VENTIDUE Srl è un’azienda specializzata nella produzione e vendita di tovaglie e tovaglioli monouso realizzati in PAPTEX®, un particolare nonwoven Plastic Free ed Ecosostenibile, composto da fibre naturali quali viscosa, bamboo e cellulosa, con certificazione UNI EN ISO 9001:2015.
La società, con sede a Bovolenta (PD), è diventata negli anni il produttore di riferimento per il tovagliato monouso.
La particolare tecnica di stampa, effettuata con colori ad acqua successivamente termofissati, conferisce al prodotto finito una qualità simile al tessuto, dotandolo di una peculiare morbidezza, resistenza ed elevata capacità di assorbimento.
Le collezioni del catalogo presentano colori e trame che rispondono alle più ricercate tendenze di mercato, e si sviluppano in un’ampia gamma di formati per soddisfare tutte le esigenze della ristorazione.
ENG
VENTIDUE Srl is a company specialized in the production and sale of disposable tablecloths and napkins made of PAPTEX®, a special nonwoven Plastic Free and eco-friendly, composed of natural fibres such as viscose, bamboo and cellulose, with UNI EN ISO 9001:2015 certification.
The company, based in Bovolenta (PD), has become over the years the reference manufacturer for disposable tablecloths.
The particular printing technique, realised with thermofixed water colors, gives the finished product a fabric-like quality, providing it with softness, strength and high absorbency.
The catalogue collections feature colours and textures that respond to the most popular market trends, and are developed in a wide range of sizes to meet all catering requirements.
FRA
VENTIDUE Srl est une entreprise qui produit et commercialise nappes et serviettes jetables en PAPTEX®, un non-tissé particulier sans plastique et éco-durable, composé de fibres naturelles comme la viscose, le bambou et la cellulose, avec la certification UNI EN ISO 9001:2015.
L’entreprise, qui se trouve à Bovolenta (PD), est devenue dans les années le fabricant de référence en matière de linge de table jetable.
La technique d’impression particulière, réalisée avec des couleurs à base d’eau ensuite fixées à chaud, donne au produit fini une qualité similaire au tissu, lui conférant une douceur particulière, une résistance et une capacité d’absorption élevée.
Les collections du catalogue présentent des couleurs et des textures qui répondent aux tendances les plus recherchées du marché, et se développent dans une large gamme de formats pour répondre à tous les besoins de restauration.
DEU
VENTIDUE Srl ist ein Unternehmen, das sich auf die Herstellung und den Vertrieb von Einwegtischdecken und Servietten aus PAPTEX® spezialisiert hat; PAPTEX® ist ein Plastik free und EcoFriendly Vliesstoff, das aus Naturfasern wie Viskose, Bambus und Zellulose besteht und nach UNI EN ISO 9001:2015 zertifiziert ist.
Das Unternehmen mit Sitz in Bovolenta (PD) hat sich im Laufe der Jahre zum Referenzhersteller für Einwegtischdecken entwickelt.
Die besondere Drucktechnik, die mit Farben auf Wasserbasis ausgeführt wird, verleiht dem Endprodukt eine stoffähnliche Qualität und verleiht ihm eine besondere Weichheit, Festigkeit und hohe Saugfähigkeit.
Die Kollektion in unserem Katalog bietet Farben und Texturen, die den aktuell gefragten Markttrends entsprechen und werden in einer Vielzahl von Formaten entwickelt um allen Anforderungen und Ansprüche der professionellen Gastronomie zu entsprechen.
VENTIDUE Srl es una empresa especializada en la producciòn de manteles y servilletas desechables fabricados en PAPTEX®, una particular tela no tejida plastic free y ecosostenible, compuesta de fibras naturales como la viscosa, el bambú y la celulosa, con certificación UNI EN ISO 9001:2015.
La empresa, con sede en Bovolenta (PD), se ha convertido con los años en el fabricante de referencia en mantelería desechable.
La particular técnica de impresión, realizada con colores al agua, confiere al producto terminado una calidad similar a la tela, dándole una peculiar suavidad, resistencia y alta capacidad de absorción.
Ofrece colecciones y colores que responden a las tendencias más buscadas del mercado a través de una gama de formatos y medidas que cumple todos los requisitos del sector de la restauración.
CONSEGNA 48 / 96 h
ORDINE
• La consolidata organizzazione e gli operatori sempre a vostra disposizione come garanzia. La qualità, i vantaggi dei nostri prodotti e il miglior servizio in tempi brevissimi.
• La clientela potrà usufruire della CONSULENZA telefonica dei nostri operatori e diretta dei nostri agenti, per richieste in merito ai formati dei nostri prodotti e eventuale personalizzazione grafica, dal suggerimento dello stile da scegliere ai consigli sulle ultime tendenze del “table-wear”.
• The consolidated organization and the operators always at your disposal as a guarantee. The quality, the advantages of our products and the best service in a very short time.
• Customers can take advantage of the telephone CONSULTANCY of our operators and direct from our agents, for requests or doubts regarding the formats of our products, any graphic customization, from the suggestion of the style to choose among the many proposals, to advice on the latest trends of “table wear”.
