No.30 Állatok, Les animaux

Page 1

30.

allatok les animaux V E R N I S A G E : 7 . A U T. 1 9 9 7 . J E U D I 1 8 . 0 0

A HARMINCADIK KIÁLLÍTÁS 1997. AUGUSZTUS 7 - SZEPTEMBER 8.

FOTÓ: DRÉGELY IMRE

M E G N Y I T Ó : 1 9 9 7 . A U G U S Z T U S 7 . C S Ü T Ö RT Ö K 1 8 Ó R A



BARTA Zsolt, BÁNYAI Péter, BOZSÓ András, DETVAY Jenô, DRÉGELY Imre, GÁBOR Enikô, HERENDI Péter, KÁMÁN Gyöngyi,

FOTÓ: DRÉGELY IMRE

MÉSZÁROS Géza László, MINYÓ SZERT Károly, Patric BAILEY - Maitre-Grand, SZABÓ Dezsô, SZÛCS Tibor



S Z ÛCS KÁR OLY

Az állat

S-nek

a bennünk rejlô ösztönös, idegen, az önfenntartó, a természetes, a borzalmas és a dörgölôzôen bizalmas, a románkori temlomok oszlopfôirôl ismerôs lélekküzdelemek félelmei, a csodálatosan szeretô és hû, a szeszélyesen harapós; az állat, amely kivülrôl-belülrôl felfal, de Sade és a Dalai láma: souffle vital, az élet lelke, kóbor szufla, a szomjún meredezô fallosz sivatagi barangolása és a zubogó vagina trópikus vízesése: természet, táj, az éjszakai hûsítô fuvalom neszezése; én, te, ô és mindaz, ami minden mélyén valami módon és érthetetlenül közös, az állat, amely azonossá tesz és mégis, a megragadásnak, megnevezésnek érthetetlenül és domesztikálhatatlanul ellenáll; állat a Gaia, a disszipativ, önkorrekciós rend, állat a kô, a pihegés fúziója, az önfúzió, a mifúzió, a tifúzió, magfúzió, állat az álom, C.G. Jung anima és animus-a, állat Filemon és Baucisz tölgye, állat az árnyék, a fény lehelete/lélekzete, állat a képkészítô fa lombja Arisztotelész leírásában, állat a Chalon sur Saone-beli N. Niépce Múzeum óriás camera obscurája, állat a Jurassic park motorizált Tyrannosaurosa; az állat tévedhetetlen, mivel minden pillanatban az ami, vagy legfeljebb más, de kétségek nélküli, miként Buddha eldobott, szakadtan kaffogó saruja, a fû melyet egy földi megasztár lába taposott; az állat az ôserdôk indiánjainak manája, a városi flaszter politikája, az isten, angyal, ördög, a fa, fém, kô és a lélegzet összetartozása, állat a mindenben rejlô belsô máglya árnya, azaz bármi önmágiája. eldönthetetlen, nem megkérdôjelezhetô evidencia az állat: a fotómasina, a fotográfus, a fény, a játéktigris, a kedvenc eb démonira retusált pofája, vagy a zebra zebrulása az elfolyó festék -és emulzió rétegben úszva, talán a budapesti Állat és Növénykert kôelefántja és így tovább, míg el nem érünk ismét egy nem megnevezhetô és nem megragadható jelenségig; az állat valami olyasmi, amit a Tao vadászbölcsessége úgy fejez ki: ha kívánod, meg nem szerezheted, és ha már lemondtál róla, a tiéd lesz. te állat.


pour S. KÁR OLY SZ ÛCS

’L ’animal l ’instinct qui est en nous, l’étranger, ’instinct de conservation, l’effrayant et la confiance obtenue par flatterie, les affres de l’habituel combat des âmes sur les chapiteaux des églises romanes, miraculeusement aimant et fidèle, capricieusement caustique; l’animal, qui dévore de l’intérieur et de l’extérieur, Sade et le Dalaï Lama: ‘souffle vital’, souffle de la vie, souffle errant, errance dans le désert d’un phallus dressé, comme assoiffé, chute tropicale d’un vagin bouillonnant: nature, paysage, bruissement de la brise nocturne rafraîchissante; moi, toi, lui et tout cela, ce qui, d’une quelconque manière, mais incompréhensiblement, nous est profondément commun, l’animal tend a nous être semblable, et pourtant s’oppose à nous, par le fait que nous le capturons et que nous lui donnons un nom, il nous reste incompréhensible et indomesticable; animal, la Gaia, l’ordre de dissipation, se régulant de luimême, animal, la pierre, la fusion pour soi-même, noˆtre fusion, voˆtre fusion, fusion du noyau, animal, le rêve, ’’l’animus et anima” de C.G. Jung, animal, le chêne de Philémon et Baucis, animal, les ombres, l’essence de la lumière, animal, l’image du feuillage de l’arbre dans les écrits d’Aristote, animal, l’énorme caméra obscure du Musée N. Niépce de Chalon-sur-Saoˆne, animal, le tyrannosaure méchanisé de ‘Jurassic park’; l’animal infaillible qui a tout moment est lui- même ou bien, à la rigueur, différent, mais il n’a pas doute, comme les sandales crissantes et déchirées jetée par Bouddha, l’herbe est alors foulée par le pied d’une ‘megastar’ terrienne; l’animal, mana des Indiens des forêts primitives, la politique de l’asphalte urbain, le dieu, l’ange, le diable, l’arbre, le métal, la pierre et la respiration qu’ils contiennent, animal, est l’ombre des feux intérieurs dans toute chose, c’est cela la magie de n’importe quoi.


