Pasen
Pâques / Ostern / Easter 06/04/2019-01/05/2019
in De Panne
N
Pasen en de lente staan voor de deur! Na een gezellig drukke winter in De Panne is het uitkijken naar één van de mooiste periodes van het jaar. De kleinsten kunnen opnieuw hun buikje vullen met chocolade tijdens de gezellige paaseierenraap op het strand. Het vuurwerk schiet op 21 april het seizoen op gang. De kers op de taart van de drukke aprilmaand is vast en zeker Festival aan Zee. Nieuw dit jaar is FU.ZEE op vrijdag 26 april. Iedereen van 0 tot 99, bewoners, tweedeverblijvers en mensen uit de regio met een warm hart voor De Panne-Adinkerke, is van harte welkom op deze gezellige muzikale avond. Ontdek in dit handig boekje het volledige aanbod! Welkom! schepen van Toerisme
F
Pâques et le printemps s’annoncent! Après un hiver chargé et convivial à De Panne, vous pouvez vous attendre à l’une des plus belles périodes de l’année. Les plus jeunes peuvent à nouveau se remplir le ventre de chocolat pendant la chasse aux œufs sur la plage. La saison commencera le 21 avril avec le feux d’artifice. Le ‘Festival aan Zee’ est sans aucun doute la cerise sur le gâteau du mois d’avril. La nouveauté de cette année est FU.ZEE qui aura lieu le vendredi 26 avril. Tout le monde, de 0 à 99 ans, habitants, propriétaires de résidences secondaires et personnes de la région qui tiennent De Panne et Adinkerke à cœur, est le bienvenu sur cette agréable soirée musicale. Découvrez le programme complet dans ce carnet pratique! Soyez les bienvenus! échevin du Tourisme
D
Ostern und Frühling stehen vor der Tür! Nach einem lebhaften Winter in De Panne können Sie sich auf eine der schönsten Perioden des Jahres freuen. Die Jüngsten können sich während der Eiersuche am Strand wieder das Bäuchlein mit Schokolade vollschlagen. Die Saison fangt an mit dem Feuerwerk am 21. April. Das Sahnehäubchen des belebten April-Monats ist ohne Zweifel ‘Festival aan Zee’. Neu dieses Jahr ist FU.ZEE am Freitag, 26. April. Jeder von 0 bis 99, Einwohner, Bewohner einer Zweitwohnung und Menschen aus der Region mit warmem Herzen für De Panne-Adinkerke, ist an diesem gemütlichen musikalischen Abend herzlich willkommen. Sie finden das gesamte Programm in dieses Heftchen! Herzlich willkommen! Beigeordnete für Tourismus
E
Easter and spring are almost here! After a busy and cosy winter in De Panne, we are looking forward to one of the most beautiful periods of the year. The youngest may fill their tummies again with chocolate during the pleasant Easter egg hunt on the beach. The season starts with the fireworks on April 21st. The icing on the cake in April is definitely ‘Festival aan Zee’. New this year is FU.ZEE, on April 26th. Everyone, from 0 to 99, residents, second-home owners and people from the region with a warm heart for De Panne-Adinkerke, is most welcome on this cosy musical evening. Discover the complete programme in this handy booklet! Welcome! alderman for Tourism
Taal Langue
Sprache Language
Leuke activiteit voor en met kinderen Activité amusante pour et avec les enfants Freizeitaktivität für Kinder und mit Kindern Fun activity for and with children
Wandeling toegankelijk voor rolstoelgebruikers Promenade accessible aux personnes en chaise roulante Wanderung zugänglich für Rollstuhlfahrer Guided walk accessible to wheelchair users
Honden toegelaten Chiens admis Hünde erlaubt Dogs allowed
Inhoud / Contenu / Inhalt / Content
p.6-p.37 Paasvakantie 06-22/04/2019
Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
p.38-p. 45
Dagkalender 11-31/03/2019
p.46-p.55
Langlopende activiteiten
p. 56
Ontdek ook ...
Calendrier journalier / Tageskalender / Day calendar
Activités à long terme / Langfristige Aktivitäten / Long-term activities
Découvre aussi … / Entdecken Sie auch … / Discover also …
p.57-p.59 Vooruitblik
Aperçu / Vorschau / Look ahead
Zaterdag 06/04/2019 Wekelijkse markt
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
F
Samedi 06/04/2019 MarchĂŠ hebdomadaire
D Samstag 06/04/2019 Wochenmarkt E Saturday 06/04/2019 Weekly market 08.00u-13.00u Markt Info: dienst Lokale Economie | 058-42 97 21 | lokale.economie@depanne.be
6
N
N Een beuk wacht op zijn eerste blad om zijn laatste te verliezen. Het Calmeynbos oogt kaal, maar de eerste zonnewarmte zorgde al voor het zwellen van de bladknoppen. Een uitdaging om de bomen te herkennen! F Samedi 06/04/2019 Promenade ‘Le printemps au pays des arbres!’ Un hêtre attend sa première feuille pour perdre la dernière. Le bois Calmeyn semble dénudé mais les bourgeons ont déjà pointé le bout de leur nez sous la chaleur des pr emiers rayons de soleil. Quel défi de reconnaître les arbres! D Samstag 06/04/2019 Wanderung ‘Frühling im Land der Baüme!‘ Eine Buche wartet auf ihr erstes Blatt, um ihr letztes zu verlieren. Der Calmeyn-Wald sieht kahl aus, doch die ersten Sonnenstrahlen haben die Blattknospen bereits zum Schwellen gebracht. Eine Herausforderung, die Bäume zu erkennen! E Saturday 06/04/2019 Walk ‘Spring in treeland‘ A beech tree waits for its first leaf befor e losing its last. Calmeyn woods look bare, but the first rays of sun are already causing the buds to swell. Try and recognise the different trees! 14.00u-16.00u PB Duinpanne, Olmendreef 2 Info: Toerisme De Panne| 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be 7
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
Zaterdag 06/04/2019 Wandeling ‘Lente in Bomenland!’
Zondag 07/04/2019 Groene gordelwandeling (15 km)
N+F
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N Een dagtocht doorheen de prachtige natuur die De Panne omringd. Te voorzien: picknick en drank. F
Dimanche 07/04/2019 Grande randonnée autour de De Panne (15 km) Une excursion d’une journée dans la nature de toute beauté qui entoure De Panne. À prévoir: piquenique, boissons.
D Sonntag 07/04/2019 Spaziergang in De Panne (15 km) Ein Tagesausflug durch die prächtige Natur, die De Panne umgibt. Voraussehbar: Picknick und Getränke. E Sunday 07/04/2019 Hike in De Panne (15 km) A day out in the stunning nature around De Panne. To provide: picnic and drinks. 10.00u-16.00u Canadezenplein Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
8
Zondag 07/04/2019 De Dijk Marcheert!
F Dimanche 07/04/2019 La ‘Koninklijke Harmonie Het Gildemuziek Roeselare’ agrémentera musicalement la Zeedijk, créant ainsi une agréable ambiance pour un dimanche matin. D Sonntag 07/04/2019 Die ‘Koninklijke Harmonie Het Gildemuziek Roeselare’ sorgt für Musik und macht einen stilvollen Sonntagvormittag daraus. E Sunday 07/04/2019 The ‘Koninklijke Harmonie Het Gildemuziek Roeselare’ will give us some music to make it an entertaining Sunday morning. 11.00u-13.00u Zeedijk Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
9
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N De Koninklijke Harmonie Het Gildemuziek Roeselare zorgt voor een streepje muziek en maakt er een sfeervolle zondagmorgen van.
