EXPERIENCE
THE BEST OF GARDA TRENTINO
gardatrentino.it
#gardatrentino
GARDA TRENTINO
Experience Senti la brezza del lago o il calore del sole che sorge sulla pelle. Ascolta le voci di chi conosce la nostra storia e non vede l’ora di raccontarla. Lascia che il profumo dei piatti locali ti faccia venire l’acquolina. Riempiti gli occhi della bellezza che si apre davanti a te in ogni angolo. Raccogli momenti preziosi, destinati a diventare ricordi indelebili. Seguici in un viaggio esclusivo, vivi le GARDA TRENTINO EXPERIENCE.
Spüre die Brise, die vom See herüberweht, oder die Wärme der aufgehenden Sonne auf der Haut. Lausche den Stimmen der Menschen, die unsere Geschichte kennen und es kaum erwarten können, sie zu erzählen. Sorge dafür, dass der Duft der regionalen Gerichte dir das Wasser im Mund zusammenlaufen lässt. Erfülle deine Augen mit der Schönheit, die sich dir in jedem Winkel eröffnet. Sammle kostbare Momente, die dazu bestimmt sind, unauslöschlich in Erinnerung zu bleiben.Folge uns auf einer exklusiven Reise, erlebe die GARDA TRENTINO EXPERIENCES. Enjoy feeling the breeze of the lake on your skin and the warmth of the sun as it rises. Listen to the voice of those who love to share our story. Let the inviting scent of local dishes make your mouth water. Fill your gaze with the beauty that opens up before your eyes everywhere you look. Create precious moments that will become unforgettable memories. Follow us on an exclusive journey: the GARDA TRENTINO EXPERIENCE.
gardatrentino.it/experience
LEGENDA
Zeichenerklärung Key to symbols
Le Garda Trentino Experience sono prenotabili entro le 17.00 del giorno precedente presso gli info point Garda Trentino e online su Reserviere die Garda Trentino Experiences bis 17.00 Uhr am Vortag in den Info Points Garda Trentino und online unter You can book the Garda Trentino Experiences by 5 p.m. on the day before at the Garda Trentino info points and online at
Giorno Tag Day
Durata Dauer Duration
Frequenza Häufigkeit Frequency
Lingue Sprachen Languages
Periodo Zeitraum Period
Prezzo Preis Price
Ora Uhrzeit Time
Luogo Ort Location
Andata Hinreise Outbound
Ritorno Rückreise Inbound
gardatrentino.it/experience
EXPERIENCE
Planning LUNEDÌ MONTAG – MONDAY
MARTEDÌ DIENSTAG – TUESDAY
MERCOLEDÌ MITTWOCH – WEDNESDAY
h 8.30
h 9.00
h 9.00
Walk Talk
Oggi cucino io
Mondo Ponale
h 19.30
h 9.00
h 14.30
Passione: foto!
Il mondo dell’alpeggio
Tra i coltivi della Nosiola
Passion: Photography!
Heute koche ich I’m cooking today
Die Welt der Almen Mountain pastures h 15.00
Trekking al tramonto sul Monte Stivo
Trekking bei Sonnenuntergang Trekking at sunset h 16.00
Mente e corpo in armonia
Körper und Geist in Harmonie Mind and body, in harmony
4
WELLBEING
Wandern durch die Trauben Enjoy the harvest of Nosiola h 18.00
Aperitivo gourmet in barca a vela
Aperitif auf dem Segelboot Aperitivo on board
OUTDOOR
GIOVEDÌ DONNERSTAG – THURSDAY h 5.00
Alba a Punta Larici Morgendämmerung in Punta Larici Sunrise at Punta Larici h 10.00
Natura a tavola
Natur bei Tisch Nature at your table
CULTURE
VENERDÌ FREITAG – FRIDAY h 8.30
h 11.00
Un pic nic sull’erba
Der verborgene Wasserfall The hidden waterfall
Ein Picknick auf der Wiese A picnic on the grass
h 14.30
h 15.00
Animali del bosco
Urban Sketching
Tiere des Waldes Woodland animals
h 10.00
h 18.00
Riva misteriosa Mysteriöses Riva Magical Riva
h 15.00
h 21.15
Turbine e alambicchi
Stargazing
Turbinen und Destillierkolben Turbines and distilleries
SABATO SAMSTAG – SATURDAY
La cascata nascosta
In sella nel cuore della biosfera UNESCO UNESCO Bike Tour
FOOD
BOOK NOW 5
WELLBEING
Walk Talk, pensieri in libertà Il coaching camminando Una camminata alla maniera degli antichi filosofi per connettere corpo, mente e anima e vivere la natura con tutti i sensi.
