la fois d’insérer des jeunes dans l’emploi, de les former aux métiers émergents de l’agriculture organique et de l’alimentation saine et de restaurer la vocation nourricière au cœur de la ville. C’est donc vers elle que Pascal Devalkeener s’est naturellement tournée pour son potager. La coopérative gère également deux autres potagers dans l’agglomération. www.vertdiris.net

De slimme initiatieven van Vert d’Iris De Brusselse coöperatieve Vert d’Iris is een schoolvoorbeeld van de voordelen die duurzame ontwikkeling kan bieden. Ze helpt jongeren om zich in het beroepsleven te integreren, vormt ze in de nieuwe beroepen binnen de organische landbouw en gezonde voeding en bevoorraadt de stad met kraakverse groente. Hen nam Pascal Devalkeener dan ook onder de arm voor zijn groentetuin. De coöperatieve beheert ook twee andere moestuinen binnen het gewest. www.vertdiris.net

5 0 / A S TO N m A R T I n

life style

Cela faisait longtemps que Pascal Devalkeneer caressait le projet d’avoir un jour son potager. Chaque année, il semait dans des bacs quelques herbes comme la pimprenelle et la liverche (le fenouil éternel) et était tout heureux d’en parsemer ses plats. Mais c’est la rencontre l’année passée avec le paysagiste belge Eric d’Hont qui le pousse à sauter le pas décisif. à l’aide d’un entrepreneur et de maraîchers bio, il conçoit cet espace de 1 200 m2 et commande des bacs en plastique recyclé. Ce sera un projet vert jusqu’au bout des doigts avec compost maison issu des cuisines et sans intrant chimique. Il devrait d’ailleurs prochainement bénéficier de l’éco-label.

Pascal Devalkeneer koesterde allang plannen om een groentetuin aan te leggen. Elke lente zaaide hij wat kruiden als pimpernel en lavas, om zijn gerechten mee af te werken. Zijn ontmoeting vorig jaar met de Belgische tuinarchitect Eric d’Hont trok hem echter over de streep om de dingen grootser aan te pakken. Met de hulp van een bio-ondernemer en tuinder legde hij een ruimte van 1200m² aan en bestelde bakken in gerecycleerd plastic. Het project is helemaal ecologisch, want er wordt gecomposteerd met keukenafval: er komt geen kunstmest aan te past. De tuin zou trouwen binnenkort het eco-label moeten krijgen.

à l’été 2015, ses 1 200 m2 de potager planté de centaines d’espèces différentes commencent à donner. Chaque jour donc, les cuisiniers viennent guetter les jeunes pousses, surveillent la maturité des radis, épinards, petits oignons, salades... La nature est prodigue mais il faut savoir récolter au juste moment. Pascal Devalkeener reconnaît volontiers que cette première année est expérimentale et lui permettra d’ajuster le tir pour la récolte prochaine.

In de zomer van 2015 begon zijn moestuin van 1200m² beplant met honderden verschillende plantensoorten te floreren. Elke dag komen de koks dus de jonge plantjes controleren, ze kijken of de radijsjes al rijpt zijn, checken de spinazie, de uitjes, de sla… De natuur is wonderlijk gul, maar het is belangrijk om op het juiste moment te oogsten. Pascal Devalkeener geeft toe dat dit eerste jaar er eentje van experimenteren is en hem in staat moet stellen alles achteraf bij te sturen.

Quant aux clients, ils sont absolument enchantés ! Lieu de production, le potager est aussi lieu d’agrément et le soir, quel plaisir de siroter l’apéritif, installé sur une chaise AA en toile, aux chants des oiseaux et parfums d’herbes fraîches. Ils en profitent pour échanger quelques mots avec ceux qui sont venus ramasser, sur ordre du chef, telle ou telle baie. Sous la voûte céleste qui hésite à s’assombrir, l’atmosphère est plus informelle. Avant le passage à table et le menu gastronomique, chacun apprécie cette parenthèse détendue très loin de l’animation citadine.

De klanten zijn in de wolken. De moestuin is immers ook een heel aangename plek en wat is er nu leuker dan ’s avonds van een aperitiefje genieten tussen de fluitende vogels en het aroma van verse kruiden? Tegelijk kunnen ze een praatje maken met de hulpjes die op verzoek van de chef een bepaalde bessensoort komen plukken, onder de hemel die maar niet donker wil worden. Alvorens aan tafel te gaan en van het gastronomische menu te genieten, valt iedereen voor de charme van deze bucolische pauze, ver van de stadsdrukte.

A S TO N m A R T I n /

51


bordelais / vintage

ESCAPE / epsolem VINTAGE / bordelais

WINE PRIMEURS LE MILLéSIME 2014 à SAINT-ÉMILION ET POMEROL by Jean-Michel Jaeger photos : Stéphane Peyriguer

L’année est difficile à comparer, voire difficile à classer dans l’enchaînement évaluatif des années passées. Atypique, 2014 l’est assurément ce qui ne l’empêche pas d’offrir de belles opportunités d’achat. Voici donc nos meilleures pistes pour un avenir délicieux.

5 2/ /AAS TO 52 S TO NNmm AA RR TT In In

Het jaar valt moeilijk te vergelijken en zelfs moeilijk te klasseren in de reeks van de afgelopen jaren. 2014 was atypisch, maar biedt zeker mooie buitenkansen om aan te schaffen. Dit zijn onze beste tips die er in de toekomst alleen maar beter op zullen worden.

S TO R ITn I n // AA S TO NNmm AA RT

553 3


VINTAGE / bordelais

Abréviations utilisées Cht : château > vin remarqué > valeur sûre ♥ > coup de cœur Cépages : me : merlot cs : cabernet sauvignon cf : cabernet franc pv : petit verdot ca : carmenère ma : malbec. sv : sauvignon sg : sauvignon gris sm : sémillon mu : muscadelle La proportion des cépages est exprimée en pourcentage fu : proportion de fut neuf à l’élevage en pourcentage. Le nom du propriétaire suit ces indications.

Cht : château > opgemerkte wijn > vaste waarde ♥ > favoriet Druivensoorten : me: merlot cs: cabernet sauvignon cf: cabernet franc pv: petit verdot ca: carmenère ma: malbec. sv: sauvignon sg: sauvignon gris sm: sémillon mu: muscadelle De proportie van elke soort is uitgedrukt in procent. fu: proportie van het nieuwe vat bij de elevage in procent. De naam van de eigenaar volgt na deze details.

Pomerol et Lalande de Pomerol … ♥ Cht La Conseillante (Pomerol) : me78 cf22 fu75. Famille Nicolas. Beau nez de baies mûres. On découvre une belle complexité : touche boisée, puis notes de cuir, de tabac blond, de fruits noirs, de moka. Matière pleine et délicate, élégante. Relents de fruits noirs, longueur délicate. Tanins présents en équilibre, fraîcheur rassurante, on ressent un beau potentiel de longévité.

Si certains osent des raccourcis, s’essaient en de savants assemblages chimériques, amalgamant 2012 et 2010, ou 2008 et 2010, nul ne s’aventure à rapprocher 2014 d’un autre millésime dans les deux dernières décennies. Personnellement, recherchant au loin dans mes souvenirs, je ferai un rapprochement avec 1962. Un millésime aux caractères bien proportionnés, élégant, qui passa presque inaperçu derrière les bombes 59 et 61. Les résultats restent, quant à eux, fort hétéroclites. En majorité de belles découvertes lors des « dégustations primeurs » à Bordeaux, mais sans toutefois nous épargner quelques déceptions dans certaines appellations ou l’une ou l’autre propriété.

inquiétudes et circonspection. Finalement le millésime fut sauvé par une fin de mois d’août chaud et sec, période suivie d’un superbe septembre aux températures élevées puis d’un très agréable été indien durant un mois d’octobre exceptionnel. Les grappes mûrissent à souhait, certains merlots atteignent des concentrations en sucre importantes, les cabernets présentent de belles maturités. Bref les conditions idéales sont réunies pour réussir de beaux vins frais et équilibrés. On s’habitue désormais à des années aux climats schismatiques, hétéroclites. La décennie en cours nous oblige à nous concentrer d’année en année sur des résultats contrastants.

L’année apporte un baume au cœur certain et vient gommer les impressions négatives de 2011, 2012 et surtout 2013. Finalement dans l’ensemble de belles qualités agréables. Chacun y trouvera son bonheur. Le marché, l’événement primeur gardera son allant.

De belles réussites en rive droite même si les vues y paraissent différentes présentant quelques discordances. Des tanins parfois moins évolués, plus strictes. On est là dans un millésime de technicien. La patte de quelquesuns y ressort nettement privilégiant finesse, fruit, soie, sans extraction excessive.

Climatologie On parle d’un millésime miraculé. En effet après un hiver pluvieux mais doux, mars et avril chauds favorisent un beau développement de la vigne. Floraison sans problème début juin, rapide et homogène. La période génère de beaux espoirs quant aux rendements. Juillet fut difficile, chaud, pluvieux, humide, favorisant mildiou ou pourriture grise, soucis ! Août présente des températures largement en dessous des moyennes saisonnières et quelques orages de grêle apportent

5 4 / A S TO N m A R T I n

La Rive Droite

De resultaten blijven zeer uiteenlopend. De ‘dégustations primeurs’ in Bordeaux onthullen in de meeste gevallen een aantal mooie ontdekkingen, maar ook enkele ontgoochelingen bij bepaalde appelations of wijndomeinen.

Klimatologie Het jaar wordt als een wonderlijke redding beschouwd. Na een regenachtige, maar zachte winter, volgden een

warme maand maart en april, wat de wijngaarden ten goede kwam. De bloei begin juni verliep probleemloos, snel en homogeen. De periode bood uitzicht op een mooi rendement. Juli was lastig: warm, regenachtig, vochtig, wat de ontwikkeling van meeldauw in de hand werkte. Zorgwekkend! In augustus bleven de temperaturen ruimschoots onder de seizoensgemiddelden en enkele hagelonweders baarden de wijnboeren veel zorgen en ongerustheid. Uiteindelijk werd het jaar gered door een warm en droog einde van de maand augustus, waarna een schitterende maand september volgde, met hoge temperaturen, op haar beurt gevolgd door een aangename nazomer in oktober dat uitzonderlijk was. De trossen rijpten perfect, bepaalde merlots haalden hoge suikerconcentraties, de cabernets waren mooi rijp. De ideale omstandigheden waren dus verenigd om tot mooie frisse en evenwichtige wijnen te komen. We zijn ondertussen gewend aan jaren met een wisselvallig en uiteenlopend klimaat en het lopende decennium verplicht ons om ons jaar na jaar te concentreren op uiteenlopende resultaten.

Rechteroever De rechteroever kan prat gaan op geslaagde successen, ook al verhullen de resultaten enkele mindere prestaties die uit de toon vallen. Soms zijn de tannines minder geëvolueerd en strikter: een jaartal van technici, waarbij de kunst van sommige wijndomeinen zich duidelijk onderscheidt, met extra aandacht voor finesse, fruit, zijde, zonder overdreven extractie.

Duo de Conseillante (Pomerol) : me90 cf10 fu65. Nez fumé élégant, tabac noir, fruits noirs compotés. Bouche fondue en finesse sur une belle matière élégante avec équilibre, rondeurs, mais une certaine sveltesse équilibrée. Belle présence globale, finale longue et épicée. ♥ Cht Clinet (Pomerol) : me90 cs9 cf1 fu50. Ronan Laborde. Des merlots uniques complantés sur les plus belles parcelles de graves de Pomerol donnent ici un vin de classe. Couleur grenat sombre. Nez fruité de mûres noires et chaudes, touche de truffes. Bouche intense, délicate au retour fruité éclatant. élégance naturelle d’une bonne matière équilibrée. De beaux tanins gracieux viennent étayer une longueur alléchante.

Château Sergant (Lalande de Pomerol) : me100 fu50. Crus et Domaines de France. Hubert de Boüard. Nez expressif et profond. Belle attaque sur une matière élégante, vin crémeux au bois noble. Rondeur du merlot et puissance équilibrée. Ensemble harmonieux, fruité, élégant. Finale vigoureuse et charnue. Un beau flacon. Cht La Fleur de Boüard (Lalande de Pomerol) me85 cf12 cs3 fu30. Hubert de Boüard. Sombre et puissant. Nez aux touches de bois toasté, pain grillé, fruits rouges. Un fruité impressionnant et souple fond en bouche comme une belle gourmandise. C’est rond, souple, prêt à boire demain, pour son fruit pour le plaisir.

Pomerol et Lalande de Pomerol … ♥ Cht La Conseillante (Pomerol) : me78 cf22 fu75.

Famille Nicolas. Mooie neus van rijpe bessen. Mooie complexiteit: houtnoot, gevolgd door noten van leder, blonde tabak, donker fruit, moka. Volle en verfijnde materie, elegant. Zweem van zwarte vruchten, zachte lange afdronk. Evenwichtige tannines, geruststellende frisheid. Mooi houdbaarheidspotentieel. Duo de Conseillante (Pomerol) : me90 cf10 fu65. Elegante gerookte neus, zwarte tabak, donker gepureerd fruit. Smeltzacht en verfijnd in de mond met een mooie, evenwichtige en elegante materie, rond, maar met evenwichtige rankheid. Mooie globale aanwezigheid, lange en kruidige finale. ♥ Cht Clinet (Pomerol) : me90 cs9 cf1 fu50. Ronan

Laborde. Unieke merlots geplant op de mooiste ‘graves’ percelen van

Pomerol die een klassewijn opleveren. Donker granaatrode kleur. Fruitige neus van warme bramen, toets van truffel. Intens, maar verfijnd in de mond, met opvallende fruitige retour. Natuurlijke elegantie van een evenwichtige materie. Mooie gracieuze tannines ter ondersteuning van een aantrekkelijke lengte in de mond. Château Sergant (Lalande de Pomerol) : me100 fu50. Expressieve neus met diepgang. Mooie aanzet bij elegante materie, romige wijn met edel hout. De rondheid van merlot met evenwichtige kracht. Harmonieus, fruitig, elegant geheel. Sterke en vlezige finale. Mooie flacon. Cht La Fleur de Boüard (Lalande de Pomerol) me85 cf12 cs3 fu30. Hubert de Boüard. Donker en krachtig. Neus met houten toetsen, geroosterd brood, rood fruit. Indrukwekkende fruitigheid die soepel smelt in de mond, als een zoete lekkernij. Rond, soepel, morgen drinkklaar, voor zijn fruitige karakter vol puur plezier.

AASSTO TONN m mAARRTTIInn //

555 5


bordelais / vintage

VINTAGE / bordelais Cht Fombrauge blanc (Bordeaux blanc) : sm47 sv37 sg6. Assez marqué par le sémillon, vin rond, arômes exotiques. Cht Cantin (Saint-Émilion grd cru) : me89 cf11 fu50. Crus et Domaines de France. Conseil Michel Rolland. Robe noire, impénétrable. Accueilli dès l’attaque par une matière dense, forte. Superbe trame serrée, matière impressionnante, vin complet et équilibré. Finale vaporeuse dénonçant un bel équilibre et un potentiel certain. Cht La Dominique (Saint-Émilion grd cru classé) : me81 cf16 cs3 fu70. Famille Fayat. Nez épanoui. épices, cuir, fruits compotés, violette, cerise, tabac. Belle matière généreuse et distinguée. Expressions nobles à la rétro-olfaction. élégance, fraîcheur équilibrée dans une matière pleine et ronde. Belle finale épicée. Cht Figeac (Saint-Émilion 1er grd cru classé B) : me40 cf28 cs32. Famille Manoncourt. Nez complexe : violette, lilas, fruits rouges, fruits noirs, épices douces. Belle tenue sur une matière concentrée. En bouche un beau volume apporté par les cabernets sauvignon qui emmène la dégustation vers une finale fraîche et minérale avec de beaux tanins de support. Potentiel évident. Petit Figeac (Saint-Émilion Grand cru) : me50 cf6 cs44 fu35. Second de Figeac créé en 2012. Nez fugitif aux touches de musc et de fruits chauds. Bouche fine et agréable, tanins serrés très présents. Termine sur une matière fine et des tanins souples. Cht Monbousquet (Saint-Émilion grd cru classé) : me60 cf30 cs10 fu60. Vignobles Perse. Nez connu, beaux souvenirs de l’époque de Daniel Querre. Bouche pimpante par son fruit et sa joliesse. Structure droite, aux tanins élégants. Belle suite… Bel avenir. Cht Monbousquet blanc (Bordeaux blanc) : sv60 sg30 sm5 mu5 fu50. Le sauvignon s’exprime bien et avec fraîcheur dans une belle matière élégante. Le vin, tendu, aérien, finit avec une belle distinction. Cht Pavie (Saint-Émilion 1er grd cru classé A) : me60 cf22 cs18 fu80. Vignobles Perse. De belles expressions de poivron confit liées au cabernet franc dès le nez, quelques notes fumées. Matière élégante, bonne suite en bouche, bel ensemble. Finale épicée aux tanins riches.