Maandag 08/04/2019 Wandeling ‘Invloed van de vervuiling op het milieu’
N+F
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N Tijdens deze strandwandeling hebben we oog voor de nefaste invloed van geluidsoverlast, chemische verontreiniging, micro- en macroplastics op de levende organismen in de zee en op het strand. F
Lundi 08/04/2019 Promenade ‘Influence de la pollution sur l’environnement marin’ A l’occasion de cette promenade sur la plage vous découvrirez l’impact de la pollution sonore, de la pollution chimique, des micro et macrodéchets sur les organismes vivants en mer ou sur la plage.
D Montag 08/04/2019 Wanderung ‘Einfluss der Umweltverschmutzung‘ Bei dieser Strandwanderung achten wir auf den verhängnisvollen Einfluss von Lärmbelästigung, chemischer Verunreinigung und Mikround Makroplastik auf lebende Organismen im Wasser und am Strand. E Monday 08/04/2019 Walk ‘Influence of pollution on the environment’ During this beach walk, we will be studying the negative effects of noise pollution, chemical pollution, and microplastics and macroplastics on the organisms living in the sea and on the beach. 10.00u-12.00u Ingang / Entrée / Eingang / Entrance Westhoekreservaat (Schuilhavenlaan) Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
10
Maandag 08/04/2019 Guinelli’s Kindershow
N
F Lundi 08/04/2019 Spectacle pour enfants de Guinelli Dans ce spectacle plein de magie, Guinelli (connu entre autres grâce à Belgium’s Got Talent) emmène les enfants dans une aventure étonnante dont ils sont les acteurs. D Montag 08/04/2019 Guinellis Kindershow In dieser magischen Zaubershow nimmt Guinelli (u. a. bekannt aus Belgium‘s Got Talent) die Kinder mit auf eine Abenteuerreise voller Überraschungen, an der sie selbst mitwirken können. E Monday 08/04/2019 Guinelli’s Children’s Show In this magic show, Guinelli (famous from Belgium’s Got Talent) takes children on an amazing adventure in which they are allowed to participate. 15.00u-16.00u Markt Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
11
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N In deze magische goochelshow neemt Guinelli (bekend van o.a. Belgium’s Got Talent) de kinderen mee op een verbazingwekkend avontuur, waarbij ze mogen meedoen.
Dinsdag 09/04/2019 Kleutervoorlezen
N
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N Voorlezen, het leukste halfuur van de dag. Op dinsdag neemt de bibliotheek deze taak graag over van de ouders. F
Mardi 09/04/2019 Lecture pour les petits La lecture, c’est la demi-heure la plus chouette de la journée! Le mardi, la bibliothèque se fait un plaisir d’accomplir cette tâche à la place des parents.
D Dienstag 09/04/2019 Vorleseveranstaltung für Kleinkinder Vorlesen, die schönste halbe Stunde des Tages. Am Dienstag nimmt die Bibliothek diese Aufgabe gerne den Eltern ab. E Tuesday 09/04/2019 Infant story time Story time is the best time of day. On Tuesday the library would be delighted to take over this task from parents. 11.00u-11.30u Bibliotheek De Panne, Lindenlaan 2 Info: Bibliotheek De Panne | 058-42 97 50 | bibliotheek@depanne.be
12
Dinsdag 09/04/2019 Kinderworkshop ‘Papier maken’
N
F Mardi 09/04/2019 Atelier ‘fabrication de papier’ pour les enfants Vous vous demandez comment faire du papier avec des algues ? Nous vous donnons alors rendez-vous pour bricoler ensemble. D’autres ‘savoureuses’ activités autour des algues sont également prévues. D Dienstag 09/04/2019 Kinderworkshop ‘Papier herstellen’ Neugierig, wie man aus Algen Papier herstellen kann? Dann bastele unbedingt mit. Außerdem gibt es noch ein ‘leckeres’ Rahmenprogramm rund um Algen. E Tuesday 09/04/2019 Children’s workshop ‘Making paper’ Curious to learn how to make paper from seaweed? Come craft some paper with us. There are also ‘tasty’ activities involving seaweed. 14.00u-17.00u PB Duinpanne, Olmendreef 2 Info: PB Duinpanne | 058-42 21 51 | duinpanne@west-vlaanderen.be
13
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N Benieuwd hoe je van zeewier papier kan maken? Kom dan zeker mee knutselen. Daarnaast zijn er ook nog ‘lekkere’ randactiviteiten rond zeewier.
Dinsdag 09/04/2019 Workshop ‘Zeewier in de keuken’
N Demonstratie en proeverij met ‘Seaweedchef’ Donald Deschagt.
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
F
Mardi 09/04/2019 Atelier ‘Les algues en cuisine’ Démonstration et dégustation avec le ‘chef des algues’ Donald Deschagt.
D Dienstag 09/04/2019 Workshop ‘Algen in der Küche’ Demonstration und Verkostung mit ‘Seaweedchef’ Donald Deschagt. E Tuesday 09/04/2019 Workshop ‘Seaweed in the kitchen’ Demonstration and tasting session with ‘Seaweed Chef’ Donald Deschagt. 14.30u PB Duinpanne, Olmendreef 2 €5 Info: PB Duinpanne | 058-42 21 51 | duinpanne@west-vlaanderen.be
14
N+F
F Mercredi 10/04/2019 Promenade à travers l’histoire de la guerre dans le domaine Cabour et visite du Musée Seconde Guerre Mondiale Te bereiken met de belbus (059-56 52 56), halte ‘Museum Cabour’. D Mittwoch 10/04/2019 Wanderung in die Kriegsvergangenheit in den Cabourdünen und besuch des Museums des 2.WK Accessible par bus à la demande (059-56 52 56), arrêt ‘Museum Cabour’. E Wednesday 10/04/2019 Walk to the military past of Cabour dunes and visit the WWII Museum Zu erreichen mit Rufbus (059-56 52 56), Haltestelle ‘Museum Cabour’. 14.00u-16.00u Domein Cabour, Moeresteenweg 141 Info: IWVA | 058-53 38 33 | info@iwva.be Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
15
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
Woensdag 10/04/2019 Wandeling naar het oorlogsverleden in de Cabourduinen en bezoek Museum WOII
Woensdag 10/04/2018 Hoogteparcours DEPANNESPORT
N
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N Voor alle durvers die een avontuurlijke middag willen beleven! Weersgebonden activiteit, aangepaste kledij en handschoenen zijn verplicht. Deelnemers moeten minstens 1,5 meter groot zijn. F
Mercredi 10/04/2018 Parcours en hauteur Accessible aux audacieux qui veulent vivre une après-midi d’aventures. Activité liée à la météo, vêtements adaptés et gants obligatoires. Les participants doivent mesurer au moins 1m50.
D Mittwoch 10/04/2018 Höhenparcours Für alle Wagemutigen die einen abenteuerlichen Nachmittag erleben möchten! Wetterabhängige Aktivität, geeignete Kleidung und Handschuhe sind vorgeschrieben. Die Teilnehmer müssen mindestens 1,50 m groß sein. E Wednesday 10/04/2018 High Ropes track For all daredevils who want to experience an adventurous afternoon. Weather-dependent activity requiring appropriate clothing and gloves. Participants must be at least 1.5 metres tall. 14.00u Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2 € 5 | vooraf inschrijven is vereist Info: dienst Sport | 058-42 18 20 | sport@depanne.be
16
Vrijdag 12/04/2019 Wekelijkse markt in Adinkerke
D Freitag 12/04/2019 Wochenmarkt in Adinkerke E Friday 12/04/2019 Weekly market in Adinkerke 14.00u-17.00u Kerkplein Info: dienst Lokale Economie | 058-42 97 21 | lokale.economie@depanne.be
17
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
F Vendredi 12/04/2019 Marché hebdomadaire à Adinkerke
Vrijdag 12/04/2019 Workshop lentebloemen maken in papier
+4j.
