Garda con Gusto - Programma e Ricette

Page 1

IL PROGRAMMA E LE RICETTE

4 | 6 NOVEMBRE 2016 RIVA DEL GARDA | PALAMEETING

FOOD MARKET l SHOW COOKING l TASTING TRE GIORNI DEDICATI AI SAPORI. UN VIAGGIO NEL GUSTO ATTRAVERSO RICETTE CHE METTONO IN TAVOLA IL MEGLIO DELLA PRODUZIONE ALTOGARDESANA E TRENTINA

www.gardatrentino.it/gardacongusto



GARDA CON GUSTO PALAMEETING TASTE OF GARDA TRENTINO PALAMEETING IL PROGRAMMA PROGRAM LA GIORNATA DI VENERDÌ FRIDAY 5 IL VENERDÌ SERA FRIDAY EVENING 7 LA GIORNATA DI SABATO SATURDAY 8 IL SABATO SERA SATURDAY EVENING 10 LA GIORNATA DI DOMENICA SUNDAY 10 LA DOMENICA SERA SUNDAY EVENING 13 LABORATORI WORKSHOP 14 LE SERATE THE EVENINGS

15

LE RICETTE COOKING RECIPES COOP ALTO GARDA E LEDRO FIORE SALUMI MACELLERIA BERTOLDI MACELLERIA CIS PREGIS TROTICOLTURA ARMANINI

16 17 18 19 20 21

GARDA CON GUSTO NEL TERRITORIO TASTE OF GARDA TRENTINO AND MORE PORTE APERTE LUNGO LA STRADA DEL VINO E DEI SAPORI DEL TRENTINO OPEN DOORS ALONG THE “STRADA DEL VINO E DEI SAPORI DEL TRENTINO” HYDROTOUR VISITE GUIDATE ALLA CENTRALE IDROELETTRICA HYDROTOUR GUIDED VISITS TO THE HYDROPOWER PLANT IL MERCATO BIO TIPICO BIOPRODUCTS MARKET EXTRAVERGINE E DINTORNI EXTRA-VIRGIN OLIVE OIL

22 24 25 27

3


GARDA CON GUSTO TASTE OF GARDA TRENTINO RIVA DEL GARDA l PALAMEETING

Durante i tre giorni dell’Evento è possibile degustare diversi piatti. Le casette capitanate da Coop Alto Garda e Ledro, Fiore Salumi, Macelleria Bertoldi, Macelleria Cis, Pregis e Troticoltura Armanini propongono ogni giorno una ricetta, abbinata a vino o birra, a cura di Chef e Ristoranti del Garda Trentino in collaborazione con tutti i produttori del Progetto Vacanze con Gusto. Il tutto accompagnato dalla produzione speciale di pane del Panificio Tecchiolli. In ciascuna casetta è possibile acquistare i prodotti utilizzati per sviluppare ogni singola ricetta. Inoltre la Scuola Alberghiera di Riva del Garda propone intriganti aperitivi nella casetta dedicata e un finale in dolcezza con caffè Omkafè e dolci a base di prodotti locali con rivisitazione moderna. Un ricco programma presentato da Alessandro Zanon During the three-day Tasting Event visitors will have the opportunity of tasting a wide range of Trentino typical dishes. The producers Coop Alto Garda e Ledro, Fiore Salumi, Macelleria Bertoldi, Macelleria Cis, Pregis and Troticoltura Armanini will daily propose a cooking recipe by Chefs & Restaurants of Garda Trentino, matching it with wine or beer and a special production of bread by Panificio Tecchiolli. Visitors can buy the products used to prepare every single recipe at the specific tasting points. The staff of the Hotel and Catering College of Riva del Garda will offer delicious aperitifs at its own tasting point and round off the tasting with the Omkafé coffee and original sweets based on local ingredients. A full program of tasting events presented by Alessandro Zanon

4


VENERDÌ 4 NOVEMBRE FRIDAY 4TH NOVEMBER

10:00 > 22:00 Garda con Gusto: un viaggio nel gusto attraverso ricette che mettono in tavola il meglio della produzione Altogardesana e Trentina - degustazioni attive per l’intero orario di apertura Taste of Garda Trentino A journey through cooking recipes proposing the best products of Alto Garda and Trentino - tasting is possible during the whole opening time 10:00 > 12:00 “Mamma che Olio mi dai” Attività di educazione alimentare sull’olio extravergine d’oliva dedicata agli alunni delle scuole elementari e alle loro famiglie A cura del dott. Gino Celletti (Capo Panel COI Madrid e Monocultivaroliveoil Milano) in collaborazione con Accademia dell’Olio e dell’Olivo e ANCO “Hey Mom, what kind of oil do you use?” Educational program for primary school pupils and their families by Gino Celletti with the Accademia dell’Olivo e dell’Olio and ANCO 13:00 Extravergine e Dintorni - Cooking contest Team 1 All about Extra-Virgin Olive Oil – Cooking contest Team 1 14:00 Extravergine e Dintorni - Cooking contest Team 2 All about Extra-Virgin Olive Oil – Cooking contest Team 2 16:00 “Come si fa?” - Show cooking Focaccia di fagioli con veli di carne salada “Arte Trentina” con olio extravergine di oliva biologico Laghel7 Pregis e lo Chef del Ristorante Hotel Sole presentano i prodotti della ricetta del giorno, la loro lavorazione per arrivare alla proposta da degustare all’interno della casetta 5