En Saint-Émilionnais … ♥ Château Angélus (Saint-Émilion 1er grd cru classé A) : me50 cf50 fu100. Hubert de Boüard Laforest. Arômes chaleureux, mûrs, touche de cèdre. Soyeux, délicat, gras, harmonieux. Un équilibre parfait anime le vin juteux et gouleyant. Certes il se livre aujourd’hui avec quelques réserves, mais les tanins qui l’animent nous réservent un bel avenir. Une réussite. ♥ Cht Cheval Blanc (Saint-Émilion 1er grd cru classé

A) : me55 cf45 fu100. Bernard Arnault, Baron Albert Frère. Grenat sombre brillant. Nez complexe aux notes toastée, fèves torréfiées et écorce d’agrume. Extraction mesurée, élégance. Tanins soyeux et mûrs. Belles expressions aromatiques en retour. Il coule gaiement et de belle manière vers une finale vigoureuse et suave. Petit Cheval (Saint-Émilion grd cru) : me52 cf48 fu50. Menthol et cassis, moka, touches de vanille. Attaque virile, franche. Puis élégance et concentration prennent le pas vers une bonne matière suave et fraîche. Finale au trot allongé.

5 6 / A S TO N m A R T I n

Arômes de Pavie (Saint-Émilion grd cru) : me70 cf20 cs10 fude1vin. Nez profond épices et cassis. Belle matière qui emplit bien la bouche en présence de tanins mûrs allurés. Longue finale au panache longiforme… Cht Quinault l’enclos (Saint-Émilion grd cru classé) me69 cs18 cf13 fu100. Vinifié par Cheval Blanc. Un vin droit, proche de son terroir, touche animale, fruité (prune, cerises) et raffiné. Tanins enrobés. Belle finale, fraîche et de longueur remarquable. Cht Clos Fourtet (Saint-Émilion 1 grd cru classé B) : me89 cs7 cf4 fu60. Philippe Cuvelier, conseil : S. Derenoncourt J’ai toujours aimé ce cru aux arômes de baies mûres et fruits compotés. Sa chaire présentant un bel équilibre avec cette légère touche d’évolution. Richesse, quelques tanins apportant une touche noble d’amertume. er

Cht Fombrauge (Saint-Émilion grd cru classé) : me89 cf38 ma2 fu50. Bernard Magrez. Impressionnant nez de fruits noirs. Bouche pleine, ronde, élégante. Touches de moka. Il vient tapisser la bouche avec délectation. Finale longue aux tanins riches et mûrs.

Cht Soutard (Saint-Émilion grd cru classé) : me63 cf28 cs7 ma2 fu70. AG2R La Mondiale. Sombre et profond. Grande éloquence des arômes fruités. Chair gourmande. Superbe tenue dans une non moins belle harmonie. Je suis un fan… ♥ Cht Troplong Mondot (Saint-Émilion 1 grd cru er

classé B) : me90 cs8 cf2 fu80. Xavier Pariente. Premier nez truffé, puis on s’égare vers des notes de girolles, d’humus, de cèdre, pour être vite redirigé sur de belles touches de fruits noirs. Cela étant dit, n’en restons pas là. Vient la matière, profonde et riche. Svelte et richement dotée en tanins mûrs et en fruit. Ça n’en finit pas de finir. C’est beau ! Vous me sentez excité, enthousiaste… c’est le cas ! Cht Villemaurine (Saint-Émilion grd cru classé) : me80 cf20 fu60. Justin Onclin. Arômes fumés et toastés. Matière élégante, fruit et équilibre préludes à une belle finale harmonieuse.

En Saint-Émilionnais …

♥ Château Angélus (Saint-Émilion 1er grd cru classé

A) : me50 cf50 fu100. Hubert de Boüard Laforest. Warme, rijpe aroma’s, toets van ceder. Zijdezacht, teer, vet en harmonieus. Een perfect evenwicht kenmerkt deze sappige, levendige wijn. Vandaag ontplooit hij zich met enig voorbehoud, maar de tannines garanderen een mooie toekomst. Geslaagd! ♥ Cht Cheval Blanc (Saint-Émilion 1er grd cru classé

A) : me55 cf45 fu100. Bernard Arnault, Baron Albert Frère. Donker blinkend granaat. Complexe neus met geroosterde noten, gebrande bonen en schil van citrusvruchten. Afgemeten extractie. Elegantie. Zijdezachte en rijpe tannines. Mooie aromatische expressie in de retour. Deze wijn wordt vlot gedronken met een sterke en vloeiende finale. Petit Cheval (Saint-Émilion grd cru) : me52 cf48 fu50. Munt en cassis, moka, vanilletoesten. Viriele, open aanzet, gevolgd door elegante concentratie met een vloeiende en frisse materie. Lange finale. Cht Quinault l’enclos (Saint-Émilion grd cru classé) me69 cs18 cf13 fu100. Oprechte wijn die dichtbij zijn terroir blijft, dierlijke en fruitige toets (pruim, kers), verfijnd. Mooie frisse finale die verrassend lang in de mond blijft. Cht Clos Fourtet (Saint-Émilion 1er grd cru classé B) : me89 cs7 cf4 fu60. Philippe Cuvelier, advies: S. Derenoncourt Ik heb altijd een zwak gehad voor deze cru met zijn aroma’s van rijpe bessen en gepureerd fruit. Mooi evenwicht met een lichte evolutieve toets. Rijkelijk, met enkele tannines die een edele bittere noot verlenen. Cht Fombrauge (Saint-Émilion grd cru classé) : me89 cf38 ma2 fu50. Bernard Magrez. Indrukwekkende neus van donker fruit. Vol, rond en

elegant in de mond. Mokatoetsen, een genot dat de hele mond inneemt. Lange finale met rijke en rijpe tannines. Cht Fombrauge blanc (Bordeaux blanc : sm47 sv37 sg6. Vrij sterk bepaald door de sémillon, ronde wijn met exotische aroma’s. Cht Fombrauge blanc (Bordeaux blanc) : sm47 sv37 sg6. Vrij sterk bepaald door de sémillon, ronde wijn met exotische aroma’s. Cht Cantin (Saint-Émilion grand cru) : me89 cf11 fu50. Crus et Domaines de France. Advies Michel Rolland. Ondoordringbare zwarte kleur. Vanaf de aanzet opgevangen door een dichte, sterke materie die een indrukwekkende impact heeft. Volledige en evenwichtige wijn. Luchtige finale die wijst op een mooi evenwicht en een zeker potentieel. Cht La Dominique (Saint-Émilion grd cru classé) : me81 cf16 cs3 fu70. Famille Fayat. Rijpe neus. Kruiden, leder, gepureerd fruit, violet, kers, tabak. Mooie, gulle materie met verfijning. Edele expressie bij de retour. Elegantie, frisheid en een volle, ronde materie. Mooie kruidige finale. Cht Figeac (Saint-Émilion 1er grd cru classé B) : me40 cf28 cs32. Famille Manoncourt. Complexe neus: violet, lila, rood en zwart fruit, zachte kruiden. Mooie présence op geconcentreerde materie. Volume in de mond dankzij de cabernets sauvignon die de degustatie laat eindigen in een frisse, minerale finale met mooie tannines ter ondersteuning. Evident potentieel. Petit Figeac (Saint-Émilion Grand cru) : me50 cf6 cs44 fu35. Tweede van Figeac, gecreëerd in 2012. Vluchtige neus met toetsen van muskus en warm fruit. Aangenaam en fijn in de mond, geconcentreerde en sterk aanwezige tannines. Eindigt met verfijnde materie en soepele tannines.

Cht Monbousquet (Saint-Émilion grd cru classé) : me60 cf30 cs10 fu60. Vignobles Perse. Bekende neus, mooie herinnering aan de tijd van Daniel Querre. Riant in de mond door het fruit en de schoonheid. Rechte structuur met elegante tannines. Mooi vervolg, mooie toekomst. Cht Monbousquet blanc (Bordeaux blanc) : sv60 sg30 sm5 mu5 fu50. De sauvignon komt goed tot uiting, fris en bij een elegante materie. Nerveuze wijn die eindigt met een mooie elegantie. Cht Pavie (Saint-Émilion 1er grd cru classé A) : me60 cf22 cs18 fu80. Vignobles Perse. Vanaf de neus paprikatoetsen door de cabernet franc. Elegante materie, mooi vervolg in de mond, mooi geheel. Kruidige finale met rijke tannines. Arômes de Pavie (Saint-Émilion grd cru) : me70 cf20 cs10 fude1vin. Diepe neus met kruiden en cassis. Mooie materie vol in de mond, aanwezigheid van rijpe tannines. Lange finale met panache. Cht Soutard (Saint-Émilion grd cru classé) : me63 cf28 cs7 ma2 fu70. AG2R La Mondiale. Somber en diepgaand. Veelzeggende fruitaroma’s. Lekkere body. Schitterende dronk, met mooie harmonie. Ik ben fan. ♥ Cht Troplong Mondot (Saint-Émilion 1er grd cru

classé B) : me90 cs8 cf2 fu80. Xavier Pariente. Eerste neus met truffel, daarna noten van cantharellen, humus, ceder, gevolgd door mooie toetsen van zwarte vruchten. Rijke, diepe materie. Rank en rijkelijk voorzien van rijpe tannines. En het blijft maar duren, prachtig. Opwindend, ik ben inderdaad enthousiast. Cht Villemaurine (Saint-Émilion grd cru classé) : me80 cf20 fu60. Justin Onclin. Gerookte en geroosterde aroma’s. Elegante materie. Fruit en evenwicht als voorloper op een harmonieuze finale.

A S TO N m A R T I n /

57


bordelais / vintage

VINTAGE / bordelais

C’est l’architecte Christian de Portzamparc qui a orchestré le nouveau chai. Un chef d’œuvre de sobriété qui met en scène l’alignement des cuves en béton. C’est l’architecte Christian de Portzamparc qui a orchestré le nouveau chai. Un chef d’œuvre de sobriété qui met en scène l’alignement des cuves en béton.

Habituellement ouvertes pour les négociants, comme la grande maison Mestrezat Grands Crus, les portes des superbes chais Château Cheval Blanc réalisés par Christian de Portzamparc peuvent également s’entrebâiller pour quelques visiteurs exclusifs. Il faut adresser sa demande à s.duhar@chateau-chevalblanc.com et s’y prendre bien un mois à l’avance. Au programme : une visite guidée et une dégustation inoubliables. Aucune vente ne se faisant sur place, les amateurs pourront acheter les grands millésimes auprès de boutiques à SaintÉmilion et Bordeaux ainsi qu’auprès de la maison Mestrezat. De schitterende kelders van het Château Cheval Blanc die gebouwd werden door Christian de Portzamparc, zijn normaal toegankelijk voor de handelaars, zoals het bekende Maison Cordier-Mestrezat Grands Crus, maar ook exclusieve bezoekers worden er soms toegelaten. Daarvoor stuurt u minstens een maand op voorhand een verzoek naar s.duhar@chateauchevalblanc.com. Op het programma: een rondleiding en een onvergetelijke degustatie. Ter plaatse wordt geen wijn verkocht, de liefhebbers kunnen de grote jaartallen aanschaffen in winkels in Saint-Emilion en Bordeaux.

5 8 / A S TO N m A R T I n

A S TO N m A R T I n /

59


bordelais / vintage

VINTAGE / bordelais

clinet The revival of a chateau Interview

Les vins de Château CLINET sont élevés en barriques pour une période allant de 14 à 16 mois, selon le profil du millésime. Le chêne est sélectionné au cœur des plus prestigieuses forêts françaises. Le choix des chauffes est défini en accord avec les caractéristiques de chaque parcelle. De wijnen van Château CLINET rijpen in vaten gedurende een periode van veertien tot zestien maanden, naargelang het profiel van het jaar. De eik wordt geselecteerd in de meest prestigieuze Franse bossen en de keuze van de ketels wordt bepaald naargelang de kenmerken van elk perceel.

6 0 / A S TO N m A R T I n

C’est par une splendide journée ensoleillée que nous approchons de Pomerol, un terroir béni où sont concentrées quelques unes des plus belles propriétés viticoles au monde. Et, parmi elles, Château Clinet. Classé régulièrement dans le peloton de tête des Pomerol, le domaine est depuis 2003 dirigé par Ronan Laborde, épaulé par sa charmante épouse Monique Bailly. Rencontre avant et après essai de la Rapide S avec ce couple épatant !

Voor ons bezoek aan Pomerol hebben we een stralende zomerdag uitgekozen. De natuur is lief geweest voor deze streek waar enkele van ’s werelds mooiste wijndomeinen liggen. Château Clinet is er een van. Het domein duikt regelmatig op in het topklassement van Pomerol en wordt sinds 2003 geleid door Ronan Laborde die kan rekenen op de steun van zijn charmante echtgenote Monique Bailly. Dit verrassende stel testte de Rapide S en One was van de partij.

Au téléphone, Monique Bailly m’avait donné quelques indications. « Un château ! Non, une jolie maison aux volets rouges avec des tilleuls devant. » Dans le dédale des petites routes vicinales qui sillonnent le vignoble, le GPS de la Rapide S vient à notre rescousse. Cela fait maintenant trois-quarts d’heure que je conduis la plus sublime voiture de ma vie, et il est grand temps que nous arrivions. Mon estomac crie famine et le risque d’addiction augmente à chaque kilomètre au compteur ! Sur le pas de la porte, Monique, qui a du entendre le rugissement du V12, nous accueille. C’est autour d’un délicieux déjeuner que nous romprons la glace. S’il est question de vin, nous n’en abuserons pas ! Ronan et Monique ont déjà les yeux qui brillent à l’idée de tester l’Aston Martin.

Aan de telefoon had Monique Bailly me enkele aanwijzingen gegeven. “Een kasteel! Neen, een mooi huis met rode luiken en lindebomen voor.” In het labyrint van oude wegels die tussen de wijngaarden door slingeren, snelt de GPS van de Rapide S ons te hulp. Sinds drie kwartier zit ik aan het stuur van de mooiste wagen uit mijn leven, maar toch is het tijd dat we aankomen, want ik sterf van de honger en de kans dat ik helemaal verslaafd geraak aan dit pure genot wordt met de kilometer groter. Monique heeft wellicht het typische geluid van de V12 herkend en staat ons op de drempel op te wachten. We mogen meteen aan tafel aanschuiven en tijdens een heerlijke lunch wordt het ijs gebroken. Maar als het over wijn gaat, zullen we niet overdrijven. Ronan en Monique verheugen zich bij het idee dat ze de Aston Martin mogen testen: hun ogen blinken.

Vous êtes tout jeune et déjà à la tête d’un domaine. Quel a été votre parcours ? RL : En fait, depuis l’adolescence, j’ai développé une passion pour le vin, alors que je viens d’une famille de grands agriculteurs céréaliers reconvertis dans le traitement des déchets. C’est lors des dîners qu’organisaient mes parents que j’ai pu exercé mes intuitions œnologiques. En 1999, mon père a racheté Château Clinet et j’ai repris les rênes en 2003. À l’époque, le domaine comptait 8 hectares et 4 salariés.

U bent nog erg jong en toch staat u al aan het hoofd van een domein. Wat voor parcours heeft u afgelegd? RL: Mijn passie voor wijn is in feite beginnen groeien tijdens mijn pubertijd, hoewel ik in feite uit een familie van graantelers kom die zich omschoolde tot afvalverwerking. Het was tijdens diners van mijn ouders dat ik mijn wijnkennis en –intuïtie kon aanscherpen. In 1999 kocht mijn vader Château Clinet en ik heb de leiding genomen in 2004. Het domein besloeg toen 8 hectare en telde vier werknemers.

Aujourd’hui, que représente t-il ? RL : En 12 ans, parallèlement à l’activité vinicole classique avec les deux crus maison, Château Clinet et Fleur de Clinet à la production tournant autour de 45 000 cols, nous nous sommes lancés dans le négoce et avons créé une ligne Ronan by Clinet qui représente aujourd’hui 360 000 cols en rouge et 45 000 cols en blanc par an.