Walk Talk, freier Lauf für die Gedanken Wandern mit Coaching
Eine Wanderung nach Art der alten Philosophen, um Körper, Geist und Seele in Einklang zu bringen und die Natur mit allen Sinnen zu erleben.
Walk Talk, free-flowing thoughts
FOOD
Lunedì Montag Monday Ogni settimana Jede Woche Every Week 16.05. – 26.09. h 8.30 h 3.00 IT – DE – EN
A spot of coaching while walking
€ 65,00
Take a stroll, just like the ancient philosophers used to do to connect their mind, body, and spirit and experience nature with all their senses.
Torbole
OUTDOOR
Passione: foto!
Lunedì Montag Monday
Allena il tuo “occhio fotografico” guidato dai consigli di Mattia, il nostro fotografo e social ambassador. Con il cellulare o con la reflex, lo scatto perfetto è garantito!
Ogni due settimane Alle zwei Wochen Every two weeks
Passeggiate fotografiche
Passion: Photography!
Fotografische Wanderungen Ob mit der Spiegelreflexkamera oder deinem Smartphone trainiere dein Auge, die besten Perspektiven zu erwischen und jeden Schnappschuss in ein Foto zum Rahmen zu verwandeln.
h 19.30 h 2.00 IT – EN
Passion: Photography!
€ 40,00
Whether you prefer to use an SLR or your mobile phone, learn how to train your eye and take the very best shots.
· Torbole · Molina, Ledro · Fiavè · Lago di Toblino, Vallelaghi
Photography walks
6
16.05. – 26.09.
Oggi cucino io
Martedì Dienstag Tuesday
Un giro al mercato e poi via in cucina, pronti a cucinare tutti gli ingredienti di stagione. E a gustare in compagnia piatti vegetariani ispirati alla tradizione trentina.
Prime due settimane del mese Erste zwei Wochen des Monats First two weeks of the month
Ricette local al 100%, dal mercato alla pentola
Heute koche ich
100% lokale Rezepte, vom Markt in den Topf
07.06. – 13.09.
Ein Besuch auf dem Bauernmarkt, Dann ab in die Küche, um viele vegetarische Gerichte zuzubereiten, die von der Tradition des Garda Trentino inspiriert sind.
h 9.00
I'm cooking today
h 4.00
100% local recipes, from the market to your stove top
IT – EN
A visit to the farmer's market. Then off we head to the kitchen to prepare some tasty vegetarian dishes, all inspired by the traditions of Garda Trentino, of course.
€ 75,00 Arco
N.B. Prenotazioni entro le 17.00 della domenica prima Reservierung bis 17.00 am Sonntag davor – Booking until 5 p.m. on the Sunday before
7
FOOD
Il mondo dell’alpeggio Dal latte… alla merenda! Hai mai assaggiato il formaggio, la ricotta e il burro che nascono in quota? Se la risposta è no, questa è proprio l’occasione giusta per provarli.
Die Welt der Almen
Von der Milch… zur Jause!