“How to do it?” - Show cooking Bean focaccia with thin-sliced “carne salada” (pickled meat) in Extra-Virgin Olive Oil Bio Laghel 7 PREGIS and the Chef of Ristorante Hotel Sole present the ingredients of the cooking recipe of the day and explain “how to do it” to prepare the speciality to taste at the specific tasting point 16:30 “Come si fa?” - Show cooking Spätzle alle castagne con ragù di lucanica, tagliata di carne salada su crema di patate della Val di Gresta e olio extravergine di oliva del Garda Coop Alto Garda con i ragazzi della Scuola Alberghiera di Riva del Garda presentano i prodotti della ricetta del giorno, la loro lavorazione per arrivare alla proposta da degustare all’interno della casetta “How to do it?” Show cooking Spätzle with chestnuts and sausage ragout, thin-sliced pickled meat on Val di Gresta smashed potatoes and Garda Trentino Extra-Virgin Olive Oil Coop Alto Garda with the junior staff of the Hotel and Catering College of Riva del Garda present the ingredients of the cooking recipe of the day and explain “how to do it” to prepare the speciality to taste at the tasting point 17:00 > 19:00 Laboratorio - “Le stagioni del Gusto” Un’esperta nutrizionista spiegherà l’importanza del territorio e l’uso dei prodotti nell’alimentazione quotidiana, secondo la giusta stagionalità A cura di Accademia Impresa e in collaborazione con Chef Marcello Franceschi ritrovo c/o biglietteria Garda con Gusto - Palameeting - € 10,00 - max 30 pax Workshop on Seasonal Tastes An experienced nutritionist will illustrate the importance of territory and explain how to use products in daily nutrition according to the season. By Accademia Impresa in cooperation with Chef Marcello Franceschi 17:00 Vacanze con Gusto: le origini di Garda con Gusto Il tavolo di lavoro del progetto partecipato del Territorio si presenta A cura di Garda Trentino 17:30 Brindisi di inaugurazione Saluto di benvenuto a cura di Garda Trentino Vacanze con Gusto: How the Project “Garda con Gusto” was born Working table on the project by Garda Trentino. Straight after: Opening & Welcome Toast offered by Garda Trentino 6


18:30 I Marroni del Garda Trentino: Campi, Pranzo di Tenno, Drena e Nago I Marroni di Campi hanno ottenuto il marchio De.Co., ma non ci sono solo loro: 4 sono le Associazioni nel Garda Trentino per la difesa di questo tradizionale prodotto A cura delle Associazioni di Marroni del Garda Trentino Chestnuts of Campi, Pranzo di Tenno, Drena and Nago in Garda Trentino The Campi chestnuts have obtained the De.Co. (Local Designation of origin) mark This product is protected by Associazioni di Marroni del Garda Trentino.

LA SERATA DEL VENERDÌ FRIDAY EVENING > 19:30 Piccolo Sole – Spettacolo ecologico sul castagno e i suoi frutti Quando si entra nel castagneto si fanno tante scoperte. Si imparano cose. Si incontrano gli alberi e gli uomini, ma anche ricordi, memorie e leggende Di e con Sara Maino in collaborazione con Rosamaria Maino. Produzione Centro Studi Judicaria e Associazione Teatro per Caso “Little Sun” – Performance on the chestnut tree and its fruits in memories & legends by Teatro per caso and Centro Studi Judicaria Production

7


SABATO 5 NOVEMBRE SATURDAY 5TH NOVEMBER 10:00 > 23:00 Garda con Gusto: un viaggio nel gusto attraverso ricette che mettono in tavola il meglio della produzione Altogardesana e Trentina – degustazioni attive per l’intero orario di apertura Garda con Gusto A journey through cooking recipes proposing the best products of Alto Garda and Trentino – tasting is possible during the whole opening time 10:00 Extravergine e Dintorni - Cooking contest Team 3 All about Extra-Virgin Olive Oil – Cooking contest Team 3 11:00 Extravergine e Dintorni - Cooking contest Team 4 All about Extra-Virgin Olive Oil – Cooking contest Team 4 12:00 Show cooking di Simone Rugiati Come un noto Chef vede ed elabora i prodotti del Garda Trentino. Quale ricetta ci proporrà? A seguire premiazione contest Extravergine e Dintorni con Simone Rugiati Show coking by Simone Rugiati How a renowned Chef sees and prepares the products of Garda Trentino. Which recipe will he propose? Straight after: prizegiving of the contest “All about Extra-Virgin Olive Oil”, with Simone Rugiati 15:30 “Come si fa?” - Show cooking Miniburger di lavarello del Garda al pan di molche con riduzione di kiwi di Maso Giare Troticoltura Armanini e lo chef del Ristorante Alfio presentano i prodotti della ricetta del giorno, la loro lavorazione per arrivare alla proposta da degustare all’interno della casetta How to do it? Show cooking Garda whitefish miniburger with “Pan di molche” and Maso Giare Kiwi Sauce Troticoltura Armanini and the Chef of Ristorante Alfio present the ingredients of the cooking recipe of the day and explain how to do it, to prepare the speciality to taste at the tasting point 8