En wat vertegenwoordigt het vandaag? RL: In twaalf jaar tijd en parallel met de klassieke wijnactiviteiten met onze cru’s van het huis, Château Clinet en Fleur de Clinet met een productie die schommelt rond 45.000 flessen, zijn we in de handel gestapt en hebben we een lijn gecreëerd: Ronan by Clinet. Die vertegenwoordigt vandaag 360 000 flessen rood en 45 000 flessen wit per

A S TO N m A R T I n /

61


VINTAGE / bordelais

Un pied dans le passé. Un œil vers l’avenir. Een voet in het verleden Met de blik op de toekomst

Notre chiffre d’affaires est passé de 1,5 million e à 7 millions e, mais, ce dont je suis le plus fier, c’est d’avoir porté l’effectif à 18 salariés qui ont chacun acquis ici des compétences professionnelles mais aussi des valeurs d’entraide. Chaque midi, l’équipe divisée en deux rounds partage le repas préparé par Laure dans cette salle. Enfin, en 2011, nous avons racheté 3 hectares et attendons avec impatience l’inauguration de nos nouveaux chais prévue pour le mois de septembre. Grâce à ce nouvel outil, 2 200 m2 au sol, nous allons pouvoir intégrer en interne des opérations jusqu’alors sous-traitées comme le stockage, l’élevage, l’habillage… Nous espérons ainsi passer le cap des 10 millions de chiffre d’affaires et des 20 employés.

jaar. Onze omzet is gestegen van 1,5 miljoen euro naar zeven miljoen euro, maar waar ik vooral trots op ben is dat we ons aantal werknemers uitgebreid hebben tot achttien. Die hebben hier allemaal een professionele expertise opgebouwd en geleerd hoe belangrijk wederzijdse hulp is. Elke middag eet het team dat in twee verdeeld is samen hier de maaltijd die Laure klaarmaakt. Eind 2011 hebben we 3 hectare bijgekocht en we wachten ongeduldig op de opening van onze nieuwe kelder die gepland is voor september. Dankzij deze nieuwe ruimte die een oppervlakte van 2200m² beslaat, kunnen we een aantal handelingen die tot dusver uitbesteed werden intern verzekeren: opslag, rijping, capping… We hopen aldus de kaap van tien miljoen omzet en twintig werknemers te kunnen ronden.

Une telle énergie et fraîcheur, cela doit détoner un peu dans le milieu ? RL : C’est vrai, les Pomerolais sont assez conservateurs mais ils nous ont acceptés et finalement apprécient notre dynamisme. MB : Château Clinet fait partie de l’Association Union des Grands Crus qui regroupe 134 membres et a pour mission de présenter nos vins un peu partout dans le monde. Cette implication rejaillit bien sûr sur l’ensemble de l’appellation. Ronan passe pas mal de temps à voyager. D’ailleurs, il rentre tout juste de Hong-Kong. RL : Autre moyen de s’intégrer ici, le rugby ! Je suis fan ! Depuis 2 ans, Clinet est partenaire de l’Union Bordeaux Bègles à travers l’UBB Grands Crus, le plus gros sponsor du club.

Zoveel frisse energie, dat is vast een uitzondering in het milieu? RL: Dat klopt. Mensen uit Pomerol zijn vrij conservatief, maar ze hebben ons aanvaard en waarderen uiteindelijk ons dynamisme. MB: Château Clinet behoort tot de Association Union des Grands Crus die 134 leden telt en de missie heeft onze wijn zowat overal ter wereld e vertegenwoordigen. Deze betrokkenheid straalt natuurlijk af op de volledige appellation. Ronan reist vrij veel rond, hij is trouwens net terug uit Hongkong. RL: Nog een manier om je hier te integreren is het rugby. Ik ben fan. Sinds twee jaar is Clinet partner van de Union Bordeaux Bègles via de UBB Grands Crus, de grootste sponsor van de club.

MORE Il est 15 h. Il est temps de laisser Monique et Ronan essayer la Rapide S. Nous les observons filer à belle allure entre les arpents de vigne. À leur retour, tous les deux se montrent enthousiastes et c’est Monique qui nous amène au nouveau chai, d’immenses édifices noirs bardés de bois. Ancienne cavalière émérite, et Anglaise par sa mère, Monique Bailly n’a pas boudé le plaisir de conduire cette impeccable monture britannique affichant 560 chevaux sous le capot ! Quelques accélérations bien senties plus tard, nous avons bien compris que la cavalière a les nerfs solides de la compétition et le potentiel d’une vraie pilote ! « J’aime bien la vitesse et la puissance, mais en même temps le sentiment de sécurité et le confort. La Rapide S allie tout ça. De la même façon, quand Ronan prend le volant, je suis en totale confiance et peux profiter de la joie de la route. » De son côté, Ronan a été séduit par la polyvalence de la Rapide S. « C’est une voiture confortable, pas trop basse, avec des sièges sport qui enveloppent bien. Grâce aux réglages, on peut choisir de rouler tranquillement ou s’offrir des sensations fortes. Elle a une bonne stabilité en ligne droite et dans les virages ouverts. Son poids conséquent lui permet de rester collée à la chaussée. Le V12 et la boîte Touchtronic III développent un couple extraordinaire. » Het is 15u, tijd om Monique en Ronan de Rapide S. te laten proberen. We zien ze met een mooie snelheid tussen de verschillende percelen rijden. Ze zijn enthousiast bij hun terugkeer en Monique brengt ons naar de nieuwe kelder die is ondergebracht in gigantische zwarte gebouwen bekleed met hout. Als niet onverdienstelijke amazone met een Engelse moeder, geniet Monique duidelijk van de rit met de mooie Britse wagen die 560 pk onder zijn motorkap heeft zitten. Speels versnelt ze af en toe, wat ons duidelijk maakt dat ze stalen zenuwen heeft en alles in huis heeft om een goede piloot te zijn. “Ik houd inderdaad van snelheid en kracht”, bekent ze. “Maar tegelijk hecht ik belang aan een gevoel van veiligheid en comfort. De Rapide S combineert dat allemaal. Als Ronan achter het stuur kruipt, heb ik het volste vertrouwen en kan ik ten volle van de weg genieten.” Ronan van zijn kant wordt bekoord door de polyvalentie van de Rapide S. “Het is een comfortabele wagen die niet te laag is, met sportieve zetels waar je gemakkelijk in zit. Dankzij de instellingen kun je kiezen om rustig te rijden of te gaan voor een portie sensatie. De wagen is stabiel en heeft een goede wegligging, ook in de bochten. Dat is onder andere te danken aan zijn gewicht. De V12 en de Touchtronic III versnellingsbak leveren een buitengewone koppel.”

info@cinoco.com

62 / A S TO N m A R T I n

| www.cinoco.com


ESCAPE / CAPETOWN

CAPETOWN /

eS’ CAPETown

ESCAPE

Vue spectaculaire sur la majestueuse montagne de la Table qui domine la ville depuis la piscine sur le toit du One&Only Cape Town. Spectaculair uitzicht op de majestueuze Tafelberg die de stad overheerst, vanuit het zwembad op het dak van de One&Only Cape Town.

By Hélène Duparc-Leprisé

Très chère au cœur de Nelson Mandela qui y fit son premier discours à sa libération, Cape Town dessine aujourd’hui le visage de la nouvelle Afrique du Sud. La World Design Capital de 2014 foisonne de projets urbains et d’initiatives privées. L’Afrique version XXIe siècle !

6 4 / A S TO N m A R T I n

Cape Town was Nelson Mandela zeer dierbaar – hij hield er zijn eerste toespraak na zijn bevrijding. Vandaag schetst ze het gezicht van het nieuwe Zuid-Afrika, want de World Design Capital van 2014 barst van de stadsprojecten en privé)initiatieven. Ziehier Afrika in de versie van de 21ste eeuw!

A S TO N m A R T I n /

65


Publi-Reportage / WORLD

World /

Publi-Reportage

Bureau de ventes One&Only Resorts (Groupe Kerzner International) 66 bis, avenue Jean Moulin - 75014 Paris France Tél : +33 1 42 61 22 66 Email : infoFR@kerzner.com

Midden in de modewijk met de welluidende naam Victoria & Alfred Waterfront domineert het hoge silhouet van het One&Only Cape Town hotel de jachthaven. De gevels met hun grote schuiframen bieden een schitterend uitzicht over de naburige Tafelberg. Het Resort vormt een vreedzame en luxueuze oase van rust net buiten de stadsdrukte en is dan ook de ideale uitvalsbasis om een bezoek aan de metropool en de vernissages van hedendaagse kunstgalerijen te combineren met excursies naar de wijngaarden van Stellenbosch, een safari in het wild of een dagje luieren op het strand.

One&Only Cape Town Dock Rd, V & A Waterfront, Cape Town, 8001 www.oneandonlyresorts.com

One&Only Cape Town Relax in the City

Située au centre du quartier à la mode, le Victoria & Alfred Waterfront, la haute silhouette du One&Only Cape Town surplombe la marina. Les façades, rythmées de vastes baies vitrées offrent de magnifiques perspectives sur la Table Mountain voisine. Retraite paisible et luxueuse à deux pas de l’animation urbaine, le Resort permet d’alterner visites dans la grande métropole, vernissages de galeries d’art contemporain, excursions dans les vignobles de Stellenbosch, virées safari et plages de farniente. Concu par le cabinet d’architecture intérieure new yorkais Adam D. Tihany, le décor agrège sur une toile de fond contemporaine des notes africaines et joue à la fois sur le sentiment de dépaysement - un des plaisirs du voyage - et celui, paradoxal, de l’intimité, de se sentir chez soi. Le lobby, spectaculaire, donne d’emblée

6 6 / A S TO N m A R T I n

le ton : harmonies grèges, immenses ouvertures, oeuvres d’artistes contemporains sud-africains, balustrade en métal, chandeliers grandioses… Partout, on retrouve ce savant dosage, qui paraît pourtant si naturel, cet équilibre entre la sensation d’espace et le goût de l’ornementation, du détail, du contrepoint.

Résultat ? Une atmopshère raffinée et couleur locale, sans ostentation. L’idée de confort s’allie ici à l’envie de créer un environnement personnalisé. Chacune des 131 chambres et suites dispose d’un balcon ou d’une terrasse. L’espace est ici un atout majeur puisque la plus petite chambre fait 63 m2 !

Infinity pool and spa

Installée sur l’une des deux îles privées, la piscine principale déploie son large bassin à débordement entre les palmiers. Autour du deck, des pavillons ombragés offrent à ceux qui le souhaitent un refuge rafraîchissant. On pourra aussi prolonger cette pause égoïste en s’offrant une parenthèse bien-être dans le spa de 1 000 m2 lové sur son île. Bon à savoir, Bastien Gonzales, le pédicure des stars, y a une antenne !

Havre épicurien

One&Only Cape Town abrite en son sein deux tables étoilées : le premier restaurant Nobu d’Afrique et Reuben’s. La réputation de Nobuyuki Matsuhisa, le chef japonais surdoué n’est plus à faire. Doté d’un sens aiguisé des affaires, Nobu est aujourd’hui à la tête d’un empire dont cet avant-poste sur le continent noir. Teinté d’influences

culinaires cosmopolites, Nobu décline à sa manière la cuisine japonaise classique et crée des plats aux saveurs envoûtantes tels le sashimi à la sériole du Japon relevé de piment jalapeño, le cappuccino au whisky Suntory ou encore le Chocolate Bento Box. Le Nobu Lounge, situé au niveau supérieur du restaurant, propose une sélection de sakés, notamment des vins de prune, de la bière japonaise, ainsi qu’un assortiment créatif de cocktails à base de saké et de shochu. Le chef sud-africain Reuben Riffel, dont le premier restaurant ouvert à Frankschloek avait été acclamé par la presse et les gourmets du monde entier, a choisi le Resort One&Only pour son implantation citadine. Après de longues années passées en Europe, Reuben Riffel a su renouer avec la tradition culinaire de son pays tout en lui insufflant ses traits de génie. Reliant les deux restaurants, la remarquable cave, répartie sur trois niveaux, se concentre sur les excellents vins sud-africains. Avec 700 références et 5 000 bouteilles, elle promet des dégustations insolites pour nos palais comme le Warwick Trilogy, le Meerlust Rubicon et le Kanonkop Sauer. Reconnu comme un des meilleurs sommeliers de sa génération, le jeune Luvo Ntezo formé à la Cape Wine Academy de Stellenbosch, saura guider les convives dans leurs choix et leur suggèrera de merveilleuses découvertes, voire de remarquables verticales.

Het geheel werd ontworpen door het New-Yorkse architectenbureau Adam D. Tihany en combineert Afrikaanse noten tegen een hedendaagse achtergrond. Tegelijk creëert het een gevoel van helemaal elders te zijn – een van de geneugten van het reizen – en toch thuis te komen. De spectaculaire lobby zet de toon: natuurkleurige harmonieën, open ruimten, werken van hedendaagse Zuid-Afrikaanse kunstenaars, metalen balustrades, grootste kandelaars. Alles ademt een perfect gedoseerd en natuurlijk aanvoelend evenwicht tussen een gevoel van ruimte en zin voor versiering en voor detail. Resultaat? Een geraffineerde sfeer en lokale kleur zonder overdaad. De comfortabele omgeving schept bovendien een gepersonaliseerd kader. Elk van de 131 kamers en suites beschikt over een balkon of terras. Ruimte is een extra troef: de kleinste kamer beslaat immers 63m².

Infinity pool and spa

Het hoofdzwembad dat aangelegd is op een van de twee privé-eilandjes schittert tussen de palmbomen. Rond het deck bieden schaduwrijke paviljoenen verfrissende beschutting aan wie dat wenst. In de spa – 1000 m² op zijn eigen eilandje – kunnen de gasten terecht voor een welverdiend moment van me-time. Goed om te weten: pedicure Bastien Gonzales die nogal wat sterren onder zijn vaste klanten telt, heeft hier een stek.

De geneugten des levens

One&Only Cape Town herbergt twee sterrenrestaurants: het eerste Nobu-restaurant van Afrika en Reuben’s.

De reputatie van de getalenteerde Japanse chef Nobuyuki Matsuhisa staat als een huis. Nobu die ook een fijne neus voor zaken heeft, staat vandaag aan het hoofd van een heel imperium, waartoe ook deze voorpost in Zwart-Afrika behoort. Geïnspireerd door kosmopolitische culinaire invloeden interpreteert Nobu de klassieke Japanse keuken op zijn manier en creëert gerechten rond bedwelmende smaken. Wat dacht u van Japanse geelstart met jalapeño peper, cappuccino met Suntory-whisky en de Chocolate Bento Box? De Nobu Lounge op de bovenverdieping van het restaurant serveert een selectie saké, Japans bier en een creatief assortiment van cocktails op basis van saké en shochu. De Zuid-Afrikaanse chef Reuben Riffel wiens eerste restaurant in Franschhoek op de algemene goedkeuring van pers en fijnproevers uit de hele wereld kon rekenen, koos het Resort One&Only voor zijn nieuwe vestiging. Nadat hij vele jaren in Europa werkte, knoopte Reuben Riffel opnieuw aan met de culinaire tradities van zijn land, overgoten met zijn geniale talenten aan het fornuis. De opmerkelijke wijnkelder verdeeld over drie niveaus die beide restaurants met elkaar verbindt, is gespecialiseerd in Zuid-Afrikaanse wijn. Met 700 referenties en 5000 flessen biedt hij uitzicht op unieke degustaties. Zo vindt u er bijvoorbeeld een Warwick Trilogy, een Meerlust Rubicon en een Kanonkop Sauer. De jonge Luvo Ntezo die het vak leerde aan de Cape Wine Academy van Stellenbosch, staat bekend als een van de beste sommeliers van zijn generatie. Hij begeleidt de gasten met kennis van zaken bij hun keuze en kan ze tegelijk verrassen met heerlijke ontdekkingen.

A S TO N m A R T I n /

67


ESCAPE / CAPETOWN

TOP 5 IN CAPE TOWN komen. De zandstranden die van elkaar gescheiden worden door granietblokken zijn van een even oogverblindende schoonheid als die in Brazilië of Hawaï.

Une styliste

Kat Van Duinen

Un quartier créatif

Un restaurant

Woodstock

The Test Kitchen

C’est le nouveau quartier branché du Cap, en plein City Bowl, le cœur historique de la ville, juste entre les docks de la baie de la Table et le flanc bas de Devil’s Peak. Cet ancien village de pêcheurs, baptisé New Brighton sous l’occupation anglaise, s’est converti dans l’industrie au XIXe siècle. Réhabilitées, les anciennes manufactures et bâtisses de briques comme le Old Biscuit Mill, le Woodstock Exchange ou le Bromwell Boutique Mall abritent aujourd’hui des boutiques branchées, des galeries d’art huppées et des restaurants et bars à la mode où s’attarder de jour comme de nuit. Dans les rues alentour, les modestes pavillons mitoyens, à l’image de ceux de Gympie Street, en voie de gentrification, affichent de pittoresques couleurs pastel tandis que sur les palissades et murs aveugles courent des fresques Street Art, dont celles de l’artiste sud-africaine Faith47 déjà reconnue mondialement. Signe particulier : à l’inverse des autres zones urbaines strictement réparties entre les communautés, Woodstock a toujours accueilli une population mixte ce qui lui a permis d’échapper à des programmes de destruction. En 1986, quand Pik Botha a voulu le transformer en « coloured area », il s’est heurté à une pétition multiraciale signée par les habitants. Une identité mixte qui fait aussi sa force.

Auréolé de nombreuses récompenses, dont celui de meilleur restaurant africain en 2014 décerné par le guide San Pellegrino & Acqua Panna, le restaurant ouvert en 2010 par le chef anglais Luke Dale-Roberts continue à attirer et surprendre les gourmets les plus exigeants. Maniant avec maestria des ingrédients inattendus, il a intégré au fil de ses expériences à travers le monde, de Londres à Zürick, d’Australie à l’Asie, une profonde connaissance des cuisines d’ailleurs. Grâce à ses géniales intuitions, il fait surgir des saveurs nouvelles. Pourquoi donc ne pas céder au Discovery Menu, un menu accord mets-vins en cinq temps, qui vous fera savourer de l’antilope avec un joli rouge du domaine Lazanou provenant de la vallée de Wellington voisine !

