SPRING • 2012
WELCOME TO PUERTO VALLARTA! WWW.GAYPV.MX 4
ARTICLES & FEATURES Day of the Iguana
10
Ideas
16
Beyond the Beach
17
Our Story So Far
30
Happy Hour Matrix
44
Body & Health
71
Around PV
95
MAPS
96
Carnaval 2012
105
SECTION COLOR CODES Things To Do
12
Accommodations
22
Cabarets
33
Bars & Clubs
34
Professional Services
45
Restaurants
50
Coffee & Treats
62
Pets
64
Massage & Spas
65
Healthy Living
73
Shopping
76
Beach Clubs
81
Artists & Galleries
82
Real Estate & Rentals
86
GAY PV is published three times per year. Entire contents ©2012 by PV Technology Solutions. All rights reserved. No part of this directory may be reproduced by any means without written permission from the publisher. Inclusion of any business, organization or individual should not be construed as any indication of sexual orientation. GAY PV is not responsible for the content or accuracy of advertisements. Printed in México by Imprenta Comercial El Debate S.A. de C.V. (Culiacán, Sinaloa). Proof of print run and distribution is available on our website. Next Issue: MAY 2012 Deadline: April 2, 2012
18
EQUALITY IN ADVERTISING
20 30
105
EDITORIAL OFFICES Calle Púlpito #141A Col. Emiliano Zapata Puerto Vallarta 48380 T: +52 322 113 0224 E: servicio@gaypv.mx
Thanks to: Daniel Gómez, Aliver Álvarez, Mauricio Vargas, Raul Duran, Sergio Lucáno, Diva Divine, Juan Carlos Flores, Erik Martínez-Fierro, Enrique Jimenez, John Whelan, John McCloud, George Dowse, Cheyenne Quesenberry, Lewis Moreno, Denise Derameé, Laura Gelezunas, Christie Selph Photos: PaulVanVleckPhotography.com Graphics: Macleod Whitney + Associates Translation: SpanishExperienceCenter.com
PRIMAVERA • 2012
¡BIENVENIDOS A PUERTO VALLARTA! WWW.GAYPV.MX 6
ARTÍCULOS y REPORTAJES Day of the Iguana (inglés) 10 Ideas
16
Más Que Una Playa
17
Nuestra Historia
30
Hora Feliz
44
Salud y Cuerpo
71
Visitantes en Vallarta
95
MAPAS
96
Carnaval 2012
105
CATEGORÍAS Actividades
12
Alojamiento
22
Cabarets
33
Bares y Clubs
34
Servicios
45
Restaurantes
50
Cafés y Dulces
62
Mascotas
64
Masaje y Spa
65
Vida Saludable
73
Compras
76
Clubs de Playa
81
Artistas y Galerías
82
Bienes Raices
86
GAY PV se publica tres veses al año. Contenidos ©2012 PV Technology Solutions. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este directorio puede ser reproducido sin el consentimiento por escrito del editor. La inclusión de cualquier empresa, organización o individuo no debe interpretarse como una indicación de la orientación sexual. GAY PV no se hace responsable por el contenido o la exactitud de los anuncios. Impreso en México por Imprenta Comercial El Debate S.A. de C.V. Documention de impresión y distribución está disponible en nuestro sitio web. Próxima: MAYO 2012 Fecha límite: 2 abril 2012
18
21 30
105
R E V I S TA G A Y P V Calle Púlpito #141A Col. Emiliano Zapata Puerto Vallarta 48380 T: +52 322 113 0224 IGAULDAD EN LA PUBLICIDAD E: servicio@gaypv.mx Grácias a: Daniel Gómez, Aliver Álvarez, Mauricio Vargas, Raul Duran, Sergio Lucáno, Diva Divine, Juan Carlos Flores, Erik Martínez-Fierro, Enrique Jimenez, John Whelan, John McCloud, George Dowse, Cheyenne Quesenberry, Lewis Moreno, Denise Derameé, Laura Gelezunas, Christie Selph Fotos: PaulVanVleckPhotography.com Diseño: Macleod Whitney + Associates Traducción: SpanishExperienceCenter.com
NUESTRO DISEÑO • OUR LAYOUT
Icons next to advertisements:
Iconos al lado de los anuncios:
Gay-owned, managed or mostly gay customers
Propietario, gerente o mayoría de los clientes gay
Gay-owned or managed; straight-friendly
Propietario o gerente gay; bienvenida a todos
Gay-friendly Men only Qcard participant WiFi internet access Garden, patio or open-air area Pet-friendly business Air conditioning Credit cards accepted
Ambiente Solo hombres Participante de Qcard Internet (WiFi) Jardin, terraza o área al aire libre Las mascotas son bienvenidas Aire acondicionado Aceptan tarjetas de crédito
MAP LOCATION (pages 96-99) 22 B5 UBICACIÓN EN EL MAPA (páginas 96-99)
WWW.GAYPV.MX
RED COVER • CUBIERTA ROJO Model•Modelo: José Herrera (CC Slaughters Nightclub) Photo•Foto: www.PaulVanVleckPhotography.com Horse•Caballo:Juan’s Paradise in Paso Ancho Clothing•Ropas: Liquid Men, Memorías de México, Paco’s Ranch Jewelry•Joyería: Cassandra Shaw Jewelry Locale•Ubicación: Juan’s Paradise in Paso Ancho
8
ORANGE COVER • CUBIERTA NARANJA Models•Modelos: Victor Rodríguez & Fernando Oviedo Yoga Enforma (yogaenforma@hotmail.com) Photo•Foto: www.PaulVanVleckPhotography.com Locale•Ubicación: Hacienda de los Santos - for rent to very select groups through Puerto Vallarta Villas Tel: +52 (322) 221-5495 • www.PuertoVallartaVillas.com
I love it here. • Me encanta este lugar.
WWW.GAYPV.MX
115 H1
9
THINGS TO DO
DAY OF THE
IGUANA By John McCloud
When John Huston, Richard Burton, Deborah Kerr and Ava Gardner arrived in Puerto Vallarta in 1962 to film the Tennessee Williams play The Night of the Iguana, the city had only a few thousand residents. Though a small coterie of adventurous travelers had been coming to the small beach town since the early '50s, Vallarta was far off standard tourist maps. There were no large hotels or luxury inns, and the notion of million-dollar condos overlooking the bay was beyond conception. But within weeks of the crew's arrival, things changed dramatically, with the bayfront village making front-page news and journalists and photographers descending en masse to implant the image of Puerto Vallarta in the imagination of millions of movie fans around the globe. It wasn't the movie itself that attracted the attention but rather the illicit affair between Burton, the film's primary star, and Elizabeth Taylor, who had tagged along to be with her paramour. The fact that both were married to other people at the time made their romance a major scandal.
WWW.GAYPV.MX
More than 50 years later, The Night of the Iguana remains entrenched in the city's history, but things have changed so much that only a few physical reminders of the film remain. You can make a quick tour of them in a single day. Begin at Casa Kimberly (Zaragoza 445) a few blocks above the main church. Liz stayed here during filming, and afterward Burton bought the home for her. The couple, who liked Vallarta so much they continued visiting for years after, subsequently bought a neighboring casa to house guests, connecting the structures with a bridge spanning the street. Taylor sold the properties in 1990 and bought a new home in Marina Vallarta, but the casas remain, drawing a steady stream of gawkers. Huston lived several miles south of town at Las Caletas; you can visit his estate as part of the “Rhythms of the Night” tour.
10
What time is it? • ¿Qué hora es?