PUREWHITE collection
La purezza del tovagliato bianco come segno di eleganza e raffinatezza.
La morbidezza e la consistenza tessile del tovagliato Purewhite renderà luminosa e impeccabile la vostra location.
ENG
The purity of white tablecloth as a sign of elegance and refinement. The softness texture of the Purewhite tablecloth will make your location flawless.
DEU
Die Reinheit der weißen Tischdecke als Zeichen von Eleganz.
Die weiche Textur der Purewhite-Tischdecken wird Ihre Umgebung tadellos.
FRA
La pureté des nappes blanches comme signe d’élégance et de raffinement.
La douceur et la texture des nappes Purewhite rendront vôtre lieu lumineux et impeccable.
ESP
La pureza de los manteles blancos como signo de elegancia y refinamiento.
La suavidad y textura de los manteles Purewhite harán tu lugar impecable.
- TABLECLOTHS - TISCHDECKEN - NAPPES - MANTELES
- TABLECLOTHS - TISCHDECKEN - NAPPES - MANTELES
- TABLECLOTHS - TISCHDECKEN - NAPPES - MANTELES
TOVAGLIE
TOVAGLIE
TOVAGLIE
TOVAGLIA A ROTOLO - TABLECLOTH ROLL - BANKETTROLLE - ROULEAU - ROLLO
SUPREMA, la nuova collezione di tovagliette stampate.
Forti e di ottima struttura, grazie alla loro composizione da 100 g/mq, consentono di dare carattere alla preparazione della tavola.
ENG
SUPREMA, the new printed placemats collection. Strong with excellent structur, thanks to their 100 g/mq composition, they bring character to the table.
DEU
Suprema, die neue Kollektion von bedruckten Tischsets. Stark dank ihrer Zusammensetzung von 100 g/m², beleben sie die Zubereitung des Tisches.
FRA
SUPREMA, la nouvelle collection de sets de table imprimés. Solides et dotés d’une excellente structure, grâce à leur composition de 100 g/m2, ils permettent de donner du caractère à la préparation de la table.
ESP
SUPREMA, la nueva colección de manteles individuales impresos.
Resistentes y con una excelente estructura, gracias a su composición de 100 g/mq aportan carácter a la mesa.
Bianco e nero: gli opposti, i cosiddetti “non colori”, caratterizzano una tovaglietta dal forte impatto visivo. Black and white: opposites, the so-called “non-colours”, characterise a placemat with a strong visual impact.
Ispirata alla felce, la tovaglietta Botanic dona freschezza e vivacità alla tavola. Inspired by the fern, the Botanic placemat gives freshness and liveliness to the table.
Decoro morbido e leggero. Soft and light decoration.
32X45 cm Dama
TOVAGLIETTE -
32X45 cm Alysia
Un vivace motivo a righe. A lively striped pattern.
32X45 cm Rio
TOVAGLIETTE -
Hostaria
La tovaglietta a quadri, genuina semplicità e sapore di casa. The checked placemat, genuine simplicity and a taste of home.
32X45 cm Hostaria
Quadrettato con fiori e cuori, il decoro tirolese per eccellenza. Checkered with flowers and hearts, Tyrolean decoration par excellence.
MIA Placemats collection
Coloratissime su entrambi i lati, le tovagliette MIA decorano il tavolo più moderno, donando all’ambiente uno stile minimal e un sapore internazionale.
ENG
Colourful on both sides, our placemats decorate the most modern table, giving the location a minimal style and an international flavour.
DEU
Unsere beidseitig farbigen Tischsets dekorieren den modernsten Tisch und verleihen dem Ort einen minimalistischen Stil und eine internationale Note.
FRA
Très coloré sur les deux côtés, les sets de table MIA décorent la table la plus moderne, en donnent à l’environnement un style minimal et une saveur internationale.
ESP
Coloridos por ambos lados, nuestros manteles decoran las mesas más modernas y dan al ambiente un estilo minimalista y un sabor internacional.
Il tavolo è nudo, o quasi, ed è valorizzato al massimo grazie ai colori accesi delle nostre tovagliette. Scatena la fantasia nell’abbinamento del tovagliolo e dai vita all’atmosfera che preferisci. The table is bare, or almost, and is enhanced to the bright colors of our placemats. Unleash your imagination in matching napkins and give life to your favourite atmosphere.
33X45 cm Mia
Pieces/Box
TOVAGLIETTE - PLACEMATS - TISCHSETS - NAPPERONS - MANTELITAS COLORI DISPONIBILI / AVAILABLE COLOURS COLORI DISPONIBILI / AVAILABLE COLOURS EP3040003
30X40 cm Mia
Pieces/Box
COS’É NAPKO® • NAPKO è l’unione tra un tovagliolo in morbido spunlaid e la confezione singola in PLA biodegradabile / L’apertura nell’alto della confezione permette il facile inserimento delle posate
PERCHÉ NAPKO® • Antivento e antipolvere per una maggiore igiene / Già pronto all’uso per una ridotta manipolazione / Pratico e ordinato / Preparazione rapida
IL TUO NAPKO® • Personalizzabile con il tuo logo
PRATIKO ECONOMIKO WINNERFORKO
WHAT IS NAPKO® • NAPKO is the combination of a spunlaid napkin and a single packaging in biodegradable PLA / The opening on the top of the package allows an easy placement of cutlery in the suitable folded napkin
WHY NAPKO® • Perfectly suitable for outdoor use / Cutlery and napkin are hygienically protected / Preparation in record time
YOUR NAPKO® • Personalise it with your own logo!