N+F+D+E
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N Kom een mooi boeketje lentebloemen knutselen: groot of klein, bontgekleurd of eerder ingetogen … Alles kan! Ook volwassenen zijn welkom. F
Vendredi 12/04/2019 Atelier de création de fleurs printanières en papier Venez bricoler un joli bouquet de fleurs de printemps : petites ou grandes, multicolores ou discrètes … Tout est possible ! Les adultes sont également les bienvenus.
D Freitag 12/04/2019 Workshop Frühlingsblumen aus Papier basteln Bastle einen schönen Strauß von Frühlingsblumen: groß oder klein, in bunten Farben oder eher schlicht … Alles ist möglich! Auch Erwachsene sind willkommen. E Friday 12/04/2019 Workshop to create spring flowers in paper Come and make a beautiful bouquet of spring flowers: large or small, brightly coloured or more understated … Everything is possible! Adults are welcome too. 14.00u (13.15u: inschrijving / inscription / Anmeldung / registration) €2 De Rampe, strand / plage / beach (tent / tente / Zelt) Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
18
Vrijdag 12/04/2019 NachtWacht 2019
N+F+D+E
F Vendredi 12/04/2019 NachtWacht 2019 5e édition de l’événement à succès Nachtwacht: Suresh, Danny Burki, Michael Schack, ‘Omdathetkansoundsystem’ accompagné de MC Average Rob, Da Rick, Araska et AllWorld. D Freitag 12/04/2019 NachtWacht 2019 5. Ausgabe des Erfolgsformats Nachtwache: Suresh, Danny Burki, Michael Schack, „Omdathetkansoundsystem“ gemeinsam mit MC Average Rob, Da Rick, Araska und AllWorld. E Friday 12/04/2019 NachtWacht 2019 Fifth edition of the successful ‘Nachtwacht’: Suresh, Danny Burki, Michael Schack, ‘Omdathetkansoundsystem’ together with MC Average Rob, Da Rick, Araska, and AllWorld. 21.00u De Boare, Koningsplein 1 VVK: € 6 | ADD: € 8 Info: Chiro Windekind |058-41 22 97
19
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N 5de editie van de succesformule Nachtwacht: Suresh, Danny Burki, Michael Schack, ‘Omdathetkansoundsystem’ samen met MC Average Rob, Da Rick, Araska en AllWorld.
Zaterdag 13/04/2019 Wekelijkse markt
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
F
Samedi 13/04/2019 MarchĂŠ hebdomadaire
D Samstag 13/04/2019 Wochenmarkt E Saturday 13/04/2019 Weekly market 08.00u-13.00u Markt Info: dienst Lokale Economie | 058-42 97 21 | lokale.economie@depanne.be
20
Zaterdag 13/04/2019 Dagtocht in het Westhoekreservaat
N+F
F Samedi 13/04/2019 Promenade d’une journée dans la réserve naturelle Westhoek Grande et belle promenade d’une journée dans la Réserve Naturelle du Westhoek. A prévoir: piquenique, chaussures de marche, vêtements, loupe et jumelles éventuellement. D Samstag 13/04/2019 Tagestour Westhoekreservat Tageswanderung im Naturreservat De Westhoek. Die bestehende Flora und Fauna wird aus der Nähe betrachtet. Bitte mitbringen: Picknick, geeignete Kleidung, trittfestes Schuhwerk, eventuell Fer nglas und Lupe. E Saturday 13/04/2019 Day out at Westhoek nature reserve Day walk in the Westhoek nature reserve. The local fauna and flora will be studied up close. Bring along a picnic, appropriate clothing and walking shoes. Binoculars and magnifying glass are optional. 10.00u-16.00u Ingang / Entrée / Eingang / Entrance Westhoekreservaat (Schuilhavenlaan) Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
21
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N Dagwandeling in het natuurreservaat de Westhoek. De aanwezige fauna en flora worden van nabij bekeken. Te voorzien: picknick, aangepaste kledij, stapschoenen, eventueel verrekijker en loep.
Zaterdag 13/04/2019 CinéBeach
+6j.
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N Kom een leuke film meepikken in de gezellige tent op het strand: Pieter Konijn (Vlaamse versie) A Wrinkle in Time (originele versie) F
Samedi 13/04/2019 CinéBeach Venez regarder un chouette film dans l’agréable chapiteau sur la plage: Pieter Konijn (version néerlandaise) A Wrinkle in Time (version originale)
D Samstag 13/04/2019 CinéBeach Einen tollen Film schauen im gemütlichen Zelt am Strand: Pieter Konijn (flämische Fassung) A Wrinkle in Time (Originalfassung) E Saturday 13/04/2019 CinéBeach Join us in watching a fun film in the cosy tent on the beach: Pieter Konijn (Flemish version) A Wrinkle in Time (original version) 14.00u-15.40u: Pieter Konijn 16.00u-18.00u: A Wrinkle in Time De Rampe, strand / plage / beach (tent / tente / Zelt) Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
22
N+F+E
Zondag 14/04/2019 De Dijk Marcheert!
F Dimanche 14/04/2019 Jong El Fuerte (Koksijde) agrémentera musicalement la digue, créant ainsi une agréable ambiance pour un dimanche matin. D Sonntag 14/04/2019 Jong El Fuerte (Koksijde) sorgt für Musik und macht einen stilvollen Sonntagvormittag daraus. E Sunday 14/04/2019 Jong El Fuerte (Koksijde) will give us some music to make it an entertaining Sunday morning. 11.00u-13.00u Zeedijk Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
23
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N Jong El Fuerte (Koksijde) zorgt voor een streepje muziek en maakt er een sfeervolle zondagochtend van.
Zondag 14/04/2019 Wandeling ‘Architectuur in het interbellum’
N+F
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N Wandeling met vooral aandacht voor de architectuur uit het interbellum en in mindere mate ook uit de belle époque. De nadruk wordt tijdens de wandeling vooral gelegd op de art-deco en het modernisme. F
Dimanche 14/04/2019 Promenade ‘L’Architecture de l’entre-deux-guerres’ Cette promenade attire l’attention sur l’architecture de l´entre-deux guerres, l´art déco et le modernisme. Elle inclut également quelques constructions de la Belle Epoque.
D Sonntag 14/04/2019 Wanderung ‘Architektur im Interbellum’ Wanderung mit Schwerpunkt auf der Architektur der Zwischenkriegszeit und am Rande auch auf der Architektur der Belle Époque. Der Fokus während der Wanderung liegt vor allem auf dem Art déco und der Moderne. E Sunday 14/04/2019 Walk ‘Architecture in the inter-war period’ Walk focusing mainly on the architecture of the interwar period and to a lesser extent also from the Belle Epoque. The emphasis during the walk lies mainly on art-deco and modernism. 14.00u-16.00u Markt Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
24
Zondag 14/04/2019 Snuffeltocht naar zeewieren
N
F Dimanche 14/04/2019 Chasse aux algues marines Personne ne fait attention à moi ... La plupart des gens ne croient même pas que je suis comestible (ou plutôt mon cousin ou ma cousine qui sont cultivés). Je suis délicieuse, et surtout riche en protéines et minéraux. D Sonntag 14/04/2019 Suchtour nach Meeresalgen Niemand schaut mich an ... Die meisten Menschen glauben noch nicht einmal, dass ich (oder besser gesagt meine gezüchteten Verwandten) essbar sind. Sogar lecker, aber vor allem reich an Proteine und Mineralien. E Sunday 14/04/2019 Seaweed Hunt Nobody looks at me … Most people don’t even believe that I (or rather my cultivated cousins) am edible, much less that I’m even tasty. What’s most special though is that I’m packed with egg whites and minerals. 14.00u-16.00u Leopold I-Esplanade, monument Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
25
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N Niemand kijkt naar mij … De meeste mensen geloven zelfs niet dat ik (of liever mijn gekweekt neefje of nichtje) eetbaar ben. Lekker zelfs, maar vooral rijk aan eiwitten en mineralen.
