Escursioni 2012

Page 1

NON STAMPARE - SOLO RIFERIMENTO COLORI

PANTONE 308

PANTONE 3145

PANTONE 2925

PANTONE 2728

PANTONE 368

PANTONE 382

i n o i s r escu 2 201

excursions Ausfl端ge

gardatrentino.it


6.4, 1.6.2012 RIVA DEL GARDA

€ 5,00

Mute presenze

Stumme Zeugen | Silent presences Visita guidata tra le fortificazioni e i manufatti austro-ungarici della strada Ponale con accompagnatore di territorio Nelle viscere del costone roccioso è stata creata una eccezionale opera di difesa, costituita da un labirinto di gallerie, corridoi, ambienti e trincee per la difesa del confine dell’impero asburgico alla vigilia della Prima Guerra Mondiale. Un percorso di insuperabile bellezza scavato arditamente nella roccia, tra vegetazione mediterranea e panorami mozzafiato. È necessario indossare scarponcini e giacca a vento. Führung durch österreichisch-ungarische Festungen und Artefakte der Ponale Straße mit Gebietsführer Im Innern des felsigen Gebirgskammes wurde vor dem 1. Weltkrieg ein exzellentes Verteidigungswerk geschaffen, das aus einem Labyrinth von Tunneln, Korridoren, Anlagen und Schützengräben besteht und zur Verteidigung des habsburgischen Reiches diente. Eine in den Fels gehauene Route von unvergleichlicher Schönheit, zwischen mediterraner Vegetation und atemberaubenden Panoramen. Feste Schuhe und Windjacke sind notwendig.

Guided visit among the Austro-Hungarian fortifications and works of the Ponale road with territory attendant Guided visit among the Austro-Hungarian fortifications and works of the Ponale road. In the bowels of the mountain wall an extraordinary defensive complex has been made: it’s composed of a labyrinth of tunnels, corridors, rooms and trenches used at the beginning of the world war I for the defence of the Hapsburg Empire border. A route of incomparable beauty, audaciously digged in the rock, between Mediterranean vegetation and breathtaking panoramas. Light boots and windcheaster are required.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Albatros s.r.l. - Ricerca - Progettazione - Divulgazione ambientale info@albatros.tn.it - www.albatros.tn.it - Tel. 0461 984462

6 Aprile/April/April - 1 Giugno/Juni/June: h. 9.00 - 12.00 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Riva del Garda - piazzola dopo la Centrale info: Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 - Tel. 0464.554444 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


9.6 - 6.10.2012 RIVA DEL GARDA

€ 5,00

Passeggiando fra i Forti

Besichtigung der Festungen | Walking among the forts Visita guidata con accompagnatore di territorio Le fortificazioni della Grande Guerra nell’Alto Garda costituiscono un patrimonio culturale e paesaggistico di notevole importanza e fascino, dal quale osservare il territorio e conoscere la sua storia. Geführte Tour mit Gebietsführer Die Festungen des 1. Weltkriegs im Alto Garda sind ein Kultur- und Landschaftserbe von großer Bedeutung und Faszination. Von hier aus hat man einen guten Ausblick und kann die Geschichte kennenlernen.

Guided visit with territory attendant In the Garda Trentino the fortresses of the Great War represent an undiscussed cultural and environmental heritage, very important and fascinating, through which you can admire all the territory and know its history.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Albatros s.r.l. - Ricerca - Progettazione - Divulgazione ambientale info@albatros.tn.it - www.albatros.tn.it - Tel. 0461 984462

9,16,23,30 Giugno/Juni/June - 8,15,22,29 Settembre/September/September 6 Ottobre/Oktober/October: h. 9.30 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Porto S. Nicolò presso il forte | bei der Festung | at the fortress info: Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 - Tel. 0464.554444 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


18.7, 22.8.2012 PRANZO di TENNO

€ 6,00

Gesti antichi

Techniken der Vergangenheit | Ancient gestures Laboratorio di archeologia sperimentale Apprendere e sperimentare le tecniche primitive e diventare protagonisti di un mondo antico. Con l’aiuto di esperti sarà possibile pitturare con l’ocra, creare monili con materiali naturali, accendere il fuoco, suonare la “buccina” e lavorare l’osso per creare piccoli attrezzi, gustando una piccola merenda antica. È necessario indossare abbigliamento adeguato (scarponcini e giacca a vento). Archäologie - Lernen und Experimentieren Primitive Techniken ausprobieren und erlernen und Hauptdarsteller werden in der Welt vergangener Zeiten. Experten helfen beim Malen mit Ockerfarbe, Herstellen von Schmuck aus natürlichen Materialien, Feueranzünden, “Buccina” spielen und bei der Bearbeitung von Knochen, um kleine Werkzeuge herzustellen. Dabei darf eine kleine Vesper nach altem Brauch nicht fehlen. Geeignete Bekleidung (feste Schuhe und Windjacke) ist notwendig.

