Z ARCHITECTURE #16-17 PROJECTS PROSPECTION WORKSHOP - ZARAGOZA 2016

Page 1

Zaragoza 2016 Taller de Prospección de Proyectos Projects Prospecting Workshop

Pablo de la Cal

z

Pablo de la Cal

z

74

75


Equipo del Taller de Prospección de Proyectos Team of the Projects Prospecting Workshop ///Director del Taller de Prospecciõn de Proyectos - Zaragoza 2016/// ///Director of the Projects Prospecting Workshop - Zaragoza 2016///

José Javier Gallardo Ortega | Arquitecto del Área de Cultura y Grandes Proyectos del Excmo. Ayuntamiento de Zaragoza | Profesor de la Escuela de Ingeniería y Arquitectura de la Universidad de Zaragoza | Director de la revista Z Arquitectura Architect of the Department of Culture and Big Projects of the City of Zaragoza | Professor of the School of Engineering and Architecture of the University of Zaragoza | Director of the magazine Z Arquitectura

///Comité Científico para el diagnostico y desarrollo de la estrategia urbana/// ///Scientific Committee for the analysis and development of the urban strategy///

Félix Arranz | Director de la XI Bienal Española de Arquitectura y Urbanismo 2011 | Editor | Director de la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad San Jorge, en Zaragoza | Director of the 11th Spanish Biennial of Architecture and Town Planning 2011| Editor | Director of the Technical School of Architecture of San Jorge University, Zaragoza

///Vocales/// ///Members///

Nuria Mas Farré | Arquitecta y directora general de Urbanismo del Gobierno de Aragón Architect and General Director of Town Planning of the Government of Aragon

Juan Freire | Biólogo, profesor de la Universidade da Coruña, EOI Escuela de Organización Industrial Biologist, Professor of Universidade da Coruña, School of Industrial Organization

José Miguel Iribas | Sociólogo urbano especialista en estrategias y programas Sociologist specialised in territory, town planning and tourist analysis Javier Monclús | Catedrático de Urbanística de la Escuela de Ingeniería y Arquitectura de la Universidad de Zaragoza Professor of Town Planning of the School of Engineering and Architecture of the University of Zaragoza

///Equipo de coordinación y desarrrollo de proyectos/// /// /// Team for the coordination and development of projects///

Ivo Gigante Tiago | Arquitecto por la Escuela de Arquitectura de la Universidad de Oporto Architect, School of Architecture of Porto University

Alberto Jiménez García | Arquitecto por la Escuela Politécnica Superior de la Universidad San Pablo CEU Architect, Polytechnic School of San Pablo CEU University

///Equipo de desarrollo de proyectos de la Escuela de Ingeniería y Arquitectura de la Universidad de Zaragoza/// ///Team for the development of projects of the School of Engineering and Architecture of the University of Zaragoza///

Sergio Sebastián | Arquitecto, Profesor de Proyectos III y IV de la Escuela de Ingeniería y Arquitectura de la Universidad de Zaragoza Architect, Professor of Projects III and IV of the School of Engineering and Architecture of the University of Zaragoza

Ibón Vicinay | Arquitecto, Profesor de Proyectos I y II de la Escuela de Ingeniería y Arquitectura de la Universidad de Zaragoza Architect, Professor of Projects I and II of the School of Engineering and Architecture of the University of Zaragoza

///Equipo de desarrollo de proyectos de la Escuela de Arquitectura de la Universidad San Jorge, en Zaragoza/// /// Team for the development of projects of the School of Architecture of San Jorge University, Zaragoza///

Antonio Estepa | Profesor del taller de Análisis de Formas y de Integración de la ETS de Arquitectura de la Universidad San Jorge Professor of the Workshop of Analysis of Forms and Integration of the Technical School of Architecture of San Jorge University

Guzmán de Yarza | Profesor del taller de Análisis de formas de la ETS de Arquitectura de la Universidad San Jorge Professor of the Workshop of Analysis of Forms of the Technical School of Architecture of San Jorge University

Colectivo Zuloark | Profesores de Expresión Arquitectónica de la ETS de Arquitectura de la Universidad San Jorge Professors of Architectural Expression of the Technical School of Architecture of San Jorge University Sergio Sebastián Alberto Garcia