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
Maandag 15/04/2019 Op ontdekking met een garnaalvisser
N+F
N De garnaalvisser vertelt over zijn hobby, zijn attributen, zijn werkwijze … Je krijgt aan de laagwaterlijn uitleg over garnalen, krabben en andere schatten uit onze Noordzee. Te voorzien: aangepast schoeisel of laarzen. F
Lundi 15/04/2019 Les trésors du pêcheur de crevettes Le pêcheur de crevettes vous raconte son passe-temps. Il montre son matériel, explique comment l’utiliser et vous emmène vers la ligne de marée basse pour toutes les explications au sujet des crevettes, des crabes et autres trésors de la mer. A prévoir : chaussures ou bottes adaptées.
D Montag 15/04/2019 Auf Erkundungstour mit einem Krabbenfischer Treffen Sie den Krabbenfischer, der über sein Hobby, seine Ausrüstung, seine Arbeitsweise ... erzählt. An der Niedrigwasserlinie erhalten Sie Erklärungen über die Gar nelen, Krabben und andere Schätze aus unserer Nordsee. Bitte mitbringen: geeignetes Schuhwerk oder Stiefel. E Monday 15/04/2019 An adventure with a shrimp fisherman The shrimp fisherman will tell you about his hobby, equipment and methods. At the low tide mark you will learn about shrimps, crabs and other treasures in the North Sea. Bring along appropriate footwear or boots. 15.30u-17.30u De Rampe Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be 26
Dinsdag 16/04/2019 Kleutervoorlezen
N
F Mardi 16/04/2019 Lecture pour les petits La lecture, c’est la demi-heure la plus chouette de la journée! Le mardi, la bibliothèque se fait un plaisir d’accomplir cette tâche à la place des parents. D Dienstag 16/04/2019 Vorleseveranstaltung für Kleinkinder Vorlesen, die schönste halbe Stunde des Tages. Am Dienstag nimmt die Bibliothek diese Aufgabe gerne den Eltern ab. E Tuesday 16/04/2019 Infant story time Story time is the best time of day. On Tuesday the library would be delighted to take over this task from parents. 11.00u-11.30u Bibliotheek De Panne, Lindenlaan 2 Info: Bibliotheek De Panne | 058-42 97 50 | bibliotheek@depanne.be
27
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N Voorlezen, het leukste halfuur van de dag. Op dinsdag neemt de bibliotheek deze taak graag over van de ouders.
Woensdag 17/04/2019 Kermis op Rolletjes!
N+F+D+E
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N Speel mee! Grensverleggende uitdagingen voor groot en klein rond de Mobiele Speelkamer. In de retro-caravan ‘Groot Podium’ vertelt Kristine Marteleur verhalen voor jong en ouder! F
Mercredi 17/04/2019 Kermesse sur des Roulettes! Jouez le jeu ! Relevez des défis enrichissants pour petits et grands dans la Salle de jeux mobile.Dans la caravane rétro ‘Groot Podium’, Kristine Marteleur conte des histoires pour tous les âges !
D Mittwoch 17/04/2019 Kirmes auf Röllchen! Spiel mit! Besondere Herausforderungen für Groß und Klein rund um das Mobile Spielzimmer. Im Retro-Wohnwagen ‘Groot Podium’ erzählt Kristine Marteleur Geschichten für Junge und Ältere! E Wednesday 17/04/2019 Fair on Rolls! Play along! Challenges to broaden the minds of both young and old around the Mobile Playroom. Kristine Marteleur tells stories for young and old in ‘Groot Podium’ - a retro caravan! 13.00u-17.00u Leopold I-Esplanade, t.h.v. rotonde / à hauteur du rond point / nahe Rundpunkt / near the roundabout Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
28
Woensdag 17/04/2018 Hoogteparcours
DEPANNESPORT
N
F Mercredi 18/04/2018 Parcours en hauteur Accessible aux audacieux qui veulent vivre une après-midi d’aventures. Activité liée à la météo, vêtements adaptés et gants obligatoires. Les participants doivent mesurer au moins 1m50. D Mittwoch 18/04/2018 Höhenparcours Für alle Wagemutigen die einen abenteuerlichen Nachmittag erleben möchten! Wetterabhängige Aktivität, geeignete Kleidung und Handschuhe sind vorgeschrieben. Die Teilnehmer müssen mindestens 1,50 m. groß sein. E Wednesday 18/04/2018 High Ropes track For all daredevils who want to experience an adventurous afternoon. Weather-dependent activity requiring appropriate clothing and gloves. Participants must be at least 1.5 metres tall. 14.00u Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2 € 5 | vooraf inschrijven verplicht Info: dienst Sport | 058-42 18 20 | sport@depanne.be
29
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N Voor alle durvers die een avontuurlijke middag willen beleven! Weersgebonden activiteit, aangepaste kledij en handschoenen zijn verplicht. Deelnemers moeten minstens 1,5 meter groot zijn.
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
Donderdag 18/04/2019 Ontdek hoe mens, water en natuur met elkaar verbonden zijn
N
N Meer dan 100 jaar geleden werd er voor het leger water gewonnen in de meer dan 5.000 jaar oude Cabourduinen. Waarom en hoe? Je bezoekt het Museum van de IWVA en wandelt door de fauna en flora. F
Jeudi 18/04/2019 Découvrez comment l’homme, l’eau et la nature sont reliés entre eux Il y a plus de 100 ans, l’eau a été puisée pour l’armée dans les dunes de Cabour qui existent depuis plus de 5 000 ans. Pourquoi et comment? Vous visiterez le musée de l’IWVA et vous vous promènerez à travers la flore et la faune.
D Donnerstag 18/04/2019 Entdecken Sie, wie Mensch, Wasser und Natur miteinander verbunden sind Mehr als 100 Jahren wurde für die Armee Wasser in den mehr als 5.000 Jahren alten Cabour Dünen gewonnen. Warum und wie? Sie besuchen das Museum der IWVA und wandern durch die Flora und Fauna. E Thursday 18/04/2019 Discover the connection between mankind, water and nature. More than 100 years ago water was collected for the army in the Cabour dunes which are over 5,000 years. Why and how? You will visit the IWVA museum. Finish with a walk thr ough the flora and fauna. 14.00u-16.00u Museum Cabour, Moeresteenweg 141 Info: IWVA | 058-53 38 33 | info@iwva.be Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be 30
Vrijdag 19/04/2019 Wekelijkse markt in Adinkerke
D Freitag 19/04/2019 Wochenmarkt in Adinkerke E Friday 19/04/2019 Weekly market in Adinkerke 14.00u-17.00u Kerkplein Info: dienst Lokale Economie | 058-42 97 21 | lokale.economie@depanne.be
31
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
F Vendredi 19/04/2019 Marché hebdomadaire à Adinkerke
Vrijdag 19/04/2019 Eieren rapen op het strand
4-9j.
N+F+D+E
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N Kom graven, spitten en delven in het zand om de meeste paaseitjes te verzamelen! De kinderen worden volgens leeftijd in 3 categorieën ingedeeld (max. 50 plaatsen). F
Vendredi 19/04/2019 Chasse aux œufs sur la plage Venez creuser, bêcher et fouiller dans le sable pour retrouver les œufs de Pâques cachés! Les enfants sont répartis en 3 catégories d’âge (max. 50 places).
