TH
ANNIVERSARY 1981-2011
1981-2011 30 YEARS SUPPLYING STEEL PIPING COMPONENTS FOR OIL GAS AND POWER INDUSTRIES
STEELTRADE MAURO resmini P re si d e n t
“1981 - 2011: 30 anni di esperienza in più ma la voglia di migliorare è quella dell’inizio” “1981 - 2011: 30 years of experience more but the will to improve is always the same of the beginning”
Sono passati 30 anni: la nostra crescita in termini di mercati, clienti e fatturato così come di fornitori qualificati e collaboratori fortemente motivati, ha conferito stabilità e affidabilità alla nostra struttura, passata indenne tra le grandi crisi finanziarie dell’ultimo decennio. Per un’ azienda come STEELTRADE, crescere e consolidarsi sul mercato estero, che oggi rappresenta oltre il 90 percento del nostro giro di affari, ha significato affrontare tutte le difficoltà che hanno anche le grandi aziende senza però contare sulle stesse risorse, gli aiuti e le agevolazioni. Gli impianti, che un tempo avevano cicli di costruzione e messa in esercizio molto lunghi, sono oggi appaltati con consegne che a volte non superano i dodici mesi: la complessa gestione del ciclo di fornitura richiede a tutti gli operatori della filiera grandi sforzi, tempestività e collaudata efficienza. Nel nostro settore siamo una realtà ed un punto di riferimento perchè per primi abbiamo ideato la gestione di fornitura a pacchetto, anticipando di quasi 20 anni quello che oggi è considerato un servizio indispensabile per la puntuale manutenzione e la costruzione dei propri impianti. Ai nostri clienti ed ai nostri agenti un sentito ringraziamento per la fiducia che ci hanno accordato assicurandoli che da parte nostra riceveranno sempre quanto di meglio abbiamo da offrire. La mia stima a tutti i miei collaboratori per aver saputo interpretare al meglio il ruolo richiesto e senza i quali ciò che abbiamo fatto fino ad ora non sarebbe stato possibile. 30 years have passed: our growth in terms of markets, customers and turnover as well as qualified suppliers and strongly motivated employees, has given stability and reliability to our structure that came out of big financial crisis of the last decade undamaged. For a company like STEELTRADE, to grow and consolidate on the foreign market that today represents more than 90% of our business, has meant to face all the difficulties that also big companies had, but without relying on the same resources, support and concessions. The installations, that once had very long cycles of construction and operational startup, are today contracted out with delivery times that sometimes do not exceed twelve months: the complicated management of the supply cycle requires big efforts, timeliness and proved efficiency to all operators of the chain. In our sector we are a reality and a reference point because we were the first to create the supply management pack, putting forward of nearly 20 years what today is considered an essential service for the punctual maintenance and the construction of one’s installations. To our customers and our agents sincere thanks for the trust that they granted us, assuring them that we will always offer the best. My regard goes to all my employees for having interpreted at their best the role requested and without whom what we have done until now, would never have been possible.
TH
ANNIVERSARY 1981-2011
R O B Y L U C A BOT T ERI M a n a g in g Di re cto r
“Il miglior affare per un uomo è mantenere la parola data” “The best business for a man is to keep his word”
Il nostro annuario rappresenta un occasione per comunicare ai nostri clienti, fornitori e collaboratori i progressi compiuti dall’azienda nell’ultimo anno e per presentare quelli che sono i progetti per il futuro. Analizzando quanto portato a termine nell’anno appena trascorso è particolarmente bello notare come i progressi svolti rappresentino qualcosa che difficilmente poteva essere ipotizzato solo 12 mesi prima. Nel corso del 2010 STEELTRADE ha fornito progetti per impianti per la distribuzione di petrolio, gas, vapore ed acqua in Medio Oriente, Estremo Oriente, Asia, Africa e Sud America superando il fatturato del 2008. È stata completata con successo l’implementazione del nuovo sistema gestionale, abbiamo aperto nuove sedi in Stati Uniti e Cina ed abbiamo acquisito una partecipazione di un’azienda produttrice di valvole a sfera in Italia rendendo così la nostra offerta commerciale più completa e competitiva. Il mercato moderno tende a valutare le aziende non solo sulla base dei prezzi ma anche e soprattutto sulla base dell’affidabilità dimostrata e del rispetto di quanto promesso. Ci piace pensare di aver sfruttato l’anno appena trascorso soprattutto per allargare il novero di clienti che reputano Steeltrade un partner affidabile e sempre pronto a mantenere quanto promesso.