Experimental archeology lab Experimental archeology lab, for learning and to experiment with the primitive technics, and become protagonists of an ancient world. With the help of experts, it will be possible to paint using the ochre, create jewels using natural materials, set fire to the wood, play the “buccina” and do a bonework for creating small tools and, finally, tasting of an ancient merenda (afternoon snack). Suitable clothing is required (light boots, windcheater).

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Albatros s.r.l. - Ricerca - Progettazione - Divulgazione ambientale info@albatros.tn.it - www.albatros.tn.it - Tel. 0461 984462

18 Luglio/Juli/July - 22 Agosto/August/August: h. 14.30 - 17.00 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Casa Sociale Don Baroldi - Pranzo info: Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 - Tel. 0464.554444 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


30.4.2012 RIVA DEL GARDA

€ 10,00

Nar per erbe Raccolta delle erbe selvatiche con la guida di esperto naturalista, che saranno cucinate da uno chef e dai partecipanti e gustate attorno al camino della malga. Kräuter sammeln Wilde Kräuter unter Anleitung eines Fachmannes sammeln, die dann von einem Koch und den Teilnehmern gekocht und bei der Wanderung über die Alm probiert werden.

Going for herbs Collecting of wild herbs under the guide of an experienced naturalist. The herbs, after have been picked up, will be cooked by a chef together with the participants and enjoyed, all together, around the fireplace in a malga, the typical mountain chalet.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Associazione tutela marroni e prodotti tipici di Campi

marrcampi@tiscali.it - Tel. 333.4365401

30 Aprile/April/April: h. 9.00 - 18.00 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Campi - Malga Grassi PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


14.7.2012 S.MARTINO

€ 5,00

Antichi tesori

Antike Schätze | Ancient treasures Caccia al tesoro Un’avvincente caccia al tesoro per scoprire le antiche vicende del suggestivo sito archeologico di Monte San Martino in età romana. Per bambini età minima 7 anni, accompagnati. Lingue italiano e inglese Schatzuche Eine spannende Schatzsuche, bei der die Lebensweise der Antike zur Römerzeit in der archäologischen Zone des Monte San Martino entdeckt wird. Kinder (mindestens 7 Jahre) in Begleitung Erwachsener. Sprachen: Italienisch und Englisch.

Treasure hunt An exciting treasure hunt for discovering the ancient vicissitudes of the fascinating archeological site of Roman Age Monte San Martino. To this tour, only children at least aged 7, accompanied, are admitted. English and Italian languages.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Ufficio Beni archeologici della Provincia autonoma di Trento www.trentinocultura.net/archeologia.asp

14 Luglio/Juli/July: h. 15.00 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Sito archeologico di San Martino info: Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 - Tel. 0464.554444 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


3.6.2012 CAMPI

€ 5,00

Visita guidata Visita guidata camminando tra i monumentali castagneti in fiore per scoprire il “re dei maroni” di oltre 500 anni e m. 5,25 di circonferenza. Aperitivo con degustazione di prodotti tipici biologici. È necessario indossare abbigliamento adeguato (scarponcini e giacca a vento). Geführte Tour Geführter Spaziergang unter riesigen blühenden Kastanien auf der Suche nach dem “König der Maronen”, der über 500 Jahre alt ist und einen Umfang von 5,25 m hat. Aperitif und Verkostung einheimischer biologischer Produkte. Geeignete Bekleidung (feste Schuhe und Windjacke) ist notwendig.

Guided visit Guided visit walking among the monumental chestnut woods in bloom, for discovering “il re dei maroni”, a chestnut tree of over 500 years aged, with a circumference of 5,25 meters. Aperitif with local typical biological products. Suitable clothing is required (light boots, windcheater). Meeting place: “Campi” sportsground.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Associazione tutela marroni e prodotti tipici di Campi marrcampi@tiscali.it - Tel. 333.4365401

3 Giugno/Juni/July: h. 9.00 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Campi - presso Campo Sportivo PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


14.8.2012 CAMPI

€ 5,00

Visita guidata Visita guidata alle antiche Chiese di San Rocco di Campi e alla “Porta di Garibaldi”, cucina dei garibaldini. A conclusione degustazione di prodotti tipici locali biologici. Lingue italiano e inglese. Geführte Tour Geführte Tour zu den alten Kirche “San Rocco di Campi” und zur “Porta di Garibaldi”, der ehemaligen Küche der Garibaldis. Zum Abschluss Verkostung einheimischer biologischer Produkte. Sprachen: Italienisch und Englisch.