16:00 Il Mondo Vino – come avere un prodotto di qualità Davide Semenzato Ambassador per cantine Mezzacorona ci parla di qualità, lavorazioni, abbinamenti usuali e inusuali The Wine World – how to get a quality product Davide Semenzato Ambassador for Cantine Mezzacorona talks about wine quality, vinification and usual and unusual ways of matching wine with food 17:00 La Susina di Dro DOP – presente passato futuro Claudio Mimiola, Ass. Turismo Comune Dro: “Protocollo per la riscoperta, il recupero e la valorizzazione” Centrale Fies progetto Ultra Violet: strategie, ricerca, confronto e sensibilizzazione “culture based” per il rilancio Ristorante Maggiorina Show Cooking: lo gnocco boemo; la cucina dell’esodo Ass. Culturale Enogastronomica Edere: “SAPOR DE PRUGNE SECCHE”, ricetta medievale del XV secolo, dal “Libro de arte coquinaria” di Maestro Martino De Rossi, con letture storico-gastronomiche a cura del Gruppo “Il tè delle Letture” The Dro Plums PDO – Present Past & Future Claudio Mimiola, Assessore Turismo Comune Dro, speaks about “A protocol for the rediscovery, recovery and valorisation of plum” Centrale Fies - UltraViolet Project: “Strategies, research, comparison and culture-based sensitization for the revival of plum” Ristorante Maggiorina Show cooking: “Bohemian Plum Dumpling. The cuisine of Trentino refugees” Ass. Culturale Enogastronomica Edere: “Sapor di prugne secche” (Taste of Prunes) – reading on Medieval cuisine, by the cultural circle “Tè delle letture” 17:00 > 19:00 Laboratorio – “SalSada” Una ghiotta selezione di prodotti dell’Alto Garda, sughi, salse e condimenti non convenzionali A cura di Accademia Impresa e in collaborazione con Chef Marcello Franceschi ritrovo c/o biglietteria Garda con Gusto - Palameeting - € 10,00 - max 30 pax Workshop –“SalSada” An appetizing selection of Garda Trentino products: original sauces, gravies & condiments, by Accademia Impresa in cooperation with Chef Marcello Franceschi 18:00 È ora di fare il pane Molino Tecchiolli la storia di un Progetto “Farina del nostro sacco”. A seguire impariamo a fare il pane con il giovane Campione del Mondo Nicholas Tecchiolli 9


It’s time to bake Molino Tecchiolli presents: “Story of the project ‘Farina del nostro sacco’”. Straight after, educational program “How to make bread” by young Baker World Champion Nicholas Tecchiolli

LA SERATA DEL SABATO SATURDAY EVENING 20:00 > 23:00 Serata Swing Jazz & Soul con “Sara and the sonic 4tet” Sara Picone voce, Stefano Pisetta batteria, Luca Baldessari pianoforte, Marco Pisoni sax In collaborazione con Alto Garda Jazz Swing Jazz & Soul Night with “Sara and the sonic 4tet” In cooperation with Alto Garda Jazz

DOMENICA 6 NOVEMBRE SUNDAY 6TH NOVEMBER 10:00 > 22:00 Garda con Gusto: un viaggio nel gusto attraverso ricette che mettono in tavola il meglio della produzione Altogardesana e Trentina – degustazioni attive per l’intero orario di apertura Taste of Garda Trentino: A journey through cooking recipes proposing the best products of Alto Garda and Trentino – tasting is possible during the whole opening time 11:00 Extravergine e Dintorni Accademia dell’Olivo e dell’Olio racconta il Progetto legato alla tappa di Girolio e ad ANCO [Associazione Nazionale Città dell’Olio]. A seguire Assaggio Consapevole a cura di Esperti Assaggiatori dell’Accademia dell’Olio e dell’Olivo World of Extra-Virgin Olive Oil Story of the project related to the lap of the Olive Oil Tour of Italy (GIROLIO) and to ANCO, told by the Accademia dell’Olivo e dell’Olio. Straight after, Connoisseur Tasting by expert tasters of the Accademia dell’Olivo e dell’Olio 10


12:00 La preziosa collaborazione degli Istituti Professionali del Garda Trentino I Direttori di Enaip cfp Alberghiera di Riva del Garda, Enaip cfp Industria e Artigianato con Laboratorio Verde Bruttagosto e Scuola delle Professioni per il Terziario UPT di Arco presentano il supporto dato dagli studenti all’Evento The precious collaboration of the Istituti Professionali of Garda Trentino The directors of Enaip CFP Hotel and Catering College of Riva del Garda, Enaip CFP Industria e Artigianato in cooperation with Laboratorio verde Bruttagosto and Scuola delle Professioni per il terziario UPT di Arco illustrate the support given by their students to the event 14:30 “Come si fa?” – Show cooking “Meatballs” di carne salada fritte su mousse di Broccolo di Torbole Fiore Salumi e lo chef Massimo Curzel presentano i prodotti della ricetta del giorno, la loro lavorazione per arrivare alla proposta da degustare all’interno della casetta How to do it? Show cooking “Meatballs” fried Carne salada Meatball on Torbole Broccoli mousse Fiori Salumi and the Chef Massimo Curzel present the ingredients of the cooking recipe of the day and explain how to do it, to prepare the speciality to taste at the tasting point 15:00 “Come si fa?” – Show cooking “Letto di Carne salada cruda con crema di broccolo di Torbole affiancato da hamburger di carne salada” Macelleria Bertoldi con lo chef del Ristorante La Berlera presentano i prodotti della ricetta del giorno, la loro lavorazione per arrivare alla proposta da degustare all’interno della casetta c/o palco principale Palameeting “How to do it?”- Show cooking “Bed of raw carne salada (pickled meat) with cream of Torbole broccoli & carne salada burgers” Macelleria Bertoldi and the Chef of Ristorante La Berlera present the ingredients of the cooking recipe of the day and explain “how to do it” to prepare the speciality to taste at the tasting point 15:30 “Come si fa?” - Show cooking “Fettine di carne salada affumicata al ginepro con insalata tiepida di broccolo di Torbole e patate in salsa di rafano e olio