The movie was shot south of town at Playa Mismaloya, then accessible only by boat. The set remains standing but has fallen into disrepair and been fenced off. At night the cast and crew hung out at the beachfront bar and restaurant of Hotel El Dorado (now condominiums, at Amapas and Púlpito), the only hotel south of the river at the time. It quickly became the social gathering spot for the entire town. Though the restaurant has gone through multiple owners and redesigns, it's still a popular hangout. Shortly before Huston's death in 1987, his personal chef, Archie Alpenia, opened Archie's Wok two blocks away at Francisca Rodríguez 130. The highly-regarded Asian fusion restaurant (still operated by Archie’s wife Cyndi, daughter Kiyoki and son Sergio) continues to draw big crowds.
John McCloud has been a professional free-lance journalist for more than 30 years. He has written regularly for the New York Times, World Architecture, California Real Estate Journal and many other publications.
WWW.GAYPV.MX
For other reminders of the movie, a somewhat cheesy statue of Burton and Taylor stands inside the Fuente del Puente restaurant near the north end of the Insurgentes bridge. Below the bridge, on Isla Cuale, is a classier statue of Huston. The most peculiar tribute to the stars has to be the Elizabeth Taylor Theater at 5 de Febrero 265, which now shows porno movies.
ACTIVIDADES
At night, Burton and frequent guest actor Peter O'Toole would often meet Huston a few blocks from Casa Kimberly at the bar in Hotel Océano (Paseo Díaz Ordaz 565), where reportedly they would drink till they passed out. The hotel is closed, but the bar, under different owners and renamed Océano Tropical, has remained, though it has moved upstairs to what had been the hotel's restaurant.
11
THINGS TO DO WWW.GAYPV.MX
5 B5
8 E3
12
I’d like to change money. • Me gustaría cambiar dinero.
ACTIVIDADES
How are you? • ¿Cómo está?
WWW.GAYPV.MX
3 A4
13
THINGS TO DO WWW.GAYPV.MX
134 A6
114 D3
14
I’m locked out of my room. • Dejé la llave dentro del cuarto.
ACTIVIDADES 155 B3
135 A6
WWW.GAYPV.MX
163 A5
Are you on Facebook? • ¿Estás en Facebook?
15
THINGS TO DO
IDEAS MONDAYS Enjoy a spa day! Our spa and massage listings begin on page 65. TUESDAYS 10:30AM Peace Home Tours •peacehometourpv.com 4:45PM Boana Hot Springs •boana.com/hotsprings WEDNESDAYS 12PM Sunset Party Cruise •pvsunsetpartycruise.com 8PM Historic Center Art Walk •vallartaartwalk.com THURSDAYS 9:30AM Diana’s Boat Cruise •dianastours.com
WWW.GAYPV.MX
FRIDAYS 6PM Southside Shuffle every second Friday on Basilio Badillo street 8PM Gay Vallarta Bar-Hopping •facebook.com/GayVallartaBarHopping 9PM Warm-Up Cocktail Party •casacupula.com
16
SATURDAYS 9:30AM Old Town Farmers Market on Pino Suárez between Basilio Badillo & V. Carranza streets (see more pg 104) •oldtownfm.com 10AM Saturday Market Coop at the Paradise Community Center •saturdaymarketpv.com 12PM Wet & Wild Boat Cruise •pvsunsetpartycruise.com 8PM Gay Vallarta Bar Hopping •facebook.com/GayVallartaBarHopping
SUNDAYS 10AM Why not enjoy brunch at Casa Cupula this morning? •www.casacupula.com See our THINGS TO DO section (which begins on page 12) for lots of great things you can do in Vallarta: sailing, canopy tours, jet skiing, parasailing, horseback riding and so much more! LIVE THEATER (ongoing) Palm Cabaret •thepalmpv.com Boutique Theatre •boutiquetheatre.ca Teatro Vallarta •teatrovallarta.com UPCOMING EVENTS Jan 29 - Feb 5th: Beef Dip •beefdip.com Feb 16: Vallarta Girl •vallartagirl.com Feb 18: Carnaval Parade (read more about this on page 105) •carnavalvallarta.com Feb 24 - Mar 23: Bounce Music Festival •bouncemusicfestival.com Feb 29: SETAC•GLBT Duckaton •setac.com.mx Mar 25 - 28: Tianguis Tourism Trade Show - Mexico’s largest tourism event is being held in Vallarta this year! •visitpuertovallarta.com Apr 1 - 7: Holy Week (Semana Santa) Always an interesting time in Vallarta! May 15 - May 31: Restaurant Week •virtualvallarta.com/restaurantweek Nov 3 - 10: Club Atlantis Vallarta •www.atlantisevents.com Nov 8 - 18: Intl. Gourmet Festival •www.festivalgourmet.com
I’m sexy and I know it. • Soy sexy y lo se.
MÁS QUE UNA PLAYA
Beyond the beach
Puerto Vallarta is known for its weather, beaches, clubs and restaurants... but there is much more to experience! Here are a few different things to do that go beyond the ‘typical’ gay scene. Puerto Vallarta es conocido por su clima, playas, restaurantes y discotecas. ¡Pero hay mucho más que experimentar! Éstas son sólo algunas cosas qué hacer más allá de la ‘típica’ escena gay.
Health & Fitness Salud y Bienestar
18
Hay dos gimnasios grandes en la Zona Romántica, uno es TFC The Fit Club (página 75) y el otro Acqua. Ambos ofrecen el conocimiento de la técnica y entrenamiento personal. Puedes encontrar masajes relajantes y tratamientos faciales en muchos spas de la zona, así que checa la lista en la página 65. Alternativamente puedes practicar yoga o tomar un masaje tailandés, aparece en la portada naranja como Víctor Rodríguez en Yoga En Forma (página 49). Two great gyms in Zona Romántica are TFC The Fit Club (page 75) and Acqua. Both offer state-of-the-art equipment and personal training. Relaxing massages and facials can be found at many spas in the area, so check listings starting on page 65. Alternatively, try yoga or Thai massage, featured on our orange cover by Victor Rodríguez at Yoga Enforma (page 49).
Disfruta de los galardonados Diana’s Tours (página 13) o el Sunset Party Cruise para un día de diversión en crucero. WildTreks (página 12) ofrece recorridos escénicos ATV a lo largo del Río Cuale, puedes reservar recorridos en tirolesa a través de Paradise Encounters (página 12), y montar a caballo desde la torre Boana (página 14) o desde el Juan’s Paradise en Paso Ancho. Boana Hot Springs (página 15) es otra actividad única para disfrutar. Enjoy award-winning Diana’s Tours (page 13) or Sunset Party Cruise for a fun day boat cruise. WildTreks (page 12) offers scenic ATV tours along the Rio Cuale, zipline tours can be booked through Paradise Encounters (page 12), and horseback riding from Boana (page 14) or Juan’s Paradise in Paso Ancho. Boana Hot Springs (page 15) is another unique activity to enjoy.
Outdoor Daytime Tours Tours al Aire Libre
Diana’s Tours
19
PV tiene una gran cantidad de galerías de arte. Pasea por el malecón recientemente renovado, y disfruta de innumerables esculturas y presentaciones. Experimenta los ArtWalk (vallartaartwalk.com) los miércoles por la noche. Colectika (página 82) tiene una brillante colección de arte popular mexicano y la Galería de Ollas (página 84) representa en exclusiva la cerámica de Mata Ortiz. Cada dos viernes descubre The South Side Shuffle, donde las galerías de arte como Contempo (página 83) muestran una colección de artistas internacionales. Para los madrugadores está Old Town Farmers Market y el Sábado Mercado Cooperativo (también en la página 15) todos los sábados, cuentan con vendedores locales, artesanos, puestos con una increíble comida y música.