Guided visit Guided visit to the ancient churches of San Rocco di Campi and to the “Porta di Garibaldi”, with the Garibaldi’s cuisine. At the end of the activities, there will be a tasting of typical local biological products. English and Italian languages.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Associazione tutela marroni e prodotti tipici di Campi marrcampi@tiscali.it - Tel. 333.4365401

14 Agosto/August/August: h. 9.00 - 13.00 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Campi - presso Campo Sportivo PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


20.5.2012 RIVA DEL GARDA

Gratis

Visita guidata Camminata con guida percorrendo la “Strada della Pinza” fino ai castagneti monumentali e all’antica chiesa di San Rocco, degustando prodotti locali biologici nei tipici “casoni”. Alle 15.00 visita guidata al sito archeologico di San Martino camminando tra antichissimi resti di edifici, le cui origini risalgono all’età romana, accompagnati da un archeologo dell’Ufficio Beni archeologici della Provincia Autonoma di Trento. È necessario indossare abbigliamento adeguato (scarponcini e giacca a vento). Geführte Tour Geführte Wanderung entlang der “Strada della Pinza” bis zu den riesigen Kastanien und der alten Kirche “San Rocco” mit Verkostung einheimischer biologischer Produkte in typischen “Bauernhäusern”. Um 15 Uhr Führung durch die archäologische Zone “San Martino” entlang uralter Ruinen, die aus römischer Zeit stammen, in Begleitung eines Archeologes des “Ufficio Beni archeologici” der Autonomen Provinz Trient. Geeignete Bekleidung (feste Schuhe und Windjacke) ist notwendig.

Guided visit A walk together with a guide, going along “Strada della Pinza” mountain road up to the monumental chestnut woods and up to the ancient church of San Rocco. Tasting with local biological products, at the “casoni”, the typical mountain chalets. At 15.00 hrs. guided visit to the archeological site of San Martino, walking through the very ancient ruins of buildings, whose origins date back to the Roman Age, accompanied by an expert of the Archeological Heritage Office of the Autonomous Province of Trento. Suitable clothing is required (light boots, windcheater).

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Ufficio Beni archeologici della Provincia autonoma di Trento

20 Maggio/Mai/May: h. 9.00 - 17.00 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Riva del Garda info: Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 - Tel. 0464.554444 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


12.6 - 29.11.2012 RIVA DEL GARDA

Gratis

“Velambiente” Virata verso un mondo più sostenibile Mostra che propone una chiave di lettura diversa della vela: non solo un bellissimo sport, ma anche un’occasione per essere attenti e rispettosi nei confronti dell’ambiente. Corner interattivi e multimediali, grazie ai quali è possibile ascoltare i rumori del lago, le narrazioni del mastro velaio e del maestro d’ascia, scoprire gli ultimi ritrovati in fatto di efficienza energetica e l’evoluzione della tecnica costruttiva, toccando con mano i materiali principali di cui è composta un’imbarcazione a vela. Wende zu einer tragbaren Welt Eine Ausstellung, die Zugang zu einer anderen Segellektüre schafft: Es ist nicht nur ein wunderbarer Sport, sondern auch eine Gelegenheit, aufmerksam und respektvoll gegenüber der Umwelt zu sein. Interaktive Multimediaecken ermöglichen es, die Geräusche des Sees und die Erzählungen des Segelmachermeisters und Zimmermanns zu hören, die neuesten Erkenntnisse in Bezug auf Energieleistung und die Entwicklungen in der Konstruktionstechnik zu entdecken sowie die Rohmaterialien, aus denen ein Segelschiff gebaut wird, anzufassen.

A tacking towards a more sustainable world Exhibition, which suggests a different interpretation key to the sailing, for a better understanding of it: not only as a wonderful sport, but also as an opportunity to be thoughtful and respectful to the environment. Interactive and multimedial corners, through which you can listen to the sounds of the lake, the tellings of the sailmaker and of the shipwright. It will be possible to discover the latest creations in the energy efficiency field, the development of the shipbuilding techniques, by seeing the peculiar materials the sailing boats are made of, with your own eyes.

12 Giugno/Juni/June - 29 Novembre/November Villino Campi - Centro di valorizzazione scientifica del Garda Agenzia Provinciale per la Protezione dell’Ambiente Via C. von Hartungen, 4 - 38066 Riva del Garda - tel. 0461 493763 - fax 0461 493764 villino.campi@provincia.tn.it - www.appa.provincia.tn.it/educazioneambientale/villino_campi/


15.6 - 7.9.2012 DRENA

€ 10,00

*

Fragole e piccoli frutti Erdbeeren und andere Beeren Strawberries and small soft fruits

Visita guidata L’Azienda Agricola Zanetti Andrea apre le porte a tutti gli amanti dei frutti di bosco. Durante la visita, immersi in una particolare realtà montana, sarà possibile apprendere tutto il processo produttivo, dall’impianto alla raccolta. A conclusione degustazione e omaggio. Geführte Tour Die “Azienda Agricola Zanetti Andrea” öffnet für alle Freunde der Waldfrüchte ihre Türen. Während der Führung kann man mitten in der besonderen Bergwelt den ganzen Produktionsprozess kennenlernen - vom Pflanzen bis zum Ernten. Zum Abschluss Verkostung und Geschenk.

Guided visit The farm Zanetti Andrea opens its doors to all the lovers of the small soft fruits. During the visit, everybody immerged in a particular mountain world, learn everything about the production cycle, from planting to the harvest, will be possible. At the conclusion of the visit, there will be a tasting and a gift for everybody.