11


extravergine Crù” Macelleria Cis e lo chef Aldo Tiboni del Ristorante il Ritratto presentano i prodotti della ricetta del giorno, la loro lavorazione per arrivare alla proposta da degustare all’interno della casetta c/o palco principale Palameeting “How to do it?” – Show coking Juniper-smoked carne salada slices with warm Torbole Broccoli salad and potatoes in horseradish sauce and Extra-Virgin Olive Oil Crù Macelleria Cis and Chef Aldo Tiboni of Ristorante il Ritratto present the ingredients of the cooking recipe of the day and explain “how to do it” to prepare the speciality to taste at the tasting point 16:00 La Carne Salada nel Garda Trentino Percorso della storia di uno dei prodotti principi del Garda Trentino a partire da “’sti ani” con le testimonianze di vecchi produttori fino ad arrivare al Marchio De.Co. e alla storia recente. Il tutto secondo lo studio di tesi di Giulia Lorandi In chiusura “Un piatto che viene dal tempo” percorso storico a cura di Federica Fanizza The Carne Salada in Garda Trentino A journey through the story of one of the main products of Garda Trentino since the “good old days”, told by old producers, by Giulia Lorandi. Last but not least, “A Garda Trentino traditional dish”, by Federica Fanizza 17:00 Coltivazione, frangitura dell’oliva e il percorso della qualità dell’olio extravergine di oliva Furio Battelini Direttore di produzione di Agraria Riva del Garda racconta di olive e olio “Cultivation of olive trees, olive crushing and Extra-Virgin Olive Oil processing” Furio Battelini, Production Manager of Agraria Riva del Garda, speaks about olives and olive oil 17:30 Slow Food riporta in auge il figli del vento Il Broccolo di Torbole ed il progetto Slow Food raccontati da Luca Rigatti Thanks to SLOW FOOD, Broccoli, vegetable offspring of Torbole’s windy climate, are coming into culinary fashion again! Report by Luca Rigatti

12

18:00 “Come nasce una birra?” Fabrizio Pellegrini il mastro Birraio di birrificio Leder racconta con cosa e come si fa. Degustazione finale per capire come il cambiamento di un


semplice ingrediente possa cambiare il risultato finale “How is Beer Made?” Fabrizio Pellegrini, master brewer by the Leder brewery explains how beer is made. Final tasting to realize how the change of a simple ingredient can change the final result

LA SERATA DELLA DOMENICA SUNDAY EVENING 19:00 > 22:00 Incanto e Magia con “Moonlight – luce e luna” e “La Meraviglia dei Cigni” Performance coreografiche su trampoli. Teatro per Caso ci accompagnerà nella serata di chiusura “Moonlight – Light and Moon” / “Wonderful Swans” Choreographic performances on stilts, by Teatro per Caso

Presso lo stand dell’Accademia dell’Olivo e dell’Olio dell’Alto Garda è possibile degustare gli Olii Extravergini prodotti dalle Aziende del Garda Trentino aderenti all’iniziativa. Momenti con gli Esperti Assaggiatori dell’Accademia di Assaggio Consapevole per appassionati che desiderano avvicinarsi al mondo dell’Olio Extravergine d’Oliva. Garda con Gusto live su Radio Dolomiti e in streaming su www.radiodolomiti.com At the tasting point of the Accademia dell’olivo e dell’olio – Garda Trentino visitors can taste the different types of Extra-Virgin Olive Oil produced by the Garda Trentino Farms participating in the project. Expert tasters belonging to the Accademia dell’assaggio consapevole will be ready to initiate anyone interested into the world of Extra-Virgin Olive Oil. “Garda con Gusto” live on Radio Dolomiti and in streaming on www.radiodolomiti.com

13


I LABORATORI DI ACCADEMIA IMPRESA in collaborazione con lo chef Marcello Franceschi THE ACCADEMIA IMPRESA WORKSHOPS in cooperation with Chef Marcello Franceschi

Laboratori Tematici dedicata alla valorizzazione dei prodotti del Garda Trentino Thematic workshops on how to get the very best from the produce of Garda Trentino

Venerdì 4 novembre Friday, 4 Novembre 17:00 > 19:00 “Le stagioni del Gusto” Un’esperta nutrizionista spiegherà l’importanza del territorio e l’uso dei prodotti nell’alimentazione quotidiana, secondo la giusta stagionalità Workshop on “Seasonal Tastes” An experienced nutritionist will illustrate the importance of territory and explain how to use products in daily nutrition according to the season

Sabato 5 novembre Saturday, 5 November 17:00 > 19:00 “SalSada” Una ghiotta selezione di prodotti dell’Alto Garda, sughi, salse e condimenti non convenzionali “SalSada” An appetizing selection of Northern Garda District products: original sauces, gravies & condiments

Info & Booking: c/o uffici informazioni Garda Trentino info@gardatrentino.it T. +39 0464 554444 info@gardatrentino.it

14

c/o biglietteria Garda con Gusto - Palameeting / ticket office € 10,00 incluso simpatico omaggio dell’evento - massimo 30 persone € 10,00 including a souvenir of the event - maximum number of participants 30


LA SERATA DEL VENERDÌ / FRIDAY EVENING

> 19:30 Piccolo Sole – Spettacolo ecologico sul castagno e i suoi frutti “Little Sun” – Performance on the chestnut tree and its fruits in memories & legends

LA SERATA DEL SABATO / SATURDAY EVENING 20:00 > 23:00 Serata Swing Jazz & Soul con “Sara and the sonic 4tet” Swing Jazz & Soul Night with “Sara and the sonic 4tet”

LA SERATA DELLA DOMENICA / SUNDAY EVENING

19:00 > 22:00 Incanto e Magia con “Moonlight – luce e luna” e “La Meraviglia dei Cigni” “Moonlight – Light and Moon” / “Wonderful Swans”