indéfinissable, l’animal n’est pas une évidence que l’on peut cerner avec des points d’interrogation: la machine photographique, le photographe, la lumière, le tigre-jouet, la gueule du chien préféré retouchée en démon, ou bien les zébrures du zèbre, la peinture fluide - et les couches d’émulsion superposées surnagent, peut-être l’éléphant de pierre du Jardin des plantes de Budapest et ainsi, toujours plus loin, jusqu’à ce que nous atteignions à nouveau un élément intangible ne pouvant être nommé, l’animal est quelque chose comme ce qui est exprimé dans le tao par la sagesse du chasseur : “Si tu le désires, tu ne peux l’obtenir, et si tu as déjà abandonné tout espoir, alors, tu l’auras.” Toi, animal. Traduction: Michèle Thiévent

ANIMA (Lat) › SOUFFLE VITAL (Fr) életlehelet, éltetô lehelet, életadó lehelet


BÁNYAY PÉTER 17 x 13.5 cm


HERENDI PÉTER 26 x 40 cm (1989-96)


GÁBOR ENIKÔ 50 x 60 cm


MINYÓ SZERT KÁROLY 100 x 70 cm


PATRICK BAILEY - MAITRE-GRAND 50 x 40 cm


KEREKES Gテ。OR 30x 30 cm (1991)


KÁMÁN GYÖNGYI 30 x 40 cm (1997)


SZABÓ DEZSÔ 10.4x 14.4 cm


SZÛCS TIBOR papírnegatív 30x 40 cm (1996)


SZÛCS TIBOR papírnegatív 30x 40 cm (1996)


DRÉGELY IMRE 30 x 30 cm (színes)


BOZSÓ ANDRÁS camera obscura 50 x 60 cm (1995)


DETVAY JENÔ 45 x 80 cm (1991-97)


BARTA ZSOLT 42x 54 cm


MÉSZÁROS GÉZA LÁSZLÓ 30x 40 cm (1989 körül)


MÉSZÁROS GÉZA LÁSZLÓ 30x 40 cm (1989 körül)


H 1082 Budapest, Leonardo da Vinci u. 40. Telefon: /361/ 324 7769 Telefon, fax: /361/ 3121 603 nyitva keddtôl szombatig 14-18 óráig ouvert du mardi au samedi de 14 á 18h

Köszönetet mondunk Kerekes Gábornak hogy gyûjteményébôl rendelkezésünkre bocsájtotta Barta Zsolt, Bozsó András, Drégely Imre, Herendi Péter, Minyó Szert Károly, Patric Bailey -– Maitre-Grand fotóit.

TÁMOGATÓK: NEMZETI KULTURÁLIS ALAP, FÔVÁROSI ÖNKORMÁNYZAT KULTÚRÁLIS BIZOTTSÁGA

HTSART

HALÁSZ IVÁN, HTS ART Kiadó és Nyomda BUDAPEST, XVI. Cziráki út 26. Telefon: 403 4437

KLIMA 2000 KFG 1121 Budapest, Magas út 91. Telefon: 0630 428 963, 0630 415 322, 0630 319 139 BONTÁS, LEVILÁGÍTÁS: TIMP KFT. Budapest, II. Ganz u. 16. GRAFIKA: HORVÁTH NÓRA

A BOLT GALÉRIA KIADVÁNYAI: ISBN 963 9009 08–3 ISSN 1218 –456 X KÉSZÜLT 500 PÉLDÁNYBAN



HANGYÁL JUDIT, DETVAY JENÔ

H 1082 BUDAPEST, LEONARDO DA VINCI U. 40.

TELEFON: /361/ 324 7769 TELEFON, FAX: /361/ 3121 603 NYITVA KEDDTÔL SZOMBATIG 14 -18 ÓRÁIG OUVERT DU MARDI AU SAMEDI DE 14 Á 18H


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.