* Bambini / Kinder / Children: gratis 0 - 12

Ogni venerdì mattina/Jeden Freitagvormittag/Each Friday morning: h. 10.00 - 12.00 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Drena - presso locale tipico “La Casina”. Info e prenotazioni: “La Casina” info@ristorantelacasina.com Tel. 0464 541212 / Ingarda tel. 0464 554444 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


9.6.2012 DRENA

€ 10,00

*

Maroni, che passione!

Kastanien, eine echte Passion! | Chestnuts: what a passion! Il castagneto in fiore: flora e fauna. Passeggiata fra i profumi, i panorami e i sapori di un castagneto secolare fra i più belli d’Italia. A conclusione, degustazione con pane e marmellata di marroni alla vaniglia, al cacao e al rhum. Possibilità di acquisto prodotti. Si consiglia abbigliamento adeguato e scarponcini. In caso di brutto tempo la visita sarà rinviata a sabato 16 giugno. Blühende Kastanien: Flora und Fauna Spaziergang inmitten von Düften, Panoramen und dem Genuss Jahrhunderte alter Kastanien, die zu den schönsten Italiens zählen. Zum Abschluss Verkostung mit Brot und Maronenmarmelade mit Vanille, Kakao und Rum. Die Produkte werden auch verkauft. Geeignete Bekleidung und feste Schuhe sind empfehlenswert. Bei schlechtem Wetter wird der Termin auf Samstag, den 16. Juni, verschoben.

The chestnut woods in bloom: flora and fauna A walk among the parfumes, the panoramas and the tastes of one of the most beautyful secular chestnut woods in Italy. At the end, tasting session with bread and chestnut marmalade with vanilla, cacao, rum. Buying products will be possible. A suitable clothing and light boots are recommended. In case of bad weather, the tour will be postponed to Saturday, June 16th.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Azienda Agricola Carlo Chiarani - Drena www.tenutaimaroneri.it - info@tenutaimaroneri.it - tel. 333.7191855

* Bambini / Kinder / Children: gratis 0 - 12

9 Giugno/Juni/June: h. 15.00 - 18.00 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Drena - Tenuta Ai Maroneri prenotazioni tel. 333 7191855 - info@tenutaimaroneri.it info: Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 - Tel. 0464.554444 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


28.10.2012 DRENA

€ 10,00

*

Na domenega a spigolar Fra i meravigliosi colori dell’autunno si potranno raccogliere e portare a casa i prelibati marroni di Drena. Degustazione finale con caldarroste e vino nuovo. Possibilità di acquisto prodotti. Si consiglia abbigliamento adeguato, scarponcini e guanti. In caso di brutto tempo la visita sarà rinviata a domenica 4 novembre. Ein Sonntag zum Kastanien sammeln Mitten in den fantastischen Farben des Herbstes können die erlesenen Maronen von Drena aufgesammelt und nach Hause gebracht werden. Abschließende Verkostung gerösteter Maronen und neuem Wein. Die Produkte werden auch verkauft. Geeignete Bekleidung (feste Schuhe und Handschuhe) ist empfehlenswert. Bei schlechtem Wetter wird der Termin auf Sonntag, den 4. November, verschoben.

Na domenega a spigolar

Among the marvellous colours of autumn, will be possible to pick up, and take home, the delicious marroni of Drena. At the end of the activities there will be a tasting with roast chestnuts an new wine. Buying products will be possible. A suitable clothing is recommended (light boots and gloves). In case of bad weather, the tour will be postponed to Sunday, November 4th.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Azienda Agricola Carlo Chiarani - Drena www.tenutaimaroneri.it - info@tenutaimaroneri.it - tel. 333.7191855

* Bambini / Kinder / Children: gratis 0 - 12

28 Ottobre/Oktober/October: h. 9.30 - 12.30 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Drena - Tenuta Ai Maroneri prenotazioni tel. 333 7191855 - info@tenutaimaroneri.it info: Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 - Tel. 0464.554444 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


13.6 - 29.8.2012 RIVA DEL GARDA

€ 5,00

Ali nella notte

Flügel in der Nacht | Wings in the night Passeggiata notturna tra olivi e lecci della riserva naturale del Monte Brione Con esperto naturalista e accompagnatore di territorio, aiutati dalla luce della luna, alla scoperta dei suoni della notte, degli animali del bosco e del cielo stellato. Durante l’escursione verranno utilizzati bat-detector, visore notturno e richiami sonori per rapaci notturni. È necessario indossare abbigliamento adeguato (scarponcini, giacca a vento) e portare una pila, meglio se frontale. Nächtlicher Spaziergang zwischen Oliven und Steineichen im Naturpark Monte Brione Mit einem einheimischen Naturexperten auf Entdeckungstour bei Mondlicht, um die Geräusche der Nacht, die Waldtiere und den Sternenhimmel zu entdecken. Bei der Tour werden FledermausDetektoren, Nachtsichtgeräte und Lockrufe für nächtliche Jäger benutzt. Wichtig ist, geeignete Bekleidung zu tragen (feste Schuhe, Windjacke) und eine Taschenlampe, besser noch eine Stirnlampe, mitzubringen.