15


LE RICETTE COOKING RECIPES Venerdì 4

Spätzle alle castagne con ragù di lucanica Tagliata di carne salada su crema di patate della Val di Gresta e olio extravergine d’oliva del Garda

Sabato 5

Maiale pancettato al quadrato con composta di susine di Dro Tagliata di carne salada su crema di patate della Val di Gresta e olio extravergine d’oliva del Garda

Domenica 6

Spätzle alle castagne con ragù di carne salada e finferli Maiale pancettato al quadrato con composta di susine di Dro In abbinamento Teroldego Rotaliano DOC 2015 Mezzacorona Marzemino Rotaliano DOC 2015 Mezzacorona in collaborazione con: Cantina Mezzacorona Consorzio Ortofrutticolo Val di Gresta Cooperativa Valli del Sarca Agraria Riva del Garda Ricette a cura di Scuola Alberghiera di Riva del Garda

Friday, 4

Spätzle with chestnuts and sausage ragout Thin-sliced pickled beef on Val di Grestas mashed potatoes and Garda Trentino Extra-Virgin Olive Oil

Saturday, 5

Pork squared with bacon and Dro plum compote Thin-sliced pickled beef on Val di Gresta mashed potatoes and Garda Trentino Extra-Virgin Olive Oil

Sunday, 6

Spätzle with chestnuts, pickled beef ragout and chanterelles Pork squared with bacon and Dro plum compote Wine matching Teroldego Rotaliano DOC 2015 Meazzacorona Marzemino Rotaliano DOC 2015 Mezzacorona In cooperation with Cantina Mezzacorona Consorzio Ortofrutticolo Val di Gresta Cooperativa Valli del Sarca Agraria Riva del Garda Recipes by Hotel and Catering College of Riva del Garda 16


Venerdì 4

Rollè di carne salada con ricotta di Sabbionara e mostarda del Baldo

Sabato 5

Pasta corta al ragù di carne salada con zucca della Val di Gresta e Marroni di Campi

Domenica 6

“Meatballs” di carne salada fritte su mousse di Broccolo di Torbole In abbinamento Birre artigianali del Birrificio Leder Vino Bianco Anisos della cantina Rosi Eugenio Vino “Riflesso Rosi” della cantina Rosi Eugenio in collaborazione con Birrificio Leder Cantina Vinicola Rosi Eugenio Azienda Agricola Vivai Passerini Olio Madonna delle Vittorie Ricette a cura di chef Massimo Curzel

Friday, 4

Carne salada roulade with Sabbionara Ricotta cheese and Monte Baldo mustard

Saturday, 5

Short pasta with carne salada ragout, Val di Gresta pumpkin and Campi chestnuts

Sunday, 6

Fried Carne salada Meatballs on Torbole Broccoli mousse Beer / Wine matching Homemade Beers by Leder Brewery Vino Bianco Anisos by Cantina Rosi Eugenio Vino “Riflesso Rosi” by Cantina Rosi Eugenio In cooperation with Birrificio Leder Cantina Vinicola Rosi Eugenio Azienda Agricola Vivai Passerini Olio Madonna delle Vittorie Recipes by Chef Massimo Curzel

17


Venerdì 4

Carne salada - trittico di cotture: tartare/ al forno/ affumicata, il tutto condito con olio d’oliva extravergine del Garda Trentino

Sabato 5

Crackers di farina gialla integrale con paté di carne salada e crema di fagioli borlotti

Domenica 6

Letto di carne salada cruda con crema di broccolo di Torbole affiancato da hamburger di carne salada In abbinamento I Vini di Agraria Riva del Garda in collaborazione con Agraria Riva del Garda Marroni di Campi Azienda Agricola Ghezzi Ivan Molino Pellegrini Ricetta a cura di Ristorante l’Ora e Ristorante la Berlera

Friday, 4

Carne salada ( pickled meat ) – in three different ways: tartare/ roasted/smoked, dressed with Garda Trentino Extra-Virgin Olive Oil

Saturday, 5

Whole corn flour crackers with carne salada paté and Borlotti beans cream

Sunday, 6

Bed of raw carne salada (pickled meat) with Torbole Broccoli cream & carne salada burgers” Wine matching I Vini di Agraria Riva del Garda In cooperation with Agraria Riva del Garda Marroni di Campi Azienda Agricola Ghezzi Ivan Molino Pellegrini Recipe by Ristorante L’Ora and Ristorante La Berlera

18


Venerdì 4

Fagottini di carne salada al radicchio di Andrea e patate in salsa di noci e olio d’oliva extravergine Crù con melagrana, finocchietto e scaglie di Trentingrana

Sabato 5

Stufato di carne salada su letto di purè di marroni e patate, con salsa ai mirtilli e scorza d’arancia

Domenica 6

Fettine di carne salada affumicata al ginepro con insalata tiepida di broccoli di Torbole e patate in salsa al rafano e olio extravergine Crù In abbinamento Vini dell’Azienda Agricola Fratelli Pisoni in collaborazione con Azienda Agricola Fratelli Pisoni Olio Crù Azienda Agricola Luca Rigatti Azienda Agricola Andrea Pedrotti Marroni di Drena Ricette a cura di Ristorante Il Ritratto

Friday, 4

Fagottino of Carne salada with radicchio by Andrea Farm and potatoes with walnut sauce, Extra-Virgin Olive Oil Crù with pomegranate fruit, wild fennel and Trentingrana cheese flakes

Saturday, 5

Carne salada stew on a bed of chestnut & potatoes cream, with cranberry sauce and orange peel

