Pr 400

Page 1

NEW COMPANY WITH 50 YEARS OF EXPERIENCE

PR 400 Scambiatori di calore gas-acqua per caldaie murali Gas-water heat exchangers for wall hung boilers

SETTORE SECTOR

SCHEDA INDEX

DATA DATE

1 10 11


MODELLO - MODEL = EN 1652 Cu-DHP = EN 1057 Cu-DHP = EN 12451 Cu-DHP

PR 400 A C

B

35

40,5

33,9 22,4 40,5

C 35

45,5

188

MODELLO MODEL

POTENZA TERMICA THERMAL OUTPUT

kW

188

N. ALETTE No. FINS

DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS

A

B

PR21/400

24,4

70 - 73

372

270

PR24/400

27,9

75 - 79

392

290

PR26/400

30,2

80 - 84

412

310

PR28/400

32,5

88 - 93

442

340

PR30/400

34,9

94 - 98

462

360

Gli scambiatori NON DEVONO essere utilizzati per potenzialitĂ superiori a quelle indicate. The heat exchangers MUST NOT be used for outputs greater than those shown above.

Tutte le dimensioni sono espresse in mm. All dimensions are in millimetres.


TESTATE LATERALI - END FINS

180 26 67 32,6 25,7 154,2

= EN 10088-2 - X5CrNi 18-10 (AISI 304)

TURBOLATORI - BAFFLES

RACCORDI - CONNECTIONS

G. 3/4

A

Ax

22,2

61

= EN 1652 Cu-DHP = EN 10088-2 - X6Cr17 (AISI 430)

ø 25

PORTASONDA - SENSOR POCKET

øi 8

60

25,2

7

ø 28,7 ø 22,6 16 60 15

= EN 1652 Cu-DHP

= EN 12164 - CW 617 N

26


DEFINIZIONE "PR 400"

ESEMPIO: EXAMPLE:

DEFINITION "PR 400"

MODELLO MODEL

PR24/400

TESTATE LATERALI END FINS

TIPO TYPE

TIPO TYPE

TURBOLATORI BAFFLES

TIPO TYPE

TIPO TYPE

CONFIGURAZIONE CONFIGURATION

TIPO TYPE

A

TIPO TYPE

RACCORDI CONNECTIONS

PORTASONDA SENSOR POCKET

26

TIPO TYPE

D

QUOTA "C" ORIENTAMENTO ORIENTATION QUOTE "C"

TIPO TYPE

Lato anteriore Front end

7 7

Lato posteriore Rear end

Lato anteriore Front end Lato posteriore Rear end

QUOTA "C" ORIENTAMENTO ORIENTATION QUOTE "C"

SI YES

NO NOT

SI YES

NO NOT

35 35

X

N N

SI YES SI YES

NO NOT

X

NO NOT

LATO ANTERIORE - FRONT END Configurazione tipo Configuration type

S

Configurazione tipo Configuration type

D

N

N O

E S

S

N

N

O

E S

S

LATO POSTERIORE - REAR END A richiesta, la Società è disponibile a realizzare configurazioni diverse dagli standard. I valori sono indicativi; qualora necessario, la Società si riserva di apportare variazioni senza preavviso. On request, we can consider non-standard configurations The data given is only indicative: the company reserves the right to change catalogue information without notice.


CARATTERISTICHE FUNZIONALI - FUNCTIONAL CHARACTERISTICS Questo scambiatore è stato progettato per ridurre gli ingombri orizzontali a parità di potenza nella più assoluta silenziosità di funzionamento. Per le potenze scambiate si sono inoltre raggiunti rendimenti molto elevati e basse perdite di carico. E' stato possibile raggiungere tali obiettivi con una distribuzione ottimale dei carichi termici sulla superficie alettata

This heat exchanger has been designed in order to reduce overall dimensions, working at the same thermal flow rate in absolute noiselessness and obtaining good efficiency with very low pressure drops. All this, thanks to an optimal distribution of thermal loads on fins.

Condizioni di collaudo Testing conditions

4.5 bar

20C

Rendimento termico Thermal efficiency

Condizioni di esercizio max Maximum working conditions

3 bar

93C

(L'intervallo di oscillazione fra i due valori è in funzione delle caratteristiche della caldaia)

Distanza minima dal bruciatore Minimum distance from the burner

80% 89%

δ PCS 81% δ PCI 90%

(The difference between the two values is due to differing boiler performance)

120 mm

Per le distanze inferiori a 120 mm, si dovrà prestare la massima attenzione ai parametri di combustione. For distances less than 120 mm, close attention to combustion parameters is essential.

Modello Model

PS kg

PH 2O kg

* Peso Scambiatore * Heat exchanger weight

Peso acqua Weight of water

Indice di inerzia Inertia coefficient

Indice termico Thermal coefficient

Potenza/Area Output/Area

3.35 5.87

0.68 0.80

0.21 0.19

5.5 7.3

0.16 0.87

PR21/400 PR30/400

Ii =

PS

PH 2O PT

+

kg ( kW )

IT =

PS PH 2 O

PT SS

kcal ( mm h) 2

Data: The values shown can vary by 5%. * The written weight as shown is calculated according to the following items: No. 2 End fins (type 26) - No. 2 Brass connections (type 1) No. 7 Baffles (type A) PT = Thermal output - SS = Face area of heat exchanger (mm 2)

Note: I valori riportati in tabella possono subire variazioni 5%. * Il peso in esame è da considerarsi con i seguenti componenti: N 2 Testate laterali (tipo 26) - N 2 Raccordi (tipo 1) - N 7 Turbolatori (tipo A) PT = Potenza termica - SS = Superficie di scambio in pianta (mm2 )

Perdite di carico - Pressure drops m.c.a. - m.w.c. 2.10

m.c.a. - m.w.c. 2.10

1.75

1.75

1.40

1.40 6 Ξ PR20/400

1.05

6 Ξ PR30/400

0.70 0.35

1.05 0.70 0.35

0

0.3 0.6 0.9 1.2 1.5 1.8 m 3/h

0

0.3 0.6 0.9 1.2 1.5 1.8

m 3/h

VERNICIATURA - PAINTING Prodotto: Product:

Vernice siliconica a base di alluminio, per alte temperature High temperature aluminium paint, (modified silicone) THT 31334 (Alter Paint France)

Codice: Code: Classificazione AFNOR:

AFNOR Classification:

Temperatura massima di funzionamento continuo: Maximum working temperature: (Tale temperatura può essere elevata richiedendo il trattamento di sabbiatura) (This temperature can be increased by applying sand blasting treatment)

FAMILY I CLASS 10 c

300÷350° C


galeatica.it

CONDEVO SPA VIA LUNA, 24 26866 MARUDO (LODI) ITALY TEL. +39 0371 215.1 ric. aut. FAX +39 0371 217014 info@condevo.it www.condevo.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.