Cultural Activities Actividades Culturales Old Town Farmers Market
Old Town Farmers Market
20
PV has an abundance of art galleries. Stroll along the newly-renovated malecón and enjoy myriad sculptures and performances. Experience the ArtWalk (vallartaartwalk.com) on Wednesday evenings. Colectika (page 82) has a brilliant collection of Mexican folk art and Galería de Ollas (page 84) exclusively represents Mata Ortiz pottery. Every other Friday discover The South Side Shuffle where fine art galleries such as Contempo (page 83) display a collection from international artists. For earlybirds, Saturday morning’s Old Town Farmers Market and Saturday Market Co-op (both page 15) feature local venders, artisans, amazing food courts and music.
El romance ha hecho famoso a Vallarta. Abundan infinidad de posibilidades para ceremonias de compromiso u ocasiones especiales: villas privadas super-chic en Conchas Chinas (Villa Sevilla y Hacienda de los Santos son ofrecidos por Ron Morgan Properties [página 2] y Puerto Vallarta Villas respectivamente); encantadoras casas de pueblo tales como Mi Casa Alegre, modernos condominios de lujo como Casa La Piedra (ofrecidos a través de G3MX, página 86); ecológica Boutique Casa Pericos (página 24) en Yelapa; y El Encanto (página 23), un paraíso rústico de siete hectáreas en la Riviera Nayarit. Cada uno tiene su propio encanto y comodidades. No te olvides de un fotógrafo para capturar todos los recuerdos (como Paul Van Vleck Fotografía, página 48).
Commitment Ceremonies Ceremonias de compromiso Romance made Vallarta famous. Incredible choices for commitment ceremonies or special occasions abound: super-chic private villas in Conchas Chinas (Villa Sevilla and Hacienda de los Santos are offered by Ron Morgan Properties [page 2] and Puerto Vallarta Villas respectively); charming haciendas in town such as Mi Casa Alegre; modern upscale condos like Casa La Piedra (offered thru G3MX, page 86); eco barefoot luxury Boutique Casa Pericos in Yelapa (page 24); and El Encanto (page 23), a seven acre rustic paradise in Riviera Nayarit. Each has its own charm and amenities. Don’t forget a photographer to capture all the memories (we like Paul Van Vleck Photography, pg 48).
Location: Eco Luxury Boutique Casa Pericos • www.yelapacasa.com Champagne and glasses courtesy Cork and Bottle in Los Mercados
21
ALOJAMIENTO
¡AGARREN UN CUARTO! GET A ROOM!
148 D2
WWW.GAYPV.MX
What’s your phone number? • ¿Cuál es tu número de teléfono?
23
ACCOMMODATIONS WWW.GAYPV.MX 24
I’d like a haircut. • Quisiera un corte de pelo.
ALOJAMIENTO 70 B4
WWW.GAYPV.MX
Shave it all off. โ ข ยกRรกpeme!
25
ACCOMMODATIONS WWW.GAYPV.MX
69 D2
28
Could I have it wrapped? • ¿Me lo podría envolver?
ALOJAMIENTO WWW.GAYPV.MX
162 A4
We’re having a party. • Vamos a hacer una fiesta.
29
OUR STORY SO FAR WWW.GAYPV.MX 30
Our story so far. Nuestra historia.
Several months ago, GAY PV commissioned local writer Mauricio Vargas to begin researching and compiling the definitive gay history of our beloved city. It has been a massive undertaking, and his exhaustive interviews and research tell a heretofore untold tale. We now present a small taste of what is to come... watch our May edition for part 2 of this unique multi-part series.
Hace varios meses, GAY PV encargado locales escritor Mauricio Vargas para comenzar a investigar y compilar la historia gay definitiva de nuestra querida ciudad. Ha sido una empresa de gran envergadura, y sus entrevistas y la investigación exhaustiva de contar una historia hasta ahora incalculables. Ahora presentamos una pequeña muestra de lo que está por venir ... más proximamente!
By Mauricio Vargas
Por Mauricio Vargas
PART I: Discovery
PARTE I: Descubrimiento
The onset of fame of Puerto Vallarta as a gay destination goes back many years. It is imperative to go back to when Puerto Vallarta started to become known throughout the world. Know the different factors that together made the miracle of a gay destination in one of the most macho of Mexico states. We will test different theories circulating by word of mouth, which try to identify the start of gay life in our city. Join me to know the interesting story in the voices
El inicio de Puerto Vallarta como destino turístico internacional fue el resultado de la conjunción de varios factores favorables y oportunos. Puerto Vallarta fue inaugurado el 12 de diciembre de 1851, su nombre original era “Las Peñas de Santa María de Guadalupe”, después conocido simplemente como “Las Peñas”. Es importante resaltar la naturaleza de la ubicación del puerto. Y las vías de transporte que se utilizaban para llegar o salir
When can I see you again? • ¿Cuándo nos vemos de Nuevo?
Being located on the coast at the foot of the mountains, without any means of communication except the water, made Puerto Vallarta a beautiful typical village isolated from the supply of building materials that could change its architecture. If we add this to the friendly people, beautiful beaches and forests, we have a potential tropical destination. It only needed to be discovered.
Añadir gente amable, hermosas playas y bosques, y tenemos un destino tropical potencial. Sólo necesitaba ser descubierto. A mediados de 1938 un grupo de adolescentes no mayores de 16 años robaron el yate personal de Mr. Foote de su casa de Aptos, California; los jóvenes habían planeado correr una aventura en yate y llegar hasta América del Sur, cruzando aguas del Pacífico, pero a la altura de la bahía de Banderas, se dieron cuenta de la falta de víveres y combustible, y no teniendo otra opción, tuvieron que llegar a este puerto con el motor descompuesto y sin gasolina. Las autoridades al revisar el yate e interrogar a los adolescentes, procedieron a arrestarlos, pues no contaban con ninguna documentación, además Mr. Foote ya había reportado a todos los puertos la pérdida
Your ego is out of control. • Tu ego está fuera de control.
WWW.GAYPV.MX
In mid-1938 a group of teens stole the yacht of Mr. Lou Foote, owner of an aviation company in the port of Aptos, California. The boys had planned an adventure to South America, but when reaching the Bay of Banderas, they realized their lack of food and fuel. Having no other choice they had to port with no gas and broken engines. Authorities examined the yacht and promptly proceeded to arrest the teens as they did not have any documentation. Mr. Foote had already reported to all ports the loss of his boat. Once the boys confessed, authorities contacted Mr. Foote who quickly moved came to Vallarta in his own plane accompanied by a consul. Mr. Foote had
de aquí. Al no tener comunicación por vías férreas, no se desarrolló como un puerto comercial, ni siquiera a niveles locales. Manzanillo contaba ya con todo lo anterior. El hecho de estar asentada a los pies de la Sierra Madre la colocan en una posición prácticamente aislada, inalcanzable para las voluntades débiles.
NUESTRA HISTORIA
of the main characters, relive the excitement of the pioneers in this tribute to their efforts and courage.
31
OUR STORY SO FAR
been urged to prosecute the young offenders, but being a compassionate person he decided instead to take them back onto his yacht and give them jobs as sailors. The charm of the port at that time caught Mr. Foote, who thought that was a paradise Vallarta and he loved the place. He went back to California, only to return to Vallarta with more visitors, who, in turn, spread the "discovery" of this tropical corner and all the attributes that surround it. This was the beginning that attracted visitors who year after year would increase, gradually giving Puerto Vallarta its vocation as a tourist destination. This is a small excerpt from part one of Our Story So Far. There will be more installments each month on our website and in the next edition of GAY PV.