4

José Javier Gallardo Ortega

Antonio Estepa Ivo Gigante

Félix Arranz

Zuloark

Guzmán de Yarza

Zuloark Ibón Vicinay


ZARAGOZA 2016 Taller de prospección de proyectos Projects Prospecting Workshop

z01 La Botellería La Botellería

z02 La Factoría The Factory

z03 Oficinas de Gestión Cultural Cultural Managment Office

z04.1 CHeap BoXes (Las Armas) CHeap BoXes (Las Armas)

z04.2 CHeap BoXes (San Agustín) CHeap BoXes (San Agustín)

z04.3 Espacio de Cerámica y Creación Ceramics and Creativity Space

z05 La Casa de la Danza The House of Dance

z06 Espacio del juego tradicional Traditional games space

z07.1 Museo del Fuego Museum of Fire

z07.2 Territorio Erasmus Erasmus Territory

z08 Palacio de Fuenclara Fuenclara Palace

z09 El Periscopio The Periscope

z12 Realidad Aumentada Augmented Reality

zXX Cult-mobile Cult-mobile

z10 Espacio Europeo del Videojuego European Videogame Space

z07.3 El Hostelito. Punk Bistro The Hostel. Punk Bistro

z11 Sala hipóstila - Pignatelli Hypostyle hall - Pignatelli

5



Responsables del desarrollo de los proyectos y/o adaptación del proyecto original Project leaders for the development of the projects and/or adaptation of the original project

Créditos Taller de Prospección

z

Sergio Sebastián

Zuloark

z01 | Antonio Estepa

z07-3 | Antonio Estepa, Zuloark

LA BOTELLERÍA. La Botellería Antigua botellería de la Zaragozana. Former bottling plant of the Zaragozana

EL HOSTELITO. PUNK BISTRO. The Hostel. Punk Bistro Convento de San Agustín. Convent of San Agustín.

z02 | Guzmán de Yarza, Zuloark

z08 | José Javier Gallardo, Ivo Gigante y Alberto Jiménez

LA FACTORÍA. La Fábrica de Ideas y La Ciudad de los Niños. The Factory. The Idea Factory and the Children’s City. Fábrica de Ascensores/Lifts factory GIESA-Schindler

ESPACIO VIVO DE MEMORIA Y TRADICIÓN Living Space of Memory and Tradition Palacio de Fuenclara. Fuenclara palace

z03 | Zuloark

z09 | José Javier Gallardo, Ivo Gigante y Alberto Jiménez

OFICINAS DE GESTIÓN CULTURAL. Cultural Management Office Antiguo Conservatorio de Musica Former music conservatory z03-1 Oficina para la movilidad de artistas y proyectos culturales Offices for the mobility of artists and cultural projects z03-2 Centro de cultura latina Centre of latin american culture z03-3 Centro de cultura comunitaria Community cultural centre

EL PERISCOPIO. MEDIATECA CULTURAL. The Periscope. 360º Cultural Media Library Centro Histórico - Barrio de San Pablo. Historic center - San Pablo neighborhood

z04 | José Javier Gallardo, Ivo Gigante y Alberto Jiménez CHeap BoXes - locales para artistas. CHeap BoXes - artists’ studios z04.1 Centro Histórico - Barrio de San Pablo. Historic center - San Pablo neighborhood. z04.2 Centro Histórico - Barrio Magdalena. Historic center - Magdalena neighborhood.

J. J. Gallardo

F. Arranz

z10 | Sergio Sebastián ESPACIO EUROPEO DEL VIDEOJUEGO. European Videogame Space Antigua Harinera de San José. Former San José flour mill

Autor proyecto original/original project Trama Arquitectura y Urbanismo S.L.

z11 | Ibón Vicinay

Autor proyecto original/original project Aguerri Arquitectos S.L.P.

SALA HIPÓSTILA - DEPÓSITOS PIGNATELLI. Hypostyle hall - Pignatelli Reservoirs Parque Ramón Pignatelli Ramón Pignatelli Park

z04.3 | José Javier Gallardo, Ivo Gigante y Alberto Jiménez

z12 | Zuloark

ESPACIO DE CERÁMICA Y CREACIÓN. Ceramics And Creativity Space Barrio del Arrabal. Arrabal neighborhood

REALIDAD AUMENTADA. Augmented reality El contenedor virtual... The virtual container...

Autor proyecto original/original project CAB Despacho de Arquitectura S.L.P.