Night walking among the holm-oaks and the olive trees of Monte Brione Together with an experienced naturalist and a territory attendant, to discover, with the advantage of the moonlight, the sounds of night and the wild animals of the wood, under the starry sky. During the hike, bat-detectors, night vision devices and birdcalls for night rapacious will be used. Suitable clothing is required (light boots, windcheater). Take with you an electric torch (better if frontal type).

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Albatros s.r.l. - Ricerca - Progettazione - Divulgazione ambientale info@albatros.tn.it - www.albatros.tn.it - Tel. 0461 984462

13,27 Giugno/Juni/June - 11,25 Luglio/Juli/July - 8,29 Agosto/August/August: h. 21.00 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Riva del Garda - Forte S. Nicolò, presso la fontana info: Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 - Tel. 0464.554444 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


15.6 - 10.8.2012 RIVA DEL GARDA

€ 6,00

Passeggiata a Riva con aperitivo Rundgang durch Riva mit Aperitif Walking in Riva with aperitif

Visita guidata Gli angoli più suggestivi e caratteristici del centro storico di Riva del Garda con aperitivo affacciati sul lago alla Spiaggia degli Olivi. Geführte Tour Die schönsten und charakteristischsten Winkel des historischen Zentrums von Riva del Garda und ein Aperitif mit Blick auf den See am “Spiaggia degli Olivi”.

Guided visit The most picturesque and attractive corners of the historical centre of Riva del Garda, with aperitif on the beach “Spiaggia degli Olivi”, overlooking the lake.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with:

Mercuria - Riva del Garda - Tel. +39 0464 521232 - www.gardatrentinoguide.it

15,29 Giugno/Juni/June - 13,27 Luglio/Juli/July - 10 Agosto/August/August: h. 9.30 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Ufficio informazioni / Informationsbüro / Information office Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


24.6 - 19.8.2012 ARCO

€ 8,00

Arco, città giardino

Arco, die Gartenstadt | Arco: a garden-city Visita guidata con aperitivo La città di cura ottocentesca, il Kurort, immersa nel verde degli esotici giardini, i palazzi cinquecenteschi dei conti d’Arco, il borgo medievale Stranfora e il Parco dell’Arciduca, lembo dell’antico parco della Villa arciducale, creato da Alberto d’Asburgo nel 1872. A conclusione aperitivo nelle splendide sale che hanno ospitato illustri personaggi, tra i quali la principessa Sissi nel 1889. Stadtführung mit Aperitif Der Kurort des 19. Jh. mitten im Grün exotischer Gärten, die Paläste aus dem 16. Jh. der Grafen von Arco, das mittelalterliche Dorf Stranfora und der Park des Erzherzogs, ein Teil des 1872 von Alberto von Habsburg gestalteten alten Parks an der Villa des Erzherzogs. Zum Abschluss ein Aperitif in den fantastischen Sälen, in denen schon berühmte Persönlichkeiten, darunter auch 1889 Prinzessin Sissi, zu Gast waren.

Guided visit with aperitif The nineteenth-century town, renowned for the cures, the “Kurort”, immersed in the green of the exotic gardens, in the sixteenth-century palaces, properties of the Counts of Arco, in the medieval village Stranfora and the Park of the Archduke, a patch of the ancient Archducal Villa created by Albert of Hapsburg in 1872. At the conclusion of the activities, there will be an aperitif in the marvellous halls, which gave hospitality to illustrious figures, such as the Princess “Sissy” (the Empress Elisabeth of Austria) in 1889.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Comune di Arco

24 Giugno/Juni/June - 8,22 Luglio/Juli/July - 5,19 Agosto/August/August: h. 10.00 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Ufficio informazioni / Informationsbüro / Information office Ingarda Trentino - Arco - via delle Palme, 1 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


23.6 - 8.9.2012 ARCO

€ 3,00

Visita guidata giardino botanico “Arboreto” Visita guidata in italiano e inglese con esperto botanico che illustrerà le specie botaniche, la particolarità del clima mediterraneo al limitare delle Alpi e la storia del parco ottocentesco. Geführte Tour Botanischer Garten “Arboreto” Führung auf Italienisch und Englisch mit einem Botaniker, der auf botanische Arten, die Besonderheiten des Mittelmeerklimas bis zu den Alpen und die Geschichte des Parks aus dem 19. Jh. eingehen wird.

Guided visit botanical garden “Arboreto” Guided visit, in English and Italian, together with an experienced botanist who will illustrate the different botanical species, will describe the particularities of the Mediterranean climate in the area at the margin of the Alps, and will talk about the history of the nineteenth century Park.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Museo delle Scienze Trento

23 Giugno/June/Juni - 7 Luglio/Juli/July - 4 Agosto/August/August 8 Settembre/September/September: h. 18.00 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Arboreto Arco info: Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 - Tel. 0464.554444 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


16.6 - 1.9.2012 ARCO

€ 5,00

Aperitivo Biodiverso Immersi nei profumi degli alberi secolari e della flora mediterranea, un dissetante aperitivo per scoprire erbe rare, piante edibili, piante medicinali e frutti tipici di questa location unica, accompagnati da esperti botanici che sveleranno curiosità, storia e origine di ogni specie. In italiano e inglese. Ein etwas anderer Bio-Aperitif Umgeben vom Duft Jahrhunderte alter Bäume und der mediterranen Flora, ein durststillender Aperitif und seltene Kräuter, essbare Pflanzen, Heilkräuter und einheimische Früchte dieser einmaligen Region entdecken, unter Anleitung eines Botanikfachmannes, der Besonderheiten, Geschichte und Herkunft jeder Pflanze erklärt. Sprachen: Italienisch und Englisch.