The Old Biscuit Mill 373-375 Albert Road, 7925,Cape Town Woodstock Exchange 66 – 68 Albert Road, 7925, Cape Town Bromwell Boutique Mall 250 Albert Rd, 7925, Cape Town +27 21 447 4730

Een creatieve buurt

Woodstock Het is de nieuwe hippe buurt in Cape Town, midden in City Bowl, het historische hart van de stad, net tussen de docks van de Tafelbaai en de benedenflank van Devil’s Peak. Dit oude vissersdorp dat New Brighton gedoopt werd onder de Engelse bezetting, bekeerde zich in de 19de eeuw tot de industrie. De oude manufacturen en bakstenen gebouwen zoals de Old Biscuit Mill, de Woodstock Exchange of de Bromwell Boutique Mall, werden verbouwd en gerenoveerd tot hippe winkels, kunstgalerijen en trendy bars of restaurants, waar het zowel overdag als ’s avonds goed toeven is. In de omliggende straten worden de rijhuizen geleidelijk ingepalmd door een nieuwe generatie hipsters, net zoals die van Gympie Street. De pastelkleurige gevels contrasteren mooi met de blinde muren versierd met street art, zoals de fresco’s van de Zuid-Afrikaanse kunstenaar Faith47 die ondertussen wereldwijde bekendheid geniet. In tegenstelling tot de andere stadsgebieden die strikt verdeeld zijn onder de bevolkingsgroepen verwelkomde Woodstock altijd een gemengde bevolking, waardoor het ontsnapte aan de verwoesting. Toen Pik Botha er in 1986 een ‘coloured area’ van wilde maken, stootte hij op multiraciaal protest vanwege de bewoners. Die gemengde identiteit was en is dus een troef.

6 8 / A S TO N m A R T I n

The Old Biscuit Mill, 375 Albert Road, Cape Town, 7915 +27 21 447 2337 www.thetestkitchen.co.za

Een restaurant

The Test Kitchen Dit restaurant kan prat gaan op diverse bekroningen, waaronder die van beste Afrikaanse restaurant in 2014, een titel die toegekend werd door de gids van San Pellegrino & Acqua Panna. Ook vandaag weet The Test Kitchen dat in 2010 geopend werd door de Engelse chef Luke DaleRoberts nog steeds de meest veeleisende fijnproevers te verrassen en te bekoren. De chef die met brio de meest onverwachte ingrediënten combineert, verwierf tijdens de ervaringen die hij wereldwijd opdeed, van Zurich tot Londen, van Australië tot Azië, een grondige kennis van de wereldkeuken. Dankzij zijn geniale intuïtie slaagt hij erin nieuwe smaken te scheppen. Waarom zou u dus niet overstag gaan voor het Discovery Menu, een menu met aangepaste wijnen in vijf gangen waarbij u antiloop proeft, vergezeld van een rode wijn van het Lazanou-domein in de naburige Wellington-vallei?

Une plage

Surnommée Saint-Tropez sud-africain, Clifton-on-Sea est une villégiature chic où beaucoup de Capois résident. Protégée depuis 1985, elle a évité la bétonnite aigüe et conservé d’adorables villas de bord de mer. En fonction de ses goûts, chacun pourra choisir parmi les quatre plages successives : surf, volley-ball, famille… Ses grèves de sable, balayées par l’océan Atlantique et séparées les unes des autres par des blocs de granit sont aussi iconiques que leurs alter-ego du Brésil ou de Hawaii.

Een strand

Clifton-on-Sea dat ook wel eens het Zuid-Afrikaanse SaintTropez wordt genoemd, is een chique badplaats waar nogal wat inwoners van Cape Town een buitenverblijf hebben. Sinds 1985 is de plek beschermd, waardoor de aanval van betonwoede kon worden vermeden en de mooie villa’s aan zee bewaard bleven. Er zijn vier stranden waar zowel zonnekloppers als gezinnen aan hun trekken

La styliste sud-africaine Kat Van Duinen a ouvert sa première boutique dans l’über-trendy mall Old Biscuit Mill. Devant la grande fresque murale signé de l’artiste Kelly John Gough, la collection de sacs et pochettes en peaux exotiques - crocodile, autruche, pithon - provenant toutes d’élevages certifiés a de quoi affoler la fashionista qui sommeille en chaque femme ! Les robes à la coupe minimaliste et aux soies chatoyantes sont à l’image de la créatrice, un métissage entre la rigueur des pays du nord et la gaité du continent africain. Shop 101A, The Old Biscuit Mill 375 Albert Rd, 7925, Cape Town, +27 21 447 6582

Een ontwerpster

Kat Van Duinen De Zuid-Afrikaanse ontwerpster Kat Van Duinen opende haar eerste boetiek in de trendy mall Old Biscuit Mill. Voor het grote muurfresco van de kunstenaar Kelly John Gough prijkt haar tassencollectie in exotisch leder (krokodil, struisvogel, python) dat steeds van gecertificeerde kwekerijen afkomstig is. Haar creaties maken de fashionista in elke vrouw wakker. De jurken met minimalistische snit en streelzachte zijde weerspiegelen het beeld van de kunstenares: een combinatie van noordelijke striktheid en Afrikaanse vreugde. Shop 101A, The Old Biscuit Mill 375 Albert Rd, 7925, Cape Town, +27 21 447 6582

Un vin

Le 15 mai dernier au Concours Mondial de Bruxelles, c’est un vin sud-africain qui a été désigné le meilleur vin blanc du monde. Sur les milliers de vins présentés, le Kleine Zalze Family Reserve Chenin Blanc 2013 a remporté le plus de suffrages parmi les 299 spécialistes venus de 49 pays. À la tête du domaine historique remontant à 1695 qui s’étend sur 120 ha dans la vallée de Stellenbosh, R.-J. Botha peut être fier d’autant plus qu’il a gagné également la Grande Médaille d’Or pour son Family Reserve Cabernet Sauvignon 2010, et la Médaille d’Or pour le Kleine Zalze Vineyard Selection Cabernet Sauvignon 2012. Rien d’étonnant qu’il soit donc aussi le New World Producer of the Year au très britannique concours Sommelier Wine Awards ! Strand Rd, Stellenbosch, 7600, Afrique du Sud +27 21 880 0740

Een wijn

Op 15 mei werd op de Wereldwijde Wijncompetitie van Brussel een Zuid-Afrikaanse wijn tot beste witte wijn ter wereld uitgeroepen. Uit de duizenden voorgestelde varianten behaalde de Kleine Zalze Family Reserve Chenin Blanc 2013 de meeste stemmen bij de 299 specialisten uit 49 landen. Het historische domein dat al bestaat sinds 1695 en 120 ha beslaat in de vallei van Stellenbosh, wordt geleid door R.-J. Botha. Hij mag trots zijn, want hij behaalde bovendien de Grote Gouden Medaille voor zijn Family Reserve Cabernet Sauvignon 2010, alsook de Gouden Medaille voor de Kleine Zalze Vineyard Selection Cabernet Sauvignon 2012. Geen wonder dus dat hij ook uitgeroepen werd tot New World Producer of the Year op de Britse Sommelier Wine Awards! Strand Rd, Stellenbosch, 7600, Zuid-Afrika +27 21 880 0740


ESCAPE / in asia

in asia /

ESCAPE

Sanctuary of

Serenity by Maria Mc William & YM

Pièce maitresse fondatrice de ce qui allait devenir une des plus prestigieuses enseignes hôtelières mondiales, l’Amanpuri a aujourd’hui 27 ans. Pourtant à le contempler planté dans ce décor de nature exubérante, on a l’impression de faire face à un temple présent depuis mille ans. Un sanctuaire à la beauté sacrée et rassurante dans la pure tradition thaï. Au premier jour, Le groupe AMAN est né ici, sur une presqu’île de la côte Ouest de Phuket au sud de Pensea Beach en 1988. Quelques années plus tôt, Adrian Zecha, l’homme cinquantenaire qui traverse sous un soleil accablant ce qui n’est alors qu’une cocoteraie peu accessible en surplomb de la mer d’Andaman, a fortune faite. Il a récemment vendu pour 30 millions de dollars les 30% de participation qu’il détenait dans le premier groupe d’hôtellerie de luxe asiatique. Il est alors en quête d’un terrain pour ce qui ne devrait être qu’une maison de vacances quand face à cette anse, en surplomb de la plage de sable fin baignée d’eau turquoise et ponctuée de rochers érodés, il se dit qu’il vient de trouver la plus belle situation de Phuket et certainement l’une parmi les plus belles au monde. Quand on a comme lui la fièvre de bâtir des empires et une bonne dose de pragmatisme, l’idée d’y réaliser une simple villa semble incongrue. Il faut tout amener ici, l’eau l’électricité… le projet hôtelier verra donc jour. Mais cette fois, il veut accomplir une interprétation ultime à la hauteur de ses propres envies. Un site à la beauté hors norme et isolé du monde, une architecture à la fois majestueuse et modeste, enracinée dans la culture et l’authenticité du lieu, une interprétation du luxe débarrassée de toute ostentation,

7 0/ /AAS TO 70 S TO NNmm AA RR TT In In

Als eerste, emblematische vestiging van wat zou uitrgoeien tot een van de meest prestigieuze hotelketens ter wereld, viert het Amanpuri vandaag zijn 27-jarig bestaan. Als je het aanschouwt in zijn weelderige natuurlijke kader, lijkt het alsof je een meer dan duizendjarige tempel ontdekt, een heiligdom van pure schoonheid in de zuiverste Thai-traditie.

une faible capacité réceptive dans un espace immense pour cultiver la zénitude, les bases du concept étaient posées.

La vision d’Adrian Cela résonnait certainement comme une évidence dans l’esprit de cet homme d’affaires indo-européen malicieux et pugnace qui n’en est pas à sa première opération mais à l’époque il en sera tout autrement pour les banquiers qui préfèrent miser sur les grands complexes de cinq cents chambres plus sûrement rentables à leurs yeux. Qu’à cela ne tienne, Adrian et son ami Antil Thadani croient en leur rêve et ils investiront sur leurs propres deniers les 4 millions de dollars (et certainement plus que ce que nous dit l’histoire) nécessaires à l’édification de ce qui deviendra la référence en matière d’hôtellerie de luxe moderne deux décennies durant. Amanpuri ouvrira en janvier 1988. Suivront 29 autres établissements à ce jour qui, forts de cette singularité, démontreront que ce concept atypique d’hôtel idéal est aussi économiquement viable. Ainsi, Adrian Zecha est-il le précurseur d’une tendance forte du secteur touristique. Il vient d’ inventer le modèle de l’industrie hôtelière ultra luxe dont beaucoup s’inspirent aujourd’hui.

Sans artificialité marketing, l’idée de Zecha était de créer une atmosphère semblable à celle d’une maison de villégiature qui aurait appartenu à un ami fortuné et par dessus tout esthète et épicurien. D’ailleurs nombre de ses collections d’œuvres d’art personnelles trouve place dans ses hôtels et principalement ici à l’Amanpuri. En limitant sa capacité à quarante chambres, avec une stratégie de prix élevés et pas ou peu d’indexation saisonnière, il s’assurait une sélection drastique de sa clientèle qui conduisait aussi à des taux de remplissage bien inférieurs à la moyenne du secteur luxe (35% contre 76%). Une réalité qui vous donne parfois l’impression d’avoir privatisé l’hôtel, une plage, une plongée ou un cours de yoga surtout durant les inter-saisons. Peu de publicité mais du bouche à oreille dans les cercles influents de la planète. Ceux qui privilégient la paix absolue y trouvent le bonheur intégral. Parmi les habitués, certains seront même consacrés «Amanjunkies » et on ne compte plus les célébrités du cinéma, du sport ou du monde économique qui nourrissent le rang des aficionados. Aman a l’art du détail en toute chose. Une personnalisation de la relation et une hauteur de service auxquels s’emploient quelque six cent personnes sur l’Amanpuri et dont découle naturellement cette forte fidélisation.

A S TO N m A R T I n /

71


ESCAPE / in asia

The place to be Aux premiers regards sur l’Amanpuri, l’harmonie entre cette nature abondante et cette architecture faite de toits élancés et d’escaliers de pierre en cascade s’impose comme une évidence. Il y a quelque chose de sacré dans la relation qu’entretient Adrian Zecha à la fois avec l’architecture et l’environnement. D’ailleurs il choisit les plus brillants de leur génération pour signer chacun de ses opus. Deux noms reviennent régulièrement : Ed Tuttle le génial architecte de Seattle installé à Paris depuis 1977 rue des Saints-Pères à qui l’on doit notamment la réinterprétation du Hyatt Vendôme et le Belge Jean-Michel Gathy dont le prestigieux cabinet international Denniston, fort de ses 125 collaborateurs, rayonne depuis la Malaisie. Ils signeront à eux deux l’essentiel des réalisations Aman souvent primés et bien d’autres adresses prestigieuses. En l’occurrence c’est Edward Tuttle qui le premier sera en charge de cette création devant faire la synthèse entre les références vernaculaires et un esprit contemporain. L’inspiration aura été puisée dans la réinterprétation d’une cité thaï ancienne dont il ne reste aujourd’hui que des ruines. Les éléments centraux qui réunissent lieux d’accueil, restaurants et espaces de détente autour d’une immense piscine noire sont les pièces fortes de la cité Amanpuri autour desquelles tout s’organise avec sens. L’équilibre et la grâce de l’ensemble impressionnent. La puissance des compositions de pierres alliées aux lignes aériennes et tendues des structures de bois de teck jouent le ying et le yang. Les proportions et perspectives ainsi que le rythme de répétition des lignes de toits et de marches apportent un plaisir visuel ainsi qu’une surprenante sensation d’apaisement. Ces dédales de coursives auraient pu être labyrinthiques mais leur usage au quotidien est évident. 40 pavillons de 115 m2 chacun avec leur sala privé sont savamment ordonnancés en cascade de la frondaison des arbres jusqu’aux rochers surplombant la mer en contrebas. D’immenses cocotiers plantés comme des flèches montent de la plage vers le ciel et ont sans doute toujours été là. En amont sur la colline, il y aujourd’hui un spa qui forme un second édifice majeur, véritable temple du plaisir où les jeux d’eau en bassin offrent une fraîcheur salvatrice en même temps qu’une animation sonore se mêlant au chant des oiseaux. Plus loin une centre sportif avec vue sur mer imprenable et enfin les 43 villas largement disséminées sur la presqu’île pour recevoir familles et amis dans la plus stricte intimité. Quand nous étions présents, une des treize immenses villas en duplex à flanc de colline et constituant la dernière phase du programme était encore disponible. Un monsieur anglais croisé durant la visite nous lancera joyeusement « n’allez-pas plus loin, elle n’est plus sur le marché !» Qu’à cela ne tienne, j’ai vu que Sotheby’s proposait encore dernièrement une villa 4 chambres Oceanfront de la première génération pour quelques 16 millions USD…

Green is beautiful Le végétal est partout. Parfois maîtrisé, il gère les espaces de circulation, l’intimité d’un lieu ou sa décoration. Parfois sauvage, il préserve un espace naturel quand les racines de banian enlacent la pierre, que lianes et feuillages densifient l’ombre, comme une jungle montant à l’assaut d’un temple. Alors notre imaginaire peut laisser remonter des bribes d’enfance, une aventure au milieu des rochers au dessus d’une crique sur une île déserte… du moins peut-on s’en rappeler le parfum à l’heure où montent les capiteuses et enivrantes effluves du frangipanier et du

7 2 / A S TO N m A R T I n

jasmin. Ici les déplacements sont déjà une promenade contemplative. Les distances à couvrir sont importantes et la topographie des lieux impose un dénivelé sérieux jusqu’à la plage. On traverse l’hôtel comme un village. On arpente, on grimpe, on flâne entre deux stations allongées sous les parasols. Des voiturettes électriques sont à disposition et à discrétion de ceux qui souhaitent s’économiser dans la chaleur tropicale et contourner les marches. Que voudrais-je changer ? Rien. Tout est simplement juste et à sa place. C’est une marque de fabrique qui fait qu’un Aman est toujours une adresse à part.