Our yearbook represents an occasion to communicate to our customers, suppliers and employees the developments realized by the company and to present the projects for the future. Analyzing what we have completed in the past year, it is very satisfying to notice that the improvements done represent something that could hardly be supposed only twelve months before. During 2010 STEELTRADE has supplied projects for installations for oil, gas, steam and water distribution in the Middle and Far East, Asia, Africa and South America, exceeding the turnover of 2008. It has been successfully completed the implementation of the new accounting system, we have opened new branches in the United States and China and we have acquired a share in a company that produces ball-valves in Italy, making in this way our commercial offer more complete and competitive. The modern market tends to evaluate companies not only for prices but also, and above all, for the reliability showed and the compliance with the promises. We like thinking that we have exploited the past year above all for extending our portfolio of customers, who consider Steeltrade a reliable partner, always ready to keep its promises.
mission
TH
ANNIVERSARY 1981-2011
“Riteniamo ogni obiettivo raggiunto un punto di partenza per continuare a migliorarci” “We think that every reached target is a point of departure for continuing to improve ourselves”
Dal 1981 l’obiettivo di Steeltrade è quello di conquistare e mantenere una solida posizione nel mercato delle forniture per impianti oil, gas, industria chimica, energia ed acqua. I cardini su cui riteniamo debba poggiare il nostro posizionamento sono: la qualità dei nostri prodotti, del nostro sistema di gestione e la flessibilità dimostrata nel supportare i nostri clienti. Il nostro scopo è quello infatti di essere un partner affidabile per EPC e utilizzatori finali supportandoli commercialmente e tecnicamente iniziando dalla fase di budgeting fino all’assistenza post-vendita. La crescita e l’esperienza maturate nei trenta anni della nostra storia fanno si che possiamo presentarci come una un’azienda la cui capacità produttiva, e know-how siano la somma di quelle dei migliori player del settore a livello globale. Lo stesso discorso può essere esteso alle nostre disponibilità di materiale pronto che sono date dalla somma di tutto il materiale presente nei magazzini dei più importanti stockholder mondiali. Il nostro sistema ci permette di visionare gli inventari in tempo reale e di ricevere i pezzi in 24/48 ore. Tutto questo perché ciò a cui ambiamo è fornire ai nostri clienti un servizio superiore a quanto essi stessi possano desiderare. Riteniamo ogni obiettivo raggiunto un punto di partenza per continuare a migliorarci, investiamo infatti continuamente nello sviluppo dei nostri sistemi informativi, che ci consentono di monitorare continuamente lo stato delle nostre commesse e spedizioni, nella ricerca e selezione di fornitori e nella formazione dei nostri collaboratori. Since 1981, the target of Steeltrade is that of conquering and keeping a stable position on the market for the supply of oil, gas, chemical industry, energy and water installations. The principles on which we think our position must be based are: the quality of our products, of our accounting system and the flexibility proven by supporting our customers. Our purpose is that of being a reliable partner for EPC and end user, giving our commercial and technical help from the budgeting phase until after-sale assistance. The growth and the experience accrued during thirty years of our history allow us to introduce ourselves as a company, whose productive capacity and know-how are equal or exceed the total amount of that of best player of the sector on a global level. The same can be said for our availability of ready material, which is the total amount of material stocked in our warehouses of the most important stockholders of the world. Our system allows us to see the inventories in real time and to receive pieces within 24/48 hours. All this because our goal is to supply to our customers a service even better than they may desire. We think that every reached target is a point of departure for continuing to improve ourselves, we invest indeed unceasingly in the development of our information systems that enable us to control in every moment the status of our orders and shipments, the search and selection of suppliers and the training of our employees.