Sunday, 6

Juniper-smoked carne salada slices with warm Torbole Broccoli salad and potatoes in horseradish sauce and ExtraVirgin Olive Oil Crù Wine matching Vini dell’Azienda Agricola Fratelli Pisoni In cooperation with Azienda Agricola Fratelli Pisoni Olio Crù Azienda Agricola Luca Rigatti Azienda Agricola Andrea Pedrotti Marroni di Drena Recipes by Ristorante Il Ritratto 19


Venerdì 4

Focaccia di fagioli con veli di carne salada “Arte Trentina” e olio extravergine d’oliva biologico Laghel 7

Sabato 5

Cremosa di fagioli con cuore di cipolle rosse e carne salada “Arte Trentina” a julienne

Domenica 6

Carne salada “Arte Trentina” grigliata, insalatina tiepida di broccoli di Torbole e scaglie di Grana Trentino In abbinamento A scelta: degustazione di Chardonnay Trentino DOC e Rebo Trentino DOC della Fondazione Edmund Mach, birre artigianali di Lucia Maria Melchiori & C. in collaborazione con Fondazione Edmund Mach di San Michele all’Adige Lucia Maria Melchiori & c. Azienda Agricola Ghezzi Ivan Agritur Laghel 7 Ricette a cura di Ristorante Hotel Sole

Friday, 4

Bean focaccia with thin-sliced “carne salada” (pickled beef) in Extra-Virgin Olive Oil Bio Laghel 7

Saturday, 5

Bean cream with core of red onions and “carne salada” Arte Trentina a la julienne

Sunday, 6

Grilled carne salada “Arte Trentina”, warm Torbole Broccoli salad and Grana Trentino Cheese flakes Wine / Beer matching Choose: tasting of Chardonnay Trentino DOC and Rebo Trentino DOC by Edmund Mach Foundation, beers by Lucia Maria Melchiori & C. in cooperation with Fondazione Edmund Mach di San Michele all’Adige Lucia Maria Melchiori & c. Azienda Agricola Ghezzi Ivan Agritur Laghel 7 Recipes by Ristorante Hotel Sole 20


Venerdì 4

Tartare di salmerino all’olio Bio Millenario Maso Bòtes con crosta di polenta Molino Pellegrini

Sabato 5

Miniburger di lavarello del Garda al pan di molche con riduzione di kiwi Maso Giare

Domenica 6

Croccante di trota Sarda affumicata del Garda su crostone di polenta alle erbe In abbinamento Blu Riva spumante brut di Agraria Riva del Garda in collaborazione con Agraria Riva del Garda Molino Pellegrini Agriturismo Maso Bòtes Azienda Agricola Maso Giare Ricette a cura di Ristorante Alfio

Friday, 4

Char Tartare, dressed with Olio Bio Millenario Maso Bòtes and Molino Pellegrini Polenta Crust

Saturday, 5

Garda whitefish miniburger with “Pan di molche” and Maso Giare Kiwi Sauce

Sunday, 6

Croccante di trota Smoked Garda Sardines on polenta crust with herbs Wine matching Blu Riva spumante brut di Agraria Riva del Garda in cooperation with Agraria Riva del Garda Molino Pellegrini Agriturismo Maso Bòtes Azienda Agricola Maso Giare Recipes by Ristorante Alfio

21


GARDA CON GUSTO NEL TERRITORIO TASTE OF GARDA TRENTINO

PORTE APERTE LUNGO LA STRADA DEL VINO E DEI SAPORI DEL TRENTINO

Per l’intero fine settimana cogliete l’occasione di visitare le aziende associate alla Strada del Vino e dei Sapori del Trentino! I produttori saranno lieti di accogliervi, raccontarvi la loro storia, quella dei loro prodotti e proporvi una speciale degustazione

OPEN DOORS ALONG THE “STRADA DEL VINO E DEI SAPORI DEL TRENTINO”

For the whole weekend take the opportunity to visit wineries and farms associated with the Wines and Flavours Route of the Trentino region. Our producers will be glad to welcome you, share the history of their family and products, and offer you a special tasting experience

Agraria Riva del Garda

Visita guidata al frantoio con degustazione guidate di 3 olii Guided tour of the mill and tasting of three olive oils Quando / When: venerdì 4 novembre / Friday 4th November: 10:00, 14:00, 17:00 Quota di partecipazione / fee: € 3,00 Dove / Where: località S. Nazzaro, 4 - 38066 Riva del Garda Info e prenotazioni / Information and reservations: +39 0464 552133 www.agririva.it

Azienda Agricola Troticoltura Armanini

Visita guidata alla troticoltura con degustazione di pesce di lago. Guided tour of the fish farm and freshwater fish tasting Quando / When: venerdì 4 novembre / Friday 4th November: 10:00, 15:00 - sabato 5 novembre / Saturday 5th November: 10:00 Quota di partecipazione / fee: € 5,00 Dove / Where: via Linfano, 39 - 38062 Arco Info e prenotazioni / Information and reservations: +39 0464 505224 www.armanini.it

Madonna delle Vittorie

Visita guidata al frantoio con degustazione di vini e olio extravergine d’oliva abbinati a un tagliere di prodotti tipici del territorio 22


Guided tour of the mill with olive oil and wine tasting with a cutting board of cold cuts and cheeses Quando / When: venerdì 4 novembre / Friday 4th November: 14:00, 16:00 – sabato 5 novembre / Saturday 5th November: 10:00, 12:00 Quota di partecipazione / fee: € 7,00 Dove / Where: via Linfano, 81 - 38062 Arco Info e prenotazioni / Information and reservations: +39 0464 505542 www.madonnadellevittorie.it