Proyecto base/original project Ayuntamiento de Zaragoza - Ciencia y Tecnología

z05 | José Javier Gallardo, Ivo Gigante y Alberto Jiménez

zXX | Guzmán de Yarza

LA CASA DE LA DANZA. The House of Dance. Antiguo cuartel de Palafox. Former Palafox barracks

CULT-MOBILE. Cult-mobile La Estrategia del Camión de los Helados. The Ice-Cream Van Strategy

z

Créditos Taller de Prospección

Taller de prospección

Autor proyecto original/original project BAU Estudio de Arquitectura y Urbanismo S.L.

z06 | Sergio Sebastián

Fotografías del estado actual de los edificios

Maquetación

IOCUS. Espacio del juego tradicional. IOCUS. Traditional games space Edificio de las Bombas, Plaza de Europa Former water pump building, Europe square

Photographs of the current state of the buildings

Layout

Ivo Gigante Alberto Jiménez

Zuloark Ivo Gigante

z07-1 | José Javier Gallardo, Ivo Gigante y Alberto Jiménez TERRITORIO ERASMUS. MUSEO DEL FUEGO. Erasmus Territory . Fire Museum Edificio del Convento de Mínimos de la Victoria. Former Convent of the Mínimos de la Victoria

Suministro de datos

Autor proyecto original/original project José Javier Gallardo Ortega

Ayuntamiento de Zaragoza:

z07-2 | Guzmán de Yarza TERRITORIO ERASMUS. VIVIENDAS DE ESTUDIANTES Erasmus territory. STUDENTS HOUSING Viviendas de Pontoneros Pontoneros housing CAMPUS DE EXCELENCIA INTERNACIONAL “IBERUS” International excelence campus “IBERUS” Cuartel de Pontoneros Former Pontoneros barrakcs

80

Data supply - Gerencia Municipal de Urbanismo - Zaragoza Vivienda - Área de Ciencia y Tecnología - Patronato de Artes Escénicas - Fundación Zaragoza 2016 Demarcación de Zaragoza del COAA Ibercaja

El Señor Wom & Asesores (Coordinador de Programas de Usos) Ascensores Giesa-Schindler S.A. Fábrica de Cervezas La Zaragozana S.A. Aguirre Arquitectos S.L.P. BAU Estudio de Arquitectura y Urbanismo S.L. CAB Despacho de Arquitectura S.L.P. Estudio Magen Arquitectos Manuel Castillo y Elena Vallino Arquitectos TRAMA Arquitectos

81


RIO EBRO

PARQUE DOR LINEAL VERDE EBRO

ZARAGOZA 2016 en construcción Zaragoza 2016 under construction

CAIXA FORUM

EL HOSTELITO PUNK BISTRO

z

IOCUS

ESPACIO CERÁMICA Y CREACIÓN

CHEAP BOXES CORREDOR DOR VERDE VERDE

IBERUS

RECONVERSIÓN TORRE DEL AGUA

ESCUELA DE ARTE

ADAPTACIÓN PABELLÓN PUENTE

SAN FRANCISCO

VIVERO DE EMPRESAS MILLA DIGITAL

EL TUNEL

LAS ARMAS

CAIXA FORUM

LA CASA DE LA DANZA

PABLO SERRANO

ESPACIO SGAE PARANINFO

PABELLÓN ZENIT

MEMORIA Y TRADICIÓN TERRITORIO ERASMUS

OFICINAS DE GESTIÓN CULTURAL

LA AZUCARERA

SAN FRANCISCO

En proceso de construcción Under construction process 100

EL PERISCOPIO

Planos de datos y enlace

Proyectos propuestos por la Candidatura Projects proposed by the Candidacy

Planos de datos y enlace

z

En Construcción Under Construction

PARQUE LINEAL DOR GALLEGO VERDE

ESPACIO GOYA

CHEAP BOXES

EL HOSTELITO PUNK BISTRO LA DOR ALFRANCA VERDE

LA BOTELLERÍA

DEPÓSITOS DE PIGNATELI ESPACIO EUROPEO DEL VIDEOJUEGO

MIGUEL LA FACTORÍA SERVET Lo imaginado FÁBRICA DE IDEAS

Realidad futura Lo imaginado Realidad futura EL HOSTELITO PUNK BISTRO

101


RIO EBRO

PARQUE PARQUE LINEAL LINEAL GALLEGO GALLEGO

PARQUE PARQUE LINEAL LINEAL EBRO EBRO

Equipamientos e infraestructuras Equipments and infrastructures

z

Centros Culturales Cultural Centers

Planos de datos y enlace

Planos de datos y enlace

z

Bibliotecas y salas de estudio LIbrary and study rooms Centros de salud / Hospitales Health Center / Hospitals

