La Gazetta 6

Page 1


EN

PORTADA, FEBRERO 2014

NAMELESS LIBERTY DISORDER HEAVEN

Pulse Wriggling to DIM SCENE Groan of Venomous Cell

Tres razones más por las que vale la pena estar atentos a partir de la próxima primavera: Dos Tours que unirán excelentes álbumes.

Stacked Rubbish/DIM Toxic/Division EL EQUIPO LES AGRADECE SU PREFERENCIA

LIVE REPORT YOKOHAMA ARENA The Shorty Awards

#HappyBdayAoi&Ruki ¡Estrenamos FFiction!

SAKUA – DIRECTORA EDITORIAL ORGEN SAKUHAI KASOU - REDACCIÓN KELLY RK - REDACCIÓN LEO REX HARLOCK - REDACCIÓN YUU SHIROYAMA – CORRECCIÓN

CONTACTANOS HTTP://WWW.FACEBOOK.COM/LAGAZETTAREVISTA HTTP://WWW.TWITTER.COM/GAZETTAREVISTA LAGAZETTAREVISTA@HOTMAIL.COM

¡DISFRUTA DE ESTE NÚMERO! RECUERDA QUE LA GAZETTA ES UN TRABAJO DE FANS PARA FANS. ELABORADO EN MÉXICO PARA EL MUNDO.



Bouquet

De Contenido…

-Live Report Yokohama Arena -DVD Documentary World Tour -The Shorty Awards -Lives en Primavera -NAMELESS LIBERTY DISORDER HEAVEN -“Pulse Wriggling to DIM SCENE” -“Groan of Venomous Cell” -Magazine Report -#HappyBDayAoi&Ruki

En este mes de Febrero te tenemos preparado un número increíble ¡Disfrútalo de principio a fin!

-Entrevista a un Fan -Babooska (¡Final!)

-InsideBeast. El nuevo FFiction en La GazettA -Lanzamiento Destacado: LUNASEA -Alimento Japonés: ¡Ramen! -Visitando:

Akihabara

-D=OutProtagonizan nuestra Propuesta del Mes y el De la A a la Z



NOVEDADES

the GazettE MAGNIFICENT MALFORMED BOX FINAL CODA

Live Report The GazettE sabe cómo montar un espectáculo y el 11 de enero, cumplió las expectativas con una actuación impresionante en el Yokohama Arena. La multitud le esperaba, una sorpresa fue como las luces bajaron de repente. Con una explosión, literalmente, la banda subió al escenario con láseres rojos y luces cegadoras lavaban sobre el lugar de manera espectacular, ya que se zambulleron en caliente a "INSIDE BEAST" Chorros de humo Blanco brillaron en el aire alrededor de los asientos de la arena y contribuyeron a la gran apertura. Con tambores voladuras y el trío de cuerdas añadiendo gruñidos de respaldo, se trasladaron a " UNTIL IT BURNS OUT. " Mientras la multitud se coreaba el estribillo pegadizo, las guitarras y bajo tomaron el centro de atención, con sus riffs calientes haciendo señas del tradicional el headbanging circular de The GazettE.

"Hey, Yokohama! Los extrañamos! ¡La última parte de la gira por fin está aquí! Como siempre decimos: ¡Vamos a calentar esto! ¡Ustedes están lo suficientemente animados ¿No?! ¡Denos todo lo que tengan! ¡Vamos!"

En esta ocasión este Live Report es una traducción del que fue publicado en ROKKYUU MAGAZINE por Diana Tome, publicado 24 de enero 2014, de igual manera la galería de fotos que aquí se presentan fueron tomadas de la misma revista y también de musicJAPANplus, sin más aquí la traducción esperando que sea de su total agrado dicha información.


Lento y peligroso, las voces eran como un canto imperceptible, haciéndose eco trágicamente en todo el lugar, mientras que los instrumentales continuaron su paseo de medianoche.

Ruki agregó lo último en inglés y moviendo sus caderas provocativamente a la melodía, saboreó el Intro ardiente de "FADELESS". Moviendo su mano arriba y abajo lentamente, el vocalista trajo las letras a la vida mientras Uruha mostró su poderío en la guitarra, sus riffs cautivaron junto con los tambores desafiantes y la confianza de la voz. Curvado sobre su bajo, Reita tomó la canción como si estuviese en casa y permaneció en el centro de atención para poner en inicio " Karasu".

De pronto, un ojo apareció en la pantalla, parpadeando mientras Ruki repitió las palabras "¡Eres el siguiente!” en un tono peligrosamente ronco. "DEVORING ONE ANOTHER" lleva un tinte europeo gothico en ella, las voces impecables desde gruñidos cavernosos a susurros calientes. Fue una impresionante adición al repertorio de la banda y una de las mejores sorpresas de la noche. La lista continuó con una serie de canciones más lentas. "LOSS " abrió con un sonido de piano y un bit electro con ritmo pegadizo, primero lento y luego fue acelerando con guitarras y el bajo corriendo para ponerse al día con la poderosa batería, todo lo cual producía una sensación inexplicable.

Ruki llamo e incitó a la multitud a bailar durante toda la canción, el brazo en el aire, que golpeó a través del escenario, rapeando al ritmo. Las guitarras y bajos acentuaron la canción y adquirió un tono desafiante que consiguió hacer volar el cabello y sacudió el lugar hasta la médula.

El headbanging y gruñidos se intensificaron para "HEADACHE MAN", un sangriento velo rojo que cubrió el pasillo de láser rojo atravesó el aire. Gruñidos y tambores construidos, la multitud se estrelló de lado a lado en un mosh salvaje, se asemejo a los granos de arena arrojados violentamente por un fuerte temporal del sonido. Refinado e involucrado "13 STAIRS" mantenían a la multitud activa, el bajo de Reita destacándose arrancó con confianza las notas graves.

El piano regresó para "REDO", el ambiente era más lento y la melodía más nostálgica pero con un interesante ritmo de jazz que elevo a la canción al limite. Las guitarras y bajos fueron los más notables con su ritmo rápido, riffs de funky que se mezclaban curiosamente con las voces dulces. El telón de fondo se ilumino con cientos de luces y hacía sentir la noche dulce y deseosa de "LAST HEAVEN". Ruki fue el centro de atención, caliente y soñador mientras, cambiando a acústica Uruha tiró de las cuerdas para añadir una sensación como de gitanos a la canción.


El público apabulló con aplausos. "¿Se están divirtiendo?" El vocalista preguntó y asumió con una sonrisa divertida.

"¡He, aquí estoy! ¡Por favor, disfruten!" Lo pesado regreso con gruñidos para, " IN BLOSSOM ", una canción que mezcla ingeniosamente las técnicas contrastadas de música lenta y fuerte a la vez. Kai puso un gran espectáculo mientras golpeaba en los platillos que marcan el pulso de las partes más rápidas. Otro número ecléctico, "THE STUPID TINY INSECT " era todo acerca de mezclar tonos pegadizos con el rock duro, la multitud bombardeo el aire ferozmente por el coro antes de proceder a saltar con los gritos de "¡Hey! ", ya que llegó las secciones más fuertes. "Romper ! Romper ! Romper ! ¡Vamos! " Ruki gruñó una y otra vez, y el momento de la multitud para sumergirse en la apertura contagiosa de "ATTITUDE".

El cabello se trasladaba de izquierda a derecha a alta velocidad conforme el ritmo se intensificó. El panorama era muy "the GazettE" con los cuerpos en movimiento al unísono de la canción mientras que las palabras brillaron en la estructura piramidal en la pantalla y la multitud junto con ellos gritaron de nuevo en una sola voz. Muy ardiente, el vocalista golpeó al aire hacia arriba a medida que animó a los aficionados a saltar más alto. Con una última y fuerte " Romper! " las luces murieron, dejando a la multitud gritando por más.

"Sabemos que este es un escenario, pero queremos transformarlo en una sala de conciertos ¿Están listos? ¡Denos todo lo que tienen!" Con pierna en el aire, pisando fuerte, Ruki inicio fervientemente con el headbanged para "COCKROACH". Los chorros de humo volvieron a la vida una vez más, y así en combinación con los gruñidos hicieron una obra de la pasión. Mientras Aoi se mantuvo fresco, Reita agito la cabeza a lo largo de la canción, mientras dejaba en el ritmo. Las piernas separadas y las rodillas dobladas, Uruha imitaba a los aficionados moviendo su cabeza a gran velocidad, mientras que la luz blanca y roja consumía el lugar.

"Esto es the GazettE! ¡Déjenme ver lo que le hacen, eso es todo!" Los tambores parecían en medio de una competencia de pronto: "DISCHARGE". A gritos, la multitud se movía hacia adelante violentamente, sus cabezas iban sin descanso junto con los instrumentales de ritmo rápido.


Kai estableció la entrada de "TOMORROW NEVER DIES" y, reconociendo la canción, la multitud empezó a aplaudir. Ruki hizo lo mismo, con las manos sobre su cabeza mientras se unía a los otros cuatro en el escenario. Efectos, explosiones y luces de colores girando, The GazettE hizo lo que mejor saben hacer: un número en voz alta, pegadizo y salvaje que tuvo a la Arena en movimiento.

"Yokohama, ¿Se están divirtiendo? ¡Me alegro! ¡Queremos agradecer a todos ustedes por estar aquí con nosotros! ¡Hace calor aquí! ¿Están sudando?"

“¡¿Yokohama, puede mantener el ritmo?! ¡No se queden atrás! ¡Vamos a hacerlo! ¡Vamos!" Dos estructuras metálicas gigantes detrás del escenario se envolvieron en llamas, mientras se procedía a una última ronda de sonido pesado. Como el título "TO DAZZLING DARKNESS" sugiere, el escenario estaba sumido en la oscuridad para el riff de apertura de Uruha. Los tambores se unieron, los poderosos golpes de aterrizaje, uno tras otra como Kai establece el ritmo de una potente balada. Para la última canción, los tambores de guerra se abrieron camino a lo largo de una línea de guitarra rumiando y una pantalla panorámica que cubrieron el escenario. La imagen de casa se la llevo " CODA ", y para el momento en el que el corto video terminó, la banda ya había abandonado el escenario. Como exigía la tradición, Reita y Kai dinamitaron el bis con el instrumental " Ride with the Rockers" "Esta es nuestra tercera vez aquí, pero quieren que sea el show más excitante de la historia, denos todo lo que tienen!" . La bateria demandó ante el regresó del dúo de guitarras. Aoi y Uruha se movían por el escenario, disparando a la multitud, mientras que Reita gruñó con fuerza en el micrófono.

"¡Puedo verlos! ¿Pueden verme? “ Ruki parecía estar divirtiéndose cuando llamaba a las diferentes secciones, cada uno gritando solidariamente espalda. " Sólo hay una solución a este problema... Tenemos que ser uno! ¡Vamos!" con la pierna en el podio y el cuerpo inclinado hacia atrás, Uruha brilló en la guitarra y, en el momento justo, se zambulló en el ritmo rápido de “Hyena". La multitud siguió la coreografía con facilidad, bombeando el aire y alegremente saltando a los gruñidos con un poco más de headbanging arrojados sólo por diversión. Aprovechando al máximo el gran escenario, la banda se movía libremente, Ruki y Uruha complaciendo al público con algún fanservice - el vocalista abrazando al hombre más alto por detrás mientras el guitarrista juguetonamente le pellizcó la mejilla-. "Llegamos a la última! Vamos a ser uno!" Ruki exigió con un grito como el fuego "SLUDGY CULT" llegado a su fin. De esta manera al escuchar la introducción de la infame canción "FILTH IN THE BEAUTY", gritó la multitud, inmediatamente se regocijaron en la canción mientras bailaban, saltaban y cantaban en conjunto. El suelo se estremeció bajo los miles de cuerpos saltando y el logotipo The GazettE brilló intensamente sobre el escenario, ya que se mostró como en casa a través de rápidos tambores y riffs festivos.


"¡Bienvenidos al infierno!" Fue lo que dijo Ruki con una sonrisa diabólica, anunciando la deliciosamente escandalosa "Kantou Dogeza Kumiai", como la banda regresó para dos últimos números de bullicio. La multitud se arrodilló en el suelo y el personal se mantuvo en estado de alerta, la celebración de los dispositivos de seguridad aumentaba a medida de la emoción. La escena era única y alucinante con los fans movían violentamente la cabeza hacia debajo de rodillas, mientras que las luces iluminaban toda la sala.

"¡Hola, soy Aoi de the GazettE! El año pasado, tuvimos un viaje y que tuvo grandes experiencias. ¡Gracias por todo!"

Ruki bajó del escenario, la bomba de niebla en la mano en la que se atrevió a cruzar el lugar, incluso aventurarse subir y bajar las escaleras para satisfacer a los aficionados en el fondo de la arena. Una ducha de la cinta de plata cayó de lo alto para el clásico, "Linda ~ candy dive pinky heaven~" y la multitud se ahogó en las rutinas, moviendo sus brazos a gran velocidad y muy feliz mientras que el cantante rapeaba las rápidas letra. Aoi tomó el centro de atención por un solo, manteniéndolo fresco mientras sonreía a la multitud y el caos volvió para algunos más decisivos y con más piruetas. Después de una ronda más con la gente agitando las serpentinas en el aire, la banda se despidió por esa noche, pero no sin compartir algunas palabras cálidas con la multitud…

Con sólo sus ojos mostrados por un pañuelo rojo que cubre su frente, la boca y la nariz, Reita estaba al lado: "Feliz año nuevo. Gracias por todo"


"¡Feliz año nuevo! Después de trabajar duro en un disco y poner esta gira juntos, es genial ver a todos aquí", continuó Uruha.

"¡Aprecio a todos por ser nuestro soporte! ¡Hemos logrado mucho con esta gira y por favor, tenga mucho cuidado de nosotros este año! ¡Vamos a empezar el año con un salto gigantesco! Por favor, tómenseme de las manos". Ruki. La multitud hizo caso y se convirtió en una larga cadena humana con las manos en el aire mientras esperaban a la banda y en conjunto saltar, haciendo la tierra temblar, acto que marcó el final de la noche , sellado con la promesa de un 2014 lleno de shows emocionantes y más música.

"¡Ha sido un viaje increíble lleno de grandes recuerdos! Quiero agradecer a los miembros, el personal, y todos ustedes. ¡Gracias!"

Ruki siguió su ejemplo y pidió a todos a aplaudir al personal, añadiendo en inglés: "Nice Staff!”


INSIDE BEAST UNTIL IT BURNS OUT FADELESS Karasu HEADACHEMAN 13STAIRS[-]1 DEVOURING ONE ANOTHER LOSS REDO LAST HEAVEN IN BLOSSOM THE STUPID TINY INSECT ATTITUDE Kuroku sunda sora zangai to katabane COCKROACH DISCHARGE TO DAZZLING DARKNESS CODA

ENCORE 1 Ride with the Rockers TOMORROW NEVER DIES Hyena SLUDGY CULT FILTH IN THE BEAUTY ENCORE 2 Kantou Dogeza Kumiai Linda ~candy dive pinky heaven~


Y la emoción por parte de todos los fans comenzó desde el momento en que estaban en espera al ver los Goods que en esta maravillosa ocasión se ofrecían. Todos ellos al poco tiempo se agotaron, los primeros en desaparecer fueron las pulseras de cuentas Ónix y el Sticker para Iphone de Last Heaven. Tanta fue la sorpresa para Aoi, que menciono en twitter que había más de 1000 personas en la fila para comprar los goods y que si se dispusieran a darles té caliente sería imposible ya que quizás solo alcanzaría para 900 personas –risas-. Sin más que agregar les dejamos las imágenes obtenidas a través de diretes cuentas de twitter e instagram. Aquí mismo les dejamos sus créditos.


@crimson_styx, @rrrrrrrrrr_m, @msm0527 , @mou_ichido, itsumi_hara #Instagram, missverypink #Instagram, @Relawan_kONser, @missverypink. @crimson_styx, @rrrrrrrrrr_m, @msm0527 , @mou_ichido, itsumi_hara #Instagram, missverypink #Instagram, @Relawan_kONser, @missverypink.


@crimson_styx, @rrrrrrrrrr_m, @msm0527 , @mou_ichido, itsumi_hara #Instagram, missverypin missverypink #Instagram, @Relawan_kONser, @missverypink.