NAPKO est l’union entre une serviette en spunlaid et le conditionnement unitaire en PLA biodégradable / L’ouverture par le haut du conditionnement permet la facile insertion des couverts à l’endroit prévu de la serviette qui a été crée par un particulier système de pliage.
POUQUOI NAPKO® • Contre le vent et antipoussière pour une hygiène maximale / Prêt à l’emploi pour une réduite manipulation / Préparation en temps records
TON NAPKO® • Personnalisable avec ton logo
WAS IST NAPKO® • NAPKO ist die Symbiose aus einer abbaubaren Serviette aus Spunlaid und einer biologisch abbaubaren Hülle aus PLA / Die oben offene Hülle aus PLA ermöglicht ein leichtes Bestücken der innenliegenden, passend gefalteten Serviette mit Besteck
NAPKO®, WARUM? • Serviette und Besteck sind hygienisch geschützt / Leichte Vorbereitung und Lagerung, Sie sparen wertvolle Zeit Perfekt auch für den Außenbereich geeignet
IHRE NAPKO® • Individuelle Bedruckung der PLA-Hülle möglich
QUE ES NAPKO® • NAPKO es la union entre una servilleta en spunlaid y un envase en PLA biodegradable La abertura en la parte superior del envase permite una colocación fácil de los cubiertos en un espacio creado a través un especial sistema de pilegue
POR QUÉ NAPKO® • Perfectamente adecuado para uso en exteriores / Cubiertos y servilleta están protegidos higiénicamente / Preparación de la mesa en un tiempo récord
TU NAPKO® • Personalícelo con tu proprio logo
• Apertura per infilare le posate
• Opening to insert the cutlery
• Oben offene PLA-Hülle
• Ouverture pour l’insertion des couverts
• Abertura para insertar los cubiertos
• Confezione singola in PLA biodegradabile
• Single package in biodegradable PLA
• Biologisch abbaubare PLA-Hülle
• Conditionnement unitaire en PLA biodégradable
• Envase individual en pla biodegradable
• Tovagliolo cm 32x40 in morbido spunlaid
• Spunlaid napkin 32x40 cm
• Serviette aus Spunlaid in 32x40
• Serviette cm 32x40 en doux spunlaid
• Servilleta en spunlaid 32x40 cm
• Piega per inserire le posate
• Fold to put the cutlery
• Falte für Besteck
• Pli pour introduire les couverts
• Pliegue para poner los cubiertos
• Spazio per personalizzare con il proprio logo/marchio (max H 45mm x L 58mm)
• Here you can personalise with your own logo/brand (max H 45mm x L 58mm)
• Individuelle Bedruckung der PLA-Hülle möglich (max H 45mm x L 58mm)
• Place pour personnaliser avec le propre logo/marque (max H 45mm x L 58mm)
• Aquí usted puede personalizar con su propio logotipo (máximo H 45mm x L 58mm)
H 45mm x L 58)
PREPARA LA TUA TAVOLA CON NAPKO.
Basta inserire le posate ed è pronto!
La qualità tessile del tovagliolo e l’igiene sono preservate dalla confezione trasparente in PLA biodegradabile, personalizzabile con il vostro logo!
SET YOUR TABLE WITH NAPKO.
Just insert the cutlery and it’s ready. The textile quality napkin and the hygiene are preserved thanks to a biodegradable PLA transparent packaging customizable with your logo!
Trama: Tinta Unita
Misura Tovagliolo
Trama: Tinta Unita
Busta
Texture:
Transparent
BASIC collection
La trama ad effetto tessile è il segno distintivo di una collezione che, per sensazione visiva, estetica e tattile, richiama i filati di alta qualità.
Una linea che, in tutte le sue declinazioni, è frutto di ricerca sui materiali e di lavorazioni d’avanguardia. Un’ampia palette di colori permette a questa gamma di tovagliati di abbinarsi facilmente con gli ambienti più diversi.
ENG
The textile-effect weave is the hallmark of a collection that, thanks to its visual, aesthetic and tactile sensation, recalls high-quality yarns. A line that, in all its forms, is the result of research into materials and cutting-edge workmanship. A wide palette of colours makes this range of tablecloths easy to integrate into the most diverse settings.
DEU
Das Gewebe mit Textileffekt ist das Markenzeichen einer Kollektion, die durch ihr visuelles, ästhetisches und taktiles Gefühl an hochwertige Garne erinnert.
Eine Linie, die in all ihren Formen das Ergebnis sorgfältiger Materialforschung und innovativer Verarbeitung ist.