piping project MANAGEMENT
TH
ANNIVERSARY 1981-2011
“Non siamo noi ad indicare i tempi di consegna, ma modelliamo le nostre tempistiche di produzione e fornitura sulle esigenze del progetto” “We do not decide any delivery time, but we adapt our production and supply times according to the needs of the project” Iniziamo il supporto ai nostri clienti ancor prima che a questi venga assegnato un lavoro con i nostri servizi di consulenza e budgeting. A differenza di quanto propongono gli altri produttori, non siamo noi ad indicare i tempi di consegna, ma modelliamo le nostre tempistiche di produzione e fornitura sulle esigenze del progetto e quindi del cliente. Durante lo svolgimento del progetto garantiamo continuo supporto tecnico ed il nostro dipartimento di gestione delle emergenze è in grado scongiurare qualsiasi rischio di rallentamento o di fermo cantiere permettendo ai nostri clienti il pieno rispetto delle scadenze contrattuali di cui si sono fatti carico. Il nostro software di gestione integrato Microsoft, sviluppato ad hoc per le nostre esigenze ci permette di poter fornire aggiornamenti istantanei circa lo stato avanzamento della produzione, circa la posizione geografica di materiale in spedizione o la data di arrivo in cantiere e ci permette di prevedere i tempi di manutenzione successivi al montaggio di modo da poter avvisare con anticipo il cliente. Il livello di integrazione delle nostre funzioni ci consente di essere in grado di comunicare con precisione, già al momento dell’offerta, il giorno in cui il pezzo sarà in cantiere pronto per essere montato. Durante le varie fasi del progetto, spesso, il cliente si trova di fronte a situazioni nuove ed impreviste, il nostro lavoro è sviluppare soluzioni ad hoc, arrivando a progettare nuovi componenti e a brevettarli. I nostri servizi non si fermano alla vendita ma continuano con assistenza e training training in loco, la consulenza e la manutenzione. We begin our client support services even before the job is assigned with our Consulting and budgeting services. Different from what other manufacturers propose, we do not decide on the delivery times: instead we accommodate our production and supply schedules to the needs of the project and therefore to those of the client. Over the course of the project we guarantee continuous technical support, while our emergency management department is capable of forestalling any risk of slowdown or stoppage on the construction site enabling our clients to fully respect contracted deadlines that have been committed to. Our Microsoft integrated management software developed ad hoc specifically for our purposes enables us to provide real time updating of the status of the progress of production, of the geographic localisation of the shipment of materials or of the consignment date to the construction site and it enables us to anticipate post installation maintenance schedules so as to notify the client beforehand. The level of integration of our corporate functions gives us the capability of precisely communicating the day on which the work will be delivered to the job site ready for installation, already at the moment that the offer is presented. During the different phases of the project, often clients are faced with new and unforeseen situations. Our work is to develop ad hoc solutions arriving at the design of new components, which we then patent. Our services do not stop with the sale but continue with training and assistance: on-site training and consulting as well as maintenance.