Para finalizar este Live Report te dejamos algunas capturas de los presentes de los JRockers que enviaron atentamente a The Gazette, y te adjuntamos el tweet de Sugizo, quien menciono que asistió al Live en la Yokohama Arena, su primer gran presentación del 2014‌


STANDING LIVE TOUR 14 Ya es toda una noticia que la agrupación dio a conocer una serie de presentaciones para el 2014, las cuales serán únicamente para miembros de HERESY. Cabe destacar que en estos Lives serán revividos los álbumes desde Dissorder hasta Division. Los nombres de dichas presentaciones son los siguientes: the GazettE STANDING LIVE TOUR14 NAMELESS LIBERTY DISORDER HEAVEN Del 10 Hasta el 31 de Marzo

Marzo.10 Zepp Tokyo : puertas abiertas 17:30

inicia 18:30

Aplicación Global sobre información de los Tickets para los miembros HERESY Precio:6300 yen (impuestos y manejo in.) *\500 cuota requerida para beber en las salas. Periodo de aplicación: Enero.11.2014 (sábado) 21:00~Enero.26.2014(domingo) 23:59 (JST) * El ticket es únicamente para los miembros oficiales de FC“HERESY”. Solo aplica a miembros registrados oficialmente y quienes hayan renovado su membresía al 19 de Enero.

Se sabe qué las presentaciones se realizaran en verano pero aún no se confirman fechas y lugares

Marzo.11 CLUB CITTA' KAWASAKI: puertas abiertas 17:30 inicia 18:30 Marzo.13 Zepp Namba(OSAKA) inicia 18:30

: puertas abiertas 17:30

Marzo.15 Zepp Fukuoka: puertas abiertas 16:30 inicia 17:30 Marzo.17 Zepp Nagoya: puertas abiertas 17:30 inicia 18:30 Marzo.21 Zepp Sapporo: puertas abiertas 16:00 inicia 17:-00 Marzo.26 SHINKIBA STUDIO COAST: puertas abiertas 7:30 inicia 18:30 Marzo.27 SHINKIBA STUDIO COAST: puertas abiertas 17:30 inicia 18:30 Marzo.31 SHIBUYA-AX: puertas abiertas 17:30 inicia 18:30

Otoño será la estación para esta serie de presentaciones que sin duda dejaran a más de uno sin habla, de igual manera que las que se realizaran en verano, no hay todavía fechas y lugares confirmados.



VOTA POR RUKI EN LA CATEGORIA DE “SINGER” -Escribe un tweet con lo siguiente: Yo nomino a @RUKItheGazettE para un Premio a Shorty en #Singer porque (seguida de una razón por la cual lo nominas).Obviamente razones creativas que justifiquen tal nominación.

También puede optar por votar a través de la página web de Shorty Awards.

VOTA POR AOI EN LA CATEGORIA DE “MUSIC” -Escribe un tweet con lo siguiente: Yo nomino a @official_aoi para un Premio a Shorty en #Music porque (seguida de una razón por la cual lo nominas).De igual manera que sean razones que en verdad justifiquen tal nominación.

Link para votar por Ruki desde la página: http://shortyawards.com/RUKItheGazettE

También puede optar por votar a través de la página web de Shorty Awards.

Link para votar por Aoi desde la página: http://shortyawards.com/official_aoi



Tras las emociones experimentas por las fans de tan mencionada banda (The Gazette) con sus nueve actuaciones realizadas en el mes de Septiembre de 2013 en siete bellos países, después de 6 años de su último tour en el extranjero, la banda decidió grabar dicha experiencia y, sumado a esto, dieron a conocer que dichas grabaciones conformarían un documental el cual sería lanzado en febrero de 2014 (cabe destacar que durante la entrevista que le fue realizada a Uruha en Argentina este miembro fue quien afirmó dicho lanzamiento). El tiempo desde que la noticia se dio a conocer ha transcurrido y con ello la fecha se aproxima, por lo cual nos hemos dado a la humilde tarea de recopilar todo lo que necesitan saber, fechas, precios, e idiomas o subtítulos.

Oficialmente la información dada es que dicho documental saldrá a la venta el 26 de febrero de 2014. La información con respecto a todas las anteriores cuestiones es la siguiente: La tienda JPU Records dio a conocer que la versión europea del DVD "The GazettE WORLD TOUR13 Documentary" vendrá subtitulado en inglés, con un precio que asciende a 17,94 libras, alrededor de 70 dólares con el envío incluido, dicha tienda acepta tarjetas y PayPal como forma de pago, sumado a esto la tienda realiza envíos a todo el mundo. SE sabe que la fecha de lanzamiento variara según los países y la región también aunque oficialmente no hay nada al respecto por el momento ya se puede preordenar en la tienda anteriormente mencionada asi como en CD JAPAN (aquí el precio es de $519.48 pesos mexicanos con iva incluido y menciona que es región 2, y además menciona que la fecha de lanzamiento es el 26/02/2014). En fin… Les dejamos con algunas cuantas capturas que seguro ya habrán visto, pero que nunca está de más volver a disfrutar ¿Cierto?





MAGAZINE REPORT Este apartado está dedicado exclusivamente a todos las revistas en las que aparece The Gazette desde el mes de Diciembre y aparecerá hasta el mes de Marzo, sin más que agregar… ¡Comenzamos! La primera en dicha mención es la BASS MAGAZINE 12.2013, esta salió a la venta el primer día del mes. En ella Reita el espléndido bajista de tan maravillosa banda protagoniza la portada de dicho número.


El contenido está dedicado exclusivamente al bajista, el cual comienza en la página 22 y una sesión exclusiva de fotos tanto del músico como de su colección de instrumentos.


En este número se muestran su perfil, su técnica al tocar el bajo, habla acerca del nuevo álbum Beautiful Deformity y la foto de algunas de sus púas.


También incluye partituras de algunas canciones de dicho álbum: Redo, The Stupid Tiny Insect, y Karasu (鴉 ) y nos comparte un análisis de como toca su instrumento.




Y de una manera muy única nos da a conocer sus recomendaciones musicales, es así como se finaliza el reporte de este maravilloso número de la Bass Magazine 12.2013.

Créditos: drummer-kaiga @ Tumblr Créditos: drummer-kaiga @ Tumblr Créditos: drummer-kaiga @ Tumblr


Siguiendo un orden cronol贸gico, presentamos la revista Rock and Red 51, la cual protagoniza el segundo guitarrista de The Gazette. En ella se muestra una exclusiva acerca de Beautiful Deformity y un vistazo cercano a la tan extensa colecci贸n de guitarras de Aoi dentro de la escena musical. Echemos un vistazo.





Créditos: Pendientes

Créditos: drummer-kaiga @ Tumblr Créditos: drummer-kaiga @ Tumblr


Ahora bien avancemos unos meses para los futuros lanzamientos y/o apariciones de los integrantes o la banda en algún número o revista, y con ello llegamos a Ruki el vocalista quien aparecerá en la revistaギターマガジン - Guitar Magazine en la cual dará a conocer un set list de su música favorita.


The Gazetta aparecerá en el número de Marzo de la revista Magazine GiGS 25th Aniversary No. 391 03/2014, la cual se publica los días 27 de cada mes. Imágenes por : Rinako Masuki



Para finalizar con broche de oro esta bella sección tenemos el Plus, el cual consta de la última publicación de la Garish Room 2013, numero 20.

Por ejemplo, un equipo de técnicos de iluminación nos llegó de Japón, pero a pesar de esto, todavía a veces no encajan en el tiempo, y todavía había una gran cantidad de situaciones similares. El estado de ánimo del público fue impresionante. Analizamos las situaciones. Porque cuando nos preguntamos "¿Si nos quedamos contentos con el rendimiento?” No llegamos a una respuesta rápida. “No, yo realmente quiero dar conciertos”. En el primer día de la gira fueron algunos comentarios, pero siguiendo el desempeño en Chile, en mi opinión, jugamos excelente.

Agregando a esto vienen también algunas entrevistas y fragmentos publicados en dicha Revista.

Créditos Staff LOBOS the GazettE México ST haruurara-kazan.tumblr Correciones: La GazettA Revista KAI ~ INTERVIEW GARISH ROOM #20 2013 FRAGMENTOS.

Sí, absolutamente afortunados, nos quedamos muy satisfechos. En ese momento, cuando salimos de la zona de llegada en México (Aeropuerto), estábamos en la selva (Risas). Nos abrimos paso entre la multitud, nos pareció una sorpresa indescriptible. Pensamos que no habrá nadie, pero nos quedamos boquiabiertos. Por coincidencia, el coche todavía no había llegado, así que tuvimos que estar durante mucho tiempo rodeados de fans (Risas). Desde entonces, yo siempre llevaba gafas de sol. Reita no se apartó de ellas y llevaba un cubrebocas y tuvo que usar lentes específicamente para estos casos (Risas). Fue duro, pero, ya sabes, es más bien un grito de alegría. Al ver la cantidad de gente que vino a nuestro encuentro, me puse a mirar adelante para los conciertos en América Central y del Sur. Como era nuestro primera presentación en el extranjero, todos los participantes tenían sus propias ideas acerca de cómo iría, pero una vez que lo probamos en la práctica, hay muchos temas para el debate. Es no sólo en el entorno local.

- Las diferencias en la mentalidad, en mi opinión, es enorme, pero ¿Y lo que dices sobre el estado de ánimo de la audiencia en América Central y del Sur y Europa? Se suele decir que Europa se comporta muy japonés. Durante las pausas entre canciones, permanecieron soportando la escena de tensión. En México y América del Sur, los fans en el Salón utilizaron todos los momentos libres para gritar los nombres de los participantes (Cada uno de ellos). A pesar de que nos gritaron, alternativamente, no oí la diferencia entre " Aoi" y "Kai". Solo traje unos cuantos cosas para el live, -Equipo de Bateria-. En el día del concierto, sólo vine a inspeccionar el conjunto de recogida y configurar sus ajustes. -¿16 horas viajaron en el autobús? Sí, pero es sorprendente que los asientos eran cómodos. La mayoría de las veces me dormía en el autobús y el resto del tiempo... -¿Estuvieron ocupados con el Monster Hunter? Sentados en el sofá, hemos visto vídeos de los conciertos y discutimos deficiencias y jugamos Monster Hunter. -¿Qué hiciste en los días libres? Fuimos de compras. En Toulouse, Ruki y Reita hicieron compras, fui a la tienda con Uruha y Aoi.


Los tres recorrimos el lugar tratando de encontrar algunas tiendas, pero no sabíamos dónde estaban. Pensando: "¿Qué podemos hacer?” A menudo nos encontramos con fans. Nos sugirieron algunos lugares, pero ese día no compramos nada. Con motivo que la semana resultó ser una especie de festival de allí, y tuvimos el gran placer de simplemente caminar por la ciudad. A veces los fans nos invitaron a salir y advirtiéndoles que la fotografía está prohibida, les dimos autógrafos y estrechamos la mano. Temíamos que se convertiría en una " selva mexicana". Así que solo pidieron un autógrafo o un apretón de manos. A nosotros mismos nos encantó. Lo que me apasiona últimamente, ¿Además de la música? Hmm…difícil de decir. La mayor parte de mi vida está dedicada a the GazettE, a excepción de esto, así que no hago casi nada (Risas). Y sobre el Monster Hunter... Jajajaja! No lo haré, no (Risas). Mi vida gira realmente alrededor de the GazettE y nuestra música. En este sentido, es en lo que estoy más ocupado en este momento. En la próxima gira será una gran cantidad de datos experimentales similares, así que quiero que todos los disfruten al máximo. URUHA ~ INTERVIEW GARISH ROOM #20 2013

¿Qué estabas Tour'13?

pensando

durante

el

World

URUHA: El hecho de que no estábamos fuera desde hace mucho tiempo, hizo que me olvidará por completo de la experiencia del pasado y de la experiencia de muchos años, no era nada bueno. “Ah, sí? .Y me gusta ok...? “(Risas). Yo sólo recordé el hecho de que hace seis años viajé a Europa con sólo una guitarra y un juego de pedales. Esta vez estuve casi con el mismo conjunto de equipos, así como en giras nacionales. En comparación con la última vez que hemos sido capaces de hacer un concierto en un ambiente encantador y mi motivación ha aumentado notablemente.

¿Qué efecto surge, antes de salir de gira, al haber participado en dos festivales: el KUBANA FESTIVAL y el SUMMER SONIC? URUHA: El KUBANA FESTIVAL era muy bueno. Ya que es un festival suficientemente grande al aire libre, se reunieron cerca de veinte mil espectadores. A partir de que nuestro desempeño superó las 11 horas, pero en Rusia se pone el sol durante mucho tiempo, por lo que en esta ocasión fue corto. En cierto modo este es el mejor momento para hablar (Risas). Por otra parte, el estado de ánimo de la audiencia estaba ardiendo y esto no murió ni por un minuto. En el SUMMER SONIC actúan a menudo mis artistas favoritos occidentales, de él siempre termino complacido. Todo lo demás...esta vez nos quedamos muy satisfechos con nuestro rendimiento y la reacción del público fue buena. Ser capaz de salir de la zona de confort y tomar un llamado desde el exterior, es una preciosa oportunidad. Pensando en estas cosas, creo que quiero seguir para llevar a cabo otros festivales. . Mirando hacia adelante a sus presentaciones. Vamos a hablar de la gira mundial. La primera parte de su recorrido se llevó primero a México y luego a América del Sur. URUHA: En cuanto a América del Sur, tenía la sensación de que hemos sido bautizados en el momento de llegar a México. En el aeropuerto, un montón de gente apareció, era algo increíble. Cuando hablamos por primera vez acerca de la gira en América del Sur, se ha disparado estos sentimientos: "He oído que los músicos de Brasil son muy cálidos, pero en realidad ¿the GazettE es escuchado por los mexicanos? ", " ¿Si existen personas que nos escuchen? “ Pero cuando llegamos y nos dieron tan ardiente primera recepción, no sabíamos qué pensar, " ¿Cómo hemos ganado tanta popularidad aquí?”. Tal vez la recepción era demasiado apasionada...estaba un poco asustado (Risas). Así que si el país pro-japonés es México, no sé, pero los fans de the GazettE se llenaron de pasión (Risas). . Vaya… Por cierto, los turistas a menudo advierten acerca de la comida y el agua en México... URUHA: Sí, se nos aconsejó encarecidamente no beber el agua del grifo en el hotel. Pero yo soy el tipo de persona que enfurece al tener que tomar tanta precaución.


Nos enviaron agua mineral por adelantado, pero por ejemplo: Yo uso el agua del grifo al cepillarme los dientes. .Vamos! Pero eso es algo desagradable y... URUHA: Nada de eso. Del mismo modo que en silencio me di una ducha en el hotel. No sentía la más mínima dolencia. Por cierto, en un día fui a las ruinas de las pirámides de Teotihuacán. Quizás Teotihuacán… me pareció lugar energéticamente poderoso. Estas pirámides pueden sentir la calidad de los extranjeros (Risas). . Bueno, usted dice, la calidad de... (Se ríe) . Los conciertos eran tan alucinantes? URUHA: No encuentro la palabra. No sería capaz de describir su estado de ánimo, el público explotó y en un inicio se veía tan inocente. Todo el mundo escuchaba sus sentimientos y disfrutaban a su manera. En este sentido, sentí la diferencia de culturas y mentalidades. A menudo pensaba en la situación en un Live de Japón, mientras viajaba a conciertos en el extranjero. Sin embargo, todos los países se desenvuelven el entusiasmo de manera diferente en cada uno de ellos. ¡Estábamos en llamas! – Caliente-. . Qué interesante. Después de México, se fue a Chile y Argentina, se sumergió en el continente. URUHA: Como se desarrollan los acontecimientos, que sabía de antemano algo sobre la seguridad pública en Chile. De hecho, a lo largo de la visita notamos las paredes de las casas pintadas con grafiti y el olor del aire de peligro. Pero a pesar de esto, disfrutamos durante el concierto. La Sala de conciertos en Chile fue construida durante la era Japonés Taisho, todo apunta a que fue diseñado para combates de boxeo y era como una mini versión del Budokan. Se veía majestuosa, la iluminación y otros detalles eran bastantes viejos, pero sin embargo, era extremadamente cómoda. Por lo tanto, puedo decir que en el espíritu de nuestra gira por Chile fue capaz de coger la ola- Las personas-. . Creo que ganó una valiosa experiencia a través de conciertos e incluso los fines de semana que pasó en estos países inexplorados. URUHA: Sin embargo, junto a Chile, Argentina era aún más aterradora. Dicen que hay zonas en las que incluso los niños portan armas.