Dank einem breiten Farbpalette können diese Tischdecken mit den unterschiedlichsten Umgebungen kombiniert werden.
FRA
Le tissage à effet textile est le signe distinctif d’une collection qui, grâce à ses sensations visuelles, esthétiques et tactiles, rappelle des fils de grande qualité.
Une ligne qui, sous toutes ses formes, est le résultat de recherches d’avant-gardes sur les matériaux et sur les traitements.
Une large palette de couleurs permet de combiner facilement cette gamme de nappes avec les ambiances les plus diverses.
El tejido de efecto textil es el signo distintivo de una colección que, gracias a su sensación visual, estética y táctil, recuerda a los hilos de alta calidad. Una línea que, en todas sus variantes, es el resultado de la investigación en materiales y de una elaboración vanguardista. Una amplia paleta de colores permite que esta gama de manteles encaje fácilmente en los entornos más diversos.
Tinta Unita
Un classico per una tavola impeccabile, realizzato con una speciale tecnica che da sempre ci contraddistingue. Non solo tono su tono: l’ampia gamma di colori tenui permette originali accostamenti di tovaglie e tovaglioli.
A classic for a flawless table, made with a special technique that has always characterized us. Not just tone on tone: the wide range of soft colors allows original combinations of tablecloths and napkins.
40x40 cm Tinta Unita
TOVAGLIOLI - NAPKINS - SERVIETTEN
NAPKINGS
Pocket Tinta Unita
30x39
1/4 Tinta Unita
100x100 cm Tinta Unita
120x120 cm Tinta Unita
140x140 cm Tinta Unita
TABLECLOTHS? NO, ROLL!
La comodità della tovaglia sempre perfetta e su misura, grazie al pratico formato a rotolo: usi solo la metratura che ti serve. The tablecloth is always perfect and tailored, thanks to the practical roll format: use only the measure you need.
40x120 cm Tinta Unita
48x120 cm Tinta Unita
La nostra lavorazione a nido d’ape si accende di tinte brillanti e toni decisi. Colori da abbinare e cambiare a seconda del pasto, per un effetto sempre nuovo.
Our honeycomb texture lights up with bright colors and strong tones. Colors to match and change according to the meal, for an ever-new effect.
L’infinita eleganza della lavorazione tessile in colori tenui. The never-ending elegance of textile effect in light color.
Romantica e sofisticata, il mix perfetto per le vostre serate a lume di candela. Romantic and sophisticated, the perfect mix for your candlelight evenings.
TOVAGLIE
Textum
Impunture a vista per il raffinato tovagliolo che sembra cucito a mano, da abbinare al tessuto pregiato di tovaglie e semplici tête-à-tête.
Visible stitching for the fine napkin that looks hand-sewn, to be matched with the precious fabric of tablecloths and simple tête-à-tête. 40x40
Textum
48x120 cm Textum
Materia quasi grezza... la trama del lino esprime la sua caratteristica naturale senza rinunciare all’eleganza.
Nearly raw material... the linen weft expresses its natural characteristic giving up elegance.
Paris
Trama raffinata ed elegante. Linee imperfette ricordano gli intrecci fatti a mano. Imperfect lines, reminiscent of handmade weaves, give style to napkins and tablerunners. 40x40
TOVAGLIOLI
Una linea curata ed essenziale fatta di sobri accostamenti di colore. An essential line made by well-finished and sober colors’ matches.
Bianco e nero: gli opposti, i cosiddetti “non colori”, caratterizzano una linea di tovagliati dal forte impatto visivo, capace di donare alla location un effetto più contemporaneo o di esaltarne la raffinatezza, grazie alla scelta del design.
ENG
Black and white: opposites, the so-called “non-colours”, characterise a line of napkins with a strong visual impact, capable of giving the location a more contemporary effect or enhancing its refinement, thanks to the choice of design.
DEU
Schwarz und Weiß: Die Gegensätze, die sogenannten „Nichtfarben“, weisen eine Reihe von Servietten mit starker visueller Wirkung auf, die den Standort durch die Wahl des Designs verbessern können.
FRA
Noir et blanc: les contraires, considérés comme “noncouleurs”, présentent une ligne de nappes à fort impact visuel, capables de donner ai lieu un effet plus contemporain ou d’en rehausser le raffinement, grâce au choix du design.
ESP
Blanco y negro: los opuestos, los llamados “no colores”, caracterizan una línea de manteles de gran impacto visual, capaz de dar a la ubicación un efecto más contemporáneo o de destacar su delicadeza a través de la elección del diseño.
TÊTE A TÊTE - TABLERUNNER - TISCHLÄUFER - TÊTE A TÊTE - CAMINO DE MESA
482BW02
482BW01
Blue & White collection
È il colore associato alla spiritualità e all’armonia.
È il colore dominante del nostro habitat, del mare e del cielo, e possiede un’ampissima gamma cromatica; è declinato nei nostri tovaglioli con decori floreali e forme stilizzate.
ENG
It is the colour associated with spirituality and harmony.
It is the dominant colour of our habitat, of the sea and the sky, and has a wide range of shades; it is featured on our napkins with floral decorations and stylised shapes.