El encanto del puerto en aquellos años cautivó a Mr. Foote, quien opinaba que Vallarta era un paraíso y se enamoró del lugar. Él regresó a su tierra, sólo para volver con más visitantes, quienes a su vez propagaron el “descubrimiento” de este rincón tropical y todos los atributos que lo rodean. Ese fue el inicio que atrajo a los visitantes, que año con año se irían incrementando, dándole poco a poco la vocación de destino turístico a Puerto Vallarta.
WWW.GAYPV.MX
Este es un pequeño extracto de una parte de Nuestra Hitoria. Habrá más entregas cada mes en nuestro sitio web y en la próxima edición de Revista GAY PV.
de su embarcación. Una vez que los muchachos confesaron, las autoridades se comunicaron con Mr. Foote quien rápidamente se trasladó a éste puerto en su avión, en compañía de un cónsul. Hubiese podido Mr. Foote procesar a los jóvenes delincuentes, pero como era una persona compasiva, fue otra su reacción y se los llevó de regreso en su yate dándoles trabajo como marineros.
32
I’m single. • Soy soltero.
CABARET
Let’s move in together. • ¿Por qué no nos vamos a vivir juntos?
WWW.GAYPV.MX
22 B5
33
PUERTO VALLARTA
BARS 118 B4
16 D2
9 B4
119 E2 120 H6
121 B3
122 D2 14 B4
123 B5
11 B5
FRIDA • Gay bar and restaurant with cheap drinks and great music. Large local crowd with upstairs balcony seating available. Insurgentes 301 APACHES • Gay bar and bistro serves great food and strong drinks with a mixed crowd of locals, tourists, gays and friends. Sidewalk covered seating. Olas Altas 439 REINAS • European/Mexican gay bar with varied music, jukebox, costumes to wear, big local crowd, ages vary. 5pm - 2am. L. Cárdenas 361 ANÓNIMO • Fun, quaint neighborhood gay video bar with great local and tourist crowd. Variety of music and great fun! It’s always happy hour! Rodolfo Gómez 157 DIVAS • A real locals’ bar with a mix of American and Spanish Music. Francisco I. Madero 388 NO BORDERS • Great, friendly gay bar for cold beer and friends. Hang our and play pool cowboy style. 5pm 2am. Libertad 221 (altos, esquina Juárez) LOS AMIGOS • Cruisey gay bay, large dance floor, varied music, open air back patio, video lottery, mix of locals and tourists, cheap good drinks. Carranza 237 EQUIPALIS • Mexican Cantina jukebox. Saturday night Diva Show! Lázaro Cárdenas 315 HOT FRIDA’S • From all-night eclectic music videos to Rainbow-tini Thursdays, this quaint and comfortable space overlooking Olas Altas has much to offer. Homemade American/Canadian comfort food like grandma used to make. 3pm-2am. Closed Wednesdays. Francisca Rodríguez 155 (2nd floor) VALLARTA CORA • Cruisey private courtyard with lockers, showers, dark/video room, heated pool, jacuzzi, and sun deck. 3:00pm-Midnight. Pilitas 174 CROW’S NEST • High class martinis and cocktails on the balcony above The Swedes. Wednesday is Pink Night with 25 peso cosmos. Púlpito 154
WWW.GAYPV.MX
117 D2
BARES Y CLUBS
Diva Divine’s
I’ll buy you a drink. • Te invite una copa.
37
BARS & CLUBS
17 C2
TWISTED PALMS • Classy open-air lounge. Comfy seating, food available. Party with the stars: movies nightly on big screen. Open from 4pm. Closed Wednesdays. Ignacio L. Vallarta #228-18 (in Plaza Romy)
SHOW CLUBS 125 PACO’S C2
RANCH • Electronic and dance music with good crowd of local gays and progressive straights. Drag shows, dancing. Open 10pm. Ignacio L. Vallarta 237
DANCE CLUBS 124 FREEDOM C2
WWW.GAYPV.MX
• 3 level complex with varied music with mix of tourists and locals. 1st floor GoGo Dancers and VIP lounge area, 2nd level Dance Floor 3rd floor open side skybar, 7pm to 6am. Ignacio L. Vallarta 264 126 KOKOHOME • Gay club (formerly Mañana) open SaturC3 days 9pm-6am and holidays with the best house tribal and circuit music from world class DJs, open-air terrace with dance floor and swimming pool. Venustiano Carranza 290 www.kokohomeproject.com.mx www.thesantafest012pv.com.mx
9 B4
38
No ice, please. • Sin hielo, por favor.
CC SLAUGHTERS • Dance floor with current spanish and english club music, top 40, drag shows, mix of tourists and locals. 10pm-6am. Martini lounge side 6pm6am. Corner of Lázaro Cárdenas and Ignacio Vallarta
BARES Y CLUBS
10 C2
SUNSET BARS 66 A6
127 C5
BLUE CHAIRS ROOFTOP • Panoramic terrace restaurant and bar with evening variety shows, private jacuzzi and other fun activities. Oceanfront at the world famous Blue Chairs Hotel. Mix of tourists and locals. Malecón 4 AZUL AGAVE ROOFTOP • No views of strippers or drag shows, only the most spectacular view of Puerto Vallarta. Music, tapas, and happy hour from 3pm-Sunset. Pino Suárez 583
MARTINI BARS 128 C2
20 B5
LA NOCHE • Gay bar with upscale setting, large screen, 70s, 80s, Spanish and house music. Hetero-friendly. GoGos. Locals and tourists. Lázaro Cárdenas 259 SAMA • Fun gay bar to meet friends. Enjoy sidewalk covered seating and videos on flat screen TVs. Tourists and locals. Happy hour 4:30pm-7:30pm. Olas Altas 510
Where does it hurt? • ¿Dónde le duele?
WWW.GAYPV.MX
17 C2
39
BARS & CLUBS
13 B5
GARBO • Elegant and classy piano bar, serving a mix of tourists and locals. Winner of “Best Martini” for three years, they are open 6:00pm-2:00am. Púlpito 142
ENTERTAINMENT CLUBS 129 ANTROPOLOGY G6
18 D2
• Gay, Men-Only. Remodeled and expanded. Relax with a drink in comfortable sofas and enjoy some of the hottest dancers non-stop from 9:00pm until 4:00am. Where classy meets fun! In Plaza Rio at Morelos 101 WET DREAMS • Gay, Men-Only. Upscale club with male entertainers performing in the custom shower/stage behind the bar. VIP Room with main stage performing in the round. Lázaro Cárdenas 312
BEACH CLUBS LIDO Club de Playa • Your oasis at Playa los Muertos for breakfast, lunch, drinks and a relaxing beach day. Malecón 1 (across from former Blue Seas) 21 SWELL• Full varied menu of great seafood, salads and A5 deli items. Cold hand towels and large beach towels provided. Lounge chairs with shaded covers. Large covered palapa for special events. Open 10am-8pm. On the beach between San Marino & El Dorado 116 SI SEÑOR • Mexican haute cuisine beachfront at Hotel A5 Emperador, home made tortillas, live music, open air grille, lounge chairs, lighted palapas 9am to Midnight. Amapas 114 19 A6
CABARETS
WWW.GAYPV.MX
22 B5
207 B2
40
THE PALM • A variety of entertainers from across North America perform during high-season. Everything from bands to comedy and singing to drag. Quality entertainment not to be missed. Olas Altas 508
BATH HOUSES SPA 207 • Huge American-style bath house. Rooms, lockers, video room, dark areas, showers, steam, gym, private open-air courtyard pool. Men only. 24 hours. Lázaro Cárdenas 207 • Opening soon! www.spa207.com BAÑOS PITILLAL • Open-air, private complex with steam room, showers, pool, lockers, bar and restaurant. 12:00pm-10:00pm. Calle Hidalgo 268 (Pitillal Centro) Do you mind if I sit here? • ¿Te importa si me siento aquí?