Molino Pellegrini

Visita allo storico molino di Varone con degustazione di prodotti a base di mais, dolci e salati Guided tour of the traditional mill of Varone with tasting of salted and sweet corn products Quando / When: sabato 5 novembre / Saturday 5th November 10:00 Quota di partecipazione / fee: € 6,00 Dove / Where: via Varoncello, 27 – 38066 Riva del Garda Info e prenotazioni / Information and reservations (entro venerdì 4 novembre / by the 4th November): +39 0464 521323 www.molinopellegrini.it Note: max 15 persone / max 15 guests

Primefood

Visita al laboratorio con degustazione di salumi abbinati a un calice di vino trentino presso il vicino ristorante Osteriva Guided tour of the workshop and tasting of cold cuts and Trentine wine at the nearby Osteriva restaurant Quando / When: venerdì 4 novembre / Friday 4th November 18:00 Quota di partecipazione / fee: € 7,00 Dove / Where: viale Pilati, 36 – 38066 Riva del Garda Info e prenotazioni / Information and reservations: +39 348 7256419 www.laboratoriprimefood.it Note: max 15 persone / max 15 guests Per maggiori info: Strada del Vino e dei Sapori del Trentino tel. 0461 921863 - info@stradavinotrentino.com www.stradavinotrentino.com 23


HYDROTOUR DOLOMITI VISITE GUIDATE ALLA CENTRALE IDROELETTRICA

In occasione dell’Evento, Hydrotour Dolomiti organizza delle visite guidate alla Centrale Idroelettrica di Riva del Garda. Chi acquista il pacchetto degustazione ha diritto a uno sconto di € 7,00 estendibile a eventuale accompagnatore [Ingresso singolo € 8,00 – ingresso per due persone € 16,00] Orari visite: venerdì ore 15:00 in italiano sabato ore 10:00 in tedesco, ore 15:00 e 17:00 in italiano domenica ore 10:00 in inglese, ore 15:00 in italiano

HYDROTOUR DOLOMITI GUIDED VISITS TO THE HYDROPOWER PLANT

On the occasion of the event, special guided visits to the Hydropower Plant in Riva del Garda will be organized by the Trentino energy provider Dolomiti Energia-Hydrotour, with a 7,00 € discount for buyers of the Tasting Package (admission ticket: € 8,00 for one person, € 16,00 for two) Visiting time: Friday 15:00 (Italian guide) Saturday 10:00 (German guide), 15:00 and 17:00 (Italian guide) Sunday 10:00 (English guide), 15:00 (Italian guide)

24


IL MERCATO BIO TIPICO

Due giorni in compagnia dell’Associazione La Credenza dove incontrare i soci, conoscere l’Associazione, visitare il mercato bio, partecipare al pranzo Bio Solidale per Amatrice, assistere a Tavole Rotonde e, per i più piccini, divertirsi con i laboratori creativi!

BIOPRODUCTS MARKET

2 days in the company of the Associazione La Credenza, where you can become acquainted with the association, meet its members, visit the bio products market, take part in the solidarity bio lunch for the village Amatrice, attend roundtables, while children have fun with creative workshops! Sabato 5 novembre Saturday, November 5 Piazza Tre Novembre 14:00 Apertura Mercato BIO TIPICO / Bio products market opening 15:30 Laboratorio con “Libere Api” / Workshop with “Libere Api” 18:30 BIO BRINDISI presso punto info LA CREDENZA [gratuito] BIO TOAST at the info-point LA CREDENZA [free] Sala Rocca 20:30 Bio quanto mi costi e Bio chi me lo dice Conferenza con dott. Federico Bigaran dell’Ufficio per le produzioni biologiche della PAT e con gli agricoltori bio Riccardo Forti e Marco Osti Bio quanto mi costi e Bio chi me lo dice (Bio products are expensive! But are they reliable?) Conference by Dr Federico Bigaran - Bioproductions Office of the Province of Trento in cooperation with the bio farmers Riccardo Forti and Marco Osti

25


Domenica 6 novembre Sunday, November 6 Piazza Tre Novembre 10:00 Apertura Mercato BIO TIPICO Bio products Market opening 10:30 Laboratorio con “libere api” / Workshop with “Libere Api” 12:00 IL BIO-PRANZO AMATRICIANA PER AMATRICE Bio lunch based on “Amatriciana” (spaghetti with bacon-tomato sauce) for the village Amatrice 14:30 laboratorio per famiglie con “libere api” workshop for families with “Libere Api” Sala Rocca 11:00 Col bio è Possibile Testimonianza di Maurizio Gritta Presidente della Cooperativa Agricola Iris Bio su come sia possibile trasformare dei terreni in coltura bio, come lavorare il bio e come costruire una cooperativa di lavoro Entrata gratuita With Bio it is possible! Testimony of Maurizio Gritta, President of the Cooperativa Agricola Iris Bio, on how you can create bio farming and constitute a working cooperative Free admittance

26


EXTRAVERGINE E DINTORNI EXTRA-VIRGIN OLIVE OIL

Evento nell’evento, tre giorni dedicati alla conoscenza di base e all’approfondimento di questo magico condimento che unisce doti salutistiche alle ormai note qualità organolettiche e sensoriali. Un viaggio da non perdere, alla scoperta della Casaliva, tipica cultivar del Garda Trentino, attraverso le esperienze delle Aziende Produttrici che aderiscono al Progetto A real “Event within the Event” are three days dedicated to the basic understanding and deepening of this magical condiment combining health benefits to the nowadays well known organoleptic properties. An opportunity not to be missed to discover “Casaliva” olive, Garda Trentino district typical “cultivar” variety, through the experience of Olive Oil Producers taking part in the project