En Argentina, estábamos rodando, pero el director eligió el lugar donde ha habido tiroteos y dijo: “Tomaremos a las afueras de la ciudad en la frontera con los barrios de bajos". Me parecía que valía la pena ir, pero sentía que nos meteríamos de inmediato en problemas. “¿Por qué aquí? " pensaba (Risas). Rodamos en apuros, pero en medio del rodaje de la coordinadora local de repente dijo: " Esto no va a terminar bien", y gritaron: " ¡Cuidado con el local. " Y en este momento, mientras agitaba al manager de los brazos: " Todo bien!, Termine! “ (Risas). Ahora lo recuerdo con una sonrisa, pero en ese momento era realmente aterrador. . Bien, todo eso sucedió. Brasil, la última batalla de la primera mitad de la gira era conocida por su temperamento fogoso. URUHA: En Brasil fue muy cool. Desde el momento de nuestra llegada en el aeropuerto, y cuando llegamos a la sala de conciertos había una multitud tal de fans que incluso la valla cedió. Me parecía que en realidad nos convertimos en estrellas (Risas). Y ya que incluso el ardor de los aficionados se diferenciaba de Chile y Argentina (Risas). El concierto resultó ser impresionante. Los brasileños me dieron la impresión de que no sabían qué hacer cuando se inició el concierto. Pero ellos estaban saliendo (Iniciando)... creo (Risas). . Parece que ellos perciben la música rock de modo totalmente sofisticado. Parece que amaste la gira por América del Sur. URUHA: Sí, mucho. Al principio no sabía qué impresión tener, pero vale la pena estar ahí por un buen rato y te envuelven. Por cierto, la comida mexicana no me convenció. Al ver un poco de esa como pasta verde, me fijé que era aguacate, pero me resultó imposible de comer (Risas). Pero ya sabes, quiero intentarlo de nuevo. Porque tan excelentes cosas las acompañan con cerveza-Parece que solo le gusto la cerveza-.


Cuando la gira de Centro y Sur América terminó, me di cuenta de que el tiempo pasó volando como un flash. Ahora solo tiemblo por los deseos de volver de nuevo. . Tal vez el hecho de que es un lugar perfecto para Uruha -san. Al regresar a casa de Brasil y no tener tiempo para relajarse, fue a la segunda parte de la gira - se inició la ronda europea de la batalla. URUHA: En días de retorno y el día siguiente éramos libres, pero muy pronto volamos a Francia. Fue duro. Sin embargo, tuve la oportunidad de continuar el camino, debido al hecho de que llegué a casa a relajarme un poco. Además, una gira por Europa difiere de la parte sudamericana y yo fui allí dispuesto. Después de llegar al lugar, nos sentamos en el autobús, fuimos al hotel y luego a la zona de conciertos, tocamos un show... Este ciclo repetitivo se parece a una gira japonesa normal y era bastante aburrido. A diferencia de América del Sur, donde el movimiento de la descarga de cada evento se alinearon en una cadena, y los recuerdos están profundamente grabados en mi memoria, y en Europa fuimos pacíficamente arrastrados por la ciudad. Los europeos son lo suficientemente amables, por lo que no iban en tropel, y casi no hubo casos de los aficionados en venir al hotel. Y al entrar en el club sentí una sensación vigorizante. Al principio, en el aeropuerto de Francia, también, era algo agradable, pero todos ellos se mantuvieron a distancia y agitaron su mano para nosotros. Algo similar a Japón y es muy diferente de Centro y Sur América (Risas). . Debido a que de inmediato se fue de una parte a otra del mundo, se ha sentido fuertemente el contraste. En gira por el extranjero durante mucho tiempo tener que moverse entre ciudades. ¿Cómo pasó su tiempo en el viaje? URUHA: Escuchaba música, jugaba videojuegos. Además, grabamos en vídeo cada concierto y durante los viajes de autobús estaba examinando estos vídeos.

Esta vez tuvimos el Bus de lujo. Era enorme y había camas, en el primer y segundo piso había un lugar en la similitud del vestíbulo bastante amplia, con un sofá, un escritorio y TV. Conectamos la videocámara a él y vimos juntos el live de las grabaciones. Fue toda una casa rodante, muy cómoda por cierto. . Esta es, probablemente, la única experiencia en el extranjero. Cuando usted fue a Europa hace seis años, floreció la moda de anime japonés y visual kei. ¿Qué situación reina ahora? URUHA: La última vez que tuvimos era un evento en Instore de anime. No están tan estrechamente asociados entre sí el anime y el visual kei. Pero esta vez, como que no lo hemos notado. Y los fans de cosplay casi no había. . En otras palabras, esta vez fue todo lo contrario, y se puede decir que todos los espectadores que vinieron eran sólo los fans de the GazettE? URUHA: Sí. Es evidente ver la diferencia. En todas partes antes de que las voces juntas en los conciertos llamaron the GazettE y durante el live, las salas de fondo se desacoplan totalmente. El llamado "boom cultural" se calmó un poco, pero el amor hacía the GazettE, se sentía en la piel. Sin embargo, no se ve como que Europa acudía a los conciertos en todo el poder, por lo que pensamos que era lo más probable. Debe ser, lo cierto es que hemos llegado por segunda vez. En Centro y Sur América, nos recibieron muy cálidamente, pero todavía hay un montón de cosas confusas, y debemos ir de nuevo, tal entusiasmo debe suceder otra vez. . ¡Qué profundo pensamiento. El the GazettE World Tour'13 ayudó?, te das cuenta de muchas cosas. URUHA: Desde la última vez que maduramos y nuestra visión de las cosas ha cambiado. Esta vez hemos tratado cada país no sólo como un lugar donde damos un concierto, sino como un país independiente, como tal . Por ejemplo, cuando fuimos a América Central y del Sur, podemos sentir claramente la diferencia de culturas y costumbres y prestar atención a la seguridad pública. Cuando llegamos a México, se encontró con una multitud de manifestantes y visto como en ningún momento la gente se alineó con los escudos. Así, en los países con tal configuración diferente, los aficionados de the GazettE todavía vienen a nuestros conciertos.


Si usted lo mira desde la política de precios los boletos eran muy caros, y los fans tuvieron que trabajar durante varios meses por venir al concierto. Esta toma de conciencia se impuso en nosotros... Por eso, aunque el público se comporta como loco, debemos aceptarlo. Me alegro de haber ido en esta gira ya en el sentido de que me puse a pensar en cosas que no había sido capaz de darme cuenta antes. . De regreso de un viaje, no se siente nada especial hacia Japón? URUHA: No es de extrañar, ya que es el lugar de nacimiento da una sensación de paz. Al llegar al aeropuerto de Haneda, fuí el primero en ir a las máquinas expendedoras (Risas). En el exterior casi no hay ninguno, así que sentí una calma, casi con sólo mirarlas (Risas). Me he quedado con la impresión de que el espíritu de la patria se siente incluso en tales cosas familiares. REITA ~ INTERVIEW GARISH ROOM #20 2013

Hoy vamos a conversar con usted sobre el recorrido del World Tour'13 en su totalidad. REITA: Bueno, acaba de ir a un tema, una op -pa ! * Muestra que sobre ella * .Yo llevaba una T -shirt que compré en Alemania (Risas). . Excelente idea! En otras palabras, en una gira se tiene suficiente tiempo libre? REITA: El día es mejor cuando estábamos totalmente libres. En México y en Colonia (la primera ciudad de Alemania) tuvimos un día libre, así que decidimos caminar alrededor (Risas). Nos dividimos en dos equipos: " Comerciales " y " Pirámide”. . Y cuál fue la forma de distribuir el poder en estos equipos? REITA: Ruki , Aoi y yo fuimos de compras y Uruha y Kai fueron a las pirámides (Risas). Había algunas razones. Kai especialmente trajo una cámara y comenzó a hablar: "¡Estamos en el extranjero, quiero tomar fotos de las pirámides o algo de ese tipo de cosas”. Todo el resto quería ir de compras, y más cuando nos enteramos de que el camino a las pirámides tomaría alrededor de 3 horas, nos negamos rotundamente a ir con él.

“Resulta injusto esto de perder con una puntuación de 1 a 4, así que tenemos que resolver el conflicto a través de piedra, papel o tijera". Perdió Uruha y Kai lo llevó a ver las ruinas (Risas). Como resultado, las carreteras estaban vacías, se dirigieron a las pirámides, llegaron en poco más de 40 minutos y parece que hacia un buen tiempo. (risas). . Lamento no haber ido a las pirámides? Después de que finalmente han dejado el extranjero. REITA: Si, un poco. Aunque no soy mucho de esas cosas por el estilo. Hace 6 años fuimos al Louvre, y luego me pareció no muy interesante. En realidad, me parece que nuestros miembros no le toman mucha importancia (Risas). Sospecho que sólo pretenden que están interesados en este tipo de cosas (Risas). . No puede ser (Risas). Y lo que el otro equipo fue capaz de obtener en las compras de las tiendas? REITA: Pues lo que realmente compré fue… (Risas). Yo principalmente quería ir por un pijama porque se me olvidó en mi casa, y pantuflas, ya que el hotel no tenía y yo estaba incómodo sin ellos. Para mí, como que no era específicamente para ir de compras en México, así que compré sólo lo esencial (Risas). Así es como empezó nuestro recorrido por el mundo (Risas). Al llegar al aeropuerto, nos quedamos boquiabiertos al ver la cantidad de aficionados locales que salieron a nuestro encuentro, apenas nos sabíamos lo que estaba pasando. Especialmente en México, ya que fue la primera visita al país, no podíamos siquiera averiguar cuántas personas vinieron. La seguridad era demasiado lenta y cerca del control de pasaportes estábamos rodeados de fans, tanto es así que todos nosotros no podíamos movernos de nuestros lugares


Algo positivo en esta situación era que en donde quiera que llegáramos, me fui por todas partes con cubrebocas y gafas de sol, por lo que todo el mundo se mantuvo mirando a esta persona sospechosa (Risas). . Es todo, por qué esperó tanto tiempo? REITA: Sí, hemos sentido su calor... En particular, en México y en toda América del Sur, porque fuimos allí por primera vez, y los fans estaban especialmente al borde. En Europa, estuvimos hace 6 años, pero aun así asistimos a la sensación de que vas a venir aquí por segunda vez. Incluso en los conciertos siento que este sentimiento estaba en el aire. En América del Sur, no solamente en los conciertos, sino también en los aeropuertos, así como en México, sentíamos un entusiasmo increíble (Risas). Todos se alegraron de que llegara de the GazettE. En Europa, sin embargo, tenía la sensación de que los aficionados disfrutaron de un espectáculo más equilibrado. Así que estoy muy curioso, ya que nos encontramos deseosos de estar en el centro y sur de América por segunda vez. En verdad, al principio pensamos en visitar sólo Europa, porque pensamos que los fans de América Central y del Sur nunca nos han tenido en cuenta. Por lo tanto, nos sorprendió que nos hayan estado esperando. Estoy muy contento de que fuimos allí. En Brasil, los gritos alentadores no cesaron ni por un momento. Y en la protección del aeropuerto estrecharon sus manos para protegernos, pero la gente es tan entusiasta que se fueron por la espalda con el carro de equipaje y no podía pasar, se quedó inmóvil. Teníamos la cabeza loca. . ¿Cuánto tiempo estuvieron ensayando para la gira? REITA: El segundo día, supongo. No tiene sentido ensayar y ensayar, si no toda la información que usted toma. Porque teníamos una técnica de antelación, nos vimos obligados a ensayar durante 3 semanas antes de la salida. De hecho, antes de la actuación se mantuvo casi un mes de tiempo libre y ensayar era en vano, así que nos fuimos para la autoformación.

. ¿Con qué criterio se seleccionó la lista de canciones? REITA: Esto de la selección de las canciones de the GazettE varía mucho, se elige entre una amplia gama de equipos. Así que consultamos acerca de la configuración y elegimos basados en cada canción. Hablamos de: " Me gustaría poder tocar esta canción aquí, pero por el bien de ella, tendriamos que aumentar la cantidad de equipos. " Después de considerar el asunto, hemos identificado dos canciones con los sistemas en si *bemol mayor, vinculante - es Filth In The Beauty y VORTEX. Una canción como Akai One piece y similar, con sistemas estándar, que esta vez no hemos incluido. *Bemol: El bemol (♭), en el ámbito de la notación musical, es un signo conocido como alteración que afecta a la altura de una nota reduciendo ésta un semitono. . Por cierto, recientemente comparecieron canciones con el sistema estándar? REITA: Recientemente. Por lo tanto, reflexionamos cuidadosamente antes de decidir por una canción a tomar. Siguiendo las últimas tendencias, creo que la lista de canciones en esta ocasión, las afinaciones formados en la bemol mayor y B - Major. Sin embargo, en este caso LINDA no para de establecerse. Por consiguiente, se decidió tomar otra canción para el fracaso en Re Mayor. Bueno, en esta ocasión, al montón, hemos añadido SHIVER. El Set list final fue lanzado en tres variaciones de los parámetros, me tomé cuatro guitarras, guitarristas - 5 o 6. En el momento en que salió durante media hora - la parte principal consistió en 13 canciones, y 3 se mantuvo en Encore. Para la comparación, sólo en Japón, la parte principal se tocan 18 canciones, por lo que la lista de canciones puede parecer un poco corto, pero espero que nos hayamos pasado con el " Live de the GazettE " », al menos lo hicimos como pudimos. . Y desde el primer día, diste lo mejor en los conciertos? REITA: No del todo creo yo, en la actitud mental de México fue un poco extraño


Por supuesto, fuimos al concierto en serio, pero creo que aquí la voz alta del público era simplemente intimidante. Se veían como los aficionados al fútbol. Dos horas antes de la salida y la gente en el salón ya se expresaba fuertemente y se oía hasta en el vestuario. Y el estupor fue que tuvimos que tocar en vivo en esas condiciones. Hubo algunos problemas con la fidelidad de las columnas, y creo que ellos no escuchaban bien el sonido. Dado que yo no uso los monitores, auriculares, las voces terriblemente fuertes hacían que yo realmente no escuchara nada. . ¿Y cómo saliste? REITA: Probamos (Risas). Y desesperadamente mirando a Kai tocando. ¿Y qué podía hacer yo? (Risas). Debido a que el inicio de Filth In The Beauty, que se inicia con un montón de guitarra acústica y el bajo, no he oído nada en absoluto. En México, esta situación fue lo peor. En un momento en que todo había terminado, me di cuenta de que ese salón era muy deficiente, que me arrepiento de mi desempeño ahí y basándose en esto empecé a mejorar en otros aspectos. Además de soportar el impacto del medio ambiente local, es necesario recuperar el concierto con todas las devoluciones. No se puede culpar de todo a la situación en el lugar. Sentía que debía darle más a los fans que estaban esperando tanto en el concierto por nosotros, que nosotros mismos nos quedamos insatisfechos. . ¿Hay un concierto en esta gira, en particular, donde le gustaría tener en cuenta volver a ver a los espectadores? REITA: Tal vez esta es nuestra segunda parada en la primera parte de la gira - Chile. Más que nada por la estructura de la sala, que en algo se parecía al Budokan. En este concierto, tuvimos un impacto increíble. Teniendo en cuenta las deficiencias del salón de la primera actuación, hemos sido capaces cada uno de tomar una mirada sobria a sí mismo y corregir sus errores. También dejó una fuerte impresión Argentina. Debido a la pendiente del escenario, lo que hizo muy difícil el tocar.