intelligent supply CHAIN MANAGEMENT
TH
ANNIVERSARY 1981-2011
“Una gestione ottimale del processo di approvigionamento massimizza la perfomance del contractor e ne riduce i costi” “An optimal management of the supply chain process maximizes the performance of the contractor and it reduces costs”
maggior qualità di prodotto
un unico interlocutore
documentazione completa e puntuale
rispetto dei tempi di consegna
Maggior durata Minor manutenzione Minori costi installazione
Riduzione dei costi di gestione interna Maggior rapidità, maggior precisione eliminiazione dei costi di expediting
Meno contestazioni pagamenti puntuali
Minor rischio di penali
Higher quality product
one single correspondent
complete and precise documentation
respect for delivery times
Longer service life Less maintenance Lower installation costs Fewer complaints
Reduction of internal management expenses Greater speed - Greater precision No expedition costs
Fewer disputes Punctual payments
Lower penality risks
competenza e conoscenza del mercato
assistenza tecnica
Soluzioni più efficienti Riduzioni dei margini di errore
Forte riduzione del lavoro interno
competence and knowledge of the market
technical assistance
More efficient solutions Margin of error reduced
International workload greatly reduced
certifications
Qualità certificata Certified quality Dal 1995 l’azienda opera in conformità al sistema di gestione della qualità definito dalla norma UNI EN ISO 9001:2000 e norme successive, come certificato dal prestigioso organismo di certificazione RINA. Il ciclo produttivo, i piani di produzione, i collaudi esterni e la redazione di certificati e data book sono gestiti sulla base di quanto richiesto dal cliente. Il modello organizzativo e la direzione di Steeltrade operano in coerenza con i requisiti normativi di cui alle norme internazionali. Nel corso del 2008 Steeltrade ha conseguito la certificazione di gestione del sistema ambientale UNI EN ISO 14001:2004. Since 1995, the company works in accordance with the quality management system defined by the Regulation UNI EN ISO 9001:2000 and following ones, as certified by the highly esteemed certification institute RINA. The productive cycle, the production plans, the external tests and the writing of certificates and data books are managed on the needs of the customer. The organizational model and the board management of Steeltrade work in conformity with the regulative requirements of the international regulations. During 2008, Steeltrade has obtained the certification of environmental management system UNI EN ISO 14001:2004.
TH
ANNIVERSARY 1981-2011
ISO 9001:2008 Sistemi di gestione per la qualitĂ . Quality management system.
ISO 14001:2004 Certificazione di gestione del sistema ambientale. Enviromental system management certificate.
OHSAS 18001:2007 (in progress) Controllo e gestione della sicurezza e della salute dei lavoratori. Occupational healt safety assessment series.
products
Seamless and welded pipes products
dimensions
carbon steel materials
Pipes: seamless and welded
API 5L ANSI B36.10 ANSI B36.19
API 5L GR.B รท x70 ASTM A106 GR.B ASTM A106 GR.C ASTM A333 GR.6 ASTM A671 - ASTM A672 ASTM A53
TH
ANNIVERSARY 1981-2011
alloy steel materials
stainless steel materials
special alloys
ASTM A335 P1 - P11 - P12 P22 - P5 - P9 - P91 - P92
ASTM A312 TP304/304L/304H ASTM A312 TP321/321H ASTM A312 TP347/347H ASTM A312 TP316/316L/316H
DUPLEX - SUPER DUPLEX INCONEL - INCOLOY MONEL - HASTELLOY TITANIUM
Bw fittings products
dimensions
carbon steel materials
alloy steel materials
stainless steel materials
special alloys
BW fittings: elbows, tees, concentric reductions, eccentric reduction, caps, stub end
ANSI B16.9 - MSS SP75 MSS SP43
ASTM A234 WPB - ASTM A234 WPC - ASTM A420 WPL6 - WPHY42 รท 70
ASTM A234 WP1 - WP11 WP12 - WP22 WP5 - WP9 WP91 - WP92
ASTM A403 WP304/304L/304H ASTM A403 WP321/321H ASTM A403 WP347/347H ASTM A312 WP316L/316H
DUPLEX - SUPER DUPLEX INCONEL - INCOLOY MONEL - HASTELLOY TITANIUM