Biodiverse aperitif Immersed in the parfumes of the secular trees of the Mediterranean flora, there will be a refreshing aperitif for discovering rare herbs, edible plants, medicinal plants, and typical fruits of this unique location, accompanied by expert botanists, who will reveal curiosities, history, and origins of every species. English and Italian languages.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Museo delle Scienze Trento

16 Giugno/June/Juni - 21 Luglio/Juli/July - 11 Agosto/August/August 1 Settembre/September/September: h. 18.00 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Arboreto di Arco info: Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 - Tel. 0464.554444 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


22.6 - 17.8.2012 RIVA DEL GARDA

€ 12,00

Gita in motoscafo

Ausflug mit dem Motorboot | Motorboat trip Visita guidata Il Garda Trentino visto dal lago, a bordo del motoscafo per scoprire angoli nascosti e ammirare la Cascata del Ponale, visibile solo dall’acqua. A conclusione aperitivo affacciati sul lago alla Spiaggia degli Olivi. Geführte Tour Das Garda Trentino vom Boot aus betrachtet. Versteckte Winkel entdecken und die Wasserfälle des Ponale bewundern, die man nur vom See aus sehen kann. Zum Abschluss ein Aperitif mit Blick auf den See am “Spiaggia degli Olivi”.

Guided visit The Garda Trentino area watched from the lake side, to discover hidden corners and admire the waterfall Cascata del Ponale, visibile from the water-side only. At the conclusion, there will be an aperitif on the beach “Spiaggia degli Olivi”, overlooking the lake.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with:

Mercuria - Riva del Garda - Tel. +39 0464 521232 - www.gardatrentinoguide.it

22 Giugno/Juni/June - 6,20 Luglio/Juli/July - 3,17 Agosto/August/August: h. 9.30 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Ufficio informazioni / Informationsbüro / Information office Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


26.6 - 28.8.2012 - PRANZO CANALE DI TENNO

€ 12,00

Merenda al Borgo

Vesper im Dorf Afternoon break at the Borgo (medieval village) Escursione in autobus nel Tennese e sosta al punto museale San Martino Borghi antichi, un lago colore smeraldo e una storia affascinante. Una merenda golosa alla scoperta dei prodotti tipici ti aspetta nel borgo medievale di Canale di Tenno, uno dei “borghi più belli d’Italia”, con case di pietra grigia collegate dai “volt” tipicamente trentini. Mit dem Bus zum Tennosee und Aufenthalt “Punto museale San Martino” Alte Dörfer, ein smaragdgrüner See und faszinierende Geschichte. Eine schmackhafte Vesper mit einheimischen Produkten erwartet Sie im mittelalterlichen Dorf Canale di Tenno, eines der “schönsten Dörfer Italiens”, mit Häusern aus grauem Stein, verbunden durch die typischen Trentiner “Bögen”.

Excursion, by bus, in the Tennese area with stop at “Punto museale San Martino” Ancient villages (“borghi”), an emerald green lake and a fascinating history. A tasty afternoonbreak will wait you, for discovering the typical local products, in Borgo Canale di Tenno: a medieval village, aknowledged in the Italian National Guide “Most beautyful villages in Italy”, characterized by grey stone-made houses, connected each to the other by the “volt”, an architectural system of arches, typical in the Trentino region.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with:

Mercuria - Riva del Garda - Tel. +39 0464 521232 - www.gardatrentinoguide.it Strada del Vino e dei Sapori, dal lago di Garda alle Dolomiti di Brenta www.gardadolomiti.it

Ogni martedì pomeriggio/Jeden Dienstagnachmittag/Each Tuesday afternoon Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: IAT Torbole 13.30 - IAT Riva 13.45 - IAT Arco 14.00 info: Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 - Tel. 0464.554444 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


1.7 - 26.8.2012 ARCO

€ 9,00

Aperitivo al castello

Aperitif auf der Burg | Aperitif at the castle Visita guidata Una guida vi aspetta all’entrata del castello per accompagnarvi tra i resti di un villaggio fortificato con torri, abitazioni, cortili e strutture di servizio. A conclusione aperitivo medievale alla lizza. Geführte Tour Ein Guide erwartet Sie am Eingang der Burg, und wird Sie durch die Ruinen eines mit Türmen, Wohnungen, Höfen und Nutzwegen befestigten Dorfes führen. Zum Abschluss ein mittelalterlicher Aperitif auf dem Turnierplatz.