Galerías de arte Art galleries

CORRE-

CORREDOR DOR VERDE VERDE

Museos Museums Escuelas Artísticas Artistic Schools

LA

Centros Culturales Cultural Centers Centros Cívicos Civic Centers

FRANCA ALFRANCA SAN FRANCISCO

Campos de fútbol Soccer fields Centros deportivos Sports facilities

MIGUEL SERVET

Centros infantiles Childcare centers

102

103


IBERUS NAVARRA RIO EBRO

IBERUS LOGROÑO

Espacios de Producción cultural | Universidad Cultural Production spaces | University

Planos de datos y enlace

z

Red Iberus Universidades adscritas al programa Campus de Excelencia Internacional (CEI) IBERUS LOGROÑO

Iberus Network Universities asigned to the International Campus

ESCUELA DE ARTE

na Lo

of Excellence program(or ICE)

CAT VIVERO DE EMPRESAS

PARANINFO CAIXA FORUM

LE

Territorio Erasmus Erasmus territory

ESPACIO SGAE OFICINAS DE GESTIÓN CULTURAL

Fortalecimiento de la red intercampus. La Universidad en el centro de la ciudad Intercampus network strengthening. The University in the city center

RIO EBRO

SAN FRANCISCO

Campus Universitarios SAN FRANCISCO

University campus

Programa nexo con la Universidad

CHEAP BOXES

ESPACIO DE CERÁMICA Y CREACIÓN

CHEAP BOXES MUFU EL HOSTELITO PUNK BISTRO

CASA DE LA DANZA LA FACTORÍA FÁBRICA DE IDEAS

PARANINFO

IBERUS LÉRIDA

z

Planos de datos y enlace

Internacionalización y excelencia Internationalization and excellence

MIGUEL SERVET

Linkage program with the University

Escuelas de arte

MIGUEL SERVET

Art schools

SAN FRANCISCO

Universidad: Red distribuída de conocimiento Acercamiento a los ciudadanos y conexión con los barrios periféricos University: distributed network of knowledge Approach to the citizens and connection with the suburbs RIO EBRO

Bibliotecas

CHEAP BOXES

Libraries

CHEAP BOXES

PARANINFO

Espacios públicos asociados Associated public spaces

Vida y ocio universitario Academic life and leisure time

OFICINAS DE GESTIÓN CULTURAL

EL HOSTELITO PUNK BISTRO

SAN FRANCISCO

CASA DE LA DANZA LA FACTORÍA FÁBRICA DE IDEAS

104

MIGUEL SERVET

105


RIO EBRO

GARRAPINILLOS

PEÑAFLOR

JUSLIBOL

Espacios de Producción cultural. Cultura comunitaria

RÍO EBRO CASETAS

Cultural production spaces. Communitarian culture

RÍO EBRO PEÑAFLOR

Planos de datos y enlace

z

MIRALBUENO

La amplia red de centros cívicos de Zaragoza se fortalece con la creación de una red de producción local, que permite acercar la producción cultural al ciudadano. Los centros hibridan su programación para integrar sus actividades en la vida cotidiana de los zaragozanos, dando especial importancia a los programas dirigidos a potenciar la diversidad y la convivencia

LA ALMOZARA

ESTACIÓN DEL NORTE LA JOTA

The vast network of civic centers strengthens Zaragoza with the creation of a local production network, which allows to approach cultural production to the citizen. The centers hybridize its programming to integrate their activities on everyday life of Zaragozas’ people, giving special emphasis to programs designed to foster diversity and coexistence.