WELLBEING
Martedì Dienstag Tuesday Ogni settimana Jede Woche Every Week 05.07. – 30.08. h 9.00
Mountain pastures
IT – DE – EN
Here cows produce milk that is used to make authentic and tasty cheese, butter and ricotta, just like times gone by. Are you ready to discover the flavours of this Trentino tradition?
h 3.00
€ 20,00 € 10,00 < 14 anni
Jahren - years
Tremalzo, Ledro
Martedì Dienstag Tuesday
Un tramonto ammirato da 2000 metri di quota – e seguito da una gustosa cena in rifugio, a base di piatti tipici trentini – ha tutto un altro sapore.
Ogni settimana Jede Woche Every Week
Ein typisches Abendessen (mit Ausblick) in der Hütte Ein Sonnenuntergang, den man aus 2000 Metern über dem Meeresspiegel bewundert – und gefolgt von einem leckeren Trentiner Abendessen in einer Berghütte – hat einen ganz anderen Geschmack.
Trekking at sunset on Mount Stivo
An authentic dinner (with a view) in a hut A sunset admired from 2000 meters above sea level - and followed by a tasty dinner in an hut, based on typical Trentino dishes - has a completely different flavor.
8
Körper und Geist in Harmonie
Mind and body, in harmony
Martedì Dienstag Tuesday Ogni settimana Jede Woche Every Week 17.05. – 27.09. h 16.00 h 2.00 IT – EN
Natural wellness
€ 50,00
Leave behind the stresses of your everyday life and reconnect with nature in the sprawling grounds of Terme di Comano.
Ponte Arche, Comano Terme
CULTURE
Una tipica cena (con vista) in rifugio
Trekking bei Sonnenuntergang am Monte Stivo
Lasciati alle spalle lo stress della quotidianità e riconnettiti con la natura nel grande parco delle Terme di Comano.
Lasse den Stress des Alltags hinter dir und verbinde dich im großen Park der Thermen von Comano wieder mit der Natur.
OUTDOOR
Trekking al tramonto sul Monte Stivo
Wellness naturale
Natürliches Wellness
Hier entstehen jeden Tag Käse, Butter und Ricotta, genauso authentisch und schmackhaft wie in früheren Zeiten. Bereit, dieser Tradition aus dem Trentino zu entdecken?
From milk... to snack time!
Mente e corpo, in armonia
07.06. – 27.09.
Mondo Ponale, molto più di un sentiero Memorie di una terra di confine
Entrare nella Tagliata del Ponale è un’emozione riservata a pochi. Unisciti al gruppo e scopri quanto può essere affascinante vivere la storia a picco sul lago.
Mondo Ponale, viel mehr als ein Weg
Mercoledì Mittwoch Wednesday Ogni settimana Jede Woche Every Week 18.05. – 28.09.
h 15.00
Erinnerungen an ein Grenzgebiet
h 9.00
h 7.00
Das Betreten der Tagliata del Ponale ist eine Emotion, die nur wenigen vorbehalten ist. Schließ dich der Gruppe an und entdecke wie faszinierend die Geschichte mit Blick auf den See sein kann.
h 4.00
IT – DE – EN € 55,00 Santa Barbara, Ronzo Chienis
The Ponale - it’s so much more than a road Memories of a border land
Entering the Tagliata del Ponale is an emotion reserved for a few. Join the group and discover how fascinating it can be to experience the history overlooking the lake.
IT – DE – EN € 30,00 Riva del Garda
9
FOOD
FOOD
Tra i coltivi della Nosiola Dal vigneto… al bicchiere!
La Nosiola è un vigneto autoctono del Garda Trentino: da questa uva nasce il Vino Santo, il “passito dei passiti”. Ascolta la sua storia e gusta il suo aroma inconfondibile.
Zwischen den Anbaugebieten der Nosiola-Traube
Mercoledì Mittwoch Wednesday Ogni settimana Jede Woche Every Week 18.05. – 28.09.