D Freitag 19/04/2019 Eiersuche am Strand Komm graben, schaufeln und buddeln um im Sand die meisten Ostereier zu finden! Die Kinder werden nach Alter in drei Kategorien eingeteilt (max. 50 Plätze). E Friday 19/04/2019 Egg hunt on the beach Come for some digging and delving to find the most Easter eggs in the sand! The kids are divided into 3 categories according to age (max. 50 seats). 14.00u (09.00u-12.00u: inschrijving / inscription / Anmeldung / registration: Toerisme De Panne, Zeelaan 21) €2 De Rampe, strand / plage / Strand / beach Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
32
Vrijdag 19/04/2019 Wandeling ‘Kindervoetjes neuzen in de duinen’
4-9j.
N
F Vendredi 19/04/2019 Promenade ‘Furetons dans les dunes’ Écouter, regarder, sentir, goûter et découvrir ainsi la nature dès l’enfance. Chercher ensemble des animaux et insects dans les dunes de l’Oosthoek. Tu nous accompagnes? D Freitag 19/04/2019 Wanderung ‘Kinderfüssen in den Dünen’ Zuhören, Schauen, Fühlen, Schmecken und so die Natur von Klein auf entdecken. Gemeinsam auf die Suche nach Tieren und Insekten in den Oosthoek-Dünen gehen. Kommst du mit? E Friday 19/04/2019 Walk ‘kids nosing around in the dunes’ We learn to appreciate nature by looking and listening, touching and tasting from a young age. We are going to track down animals and insects in Oosthoek dunes. Are you coming too? 14.00u-16.00u PB Duinpanne, Olmendreef 2 Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
33
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N Luisteren, kijken, voelen, proeven en zo de natuur ontdekken van jongs af aan. Samen op zoek gaan naar konijntjes en insecten in de Oosthoekduinen. Ga je mee op pad?
Zaterdag 20/04/2019 Wekelijkse markt
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
F
Samedi 20/04/2019 MarchĂŠ hebdomadaire
D Samstag 20/04/2019 Wochenmarkt E Saturday 20/04/2019 Weekly market 08.00u-13.00u Markt Info: dienst Lokale Economie | 058-42 97 21 | lokale.economie@depanne.be
34
N
N
Overal komen massaal jonge, frisgroene sprietjes tevoorschijn. Wist je dat de meeste eetbaar zijn? Andere kan je gebruiken om de geschaafde arm van zoon of kleindochter te ‘helen’. Een herborist neemt je mee!
F
Samedi 20/04/2019 Promenade ‘Herbes aromatiques printanières dans la cuisine et l’armoire à pharmacie’ De jeunes pousses vert tendre font massivement leur apparition partout. Saviez-vous que la plupart d’entre elles sont comestibles? D’autres peuvent servir à soulager le bras écorché de votre fils ou petite-fille. Un herboriste vous emmène!
D
Samstag 20/04/2019 Wanderung ‘Frühlingskräuter in der Küche und im Erste-Hilfe-Schrank’ Überall kommen massenweise junge, frischgrüne Sprossen zum Vorschein. Wussten Sie, dass die meisten essbar sind? Andere wiederum können eingesetzt werden um den aufgeschürften Arm des Sohnes oder der Enkeltochter zu ‘heilen’. Ein Kräuterkundler nimmt Sie mit!
E
Saturday 20/04/2019 Walk ‘Spring Herbs in the kitchen and in the first-aid kit’ Fresh green roots are sprouting out all over the place. Did you know that many of them are edible? Others can be used to ‘heal’ a son or granddaughter’s grazed arm. Go on a walk with this herbal expert! 14.00u-16.00u PB Duinpanne, Olmendreef 2 Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be 35
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
Zaterdag 20/04/2019 Wandeling ‘Voorjaarskruiden in de keuken en in het EHBO-kastje’
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
Zondag 21/04/2019 Optreden Saxilicious
N+F+D+E
N Saxilicious is een unieke combinatie van jong muzikaal talent: 4 saxen, ritmische ondersteuning door drumset en jazz-zangeres Janne Blommaert. Met hun uitgebreide repertoire van pop tot jazz geven zij heel wat muziek een ‘saxy’ kantje! F
Dimanche 21/04/2019 Concert Saxilicious Saxilicious est une combinaison unique de jeunes talents musicaux: 4 saxophonistes, soutien rythmique par la batterie et la chanteuse de jazz Janne Blommaert. Avec leur vaste répertoire de pop et jazz, ça sera vraiment ‘saxy’!
D Sonntag 21/04/2019 Auftritt Saxilicious Saxilicious ist eine einzigartige Kombination junger musikalischer Talente: 4 Saxofonisten, rhythmische Unterstützung durch Schlagzeug und Jazzsängerin Janne Blommaert. Mit ihrem umfangreichen Repertoire von Pop bis Jazz machen sie ‘saxy’ Musik! E Sunday 21/04/2019 Concert Saxilicious Saxilicious is a unique combination of young musical talent: 4 saxes, rhythmic support by drums and jazz singer Janne Blommaert. With their extensive repertoire from pop to jazz, they give a lot of music a ‘saxy’ swing! 20.00u-21.30u Zeedijk, centrum / centre / Zentrum Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be 36
Zondag 21/04/2019 Vuurwerk
N+F+D+E
F Dimanche 21/04/2019 Feu d’artifice Nous souhaitons des belles fêtes de Pâques à tous avec un magnifique feu d’artifice ! D Sonntag 21/04/2019 Feuerwerk Wir wünschen allen ein schönes Osterfest mit einem warmen Feuerwerk! E Sunday 21/04/2019 Fireworks We wish everyone an enjoyable Easter with some heart-warming fireworks! 21.30u Zeedijk, centrum / centre / Zentrum Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
37
Paasvakantie / Vacances de Pâques / Osterferien / Easter holidays
N We wensen iedereen een mooi paasfeest toe met een warm vuurwerk!
© Rob Dillen
Dagkalender / Calendrier journalier / Tageskalender / Day calendar
Donderdag 25/04/2019 BAD Festival
N+F+D+E
N BAD Festival is een belevingsfestival gericht op mensen met een beperking. Op het programma staan tal van workshops en concerten. Met ondersteuning van Lions en Vondels (dagcentrum De Pelgrim). F
Jeudi 25/04/2019 Festival BAD Le festival BAD est dédié aux personnes à mobilité réduite. Au programme : de nombreux ateliers et concerts. Avec le soutien du Lions et de Vondels (centre de jour De Pelgrim).
D Donnerstag 25/04/2019 BAD Festival BAD Festival ist ein Erlebnisfestival, das sich an Behinderte richtet. Auf dem Programm stehen zahlreiche Workshops und Konzerte. Mit Unterstützung von Lions und Vondels (Tageszentrum De Pelgrim). E Thursday 25/04/2019 BAD Festival is an experience festival aimed at people with a disability. The programme includes lots of workshops and concerts. With the support of Lions and Vondels (De Pelgrim outpatient clinic). De Rampe Info: vzw Festival Dranouter i.s.m. Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be | www.badfestival.be
38
Vrijdag 26/04/2019 Wekelijkse markt in Adinkerke
D Freitag 26/04/2019 Wochenmarkt in Adinkerke E Friday 26/04/2019 Weekly market in Adinkerke 14.00u-17.00u Kerkplein Info: dienst Lokale Economie | 058-42 97 21 | lokale.economie@depanne.be
39
Dagkalender / Calendrier journalier / Tageskalender / Day calendar
F Vendredi 26/04/2019 MarchĂŠ hebdomadaire Ă Adinkerke
Dagkalender / Calendrier journalier / Tageskalender / Day calendar
Vrijdag 26/04/2019 FU.ZEE
N Gloednieuw en niet te missen: een gezellige, familiale concertavond speciaal voor inwoners en tweedeverblijvers. Op het programma o.a. Geena Lisa & de Koninklijke Harmonie Ypriana, Outer (met Wanthanee), dj Bob … F
Vendredi 26/04/2019 FU.ZEE Nouveauté à ne pas manquer : une agréable soirée de concert familiale réservée aux habitants et aux propriétaires d’une résidence secondaire. Au programme : Geena Lisa & de Koninklijke Harmonie Ypriana, Outer (avec Wanthanee), DJ Bob et bien d’autres.