Durante el live he tenido que esforzarme para mantenerme firme en mis pies y al día siguiente me dolieron terriblemente los músculos (Risas). Fue también terrible en sus propios problemas de propiedades... (Risas). Planteé esta conversación, había muchos lugares donde la atmósfera en el escenario era abismal. A veces debe tomarse en cuenta la construcción del escenario, porque hay frecuencias huecas y los bajos resuenan y hacen eco resonando allí, debido a esto durante el concierto que tuve la constante sensación de que me he convertido en una persona con los pies entumecidos. Si estuviéramos en Japón, yo diría: "Es imposible hablar en esos términos!”. Pero aquí no teníamos más remedio que aceptarlo. Pero en cuanto a toda la serie de actuaciones, que han logrado incluso mejor ambiente de lo que esperábamos. Y el personal local hizo un gran trabajo. . Tienes una experiencia muy valiosa. REITA: Yo también lo creo. Sean cuales sean las condiciones que nos encontramos, no importan lo que los accidentes produjeron, no vamos nosotros, incluso si con todo esto, no podemos hablar. Realmente se armó de valor el grupo. . Grupos cuyo trabajo ya ha superado una docena, apenas tienen la oportunidad de adquirir experiencia en el que podían volver a lo básico y volver a forjarte a ti mismo desde cero. REITA: No es que nos hayamos basado únicamente en nuestro estado actual y para viajar al extranjero teníamos mucho sobre nuestros hombros. Y a pesar del hecho de que ya hemos desarrollado un ambiente para donde nuestro sonido sería lo mejor, todavía creo que todavía tenemos que ver los live . En este sentido, la última gira fue una experiencia maravillosa. . Así es como. Por cierto, después de un concierto en Brasil regresó a Japón el 17 de septiembre, 19 de septiembre y luego se fue a Francia. REITA: Sí. La noche del 17 llegamos a Japón, el 18, tuvimos un día para descansar, y el 19 a las 5 am salimos de la casa.


Mientras volaba de Brasil a Francia, parece muy cerca, pero por alguna razón nos costó volver a Japón cerca de un día (Risas). No quiere decir que algo pasó, por qué nos volvimos (Risas). Pues bien, entre las temperaturas del aire en América del Sur y Europa fue una diferencia significativa, que tuvimos que cambiar y me alegro de que podía refrescarse un poco. Además, mientras viajamos por el Sur y América Central, se ha publicado una actualización de Monter Hunter, y antes de ir a Europa nos hemos empeñado con tanto éxito en el nuevo software (Risas). . Ahaha! Cuestión de especial importancia (se ríe). REITA: Sí, la mayor importancia! (Risas) .Todos excepto Ruki, compró un nuevo software y sólo entonces con la conciencia tranquila fue a Europa (se ríe). Debido a esto tuve la oportunidad de pasar 10 horas de carretera de París a Toulouse y 16 horas desde Toulouse a Colonia. Parece que no me equivoqué en mi suposición (Risas). Y los conciertos han sido el impulso inicial. La actitud de la Sala en Europa está muy cerca a la de los japoneses, probablemente porque no estamos aquí por primera vez o porque que el público local busca cada vez más nuestros vídeos en YouTube o en otro lugar. Pero incluso para esta circunstancia, los sitios alemanes eran muy calientes (literalmente). Hubo varios problemas asociados con la arquitectura de la sala, pero me alegro de que el público, incluso en el calor y la congestión se separaran completamente. También en Alemania, tuvimos un día libre, así que me compré esta camisa y cinturón. "Yo cogí un botín" Zapatos (Risas). . Enhorabuena (Risas). Y por último: Regresan del extranjero, si usted es adicto a mucho o a nada? REITA: Bueno, era algo que estaba haciendo todo el día después de mi regreso - Comí como un muerto de hambre! Sin embargo, en Japón, el alimento es sabroso. Incluso las píldoras "Pantoshka Yod" (Píldoras de vitamina C y Yodo) son muy sabrosas. Y desde entonces, cada día me gusta el sabor de la comida de casa (Risas). Aburrido de la comida japonesa, me fui a Sukiya en Brasil Sukiya (Mayor red de restaurant japonés, se especializa en: Gyu-Don, Un bol de arroz cubierto con carne de ternera picada y cebollas previamente remojadas en una salsa dulce aderezada con salsa de soja y mirin). El arroz estaba bien, pero el olor a pescado de la carne me alertó. Entonces sentí todo el encanto de la comida japonesa, que es la mejor. Aun así, probablemente, estaba interesado en hablar inglés.

. Usted comenzó a practicar en el inglés! REITA: Me queda la duda de si se debe iniciar (Risas). Y así, cada vez que vayamos a mi país, el viaje se hace mucho más divertido si se puede hablar en inglés. Como queremos ir de nuevo en una gira mundial, creo que hablar inglés es necesario, pero soy muy pesado para empezarlo. Por lo tanto, podemos decir que mi última moda es una lucha interna entre el deseo y la renuencia a practicar inglés (Risas). RUKI ~ INTERVIEW GARISH ROOM #20 2013

Este año, entre Agosto y Septiembre se celebraron las actuaciones del festival y gira mundial, y por lo que hacen un gran avance en la escena exterior. En lo anterior de the GazettE WORLD TOUR’13, sobre el primer encuentro se generó en Agosto, festival de Rusia- KUBANA FESTIVAL. RUKI: Acerca de alguna expresión en Rusia, tengo en la memoria cuando en medio de los ensayos para vernos, corrimos juntos con todas las cosas, desde la dirección hasta el personal de limpieza (Risas). En ese momento pensé: " ¿No es genial tocar en grupo. " El sitio está ubicado cerca del mar, así que el ambiente es un tanto parecido al Inazuma Rock Fest. Sin embargo, fue una increíble cantidad de polvo (Arena)... Fue muy divertido, sin embargo, independientemente de si se debe tocar música en el momento- *circlepit (Risas). * Circle pit - Un modelo de comportamiento de los espectadores en los conciertos de rock, las multitudes en el espacio del centro, y que de pronto comienzan agresivamente a corretear en este espacio y chocan entre sí. . Debe tener en su mente: "Este grupo es capaz de establecer el calor!" (Risas).


.Entonces, a principios de Septiembre comenzó su gira mundial, y su primer desembarco tuvo lugar en México, América Central y América del Sur. RUKI: Bueno, particularmente hubo un terrible incidente, era así... Y, lo recuerdo! Fue en Brasil, la última parada en América del Sur - un día antes de salir, el pasaporte u algún otro documento de nuestro operador fue robado. .Oh, lo sentí en verdad, pero si es que llegó a América del Sur.- Habla del pasaporte, que tuvieron que sacar otro-. Sí, hubo un tiempo malo (risas). .Hablando de América del Sur, me acordé inmediatamente de los artistas occidentales que aparecieron en el vídeo, de Brasil o Argentina. RUKI: Todo el asunto es que es impresionante el ambiente. Lo digo en serio. Por ejemplo, un momento así: Solo el escenario comienza a cantar el nombre del grupo, con sonsonete de la melodía de algún riff. Esto no ocurre como algo natural, no teníamos pensado algo como eso (Risas). Pero las voces de los espectadores eran tan fuertes, que a veces no me oía a mí mismo en los monitores. Y esto a pesar del hecho de que yo uso los monitores-auriculares, mi voz sigue bloqueada por el sonido, así que era una especie de vergüenza. ¿Cómo puedo decirlo...? Algo como " ¡No te Oigo!" (Risas). . Se siente su entusiasmo poderoso en lugares de fuera? RUKI: Los fans de América Central y del Sur estaban esperando por nosotros en el aeropuerto y parece que empezaron a gritar incesantemente. Sin duda, era agradable, pero sinceramente estaba un poco asustado. Después de que el ir y venir entre los países, pasas mucho tiempo en el avión, y estas agotándote de estos vuelos, nada más llegar y te encuentras con una cabeza tan violenta. Esto afectó mucho mi estado (se ríe con amargura). . ¿Es que incluso llegaron al hotel donde se alojaron..?.

RUKI: Pues, tuve la imprudencia de fotografiar a un pequeño rincón de mi habitación y poner una foto en Instagram, pero era simplemente un pequeño detalle y fue increíble cómo los fans Rusos adivinaron sobre el hotel. Fue sólo un pequeño fragmento de la habitación! . Wow, calculado después de todo... Por cierto, se ha encontrado con dificultades en los países que no hablan inglés? RUKI: La gente en América del Sur, con quienes nos pusimos en contacto eran muy amables, en relación con la barrera del idioma o de la comunicación, no tuvimos dificultades. . ¿Y qué dice Ruki-san sobre la reacción de la audiencia? ¿Qué canción fue recibida mejor? RUKI: Para mí UNTITLED. A pesar de que a menudo era la única balada, creo que sonaba muy bien. Bueno, tal vez una, Filth in the Beauty fue muy popular en el extranjero. . Así es como… Me gustaría preguntar lo que hizo Ruki-san en el camino? RUKI: En el avión sólo veo películas, hasta que me duerma. Sin embargo, veo sólo aquellas películas que he visto al menos una vez (Risas). Puesto que las películas viene sin subtítulos. Cuando se ve sin distracciones, entonces poco a poco empiezo a entender lo que dicen. . La segunda mitad de la gira tuvo lugar en Europa y se trasladó en su mayoría en autobús. ¿Cómo pasa el tiempo allí? RUKI: Yo dormía en el autobús hasta que se detenía. Si había un lugar para las reuniones y luego conversamos sobre esto y aquello. Pero si ha sido un viaje de larga distancia de conducción durante aproximadamente 16 horas, podría perder el tiempo charlando hasta 6 horas seguidas. Sin embargo, todavía había un máximo de 10 horas (muecas amargas). Debido a que el viaje de 16 horas lo que sufre principalmente es la condición física.


. Sí (se ríe con amargura). Pasar de un país a otro, fueron capaces de adaptarse a la alimentación?

. Así que cambiar en el momento en que todo termina, la fatiga se inclina como un saco.

RUKI: Por supuesto que no. Supongo que soy más experimentado... quizás para otro sea estresante. Yo no tengo sed de degustar la cocina local. Por ejemplo, hablando de México, su plato más famoso son los “tacos” ¿verdad? Pero, sin embargo, no está relacionado con la comida principal ¿O sí?

RUKI: No es la palabra. Por lo tanto, la gira que se hizo algo cansada en esos momentos. Sin embargo, al darse cuenta de las dificultades que podemos encontrar en la gira, que sin duda querré volver a la gira por el extranjero. Al igual que en Rusia, me envenenó el agua... ( se ríe con amargura ) . Me dolía terriblemente el estómago, y cuando volví a casa tenía una fiebre terrible... Y entonces el mes de Agosto, estaba con la idea de Septiembre constantemente goteando en mi cerebro ( Risas ). Entre Sudamérica y Europa, volvimos a casa un día, pero dos días más tarde tuve que volver antes del amanecer, a las 5 de la mañana, para continuar el viaje. Y luego tuvimos un vuelo de tránsito, volamos primero las 9:00, luego 14... (Risas). Hemos viajado prácticamente durante 24 horas en el aire. Antes de la salida, me puse en una maleta cosas de invierno, porque en Europa todavía estaba frío. En contra de los pronósticos de la temperatura de Finlandia no subió por encima de 5 grados.

. Entra, en lo que va (Risas). RUKI: No pertenece a esta categoría (se Ríe). En México, Argentina y Brasil en los platos figuraban principalmente la carne, y yo no podía soportarlo. . Entonces es mejor comer todo el tiempo en McDonald’s? RUKI: Tampoco (Risas). Me pidieron que fuera paciente con las hamburguesas. Pero, en realidad, no había nada ahí, excepto el pan y si se detiene allí, será sólo para elegir aperitivos. Bueno, había perdido poco a poco el apetito. Fue la parte más dolorosa de una gira por el extranjero. Incluso en Europa, una vez que quieres probar las salchichas al día siguiente… me harté. En Alemania sin saberlo, también te das cuenta que quieres probarlas solo una vez. Al día siguiente, nos preguntaron " ¿Qué tienes? “, Y cuando los chicos respondieron: " Es lo mismo que ayer, " Me negué y opté por la cocina o cualquier otra cosa italiana. . Usted no piensa en ello antes, pero usted era muy sensible al respecto. RUKI: Sí, un poco. Probablemente debido al hecho de que cada día le pregunté: "Bueno, quién decidió la cena?” (Risas). . Ruki-san, porque rara vez viaja al extranjero… Así que, tal vez usted pensó que podía hacer frente a la cocina local. RUKI: El hecho de que uno viaje, no es como hacer un estudio preliminar y conseguir sentirte a gusto. Trato de ir a esos lugares, recomiendo a otros japoneses esos lugares. Pero si me voy de gira, y quiero ir a esos lugares me lo paso fácilmente de principio a fin.

. Wow!. Es decir, que haya probado las condiciones finlandesas en su totalidad. Antes de dirigirse a Europa, su condición física se restaura? RUKI: Al regresar a casa, me recuperé, pero al poco tiempo otra vez caí enfermo. Ir de vacaciones al extranjero para mí era prácticamente imposible de recuperarme. Debido a los síntomas del resfriado? RUKI: En primer lugar no hay agua caliente - una ocurrencia común-. Traslados en autobús conllevan la necesidad de tomar la ducha en donde nos vamos a presentar los conciertos y era a menudo sin agua caliente, así que traté de lavar sólo la cabeza. El cuerpo es sudoroso, y en este estado, se puede coger un resfriado casi de inmediato. . Las duras condiciones... La última vez que estuvo en Europa hace 6 años… su experiencia ha cambiado en comparación con la última vez?


RUKI: El estado de ánimo estaba cerca de donde nos fuimos la primera vez, y como por lo general no se puede comparar, para mí todo parece irreal. A través de la comparación, puedo decir que la decoración de la habitación era parecida a la de los japoneses. Aunque yo sostengo de esta manera, que la atmósfera en la audiencia, diciendo y América del Sur, todavía creo que es diferente en Japón. Este no es el tipo de cosa que podría ser tan fácil de comparar y, además, si está presente en los conciertos con la afición de Japón, que es inmediatamente evidente. . Recuerde antes de artistas extranjeros que llegaron a Japón, afirmaron unánimemente: "Los fans japoneses realmente escuchan la canción, son los fans increíbles”. RUKI: Sí, estoy de acuerdo con eso. En Japón los shows en vivo. Pueden sentir toda una gama de sentimientos, ya sea en la armonía del japonés nativo. Y cuando usted le da a la audiencia una cierta promesa, escuchaban con atención. Con respecto al live en el extranjero previsto desde el fondo... cómo, cada vez que fui, todavía es incomprensible para mí en muchas cosas. Después de algún tiempo, cuando la voluntad del calor de la pasión, después de una reunión tan esperada, por fin pude dar una valoración correcta de lo sucedido. Al final, nos encontramos ahora con ganas de nuevo de hacer cada concierto como si fuera el último, por lo que para entender algo, es necesario dar la vuelta al mundo varias veces. Al mismo tiempo, me di cuenta de que el concierto en las salas japonesas es malditamente cómodo. Por ejemplo, en Europa, la superficie del suelo del escenario es elástica y debido a esto, al estar en el escenario, la gama más baja del sonido puede parecer extraño. O la salida de audio, no debe ceder ante el poder, pero por alguna razón no era tan fuerte, porque era una incómoda sensación de que la fase de saltos en la red eléctrica estaba mal. No dejaba de pensar: "¿Quién exactamente quiere salir volando? " o " algo malo en los saltos de tono “, aunque posteriormente en el vídeo se ve que no era nada como esto... Estos problemas, son en general. . Es decir, incluso si el problema no era en realidad, no se puede llamar a las condiciones existentes, satisfactoria?

RUKI: Sí. En cualquier caso no son inevitables. Por ejemplo: Estacionar el vehículo, lo mismo va para la iluminación cada vez que el equipo era diferente, y al llegar temprano en la mañana , que era necesario llevar a cabo su ajuste completo. Simplemente no puede ser un dolor de cabeza. . Además, en Europa inmediatamente después del concierto, tuvo que cargar el autobús y moverse adelante y atrás. RUKI: Al llegar a la siguiente ciudad en la mañana, el cuerpo aún no se ha despertado y solo quiere dormir. Sin embargo, si hay un momento de darse el lujo de dormir demasiado, entonces será muy difícil entrar en acción. Era una tortura. Además, yo no puedo dormir, si hay ruido. . Tan pronto como se repite el ciclo, se está sintiendo más y más nervioso. RUKI: Terriblemente nervioso (se burla amargamente), de verdad. Por lo tanto, en la segunda mitad de la gira, que estaba bebiendo alcohol, aunque por lo general no se puede beber... Yo siempre bebía vino. Si yo no hubiera bebido, yo no estaría de pie (Risas). Esto indica una fuerte digestión de alcohol. Continuando nuestro recorrido por un mes más, me gustaría simplemente negarlo (risas). Bueno, de todos modos, fue una buena lección. Por ejemplo, usted debe tomar con comida. Y yo sólo tomé con él, en algo de semejanza con los bocadillos Baby Star Ramen. * Baby Star Ramen. Este bocadillo clásico ha sido agradable de generación tras generación desde hace 50 años en Japón! Delicioso sabor de Caldo de pollo, con patatas fritas de fideos ramen secos, que van bien con cualquier bebida.