Guided visit An experienced guide will be waiting for you at the entrance of the castle, for taking you among the ruins of a village fortified with towers, houses, courtyards and service buildings At the conclusion of the activities, there will be a medieval aperitif at the “Lizza”.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Comune di Arco

1,15,29 Luglio/Juli/July - 12,26 Agosto/August/August h. 10.00 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Entrata castello Arco info: Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 - Tel. 0464.554444 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


5.7 - 30.8.2012 DRENA

€ 12,00

Merenda al castello

Vesper auf der Burg Afternoon snack (merenda) at the castle Escursione in autobus al Castello di Drena Una guida vi accompagnerà alla scoperta delle affascinanti particolarità dell’antico maniero. Una merenda con prodotti tipici all’interno del castello allieterà un pomeriggio all’insegna di storia e antiche leggende. Mit dem Bus zur Burg von Drena Ein Guide wird Sie bei der Erkundung der faszinierenden Besonderheiten der alten Burg begleiten. Eine Vesper mit einheimischen Produkten in der Burg bereichert den Nachmittag im Zeichen der Geschichte und Legenden.

Excursion by bus to the Castle of Drena A guide will accompain you to discover the fascinating particularities of the ancient manor. Later, an afternoon break with typical local products will gladden your afternoon in the Castle, in an atmosphere of history and ancient legends.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with:

Mercuria - Riva del Garda - Tel. +39 0464 521232 - www.gardatrentinoguide.it Strada del Vino e dei Sapori, dal lago di Garda alle Dolomiti di Brenta www.gardadolomiti.it

5,12,19,26 Luglio/Juli/July - 2,9,16,23,30 Agosto/August/August Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: IAT Torbole 13.30 - IAT Riva 13.45 - IAT Arco 14.00 info: Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 - Tel. 0464.554444 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


25.8.2012 RIVA DEL GARDA

€ 5,00

The European Bat Night Conferenza ed escursione notturna con guida Nella celebrazione dell’Anno Internazionale del Pipistrello, un’indimenticabile serata dedicata all’affascinante universo di questi meravigliosi abitanti della notte. A conclusione della conferenza escursione notturna per conoscere l’infinita varietà di creature che vivono nell’oscurità. Per l’escursione è necessario indossare abbigliamento adeguato (scarponcini, giacca a vento) e portare una pila, meglio se frontale. Konferenz und nächtliche Tour mit Guide Im Zeichen des Internationalen Jahres der Fledermaus wird der Abend dem faszinierenden Universum dieser wunderbaren Geschöpfe der Nacht gewidmet. Zum Abschluss der Konferenz eine Nachtwanderung, um die unendliche Vielfalt der Kreaturen der Dunkelheit kennenzulernen. Für die Wanderung wird geeignete Bekleidung (feste Schuhe und Windjacke) und eine Taschenlampe, besser noch eine Stirnlampe, benötigt.

Conference, and hike by night with guide In the occasion, and in celebrating the International Year of the bats, an unforgettable night is dedicated to the fascinating universe of these marvellous inhabitants of the night. At the conclusion of the conference, an excursion is planned, to discover and know the endless variety of creatures living in the darkness. For this excursion, suitable clothing is required (light boots, windcheater). Take with you an electric torch (better if frontal type).

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Albatros s.r.l. - Ricerca - Progettazione - Divulgazione ambientale info@albatros.tn.it - www.albatros.tn.it - Tel. 0461 984462

25 Agosto/August/August:: h. 20.00 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Riva del Garda - Villino Campi info: Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 - Tel. 0464.554444 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


14.10.2012 PRANZO

Colori e sapori d’autunno Farben und Geschmack des Herbstes Colours and tastes of autumn

Passeggiata nel castagneto Avvolti tra caldi colori illuminati dalla luce che filtra dai rami secolari creando una magica astmosfera. È necessario indossare abbigliamento adeguato (scarponcini e giacca a vento). Spaziergang unter Kastanien Umgeben von warmen, leuchtenden Farben und dem Sonnenlicht, das durch Jahrhunderte alter Äste scheint und eine magische Atmosphäre schafft. Geeignete Bekleidung (feste Schuhe und Windjacke) ist notwendig.

A walk in the chestnut wood Shrouded in warm colours, illuminated by the light filtering through the secular branches, in a magic atmosphere. Suitable clothing is required (light boots, windcheater).

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Comitato Valorizzazione Pranzo - www.pranzoditenno.it

14 Ottobre/Oktober/October Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Pranzo di Tenno info: Comitato Valorizzazione Pranzo - info@pranzoditenno.it PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


20 - 21.10.2012 PRANZO

Festa dei Marroni Un appuntamento imperdibile allargato ad altri sapori tipici del nostro territorio, come l’olio, il vino, la carne salada, il miele e il formaggio. Un evento unico tra musica, mostre, mercatini, degustazioni e cene a tema in un ambiente immerso nel verde dove gustare dei prodotti eccezionali. Das Maronenfest Ein nicht zu versäumender Termin, der durch andere einheimische Produkte wie Öl, Wein, Salzfleisch, Honig und Käse erweitert wird. Eine einzigartige Veranstaltung mit Musik, Ausstellungen, Märkten, Verkostungen und Themen-Abendessen mitten im Grünen und mit außergewöhnlichen Produkten.