Forged fittings products
dimensions
carbon steel materials
Forged fittings: SW / Fileted
ANSI B16.11 BS3799
ASTM A105 - ASTM A350 LF2 / ASTM A694 F42 - F52 - F60 F65 - F70
alloy steel materials
stainless steel materials
special alloys
ASTM A182 F1 - F11 - F12 F22 - F5 - F9 - F91
ASTM A182 F304/304L/304H ASTM A182 F321 / 321H ASTM A182 F347/347H ASTM A182 F316/316L/316H
DUPLEX - SUPER DUPLEX INCONEL - INCOLOY MONEL - HASTELLOY TITANIUM
products
Large radius bends products
Large Radius Bends (3D/5D/7D/10D and SPECIAL RADIUS)
TH
ANNIVERSARY 1981-2011
dimensions
carbon steel materials
alloy steel materials
stainless steel materials
special alloys
ON DRAWING
ASTM A234 WPB - ASTM A234 WPC - ASTM A420 WPL6 - WPHY42 รท 70
ASTM A234 WP1 - WP11 WP12 - WP22 WP5 - WP9 WP91 - WP92
ASTM A403 WP304/304L/304H ASTM A403 WP321/321H ASTM A403 WP347/347H ASTM A312 WP316L/316H
DUPLEX - SUPER DUPLEX INCONEL - INCOLOY MONEL - HASTELLOY TITANIUM
Flanges products
dimensions
carbon steel materials
FLANGES: WN - BLIND - SLIP ON - LWN - SOCKT WELD class 150-2500 lbs ACC.TO ANSI B16.5
ANSI B16.9 / ANSI B16.47 MSS SP44 -API - AWWA
ASTM A105 - ASTM A350 LF2 / ASTM A694 F42 - F52 - F60 F65 - F70
alloy steel materials
stainless steel materials
special alloys
ASTM A182 F1 - F11 - F12 F22 - F5 - F9 - F91
ASTM A182 F304/304L/304H ASTM A182 F321/321H ASTM A182 F347/347H ASTM A182 F316/316L/316H
DUPLEX - SUPER DUPLEX INCONEL - INCOLOY MONEL - HASTELLOY TITANIUM
Swivel flanges, anchor flanges, compact flanges and special forgings as for customer drawings products
Special forgings as per customer drawings
dimensions
carbon steel materials
On drawings
ASTM A105 - ASTM A350 LF2 / ASTM A694 F42 - F52 - F60 F65 - F70
alloy steel materials
stainless steel materials
special alloys
ASTM A182 F1 - F11 - F12 F22 - F5 - F9 - F91
ASTM A182 F304/304L/304H ASTM A182 F321/321H ASTM A182 F347/347H ASTM A182 F316/316L/316H
DUPLEX - SUPER DUPLEX INCONEL - INCOLOY MONEL - HASTELLOY TITANIUM
Stud bolts and gaskets products
dimensions
Gaskets
ANSI B16.20
Siral Joint, Oval & Octagonal joint, Metal Jacked. Materials: rubber, PTFE, fiber, ceramics, bend, brass, copper, aluminium, stainless steel, carbon steel, soft iron, titanium, austenic steel for urea category, special alloys, nickel, monel..
Stud bolts
ANSI B16.5 / ANSI B18.2.2
In black conditions, hot plunged galvanised covered with teflon according to these materials: ASMT A 193 b7/2H B7M72HM, B(/Gr.8M 8T/Gr(T B 16/Gr.4 B6/Gr.6 ASTM A 320 L7/Gr.4-Gr.7 L7M/Gr.7M etc.
Special components
Steeltrade dispone di un dipartimento di ingegneria interna in grado di progettare, calcolare, disegnare, e realizzare i pezzi speciali richiesti dai clienti. La nostra produzione è certificata dagli istituti internazionali RINA, UKAS, IQ NET. Inoltre, possiamo realizzare:
Flow Tee - Barred Tee - Non Standard Tee - Special Fittings - Manifolds - Vent Stack - Venturi Pipes - API 6A Connections - Compact Flanges
Steeltrade relies on an internal engineering department that is able to project, calculate, draw and realize the special pieces required by the customer. Our production is certified by the International Institutes RINA, UKAS, IQ NET. Moreover, we can realize:
Flow Tee - Barred Tee - Non Standard Tee - Special Fittings - Manifolds - Vent Stack - Venturi Pipes - API 6A Connections - Compact Flanges
TH
ANNIVERSARY 1981-2011
DESCRIPTIONS
carbon steel materials
TYPE
INSULATING JOINTS, Monolithic Type
ASTM A105 - ASTM A350 LF2 / ASTM A694 F42 - F52 - F60 - F65 - F70
DESIGN CODE
ASME B 31.3 - ASME B 31.4 - ASME B 31.38 - ASME VIII D.I a.2
DESIGN PRESSURE (BarG)
19 to 690
DESIGN TEMPERATURE (°C)
Standard Application 0 to 90° - Special Application -173 to 180°C
RATING (ASME/ANSI #) Class
150 to 2500 "ASA" - 3000 to 10000 "API"
ENDS "BW"
BUTT WELDED - API 5L / B16.25 / B16.5 / MSS SP75
DESIGN FACTOR
Standard Application 0.5 (Special Project Requirements 0.2 to 0.72)
CONNECTION
50 to 3000 / 2" to 120"
CONNECTION PIPE THK "t" (mm/in.)