La cultura está en la calle

TÍO JORGE

OLIVER ESQUINAS

SALVADOR ALLENDE

SAN FRANCISCO VALDEFIERRO

UNIVERSIDAD

SAN JOSÉ

The culture is on the streets Espacios públicos asociados a centros cívicos y de producción de cultura comunitaria

z

Planos de datos y enlace

Red de centros cívicos Network of civic centers

MIGUEL SERVET

LA CARTUJA

TORRERO

Public spaces associated to civic centers and of communitarian culture production Espacio verde de alto impacto Green areas of high impact Zaragoza ha organizado sus nuevos espacios verdes como espacios de producción y consumo cultural asociados al ocio. La recuperación de la ribera del Ebro relaciona los elementos de identidad de la ciudad con los nuevos polos de atracción, ofreciendo nuevas oportunidades de contacto entre creadores y paseantes. Las infraestructuras de movilidad sostenible dibujan la red de relaciones entre ellos. Zaragoza has organized its new green spaces as spaces of cultural production and cultural consumption related to leisure. The recovery of the banks of the Ebro relates the elements of identity of the city with the new poles of attraction, offering new contact opportunities between artists and walkers. The sustainable mobility infrastructures draw the web of relationships between them.

106

107


RIO EBRO

CORREPARQUE PARQUE CORREDOR LINEAL DOR LINEAL VERDE GALLEGO VERDE GALLEGO

CORREPARQUE PARQUE CORREDOR DOR LINEAL LINEAL VERDE VERDE EBRO EBRO

Movilidad sostenible. Espacios verdes Sustainable mobility. Green areas

z

Periferia Zaragoza Zaragoza suburbs

Planos de datos y enlace

Planos de datos y enlace

z

CORRE-

CORREDOR DOR DOR VERDE VERDE VERDE

Parque lineal del Ebro Linear park of Ebro

Parques Urbanos Urban parks

CORRE-

LA CORREDOR DOR FRANCA ALFRANCA VERDE VERDE RED CARRIL BICI

SAN FRANCISCO

MIGUEL SERVET Anillo Verde Green ring

108

TRANVÍA 109


Posicionamiento y Herramientas

REHABILITACIÓN

Positioning and Tools

It is important to position the architectural strategy that we want to outline for the Candidacy of Zaragoza 2016. A strategy able to draw up a plural outlook developed through a continuous and collective workshop that has served to analyse, diagnose and propose. That allows architecture to talk about topics of interest for the citizens which will enjoy Zaragoza as cultural capital. Therefore, we are proposing a catalogue of architectural tools to join all the proposals. A context of common strategies allowing us to describe with the same codes the different ideas that we propose. These tools target at different fields of interest. From the most tectonic and constructive parts –to classify the kind of spatial action proposed to be developed- to those more related to urban planning that will allow us to take out the programs to the public areas of the city. We are intensifying our interest in three important points. The first will be an acute accompaniment of the participation process of the candidacy. Different strategies will be taken on by the architectural project that will make possible design teams to be built with multiple profiles. And reflecting on how citizens can have an active role on decision taking on these projects. The second point presents the implementation of the development plan for the candidacy by means of the restoration of underused buildings. Therefore, those constructions will be recovered for the city, a latent infrastructure able to optimise the resources and considering architecture from a much more contemporary point of view. The last point will focus on how to understand the architectural elements as progressive objects with an evolutive development. They will grow and decrease in accordance with the needs of the citizens for any program at any given moment, before, during and after Zaragoza 2016.