. Sí, en la forma en que siempre quiere morder algo (risas). RUKI: Sí, es sorprendente que todo el camino coma caramelos dulces. Bebidas con él para tomar, era imposible, así que no tienen nada excepto la cola... Aunque esta vez el asunto atendido, a diferencia de la última vez, que el mayor problema era la falta de agua potable. .La próxima vez es obligatorio e importante probablemente llevar miso, sopa de fideos o arroz cocido en un paquete sellado. RUKI: Sí, listo para marcar un saco de arroz para llevar. Y todavía sufro de sueño acumulado. Ya que todos dormimos acompañados en el coche, así que nadie se quejó en voz alta, pero también probablemente estuvimos muy apretados. . ¿De regreso a Japón, que quiso hacer primero? RUKI: Comer *natto! Lo primero que comí fue natto con arroz. Buscando un sabor nativo, comí sólo dos días esto (Risas). Al igual comí comida más austera. * El natto - una comida japonesa tradicional producido a partir de soja fermentada. . En este punto es probable que haya extrañado alguna vez Japón. RUKI: Ayer. Además, pensé, " ¿Qué tan bueno es en Japón? " Creo que es genial. Es precioso y se puede caminar por la noche sin miedo. Por lo tanto, una vez más me sentí feliz por la gran gira en Japón, y me pregunté ¿Quién podría estar aquí triste?. . Así, la próxima vez que usted se niega a perder en gran escala (Durante un viaje al extranjero). Por eso, cuando esta revista llegue a su público, la gira nacional estará en pleno apogeo. Y al parecer, la parte principal del sistema de la hoja (Setlist) estará lleno de nuevas canciones. RUKI: No así, en cambio hemos aumentado el número de canciones en la parte principal. Todavía estamos en el proceso de elaboración del menú, por así decirlo, para reflexionar sobre lo de las viejas canciones incluidas en el conjunto... Ahora todavía estoy reflexionando a partir de bloques de las canciones, pero no puede ser tal que en algunos conciertos no las incluimos.

Canciones para el curso ancho (Tour MMB) también cambiarán. Sería bueno para decidir sobre la base de un conjunto que se adapta más a ese público. Creo que un enfoque individual permitirá a todos los aficionados a disfrutar de verdad de la próxima gira. AOI ~ INTERVIEW GARISH ROOM #20 2013

. ¿Qué sentiste cuando, 6 años más tarde, se decidió que the GazettE hiciera el WORLD TOUR 13? AOI: Yo pensé: " Esto es difícil " ( Risas ) . Debido más que nada, a que me gusta pasar de un lugar a otro. Moverse en 3-4 horas - todavía está bien, pero en Europa tuvo que pasar por 16 horas, y en Centroamérica alrededor de 8 horas. Pensé: "Sí, yo más bien me voy a quedar calvo" (Risas). Además, alrededor de América del Sur, que no sabía nada de ahí, pensaba que no estarían familiarizados con de the GazettE. Pero a medida que nos acercamos a la gira, me di el gusto de conocer más. Desde el extranjero empecé a recibir mensajes como : "¡ Estamos esperando con impaciencia ". Y yo sinceramente quería responder a estos sentimientos. Yo quería hacer estos conciertos para la gente que vino aquí y de nuevo queríamos que nos acerquemos a ellos. Además, era algunas de las cosas que quería ponerme a prueba. Yo decidí viajar al extranjero con un conjunto mínimo de equipo. . ¿Qué causó esta decisión? AOI: Porque eso es lo que hace Nuno * (Risas). Nuno Bettencourt * - guitarrista de Extreme. Utiliza sólo un pequeño conjunto de equipos. Al principio fue dictada por una nueva tendencia, pero más tarde, a través del ensayo y error, se hizo evidente en la nota mínima, sin duda es la variante más ventajosa. Después de todo, si, por ejemplo, una guitarra y un amplificador interconectadas de menor cantidad posible de equipo , impone un sonido impresionante.


Trate de hacerlo en esta gira por el extranjero, me quedé contento con el resultado y creo que voy a recurrir al mismo método en la próxima gira nacional. . Resulta que, el viaje fue una excelente oportunidad de experimentar algo nuevo. Antes de la gira, también participó en el festival ruso KUBANA FESTIVAL y en el SUMMER SONIC. AOI: En Rusia me sentí " Esto es lo que es un festival de verdad! " . En casa hablamos muchas veces en los festivales, pero nuestra producción se debió principalmente por la tarde y por la noche , siempre estabamos dentro del vestuario(Camerinos) , así que no tuvimos la sensación completa de este festival. Incluso en el SUMMER SONIC los guardias (Seguridad) insistió en que todo el tiempo, estuviéramos dentro del camerino y de allí nos fuéramos directo al escenario. Y la sensación es que casi no se diferencia de un concierto ordinario. En el KUBANA FESTIVAL, al principio estábamos hasta tarde de la nochE, y el público se ha quedado bastante satisfecho. Sin embargo, a pesar de que estaba prohibido, muchos espectadores filmaron con sus cámaras durante la actuación. Y mientras estaba en el escenario me di cuenta de un flash. "Oh, la imagen que vi en alguna parte" ( Risas ) . Al principo, el público parecía perplejo: " ¿Qué clase de payasos pintados son esos? ". Pero luego gradualmente se dispersó comenzando el ruido y todo se convirtió en algo increíble. Entonces pensé: " Que rayos!! , sólo porque no escuchamos " (risas ) . Nunca antes la audiencia en vivo de the GazettE, reacciona así, ya que lo ven como conciertos melódicos y no como banda de metal. Tuve la oportunidad de verlo en directo, y fue para mí un precioso recuerdo. Y hay hombres musculosos corriendo desnudos (risas ). En el SUMMER SONIC, hmm... En especial no me acuerdo... Es justo que este año estuviéramos en el vestuario adyacente con Coldrain, cuando normalmente siempre estamos junto a completos desconocidos.

Ya que estoy familiarizado con RxYxO * (Bajista de Coldrain), estuve de excelente humor al verlo. Buscando una plática con Coldrain, fué genial, " Esto es cool" y pensé que también tenemos que esforzarnos más. Últimamente, me siento raro con esta oleada de entusiasmo, por lo que el caso, me ha servido de un buen impulso. . El WORLD TOUR en este sentido, le ha dado una gran vuelta. La primera parte se llevó a cabo en América del Sur, y la primera parada de esta gira se convirtió en México. AOI: Como me imaginaba, México era un lugar misterioso ( Risas ) . Casi no hay gente caminando por las calles. Bueno, en algún lugar del espacio abierto creo. Y recorrimos por varios locales, buscando comida, pero las calles principales y en general, casi nadie en las calles. Desde luego estudié el nivel de seguridad pública en cada país donde vamos y México cojea en ambas piernas. Sin embargo, los propios mexicanos son muy agradables. En particular, los empleados del hotel, son muy amables, corteses y tratan de hacer todo lo que creen mejor en cada momento. Asimismo, en Argentina, me parece un muy alto nivel de emancipación femenina. Mujeres bastante seguras de sí mismas. Además, la población de América del Sur habla principalmente español y no entienden Inglés. Pueden simplemente dar la bienvenida en Inglés, pero cuando intenta hablar con ellos en Inglés, la conversación es complicada. En este sentido, Rusia también era horrible (Risas . En Rusia, el maquillaje se aplica a nosotros en el hotel. Y luego fuimos entrevistados periódicamente, a continuación algunas otras personas constantemente hablan en ruso. Nuestro estilista respondió en Inglés, pero no lo entendí (Risas). Yo sólo en japonés, así que es natural que con el estilista hablé japonés. Como resultado, todos mezclados: Japonés, inglés y Ruso (Risas). Me senté y me pregunté si alguien sabía algo, pero al final la camarera nos dejó con una sonrisa en su cara (Risas). Fue muy divertido. . Sí, la mente no puede entender a Rusia ( risas ) . Volviendo al tema anterior, como fue en América Central? AOI: A partir de México, en cada país, hemos sido capaces de dar un gran concierto.


Las voces de la audiencia eran increíblemente fuertes. Yo no podía oír lo que estaban gritando, por los monitores ya que estaba utilizando los auriculares, pero de acuerdo con Reita, que no los utiliza, los fans constantemente cantaban tan fuerte que sonaba como si no le hicieran caso a nuestro show (risas). Los fans de América del Sur son muy activos, especialmente en Brasil. Llegamos al aeropuerto y había el mayor número de personas, y eran simplemente la locura. Brasil que es la antítesis de Japón. Y me pareció un poco extraño que en un lugar tan así sea mucha gente que sabe del grupo de the GazettE. El público en México y en América del Sur en general es muy impulsivo y temerario, pero no podíamos comunicarnos. Además, me encantó la comida en todos los países. Sin embargo, en Argentina para nosotros elegimos otra habitación - ¿por qué necesitamos en el escenario más espacio? (Risas) ¿Por qué hicieron eso? ( Risas ) A excepción de esto, México y América del Sur, sólo tengo los mejores recuerdos . Ciertamente yo quiero ir allí de nuevo. ¡Tenemos que ir de nuevo! . Deje que su deseo se haga realidad. Dejando de lado Brasil, una vez que regresa a casa para luego continuar su viaje a Europa. AOI: No recuerdo cómo llegué a casa (Risas). Parece que he cogido un resfriado en el camino desde América del Sur, y aunque en el momento de la llegada al aeropuerto de Haneda me sentí sano, volví a casa y me encuentro con que mi temperatura subió a 38 grados. Todo este tiempo yo no salí de la casa y solo hice algunas compras, porque de inmediato me fui a Europa ( Risas ) . Honestamente, en toda la parte europea de la gira, no me sentía bien, así que tuve algunas dificultades. En Europa, teníamos esa sintonía con la forma, ya que estuvimos ahí hace 6 años. En México y América del Sur, fuimos por primera vez, por lo que nos hizo sentir bien que todos ellos nos recibieron con los brazos abiertos. Debido a esto mi entusiasmo no se desvaneció ni un poco, sucumbí a este sentimiento. En Europa, que estaba preparado para el hecho de que no habría tal atmósfera.

Debo añadir a este malestar, y siento decir esto, pero las fans que nos recibió en el aeropuerto era fresco (Risas). En América del Sur, fue genial en todos los sentidos para mostrar amabilidad, pero cuando aterrice en Europa, me convertí en una persona completamente diferente (Risas). Me preparé para lo peor, sin embargo, al tocar en un concierto, me di cuenta de que, a pesar de mi condición, no puedo hablar tan bien como siempre. Y debido a esto que he encontrado la paz de la mente. . Obtuvo la paz de la mente como músico? Hace 6 años, Europa era una especie de auge en el anime japonés y visual kei, ¿verdad? AOI: Este sentimiento es ahora prácticamente invisible. Creo que los otros miembros dicen lo mismo, pero sólo vinieron a nuestros conciertos los que aman a the GazettE. De los coordinadores locales oí: "Si se encuentra con un par de años antes, entonces usted vio que vendría tanta gente" para que yo les respondí: "Sí, me alegro de que no lleguemos a esa fecha." Sobre la base de las cifras obtenidas, al caer la moda puede dar una apreciación errónea de nosotros mismos. Por el contrario, esperar a que el boom se desplomará y asegurarse de que este es el número de personas que vino a vernos, podemos encontrar seguramente un veredicto. Algunos boletos de los conciertos se agotaron pronto, y en los live cada uno era increíblemente caliente. Yo creo que tenemos la oportunidad de repetir esta gira, y la próxima vez que quiero profundizar más en Europa. . Parece que van a ir muy pronto. AOI: Exactamente. Nos gustaría volver en unos 2 años e incluir más paradas de la gira. En este momento, muchos espectadores llegaron así a partir de los países vecinos, en particular de Rusia y España. Todos ellos trajeron las banderas de sus países y las firmaron para nosotros, y durante nuestra estancia nos dieron muchas cosas. Sin embargo, en algún momento, cuando nos secamos en nuestra propia cortina con el logotipo de the GazettE, y unos hasta lo hicieron también y algunos querían firmar en ellas también. "Hey, no puedes escribir esto! Es toda nuestra vida!” Pero nada se puede hacer en una tarde de shows en vivo, tenía que llevarlo sobre sus hombros (Se arrepentirán), (Se ríe).


. Debe ser muy cuidadoso cuando hicieron los POST en la calle. ¿Cómo les fue en los hoteles europeos y en los platillos nacionales? AOI: Salvo Colonia, todos nuestros hoteles se encontraban en los suburbios. En Francia, donde fuimos en el primer lugar, y en París y Toulouse hemos vivido prácticamente en el pueblo, y no tenía nada que ver con mis puntos de vista sobre Europa. Todos estaban sentados en la vegetación alrededor, estaba en silencio, y no tenía ninguna tienda (risas). En Japón, hay un Estadio- Ajinomoto Stadium, cerca de Chofu ( Tokyo) - la creación de la ciudad era muy similar a la de su entorno ( risas). Especialmente en Toulouse, donde las ventanas de nuestro hotel está rodeado por el estadio de hockey sobre hielo, el sentimiento era uno a uno. Y cuando no hay partidos, parece que no hay nadie alrededor... (Risas ) . Los edificios de alrededor eran muy altos, incluso si en algún lugar cercano había gente que realmente no pude ver. Debido a que es ese ambiente aquí, estaba un poco fuera de sí (Risas). Pero el viaje en autobús a Europa pasó fácilmente. Para mí, este autobús de viaje fue bueno, pero teníamos poco tiempo para ver y casi no se veía la luz en el transcurso, eso lo extrañaba, porque era lo que me gustaba. Y de la cocina europea Me gustó todo. Especialmente grande, fue en Helsinki, debido a que la rama de los empleados de la empresa japonesa, hicieron un papel importante en la realización de mediador y nos llevó a un lugar increíble. . Me gustaría dar las gracias a todo ello contribuye al campo. A pesar de que antes de que usted se agobiado por la idea de la próxima gira, como consecuencia, ha traído un montón de satisfacción y experiencias agradables. AOI: Por supuesto. Trabajé por mi cuenta la configuración del equipo para que fuera excelente, y dije algunas cosas importantes en el trabajo de nuestro grupo. Comencé a ver los momentos en los que estamos en muy mal estado. En Japón, tenemos un montón de Staff, y muchas cosas que ni siquiera tiene que pensar, todo lo hacemos nosotros.

Me alegro, de que me di cuenta de que no podemos tomar nuestro hábitat en Japón por sentado. Al comienzo de la excursión nos preguntamos cosas como "¿Dónde puedo conseguir un poco de agua?". Más cerca del final encontramos dónde conseguirla y cuando querían beber... algo como eso (Risas). Pero hace mucho tiempo que siempre hacemos todo nosotros mismos. Aunque el grupo de palabra y esas cosas para uno, pero en condiciones desconocidas, esto no era del todo cierto. Además del hecho de que yo era capaz de darme cuenta que, después del lanzamiento de una gira nacional, y no me gustaría volver a la situación anterior. Quiero que seamos un grupo que está más preocupado por las personas que nos rodean. . De vuelta a casa... a medida que pasa el tiempo que hizo? AOI: Al llegar a casa, por alguna razón, me precipité a tocar. Pero después de unos días estuve muy atraído para tocar la guitarra y reanudé mis ejercicios. Me sorprendió porque yo no podía calmarme si no tocaba la guitarra. En los últimos años después de la final de la ronda desde hace algún tiempo, no quiero tocar la guitarra. (Quiere descansar). Y cuando esta propiedad cambió en mí, creo que fue a mi favor. Así que quiero tocar un poco, al final, y ayer me senté con una guitarra hasta la mañana. Así nos despedimos de momento, esperando hayan disfrutado de la información que esta sección les ofrece. Recuerden que La GazettA es un medio que utilizamos para darles todos esos datos que han podido recabarse en la red y por tanto tratamos de siempre dar los respectivos créditos o proporcionarles aún más fuentes de búsqueda. Ojala que continúen leyendo nuestro contenido que esto es sólo un poco de lo que este gran número de La Gazetta les tiene preparado.