Vom Weinberg… ins Glas!
h 14.30
Nosiola ist eine autochthone Rebsorte des Garda Trentino: Aus dieser Traube wird der Vino Santo, der „Passito dei passiti“ erzeugt. Lausche seiner Geschichte und schmecke sein unverwechselbares Aroma.
h 3.30
Enjoy the harvest of Nosiola
From the vineyards... to your glass! Nosiola is a variety of grape native to Garda Trentino. In fact, this very grape is used to make Vino Santo, the dessert wine of all dessert wines. Listen to its story and taste its unmistakable aroma.
IT – DE – EN € 30,00 Padergnone, Vallelaghi
OUTDOOR
Aperitivo gourmet in barca a vela
Mercoledì Mittwoch Wednesday
Alba a Punta Larici
Bollicine Ferrari Trentodoc e fingerfood a base di pesce di lago, mentre il vento scompiglia i capelli e il sole si avvicina all’orizzonte.
Ogni settimana Jede Woche Every Week
Vivi uno dei più bei panorami del Garda Trentino all’alba: sarà come essere sospesi sul lago, in una balconata riservata in prima fila sull’infinito.
Tramonto, pesce di lago e bollicine
Gourmet-Aperitif auf dem Segelboot
Sonnenuntergänge, Seefisch und Schaumweine. Ferrari Trentodoc und Fingerfood mit Seefisch, während der Wind deineHaare zerzaust und die Sonne sich dem Horizont nähert.
Gourmet aperitivo on board a sail boat Sunsets, lake fish and sparkling wine.
Ferrari Trentodoc bubbles and finger food based on lake fish, while the wind ruffles your hair and the sun approaches the horizon.
10
18.05. – 28.09. h 18.00 h 17.00 Settembre September – September h 3.00 IT – DE – EN € 90,00 Riva del Garda
Meraviglia al sorgere del sole sul lago
Morgendämmerung in Punta Larici Am Sonnenaufgang über dem Lago
Erlebe einen der schönsten Ausblicke auf das Garda Trentino im Morgengrauen: Es wird sein, als ob du über dem See schwebst.
Sunrise at Punta Larici
Giovedì Donnerstag Thursday Ogni settimana Jede Woche Every Week 19.05. – 29.09. h 5.00 h 4.00 IT – DE – EN
Fill your eyes with wonder
€ 25,00
Experience one of the most beautiful views of Garda Trentino at dawn: it will be like being suspended over the lake, from a private balcony in the front row on the infinite.
Pregasina, Riva del Garda
11
FOOD
Natura a tavola
Dal campo al piatto, una lezione di cucina tra botanica e tradizione Impara a riconoscere e a raccogliere erbe e fiori spontanei con Andrea, uno chef dallo spirito green che ti insegnerà poi come utilizzarli in cucina.
Natur bei Tisch
Vom Feld auf den Teller, ein Kochkurs zwischen Botanik und Tradition Lerne Wildkräuter und Blumen zu erkennen und zu sammeln mit Andrea, der dir dann beibringt, wie man sie in der Küche verwendet.
Nature at your table
From the fields to your plate, a cooking lesson on botany and local traditions Learn to recognize and collect wild herbs and flowers with Andrea, who will then teach you how to use them in the kitchen.
FOOD
Giovedì Donnerstag Thursday
Km in bici + km 0 nel piatto
Un tour fatti apposta per chi ama le due ruote e le soste gastronomiche per provare tutti i prodotti più golosi di Comano.
Im Fahrradsattel im Herzen des UNESCO-Biosphärenreservats
A Santa Massenza, lasciati sorprendere da un itinerario insolito, che porta dall’imponente centrale idroelettrica alle distillerie storiche.
19.05. – 30.06. 01.09. – 29.09.
Turbinen und Destillierkolben
h 10.00 h 2.30 IT – EN
12
Turbines and distilleries
19.05. – 29.09. h 15.00 h 3.30 IT – DE – EN € 30,00
Lenzumo, Ledro
In Santa Massenza, let yourself be surprised by an unusual itinerary, which leads from the imposing hydroelectric power plant to the historic distilleries.
Santa Massenza, Vallelaghi
OUTDOOR
Giovedì Donnerstag Thursday Ogni settimana Jede Woche Every Week 19.05. – 29.09.