3.9 to 152.4 / 0.154" to 6"
JOINT OVERALL LENGTH "OL"(mm)
150 to 12000 (OVER 3000 INSULATION JOINT + EXTENSION PIPE )
1,4
"P" PIPELINE
API 5L All Grade + low Alloy & Alloy
2,3
"FI-FE-C" BODY PARTS
ASTM / ASME / UNS / EN Materials
2,3
"N" ISOLATING ELEMENTS
NEMA G10/11 or FR5 - ASTM D709
2
"G" GASKET
Double “O” Ring ASTM D 2000 FKM (Viton)
2
"S" BACK SEAL
Silicon Neutral Low Module
5
"I" FILLER ISOLATOR
Epoxy Resin Cold Cured
5
"CL" CABLE LUGS M10
EN 10025 235JR (Carbon Steel) or SS
6
"DFTi" INTERNAL COATING
Polyamine Epoxy Resin 200÷500
1,2
MATERIAL
Insulating joints
notes
P
I
S
FI
N
C
WC
FE
G
BW
P
ØD ±1%
ØO ±5%
WA
t-12%+15%
DFTi
WB
DFTe
ITEM
=
B ±5% L ±50
=
INSTALLATION
ABOVEGROUND / UNDERGROUND
1,5
HYDROSTATIC TEST
1.5 Times the Design Pressure
DIELECTRIC TEST
1.5 to 5 KV @ 1 minute AC 50÷60 Hz (Special 20 KV @ 1 minute AC 50÷60
ELECTRIC INSULATION TEST
> 100 M @ 1000 Volt DC ( Special > 100 G @ 5000 Volt DC )
NDE TEST
WA-WB-WC:
MT & UT, Bevel Ends MT - According to ASME V
WELDS
WA-WB-WC:
According To ASME IX
CERTIFICATION
EN 10204 - 3.1 ( EN 10204 - 3.2 if request )
NOTES:
INSPECTION & TEST/ACCEPTANCE
Manufacturer Standard / Customer Applicable Requirements
SERVICE
YES
CORROSION ALLOWANCE
As per Customer Requirements
SERVICE
Gas, Hydrocarbons, Oil, Chemical Fluids, Water, etc.
PIPING CLASSE
As per Customer Requirements
QUANTITY
As per Customer Requirements
1) A Length of 50 mm at each end shall be left uncoated to allow welding 2) All pressure containing materials including steel parts, insulating materials, seal gaskets and internal coating are suit 3) All pressure containing steel parts shall be in strict accordance with NACE MR-0175/ISO 15156 (latest edition). 4) This information is approximate. The exact value shall be checked and specified during the PO Stage 5) Material not in contact to the fluid 6) Cables Lugs will be installed on Isolating Joint only if request from Cathodic Protection Requirements.