BARES Y CLUBS 13 B5
Let’s go to bed! • ¡Vamos a la cama!
WWW.GAYPV.MX
11 B5
41
BARS & CLUBS
HORA FELIZ • HAPPY HOUR 12
Azul Agave Apaches Blue Sunset Crows Nest Frida’s Fusion Gourmet Garbo’s Hotel Mercurio Hot Frida’s Los Amigos No Borders Paco’s Ranch Reinas Sama Twisted Palms Wet Dreams
1
2
3
4
5
6
7
8
to sunset • hasta puesta del sol
WWW.GAYPV.MX
sujeto a cambios subject to change
44
You have beautiful eyes. • Tienes unos ojos preciosos.
9
10 11 12
SERVICIOS PROFESIONALES
47 B5
WWW.GAYPV.MX
172 C3
I want to stay friends. • Quiero que quedemos como amigos.
45
PROFESSIONAL SERVICES WWW.GAYPV.MX
113 B5
106 B5
46
Do you have a light? • ¿Tienes encendedor?
SERVICIOS PROFESIONALES 108 B1
WWW.GAYPV.MX
It’s my first time. • Es mi primera vez.
47
PROFESSIONAL SERVICES WWW.GAYPV.MX 48
You’re very attractive. • Eres muy atractivo.
SERVICIOS PROFESIONALES 114 D3
PERFIL•PROFILE
VICTOR RODRIGUEZ: Yoga Enforma (see ad page El masaje tailandés es un trabajo corporal profundo que ayuda a restablecer nuestra energía vital y a reequilibrar nuestros aspectos físicos, mentales y emocionales. Las técnicas utilizadas son presiones corporales y estiramientos. Las presiones se realizan con los dedos, las manos, los pies, los codos, las rodillas y siguen las líneas energéticas del cuerpo. Los estiramientos pasivos nos permiten recuperar flexibilidad y alcanzar una relajación muy profunda. Thai massage is a deep body work that helps restore our vital energy and rebalance our physical, mental and emotional. Techniques used are body pressure and stretching. Pressure is made with fingers, hands, feet, elbows, knees and follow the body's energy lines. Passive stretching flexibility allow us to recover and reach a very deep relaxation.
WWW.GAYPV.MX
He’s just a friend. • Es un amigo, nada más.
49
WWW.GAYPV.MX
RESTAURANTS & CAFÉS
&
RESTAURANTES CAFÉS
39 B4
52
I’ll try it. • Lo probaré.
RESTAURANTES Y CAFÉS
Can I kiss you? • ¿Te puedo besar?
WWW.GAYPV.MX
44 B4
53
RESTAURANTS & CAFÉS WWW.GAYPV.MX
133 A3
166 H4 166 A5
54
Please stop! • ¡Para!
RESTAURANTES Y CAFÉS 34 A5
Please don’t stop! • ¡No pares!
WWW.GAYPV.MX
28 A5
55
RESTAURANTS & CAFÉS WWW.GAYPV.MX
33 H5
56
41 B5
That was amazing. • Eso fue incredible.
RESTAURANTES Y CAFÉS 145 B3
WWW.GAYPV.MX
143 B3
I like you very much. • Me gustas mucho.
57
RESTAURANTS & CAFÉS WWW.GAYPV.MX
24 J2
58
31 E1
Are you pulling my leg? • ¿Me estás vacilando?
RESTAURANTES Y CAFÉS 23 A4
What are you doing tomorrow? • ¿Qué vas a hacer mañana?
WWW.GAYPV.MX
43 B5
59
RESTAURANTS & CAFÉS WWW.GAYPV.MX 60
146 D2
I’m younger than I look. • Soy mós joven de lo que parezco.
RESTAURANTES Y CAFÉS
42 D2
30 A5
WWW.GAYPV.MX
140 G5
Tomorrow is my last day here. • Mañana es mi ultimo día aquí.
61
COFFEE & TREATS WWW.GAYPV.MX
139 B4
62
27 B4
Check this out! • ¡Checa ésto!
CAFÉ Y DULCES 3 A4
Does anyone speak English? • ¿Hay alguien que hable inglés?
WWW.GAYPV.MX
45 A5
63
PETS • MASCOTAS WWW.GAYPV.MX
158 D2
64
It’s too big. • Está demasiado grande.
MASAJE • SPA • SALON 48 B4
52 C3
He gets around. • Se va a la cama con cualquiera.
WWW.GAYPV.MX
Ruth Velarde Martínez has lived in Puerto Vallarta for 34 years, and opened Healthy Body Massage (237A Basilio Badillo) 3 years ago. In weightlifting training for 6 years, she has won tropies in Fitness Figura Master Level in Mexico City and Guadalajara.
PERFIL•PROFILE
Ruth Velarde Martínez ha vivido en Puerto Vallarta desde hace 34 años, y abrió Healthy Body Massage (237A Basilio Badillo) hace 3 años. En levantamiento de pesas de formación durante 6 años, ha ganado en Fitness Figura tropies nivel de maestría en D.F. y GDL.
65
MASSAGE • SPA • SALON WWW.GAYPV.MX
50 A5
66
Do you accept credit cards? • ¿Aceptan tarjetas de crédito?
MASAJE • SPA • SALON WWW.GAYPV.MX
136 A6
Where are the bars? • ¿Dónde hay bares?
67
PERFIL•PROFILE
Martin Mendoza from Veracruz has lived in Puerto Vallarta for 13 years. He has been a massage therapist for 12 years and owns and operates Blue Massage. He has his certified professional license from Albada School and enjoys running and walking the Malecon and pilates. Martin Mendoza originario de Veracruz que reside en puerto vallarta desde hace 13 años. A sido un masajista por 12 años y es propietario de blue massage. cuenta con un certificado profesional de la escuela Albada quien disfruta caminar y correr por el malecon ademas practica pilates.
WWW.GAYPV.MX
MASSAGE • SPA • SALON
Aldo Guadian, tiene 28 años con licencia de cosmetologia y nacio en Puerto Vallarta. El es dueño de R Salon en Puerto Vallarta y Phoenix. R Salon cuenta con un staff internacional super profesional. Su dueño es attractivo y contemporaneo tiene ambiente perfecto para consentirte con una gran variedad de tratamiento de belleza, incluyendo cortes y tinte, masajes y uñas. Dejate consentir.
68
You’ve been terrific. • Han sido estupendos.
PERFIL•PROFILE
Aldo Guadian, 28, a licensed cosmetologist born in Puerto Vallarta, owner of R Salon in PV and Phoenix. With a well trained expert international staff, this hip, contemporary space sets the perfect stage for a host of beauty treatments including hair, skin, massage and nails.
MASAJE • SPA • SALON 58 B3
Do you do massage? • ¿Aquí dan masajes?
WWW.GAYPV.MX
55 A4
69
MASSAGE • SPA • SALON WWW.GAYPV.MX
57 B5
70
I didn’t do it. • No lo hice.