Extravergine e d’intorni il Contest: Show cooking: 4 giovani Chef, selezionati da Stefano Goller, Presidente dell’Associazione Cuochi Trentini, si confronteranno sul palco del Palameeting interpretando i prodotti tipici locali con particolare attenzione all’uso e all’abbinamento dell’Olio Extravergine d’Oliva prodotto dalle Aziende del Garda Trentino aderenti al progetto. Con la presenza di Nereo Pederzolli. Premiazione finale sabato verso le 13:00 con Simone Rugiati! World of Extra-virgin olive oil - Cooking contest Show cooking: 4 joung Chefs, selected by Stefano Goller, President of the Associazione Cuochi Trentini, will compete on the stage of Palameeting in interpreting the traditional local products with a special attention paid to using & matching Garda Trentino Extra-Virgin Olive Oil. With Nereo Pederzolli Final prizegiving with Simone Rugiati on Saturday about 13:00

Oltre agli appuntamenti all’interno di Garda con Gusto l’Accademia dell’Olivo e dell’Olio - Alto Garda in collaborazione con i Comuni di Arco, NagoTorbole, Riva del Garda e Tenno, PAT e ANCO propone: In addition to the events of GARDA CON GUSTO, the Accademia dell’Olivo e dell’Olio dell’Alto Garda in cooperation with Arco, Nago-Tobole Riva del Garda and Tenno municipalities proposes: 27


Venerdì 4 novembre / Friday, November 4 Sala Casinò di Arco 15:00 Come si “mangia” l’olio Conferenza con Filippo Falugiani (Presidente A.I.R.O) dedicata a Proprietari di ristoranti, Chef, Maître e operatori della ristorazione in genere. A seguire Seduta di Assaggi per aggiornamento tenuta dal dott. Gino Celletti (Capo Panel COI Madrid e Monocultivaroliveoil Milano). Un utile aggiornamento teorico e pratico che richiama ancora una volta l’attenzione sul mondo dell’Extravergine e sulle potenzialità di miglioramento della qualità del prodotto offerto e dei vantaggi, anche economici, che risultano dal suo utilizzo in ristorazione How to “eat” olive oil Conference by Filippo Falugiani (President A.I.R.O.), specially intended for Restaurant Owners, Chefs, Maîtres d’Hotel and Catering Operators in general. Straight after Updating Tasting Session by Dr Gino Celletti (Head of Panel COI Madrid e Monocultivaroliveoil Milano). A useful theoretical and practical update that once again draws attention to the World of Extra-Virgin Olive Oil and the improvement potential concerning the quality of the product offered and the benefits, including economic, resulting from its use in catering Venerdì 4 novembre / Friday, November 4 Sede Consorzio Prodotti Tipici - Comune di Tenno Office of the Consorzio Prodotti Tipici – Municipality of Tenno 18:00 La chimica dell’Olio Extravergine al frantoio e nella conservazione Conferenza e Seduta di Assaggio a cura del Dott. Gino Celletti (Capo Panel COI Madrid e Monocultivaroliveoil Milano), dedicate agli esperti Assaggiatori abilitati con buona conoscenza ma anche a semplici curiosi. Nozioni di chimica dell’olio Extravergine d’Oliva da conoscere per le attività del frantoio e per la conservazione. Seguirà una parte pratica con assaggi di olii perfetti e olii con difetti al fine di collegare la chimica teorica all’esperienza sensoriale nel bicchierino Extra Virgin Olive Oil Chemistry at the mill and in oil storage Conference and Tasting Session by Dr. Gino Celletti (Head of Panel COI Madrid and Monocultivaroliveoil Milan), intended not only for qualified expert Tasters, but also for anyone interested. The specific subject will be: chemical notions on Extra-Virgin Olive Oil to be known for the mill activities and for oil storage. After theory will follow a practical application with tasting of perfect and defective oil, in order to connect chemical theory to the sensory experience of tasting

28


E SE AMI I PRODOTTI DEL GARDA TRENTINO, NON PERDERE I GUSTOSI MENU DEI NOSTRI RISTORANTI! AND IF YOU LOVE THE GARDA TRENTINO PRODUCTS, ENJOY THE TASTY MENUS OF OUR RESTAURANTS!

garda conGUSTO

carne salada sapori genuini ed eccellenze locali 4-13 novembre Menu www.gardatrentino.it/menu

29


Arrivederci al 2017... ! See you in 2017... ! 3 | 5 novembre ritorna Garda con Gusto! Vi aspettiamo!!! 3 | 5 November Garda con Gusto is back again! We are waiting for you!



INFO GENERALI Orari: Venerdì 10:00 /22:00 Sabato 10:00 / 23:00 Domenica 10:00 / 22:00 ingresso libero

GENERAL INFO Event Times: Friday 10:00 / 22:00 Saturday 10:00 / 23:00 Sunday 10:00 /22:00 free admission

Dove: Palameeting – Parco Lido Riva del Garda

Where: Palameeting – Parco Lido Riva del Garda

Quote: Pacchetto degustazioni 6 degustazioni con 6 abbinamenti vino / birra euro 30 – con simpatico gadget evento Singola degustazione con abbinamento vino/birra euro 7

Admission: Tasting package 6 tastings accompanied by 6 wines / beers euro 30 – with a souvenir event gadget Single tasting accompanied by wine/beer euro 7

INFO E PRENOTAZIONI UFFICI IAT GARDA TRENTINO info@gardatrentino.it tel. +39 0464 554444 www.gardatrentino.it/gardacongusto

INFO AND BOOKING GARDA TRENTINO TOURIST OFFICE info@gardatrentino.it tel +39 0464 554444 www.gardatrentino.it/gardacongusto

Associazione Ristoratori del Trentino Sezione Autonoma Alto Garda e Ledro


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.