D Freitag 26/04/2019 FU.ZEE Brandneu und ein absolutes Muss: ein unterhaltsamer, familiärer Konzertabend speziell für Einwohner und Inhaber eines Zweitwohnsitzes. Auf dem Programm stehen u. a. Geena Lisa & die Koninklijke Harmonie Ypriana, Outer (mit Wanthanee), DJ Bob … E Friday 26/04/2019 FU.ZEE Brand-new and not to be missed: a cosy, family concert evening specially for residents and second-home owners. The programme includes Geena Lisa & Koninklijke Harmonie Ypriana, Outer (with Wanthanee), DJ Bob ... 20.00u De Rampe Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be 40
Zaterdag 27/04/2019 Wekelijkse markt
D Samstag 27/04/2019 Wochenmarkt E Saturday 27/04/2019 Weekly market 08.00u-13.00u Markt Info: dienst Lokale Economie | 058-42 97 21 | lokale.economie@depanne.be
41
Dagkalender / Calendrier journalier / Tageskalender / Day calendar
F Samedi 27/04/2019 MarchĂŠ hebdomadaire
Dagkalender / Calendrier journalier / Tageskalender / Day calendar
Zaterdag 27/04/2019 Festival aan Zee
N+F+D+E
N De Panne staat een weekend lang volledig in het teken van dé start van het festivalseizoen: de 15de editie van Festival aan Zee, het gratis lentefestival. F
Samedi 27/04/2019 Festival aan Zee Durant tout un week-end, De Panne célèbre l’ouverture de la saison des festivals : la 15e édition du ‘Festival aan Zee‘, totalement gratuit.
D Samstag 27/04/2019 Festival aan Zee De Panne steht ein Wochenende lang ganz im Zeichen der beginnenden Festivalsaison: die 15. Ausgabe von ‘Festival aan Zee’, das gratis Frühlingsfest. E Saturday 27/04/2019 Festival aan Zee All weekend long, De Panne will focus on the commencement of the festival season: the 15th edition of ‘Festival aan Zee’, the free spring festival. De Rampe Info: vzw Festival Dranouter i.s.m. Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be | www.festivalaanzee.be
42
N+F
N De Houtsaegerduinen en het Kerkepannebos (samen 86 ha) liggen ingesloten tussen De Panne en St.-Idesbald. Het voorheen grotendeels open en vochtige duingebied is momenteel sterk verdroogd en dichtgegroeid met natuurlijk duin-struweel (struiken en jonge bomen). F Samedi 27/04/2019 Promenade dans les dunes Houtsaeger Les dunes Houtsaeger et le bois Kerkepanne (86 ha au total) sont enfermée entre les zones habitées de La Panne et de St.-Idesbald. Ces dunes autrefois très ouvertes et humides sont actuellement desséchées et envahies de broussailles naturelles (buissons et jeunes arbres). D Samstag 27/04/2019 Wanderung im Houtsaegerdünen Die Houtsaegerdünen und das Kerkepanne Wald (insgesamt 86 ha) lieggen eingeschlossen zwischen der Bebauung von De Panne und der von St. Idesbald. Das ehemals vorwiegend offene und feuchte Dünengebiet ist im Augenblick stark ausgetrocknet und dichtbewachsen mit natürlichem Dünengebüsch (Sträuchern und jungen Bäumen). E Saturday 27/04/2019 Walk in the Houtsaeger Dunes The Houtsaeger Dunes and Kerkepanne Forest (covering 86 hectares in total) are enclosed between De Panne and St Idesbald. The previously rather open and moist dune area is now very dry and overgrown with natural dune thickets (shrubs and young trees). 14.00u-16.00u Marktlaan (einde / fin / Ende / end) Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
43
Dagkalender / Calendrier journalier / Tageskalender / Day calendar
Zaterdag 27/04/2019 Wandeling in de Houtsaegerduinen
Dagkalender / Calendrier journalier / Tageskalender / Day calendar
Zondag 28/04/2019 Festival aan Zee
N+F+D+E
N De Panne staat een weekend lang volledig in het teken van dé start van het festivalseizoen: de 15de editie van Festival aan Zee, het gratis lentefestival. F
Dimanche 28/04/2019 Festival aan Zee Durant tout un week-end, De Panne célèbre l’ouverture de la saison des festivals : la 15e édition du ‘Festival aan Zee‘, totalement gratuit.
D Sonntag 28/04/2019 Festival aan Zee De Panne steht ein Wochenende lang ganz im Zeichen der beginnenden Festivalsaison: die 15. Ausgabe von ‘Festival aan Zee’, das gratis Frühlingsfest. E Sunday 28/04/2019 Festival aan Zee All weekend long, De Panne will focus on the commencement of the festival season: the 15th edition of ‘Festival aan Zee‘, the free spring festival. De Rampe Info: vzw Festival Dranouter i.s.m. Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be | www.festivalaanzee.be
44
N
N Dit 20 ha groot waterrijk gebied is een ideale plaats voor planten en een aantrekkingsplaats voor watervogels en vogels op zoek naar voedsel of naar een rust- en/of broedplaats. Enkele koppels Knobbelzwanen komen reeds jaren hier hun nest maken en hun kroost grootbrengen. F Dimanche 28/04/2019 Promenade dans la domaine naturelle ‘Zwarte Hoek’ Cette zone humide s’étendant sur 20 ha est idéale pour la flore et attire les oiseaux (aquatiques) en quête de nourriture ou d’un lieu de repos et/ou de nidification. Depuis des années, quelques couples de cygnes tuberculés viennent y construire leur nid et élever leur progéniture. D Sonntag 28/04/2019 Wanderung im Naturgebiet ‘Zwarte Hoek’ Dieses 20 ha große wasserreiche Gebiet ist ein idealer Ort für Pflanzen und ein Anziehungspunkt für Wasservögel und Vögel auf der Suche nach Nahrung oder einem Ruhe- bzw. Brutplatz. Einige Paare Höckerschwäne kommen bereits seit Jahren, um hier zu nisten und ihren Nachwuchs aufzuziehen. E Sunday 28/04/2019 Walk in the ‘Zwarte Hoek’ nature estate This 20-hectare wetland is the ideal location for plants and an appealing spot for water birds and birds looking for food, a place to rest and/or to establish a nest. A few pairs of mute swans have been making their nest and raising their offspring here for years. 14.30u-16.30u Parking grensovergang / Parking Perroquet / Parkplatz Grenzübergang / Car park border-crossing, Duinhoekstraat 181 Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be
45
Dagkalender / Calendrier journalier / Tageskalender / Day calendar
Zondag 28/04/2019 Wandeling in het natuurgebied Zwarte Hoek
Citygame ‘Rosalie’
Langlopende activiteiten / Activités à découvrir tout au long de l’hiver Aktivitäten fur den ganzen Winter / Long-term activities
8-14j.