Le sens de l’essentiel et du détail A.Z., des initiales qui prédestinaient cet homme à tout travailler sans une once d’approximation ni oubli car minimaliste ne veut pas dire pauvre et dépourvu de confort chez Aman. Tout au contraire, les attentions sont pensées en détail, soignées dans leur mise en œuvre. Quand c’est simple, tout se doit d’être parfait. De la douce musique zen qui bercera votre pavillon à votre arrivée, au tea time qui est l’occasion de savourer les excellentes mini crêpes thaï au lait de coco sucrées faites minute au feu du chaudron et à déguster encore chaudes tapissées de graines de sésame, de ciboulette ou de maïs. Ici pas de précipitation sur un buffet mais une paisible rencontre avec une assemblée de femmes assises aux sols qui perpétuent ce rituel depuis 27 ans. On s’assoit au niveau du sol, on déguste un thé au jasmin en échangeant quelques mots. Un instant simplement vrai. La table qu’elle soit thaï ou japonaise au Naoki installé en retrait de la plage est excellente. Essayezvous au breakfast local en commençant par une platée de petites papayes rougeoyantes dont un filet de citron vert relèvera le goût de fleur et bien sûr, en saison, des mangues suaves muries à point, rembutants (rouges et poilus ), litchis et longanes incomparables en taille et teneur en sucre. Le plein de vitamine fait, vous êtes prêt(e) à engloutir une soupe douce et subtile à base de riz de gingembre et de poulet en sirotant une eau de coco fraîchement coupée à même la noix.

Perspectives bleues L’endroit peut s’enorgueillir de disposer de la plus belle plage de Phuket. Au matin quand la mer est d’huile, après votre session de yoga matinale, quelques brasses au départ de la plage en partant sur la droite dans l’alignement des rochers vous permettront d’aller nager parmi les poissons de coraux multicolores dans une eau chaude et dépourvue de courants traîtres. Un ponton au large vous invite à vous alanguir quelques instants sous le soleil déjà ardent, telles Robin Wright et Naomi Watts dans Perfect mothers avant de rejoindre l’ombre protectrice. Pour les plus épris de mer et de plongée, Aman met à votre disposition pas moins de treize unités du 20 au 110 pieds pour partir en excursion sur Phang Na bay, Krabi ou Ko Phi Phi. Attention cependant à la densité touristique selon la saison ! Ou encore, plus à notre goût, vous partirez explorer les neuf îles formant l’archipel des Similan. Classée réserve nationale, cette destination compte parmi les plus beaux sites de plongée de Thaïlande. Plus au nord vous trouverez Richelieu Rock et les cinq îles de Surin pour prolonger l’extase. Ce premier spot est répertorié comme l’une des dix meilleures plongées au monde. Les Similan étant déjà éloignées de quelques 43 milles nautiques (80 kilomètres), il vous faudra prévoir de passer une à deux nuits sur place en croisière. Mais nager avec un requin baleine ou des raies manta dans un décor féérique et s’assoupir sous les étoiles dans une voile affalée mérite bien cette odyssée. De retour à l’Amanpuri, en fin de journée dans une lumière d’or quand la vague lève sur les hauts-fonds de sable, vous pourrez glisser en bodyboard pour apprécier cette eau merveilleusement tiède jusqu’à l’heure du premier cocktail. Un autre rituel à instaurer pour apprécier chaque seconde qui passe. En cette belle fin de journée quand le soleil plongeant fait rougir un peu plus les structures de teck, à l’heure ou les grenouilles vertes croassent sur les nénuphars, l’esprit du maître plane encore sur ce temple de la sérénité et des plaisirs.

A S TO N m A R T I n /

73


ESCAPE / in asia

in asia /

ESCAPE

Hiermee was Adrian Zecha de voorloper van een blijvende trend in het toerisme. Hij was de uitvinder van het model van de ultieme luxehotels die ook vandaag nog als voorbeeld dienen. Zonder dat er marketing aan te pas kwam, baseert Zecha zijn aanpak op het idee van een buitenverblijf dat zou toebehoren aan een rijke vriend die van het leven weet te genieten en avan schoonheid houdt en dat de gasten voor de duur van hun verblijf als het hunne mogen beschouwen. Dat verklaart bijvoorbeeld waarom een deel van Zecha’s eigen kunstcollectie in de hotels staat, vooral in het Amanpuri. Door de capaciteit te beperken tot veertig kamers en hoge prijzen te hanteren die amper verschillen naargelang het seizoen, zorgde de oprichter voor een drastische selectie bij de gasten en het leidde ook tot een bezettingsgraad die veel lager ligt dan gemiddeld in het luxesegment (35% versus 76%). Daardoor lijkt het soms of je het hotel, het strand, de duik- of yogales helemaal voor jou alleen hebt, zeker tussen de drukkere seizoenen in. Er wordt weinig reclame gemaakt, maar de mondelinge aanbevelingen bij de invloedrijke en bevoorrechte kringen van deze wereld doet zijn werk. Wie behoefte heeft aan absolute rust, komt hier zeker aan zijn trekken. Bij de stamgasten vind je nogal wat ´Amanjunkies’, onder wie een groot aantal filmsterren, sporthelden of grote namen uit de economische wereld. Aman heeft oog voor de kleinste details op alle vlakken. Niet alleen de gepersonaliseerde relaties maar ook de onberispelijke service geleverd door de zowat 600 personeelsleden dragen bij tot deze getrouwheid.

The place to be

De eerste dag De Aman-groep is hier ontstaan, op het schiereiland aan de westkust van Phuket, ten zuiden van Pensea Beach, in 1988. Een paar jaar eerder was het fortuin van Adrian Zecha gemaakt. Hij had zijn participatie in de grootste groep van Aziatische luxehotels verkocht voor dertig miljoen dollar en was op zoek naar een site voor een vakantiehuis. Toen hij de moeilijk toegankelijke plek boven het zandstrand aan het turkooisblauwe water omringd door karakteristieke rotsen ontdekte, wist hij dat hij een van de meest idyllische, best gelegen spots van Phuket en misschien wel van de hele wereld, gevonden had. Voor een man die zoals hij weet hoe je imperiums bouwt en die bovendien gezegend is met een flinke dosis pragmatisme, leek het idee om er gewoon een villa op te trekken dwaas. Er was immers niets, geen water en geen elektriciteit. Zo groeide het plan om een hotel te scheppen. Deze keer wilde hij echter een ultieme verwezenlijking ontwerpen, eentje die aan zijn eigen hoogste verlangens zou voldoen. De site is van een buitengewone schoonheid, ver van de rest van de wereld, de architectuur is zowel

74 / A S TO N m A R T I n

majestueus als bescheiden en wortelt in de cultuur en authenticiteit van de omgeving. Luxe in zijn opperste vorm, maar ontdaan van overdadige praal. Het aantal gasten dat kan worden ontvangen is beperkt, maar de ruimte gigantisch, om een optimaal zengevoel te scheppen. Aldus de basisprincipes van het concept.

De visie van Adrian Het klonk wellicht evident voor deze slimme IndoEuropese zakenman die niet aan zijn proefstuk was, maar de bankiers dachten er anders over. Zij investeren immers liever in gigantische complexen van 500 kamers die in hun ogen meer zekerheid en rentabiliteit bieden. Adrian en zijn vriend Antil Thadani laten zich echter niet afschrikken. Ze geloven in hun droom en leggen de vier miljoen dollar (en wellicht meer) die nodig waren om het project te volbrengen uit eigen zak op tafel. Amanpuri dat razendsnal zal uitgroeien tot de referentie inzake luxehotels, opent zijn deuren in januari 1988. Tot dusver volgden nog 29 andere etablissementen die op basis van hun karakteristieke concept aantonen dat dit atypische concept van het ideale hotel ook economisch leefbaar is.

Al bij de eerste aanblik illustreert het Amanpuri de harmonie tussen de weelderige natuur en de architectuur, bestaande uit slanke daken en stenen trapjes. De relatie van Adrian met zowel de architectuur als de omgeving heeft iets sacraals. Hij kiest trouwens iedere keer de meest briljante talenten uit hun generatie voor elk van zijn etablissementen. Er zijn twee namen die regelmatig terugkeren: Ed Tuttle, de geniale architect uit Seattle en de Belg Jean-Michel Gathy die met zijn prestigieuze internationale bureau Denniston opereert vanuit Maleisie ( en aan wie we een artikel wijdden in het vorige nummer, nvdr). Het ontwerp van de eerste vestiging werd toevertrouwd aan Edward Tuttle. Zijn creatie maakt de synthese tussen eeuwenoude, lokale referenties en de hedendaagse inspiratie van een oude Thaise stad waarvan vandaag enkel nog resten overblijven. De centrale elementen die de ontvangstruimten, restaurants en ontspanningsruimten verenigen rond een enorm centraal zwart zwembad, zijn de sterke schakels in de Amanpuri-site waarrond alles georganiseerd is. Het evenwicht en de elegantie van het geheel zijn indrukwekkend. De proporties en persoectieven scheppen een visueel genoegen en werken verrassend rustgevend. De veertig paviljoenen die elk 115 m2 beslaan, liggen slim geschikt tussen de bomen en de rotsen die uitkijken over de zee beneden. De enorme kokospalmen die afsteken tegen de lucht, lijken er altijd te zijn geweest. Het complex omvat ook een spa die is ondergebracht in het tweede hoofdgebouw en waar alles in het teken staat van welbehagen. De waterpartijen bieden een weldadige verkoeling en scheppen een aangenaam achtergrondgeluid dat zich vermengt met de zingende vogels. Verderop ligt nog een sportcentrum met een uniek uitzicht op zee en de 43 villa’s, ver uit elkaar, om familie en vrienden in de grootste intimiteit te kunnen ontvangen. Green is beautiful

A S TO N m A R T I n /

75


ESCAPE / in asia

in asia /

best een of twee nachten ter plaatse op de boot. Maar als je tussen de walvishaaien of mantaroggen zwemt en vervolgens het betoverende decor kunt bewonderen onder de schitterende sterrenhemel, weet je dat de tocht de moeite loont. Terug in het Amanpuri, terwijl het gouden licht de golven op het witte zand kleurt, geniet je op je bodyboard van de laatste warmte van het lauwe water tot het tijd is voor de eerste cocktail. Ook dat is een ritueel dat ervoor zorgt dat je elke seconde van je verblijf hier waardeert. En als de ondergaande zon de omgeving in vuur en vlam zet, terwijl de kikkers kwaken op de waterlelies, voel je de geest van de meester bezit nemen van deze tempel van sereniteit en welbehagen…

ESCAPE

Top of the Hill

MORE

De planten zijn overal. Soms getemd en in goede banen geleid, soms wild en ongerept, met de banianwortels die zich rond de stenen slingeren en het gebladerte dat voor schaduw zorgt, als de jungle die een tempel overwoekert. Dan kan onze verbeelding opnieuw herinneringen uit onze kindertijd oproepen, een avontuur te midden van de rotsen boven een kreek op een onbewoond eiland. De geurt kleurt onze herinnering, als de koppige aroma’s van de frangipaneboom en jasmijn de lucht bedwelmen. Elke verplaatsing hier is al een contemplatieve wandeling op zich. De af te leggen afstanden zijn aanzienlijk en de topografie wordt gekenmerkt door een groot niveauverschil tot aan het strand. Je loopt door het hotel alsof het een dorp is. Wie het liever wat kalmer aan wil doen in de tropische warmte, kan beschikken over elektrische wagentjes.

Zin voor de essentie en oog voor detail A.Z. , het zijn initialen die de man te leken voorbestemmen om alles tot in de perfectie te verzorgen en aan alles te denken. Minimalistisch betekent immers niet dat het pover of oncomfortabel is bij Aman. Integendeel, de attenties zijn doordacht en verzorgd in de manier waarop ze worden aangeboden. Eenvoud vraagt om perfectie. Dat geldt voor alles, van de zachte zenmuziek in het paviljoen bij aankomst, tot de theetijd die een mooie gelegenheid is om de zoete huisgemaakte minipannenkoekjes met kokosmelk te proeven. Je eet ze terwijl ze nog warm zijn, met sesamzaad, bieslook of maïs. Geen overdadige drukke buffetten hier, wel een vredige ontmoeting met vrouwen die op de grond al 27 jaar dit bakritueel in stand houden. Gasten nemen plaats op de grond, genieten van een kop

7 6 / A S TO N m A R T I n

jasmijnthee en wisselen een paar woorden. Een authentiek moment, meer moet dat niet zijn. Het eten is hier sowieso heerlijk, ook in het Japanse Naoki, net achter het strand. Een aanrader is het lokale ontbijt, dat begint met een bord rode papaya.s op smaak gebracht met een streepje limoen. Tijdens het seizoen zijn er perfect rijpe, zachte mango’s, litchi’s en andere vruchten die even exotisch smaken als de klank van hun namen doet vermoeden. Na die energieke dosis vitamines volgt een bord zachte, subtiel smakende soep op basis van gemberrijst en kip, vergezeld van heerlijke kokosmelk recht uit de noot.

Blauw perspectief De site kan prat gaan op het mooiste strand van Phuket. ´s Ochtends, als de zee glad ligt te blinken, is er niets heerlijkers dan een eindje te zwemmen na de ochtendsessie yoga. Aan de rechterkant in het verlengde van de rotsen, zwem je tussen de veelkleurige koraalvissen. Hier is geen zweem van verraderlijke stroming en het water is perfect op temperatuur. In zee lonkt een ponton om even uit te rusten in de zon die al brandt, waarna je weer snel de schaduw opzoekt. Zee- en duikliefhebbers kunnen kiezen uit dertien boten van 20 tot 110 voet voor een excursie naar Phang Na bay, Krabi of Ko Phi Phi. Het kan daar in sommige seizoenen echter heel druk zijn. Meer naar onze zin is een tocht naar de negen eilanden die samen de archipel van Similan vormen. Dit nationaal reservaat telt de mooiste duikspot van Thailand. Meer in het noorden vind je Richelieu Rock en de vijf Surin-eilanden. De eerste spot staat geboekstaafd als een van de tien beste duikspots ter wereld. Aangezien de Similan-eilanden op ongeveer 80 km liggen, voorzie je

Fondée par Sophie Arbib en 1999, Exclusif Voyages est une maison de luxe familiale dont le savoir-faire s’exprime dans la création de séjours d’exception et d’itinéraires privés dans le monde entier. Une ligne de voyages exigeants, stylés et réfléchis au cas par cas. Avec l’aide d’experts, certaines thématiques spécifiques viennent également étoffer nos voyages comme l’art, la culture, la faune et la flore, la gastronomie, certaines activités sportives atypiques… En Asie, l’agence originale Exclusif Voyages conseille un itinéraire à partir de 8 350 e par personne incluant les vols Paris / Bangkok, Hong Kong / Paris en classe économique, les vols Bangkok / Phuket /Hong Kong en classe économique, tous les transferts privés en véhicule de luxe, 2 nuits en chambre double de luxe au Peninsula Bangkok, 3 nuits en Suite Siam au Siam Bangkok, 3 nuits en chambre double Bay au Point Yamu Phuket by Como, 3 nuits Pavillon double à l’Amanpuri, 2 nuits en chambre double Deluxe au Peninsula Hong Kong, 2 nuits en chambre double Deluxe au Ritz Carlton Hong Kong, les petits déjeuners partout, les accueil VIP et up grade Exclusif Voyages selon disponibilités. A Bangkok, Phuket et Hong Kong, Exclusif Voyages déniche des adresses de caractère comme le Siam et le Point Yamu Phuket By Como. Ces adresses de charme plus atypiques sont mêlées aux « incontournables » de chaque destination comme Amanpuri, Peninsula Hong Kong et Bangkok ou Ritz Carlton Hong Kong. Exclusif Voyages, devis personnalisés au + 33 1 42 96 00 76 et www.exclusifvoyages.com Exclusif Voyages dat in 1999 opgericht werd door Sophie Arbib, is een familiebedrijf gespecialiseerd in luxe dat zich heeft toegelegd op de samenstelling van uitzonderlijke reizen en prive-trips in de hele wereld. De voorgestelde reizen zijn van de hoogste kwaliteit, gestroomlijnd en doordacht naargelang de verwachtingen en verlangens van elke reiziger. Met de hulp van specialisten wordt het aanbod aangevuld met bepaalde thema’s, zoals kunst, cultuur, fauna en flora, gastronomie, alsook bepaalde specifieke sportactiviteiten. In Azië, raadt het bureau van Exclusif Voyages een rondreis aan vanaf 8 350 e per persoon, met inbegrip van de vluchten Parijs - Bangkok, Hong Kong - Parijs in economy, de vluchten Bangkok / Phuket /Hong Kong in economy, alle privétransfers in luxewagens, 2 overnachtingen in een luxekamer voor twee personen in het Peninsula Bangkok, 3 overnachtingen in een Siam Suite in het Siam Bangkok, 3 overnachtingen in een tweepersoonskamer (Bay) in het Point Yamu Phuket by Como, 3 overnachtingen in een Pavillon voor twee personen in het Amanpuri, 2 overnachtingen in een luxekamer voor twee personen in het Peninsula Hong Kong, 2 overnachtingen in een Deluxe tweepersoonskamer in het Ritz Carlton Hong Kong, ontbijt overal, Vip-onthaal en een Exclusif Voyages upgrade naargelang de beschikbaarheid. In Bangkok, Phuket en Hong Kong weet Exclusif Voyages karaktervolle adressen te vinden, zoals het Siam en het Point Yamu Phuket By Como. Deze bijzondere en vooral onvergetelijke hotels worden gecombineerd met de klassiekers op elke bestemming, zoals het Amanpuri, het Peninsula Hong Kong en Bangkok of het Ritz Carlton Hong Kong. Exclusif Voyages, bestek op maat via het nummer +33 1 42 96 00 76 en www.exclusifvoyages.com.