more piping components
TH
ANNIVERSARY 1981-2011
More piping components to complete “package solutions”
HDPE Pipes & Fittings
Drip rings
Hose connections
Reinforced nozzles
Tubesheets
Corrosion test coupons
Split tees
Steam traps
Anchorbolts / “U” bolts
Orifice calibrated plates
Strainers
Welding consumables
Manometers, Thermocouples, Gaiging Tools
Pipeline cleaning equipments
Aerospace materials
valves
TH
ANNIVERSARY 1981-2011
Valves
Forged & casted - Actuated & Motor Operated - Gate - Globe - Check - Stopcheck - Water check - Nozzle check - Butterfly - Side & top entry ball - Double block & bleed - Subsea - Control - Plug - Diaphragm - Safety/relief - Choke - Cryogenic
INSPECTION AND testing
TH
ANNIVERSARY 1981-2011
Prove meccaniche: trazione, resilienza, trazione a caldo, schiacciamento, piega, stepcooling, durezze, trattamenti termici simulati. Prove di analisi chimica e di corrosione: analisi di prodotto, pmi, strauss test, test di corrosione in accordo ad astm 262 pratica “a” ed “e”, hic, sscc, pitting test, controllo della ferrite, micrografia, macrografia. Controlli non distruttivi: esame radiografico, ultrasuoni, controllo con polveri magnetiche, liquidi penetranti. Mechanical tests: tensile test, impact test, hot tensile test, flattering test, bend test, step cooling, hardness test, simulated heat treatment. Chemical test: product analysis, positive material identification, strauss test, astm ASTM Practice “E”, Huey test, ASTM A262 Practice A, hic test, Pitting test, ferrite checking, micrographic macrographic test. Non destructive tests: radiographic examination, ultranic test, magnetic test, die penetrant test.
services
Steeltrade offre numerosi servizi speciali: taglio tubi - fornimento tubi a lunghezze fisse - sabbiatura - rivestimento materiali - rivestimento in polietilene e neoprene - galvanizzazione - lavorazione per riporto di saldatura - assemblaggio componenti. Imballi idonei a trasporti speciali - consegne per via aerea, mare e terra in tutto il mondo - logistica - finanziamento progetti - servizio di ingegneria - servizio urgenze (spedizione in 24/48 ore). Steeltrade ha accumulato una tale esperienza nel corso di oltre 30 anni di specializzazione che può garantire ai propri clienti la massima serenità. Una volta completato l’ordine, il cliente Steeltrade non dovrà preoccuparsi altro che di ricevere la fornitura nei propri magazzini o direttamente sul cantiere nel giorno concordato. Steeltrade offers different special services: pipe cutting - supply of pipes with fixed length - sand blasting - material coating - polyethylene and neoprene coating - galvanising - welding overlay - components assembly. Suitable packaging for special transports - deliveries by air, sea and road in the whole world - logistics - project financing - engineering service - urgency service (shipment within 24/48 hours). Steeltrade has hoarded up so much experience during over 30 years of specialization that can guarantee the maximum clearness to its customers. Once the order is completed, the customer of Steeltrade has nothing but to think to receive the supply at his warehouses or directly at the building site on the agreed date.
TH
ANNIVERSARY 1981-2011
clients
Tanti clienti internazionali hanno scelto la qualità dei prodotti Steeltrade A lot of international customers have chosen the quality of the Steeltrade products In 30 anni di business i prodotti di Steeltrade sono stati distribuiti in più di 65 paesi in tutta la Comunità Ecomomica Europea, la Russia, il Commonwealth of Independent States (CIS), il Medio ed Estremo Oriente, le Americhe, la Cina e l’Africa. In 30 years of business, the Steeltrade products have been distributed in over 65 countries in all European Economic Community, Russia, Commonwealth of Independent States (CIS), the Middle and Far East, North and South America, China and Africa.
headquarter
TH
ANNIVERSARY 1981-2011
Steeltrade Srl LocalitĂ Cattagnina -29010 Rottofreno (PC) - Italy Phone +39 0523 78411 Fax +39 0523 780123 www.steeltrade.it CONFERENCE CALL: IP: 88.33.199.155
gaiacomunicazione.com
TH
ANNIVERSARY 1981-2011
1981-2011 30 YEARS SUPPLYING STEEL PIPING COMPONENTS FOR OIL GAS AND POWER INDUSTRIES