N+F+D+E
N ‘Rosalie’ - ontwikkeld door Toerisme De Panne – is een digitaal spel dat wordt gespeeld in de pittoreske en verkeersluwe Dumontwijk. Kinderen van 8 tot 14 jaar vormen de doelgroep, maar de familie kan meespelen! Het wordt gespeeld met een iPad die je bij de start van het spel meekrijgt. F Citygame ‘Rosalie’ ‘Rosalie’ – dévélopé par Toerisme De Panne - est le jeu numérique qui vous mènera dans le quartier Dumont pittoresque et peu fréquenté par les véhicules. Les enfants âgés de 8 à 14 ans constituent le groupe cible, mais naturellement la famille peut y participer. Ce jeu nécessite l’utilisation d’un iPad qui vous sera remis à l’entame du jeu. D Citygame ‘Rosalie’ ‘Rosalie’ ist das digitale Spiel, das vom Fremdenverkehrsamt De Panne entwickelt wurde. Es wird im malerischen Dumont-Viertel gespielt, in dem Fußgänger und Radfahrer Vorfahrt haben. Die Zielgruppe von ‘Rosalie’ sind Kinder im Alter von 8 bis 14 Jahren. Selbstverständlich dürft die Familie mitspielen! Es wird auf einem iPad gespielt, das zu Beginn des Spiels ausgehändigt wird. E Citygame ‘Rosalie’ ‘Rosalie’ is the digital game developed by Toerisme De Panne. It is played in the picturesque and low-traffic Dumont district. ‘Rosalie’ is targeted at children aged 8 to 14. But the whole family can join in the fun too! It is played with an iPad which you will be given at the start of the game. € 10 + € 50 waarborg / caution / Kaution / guarantee Info: Toerisme De Panne | 058-42 18 18 | toerisme@depanne.be 46
N+F+D+E
N Omwille van het grote succes in het verleden is er ook dit voorjaar een tentoonstelling waarbij kunst van de lokale (amateur)kunstenaars in de kijker staat. F 30/03/2019-26/05/2019 Exposition ‘L’Art de chez nous’ Vu le succès rencontré précédemment, ce printemps accueillera une exposition qui met à l’honneur les artistes (amateurs) locaux. D 30/03/2019-26/05/2019 Ausstellung ‘Kunst von heimischem Boden’ Aufgrund des großen Erfolgs in der Vergangenheit findet deshalb auch in diesem Frühling eine Ausstellung statt, bei der die Kunst der heimischen (Amateur-) Künstler im Mittelpunkt steht. E 30/03/2019-26/05/2019 Expo ‘Homegrown Art’ exhibition Due to its great success in the past, there is an exhibition this spring that spotlights art made by local (amateur) artists. 14.00u-18.00u Gesloten op maan- en feestdagen / Fermé le lundi et les jours fériés / Montags und am feiertagen geschlossen / clossed on Mondays and holidays Cultuurhuis De Scharbiellie, Kasteelstraat 34 Toegang gratis / Entrée libre / Eintritt frei / Free entrance Info: dienst Cultuur | 058-42 97 53 | cultuur@depanne.be
47
Langlopende activiteiten / Activités à découvrir tout au long de l’hiver Aktivitäten fur den ganzen Winter / Long-term activities
30/03/2019-26/05/2019 Tentoonstelling ‘Kunst van eigen kweek’
Langlopende activiteiten / Activités à découvrir tout au long de l’hiver Aktivitäten fur den ganzen Winter / Long-term activities
06/04/2019-27/04/2019 Tentoonstelling ‘De Panne op z’n paasbest’
N+F+D+E
N Duik in de rijk gevulde schatkamer van het archief van ‘De Panne verbeeldt.be’ en verdiep je in het Pannese feestgedruis. Foto’s van carnaval, zeewijdingen en processies, huwelijken, kermissen, inhuldigingen, paaseitjes rapen … Redenen genoeg om te vieren ... F 06/04/2019-27/04/2019 Exposition ‘De Panne sur son trente-et-un’ Plongez dans le riche trésor des archives de ‘De Panne verbeeldt.be’ et laissez-vous emporter par l’ambiance festive de la ville. Photos de carnavals, de bénédictions de la mer et de processions, de mariages... D 06/04/2019-27/04/2019 Ausstellung ‘De Panne im österlichen Festtagskleid’ Tauchen Sie ein in die reich gefüllte Schatzkammer des Archivs „De Panne verbeeldt.be“ und stürzen Sie sich in den Festtrubel von De Panne. Fotos von Karneval, Meeressegnungen und Prozessionen, Hochzeiten... E 06/04/2019-27/04/2019 Exhibition ‘De Panne in its Sunday best’ Dive into the well-stocked archives of ‘www.depanneverbeeldt.be’ and immerse yourself in De Panne’s festivities. Photos of carnivals, Blessings of the Sea and processions, weddings, fun fairs etc. 09.00u-12.00u & 13.00u-17.00u Gesloten op maan- en feestdagen / Fermé le lundi et les jours fériés / Montags und am Feiertagen geschlossen / closed on Mondays and holidays Gemeentehuis, Zeelaan 21 Toegang gratis / Entrée libre / Eintritt frei / Free entrance Info: dienst Cultuur | 058-42 97 53 | cultuur@depanne.be 48
CloudGuide app ‘Cabour’
N Volg een audiovisuele rondleiding in de twee musea op het Domein Cabour, via hoogtepunten en voorwerpen die worden uitgelicht. Heb je geen smartphone of tablet, of heb je geen mobiel netwerk, dan kan je één van de tien beschikbare tablets gebruiken. Een initiatief van IWVA i.s.m. Toerisme De Panne en de dienst Cultuur, met financiële steun van de Provincie West-Vlaanderen. F Suivez une visite audiovisuelle des deux musées sur le Domaine Cabour, dans laquelle les apogées et les objets seront mis en valeur. Si vous ne disposez pas de smartphone ou de tablette ou si vous n’avez pas de réseau mobile, vous pouvez utiliser l’une des dix tablettes disponibles. Une initiative de l’IWVA en collaboration avec Tourisme De Panne et le service de la Culture, avec le soutien financier de la Province de la FlandreOccidentale. D Machen Sie eine audiovisuelle Führung durch die beiden Museen auf der Domäne Cabour, in der die Höhepunkte und Objekte betont werden. Wenn Sie kein Smartphone oder Tablet haben oder kein mobiles Netzwerk haben, können Sie eines der zehn verfügbaren Tablets verwenden. Eine Initiative von IWVA zusammen mit Tourismus De Panne und der Kulturdienst, mit finanzieller Unterstützung der Provinz Westflandern. E Follow an audiovisual tour of the two museums on the domain Cabour, in which apogees and objects will be on display. If you don’t have a smartphone or tablet at your disposal or if you don’t have a mobile network, you can use one of the ten tablets available. An initiative by IWVA in cooperation with Tourism De Panne and the department of Culture, with financial support from the Province of West Flanders. Info: dienst Cultuur | 058-42 97 53 | cultuur@depanne.be 49
Langlopende activiteiten / Activités à découvrir tout au long de l’hiver Aktivitäten fur den ganzen Winter / Long-term activities
N+F+D+E
Langlopende activiteiten / Activités à découvrir tout au long de l’hiver Aktivitäten fur den ganzen Winter / Long-term activities
06/04/2019-21/04/2019 Museum Cabour WO II & 2/4 Lansiers
N+F+D+E