DEU
Es ist die Farbe, die mit Spiritualität und Harmonie verbunden ist. Es ist die dominierende Farbe unseres Lebensraums, des Meeres und des Himmels und hat eine sehr großes Farbangebot; dies wird in unseren Servietten mit floralen Dekorationen und stilisierten Formen zum Ausdruck gebracht.
FRA
C’est la couleur associée à la spiritualité et à l’harmonie. C’est la couleur dominante de notre habitat, de la mer et du ciel, et sa gamme chromatique est très large; elle est déclinée dans nos serviettes avec des décorations florales et des formes stylisées.
ESP
Es el color asociado a la espiritualidad y la armonía. Es el color dominante en nuestro hábitat, del mar y del cielo, y ofrece una amplia gama cromática; aparece en nuestras servilletas con decoraciones florales y formas estilizadas.
I colori, la natura e i temi del mare e i suoi paesaggi sono la peculiarità di questa collezione, progettata per esprimere in maniera piena e suggestiva il piacere di un pasto in riva al mare o di un menù tipico.
ENG
The colours, nature and themes of the sea and its landscapes are the characteristic of this collection, designed to fully and evocatively suggest the pleasure of a meal by the sea or a typical menu.
Les couleurs, la nature et les thèmes de la mer et de ses paysages sont la particularité de cette collection, conçue pour exprimer de manière complète et suggestive le plaisir d’un repas au bord de la mer ou d’un menu typique.
Die Farben, die Natur und die Themen des Meeres und seiner Landschaften sind die Besonderheit dieser Kollektion, die entworfen wurde, um den Genuss einer Mahlzeit am Meer oder eines typischen Menüs voll zum Ausdruck zu bringen.
Los colores, la naturaleza y los temas del mar y sus paisajes son la peculiaridad de esta colección, diseñada para expresar de manera plena y sugerente el placer de una comida junto al mar o de un menú típico.
Galatea
A tavola per godere del pescato del giorno. Sitting at the table to enjoy the catch of the day.
Sul lungomare a caccia di conchiglie! Piccoli tesori portati a riva da una placa marea decorano un tovagliato dal sapore romantico.
On the seafront hunting for shells! Small treasures brought ashore by a placid tide decorate a tablecloth with a romantic flavor.
L’ancora, il faro, le stelle marine, i gabbiani… Immersi nell’azzurro del mare! The anchor, the lighthouse, the starfish, the seagulls... tales from the sea with naive
Il fascino misterioso dei fondali marini, popolati di coralli e piante acquatiche, è declinato in due diverse proposte, nei toni naturali del blu e del rosso.
The mysterious charm of the seabed, populated by corals and aquatic plants, is declined in two different proposals, in the natural tones of blue and red.
TÊTE A TÊTE - TABLERUNNER - TISCHLÄUFER - TÊTE A TÊTE - CAMINO DE MESA
Alps collection
Una collezione che rievoca la tradizione più classica dello stile alpino, fatta di storia, costumi, folclore e forte identità.
Una linea che rende l’ambiente decisamente caratteristico e familiare, ma sempre capace di esprimere l’eleganza della semplicità.
ENG
A collection that recalls the most classic tradition of Alpine style, consisting of history, customs, folklore and a strong identity.
A line that renders its surroundings decidedly distinctive and familiar, but which canalways express the elegance of simplicity.
DEU
Eine Kollektion, die an die klassischste Tradition des alpenländischen Stils erinnert, bestehend aus Geschichte, Brauchtum, Folklore und einer starken Identität.
Eine Linie, die die Umgebung definitiv charakteristisch und vertraut macht, aber immer die Eleganz der Einfachheit zum Ausdruck bringt.
FRA
Une collection qui rappelle la tradition la plus classique du style alpin, faite d’histoire, de coutumes, de folklore et d’identité forte. Une ligne qui rend l’environnement absolument caractéristique et familier, mais toujours capable d’exprimer l’élégance de la simplicité.
Una colección que recuerda la tradición más clásica del estilo alpino, forjada a base de historia, costumbres, folclore y gran identidad. Una línea que hace que el entorno sea rotundamente característico y familiar, siempre capaz de expresar la elegancia de la sencillez.
Come in un patchwork, elementi grafici tipici, danno vita allo stile tirolese, caldo e familiare come lana.
As in a patchwork, typical graphic elements, give life to the Tyrolean style, warm and familiar as wool.
Simbolo per eccellenza della montagna: la Stella Alpina. L’interpretazione in texture di questo leggendario fiore avvicina in maniera impeccabile l’eleganza tessile e la sobrietà dello spirito montano.
The edelweiss is the quintessential symbol of the mountain. The interpretation of this legendary flower brings the elegance and sobriety of the mountain
- TABLECLOTHS - TISCHDECKEN - NAPPES - MANTELES
100x100 cm Mirabell
TOVAGLIE
Meritato pranzo dopo una intensa giornata di sci.