A S TO N m A R T I n /

77


ESCAPE / in asia

in asia /

Etape 1 Le Point Yamu est la belle adresse du sud-est de Phuket perchée sur la crête du cap éponyme. L’hôtel offre une perspective panoramique étourdissante : une étendue océane d’un bleu profond constellée d’un chapelet d’îles et au loin des karsts calcaires émergeant depuis Phang Nga Bay. Ouverte en décembre 2013, l’adresse cultive une philosophie du bien-être total chère au groupe Como.

Perché aux quatre vents Il est environ 17h quand la rutilante limousine BMW 750 noire nous dépose à notre hôtel une vingtaine de minutes plus tard. Alain, un manager français établi à Phuket depuis 20 ans nous accueille et nous détaillons ensemble la check-list de notre planning des prochaines 24h. Que de réjouissances au programme, mais avec un shooting photo aux premières lueurs, il ne faudra pas traîner pour enchainer la cession de Yoga à 8h30 ! Une lingette parfumée jasmin et une tasse de thé au gingembre plus tard, nous avons du mal à nous arracher à la contemplation du paysage. Point Yamu, c’est le spot pour les adeptes de l’immersion chromatique. La hauteur de point de vue fait respirer le décor alentour et sublime tout. Nos regards plongés profondément sur la ligne infinie de l’océan, nous restons allongés dans la brise légère. Simplement hypnotique et extatique. Notre hôte Alain a compris qu’il ne tirerait plus grand chose de notre conversation et avec une élégance toute asiatique, sans doute peaufinée au fil de ses années d’expérience, l’homme se retire discrètement. Dans cet espace ouvert aux deux côtes de la péninsule, un air marin circule librement dans les hauts couloirs, se rafraîchit dans les bassins et souffle agréablement dans le lobby. Une ingénieuse climatisation naturelle donc ! D’aspect un peu monolithique et austère avec ses claustras métalliques de l’extérieur, les espaces semi-intérieurs et abords de piscine sont un régal pour les yeux. Indice plaisir 10/10. On a hâte de voir la suite.

De belles fées sur le berceau Disons le franchement, j’avais quelques réticences lorsque nous avons réalisé la préparation du voyage. Je craignais

7 8 / A S TO N m A R T I n

ESCAPE

une forme d’implantation artificielle (quand je suis en Asie ce n’est à priori pas pour que le décor me renvoie en Italie ou en Grèce) comme je redoutais un ascétisme qui confine à la sécheresse sur le mode « design suédois pour punis branchés » façon Shore club de Miami. Et bien, j’avais tort ! Il faut dire que le Point Yamu est le fruit d’une collaboration entre la designer italienne Paola Navone et l’architecte belge Jean-Michel Gathy, deux surdoués de leur génération.

pianos des perles gastronomiques telles les poissons cuits vapeur, frits aux accents de citronnelle, de gingembre, d’ail frit et de sauces tamarin ou encore le carry de crabe bleu. Mais attention, ce qu’un Thaï définira comme peu épicé peut être un vrai feu de bengale allumé dans votre gorge ! Sauf à être d’esprit Jackass, ne vous avisez donc jamais à commander un plat très épicé !

Connue surtout pour ses créations textiles et meubles (Unopiù, Casamilano, Letti&co ou encore Gervasoni), Paola Navone réalise à Point Yamu sa première décoration d’hôtel et pour un coup d’essai, c’est un coup de maître ! Ici, elle réveille les lignes strictes de la structure par les toniques joyeuses de sa palette chromatique : des blancs lumineux, une touche d’orange éclatant, un rouge vermillon, un turquoise omniprésent. Là, elle réchauffe et adoucit, en tapissant un mur de bardeaux en forme d’écailles, elle installe un bas relief de cubes sur une surface immense pour faire vibrer la lumière… Partout où se pose le regard, il y a à voir, se distraire et s’amuser. Le Belge Jean-Michel Gathy a une telle réputation planétaire qu’on l’imagine passer la moitié de sa vie en jet pour faire fuser ses coups de crayon (il déclare opérer de la sorte à l’ancienne tel Franck Lloyd Wright dont les plans étaient de véritables œuvres graphiques) et distribuer ses directives d’un chantier à l’autre. On lui doit nombre de sublimes réalisations essaimées à travers le monde (One&Only Reethi Rah pour Kerzner, le Randheli Cheval Blanc pour LVMH aux Maldives, Le Setaï de Miami et pour moi son absolu chef d’œuvre : l’Amanyara à Turks & Caicos). Point Yamu est déjà couvert d’awards distinguant son architecture.

Se lever tôt est un plaisir, la lumière est joyeuse, l’air limpide et la mer est d’huile. Une respiration profonde et l’on commencera comme tous les jours par une cession de yoga toujours face à la grande bleu au second étage du spa. Un haut niveau d’enseignement qui confirme que le bien-être est ici traité avec le plus grand sérieux. 45 minutes d’ashtanga et de cardio suivies d’une relaxation au son puissant et guttural du chant de notre professeur – moment d’exception qui marque le séjour. On sort de là différents et franchement bien.

Vaste Bay Pool Suite de 123 m2 de confort extraordinaire, lit douillet face à la mer et piscine en lagon de premier plan où il fait bon plonger à toute heure. Magique.

Au feu les papilles ! Le soir venu, menu dégustation au Nahmyaa. Pas moins de dix plats pour nous démontrer que la cuisine thaïlandaise n’est pas qu’une affaire de piment. Bien qu’inspirée de la street food, le chef exécute sur ses

Un nouveau jour commence

Green breakfast Au Point Yamu, on cultive les pousses de blé vert qui, mixées minute, rempliront votre shooter du matin. On est bio-locavore et gourmand à la fois. Les cocktails de jus frais se déclinent à l’infini : gingembre, carotte, mangues… L’eau de coco est parfumé, les smoothies et porridges sont délicieux . Pour ma part, je poursuivrai ma cure de papayes rouges copieusement arrosées de lime vert et suivie de pâtes chinoises, tofu fumé et bouillon. Ici santé ne rime pas avec morosité et ce petit-déjeuner sera de loin le meilleur petit déjeuner du périple et pourtant il y a du niveau !

Balade en mer Ici, pas de plage accessible à pieds depuis l’hôtel mais une immense piscine avec vue imprenable et la possibilité de gagner une île privée à quelques minutes en bateau pour les adeptes du farniente sur le sable. Autre option, louer un bateau et partir pour Kho Phang Nga ou autres îles désertes. Les points de chute ne manquent pas et la mer est belle sauf en période de mousson. Finalement, ce handicap de départ se révèle être un avantage puisqu’il incite à explorer les environs !

A S TO N m A R T I n /

79


ESCAPE / in epsolem asia

in asia /

ESCAPE

Chambre : le 7e ciel avec piscine svp ! Kamers: de zevende hemel met zwembad alstublieft

L’avis de la rédaction : L’idéal de notre point de vue est de partager son séjour sur Phuket entre Point Yamu et Amanpuri sur une semaine avec bien sûr un trip croisière de 2 à 3 jours sur les Similan pour les plongeurs : deux côtes différentes, deux styles, deux ambiances, mais deux références parfaitement complémentaires qui répondent aux attentes d’une clientèle exigente. On passe de l’un à l’autre en moins de 40 minutes par transfert limousine.

L’avis de la rédaction : L’idéal de notre point de vue est de partager son séjour sur Phuket entre Point Yamu et Amanpuri sur une semaine avec bien sûr un trip croisière de 2 à 3 jours sur les Similan pour les plongeurs : deux côtes différentes, deux styles, deux ambiances, mais deux références parfaitement complémentaires qui répondent aux attentes d’une clientèle exigente. On passe de l’un à l’autre en moins de 40 minutes par transfert limousine.

8 0 / A S TO N m A R T I n

A S TO N m A R T I n /

81


ESCAPE / in asia

Etappe 1 Het Point Yamu Is een van de mooiste adressen van het zuidoosten in Phuket, gelegen op de klif van de gelijknamige kaap. Het hotel biedt een duizelingwekkend uitzicht op de diepblauwe oceaan met een rist eilandjes en eeuwenoude, karakteristieke rotsen die oprijzen uit het water van Phang Nga Bay. De filosofie van het hotel dat in december 2013 zijn deuren opende, streeft naar een totaal welzijn, een waarde die belangrijk is voor de Como-groep.

Puur genot Het is ongeveer 17u als de blinkende limousine, een zwarte Bmw 750 die instaat voor onze transfer vanuit de luchthaven, ons na een ritje van amper twintig minuten afzet. Een Rapide S was natuurlijk eleganter geweest, maar laten we redelijk blijven... Dit is ook niet te versmaden: knus comfort en plaats om de benen te strekken terwijl de airco voor de juiste temperatuur zorgt is een zegen na de uren in het vliegtuig en op de luchthaven. Alain, een Franse manager die sinds ongeveer twintig jaar in Phuket woont, verwelkomt ons en overloopt samen met ons in detail de check-list van onze planning voor de volgende 24u. Die ziet er geweldig uit, maar is wel strak en er zit niet veel tijd tussen de fotoshoot bij zonsopgang en de yogasessie om 8u30. We krijgen een met jasmijn geparfumeerd doekje en een kop gemberthee om ons op te frissen en hebben de grootste moeite om ons aan het fascinerende landschap te onttrekken. Het uitzicht is ronduit magisch, met geen woorden te vatten, en we hebben op dit eigenste moment geen zin om de minste inspanning te leveren. Er zijn dan ook zoveel kleuren en tinten die ons omringen en de hoogte vanwaar we kijken laat de schoonheid van de omgeving extra tot zijn recht komen. Onze blik speelt met de horizon die vervloeit met de immense oceaan en we blijven liggen, terwijl elk stukje blote huid siddert bij de lichte en heerlijk verfrissende bries. Genot in zijn allerpuurste vorm. Onze gastheer Alain snapt dat we niet erg spraakzaam zijn voor het ogenblik en met de Aziatische beleefdheid die hij

82 / A S TO N m A R T I n

design

hier ongetwijfeld nog een niveau hoger leerde tillen, trekt de vriendelijke man zich discreet glimlachend terug. Op deze immense en spectaculaire open ruimte aan de punt van het schiereiland verfrist een zeebries aangenaam de temperatuur in de lobby. Het is een slimme manier om voor verkoeling te zorgen in de hoge gangen met de bekkens die de temperatuur een paar graden naar beneden halen. De ietwat streng ogende buitenkant met zijn metalen claustra’s contrasteert mooi met de halfopen ruimtes en de zwembaden die een streling voor het oog zijn. Tot nu toe is het al genieten wat de klok slaat. We zijn benieuwd naar het vervolg.

Niks dan goeds In alle eerlijkheid had ik zo mijn twijfels bij de voorbereiding van de reis. Ik vreesde dat we zouden terechtkomen in een kunstmatig aandoend decor dat zou vloeken met zijn omgeving - als ik in Het oosten ben verwacht ik a priori niet dat het decor me doet denken aan de Middellandse Zee. Anderzijds was ik bang voor droog en inspiratieloos ascetisme, een vorm van Zweedse design voor trendy masochisten zoals in de Shore Club in Miami, een stad waar veel hotels imponeren met een schitterende lobby en hun gasten achteraf laten slapen in een schaars bemeubelde cel. Maar ik had het bij het verkeerde eind. Het Point Yamu is dan ook het resultaat van een samenwerking tussen de Italiaanse ontwerpster Paola Navone en de Belgische architect Jean Michel Gathy. Paola Navone is vooral bekend vanwege haar textielcreaties en meubelontwerpen voor Unopiù, Casamilano, Letti&co of Gervasoni voor wie ze artistiek directeur is. Point Yamu is het eerste hotel dat ze inrichtte. Como kan enkel blij zijn met deze keuze, want ook al is dit haar eerste hotelproject, de hand van de meester is duidelijk voelbaar. De strenge lijnen van de structuur worden tot leven gewekt door het vrolijke elan van het gebruikte kleurenpalet: stralend wit, fel oranje toetsen, vermiljoenrood en alomtegenwoordig turkooisblauw. Her en der heeft de specialiste ook warme en verzachtende toetsen voorzien die zorgen voor verstrooiing en harmonie overal waar je kijkt.

De werelwijde repuatie van de Belg Jean Michel Gathy staat als een huis. Wellicht brengt hij de helft van zijn leven door in het vliegtuig om in de vier windstreken zijn potloden boven te halen. Hij werkt naar eigen zeggen immers nog steeds op deze ouderwetse manier, naar het voorbeeld van Franck Loyd Wright wiens plannen en ontwerpen echte grafische kunstwerken waren. Wat er ook van zij, hij slaagt er bij elke opdracht telkens weer in om zijn inspiratie te vernieuwen en het talent van zijn team in de juiste banen te leiden. Hij heeft ondertussen al een hele lijst met prachtige verwezenlijkingen op zijn naam staan. Om er maar een paar te noemen, hij stond in voor het One&Only Reethi Rah van Kerzner, het Randheli Cheval Blanc voor LVMH op de Maldiven, het Setaï van Miami en, volgens mij zijn meesterwerk, het Amanyara in Turks & Caicos . Point Yamu kreeg ondertussen al een hele waslijst prijzen voor zijn architectuur. De ruime Bay Pool Suite van 123 m2, voorzien van elk denkbaar comfort, een zacht bed tegenover de zee en een lagunevormig zwembad als hoofdattractie dat op elk moment verkoeling biedt. Magisch.

Verwende smaakpapillen ´s Avonds worden we in het Nahmyaa vergast op een degustatiemenu van zomaar even tien gangen. We leren dat ook de Thaise keuken ruimte laat voor allerlei interpretaties door de chef en een hele waaier aan smaaknuances te bieden heeft die veel veder gaan dan de pikante kracht van piment. Dit is een keuken van gastronomisch niveau, ook al steekt ze haar street food roots niet onder stoelen of banken. De gestoomde vis met een zweem van citroengras, gember, gebakken look en tamarinde is heerlijk en de krabbereiding die we mochten proeven is een van de specialiteiten van het huis. We moeten wel even waarschuwen, want wat Thai omschrijven als niet echt pikant, blijkt onze kelen in vuur en vlam te zetten. Zeg dus nooit of nooit dat je van pikant eten houdt, tenzij je in jackass stemming bent. Nahmyaa is een uitstekend restaurant waar je enkele keren kunt terugkeren alvorens ook eens elders aan te schuiven om te kunnen vergelijken.

/ ARchitecture

About S une démarche globale et passionnée au service de la beauté by Griet Byl photos : About S

Si vous avez déjà fait des transformations dans votre maison, vous savez que ce n’est pas une mince affaire. Pour les propriétaires de fermes au cachet particulier, de villas élégantes ou d’authentiques châteaux, le défi est encore plus complexe en raison du caractère unique de leurs propriétés. De tels travaux de rénovation demandent une approche spécialisée et une bonne dose d’empathie créative afin de trouver le juste équilibre entre l’authenticité et les standards modernes. Un art que maîtrise parfaitement la société About S.

Wie ooit al een huis verbouwd heeft, weet hoeveel daarbij komt kijken. Voor eigenaars van bijzondere boerderijen, karakteristieke villa’s of authentieke kastelen is de opgave nog complexer, vanwege het unieke karakter en de eigenheid van hun panden. Zulke restauratiewerken vragen om een deskundige aanpak en een grote dosis creatief inlevingsvermogen, om te komen tot een resultaat dat het evenwicht tussen authenticiteit en moderne standaarden weet te bewaren. Al die kwaliteiten heeft About S in huis. A S TO N m A R T I n /

83


ARchitecture / design

design

/ ARchitecture

verspreid over diverse Europese landen telt. “Ik ben in feite bouwtechnicus van opleiding”, vertelt de sympathieke ondernemer. “Maar ik heb altijd een grote voorliefde voor historische sites gekoesterd. Soms voel ik me alsof ik uit een andere eeuw kom: de waarden waaraan ik belang hecht, de dingen die ik mooi vind, zijn van een andere tijd. Vandaar mijn interesse voor restauratie en renovatie. Mijn vakkennis heb ik opgedaan door de ervaring.”