El año 2014 ya comenzó y los festejos no se han hecho esperar, y si me refiero a los cumpleaños empezamos justamente en Enero, para ser preciso el 20. Y es que en 1979, nació en Mie prefectura (Kansai, cerca de Osaka) Shiroyama Yuu - 城山優 , el que se convertiría en el guitarrista secundario de the GazettE, por supuesto hablo de Aoi-san. Al hombre de carrera exitosa, que si no se convertía en músico iba a ser carpintero, se le felicito hasta por los codos, tanto fans como amigos cercanos y por supuesto los mismos compañeros. Reita por ejemplo: REITA BLOG HERESY 01/20/2014 00:05 0120

HA! HA! HA!. Voy a saber de quién es el cumpleaños! Pregunta si está listo para celebrar! Y que todo el mundo lo felicite! Dice que hace frío afuera… Pero no podemos dejar atrás a tod@s l@s fans y es que para felicitarlo se realizó un Fan Project llevado a cabo por la reconocida página de Facebook TheGazetteMexico, y esto fue lo que se publicó:

El 20 de Enero es el cumpleaños de AOI. Se nos están juntando los fan Project. Así.... que, solicitamos que ustedes se tomen una foto posando ya sea con un póster, foto o un cartel con la imagen de AOI, que diga HAPPY BIRTHDAY Aoi-san. ~ FECHA LÍMITE PARA RECIBIR 15 ENERO 2014 ~ *Debe ser con letra legible *Debe llevar su nombre, país y si gustan pueden poner su bandera. Y deben mostrar una gran sonrisa, recuerden que Aoi, le encanta ver a sus fans sonriendo. ESPERAMOS SUS FOTOS. Haremos un video y lo pondremos en YouTube y en el twitter de AOI.

Sin duda los fans apoyaremos siempre al hombre que nos ha trolleado, nos ha hecho enojar con sus comentarios pero que también nos ha hecho reír con los mismos y hasta llorar como lo hizo en la presentación de Tokyo Dome. Aquí les dejamos algunas capturas de lo que fue el Fanproject.


ryosakai1:¡¡Feliz cumpleaños!! Por favor, sigue siendo el gran Ruki-san que eres, para siempre! Ruki: Muchas gracias ☻ ykhcinc: ¡Feliz cumpleaños! ¡Se un hereje para siempre! Ruki: ¡Muchas gracias! Haré todo lo posible! Pla_ryutaro: Feliz cumpleaños. Que tengas un año fantastico. Próxima vez que nos encontremos, seamos peresozos juntos. Ruki: Ryutaro-san! ¡¡Muchas gracias!! Además, quiero hablarte lentamente (´⌣`ʃƪ) Hiroto (Alice Nine): ¡¡Feliz cumpleaños!! ¡Qué tengas un maravilloso día! (^-^) u i iroto raaaaacias amos a tener que en iarnos un mensaje de te to a tiempo para la pr ima reuni n Otro que estuvo de cumpleaños fue nuestro querido vocalista.

RUKI, Takanori Matsumoto Matsumoto Takanori 松本 たかのり nació en la Prefectura de Kanagawa, el 1° de Febrero de 1982, el más pequeño de la familia (no solo de estatura sino también de edad y no solo en su familia sino también de la banda) de fino gusto, perfeccionista y sensible a la hora de componer canciones también tuvo una oleada de felicitaciones: ai_Isgk: Ruki, ¿Es tu cumpleaños? ¡Feliz cumpleaños! Vamos a celebrar Ruki: ¡Ishigaki-san! ¡Muchas gracias! ¡Por favor, vamos a hacerlo sin duda! sakisakimasa: una vez más aquí, ¡¡Feliz Cumpleaños!!! Ruki:¡Gracias!

scarlett_daichi:Ruki-san, ¡¡Feliz Cumpleaños!! Ruki:Daichi, ¡Graaacias! Byou (Screw):Ruki-saaan, happy birthday! ♪ Ruki:Byou-chaaan, thaanks! BORN_Ray: ¡Feliz Cumpleaños! u i a racias ) BUZZROCKradio: ¡Enhorabuena! Happy birthdaaaay ('▽ `) ノ Ruki: Thaaank youuu ('⌣ `ʃƪ)!. TOMO (BORN) - ¡Feliz Cumpleaños!, por favor también invitó a la asociación de Ryoga-kai. (Risas).

Rui (Screw): ¡¡¡Feliz Cumpleaños!!! ☆por favor, déjame ir a verte en un live de nuevo m(_)m Ruki: Rui-kun, ¡Gracias! Te estaré esperando ✞ Shou (Alice Nine): Feliz Cumpleaños (*^^*) De nuevo este año, permiteme seguirte con pasión. Oh, y que sea un buen año, please! Ruki: Shou-yan, ¡Gracias! No nos hemos visto últimamente, ¡así que debemos de ir a comer! takeshinakano: ¡Feliz Cumpelaños〜! ¡Deseo que tú hagas más progresos! Ruki: Manager Nakano! ¡Muchas gracias! Aiji_LMC:Ruki-kun, HB! Vamos a asegurarnos de comer juntos, este año! Lol ten un hermoso cumpleaños☆ Ruki:Aiji-san! ¡Muchas gracias! Este año, Definitivamente iré por la comida, LOL

Y por supuesto también tuvo su Fan Project organizado también por la página TheGazetteMexico aquí su convocatoria: #IMPORTANTE Aún quedan 11 horas más para que puedan enviarnos su foto para el Fan Project de RUKI por su cumpleaños. Estaremos recibiéndolas hoy todavía hasta las 10pm hora de México. Aún hay tiempo~


Ya publicamos varios comentarios aclarando sus dudas sobre lo que usaran para el FP del cumpleaños de RUKI. Si tienen alguna otra duda, díganla. Y PORFAVOR!! !!. NO desmeriten el entusiasmo de otras personas, diciendo: Es que es difícil hacer esto, Es que yo no tengo nada de lo que piden. Mejor cambien la temática. OJO!! Tienes otras alternativas!! USA LA ROPA QUE TENGAS!! DANDO UNA SEMEJANZA AL LOOK CARACTERISTICO DE RUKI. Esperamos sus collage. GRACIAS POR LEER. #WeRoCk!

·········· Ahora esperaremos a los siguientes cumpleaños y espero más páginas se puedan unir a la realización de Fan Project y la familia rockera, como dice Ruki, crezca! ¡Nos leemos la siguiente edición!


Esta

vez La GazettA se engalana entrevistando a dos fans

procedentes de Buenos Aires, Argentina. Es la primera vez que esto ocurre, pero les contamos que ellos fueron seleccionados gracias a la pequeña temática que realizamos en la página de la revista y en la que ellos muy animados participaron. Recuerden que La GazettA es un proyecto realizado de México para el mundo… Así que… ¡Vamos a conocer a Adriana y Nico!


¿Por qué tu gusto por la banda? Me gusta la banda simplemente por su música, sus canciones me dejan muy buenas enseñanzas, sinceramente su música es lo que más me atrajó y es lo que más amo y aprecio de ellos.

ENTREVISTA A UN FAN – ESPECIAL BUENOS AIRES, ARGENTINA

Cuéntanos algo de the GazettE que consideres que pocos valoran y deberían tomar más en cuenta. En realidad para mí no hay algo que no valoren de the GazettE, creo que todos valoramos cada cosa de ellos. Y se debería tomar mucho más en cuenta cada mensaje que dejan sus canciones.

¿En qué género musical crees que the GazettE encajaría? Hola a todos/as, mi nombre es Adriana, tengo 18 años y soy de Buenos Aires Argentina

¿Cómo conociste a GazettE? Conocí a the GazettE gracias a mi hermano menor, él me mostró en Youtube el pv The Invisible Wall, y desde entonces con esa canción me cautivaron totalmente

¿Tienes un integrante predilecto? ¿Por qué? Mi integrante predilecto es Ruki, porque siempre me ha gustado su forma de ser, él se propone a cumplir sus sueños y lo logra fácilmente porque es alguien que se esfuerza y no se da por vencido nunca, es amable, de buen corazón, siente curiosidad por todo, a veces suele hablar demasiado y es muy inteligente. Leí de su historia y lo que vivió con sus padres, creo que es un ejemplo a seguir, porque gracias a ese dolor que sintió de joven, pudo hacerse fuerte y seguir adelante, sin importarle nada, para cumplir sus sueños.

Para mí encajan en el género de Metal Alternativo.

¿Hay algo que no te guste de su música, los integrantes o su aspecto visual? ¿Algo? De su música me gusta todo, al igual que los integrantes, pero de su aspecto visual hay algo que no me gusta, y aunque no sea muy creíble, no me gusta que los cinco lleven mucho make-up, me gusta cuando se los ven casuales y con muy poco maquillaje.

Del 1 al 10 ¿Qué tan fan eres? ¿Por qué? No me considero muy fan del todo, así que me puntúo con 5. Porque solo siento que debo conocerlos mucho más, aún no soy del todo una Sixth Gun.

Ellos han dicho que quieren regresar en otro WT de ser así ¿qué tendrías planeado para entonces?

Por todas estas cosas lo amo y lo admiro, Ruki me enseñó que los sueños se pueden hacer realidad, también que el mañana nunca muere, y que no se debe cambiar el valor de la vida por la muerte.

Aún no tengo nada planeado para su próximo WT, todo depende de que mis padres me dejen. Lo más probable es que no porque el año pasado fui a verlos, así que creo que no me van a dejar ir.

¿Cuál es tu canción favorita? ¿Por qué?

Dedícale unas palabras a cada integrante:

Mi canción favorita es Cassis, es una canción muy bonita y triste al mismo tiempo, hubo un tiempo en que me sentí identificada con la letra.

Ruki: Eres alguien demasiado importante en mi vida, quiero que sigas dando todo de tí y que nunca bajes los brazos, eres un cantante maravilloso, un hombre fuerte y que considera mucho a sus fans. Nunca cambies, porque así como sos de adorable y chiquilin, así te amo y no pienso en dejar de hacerlo.

Hace unos 2 años aproximadamente tuve una novia que se llamaba Cris, nuestra relación era algo complicada, siempre nos peleábamos y no había felicidad entre nosotras. Cuando nos separamos le dediqué Cassis, la letra decía exactamente todo lo que sentía por ella y por el miedo que sentí a que mis seres queridos no acepten mi sexualidad, no me importo nada y decidí en romper la relación con ella.

Kai: Al entrar a la banda hiciste un gran cambio, gracias a tu fuerte personalidad, conseguiste ser una parte fundamental para the GazettE, quiero que tu pasión por la batería siga siempre intacta, eres un Líder único, sonríe siempre.


Reita: Aunque a veces no te tengo mucha importancia, sé que eres un bajista increible, en los lives siempre te dedicas a dar lo mejor de vos y consideras de verdad a tus fans. Aoi: Un guitarrista que siempre brilla como una estrella y se luce a todo momento, alguien que me hace reír con sus lindas bobadas, una persona sincera y que es de respetarse. Uruha: Amo todos tus solos y te considero como uno de los mejores guitarristas, pienso que una de tus grandes virtudes es que nunca te das por vencido hasta conseguir lo que deseas.

¿Te ha gustado participar en esta sección? La verdad que me ha encantado participar en su entrevista, es algo totalmente nuevo para mí, se siente algo raro pero a la vez genial.

Cerremos con broche de oro, con nuestro cierre obligatorio. Dedícale unas palabras a la banda. the GazettE, ustedes me hacen feliz a cada momento, no hay un día en que no piense en esta banda, un día en que no escuche su perfecta música, un día en que los quiera más y más. Gracias por existir y gracias por cambiar mi forma de pensar, son la razón de mi vida, sin ustedes no sé qué sería de mí. Siempre seré una fiel seguidora de the GazettE. Haber cumplido mi sueño me hizo pensar que realmente los amo y de que estoy muy orgullosa por todo su esfuerzo. Ruki, Kai, Aoi, Uruha y Reita, les estoy muy agradecida, son las personas más importantes en mi vida.


¿Por qué tu gusto por la banda? the GazettE es una banda que tiene de todo; desde baladas hasta canciones muy potentes. Sus canciones son fáciles de “digerir” además de las composiciones de sus canciones eso. Creo que cada canción trata de transmitir sentimientos y emociones, logrando captarnos con sus notas. Wow, todo esto puede provocar una banda musical? No sé mucho de instrumentos, pero Kai y Uruha son excelentes músicos. Ademas de hablar de la banda, cada uno de los integrantes transmite lo suyo.

Cuéntanos algo de the GazettE que consideres que pocos valoran y deberían tomar más en cuenta. ¿Qué tal lectores? Mi nombre es Nicolás, muy pocos me conocerán como “N o u”. Tengo 16 años so de Buenos Aires, Argentina.

¿Cómo conociste a GazettE? Es bastante rara la historia de cómo conocí a the GazettE. Mediante Facebook, me hablo con una chica que es de España y la cual tiene novia. Un día se me ocurrió de ver el perfil de su pareja y en su foto de perfil me encontré con una foto de Ruki en el Inazuma Festival. Me pareció curiosa su apariencia pero nunca creí que era mujer; y mire sus otras fotos, y en una de ellas me encontré con los 5 decía “the azettE”. Los busque en Youtube me encontré con “The in isible wall”. Y desde ese día hasta hoy, los sigo adorando.

¿Tienes un integrante predilecto? ¿Por qué? Diría que mi preferencia está entre Aoi y Kai. ¿Por qué? Por su manera de ser, además de que siempre me gustó su forma de lookearse. Me parecen geniales; un poquito más Aoi que Kai eso no significa nada, a Kai lo adoro. Además me encantan como son en los lives. Son estupendos. Pero hay veces que pienso en Uruha también…

Creo que hay gente que no valora el esfuerzo. Por ejemplo, el álbum DIVISION. Hubo gran cantidad de gente que no le agradó; porque “no son the azettE” en ese álbum. En principios tampoco me gustaron esas canciones, pero al pasar el tiempo trate de escucharlas como se debe, y pues son geniales. A lo que me refiero no es que deben amar todas sus canciones, solo que deben respetar su gran esfuerzo para que nosotros disfrutemos de su música.

¿En qué género musical crees que the GazettE encajaría? the GazettE encajaría en rock alternativo, ya que con sus canciones no demuestran rasgos que las conviertan en un único estilo, sino que agrupan gran número de estilos musicales. Vortex combina el New metal con elementos electrónicos por ejemplo.

¿Hay algo que no te guste de su música, los integrantes o su aspecto visual? ¿Algo? Mmmh de ellos... Me molesta cuando Ruki canta el inglés de Filth in the beauty, lo canta muy mal. Tal vez crean que es una estupidez pero es lo único que encuentro. Eso sí, odio la PS Company ¿Recuerdan el Kubana Festival?

¿Cuál es tu canción favorita? ¿Por qué?

Del 1 al 10 ¿Qué tan fan eres? ¿Por qué?

¿¡Una sola canción!? Que complicado… Pues si no es Kugutsue, es D.L.N. Las dos por la misma razón: Me hacen sentir algo raro cuando las escucho, como una mezcla de emociones; algo así como mariposas en la panza.

¿Qué es ser “fan”? Si significa comprar todos sus álbumes sus D D’s so un 3; si significa adorarlos amarlos tanto a su música como a ellos, soy un casi 10.

ENTREVISTA A UN FAN – ESPECIAL BUENOS AIRES, ARGENTINA

Mucho la letra de Kugutsue no la entiendo, pero la de D.L.N. me parte el alma. Me encanta como suena Kugutsue, tiene de todo un poco, y en el live del tour RCE ¡suena estupendo! Y To dazzling darkness me está enamorando cada vez más. ¡Escúchenlas!