Well-deserved
TÊTE A TÊTE - TABLERUNNER - TISCHLÄUFER
TÊTE A TÊTE - CAMINO DE MESA
Stelvio
Un omaggio all’eleganza e alla potenza espressiva del Cervo Reale, maestoso e misterioso abitante dei boschi.
A tribute to the elegance and expressive power of the real red deer, a majestic and mysterious inhabitant of the woods.
Un motivo di grande carattere, capace di personalizzare qualsiasi ambiente. Raffinato e originale si adatta ad una mise en place sia tradizionale sia moderna e minimalista. A fantasy with great character, capable of personalising any setting. Sophisticated and original, it adapts to traditional and modern mise
100x100
- NAPKINS - SERVIETTEN
40x40 cm Stelvio
TOVAGLIOLI
40x40 cm Pezz
48x120 cm Pezz
cm Pezz
Alpinum
Simbolo di purezza, nobiltà, ma anche di coraggio, la leggendaria Stella Alpina veste un tovagliato sobrio e di classe con la magia della montagna.
Symbol of purity, nobility, but also of courage, the legendary Edelweiss dresses a sober and classy tablecloth with the magic of the mountain.
A classic for a flawless table, made with a special technique that has always characterized us. Not just tone on tone: the wide range of soft colors allows original combinations of tablecloths and napkins.
L’odore del legno e il calore del fuoco sono evocati da quadri e fantasie tipiche dell’artigianato alpino. The smell of wood and the warmth of fire are evoked by paintings and patterns typical of alpine craftsmanship.
Quadrettato con fiori e cuori, il decoro tirolese per eccellenza. Profumo di strudel e vino alla cannella. Checkered with flowers and hearts, Tyrolean decoration par excellence. Scent of strudel and cinnamon wine.
Osteria collection
Quella della nonna, a quadri, è da tutti considerata la tovaglia per antonomasia. Abbiamo voluto arricchire la linea classica, che richiama l’osteria di un tempo, con quadrettati e colori più attuali, per garantire un risultato più chic, pur mantenendo quel sapore “di casa” tanto apprezzato.
ENG
The chequered pattern, beloved by grandmothers, is universally considered to be the tablecloth par excellence. We wanted to enrich the classic line, which recalls the tavern of yesteryear, with check patterns and more contemporary colours, to ensure a more chic result, while maintaining that much-loved “homey” flavour.
DEU
Die karierte Tischdecke, die von allen als, die Großmutt Tischdecke par excelleince angesehen ist. Wir wollten die klassische Linie, die an die Taverne vergangener Zeiten erinnert, mit Quadraten und aktuelleren Farben bereichern, um ein schickeres Ergebnis zu erzielen und gleichzeitig den beliebten „Zuhause“ -geschmack beizubehalten.
FRA
La nappe de grand-mère, à damier, est considérée par tous comme la nappe par excellence. Nous voulions enrichir la ligne classique, qui rappelle la taverne d’antan, avec des carrés et des couleurs plus actuelles, pour assurer un résultat plus chic, tout en maintenant la saveur
Todos consideramos el mantel de la abuela, de cuadros, como el mantel por antonomasia.
Hemos querido enriquecer la línea clásica, que recuerda a las posadas de antaño, con cuadros y colores más actuales para lograr un resultado más elegante, sin renunciar al tan apreciado sabor «de casa».
Hostaria
Mille colori per l’intramontabile tovaglia a quadretti, che si accosta perfettamente a un piatto tipico e un buon bicchiere di vino. Le tinte neutre sono adatte al tono su tono, o si possono abbinare ai tovaglioli colorati, per un effetto più ricercato.
A classic for a flawless table, made with a special technique that has always characterized us. Not just tone on tone: the wide range of soft colors allows original combinations of tablecloths and napkins.
A thousand colors for the classic checkered tablecloth, which matches perfectly with a typical dish and a good glass of wine. The neutral colors are suitable for tone-on-tone, or can be combined with colored napkins, for a more refined effect.
Geometric & Design collection
Una ricchissima selezione di forme stilizzate, linee definite e colori, esaltati in vivaci pennellate, danno carattere e originalità alla tavola, portando nel vostro ambiente un senso di freschezza e modernità.
ENG
A rich selection of stylised shapes, well-defined lines and colours, enhanced in bright brushstrokes. It give the table character and originality, bringing a sense of freshness and modernity to your surroundings.
DEU
Eine reichhaltige Auswahl an stilisierten Formen, definierten Linien und Farben. Diese werden durch helle Pinselstriche verstärkt, verleihen dem Tisch Charakter und Originalität und bringen ein Gefühl von Frische und Modernität in Ihre Ambiance.
FRA
Une riche sélection de formes stylisées, de lignes définies et de couleurs , mises en valeur par des touches vives, donne du caractère et de l’originalité à la table, apportant une touche de fraîcheur et de modernité à votre ambiance.
ESP
Una abundante selección de formas estilizadas, líneas definidas y colores, mejorados con pinceladas brillantes, da carácter y originalidad a la mesa y aporta una sensación de frescura y modernidad al ambiente.
Un vivace motivo a righe. A lively striped pattern.