Totaalaanpak

About S, l’entreprise de Sacha Trochimiuk et de son épouse Sofie Neirynck, est spécialisée dans la construction et la rénovation de projets immobiliers de prestige : pas de blocs d’appartements ou de maisons de rangée ordinaires, mais des châteaux, fermes carrées, presbytères et autres édifices d’intérêt architectonique et culturel. Originaire de Pologne, Sacha vit depuis de longues années en Flandre occidentale, où il a créé sa société en l’an 2000. À l’origine unipersonnelle, celle-ci compte aujourd’hui plus de 70 collaborateurs répartis dans différents pays européens. « J’ai fait à vrai dire des études en technique de la construction, mais j’ai toujours été passionné par les sites historiques, nous explique ce sympathique entrepreneur. Parfois, j’ai l’impression d’être né dans le mauvais siècle : les valeurs auxquelles j’attache de l’importance, les choses qui me plaisent, datent toutes d’une autre époque. D’où mon intérêt pour la restauration et la rénovation. C’est en travaillant que je me suis forgé peu à peu une expérience solide dans le domaine. »

Démarche globale La méthode d’About S repose sur un principe unique. Contrairement aux habitudes du monde de la construction, About S prend en charge chaque projet de A à Z. « Cela signifie concrètement que le client a affaire à un seul interlocuteur et ne doit pas négocier séparément avec l’entrepreneur, le plombier et l’électricien, explique Sacha. Nous centralisons tous ces métiers en une seule personne qui coordonne l’ensemble du chantier ou du projet, c’est-à-dire moi ! » Cette façon de faire ne facilite pas seulement l’enchaînement des différentes phases des travaux, mais garantit en outre une vision cohérente de bout en bout et un résultat qui répond parfaitement aux attentes du client. Or, c’est bien cela le plus important, d’autant plus que Sacha travaille uniquement pour des personnes ayant l’intention d’habiter euxmêmes la propriété restaurée, et non pour des agents ou promoteurs immobiliers. « C’est pourquoi je discute longuement avec mes clients, souligne encore Sacha. Avant d’entreprendre quoi que ce soit, je veux me faire une idée précise de ce qu’ils veulent et de leurs besoins concrets. » Dans la pratique, About S exécute donc tous les travaux de façade, de maçonnerie, de revêtement de sol, de plâtres age, et ce, depuis la mise à nu des murs jusqu’aux dernières finitions, incluant les sanitaires, l’isolation et

8 4 / A S TO N m A R T I n

l’électricité. « Dans toutes ces disciplines, nous disposons de nos propres collaborateurs spécialisés, indique Sacha. Nous ne faisons jamais appel à des sous-traitants. Nous cherchons une solution à tous les problèmes spécifiques que nous rencontrons, en veillant à respecter à la fois la singularité de l’immeuble et les normes les plus strictes. »

Technologie de haut niveau Autre aspect non négligeable de la démarche d’About S : sa recherche de symbiose entre les éléments décoratifs de chaque pièce, mais aussi entre les différentes pièces elles-mêmes. Pour ce faire, l’accent est mis sur le bon goût et sur l’emploi de matériaux de tout premier choix. Pour les châssis, portes et escaliers, par exemple, About S a recours exclusivement à des essences nobles et durables. Celles-ci sont traitées dans l’atelier de l’entreprise, de manière à adapter chaque pièce aux attentes du client. Cela vaut aussi pour les éléments métalliques comme les châssis, la ferronnerie et les rampes : tout doit être absolument parfait. « Dans tous les projets que nous réalisons, notre point de départ est le respect de l’esprit de l’endroit, conclut notre West-flandrien d’origine polonaise. Nous voulons mettre en exergue le caractère authentique en conservant le plus possible d’éléments d’origine, sans toutefois faire de concessions en matière de confort : les projets auxquels s’attelle About S peuvent tous intégrer les technologies domotiques les plus innovantes. » À cet effet, About S mise sur sa collaboration avec des marques high-tech comme Duotecno. « Je suis de très près les évolutions dans mon secteur, précise Sacha. Je participe à toutes sortes de formations et j’ai une énorme soif d’apprendre. Toutes ces connaissances me permettent ensuite de faire un réel travail créatif. » Pas étonnant dès lors que ses réalisations constituent sa meilleure publicité et aient déjà retenu l’attention dans des salons prestigieux comme la Biennale Interieur de Courtrai, à laquelle il a participé l’année dernière. About S, de onderneming van Sacha Trochimiuk en zijn echtgenote Sofie Neirynck, is gespecialiseerd in de bouw en renovatie van prestigieuze vastgoedprojecten: geen appartementsblokken of doordeweekse rijhuizen, maar kastelen, vierkantshoeves, pastorijen en andere waardevolle panden met een ziel. Oprichter Sacha is geboren in Polen, maar woont al jaren in West-Vlaanderen. In 2000 begon hij zijn eenmanszaak die vandaag meer dan 70 werknemers

De aanpak die About S kenmerkt, is gebaseerd op een enkel centraal principe. In tegenstelling tot wat gebruikelijk is in de bouwwereld, neemt About S elk project van a tot z, in zijn geheel voor zijn rekening. Sacha licht toe: “Concreet betekent het dat de klant een enkele contactpersoon heeft en niet hoeft te onderhandelen met de aannemer, de loodgieter en de elektricien. Wij centraliseren dat allemaal binnen een enkele persoon die de hele werf of het ganse project coördineert. Dat doe ik dus.” Deze werkwijze maakt het hele werkproces niet alleen eenvoudiger, maar staat ook garant voor een coherente visie en een samenhangend resultaat dat beantwoordt aan de verwachtingen van de klant. Dat laatste is immers de uiteindelijke doelstelling, want Sacha werkt uitsluitend voor mensen die van plan zijn hun gerestaureerde pand te gaan bewonen, niet voor makelaars of vastgoedontwikkelaars. “Daarom praat ik veel en uitgebreid met mijn klanten”, merkt Sacha nog op. “Voor we eender wat doen, wil ik een duidelijk beeld hebben van wat ze willen en welke behoeften ze koesteren.” In de praktijk staat About S dus in voor alle gevel-, metsel-, vloer- en pleisterwerken, vanaf het strippen van de muren tot en met de laatste afwerking. Dat impliceert ook de sanitair-, isolatie- en elektriciteitswerken. “Voor al deze vakgebieden hebben we eigen, gespecialiseerde mensen in huis”, beaamt Sacha. “Ik werk niet met onderaannemers. Met respect voor het pand bieden we een oplossing voor de specifieke problemen die we tegenkomen. Daarbij respecteren we de strengste normen.”

Technologie van niveau

Niet onbelangrijk is dat About S streeft naar een symbiose tussen de diverse woonelementen binnen elke ruimte afzonderlijk, maar ook tussen de verschillende ruimtes onderling. Daarbij staat oog voor schoonheid en een compromisloos gebruik van enkel de beste kwaliteitsmaterialen centraal. Voor de verwerking van ramen, deuren en trappen bijvoorbeeld, worden uitsluitend edele en duurzame houtsoorten geselecteerd. Die worden dan verwerkt in het eigen atelier van het bedrijf, zodat elk stuk aangepast is aan de wensen van de klant. Hetzelfde geldt voor metalen elementen als ramen, smeedwerk en leuningen: enkel de perfectie volstaat. “In alle projecten die we ondernemen, vertrekken we van respect voor de oorspronkelijke ziel van de plek”, besluit de Poolse West-Vlaming. “Authenticiteit is belangrijk. We behouden altijd oorspronkelijke elementen, maar dat betekent niet dat er op comfort beknibbeld wordt: de projecten waar About S zijn schouders onder zet, kunnen allemaal uitgerust worden met de modernste en meest geavanceerde technologie inzake domotica.” Daarvoor kan About S onder andere rekenen op high end merken als Duotecno. “Ik volg de evoluties binnen mijn domein op de voet”, zegt Sacha nog. “En ik volg allerlei lessen, ik leer enorm graag bij. Met al die kennis ga ik dan creatief aan de slag.” Geen wonder dat zijn werk de beste reclame is en de aandacht trekt op prestigieuze salons zoals de Biënnale Interieur in Kortrijk waaraan hij vorig jaar deelnam!

A S TO N m A R T I n /

85


Tailor made / collection

collection

Flashy in Burberry

Vêtements sophistiqués, couleurs vives, ceintures libellules, plumes, paillettes, trenchs classiques revisités, l’été Burberry est rouge, framboise, émeraude, bleue, jaune : un été vitaminé, plein d’énergie avec ses sacs “abeille”, ses accessoires, ses vernis à ongles qui nous donnent du peps… Même les hommes voient l’été en rose !

/ Tailor made

Gesofisticeerde kleren, felle kleuren, ceinturen, pluimen en pailletten, de klassieke trench in een nieuwe interpretatie… de zomer van Burberry is rood, frambozeroze, smaragd, blauw en geel: een energierijke zomer met bijentassen, accessoires en verfrissende nagellak! Zelfs de mannen zien de zomer door een roze bril!

The mini bee en horseferry check The mini bee en horseferry check The field sneakers The field sneakers

The mini bee en cuir peint à la main The mini bee en cuir peint à la main

LOOKS DEFILE BURBERRY PRORSUM Printemps-été 2015 LOOKS DEFILE BURBERRY PRORSUM Printemps-été 2015

8 6 / A S TO N m A R T I n

A S TO N m A R T I n /

87


24 RACING / 24 Heures du Mans

24 Heures du Mans /

RACING

heures

du mans Merciless

by Hélène Duparc-Leprisé photos : Stéphane Peyriguer

Pour cette 83ème édition de la célèbre course d’endurance, Aston Martin s’est offert un formidable Festival réunissant sur un même plateau quelque 37 participants allant de la catégorie LMP1 aux GT4 avant de laisser le circuit aux 55 bolides, dont 5 Aston Martin, engagés dans les 24 Heures. Retour sur un week-end mouvementé. 8 8 / A S TO N m A R T I n

Voor de 83ste editie van de beroemde uithoudingsrace trakteerde Aston Martin zichzelf op een schitterend Festival dat ongeveer 37 deelnemers samenbracht, gaande van de LMP1categorie tot de GT4, alvorens het circuit over te laten aan 55 bolides, waaronder de vijf Aston Martins die aan de 24 Uur deelnamen. Terugblik op een bewogen weekend.

A S TO N m A R T I n /

89


RACING / 24 Heures du Mans

24 Heures du Mans /

RACING

Les commentaires diffusés sur hautparleurs et les grands écrans permettent de suivre chaque rebondissement de cette course au long cours -13,6 km, 24 heures de suspense, 12 courbes, virages et chicanes d’anthologie. De commentaren die uitgezonden worden via de luidsprekers en de grote schermen maken het mogelijk om elke evolutie in de lange race te volgen: 13,6 km, 24 uur spanning, 12 mythische chicanes en bochten! Ci-contre Les heures s’égrènent sans que les visiteurs montrent des signes de lassitude. À la tombée du jour, une sorte de connivence s’installe dans les tribunes. On boit du café tout en suivant du regard les phares qui fendent l’obscurité. Plus encore peutêtre qu’au moment du départ, ces quelques secondes où le déferlement de puissance donne le frisson, la nuit crée une atmosphère irréelle. La magie des 24 Heures réside dans ce passage dans les ténèbres.

9 0 / A S TO N m A R T I n

Hiernaast De uren volgen elkaar op zonder dat de bezoekers tekenen van vermoeidheid of verveling vertonen. Bij het vallen van de avond ontstaat een soort van verstandhouding op de tribunes. Mensen drinken koffie terwijl hun blik de lichten die de duisternis doorklieven volgt. Meer nog dan bij het vertrek – die enkele seconden waar zoveel kracht kippenvel veroorzaakt – schept de nacht een onwerkelijke sfeer. De magie van de 24 u zit in die schemering.

A S TO N m A R T I n /

91


ESCAPE / /2424Heures RACING Heuresdu duMans Mans

24 Heures du Mans /

RACING

©Drew Gibson

Un événement dans l’événement Een event in het event

©Drew Gibson

Festival Aston Martin

5 Aston Martin au départ À chaque course, sa parade. La Patrouille de France voltige dans le ciel avant que, sous les gradins pleins à craquer, et derrière la fanfare, les équipes techniques des différents teams défilent en combinaisons ignifugées. Sur les cinq Aston Martin engagées, quatre se trouvent presque côte à côte sur celle-ci. Sur la place 34, la numéro 99, à la belle couleur orange (LM GTE Pro) est en pole position dans sa catégorie après que le jeune rookie Richie Stanaway, 23 ans, ait effectué le meilleur compteur aux qualifications. Sur la 36, la numéro 98 (LM GTE Am) a gagné aussi sa pole position. Juste derrière, les numéros 95 (LM GTE Pro) et 99 (LM GTE Pro). La bariolée 97 (LM GTE Pro) occupe la 52ème place. Au top départ, les bolides s’élancent d’un seul mouvement et le ciel semble envahi tout entier du vrombissement des moteurs à plein régime. Les tours s’enchaînent, le vacarme est hallucinant. À la tombée du jour, une sorte de connivence s’installe. La nuit sera longue, l’épreuve collective.

Aston Martin Festival

9 2/ /AAS TO 92 S TO NNmm AA RR TT In In

©Drew Gibson

Vijf Aston Martins aan de start Bij elke wedstrijd hoort natuurlijk een parade. In de lucht cirkelt de Patrouille de France en voor de bomvolle tribunes en achter de fanfares defileren de technische teams van de verschillende ploegen in hun brandvrije pakken. Van de vijf deelnemende Aston Martins staan er vier bijna zij en zij voor deze race. Op plaats nummer 34 vertrekt de mooie oranje nummer 99 (LM GTE Pro) in pole position in zijn categorie, nadat de jonge rookie Richie Stanaway (amper 23 is hij) de beste tijd heeft behaald in de kwalificatierondes. Op nummer 36 verdiende ook nummer 98 (LM GTE Am) zijn pole position. Net achter hen staan de nummers 95 (LM GTE Pro) en 99 (LM GTE Pro). De veelkleurige 97 (LM GTE Pro) bezet de 52ste plaats. Bij het vertrek schieten de bolides allemaal in een beweging vooruit en de hemel wordt ingenomen door het gebrul van op volle toeren draaiende motoren. De rondes volgen elkaar op en het lawaai is hallucinant. Bij het vallen van de avond ontstaat een soort van verstandhouding. Het wordt een lange nacht en een collectieve beproeving.

Programmé à 11h15, le Festival Aston Martin aligne sur la grille de départ 37 voitures. Parmi les compétiteurs, nous surveillons la numéro 9, la Lola Aston Martin B09/60 LMP1 du team Gulf Racing for ROFGO et son pilote Stuart Hall. Nous observerons aussi la numéro 6, une Vantage V12 conduite par Andy Palmer, le président d’Aston Martin, et J. Harper, du team Aston Martin Lagonda, la numéro 7 - une Vantage GTE du team Beechdean-AMR - qui fait ici sa première sortie avec au volant Andrew Howard, le Champion British GT 2013, et, solidarité féminine oblige, la 43, pilotée par le duo de choc alliant la chanteuse, Nina Vetterli-Treml, la chanteuse du groupe Métal 69 Chambers et le directeur du design Marek Reichman. Nous verrons aussi sur la piste la DBRS9 qui courut longtemps sous les couleurs d’Aston Martin Brussels et fit même le tour le plus rapide sur le circuit de Spa-Francorchamps en seulement 2.21.319 en 2009. Quel spectacle et quel concert que de voir ces belles sportives s’élancer sur la piste. Au final, le résultat est sans appel. La Lola remporte haut la main l’épreuve en réalisant le meilleur temps sur un tour : 3.38.533 min soit une vitesse moyenne de 224,5 km/h. La deuxième place revient à la numéro 21, qui aligne 201,9 km/h.

Het Aston Martin Festival dat geprogrammeerd stond om 11u15 zag 37 wagens aan de start verschijnen. Bij de deelnemers letten we in het bijzonder op nummer 9, de Lola Aston Martin B09/60 LMP1 van het Gulf Racing for ROFGO team en zijn piloot Stuart Hall. We hielden ook een oogje op nummer 6, een Vantage V12 bestuurd door Andy Palmer, de voorzitter van Aston Martin, en J. Harper, van het Aston Martin Lagonda team. Nog op ons lijstje stonden nummer 7, een Vantage GTE van het Beechdean-AMR team dat hier voor het eerst aantrad met aan het stuur Andrew Howard, de British GT 2013-kampioen en nummer 43, omdat we nu eenmaal vrouwen zijn en die wagen bestuurd werd door het sterke duo bestaande uit Nina Vetterli-Treml, de Braziliaanse zangeres van de groep 69 Chambers en designdirecteur Marek Reichman. We zien ook de DBRS9 die geruime tijd onder de vlag van Aston Martin Brussels racete en in 2009 zelfs de snelste ronde op het circuit van Spa-Francorchamps op zijn naam mocht schrijven, met een tijd van amper 2.21.319. Wat een spektakel en wat voor geluid, zodra al die mooie sportwagens de piste opstuiven. Uiteindelijk bleek het resultaat onverbiddelijk: de Lola won met ruime voorsprong en zette de beste rondetijd neer: 3/38.533 mn, wat overeenstemt met een gemiddelde snelheid van 224,5 km/u. De tweede plaats viel te beurt aan de nummer 21 die een snelheid van 201,9 km/u liet optekenen.

AASSTO TONN m mAARRTTI Inn /

93 93


19

RACING / 24 Heures du Mans

AUCTIONS /AM

collector

LM

By Hélène Duparc-Leprisé

Le vendredi 25 juin, parmi les lots mis en vente par la maison Bonhams lors du Festival of Speed de Goodwood, l’Aston Martin Ulster LM19 a été adjugée 2,9 millions de £. Une sacrée somme pour une maudite voiture !