SALUD y CUERPO
By Raul Duran
Por Raul Duran
Exercise is hard no matter El ejercicio es duro, no imwhere you are. This is espe- porta dónde uno esté. Esto es especialmente cierto cially true when traveling. cuando viaja. Vacation is a time to relax and to party. Puerto Vallarta Las vacaciones son un is one of the best places in tiempo para relajarte y para the world to do both. Puerto la fiesta. Puerto Vallarta es Vallarta has many hills, uno de los mejores lugares stairs and dance floors for del mundo para hacer you to get good cardio exer- ambas cosas. Puerto Vallarta ofrece muchas colicise. nas, escaleras y pistas de In Zona Romántica, we have baile para hacer cardio. three gyms within walking distance. Can’t get to the En la Zona Romántica, hay gym while on vacation? tres gimnasios a poca disThere are four simple exer- tancia uno del otro. ¿No cises that give you a pump puedes ir a un gimnasio dufast, easily, and with no rante las vacaciones? Hay equipment right in your cuatro ejercicios simples que room: squats, tricep lifts, sit- te darán resultados con una rápida y fácil rutina sin ups and pushups. ningún aparato de ejercicio SQUATS: Standing up, hold en tu habitación. Las senon to the wall where the en- tadillas, los tríceps, los abtrance to the bathroom or dominales y las lagartijas. closet is. Squat down as if you were going to sit on a SENTADILLAS: de pie, suchair. Wait a minute, and jétate de la pared donde then return to the standing está la entrada al cuarto de position. Easy! However, do baño o de un clóset. Pónte three sets of thirty, with a rest en cuclillas, como si fueras a sentarte en una silla. Esbetween sets.
WWW.GAYPV.MX
UNA VIDA SALUDABLE
BODY & HEALTH
I really like your body. • Me encanta tu cuerpo.
71
HEALTHY LIVING
TRICEP LIFTS: Put a sturdy chair against a wall. With your back to the chair reach back and place both hands on the chair. Put your feet out in front of you so that your body weight is transferred to your shoulders and triceps. Steady yourself in a comfortable safe position. Slowly lower your upper body until your triceps are perpendicular with the chair and floor. Hold for five seconds and push up to straighten out your arm. This is one rep. Complete three sets of as many reps as will fatigue your muscle.
WWW.GAYPV.MX
Go to www.gaypv.mx for my explanation of how to do the other exercises (pushups and situps) in your room. Stop by RKSupplements in the Emperador Hotel on Amapas Street for more information, too.
72
pera un minuto, y luego vuelve a la posición de pie. Fácil. Sin embargo, es necesario hacer esta actividad en 2 series de 30. Repite 30 veces y descansa. Repite 30 veces y descansa. TRÍCEP: pon una silla con el respaldo firmemente contra una pared. Párate de espalda a la pared y a la silla. Sujeta tus brazos a cada uno de los lados del asiento. Estira tus pies frente a ti para que todo el peso del cuerpo se transfiera a los hombros y a los tríceps. Estabilízate en una posición segura y cómoda. Baja lentamente la parte superior del cuerpo hasta que los tríceps estén perpendiculares a la silla y al suelo. Mantén esta posición durante cinco segundos y empuja hacia arriba para enderezar los brazos. Esta es una rutina. Completa tres series con varias repeticiones hasta que se fatigue el músculo. Más explicaciones: visita www.gaypv.mx o pasa por RKSupplements que está en el Hotel Emperador en la calle Amapas de la Zona Romántica.
Raul Duran owns RK Supplement (Emperador Hotel in Zona Romantica). He has 2 licenses in therapeutic massage therapy and has been studying physical development for 10 years.
Raúl Durán es el propietario del RK Supplement el Hotel Emperador en la Zona Romántica. Tiene 2 licencias en la terapia de masaje terapéutico y estudiando el desarrollo físico por últimos diez años.
I’m in love with you. • Estoy enamorado de tí.
UNA VIDA SALUDABLE 49 D3
59 C2
WWW.GAYPV.MX
When can I see you again? • ¿Cuándo nos vemos de Nuevo?
73
HEALTHY LIVING WWW.GAYPV.MX
49 D3
74
56 A5
What is that? • ¿Qué es eso?
UNA VIDA SALUDABLE 171 C1
WWW.GAYPV.MX
102 C3
Can I look at it? • ¿Puedo verlo?
75
LET’S GO SHOPPING WWW.GAYPV.MX 76
Don’t worry, I’ll do it myself. • No te preocupes, y lo hago.
HAY QUE IR DE COMPRAS 88 C4
WWW.GAYPV.MX
101 C3
Will you take me home? • ¿Me acompañas a mi casa?
77
LET’S GO SHOPPING WWW.GAYPV.MX 78
Touch me here. • Tócame aquí.
HAY QUE IR DE COMPRAS 90 A4
Take this off. • Quítate ésto.
WWW.GAYPV.MX
97 C3
79
LET’S GO SHOPPING 141 B4
80
For Sweat Collection owners and married couple Tal Thompson and Ron Smith, a daily jog along the malecón is one of the many things they enjoy when in Puerto Vallarta. Since forming Sweat Collection three years ago, they have found it very natural to mix business with pleasure. You may see them doing photo shoots at Los Muertos Beach, hosting an event at one of the many PV night clubs, or spending the afternoon zip lining. They decided to create their own workout gear that was a matching fit to underwear, keeping the same high quality construction, breathable fabric, and supersoft, non-pinching waistbands as their briefs. “Men are in much better shape now than our fathers were at our age, and they want to show off what they've earned at the gym. They want choices in clothes that look and feel sexy”, says Smith. Both Tal and Ron love to meet customers, so if you see them wandering the local scene in Puerto Vallarta, please stop and say hello. Would you like a drink? • ¿Te invite una copa?
PERFIL•PROFILE
WWW.GAYPV.MX
113 B5
CLUBS DE PLAYA • BEACH CLUBS 19 A6
I have a boyfriend. • Tengo novio.
WWW.GAYPV.MX
21 A5
81
ARTISTS • GALLERIES WWW.GAYPV.MX
92 H3
82
SUPPORT OUR ADVERTISERS
Let them know you saw their ad in GAY PV
APOYE A NUESTROS ANUNCIANTES
Dicen que vieron su anuncio en GAY PV Does it have subtitles? • ¿Tiene subtítulos?
ARTISTS • GALLERIES WWW.GAYPV.MX
95 H4
84
What’s the cover charge? • ¿Cuánto cuesta el cover?
ARTISTAS • GALERÍAS WWW.GAYPV.MX
174 H4
I didn’t know I had to declare it. • No sabía que tenía que declararlo.
85
REAL ESTATE & VACATION PROPERTIES
REAL ESTATE BIENES RAICES & VACATION PROPERTIES
y PROPIEDADES DE VACACIONES
WWW.GAYPV.MX
76 A5
86
I’ve got better things to do. • Tengo otras cosas más importantes que hacer.
84 B2
WWW.GAYPV.MX
REAL ESTATE & VACATION PROPERTIES
76 A5
88
Can I get another towel? • ¿Puede darme otra toalla?
89
This is my partner. • Éste es mi pareja.
WWW.GAYPV.MX
75 B4
BIENES RAÍCES Y PROPIEDADES DE VACACIONES 73 B5
92
WWW.GAYPV.MX
82 A5
Too old! โ ข ยกDemasiados!
REAL ESTATE & VACATION PROPERTIES
WWW.GAYPV.MX
152 C2
94
I like tacos. • Me gustan los tacos.