TOVAGLIOLI - NAPKINS
TOVAGLIE
Sfumature e righe colorate si alternano e rendono vivace la tovaglia, che possiamo abbinare in maniera originale ad un tovagliolo floreale.
Shades and coloured stripes alternate and make the tablecloth lively, which we can match in an original way with a floral napkin.
Il minimalismo grafico e l’energia dei colori trasmettono forza e stile alla tavola. The graphic minimalism and the energy of the colors convey strength and style to the table.
TÊTE A TÊTE - TABLERUNNER - TISCHLÄUFER TÊTE A TÊTE - CAMINO DE MESA
TOVAGLIOLI - NAPKINS -
-
Segni imperfetti ma ben definiti, per le linee di un tovagliato che esprime energia e dinamismo. Imperfect but well-defined signs, for the lines of a tablecloth that expresses energy and dynamism.
Tratti scostanti e ritocchi di colore per un risultato unico e insolito, che stimola la creatività anche a tavola.
Cluttered strokes and color adjustments for a unique and unusual result, which stimulates creativity even at the table.
Ampie e veloci pennellate decorano l’inconfondibile trama della tinta unita, rendendola vivace e originale. Wide and quick strokes decorate the unmistakable texture of tinta unita color, making it lively and original.
TÊTE A TÊTE - TABLERUNNER - TISCHLÄUFER - TÊTE A TÊTE - CAMINO DE MESA
48x120 cm Mirò
Semplici tracce di pennello spiccano sulla trama neutra, offrendo carattere e stile alla
Simple brush strokes stand on neutral weft, offering character and style to the table.
tavola.
Dekora
Le tonalità verde, senape e melanzana donano sobrietà a un tovagliato creativo, che ricorda la tela di un pittore decorata con diverse tecniche.
The shades of green, mustard and aubergine give sobriety to a creative tablecloth, reminiscent of a painter’s canvas decorated with different techniques.
Colori accesi e fantasie di linee per un tovagliato vivace, esuberante, pieno di brio.
Bright colors and patterns of lines for a lively, exuberant tablecloth, full of verve.
Movida
Il tono su tono e i precisi accostamenti cromatici mettono in movimento le geometrie rigorose di questa tavola, rendendola vivace e dinamica.
The tone on tone and the precise chromatic combinations put in motion the rigorous geometries of this table, making it lively and dynamic.
TÊTE A TÊTE - TABLERUNNER - TISCHLÄUFER - TÊTE A TÊTE - CAMINO DE MESA 48x120 cm Movida
4824810
Movida Grigio
Movida Grigio
Movida Grigio
L’armonia del rigato, un classico discreto e confortevole che si adatta ad ogni ambiente. The harmony of the stripes, a comfortable classic that adapts to any ambiance
- NAPKINS - SERVIETTEN - SERVIETTES - SERVILLETAS
- TABLECLOTHS - TISCHDECKEN - NAPPES - MANTELES 100x100 cm Plain 40x40 cm Plain
TOVAGLIE
TOVAGLIOLI
Floral & Decor collection
Una miscellanea di soggetti floreali, arabeschi, decori minimali e ornamenti lussuosi per una linea che vuole richiamare alla mente la natura e le sue forme, abbinata ad una vasta scelta di colori, tenui o più intensi. Una collezione adatta sia a comunicare armonia e serenità che a vivacizzare e caratterizzare qualsiasi ambiente.
ENG
A mix of floral subjects, arabesques, minimal decorations and luxurious ornaments, for a line that aims to bring to mind nature and its forms. It combins a wide choice of colours, both soft and more intense.
A collection suitable both for communicating harmony and serenity, and to enliven and distinguish any environment.
DEU
Eine Mischung aus floralen Motiven, Arabesken, minimalen Dekorationen und luxuriösen Ornamenten für eine Linie, die an die Natur und ihre Formen erinnern möchte und die mit einer großen Auswahl an Farben, die sanfter oder intensiver sind, kombiniert wird. Eine Sammlung, die sowohl Harmonie und Gelassenheit vermitteln als auch jede mögliche Umgebung beleben und charakterisieren kann.
FRA
Un mélange de sujets floraux, d’arabesques, de décors minimes et d’ornements luxueux pour une ligne qui veut rappeler la nature et ses formes, combinée à un large choix de couleurs, douces ou plus intenses.
Une collection adaptée à la fois pour communiquer harmonie et sérénité et pour animer et caractériser n’importe quel environnement.
ESP
Una mezcla de temas florales, arabescos, decoraciones minimalistas y adornos lujosos en una línea que quiere recordar la naturaleza y sus formas, combinada con una amplia variedad de colores, ya sean suaves o más intensos. Una colección adecuada tanto para transmitir armonía y serenidad como para animar y caracterizar cualquier ambiente.
Althea
Un soffio di primavera sulla vostra tavola. A breath of spring on your table
Festoso tovagliato con disegni di fiori e cashmere.
Una ricca cascata di boccioli, stilizzati a mano libera, per questo tovagliato floreale disponibile in tonalità colorate o neutre.
A rich cascade of buds, freehand stylized, for this floral tablecloth available in colored or neutral shades.