Eine Tour, die speziell für diejenigen gedacht wurde, die sowhol Zweiräder lieben – als auch die gastronomischen Stopps unterwegs!
h 7.00
A tour for those who love two wheels - and gastronomic stops to try all the most delicious local products.
Lass dich in Santa Massenza von einem ungewöhnlichen Rundgang überraschen, der vom imposanten Wasserkraftwerk zu den historischen Brennereien führt.
Ogni settimana Jede Woche Every Week
€ 25,00
h 10.00
A fair few miles travelled by bike + local produce
Zwischen Technologie und Tradition
Giovedì Donnerstag Thursday
The ultimate fusion of technology and tradition
Kilometer auf dem Fahrrad + 0 Kilometer auf dem Teller
Cycling through the heart of a UNESCO Biosphere
Tra tecnologia e tradizione
Ogni settimana Jede Woche Every Week
OUTDOOR / FOOD
In sella nel cuore della Biosfera Unesco
Turbine e alambicchi
IT – EN
La cascata nascosta
In SUP alla Cascata del Ponale
Al mattino il lago di Garda invita a uscire con tavola e pagaia, per raggiungere uno dei luoghi più suggestivi della zona, raggiungibile solo via lago.
Venerdì Freitag Friday Ogni settimana Jede Woche Every Week
Der verborgene Wasserfall
20.05. – 30.09.
Am Morgen lädt der Gardasee dich ein, mit Board und Paddel hinauszufahren, um einen der eindrucksvollsten Orte der Gegend zu erreichen, der nur über den See erreichbar ist.
h 8.30
Stand-up-Paddeln am Ponale-Wasserfall
The hidden waterfall
h 3.00 IT – DE – EN
€ 55,00
SUP to Ponale Waterfall
€ 55,00
Ponte Arche, Comano Terme
In the morning, Lake Garda invites you to go out with board and paddle, to reach one of the most evocative places in the area, reachable only by lake.
Riva del Garda
13
OUTDOOR
Animali del bosco
Avventura nel cuore del Parco Per bimbi (e adulti!) curiosi, c’è un percorso pensato proprio per rispondere a tutte le domande sugli abitanti del bosco.
Tiere des Waldes
Abenteuer im Herzen des Parks Für neugierige Kinder (aber auch Erwachsene!) gibt es einen eigens angelegten Pfad, der alle Fragen rund um die Waldbewohner beantwortet.
Woodland animals
Adventures in the heart of a natural park For curious children (and adults too!), there is a path designed specifically to answer all the questions about the inhabitants of the forest.
CULTURE
Venerdì Freitag Friday Ogni settimana Jede Woche Every Week 20.05. – 30.09. h 14.30 h 2.30 IT – EN € 20,00 € 10,00 < 14 anni
Jahren - years
Val d‘Algone, Stenico
CULTURE
Stargazing Riva misteriosa
Racconti al crepuscolo Una suggestiva passeggiata all’imbrunire per scoprire gli angoli nascosti di Riva del Garda. Preparati a viaggiare nel tempo!
Mysteriöses Riva
Erzählungen in der Abenddämmerung Ein eindrücklicher Spaziergang bei Einbrechen der Dunkelheit, um die verborgenen Winkel von Riva del Garda zu entdecken.
Occhi puntati alle stelle Venerdì Freitag Friday
(Ri)scopri il fascino di astri e pianeti: lontano da luci e rumori, appoggia l’occhio al telescopio e fatti accompagnare nell’esplorazione dello spazio.
Ogni settimana Jede Woche Every Week
Stargazing
13.05. – 02.09.
Die Faszination von Sternen und Planeten (wieder) entdecken: Abseits von Licht und Geräuschen setze dein Auge auf das Teleskop und lass dich bei der Erkundung des Weltalls begleiten.
h 21.15
20.05. – 30.09. h 18.00 h 2.30 IT – DE – EN
Magical Riva
14
Venerdì Freitag Friday
Tales at dusk
€ 20,00
A picturesque stroll at dusk that everyone can enjoy to explore the hidden corners of Riva del Garda.