éprouvant J 2

Après l’élimination de la Vantage AMR numéro 97, suite à des problèmes mécaniques survenus à 22h50, c’est au tour de la Vantage numéro 99 de perdre du terrain. Peu avant le lever du jour, alors qu’elle avait bataillé ferme toute la nuit avec l’unique Corvette, la C7.R et la Ferrari 458, elle percute l’Oreca n°46 du Thiriet by TDS Racing et doit faire un arrêt prolongé au stand. Puis à 7h34, à bord de la Vantage numéro 96, le gentleman driver, Roahl Goethe vient de sortir de la piste au niveau des Esses du Karting. Il sera emmené par précaution au PC médical tandis que la voiture est dégagée. La course peut reprendre normalement ½ h plus tard. Il reste alors trois Aston Martin dans la compétition. En classe Am, en tête de course, se joue un captivant duel Ferrari-Aston Martin entre la numéro 98 et la numéro 72. Tous les espoirs sont permis de ce côté-ci, d’autant que Pedro Lamy vient de faire une course excellente et a pris un tour d’avance. Pourtant, ¾ h avant la fin, l’accident de Paul Dalla Lana (qui a relayé Pedro Lamy) dans les virages Ford, prive finalement Aston Martin de tout espoir de podium. La Vantage numéro 95 obtient tout de même la quatrième place en GTE Pro.

9 4 / A S TO N m A R T I n

Beproevende D2 Na de uitschakeling van de Vantage AMR (nummer 97) ten gevolge van mechanische problemen ontstaan rond 22u50, verliest de Vantage met nummer 99 op zijn beurt terrein. Net voor de zon opgaat, nadat de wagen de hele nacht geduelleerd heeft met de enige Corvette, de C7.R en de Ferrari 458, botst hij op de Oreca n°46 van Thiriet by TDS Racing en volgt een lange stop in de pits. Om 7u34 vliegt gentleman driver Roahl Goethe met zijn Vantage nummer 96 uit de bocht. Bij wijze van voorzorg wordt hij naar de medische verzorging gebracht en wordt zijn auto van de piste gehaald. Een half uur later kan de race worden voortgezet. Er zijn nog drie Aston Martins in de running. In de Am-klasse, aan het hoofd van de race, is een spannend duel bezig tussen Ferrari-Aston Martin, tussen nummer 98 en nummer 72. Alles is nog mogelijk, zeker omdat Pedro Lamy er een uitstekende race heeft opzitten en een ronde voorligt. Toch ontzegt het ongeval van Paul Dalla Lana (die Pedro Lamy aflost) drie kwartier voor het einde in de bocht van Ford Aston Martin elke hoop op een podiumplaats. De Vantage nummer 95 eindigt op vier in GTE Pro.

Op vrijdag 25 juni werd van de loten die het huis Bonhams tijdens het Festival of Speed van Goodwood veilde de Aston MartinUlster LM19 toegekend voor de prijs van 2,9 miljoen pond. Een stevige som voor een vervloekte wagen!

A S TO N m A R T I n /

95


AM collector / AUCTIONS

L’Aston Martin Ulster présentée à Goodwood est non seulement exceptionnelle par son âge mais aussi son histoire. Sous le numéro 28, elle a en effet pris le départ aux 24 Heures du Mans en 1935 même si elle abandonne la partie après un aquaplaning au 48ème tour ! Dans son pedigree de bête de course, faute d’être championne, elle a également participé à d’autres courses mythiques dont le RAC Tourist Trophy en Angleterre, les Mille Miglia et le Grand Prix de France ACF, mais là encore, elle essuie déboire sur déboire. Face à une telle malchance, l’Aston Martin est retirée de la compétition en 1936. Rachetée en 1969 et restaurée, la belle revient sur le devant de la scène dans les concours d’élégance et sur les rallyes historiques avant de s’élancer à nouveau sur le circuit manceau en 2002 à l’occasion du Mans Classic. Alors que ses trois voitures sœurs appartiennent à des collections privées, les enchères se sont envolées à Goodwood et ont dépassé la fourchette haute de 2,2 millions de livres. Old is beautiful…

owner /

De Aston Martin Ulster die in Goodwood gepresenteerd werd is niet alleen uitzonderlijk vanwege zijn leeftijd, maar ook door zijn geschiedenis. Met het nummer 28 startte hij in 1935 in de 24 Uur van Le Mans, ook al moest hij in de 48ste ronde opgeven na een aquaplaning. En hoewel de auto nooit kampioen werd nam hij toch deel aan een aantal mythische races, waaronder de RAC Tourist Trophy in Engeland, de Mille Miglia en de Grand Prix van Frankrijk ACF, maar ook daar krijgt hij de ene tegenslag na de andere te verwerken. Na zoveel pech wordt de Aston Martin in 1936 uit de competitie verwijderd. In 1969 wordt hij verkocht en gerestaureerd; hij verschijnt in al zijn glorie op elegantiewedstrijden en historische rally’s, alvorens zich opnieuw op het circuit te wagen in 2002, ter gelegenheid van de Le Mans Classic. Terwijl zijn drie verwante modellen tot privé-collecties behoren, schoot de prijs omhoog op de veiling van Goodwood en werd de kaap van 2,2 miljoen vlot gerond. Old is beautiful…

MORE Arts & Elegance Chantilly Richard Mille Dans le cadre de cet événement prestigieux, la maison Bonhams organise une vente le 5 septembre. Aston Martin V8 Sportsman Shooting brake de 1997 Auto appartenant à Alain Dominique Perrin qui l’utilisait pour aller chasser. Seulement deux exemplaires dans le monde. V8- Moins de 27,600 km. Estimation : 350 000 € à 550 000 € Aston Martin DB MK2 de 1951 Livrée neuve en France à Majestic Automobiles à Paris. Matching numbers. Auto qui a participé au rallye Lyon-Charbonnières en 1952. Numéro 117. Estimation : 350 000 € à 45 000 €

AM collector

AM Collector A passion for rally by Hélène Duparc-Leprisé

Aston Martin DB5 Estimation : 800 000 € à 1 000 000 € Arts & Elegance Chantilly Richard Mille In het kader van dit prestigieuze evenement organiseert het huis Bonhams een verkoop op 5 september.. Aston Martin V8 Sportsman Shooting brake uit 1997 Deze auto behoort toe aan Alain Dominique Perrin die hem gebruikte om te gaan jagen. Slechts twee exemplaren wereldwijd. V8- Minder dan 27,600 km. Schatting: 350 000 € tot 550 000 € Aston Martin DB MK2 uit 1951 Nieuw geleverd in Frankrijk, aan Majestic Automobiles in Parijs. Matching numbers. Auto die deelgenomen heeft aan de rally Lyon-Charbonnières in 1952. Nummer 117. Schatting: 350 00 € tot 45 000 €

Résident luxembourgeois d’origine belge, Robert s’est constitué en une vingtaine d’années une fabuleuse collection de voitures anciennes. Parmi les joyaux de celle-ci, il y a forcément des Aston Martin !

Robert, die van Belgische afkomst is maar in Luxemburg woont, bouwde in een twintigtal jaar een schitterende collectie oldtimers op. Tot de pronkstukken behoort natuurlijk Aston Martin!

Aston Martin DB5 Schatting: 800 000 € tot 1 000 000 €

9 6 / A S TO N m A R T I n

A S TO N m A R T I n /

97


AM collector / owner

Vous souvenez-vous de votre premier achat ? Oui, très bien ! Un jour, la coiffeuse à domicile de mon épouse m’a demandé si je connaissais quelqu’un qui serait intéressé par une Ferrari. J’ai répondu sur le champ « Oui, moi ! » à la plus grande surprise de ma femme. Quelle est votre ligne directrice dans la constitution de votre collection ? J’achète des voitures de sport dans l’idée de participer à tel ou tel rallye de régularité. Bien sûr, je ne les achète que lorsque je les trouve belles, intéressantes, agréables, non pour leur rareté, ni pour leur prix attractif. Je ne cherche pas à faire des affaires. Au début, je me suis orienté vers les voitures d’après-guerre, les « classiques », puis j’ai acquis quelques modèles d’avant-guerre. Nous allons fêter cette année les 90 ans de ma Sunbeam Le Mans qui a couru au Mans en 1925. Aujourd’hui, je regarde plutôt du côté des classiques à nouveau même si je suis capable de m’offrir des excentricités ! Je viens de m’offrir une Locke-Puritan de 1902, une américaine à vapeur et compte participer le 1er novembre à la grande course historique Londres-Brighton dédiée aux « ancêtres » (les modèles d’avant 1904). Où vous procurez-vous vos voitures ? Et comment gérezvous votre collection ? Souvent, je trouve mes voitures chez des marchands belges. Mais, j’ai aussi fait rapatrier des modèles dénichés aux États-Unis ou au Canada ou bien acheté lors de ventes aux enchères. J’ai aujourd’hui une douzaine de voitures. Il m’arrive de me séparer de certains modèles pour pouvoir m’en offrir un nouveau. Ma collection n’est pas figée mais évolue au fil du temps. D’ailleurs, je ne la laisse pas au garage. Régulièrement, je sors avec l’une d’entre elles à l’occasion d’un concours d’élégance ou d’un rallye. Quel profil de collectionneur êtes-vous ? Plutôt interventionniste ou patrimonial ? En général, j’achète des voitures en bon état. Mais, lorsque je récupère des épaves, je les fais intégralement restaurer avec leurs pièces d’origine quand c’est possible, ou sinon, avec des pièces refaites à l’identique. Il est hors de question que j’ajoute des aménagements pour faire plus facile ou pour augmenter le confort. Par exemple, je ne ferais pas installer d’injection d’essence sur un modèle équipé d’un système de dépression. De la même façon, je conserve les couleurs d’époque, la peinture extérieure comme la sellerie intérieure. Parlez-nous de vos Aston Martin ? Deux ans après la Ferrari, j’ai acheté une DB2/4 à un marchand de la région liégeoise avec laquelle j’ai participé à de nombreux événements (All Classic, rallye Francorchamps-Saint-Tropez, rallye Ypres-Bath-Beaulieu) avant de la revendre. En revanche, j’ai toujours l’Aston Martin 1925 et ai acheté l’année dernière une Aston

Martin DB2 cabriolet de 1953. Je venais juste d’acheter la Sunbeam 1925 lorsque quelqu’un m’a proposé l’Aston Martin 1925, 1500 cm3. Cette voiture est si extraordinaire que je n’ai pu résister à la tentation ! Son moteur n’étant pas en très bon état, je l’ai fait refaire en Belgique : pistons, vilebrequins, soupapes, arbre à cames… Pour le reste, elle est dans son jus des années 1970, époque de sa dernière rénovation. J’ai de magnifiques souvenirs avec elle ! Nous avons été à Laguna CK (Californie), au concours d’élégance de Pebble Beach et à un autre à Florence. Il y a deux sièges, inconfortables, et un saute-vent côté conducteur uniquement. Autant dire que mon épouse Maggie qui est ma co-pilote se souvient de nos périples à bord ! Dernièrement, nous avons été aux 100 ans d’Aston Martin, à Brands Hatch. Notre voiture était la doyenne. Après un séjour chez Aston Martin Workshop pour une remise en état, la DB2 cabriolet affiche un magnifique Almond green et une sellerie beige très seyante. Je compte bien l’amener au Zoute Grand Prix en octobre. Ce modèle est relativement rare (il doit en rester une dizaine dans le monde) et son précédent propriétaire l’avait même présenté au Jockey Club à Hong-Kong.

Le mot de la fin ? En dehors de mes hobbies du week-end, je roule tous les jours dans une DB9 cabriolet noir ! Herinnert u zich uw eerste aankoop? Ja, zeer goed. Op een dag vroeg de kapster aan huis van mijn vrouw me of ik iemand kende die geïnteresseerd zou zijn in een Ferrari. Ik heb meteen geantwoord: ‘Ja, ik.’ Tot grote verbazing van mijn vrouw. Welke richtlijn volgt u bij de samenstelling van uw collectie? Ik koop sportwagens met de bedoeling deel te nemen aan regelmatigheidsrally’s. Natuurlijk koop ik ze enkel als ik ze mooi, interessant en aantrekkelijk vind, niet vanwege hun zeldzaamheid of hun voordelige prijs. Ik ben niet op zoek naar goede zaakjes. Eerst richtte ik me op wagens van na de oorlog, de klassiekers, daarna heb ik enkel modellen van voor de oorlog aangeschaft. Dit jaar vieren we de 90ste verjaardag van mijn Sunbeam Le Mans die in 1925 deelnam aan de 24u van Le Mans. Vandaag kijk ik opnieuw vooral naar de klassiekers, ook al kan ik me excentrieke aankopen veroorloven. Zo heb ik pas een Locke-Puritan uit 1902 gekocht, een Amerikaanse ‘steamcar’ waarmee ik op 1 november wil deelnemen aan de historische race van Londen naar Brighton die speciaal voor modellen van voor 1904 bedoeld is. Waar koopt u uw auto’s? En hoe beheert u uw collectie? Vaak vind ik ze bij Belgische handelaars, maar ik heb ook al modellen ingevoerd die ik in Canada of de Verenigde

Staten gevonden had, of gekocht op veilingen. Vandaag bezit ik een twaalftal modellen. Soms doe ik er eentje weg om een nieuw te kunnen kopen. Mijn collectie is niet vast, ze evolueert mettertijd. Ik laat ze trouwens niet in de garage: ik haal regelmatig een model van stal om aan een schoonheidswedstrijd of een rally deel te nemen.

Wat voor verzamelaar bent u? Creatief of vooruitstrevend? Meestal koop ik de wagen in goede staat, maar als ik een wrak binnenkrijg, laat ik dat volledig restaureren met de oorspronkelijke stukken. Als dat onmogelijk is, laat ik ze identiek namaken. Het is uitgesloten dat ik dingen zou toevoegen om het makkelijker te maken of om het comfort te verhogen. Ik zal bijvoorbeeld geen benzine-injectie laten installeren op een model dat uitgerust is met een vacuümpomp. Ik behoud ook altijd de oorspronkelijke kleuren, zowel binnen als buiten. Vertel ons eens iets over uw Aston Martins? Twee jaar na de Ferrari heb ik een DB2/4 gekocht van een handelaar uit de streek van Luik waarmee ik aan vele evenementen heb deelgenomen.(All Classic, de rally van Francorchamps-Saint-Tropez, de rally Ypres-Bath-Beaulieu) alvorens hem opnieuw door te verkopen. Maar ik heb nog altijd de Aston Martin 1925 en vorig jaar heb ik een Aston Martin DB2 cabriolet uit 1953 gekocht. Ik had pas de Sunbeam 1925 gekocht toen iemand me de Aston Martin 1925, 1500 cm3,voorstelde. Die wagen is zo buitengewoon dat ik niet aan de verleiding kon weerstaan. De motor was in niet zo’n goede staat, ik heb hem dus opnieuw laten maken in België: pistons, krukassen, kleppen, nokkenas,… Voor de rest ziet hij er nog altijd uit zoals in de jaren 1970, op het moment van zijn laatste renovatie. Prachtige herinneringen heb ik ermee. We zijn naar Laguna CK (Californië) geweest, naar de elegantiewedstrijd van Pebble Beach en nog een andere in Firenze. Er zijn maar twee zitjes en een windscherm enkel aan de kant van de bestuurder, dus mijn vrouw Maggie die ook mijn co-pilote is herinnert zich onze avonturen aan boord! Onlangs zijn we naar de 100ste verjaardag van Aston Martin in Brands Hatch geweest. Onze wagen was de oudste. Na een verblijf in de Aston Martin Workshop voor een revisie en opfrisbeurt, straalt de DB 2 cabriolet in zijn prachtige Almond green en zijn zeer elegante, bijpassende beige zetels. Ik ben van plan ermee naar de Zoute Grand Prix te gaan, in oktober. Het model is vrij zeldzaam (er schieten er nog een tiental over wereldwijd) en de vorige eigenaar presenteerde hem zelfs aan de Jockey Club in Hongkong. Laatste woord? Buiten mijn hooby’s van het weekend rijd ik met een zwarte DB9 cabrio. B9 cabriolet noir !

DEPUIS 1726

Grands Vins, Atelier de dégustation Jardin, Galerie d’Art, Musées… 15, rue Marey Monge - BP 30018 - 21630 POMMARD Tél. : 03 80 22 12 59 contact@chateaudepommard.com • www.chateaudepommard.com L’ A B U S D ’ A L C O O L E S T D A N G E R E U X P O U R L A S A N T É . C O N S O M M E R A V E C M O D É R AT I O N .

9 8 / A S TO N m A R T I n


TO MAKE A RESERVATION OR TO FIND OUT MORE, PLEASE CONTACT YOUR PREFERRED TRAVEL AGENCY, CALL RESERVATIONS AT +1954 809 2716 OR VISIT

oneandonlyoceanclub.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.