L’illustrazione arborea che si rincorre su questo tovagliato dona all’ambiente una poetica raffinata e originale. The arboreal illustration chasing this tablecloth gives the room a refined and original poetics.
Foglie e piccoli frutti si posano sul tavolo, a raccontare il quieto trascorrere delle stagioni. Leaves and small fruits lie on the table, telling the quiet passing of the seasons.
Ispirata alla felce, la tovaglietta Botanic dona freschezza e vivacità alla tavola.
Inspired by the fern, the Botanic placemat gives freshness and liveliness to the table.
- TABLECLOTHS - TISCHDECKEN NAPPES - MANTELES
La tavola è vestita di freschezza e modernità grazie a un tovagliato con stampa a foglie tropicali, in tenui sfumature di verde, illuminate dal fondo bianco.
The table is dressed in freshness and modernity thanks to a tablecloth with tropical leaves, in soft shades of green, illuminated by the white background.
- NAPKINS - SERVIETTEN
Tono su tono per l’armonioso decoro floreale che ricorda la qualità e la tradizione del tessuto damascato.
Tone on tone for the harmonious floral decor, reminiscent of the quality and tradition of damask
Lo stile shabby chic, per un’atmosfera romantica e rilassante. Shabby chic style, for a romantic and relaxing atmosphere.
Mosaici e stucchi preziosi sono evocati nelle geometrie di un decoro dal sapore antico. Precious mosaics and stuccos are evoked in the geometries of an antique-style decoration.
Un motivo floreale fortemente stilizzato crea un’elegante insieme di spirali in movimento. A strongly stylized floral motif creates an elegant set of moving spirals.
Ricchi ornamenti nei toni del blu, il colore dominante del nostro habitat italiano, del mare e del cielo. Rich ornaments in blue shades, the main colour of our italian habitat, the sea and the sky.
Un tovagliato che ricorda l’arte del patchwork in piccoli riquadri, alterna colori pieni a tradizionali disegni geometrici e motivi floreali astratti.
A tablecloth that recalls the art of patchwork in small squares, alternates full colors with traditional geometric designs and abstract floral motifs.
PACKAGING DETAIL
I contenuti pubblicati sui nostri canali social, Facebook e Instagram, ci permetteranno nel prossimo futuro di mantenere un posizionamento in linea con quanto definito dalla strategia di marketing.
Il nostro obiettivo è farci scoprire da nuovi potenziali clienti, ma soprattutto rimanere in contatto con chi ha già scelto e continua a scegliere Ventidue Srl.
In questo modo, possiamo ispirare costantemente i nostri clienti-followers, trasferendo nelle nostre pagine la nostra migliore visione d’arredo e di mise en place.
I contenuti prodotti durante l’anno saranno pensati in base alle festività o ad argomenti strategici che possono interessare il pubblico che ci segue; l’obiettivo è quello di trasferire suggerimenti utili e idee utili per rinnovare il proprio locale
BRAND AWARNESS, CONTATTO DIRETTO con i nostri clienti e strategia WIN WIN!
La parola chiave dei nostri profili social è coinvolgimento. Grazie a un’attenta creazione di contenuti basata sull’analisi del target, realizziamo ogni mese un calendario editoriale che mira ad entrare in empatia con il nostro pubblico.
Le foto che realizziamo sono studiate in ogni dettaglio e faranno crescere i profili dei nostri clienti con contenuti di qualità!
Anche le foto delle vostre location sono un tesoro per la nostra azienda; ricordatevi di taggarci nei vostri profili social!
I post e le storie dei vostri ristoranti con i nostri prodotti ci riempiono di orgoglio, oltre ad aumentare la visibilità del vostro locale e dei vostri social network!
@ventiduegroup
#ventiduegroup
The content published on our social channels, Facebook and Instagram, will allow us in the near future to maintain a position in line with what defined by the marketing strategy.
Our goal is to be discovered by new potential customers, but most important is also remaining in contact with those who have already chosen Ventidue Srl.
In this way, we can constantly inspire our customerfollowers, by transmitting our best vision of furniture and mise en place to our pages.
The content produced throughout the year will be designed according to festivities or strategic topics that may interest the audience that follows us; the aim is to transfer useful tips and ideas for refreshing your location.
BRAND AWARNESS, DIRECT CONTACT with our customers and WIN WIN strategy!
The keyword for our social profiles is engagement. Thanks to a careful creation of content based on the analysis of the target, we produce every month an editorial calendar that aims to empathize with our followers..
The photos we create are studied in every single detail and will help our customers’ profiles to grow with quality content!
Even the photos of your locations are a treasure for our company; remember to tag us in your social profiles!
Your posts and your stories with our products fill us with pride, and we are pleased to give more visibility to your place and your social networks!
SERVIZIO CLIENTI - CUSTOMER SERVICE info@ventiduegroup.com
I colori del presente catalogo sono puramente indicativi e possono differire da quelli originali a causa delle diverse tecniche di stampa. The colors in this catalogue are purely indicative and may differ from the original due to the various printing techniques. CREDITS