Riva del Garda
Die Augen auf die Sterne gerichtet
Stargazing
Ogni due settimane Alle zwei Wochen Every two weeks
h 2.00 IT – EN
Stars in your eyes
€ 10,00
(Re) discover the fascination of stars and planets: away from lights and noises, place your eye on the telescope and let us accompany you in your exploration of space.
· Tremalzo, Ledro · Pur, Ledro
N.B. Prenotazioni entro le 17.00 del giorno stesso Reservierung bis 17.00 am selben Tag – Booking until 5 p.m. on the same day
15
FOOD
Un picnic sull’erba
Un cesto colmo di bontà da mangiare dove vuoi La Valle di Comano custodisce un vero e proprio tesoro di prodotti locali. Prendi la tua box, scegli un posticino panoramico e gusta la tua merenda a km 0.
Ein Picknick auf der Wiese
Ein Korb voller Köstlichkeiten für Genuss unterwegs Das Comano-Tal birgt einen wahren Schatz an lokalen Produkten. Nimm deine Box, wähle einen Aussichtspunkt und genieße deinen super lokalen Snack.
Sabato Samstag Saturday Ogni settimana Jede Woche Every Week 21.05. – 24.09. h 11.00 - 12.30 Orario di ritiro della box Abholzeit der Box Box pick-up time
A picnic on the grass
€ 25,00 Per 2 persone Für 2 Personen For 2 people
The Comano Valley holds a real treasure of local products. Take your box, choose a panoramic spot and enjoy your super local snack.
Ponte Arche, Comano Terme
A basket full of goodies to enjoy wherever you like
Giovedì Donnerstag Thursday
Raggiungi senza stress Pinzolo o Madonna di Campiglio in bus e gusta un aperitivo in quota, nel cuore delle Dolomiti di Brenta. Servizi inclusi: trasporto con shuttle, impianto di risalita, aperitivo in rifugio convenzionato. Vom Gardasee nach Pinzolo oder Madonna di Campiglio, ohne Stress. Aperitivo im Herzen der Brenta Dolomiten inklusive! Inbegriffene Dienstleistungen: Transport mit Shuttle, Lift, Aperitif in einer Partnerhütte. From Lake Garda to Pinzolo or Madonna di Campiglio, without stress. Aperitivo in the heart of the Brenta Dolomites included! Services included: transport with shuttle, lift, aperitif in a partner mountain hut.
Ogni settimana Jede Woche Every Week 16.06. – 22.09. h 8.30 Torbole h 8.35 Riva del Garda h 8.40 Arco h 16.30 Madonna di Campiglio h 16.50 Pinzolo € 45,00 Gratuito < 12 anni Kostenlos < 12 Jahren Free < 12 years
CULTURE
Urban Sketching
Ricordi di viaggio personalizzati Se vuoi mettere alla prova il tuo lato artistico e, perché no, scoprire una nuova passione, questa passeggiata pennello alla mano fa proprio al caso tuo.
Urban Sketching
Sabato Samstag Saturday Ogni due settimane Alle zwei Wochen Every two weeks 28.05. – 25.06. 10.09. – 24.09.
Personalisierte Reiseerinnerungen
h 15.00
Wenn du deine künstlerische Seite testen und, warum nicht, eine neue Leidenschaft entdecken möchtest, ist dieser Pinsel-in-Hand-Spaziergang genau das Richtige für dich.
h 3.00
Le Garda Trentino Experience sono prenotabili entro le 17.00 del giorno precedente presso gli info point Garda Trentino e online su Reserviere die Garda Trentino Experiences bis 17.00 Uhr am Vortag in den Info Points Garda Trentino und online unter You can book the Garda Trentino Experiences by 5 p.m. on the day before at the Garda Trentino info points and online at
IT – EN
Urban Sketching
Personalised travel memories If you want to test your artistic side and, why not, discover a new passion, this brush-in-hand walk is right for you.