Ellos han dicho que quieren regresar en otro WT de ser así ¿qué tendrías planeado para entonces? Si es que vuelven, no creo tener oportunidad de verlos. Seguramente vienen a mitad de segundo trimestre, y este año con la escuela estoy jodido. Si vuelven otra vez el 11 de septiembre, soy feliz, porque ese día no hay clases. Y si es así, me gustaría participar en algún Fanproject para agradecerles todo; un regalito o algo así. Ah! Y conseguiré VIP

Dedícale unas palabras a cada integrante: Ruki: Amo tu voz. Tiene algo especial que hacen especiales a todas sus canciones! Kai: Eres uno de mis preferidos; y eres el culpable de mi obsesión por querer tocar la batería. Sinceramente me hubiera gustado haber sido hermano tuyo xD sigue asi! Nunca cambies ~ Reita: Me encanta tu look actual, y siempre me llamo la atención tus movimientos extraterrestres que haces en tus lives. Cuando tocaron en Argentina, no podía quitar mi mirada en ti durante la canción de Clever Monkey! Aoi: Aoi, eres uno de mis grandes ídolos musicales! Y siempre disfruto verte en los lives. Nunca olvidare esa imagen de ti con la remera de mi país. Daría lo que fuera por tener una conversación contigo. Te adoro! Uruha: Uruha-san, cuando crearas una cuenta en Twitter? Oh, tienes como un aura especial. Me encantas! Tengo dos sueños, o ser guitarrista o baterista. Si es que sigo el camino de guitarrista, quiero poseer en mis manos una Hellion verde como la que tienes tú. Eres un músico genial. Suenas estupendo en Vortex!

¿Te ha gustado participar en esta sección? Ha sido interesante esto. Nunca respondí nada en relación a the GazettE y eso. Me fascinó!

Cerremos con broche de oro, con nuestro cierre obligatorio. Dedícale unas palabras a la banda. the GazettE es una banda que ha generado en mi cosas que ninguna otra pudo. Ustedes chicos son especiales! Adoro lo que hacen, tanto musical como visualmente. Siempre he respetado su trabajo. Su nuevo álbum es extraordinario. Su visita a mi país fue como una pequeña luz en mi 2013 oscuro. Siempre recordare ese gran momento, fue un sueño cumplido; y tengo la esperanza de que la oportunidad se repita una vez más. Este año, se cumplen 3 años desde que son parte de mi vida, y espero por muchísimos años más. Los amo incondicionalmente!


Capítulo 05 - Reita's P.O.V. Aquel día el café lucía con poco movimiento. No sé, jamás había estado en ese sitio. Yo sólo había ido para saber quién diablos me hacía llegar aquellas cartas. Ya sabes cómo es esto... la curiosidad ante todo. O casi todo. En fin... si resultaba ser alguno de los chicos de la banda, le partiría la cara ahí misma a ese infeliz... Entre, avancé hasta la susodicha mesa percatándome de que ya había alguien ahí… esperando, no quise aguardar ni un segundo más. Sólo veía su espalda. Avancé decidido y sin vacilar hasta posarme frente a sus ojos. Una sonrisa leve se dibujó en sus labios. Apoyé mis brazos sobre la mesa, riendo y negando con la cabeza.

Me puse algo serio y aproximé mi rostro peligrosamente al suyo, despojándole de aquellos lentes negros y viendo sus ojos sorprendidos y precavidos ante mi asecho… - ¿Sabes de que tengo ganas ahora? Me miró curioso. - De jugar contigo encima de esta mesa. – relajé la mirada y me dejé guiar por sus insinuaciones. - ¿Y por qué aún sigo sentado en esta silla y no sobre la mesa?

- De todos lo creí, menos de ti…

Sonreí un tanto. Se puso en pie con veloz reflejo y en una diestra maniobra puso mi cuerpo contra la mesa, sabía que en cualquier momento el dueño o el gerente irían a sacarnos a patadas del lugar. Sin contar de que ya estábamos siendo vistos. Aun así… le vi morder deseosamente su labio inferior esperando respuesta a su acto...

- Creíste que me entregaría tan fácilmente...

- Eres un demonio, Ruki.

Me reí de nuevo, rascándose el cuello torpemente. Esa escena era realmente... a... inesperada. Sí, me daba vergüenza. Estaba muy avergonzado. Aunque no había razón para ello. Bueno… de cierta manera lo había. No era muy común recibir cartas con aquel tipo de contenido y mucho menos de la persona frente a mis ojos.

Sonrió, besándome con fuerza, casi haciéndome daño. Pero no tenía ningún problema. No... Ninguno en absoluto.

- No puedo creer esto. - farfullé. Él sonrió, y me vi reflejado en sus gafas de sol.

~Fin~

- Entonces… ¿has sido tú quien ha enviado aquellas cartas? - No, ha sido el conejo de pascua. - Ahora veré la pascua con otros ojos. - Desde luego… el chocolate siempre se me ha hecho interesante. Reí, yo reí sacudiendo mi cabeza. Cierto, no era esto lo que debía estar pasando. Le vi y me sonrió con una mirada sensualmente maliciosa.

Notas: El titulo proviene del tema Babooshka, de la cantante Kate Bush. Babooshka quiere decir "amante", en alemán. Espero que le haya gustado! ^_^ ReitaxRuki es amor! Gracias a todos los que leyeron! Nos vemos en el próximo! JIBRILLE PAGE: http://jibrille-hell.livejournal.com/


“La mente es incomprensible… Da miedo.” Autora: O.S.K Advertencias: Contenido explícito de todo aquello que la moral prohíbe. Derechos Exclusivos: La GazettA Enfoque: Música. Referente: The GazettE P.O.V: Takashima. Ubicación: Universo alternativo. Nota: Inspirado mientras leía el manga de UekawaKichi, titulado Yubisaki Kara Biyaku y pensando también en Guy de Maupassant y Friedrich Nietzsche.

¡Disfrútenlo


Prólogo [El recuerdo de una noche] Atrincherado en algún rincón de mi oscura alcoba, trataba de controlar mi respiración para someter con ello a ese miedo que hacía ya cuatro noches no cesaba y hoy, como ninguna otra, quería subyugarme completamente. espiré hondo sintiéndome absorbido en el recuerdo de hace cuatro noches atrás… cuando llegué como siempre a mi departamento, llegué a prisa, con las manos ocupadas con papeles, el portafolios y la cabeza llena de pequeños pendientes hogareños, aventé a mis espaldas la puerta para que serrara y entonces caí súbitamente al suelo antes de llegar al interruptor de la luz, al querer reaccionar, la pesadez de un cuerpo me sometió por la espalda y ahogaba los sonidos de mi boca con una mano, luché como mi cuerpo me permitiera pero el sujeto era notoriamente dominante. Con espanto se revelaron las intenciones lascivas del otro que en cuestión de segundos me desnudó los glúteos y la humedad glutinosa de sus dedos in adi mi interior estrepitosamente… comencé una desesperada lucha bajo esas sombras con horror en la mirada los gritos mudos que lastimaban mi garganta… entre aquella in asi n prohibida no tardé en sentirme débil, mareado, sensible al tacto de sus dedos, caliente ¿deseoso?... dejé de luchar a causa de esa sorpresiva pesadez y pecho tierra penetró dolorosamente entre los pliegues de mi tracto, posando cómodamente su cuerpo sobre mi espalda y su boca en el vórtice de mi oreja vertiéndome sus exaltados jadeos. -*El despertador son á idamente había amanecido… desperté en la cama contemplé mu lentamente mi entorno; mi gato comía sin premura, mi ropa estaba limpia sobre el sofá y la mesa preparada para desa unar. Todo lo que a er por la noche tenía en mente por hacer a estaba listo… lo único malo es que yo no lo había hecho. Daba gracias porque mi departamento fuera sin divisiones y podía dominar con la vista el panorama mientras el miedo volvía a florecer en mí velozmente. Me levanté precavido, temblando y hui sigiloso del departamento teniendo aun poco control de mi cuerpo, chocando con torpeza con un par de muebles del pasillo un sujeto que pasaba justo frente al edificio… -Lo sentimos, pero vamos a tener que hacerle un estudio psicológico. Fue lo que dijo la policía tras haber revisado mi casa minuciosamente y tras haber leído el informe médico que revelaba dosis de éxtasis en mi cuerpo, pero ningún otro fluido corporal ajeno que demostrara una violación. -No estoy loco, - afirmé en le e murmullo… regresando de aquel s rdido recuerdo sonidos, pasos. – alguien me violo - y ese alguien está nuevamente en mi casa.

escuchando le es

C o n t i n u a r á. . . Ha sido bastante corto el inicio de esta intensa y misteriosa trama que sin duda no pueden dejar de leer. Nuestro primer capítulo se titula “Paranoia” y podrán disfrutarlo en nuestro siguiente ejemplar. ¡NO SE LO PIERDAN!


Es una banda Visual Kei Preciosa, valga la redundancia… Sin contar que de principio a fin son una banda llena de personalidad propia, que te hacen pasar un rato verdaderamente agradable con un toque sutil de jazz que hace una mancuerna sesgadamente perfecta junto a la voz bastante singular de su vocalista. Un quinteto que tiene escrito por doquier la frase; Peligro, somos inminentemente amados. Como todas las buenas historias, D-OUT se formó de a poco, con cada uno de los integrantes viendo fracasar sus grupos y seguir sin rendirse siguieron hasta encontrar personas que lucharan mano a mano en la difícil e inestable fama… así se encontraron, ensamblaron y ascendieron a la cúspide infinita que tanto les cautivaba. Y desde el 2006 nos han deleitado nuestro transitar por la vida con una infinidad de temas que arrastran al éxito esclavizantemente…


Kouki 幸樹 (vocalista)

Perfume : Lion Heart Blog: http://ameblo.jp/d-out-ibuki/ Es muy tranquilo, práctico y seguro de si mismo. Le encanta la música y por consiguiente suele ser muy exigente con él y con los que le rodean ya que en ese enfoque no permite errores. Suele de pronto necesitar de espacio y soledad por lo que no se les hace raro si de pronto por unas horas desaparece y nadie sabe de él, Kouki, el vocalista, es quien siempre termina buscándole para volverlo nuevamente al mundo. El instrumento que toca es la guitarra y le encanta hacer reír a la gente.

Cumpleaños: 21 de Octubre de 1980 Tipo de sangre: AB Signo del zodiaco: Libra Altura: 182 cm Ciudad Natal: Kobe, Japón Otro dato: No fuma Perfume: Bvlgari Extreme Blog: http://ameblo.jp/d-out-ko-ki/ Parece ser muy serio pero la realidad es que es muy bromista y amable, gusta jugar mucho con sus compañeros y amigos, suele llevarse muy bien con la mayoría de la gente pero si se enoja puede ser muy frio o grosero, procura darle más de una oportunidad a la gente por tal motivo pocas veces se le puede ver indefiniblemente molesto. Cuando se trata de amores… suele ser muy romántico.

Ibuki 威吹 (guitarrista)

Hikaru ひヵる (guitarrista)

Posición: Guitarrista Cumpleaños: 27 de Noviembre de 1985 Tipo de sangre: -?Altura: 162cm Lugar de nacimiento: Awa Perfume favorito: Bvlgari Amethyst, Baby Dolls Blog: http://ameblo.jp/d-out-hikaru/ Inicialmente en la banda hacia del lado femenino por lo que siempre le veías vestido de mujer, hasta que dentro de la PSC le hicieron un cambio radical de imagen y quedó el Hikaru que actualmente conocemos. Un chico tímido que se adapta cualquier situación y se deja guiar cómodamente en la confianza que tiene hacia sus compañeros…

Posición: Guitarrista Cumpleaños: Enero 16 de 1984 Tipo de sangre: B Signo del zodiaco: Capricornio Altura: 1,75 Lugar de nacimiento: Kanagawa Otro Dato: Fuma

Es un chico de mucha paciencia y muy acosado debido a ello ya que el resto son muy hiperactivos a comparación de este. Suele ser un tanto vergonzoso por lo que no te extrañe si actúa como si ocultara algo cuando en tu presencia.


Reika 玲夏 (bajista)

Introvertido, mal encarado y serio… luce a simple vista termina siempre siendo una edecán de la diversión, uniéndose siempre a la algarabía y cooperando para que esta no termine nunca… Es celoso y posesivo, siempre busca a alguien dominante que le doblegue a sus caprichos sin sentido. Es muy sensible a los malos comentarios y momentos incómodos…

Posición: Bajista Cumpleaños: 5 de agosto de 1982 tipo de sangre: B Altura: 175cm Lugar de nacimiento: Aoimori Blog: http://ameblo.jp/d-out-reika/ Cuidado con él, es un despliegue de seguridad y carisma excepcional, siempre procura sacar lo mejor de la gente que le rodea y procura rodearse de personas amables y fiables, una vez que su entorno es así, bajará la guardia desmedidamente y será una pantera mansa buscando regocijo en tu compañía. Es fan de Ibuki por lo que siempre busca su compañía y procura arrebatarle algunos sonrojos a la fuerza. Es muy precavido al trasgredir el respeto mutuo y al sentirse ofendido lo dice y soluciona la situación inmediatamente para evitar estar con desazón en días futuros. … cuidado se junte con Kou i ambos son bromistas juguetones y traviesos al punto de enloquecer a quien esté cerca.

Minase ミナセ (baterista)

Posición: baterista Cumpleaños: 2 de marzo de 1981 tipo de sangre: O Altura: 178cm Lugar de nacimiento: Kyoto Perfume favorito: Dolce, Light blue Blog: http://ameblo.jp/d-out-minase/

A estos 5 distintos y guapos chicos les ha costado mucho llegar a la “fama” tanto así que iniciaron invirtiendo una gran cantidad de dinero en FLASBACK y después lo distribuyeron gratuitamente a fin de ir dándose a conocer. Pero… Sigamos adelante! Y… para no saturarte de la misma informaci n que llueve por la red, te haré mención de su material discográfico hasta la fecha… MINI ALBUM omano Jōm a ute i Chabange i 30.04.2008) Rouman Doumyakuteki Chabangeki (2008.05.28) Tōr ūmon Mini Album 22.07.2009) High Collar (15.08.2012) ALBUM Cannonball vol. 4 Lanzamiento: (11.06.2008) Zipang (08.08.2008) Carnival (10.03.2010) MUSIC NIPPON (08.02.2012) Kabuki Disco (2.02.2013) SINGLES Koi Abaki, Amazarashi 26.06.2013 Flashback (04.03.2007) Heisei Bubble (22.06.2007) Shirohata Sengen (24.10.2007) Bara Iro no Jinsei (19.12.2007) Bankoku, Dai Tokio / Akai Kasa de Anata (27.02.2008) M ōjō Orion 17.12.2008) Hana Saku Beauty (22.04.2009) Aoi Tori (26.08.2009) Psychedelico-Psychedelico (08.09.2010) ONE (16.03.2011) Roman Revolution (27.07.2011) Aisuru Hito (02.05.2012) Chuukyori Renai (14.11.2012) Koi Abaki, Amazarashi (26.06.2013) Kanden18gou (30.10.2013)

Es todo… Por favor. Acepta nuestra recomendación y escucha los temas que te sugerimos primeramente para que anexes a tus finas de potencialmente favoritos a esta encantadora banda.


Y, como ya es nuestra costumbre, nuestro “A a la Z” vuelve a estar dedicado a lo que fue la “Recomendación del mes”. Con ustedes: ¡D=Out viene a darles a conocer un poco más de ellos! ¡Disfrútenlo! Actualmente esta banda está dentro del rango MAJOR, en PSC. Basta que escuches su tema “Flashback” para colocarlos en una buena categoría. Cinco días después de haberse formado tuvieron su primer gran concierto el 29 de diciembre. Diciembre del 2006 fue actividades como banda.

cuando

iniciaron

Figuran entre una de las 5 bandas carismáticas dentro de ese género musical.

más

Gustan mucho de las frituras, los dulces y los refrescos… Http://www.pscompany.co.jp/d-out/ <- su home page xD Ibuki fue la primera persona, de la banda, que Kouki conoció. Jamás se han dado por vencidos a pesar de que les etiquetado de de simples fanáticos sin amor por ese sueño. Kouki suele ser muy serio al cantar y profesional en lo que hace pero mucha gente lo etiqueta de “estúpidamente divertido”, tras escenario. Logran llamar la atención entre sus seguidores debido a que suelen interactuar muy de cerca con ellos. Inclusive permiten que estos, en pleno concierto elijan las canciones que desean escuchar. Mujeres, una las cosas a la que estos chicos son inconcebiblemente débiles.