Festival of the “Marroni” Festival of the “Marroni”. An unfailing appointment extended to other typical tastes of our territory such as olive oil, wines, the carne salada , honey and cheese. A unique event among music, exhibitions, fairs, typical small markets, tastings and theme dinners in an environment immerged in the green, where you can taste exceptional local products.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Comitato Valorizzazione Pranzo - www.pranzoditenno.it

20,21 Ottobre/Oktober/October Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Pranzo di Tenno info: Comitato Valorizzazione Pranzo - info@pranzoditenno.it PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


20 - 21.10.2012 DRENA

Mostra mercato dei marroni Tradizionale appuntamento con i produttori di questo frutto che sui declivi collinari di Drena, esposti al benefico influsso del vicino lago di Garda, raggiunge livelli qualitativi di eccellenza. Verkaufsausstellung - Maronen Traditionsreiche Veranstaltung mit Produkten aus Maronen, die auf den steilen Hängen von Drena, dank des günstigen Klimas des nahen Gardasees, eine exzellente Qualität erreichen.

The fair of the “Marroni” Traditional appointment with the growers of this fruit that, on the hilly declivities of Drena exposed to the beneficial influence of the close Lake Garda, reach excellent quality levels.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Comune di Drena

20,21 Ottobre/Oktober/October Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Drena


28.10.2012 DRENA

€ 10,00

*

Na domenega a spigolar Fra i meravigliosi colori dell’autunno si potranno raccogliere e portare a casa i prelibati marroni di Drena. Degustazione finale con caldarroste e vino nuovo. Possibilità di acquisto prodotti. Si consiglia abbigliamento adeguato, scarponcini e guanti. In caso di brutto tempo la visita sarà rinviata a domenica 4 novembre. Ein Sonntag zum Kastanien sammeln Mitten in den fantastischen Farben des Herbstes können die erlesenen Maronen von Drena aufgesammelt und nach Hause gebracht werden. Abschließende Verkostung gerösteter Maronen und neuem Wein. Die Produkte werden auch verkauft. Geeignete Bekleidung (feste Schuhe und Handschuhe) ist empfehlenswert. Bei schlechtem Wetter wird der Termin auf Sonntag, den 4. November, verschoben.

Na domenega a spigolar

Among the marvellous colours of autumn, will be possible to pick up, and take home, the delicious marroni of Drena. At the end of the activities there will be a tasting with roast chestnuts an new wine. Buying products will be possible. A suitable clothing is recommended (light boots and gloves). In case of bad weather, the tour will be postponed to Sunday, November 4th.

In collaborazione con | in Zusammenarbeit mit | in collaboration with: Azienda Agricola Carlo Chiarani - Drena www.tenutaimaroneri.it - info@tenutaimaroneri.it - tel. 333.7191855 * Bambini / Kinder / Children: gratis 0 - 12

28 Ottobre/Oktober/October: h. 9.30 - 12.30 Ritrovo | Treffpunkt | Meeting point: Drena - Tenuta Ai Maroneri prenotazioni n° 333.7191855 - info@tenutaimaroneri.it info: Ingarda Trentino - Riva del Garda - Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 - Tel. 0464.554444 PRENOTAZIONE OBBLIGATORIA | NUR MIT VORANMELDUNG | BOOKING REQUIRED


INGARDA TRENTINO AZIENDA PER IL TURISMO S.p.A. Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 I 38066 Riva del Garda (TN) Tel. +39 0464 554444 - Fax +39 0464 520308 info@gardatrentino.it - www.gardatrentino.it

www.gardatrentino.it MONACO Drena Tenno

TRENTO

Arco Dro

Riva del Garda

MILANO

ROVERETO

Nago Torbole

VERONA

VENEZIA

PRENOTAZIONI - BUCHUNGEN - BOOKING Entro le ore 17.00 del giorno precedente l’escursione Voranmeldung bis 17.00 Uhr am Vortag Requested booking within 5.00 pm of the previous day

Ingarda Trentino Azienda per il Turismo S.p.A. Riva del Garda Arco Torbole sul Garda

Comune di Riva d/Garda

Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 Viale delle Palme, 1 Lungolago Conca d’Oro, 25

Comune di Nago-Torbole

Comune di Arco

Comune di Tenno

Tel. + 39 0464 554 444 Tel. + 39 0464 532 255 Tel. + 39 0464 505 177

Comune di Dro

Comune di Drena

Foto: Jacek Chabraszewski, C. Chiarani, Attilio Cristanini, G.P. Calzà, P. Calzà Fabio Emanuelli, Patrizia N. Matteotti, Elisabetta Michelotti, Promovideo, Stefano Salvi, A. Zanetti, Fototeca Trentino S.p.A., Ingarda Trentino SpA Grafica e impaginazione: EDIMEDIA Arco. Stampa: Grafica 5 Arco.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.