110

RELACIÓN CON LA CIUDAD

CONSTRUCTIVE SOLUTION

URBAN RELATIONSHIP

Adecuación y Reparación

Conservación en bruto

Refuerzo estructural

Estructura de barras

Arquitectura neumática

Refuerzo estructural

Transformar el espacio público

Red de información cultural

Recorridos por la ciudad

Adaptation and Repair

Raw conservation

Structural reinforcement

Bars structure

Pneumatic architecture

Structural reinforcement

Public space transformation

Cultural information network

City tours

Eliminación de patologías

Colonización infraestructural

Hight tech Low cost

Espacio virtual

Construcción de mobiliario

Juego de pavimentos

Sacar contenidos al espacio público

Colonización de mobiliario urbano

Meter el barrio en el edificio

Pathologies elimination

Infrastructure colonization

Hight tech Low cost

Virtual space

Furniture construction

Play with pavements

Take contents out to the public space

Urban furniture colonization

Insert the neighborhood into the building

MODELOS DE OCUPACIÓN ESPACIAL

APORTACIÓN A LA ECONOMÍA DEL ARTE

Spatial occupancy models

z

PARTICIPACIÓN Y GESTIÓN

CONTRIBUTION TO THE ART ECONOMY

PARTICIPATION AND MANAGEMENT

Herramientas

Herramientas

z

Es importante posicionar la estrategia arquitectónica que queremos trazar, en relación con la candidatura de Zaragoza 2016. Una estrategia que dibuje un panorama plural, desarrollado a través de un taller continuo y colectivo. Un taller que analiza, diagnostica y propone. Que permite que la arquitectura hable de cosas parecidas a lo que interesa a la ciudadanía que disfrutará de la capitalidad cultural de Zaragoza. Para ello, proponemos un catálogo de herramientas arquitectónicas que unirá todas las propuestas. Un contexto de estrategias comunes que permite describir con los mismos códigos las distintas actuaciones que proponemos. Estas herramientas tocan diferentes campos de interés. Desde las partes más tectónicas y constructivas, en la que se clasifica el tipo de actuaciones espaciales que se propone desarrollar, hasta las que se ligan más con el desarrollo urbanístico de Zaragoza, el cual permitirá sacar los programas a los espacios públicos de la ciudad. Intensificamos nuestro interés en tres importantes puntos. El primero será acompañar intensamente el proceso participativo que ha seguido la Candidatura. Los proyectos de Arquitectura asumirán estrategias que permitan que los equipos de diseño puedan construirse con múltiples perfiles, y que reflexionen sobre cómo los ciudadanos de a pie, tengan papeles activos en la toma de decisiones de las vidas de estos proyectos. El segundo punto, apuesta por desarrollar todo el plan urbanístico de la candidatura a través de la rehabilitación de edificios infrautilizados de la ciudad existente. De esta manera se recuperará para la ciudad una infraestructura latente que optimiza recursos y se enfrenta a la arquitectura desde un punto de vista mucho más contemporáneo. El último punto hablaría sobre entender los objetos arquitectónicos como objetos progresivos, que tienen un desarrollo evolutivo en el tiempo, pudiendo crecer y decrecer de acorde a la necesidad ciudadana de cada uno de los programas, en cada uno de los distintos momentos. Antes, durante y después de Zaragoza 2016.

SOLUCIÓN CONSTRUCTIVA

Rehabilitation

Construcción interior

Dilatación espacial horizontal

Dilatación espacial vertical

Visibilización de nuevos artistas

Atracción de artistas desconocidos

Investigación de recursos

Equipos de diseño multidisciplinares

Gestores dentro de los equipos

Libro de instrucciones del edificio

Internal construction

Horizontal space dilatation

Vertical space dilatation

Visibility of new artists

Attraction of unknown artists

Research of resources

Multidisciplinary design teams

Managers within the team

Instruction book of the building

Pieza complementaria

Protesis en fachada

Modificación en cubierta

Alquiler de espacios de trabajo

Involucrar en los procesos creativos

Acercar los espacios de difusión

Plataformas públicas de información

Transparencia en procesos de diseño

Abierto por obras

Complementary piece

Façade prothesis

Roof modification

Rental of work spaces

Engage in creative processes

Approach the diffusion spaces

Public information platforms

Transparency in the design process

Opened by construction

ARQUITECTURA PROGRESIVA PROGRESSIVE ARCHITECTURE

INTEGRACIÓN ZARAGOZA 2016

PARTICIPACIÓN CIUDADANA

INTEGRATION ZARAGOZA 2016

CITIZEN PARTICIPATION

Actuación reversible

Crecimiento en etapas

Acondicionamiento independiente

Aparición en los circuitos de la cultura

Nexo con la universidad

Apoyos de museos o instituciones

Icono de llamada

Campaña viral

Guerrilla de barrio

Reversible actuaction

Growth on stages

Independent conditioning

Appearance in the circuits of culture

Connection with the university

Support of museums and institutions

Call icon

viral campaign

Neighborhood guerrilla

Multiconfiguración espacial

Adaptabilidad programática

Desmontable y reciclable 100%

Complemento de programas existentes

Banco de recursos materiales

Relación activa con otras sedes

Juegos participativos

Jornadas de puertas abiertas

Espacios de propuestas

Spatial multiconfiguration

Programmatic adaptability

Detachable and 100% recyclable

Complement of existing programs

Resource bank of materials

Active relationship with other headquarters

Participative games

Open doors days

Proposals spaces

111


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.