No suelen ser recatados ni fijados en cuanto a vestuario se refiere, es decir; los puedes ver vestidos de niña, sensuales y varoniles o simplemente en ropa holgada y cómoda. Ñiaaaa!! Fue el estruendo escuchado entre las féminas cuando un par de años atrás Koiki, el vocalista, cayó en el escenario fracturándose un brazo. Originalmente Ibuki se negaba a unirse a Kouki, fue la insistencia de este último lo que hizo la diferencia. PSC decide reclutarlos en sus filas de indies para el 2010. Q <- la pregunta hecha por un fan al vocalista fue: Diga una ventaja de ser tan alto. -A lo que este responde:- En un tren lleno de gente no te “ahogas” tan fácilmente. Rencillas entre los integrantes han surgido infinidad de veces pero han sabido superarlas. Speed Disk les ofreció contrato después de ver su rápido crecimiento, en el 2007. Tres de ellos tienen sus carreras terminadas… Kouki, Ibuki y Hikaru. Voz… debido a una fatiga en la garganta del vocalista, este fue hospitalizado y sometido a una cirugía tras presentar su nuevo single “ROMAN REVOLUTION” Wafles <- uno de los postres preferidos de Hikaru. Xxx… para el más pervertido: Minase. Ya por finalizar comentamos que en una lista de popularidad de integrantes, hecha en el 2009, Reika fue seleccionado como más popular, carismático y sensual… Zipang fue un álbum de mucho éxito y ampliamente recomendado.

Esperamos que este tema haya sido de tu agrado y sigas votando para que continúe en nuestra revista como tema fijo, y claro…. No olvides que vía Facebook hagas tus sugerencias para que veas acá a tu grupo favorito… ¡Saludos!


A pesar de que no es una banda reciente, como las que suelen mostrarse aquí, es de mencionarse el regreso de un quinteto que sin duda resulta ser toda una leyenda. Por lo que en esta ocasión dedicaremos esta sección exclusivamente a…

Fue uno de los primeros grupos precursores del movimiento estético-musical Visual Kei junto a X Japan, Buck-Tick y Glay en atraer la atención del público masivo en su país, convirtiéndose en uno de los grupos más importantes del rock japonés. Formada en 1989 por Ryuichi Kawamura, Sugizo, Inoran, Jun "J" Onose y Shinya, la banda permaneció intacta hasta su separación en el año 2000. Con 18 sencillos y 14 albums hasta su separación LUNA SEA , a través de una presentación en su sitio web, anuncio que se volvería a reunir nuevamente, para tocar en el concierto "God Bless you ~One Night Déjàvu~" en el Tokyo Dome, cuyas entradas costaron 9500¥. Se realizó en una única presentación el 24 de diciembre de 2007. 2010: El reinicio 29 de mayo 2010 fue el aniversario 21 de Mar de formación de Luna y también el día de la luna llena. Y la renovación sitio web oficial, un oficial de Twitter y Facebook se pusieron en marcha, así como un canal de YouTube. En cada luna llena después de un nuevo video fue subido a su canal de YouTube.


El 25 de agosto, el día de luna llena, se anunció que celebrará una conferencia de prensa urgente el 31 de agosto en Hong Kong, donde una vez anunciado el final de sus actividades en el año 2000. La conferencia de prensa fue transmitida en vivo a través de servicio de streaming de Ustream.tv al mundo. Durante la rueda de prensa en Hong Kong la banda confirmó su reunión y anunciaron su gira de conciertos por primera vez en diez años. La gira, denominada "20th Anniversary World Tour Reiniciar" comenzó el 27 de noviembre en Alemania y terminará con una actuación dos días en el Tokyo Dome en diciembre. Pero eso no es todo pues después de 13 años lanzo el álbum “A WILL”. Y regresaron también con nueva imagen dejando un poco atrás el estilo Visual que les caracterizaba Pero eso no es todo pues después de 13 años lanzo el álbum “A WILL”. Y regresaron también con nueva imagen dejando un poco atrás el estilo Visual que les caracterizaba La nueva producción de LUNA SEA tiene cuatro diferentes ediciónes: La Edición Limitada A (SHMCD+Blu-ray), Edición Limitada B (CD+DVD), Edición Regular y “Analog Edition Size SPECIAL PACKAGE” (CD+DVD). El Blu-ray y DVD tendrán los videoclips de los singles, así como los spots promocionales.

A WILL SHM-CD/DVD 01. Anthem of Light 02. Rouge 03. The End of the Dream 04. MARIA 05. Glowing 06. Ran 07. Absorb 08. Metamorphosis 09. Gin no Tsuki 10. Thoughts 11. Grace Blu-ray/DVD The End of the Dream -VideoclipRouge - Videoclip Thoughts - Videoclip Ran - Videoclip The End of the Dream & Rouge –SPOT promocionalThoughts - SPOT promocional Ran - SPOT promocional –

Y además se anunció, que Luna Sea tendrá una presentación por su 25 aniversario, que está programada para el 29 de mayo del presente año y tendrá lugar en Yoyogi National Gymnasium (Gimnasio nacional Yoyogi). Y dije que es de mencionarse pues vale la pena escuchar cada una de sus canciones, y si no fuera así Ruki no sería un Fanboy de LUNA SEA ¿No creen? ¡Espero les haya gustado y nos vemos la siguiente edición!


La versión japonesa de la sopa de fideos chinos Aunque de origen chino, no está claro cuándo se introdujo el ramen en Japón. Sin embargo, es tras la II Guerra Mundial es cuando el ramen comienza su andadura en Japón. En los años 50's del siglo XX se comienza a elaborar en la ciudad de o aidō el "Sapporo ramen". Este plato se hizo muy popular y rápidamente la palabra ramen pasó al uso común. El 25 de agosto de 1958 Momofu u Andō fundador presidente de Nissin Productos Alimenticios, lanzó al mercado japonés el chicken ramen, la primera sopa instantánea de fideos. Pero es en los años 80 cuando este plato pasa de ser considerado una mera guarnición a convertirse en una comida normal tanto para gente joven como mayor. Finalmente, a principios de los años 90 el ramen experimenta un boom en todo el país, especialmente en las grandes ciudades, que pondrían su nombre como marca local. El ramen fue considerado algo más que un capricho gastronómico pasajero y se convirtió en un auténtico fenómeno social e incluso mediático: algunos medios de comunicación llegaron a crear programas dedicados exclusivamente a este plato. Los ingredientes más importantes del ramen son los men (麺) o fideos, la sopa, y el gu o acompañamiento que se añada al plato. Aun cuando muchos consideran que lo más importante del ramen es el tipo de fideo, la manera más fácil de diferenciar las variantes es por la sopa en la que se sirve la pasta. Las más características son: Shōyu (醤油) (lit: Salsa de soja): Considerada la más japonesa. Se compone de pollo, al que se le agrega un par de cucharadas de espesa salsa de soja al ser servida. Tradicionalmente se le agrega después rayu (ラー油) (extracto de pimiento rojo con óleo de sésamo) al gusto. Tonkotsu (豚骨) (lit: Huesos de Cerdo): La sopa esta principalmente basada en cerdo, tiene bastante cuerpo y contenido graso. El caldo generalmente es de color blanco. Originario del norte Kyushu. Miso (味噌): Creado en Sapporo en 1955. Se prepara generalmente a base de pollo, y se mezcla con alguna variedad de miso al ser servida. En Kanto es común agregarle una cucharada de mantequilla. Shio (塩) (lit: sal) : La más simple de todas las variedades, y en la que se siente la ma or influencia china. Se considera mu popular en o aidō. La sopa es transparente y su sabor es más directo. De éstas se desprende una variedad mayor, aunque generalmente la única diferencia es lo que se utiliza como gu. EL “gu”En realidad es casi cualquier cosa que se puede servir como acompañamiento y la mayoría de las veces se deja a la elección del consumidor. Las opciones más comunes son huevos hervidos, menma o shinachiku (支那竹) (encurtido de tronco de bambú muy joven), nori, wakame, rebanadas de cerdo, chashū 叉焼 o 焼豚), negi (cebollín), naruto, kimuchi y verduras hervidas.


Para cerrar con broche de oro…

Cristina Mendoza Desde la página “El gran chef” Nos comparte la siguiente receta por si tú, lector, animas a prepararla nos dejes en nuestro Facebook la invitación para que el equipo vaya a darte el visto bueno del sabor.

RECETA DE MISO RAMEN Ingredientes: 1 cucharadita de aceite vegetal 1 diente de ajo picado 1 cucharadita de jengibre picado 57 g de carne molida de cerdo (Si no consumes cerdo, puedes sustituirlo por res o pollo) 141 g de soya 113 g de repollo picado 57g de zanahoria, cortada en tiras delgadas 4 tazas de agua tibia 2 cucharaditas de caldo de pollo en polvo 1 cucharadita de azúcar (puede ser opcional) 2 cucharaditas de salsa de soya 2 paquetes de fideos tipo ramen 1/2 cucharadita de aceite de sésamo

Preparación: Primero debes calentar el aceite en un sartén hondo, añadiendo el jengibre, ajo y carne de cerdo. Saltea este contenido a fuego medio. Cuando ya esté listo, añade la zanahoria y la soya. Sazona a tu gusto con caldo de pollo en polvo, azúcar (a tu gusto puedes aplicar menos de las 2 cucharaditas) y salsa de soya. Incrementa un poco el fuego y espera que hierva. En el momento de ebullición incorpora suavemente el aceite de sésamo, espera unos cuantos segundos y apaga la estufa.

Por otro lado, en una olla hierve agua y pon los fideos, deja cocer por unos cuantos minutos; cuando esta pasta ya esté lista escúrrela muy bien y sirve en platos hondos (si tienes tazones para fideos sería espectacular sino puedes ayudarte con los platos para sopa). Cuando ya tengas la pasta en el plato deja caer lentamente la sopa que realizaste con anterioridad, con cuidado porque puede estar muy caliente, y deja los ingredientes en la parte superior de la preparación. Así de sencillo es preparar miso Ramen, comparte esta receta con quienes más quieres y sorpréndelos con un nuevo y delicioso sabor. Ah!!! Y recuerdo… puedes acompañarlo de alguna otra cosa que convine y vaya con tu preferencia. Buen provecho…


Un enlace fantástico con la entretención y la tecnología…

En tiempos del Período Edo, la zona en donde se encuentra actualmente Akihabara se encontraba varias tiendas de armas de baja calidad. En 1869, por causa de un incendio de proporciones mayores, toda el área fue designada como cortafuegos. El siguiente año se instaló el templo de Chinka-jinja (鎮火神 社), el cual, al ser fusionado con el Akiba-jinja (秋葉神社) terminó siendo llamado Akihabara o Akihappara. En la actualidad, Akiba es una manera informal de llamar a la zona. En 1890, cuando los trabajos de ferrocarril se completaron, se bautizó a la estación con su nombre definitivo: "Akihabara". En 1951, comenzaron a establecerse tiendas y puestos bajo la protección de los rieles. Estos comercios, vendiendo refacciones de radio y electrodomésticos, poco a poco fueron evolucionando y creciendo hasta convertirse en el paraíso de todo geek. Está ubicada a menos de cinco minutos en tren desde la estación de Tokio en el distrito de Chiyoda, famosa por ser la meca para la cultura otaku de Japón. Akihabara es una zona comercial importante, la mayoría de los comercios de allí se dedican a la venta de productos electrónicos, computadoras, accesorios y gadgets; además de entretenimiento audiovisual, como anime, manga y videojuegos en su mayoría se encuentran en la calle principal, Chūōdōri, con muchos tipos de artículos utilizados en las callejuelas de Soto Kanda 3 chome. Herramientas, partes eléctricas, cables, cámaras microscópicas y elementos similares se encuentran en los pasillos estrechos de Soto Kanda 1-chome (cerca de la estación). Los turistas extranjeros suelen visitar las tiendas de grandes nombres como Laox o tiendas especializadas cerca de la estación, aunque hay más variedad y precios más bajos en lugares un poco más lejos.


Akihabara ha adquirido cierta fama por ser el hogar de una de las primeras tiendas dedicadas a los robots personales y la robótica.

Actualmente Akihabara es reconocida alrededor del mundo. Es uno de los pocos lugares en Tokio en donde es común encontrar encargados que hablen Español, Chino, Hindi, Portugués e Inglés. La afluencia extranjera es tal que hay varios establecimientos "Duty Free Shop"; los cuales ofrecen sus productos libres de impuestos para cualquiera que traiga su pasaporte y muestre que tiene visado de turista. El entretenimiento relacionado con anime y videojuegos está concentrado en esta zona, tales como: galerías de artistas reconocidos, Karaokes, eventos de la idol de la semana, maid y cosplay cafes. Otros establecimientos que han ganado terreno últimamente han sido los maid café. En éstos, se cumple la fantasía de varios de ser servidos por una mujer haciendo cosplay de típica sirvienta francesa. El servicio no necesariamente es culinario y puede variar desde una taza de café expreso hasta un masaje de pies. Y no… No cierro este especial haciendo alusión a que debes buscar un restaurante de maids… pero ¿a quién no le cae bien un buen masaje de pies tras recorrer todo el maravilloso Akihabara?


Una excelente opción de compras…

Y otra vez nos volvemos a leer, esta sección ya me está empezando a gustar porque hasta yo, ya sé dónde puedo comprar no solo productos de algún anime si no que hasta ropa. Y en esta ocasión les voy a hablar de una tienda llamada: Kinumi.co. Nos ubicamos nuevamente en Mexico, D.F. Para ser precisos en la Colonia Centro, Republica de Guatemala. En Kinumi.co su principal objetivo es que hombres y mujeres latinoamericanos vistan y adquieran ropa oriental a precios accesible (y con esta crisis bien que hace falta). Se han presentado en convenciones como lo fue Yomu Speech, La Mole Comic Con México DF, J’FEST, junto con otras tiendas mencionadas en la edición pasada. Cuentan con una extensa variedad: Aretes Faldas Cinturones Blusas Pelucas Collares Brazaletes Ropa para chicos Cuentan con una tienda física ubicada en Centro Joyero Brasil, despacho 201. República de Guatemala. Colonia Centro, DF

Lun - Vie: 12:00 - 19:00 Sáb: 11:00 - 17:00 O bien para los que no residen en el D.F su página en Facebook

www.facebook.com/Kinumi.co Si van a comprar asegúrense de revisar en los álbumes hay uno en donde se explica cómo comprar, o bien por inbox. Pero espérense que también tienen: Teléfono 6594 3756 WhatsApp 55 3247 3171 (Tiempo de respuesta en línea: 24 a 48 horas hábiles)

Espero les haya gustado y les haya servido nos leemos la siguiente edición. Mientras tanto les dejamos con una pequeña galería de sus productos. ¡Saludos!




La última y nos vamos... Y con este bonito Fanart de Kazepon (Una artista bastante famosita en el mundo del Deviantart), es que nos despedimos de aquí al mes de Abril. Lo cierto es que nos costó bastante sacar este número, ya saben… Las fiestas decembrinas y de año nuevo nos desordenaron las cosas, además del inicio de semestre para varias de nosotras. Fue un número ligero a comparación de los anteriores, más no por eso bajamos la calidad, tratamos de seguir mejorando tanto en investigación, redacción y diseño, todo para que no se eche en saco roto esta tarea de difundir todo lo referente a nuestra banda favorita… No sé si recuerden, pero mencionamos que los especiales de cada miembro se irían intercalando, por lo que en Abril les sorprenderemos con un especial más, así que… ¡No nos pierdan la pista! Y… ¡Por favor! Ayúdenos compartiendo con sus contactos el Link de nuestro Facebook y Twitter, nos harían enormemente felices con ello…

¡Gracias! HTTP://WWW.FACEBOOK.COM/LAGAZETTAREVISTA HTTP://WWW.TWITTER.COM/GAZETTAREVISTA LAGAZETTAREVISTA@HOTMAIL.COM RECUERDA QUE LA GAZETTA ES UN TRABAJO DE FANS PARA FANS. ELABORADO EN MÉXICO PARA EL MUNDO.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.