REAL ESTATE & VACATION PROPERTIES
SONRISAS de VALLARTA • PV SMILES
WWW.GAYPV.MX
95
B
A CARDENAS
133
PARK
3
155
145 58
139
55
4
44
48 141 118 39 14
3
70 23
75 9
149 162 90 83 5 27 22 157 29 45 82 20
166
5
56
50 12
163 28 34
76
6
64
123
GAY BEACH
96
170
19 66
137 136 134 135 130
57 47
106 113 73
21 30
43
13
11
41
143
A B C of river, page 98 rNorth Norte del río, página 98
D
E
F 1
171 108 85 119
148 59 207 84
125 128
17
152
124
146
10
16
122
2
42 18 158 69
121
126
117
168
102 172 49
87 8
49
101
3
94
97
86
114
173
• VALLARTA HOTELS Abbey Hotel 64 (B5) Blue Chairs 66 (A6) Casa Cupula 173 (D5) Hacienda 69 (D2) Hortencia 148 (D2) La Terraza 170(A6) Mercurio 70 (B4) San Marino 162 (A4) Torre Malibú 137 (A6)
• VALLARTA BARS Anónimo 9 (B4) Antropology 129 (G6) Apaches 118 (B4) Azul Agave 127 (C5) Blue Chairs 66 (A6) CC Slaughters 10 (C2) Crow’s Nest 11 (B5) Divas 119 (E2) Equipalis 122 (D2) Freedom PV 124 (C2) Frida 117 (D2) Garbo 13 (B5) Hot Frida’s 14 (B4) Kokohome 126 (C3)
La Noche 128 (C2) 5 Lido Club* 19 (A6) Los Amigos 121 (B3) No Borders 120 (H6) Paco’s Ranch 125 (C2) Reinas 16 (D2) Sama 20 (B5) Si Señor* 166 (A5) Spa 207 207 (B2) Swell* 21 (A5) 6 The Palm 22 (B5) Twisted Palms 17 (C2) Vallarta Cora 123 (B5) Wet Dreams 18 (D2) * beach clubs 97
88
p
31
127
4
6
JOSE
129
MO RE LOS
LIBERT120 AD
S
S
95
CORON
GALEA NA
•CITY HALL
33
140
MATA MO RO
GUADA LUPE S ANCHE Z
RDAZ
MARIA M O RE LOS
COLOMBIA
PERU
TO VALLARTA XALISCO PUER
115
ARG EN
2 31 DE O
92
LEONA VICARIO
ALDAM
A
A
174 MATAMOROS
JUARE Z
JOSE
PARAGUAY
1
MATA MO RO
GO
PASEO D IAS O
MALECON
3
HIDAL
JUARE Z
MARIA
5
MA LEC ON
4
UR INS
TA
ES NT GE
AR VALL
98
MALECON
G H J
URUGUAY
REP DE CHILE
VENEZUELA
TINA
CTUBR E
138
166
ABASO LO
24
ALLEN DE
SONRISAS de VALLARTA • PV SMILES
WWW.GAYPV.MX
99
ADVERTISERS
NUESTRO ANUNCIANTES OUR ADVERTISERS
WWW.GAYPV.MX
AD•ANUNCIO
102
Alfredo Sanchez Aliver Alvarez Alphonse Swimwear Alternative Touch Amapas 353 Condos Anónimo Applegate Realtors Aquaviva Pools Archie's Wok Banderas News Barcelona Tapas Best Underwear Blue Chairs Resort Blue Massage Blue Shrimp Boana Horseback Boana Hot Springs Boana Spa Boana Torre Malibu Business Cards Café Des Artistes Cafesto Casa Alebrijes Casa Perico Sagrada CC Slaughters Centro Odontologia Coffee Cup, The Colectika Colleen's Breakfast COMUSIDA Contempo Galeria Cristalex Crow's Nest Bar Dee's Coffee Diana's Tours
PG. MAPA
89 45 77 66 91 38 90 45 59 32 58 79 5 65 54 14 15 67 22 80 50 62 25 24 36 75 62 82 55 61 83 80 41 63 13
73 (B5) 47 (B5) 88 (C4) 50 (A5) 130 (A6) 9 (B4) 75 (B4) WEB 23 (A4) WEB 24 (J2) 90 (A4) 66 (A6) 48 (B4) 133 (A3) 134 (A6) 135 (A6) 136 (A6) 137 (A6) 113 (B5) 138 (H3) 139 (B4) GDL YELAPA 10 (C2) 102 (C3) 27 (B4) 92 (H3) 28 (B5) 140 (G5) 94 (C3) 141 (B4) 11 (B5) 29 (A5) 3 (A4)
AD•ANUNCIO
PG. MAPA
E Sun Energy El Bacalao El Encanto Fajita Republic Fuego Funiculi Fusion Gourmet G3 MX Gaia Organica Galeria de Ollas Gallery Arte 550 Garbo Gerardo Mendoza Gilmar Healthy Body Massage Hot Frida's Hotel Hacienda Hotel Hortencia Hotel Mercurio Hoteles PV IGLTA Joanne Cimini Kabuki Sushi Kary-l Littlechild KokoHome La Cigale Bistro Lavenderia Pulpito LIDO Club de Playa Liquid Men Macleod Whitney Mail Boxes Etc. Marantina Marc Serrao MexPup Neptune Realty Matt Massage OCV OldTown Farmers Mkt Out Now Palm Cabaret Palmera Vacations Paradise Encounters Paul VanVleck Photo. PetHome
100 57 23 57 42 60 61 86 73 84 85 41 66 58 65 43 28 23 25 26 49 86 53 45 34 56 46 81 79 47 47 55 89 64 94 68 8 15 14 33 87 12 48 64
Can you lower the price? • ¿Podría bajar un poco el precio?
WEB 143 (B3) WEB 145 (B3) 12 (A5) 146 (D2) 30 (A5) 76 (A5) 49 (D3) 95 (H4) 174 (H4) 13 (B5) TEL 31 (E1) 52 (C3) 14 (B4) 69 (D2) 148 (D2) 70 (B4) 149 (A4) WEB TEL 44 (B4) EMAIL 126 (D3) 33 (H5) 106 (B5) 19 (A6) 97 (C3) WEB 108 (B1) 34 (A5) 75 (B4) WEB 152 (C2) TEL WEB 155 (B3) WEB 22 (B5) 157 (A5) 5 (B5) WEB 158 (D2)
PG. MAPA
NEXT EDITION • PRÓXIMA MAY 2012 MAYO TEL: (322) 113-0224
EMERGENCIES: 060 Cruz Roja/Red Cross: 065 Police: (322) 290-0507 Fire: (322) 293-1712 Red Cross: (322) 222-1533 HOSPITALS / CLINICS Amerimed: (322) 226-2080 CMQ: (322) 223-0878 San Javier: (322) 226-1010 Medasist: (322) 223-0444 AMBULANCE Life-Line : (322) 209-0622 Global: (322) 209-1123 UTILITIES SEAPAL: (322) 226-9191 CFE (Electric): 071 Global Gas: (322) 290-1010 GOVERNMENTAL USA Consulate: (322) 222-0069 Canada Consulate: (322) 293-0098 Immigration: (322) 224-7653 Tourism Office: (322) 221-2676 PROFECO: 01-800-468-8722 CREDIT CARDS MasterCard: 01-800-366-3100 VISA: 01-800-706-6600 AIRLINES AeroMéxico: (322) 221-1204 Alaska: (322) 221-2610 American: (322) 221-1799 Continental: (322) 221-1025 United: (322) 221-3264 AirCanada: 01-800-719-2827 BUS LINES ETN: (322) 290-0997 Primera+: (322) 290-0715
I’m afraid I’m busy. • Me parece que estoy ocupado.