16
€ 25,00
gardatrentino.it/experience
Arco
17
GARDA TRENTINO EXPERIENCE TERMINI & CONDIZIONI Le Garda Trentino Experience si svolgono anche con un solo iscritto, ad eccezione di Urban Sketching e Oggi cucino io. In caso di maltempo o altre cause di forza maggiore, ogni Garda Trentino Experience può essere annullata o rimandata a discrezione dell’organizzazione. In caso di disdetta da parte dei partecipanti non è previsto il rimborso dell’importo pagato al momento della prenotazione. I partecipanti devono portare con sé attrezzatura, abbigliamento e calzature adeguati a ciascuna attività (informazioni dettagliate disponibili online: gardatrentino.it/experience). Le condizioni generali di contratto sono disponibili su gardatrentino.it/experience-cgc
ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN Mit Ausnahme von Urban Sketching und Heute koche ich werden die Garda Trentino Experiences auch mit nur einem Teilnehmer abgehalten. Bei Schlechtwetter oder anderen Ursachen höherer Gewalt kann jede Garda Trentino Experience nach Ermessen des Veranstalters abgesagt oder verschoben werden. Bei Absage durch die Teilnehmer ist keine Rückerstattung des zum Zeitpunkt der Buchung gezahlten Betrages vorgesehen. Die Teilnehmer müssen der jeweiligen Aktivität entsprechende Ausrüstung, Kleidung und Schuhe dabei haben (detaillierte Informationen dazu gibt es online: gardatrentino.it/experience). Die allgemeinen Vertragsbedingungen sind verfügbar unter gardatrentino.it/experience-cgc
TERMS & CONDITIONS The Garda Trentino Experiences take place with even only one participant, except Urban Sketching and I’m cooking today. In case of bad weather or other causes of force majeure, every Garda Trentino Experience can be cancelled or postponed at the organisation’s discretion. In case of cancellation by the participants, no refund of the amount paid when booking will be payable. The participants must bring suitable equipment, clothing and footwear for each activity (detailed information is available online: gardatrentino.it/experience). The general terms and conditions are available on gardatrentino.it/experience-cgc
M
ostra
AUS
N LLU S TE
G–
IB E XH
ITIO
N
d o o F t e S t re C on c e r to O KONZERT – C
NCERT
Rievocazione storica NG HISTORISCHE NACHSTELLU T EN CTM NA REE AL RIC HISTO
Regata REGATTA
Festival Gara Sp o r t iv
SPORT
WET TB
EWER
a
B – SP
ORT C OMPE TITIO
Cosa c’è in programma oggi? Controlla il calendario! PHOTO CREDITS: Archivio Garda Dolomiti APT SpA (Watchsome, Tommaso Prugnola, Mattia Bonavida, Alice Russolo, Alessia Festi, Jennifer Doohan, Luigino Sartori), Archivio Terme di Comano, Fototeca Madonna di Campiglio (C. Pizzini), Archivio Istituto Tutela Grappa del Trentino, Elena Tonolli, Federico Ferraris. Si declina ogni responsabilità per eventuali variazioni e inesattezze per cause non dipendenti dalla nostra volontà. Wir übernehmen keine Gewähr für eventuelle Änderungen, die unabhängig von unserem Willen sind. We do not accept any responsabilities for changes occured for reasons not dependent on our will.
Was steht heute auf dem Programm? Sieh auf dem Kalender nach! What’s on today? Check the calendar! gardatrentino.it/events
N
Included in your Garda Guest Card gardatrentino.it/guestcard
#bestview of Lake Garda GARDA DOLOMITI AZIENDA PER IL TURISMO S.P.A. HQ and Info Point Largo Medaglie d’Oro al Valor Militare, 5 – 38066 Riva del Garda (TN) Italia +39 0464 554 444 info@gardatrentino.it
gardatrentino.it