WWW.GAYPV.MX
WEB Provecho Vallarta 52 TEL PV Fishing and Sailing 14 PV Tech Solutions 46 113 (B5) Que Pasa 52 39 (B4) Quetzalli Spa 69 55 (A4) R Salon 70 57 (B5) Realty Executives 92 82 (A5) WEB Riviera Cuale 106 RK Supplements 74 56 (A5) Ron Morgan 3 83 (B5) San Marino 29 162 (A4) Saturday Market Coop 15 163 (A5) WEB Sayan Condos 88 TEL Sensual Massage 68 SETAC•GLBT 49 114 (D3) Si Señor 54 166 (A5) Skidmore Realty 88 84 (B2) WEB Solutions Mexico 76 Spa 207 107 207 (B2) Spanish Experience Ctr 9 115 (H1) Studio Tattoo 7 168 (D3) WEB Sweat 78 Swedes Bar & Bistro 56 41 (B5) Swell Beach Bar 81 21 (A5) WEB TAG Approved® 23 WEB Taxi Safe 44 Terraza Inn 27 170 (A6) TFC The Fit Club 75 171 (C1) Timothy Real Estate 108 85 (C1) Tonalli Spa 69 58 (B3) Toño's Grill 61 42 (D2) Trattoria Michel 59 43 (B5) Turleen's Boutique 77 101 (C3) Twisted Palms 39 17 (C2) V399 Condominiums 90 86 (C3) Vallarta Sunset 93 87 (E3) Vilma's Yacht Service 45 172 (C3) VSN 73 59 (C2) 8 (E3) WildTreks Adventures 12 Xocodiva 63 45 (A5) TEL Yoga Enforma 73
ANUNCIANTES
AD•ANUNCIO
103
RECENT NEWS
Promoting Diversity. GAY PV AND FRIENDS is committed to promoting diversity and tourism in Puerto Vallarta. We are very pleased to announce two very important and exclusive new partnerships: The City of Puerto Vallarta Conventions and Visitors Bureau and Banderas News. We already have the largest print run with the the biggest international and local distribution of any gay publication in Jalisco. Through these official new partnerships, advertisers in GAY PV will extend their online presence and reach more than 100,000 people every month. With 23 times the Facebook LIKES of our nearest competitor, GAY PV is the smart choice for businesses wanting to reach the GLBT community.
visitpuertovallarta.com • gaypv.mx • banderasnews.com
WWW.GAYPV.MX
The Old Town Farmers Market-Tianguis Cultural El mercado-tianguis cultural de agricultores del Viejo Vallarta se ha convertido rápidamente en una de las más convincentes atracciones del Puerto durante el fin de semana, donde puedes conocer nuevos amigos, saludar a los que ya tienes, hablar directamente The Old Town Farmers Market - Tianguis Cultural con los productores, comprar buenos productos, y has fast become one of Puerto Vallarta's most com- apoyar a la economía local. pelling weekend attractions where you can meet new friends, say hello to old ones, talk directly to the pro- Cada sábado se encuentra la calle cerrada y llena ducers, buy great products, and support the local con más de 60 vendedores que ofrecen una amplia economy. variedad de productos locales, tales como productos agrícolas frescos, alimentos artesanales, artesanías Every Saturday you will find the street closed and únicas y manualidades, joyas, ropa, educación cofilled with more than 60 Vendors who offer a wide munitaria y entretenimiento en vivo. Después de visvariety of locally produced products such as fresh farm itar el mercado, asegúrese de conocer el patio de produce, artisan foods, unique arts and crafts, jewelry, comidas ubicado dentro de la escuela donde usted clothing, community education and live entertain- encontrará una gran selección de platillos recién ment. After browsing the Market be sure to visit the preparados y bebidas para que disfrute mientras food court located inside the school where you will está sentado en una de las mesas de la comunidad. find a great selection of freshly made foods and drinks for you to enjoy while seated at one of the Le invitamos a que nos visiten todos los sábados de community tables. noviembre a mayo entre las 9:30 am y 1 pm en la calle Pino Suárez entre B. Badillo y V. Carranza. Hay We invite you to visit us every Saturday from Novem- muchos lugares disponibles en el estacionamiento ber to May between 9:30 am and 1 pm on Pino Lázaro Cárdenas situado frente a la calle del merSuarez between B. Badillio and V. Carenza. Visit us cado. Para más información, visite oldtownfm.com at oldtownfm.com or ‘friend’ us on Facebook. o "agréganos" en Facebook.
104
Harder. • Más fuerte.
2012
that street. Transito is providing full traffic direction and support. Puerto Vallarta le da la bienvenida a la primavera con nuestro espectacular y tradicional Carnaval / Desfile de Mardi Gras. El desfile de este año, por primera vez, incluye el nuevo Malecón, junto con la Zona Romántica, y ahora es oficialmente patrocinado por el Ayuntamiento de Puerto Vallarta.
Spring in Puerto Vallarta is welcomed with our spectacular, traditional, Carnaval / Mardi Gras Parade. The parade this year, for the first time, now includes the new Malecon along with the Zona Romantica and it is now officially spon- El Desfile de Carnaval de Puerto Vallarta se llevará a cabo la noche del sábado, sored by the City of Puerto Vallarta. 18 de febrero, a partir de aproximadaThe Puerto Vallarta Carnaval Parade is mente las 9 pm hasta la medianoche. La being held on Saturday evening, Febru- ruta del desfile iniciara en el extremo ary 18, from approximately 9 pm until norte del nuevo Malecón, en el Parque midnight. The parade route begins at Hidalgo, continuando hacia el sur por el the northern end of the new Malecon at Paseo Díaz Ordaz, Morelos, Ignacio L. Parque Hidalgo, continuing south on Vallarta y Basilio Badillo donde se girara Paseo Diaz Ordaz, Morelos and Ignacio hacia el oeste y luego al sur por Olas L. Vallarta to Basilio Badillo where it Altas terminando en el extremo sur de turns west and then south on to Olas esta calle. El departamento de tránsito Altas ending at the far southern end of estará apoyando y guiando el tráfico.
NOTICIAS RECIENTES
FEBRUARY 18 FEBRERO
For more information, or to enter the parade: Para más información y para entrar en el desfile: w w w. ca r n av a lv a ll a r ta. co m
PAGE 21: • Erin & Rebecca, proprietors of Seattle’s BottleNeck Lounge, exchanged vows on the rooftop of Villa Sevilla (Ron Morgan Properties). Florals by Flowers To Go. • Juan Carlos and Erik relax poolside at Mi Casa Alegre. Florals by Flowers to Go; rings provided by Cassandra Shaw Jewelry. • The Eco Luxury Boutique Casa Pericos: champagne and glasses provided by Nina at Cork and Bottle of Los Mercados). Style your dream-come-true with Carolyn who is the Yelapa Connexion and Concierge at Casa Pericos (www.yelapacasa.com).
Where’s the toilet? • ¿Dónde está el baño?
WWW.GAYPV.MX
FEATURE PHOTO CREDITS PAGE 18: • Personal trainer Salvador Mascareñas Ruiz, gives some pointers to Tyler at TFC (The Fit Club). • Jecsan from MiniSuper ‘Lupita’ gets a personal touch facial from Blue Massage on Olas Altas • Frequent PV visitors Tyler (and friend) take full advantage of the complete services offered at Acqua Gym & Spa. PAGE 19: Architect Guillermo Rincon (The Renaissance) and Maximiliano Carbajal (Rainbow Tshirts) get wet with a little help from an ATV from WildTreks Adventures.
105