N Het museum illustreert het verloop van WOII in onze regio aan de hand van enkele centrale verhaallijnen zoals de vluchtelingen, de luchtmacht of het ‘Sperrgebiet’ en enkele cruciale gebeurtenissen zoals Operatie Dynamo. Deze worden terug levensecht door middel van talrijke foto’s en bijhorende teksten. F 06/04/2019-21/04/2019 Musée Cabour Seconde Guerre Mondiale & 2/4 Lanciers Le musée illustre le déroulement de la Deuxième Guerre mondiale dans notre région à l’aide de quelques thèmes centraux tels que les réfugiés, les forces aériennes ou la ‘Sperrgebiet’ et quelques événements cruciaux comme l’Opération Dynamo. D 06/04/2019-21/04/2019 Der Zweite Weltkrieg & 2/4 Lancier im Museum Cabour Das Museum illustriert den Verlauf des Zweiten Weltkriegs in unserer Region anhand mehrerer zentraler geschichtlicher Themen wie Flüchtlingen, Luftwaffe oder dem ‚Sperrgebiet’ sowie diversen ausschlaggebenden Ereignissen wie der Operation Dynamo. E 06/04/2019-21/04/2019 Cabour Museum of Second World War & 2nd/4th Lancers Regiment The museum illustrates the course of the Second World War in our region based on a few central storylines such as the refugees, the air force or the ‘Sperrgebiet’ and a few crucial events such as Operation Dynamo. 14.00u-17.00u Domein Cabour, Moeresteenweg 141 Toegang gratis / Entrée libre / Eintritt frei / Free entrance 50 Info: dienst Cultuur | 058-42 97 53 | cultuur@depanne.be
N+F+D+E
N Het Museum IWVA-Cabour werd in 1992 opgericht ter gelegenheid van de viering van 1.000 jaar Adinkerke. In vijf ruimtes wordt het waterwinningsproces van a tot z uitgelegd en geïllustreerd met oude instrumenten, materialen en documenten. F 06/04/2019-21/04/2019 Museum IWVA-Cabour Le musée IWVA-Cabour a été fondé en 1992 à l’occasion des 1.000 ans d’existence d’Adinkerke. Dans cinq espaces, le processus du captage d’eau est expliqué de a à z et est illustré à l’aide d’instruments anciens, de matériaux et de documents. D 06/04/2019-21/04/2019 Museum IWVA-Cabour Das Museum IWVA-Cabour wurde 1992 anläßlich der Feier von 1.000 Jahren Adinkerke gegründet. In fünf Räumen wird der Wassergewinnungsprozess von A bis Z anhand alter Instrumente, Materialien und Dokumente erläutert und dargestellt. E 06/04/2019-21/04/2019 Museum IWVA-Cabour The museum IWVA-Cabour was founded in 1992 on the occasion of the 1.000 years existence of Adinkerke. In five rooms, the water harvesting process is explained from beginning to end and illustrated using old instruments, materials and documents. 14.00u-17.00u Gesloten op maandag / Fermé le lundi / Montags geschlossen / clossed on Mondays Domein Cabour, Moeresteenweg 141 Toegang gratis / Entrée libre / Eintritt frei / Free entrance Info: IWVA | 058-53 38 33
51
Langlopende activiteiten / Activités à découvrir tout au long de l’hiver Aktivitäten fur den ganzen Winter / Long-term activities
06/04/2019-21/04/2019 Museum IWVA-Cabour
Langlopende activiteiten / Activités à découvrir tout au long de l’hiver Aktivitäten fur den ganzen Winter / Long-term activities
08/04/2019-19/04/2019 Speelpleinwerking De Ravotter
6-12j.
N
N Een uitdagende vakantie boordevol activiteiten, sporten, knutselen, koken of gewoon plezier maken met je (nieuwe) vrienden. F 08/04/2019-19/04/2019 Plaine de jeux De Ravotter Des activités amusantes, des sports, du bricolage, cuisiner ou simplement passer de bons moments entre (nouveaux) amis. D 08/04/2019-19/04/2019 Ferienbetreuung De Ravotter Tolle Aktivitäten, Sport, basteln oder einfach Spaß machen mit deinen (neuen) Freunden. E 08/04/2019-19/04/2019 Playscheme De Ravotter Challenging activities, sports, crafting, cooking or simply having fun with your (new) friends. 08.00u tot 17.30u Gesloten op zaterdag en zondag / Fermé samedi et dimanche / Samstag und Sonntag geschlossen/ closed Saturday and Sunday De Ravotter, Veurnestraat 245+ € 4 (eigen lunch) € 6 (lunch in) Vooraf inschrijven op www.i-school.be/login Info: dienst Jeugd |058-42 21 94 | jeugd@depanne.be
52
12-16j.
N
N Ook tijdens de paasvakantie voorziet de SWAP elke werkdag een Topactiviteit. Op het programma staat onder andere bumperball en padel, een uitstap naar Walibi, lightshooten … Om mee te doen heb je wel een SWAPbandje nodig. Alle praktische info lees je in het SWAP-boekje. F 08/04/2019-19/04/2019 SWAP programme pour ados Les vacances de Pâques ne font pas exception : chaque jour de la semaine, SWAP propose une super activité. Au programme : bumper ball, paddle, une excursion à Walibi, un laser game... Pour pouvoir participer, tu dois porter un bracelet SWAP. Tu trouveras toutes les informations pratiques dans le livret SWAP. D 08/04/2019-19/04/2019 SWAP Betreuung für Jugendliche Auch während der Osterferien organisiert SWAP jeden Werktag eine Topaktivität. Auf dem Programm stehen unter anderem Bumperball und Padel-Tennis, ein Ausflug in den Freizeitpark Walibi, Lightshooten ... Fürs Mitmachen brauchst du allerdings ein SWAP-Band. Alle praktischen Infos findest du in der SWAP-Broschüre. E 08/04/2019-19/04/2019 SWAP youth scheme SWAP also provides a fun activity every weekday during the Easter holidays. The programme includes bumper-ball and padel, an excursion to Walibi, light shooting, etc. You need a SWAP wristband to participate. All practical information can be found in the SWAP book. Vooraf inschrijven op www.mijndepanne.be (met je i-school log-in) Info: dienst Jeugd |058-42 21 94 | jeugd@depanne.be
53
Langlopende activiteiten / Activités à découvrir tout au long de l’hiver Aktivitäten fur den ganzen Winter / Long-term activities
08/04/2019-19/04/2019 SWAP Tienerwerking
Langlopende activiteiten / Activités à découvrir tout au long de l’hiver Aktivitäten fur den ganzen Winter / Long-term activities
08/04/2019- 20/04/2019 Paaszoektocht van ‘Vlieg’ in de bib
N
N 3-7 jaar: zoek de 10 paaseitjes die verstopt zijn in de jeugdafdeling en kleef ze in het mandje van de paashaas. Zo open je de schatkist van Vlieg. 8-10 jaar: los het kruiswoordraadsel op en ontdek de schat van Vlieg. 11-12 jaar: een Bibster-zoektocht met tablet of smartphone leidt je naar de schatkist van Vlieg. F 08/04/2019- 20/04/2019 Chasse au trésor: ‘Vlieg’ à la bibliothèque Jeu de piste à la bibliothèque : trouvez le coffre au trésor de Vlieg. 3-7 ans : rallye photo. 8-10 ans : mots croisés. 11-12 ans : jeu numérique. D 08/04/2019- 20/04/2019 Ostern Spiel: ‘Vlieg’ in der Bibliothek Schatzsuche in der Bibliothek : finden Sie die Schatztruhe von Vlieg. 3-7 Jahre: Suche nach Bildern. 8-10 Jahre: Wortsuchrätsel. 11-12 Jahre: digitales Spiel. E 08/04/2019- 20/04/2019 Easter quest: ‘Vlieg’ in the library Treasure hunt in the library: find the treasure chest of Vlieg. 3-7 year olds: quest with images. 8-10 year olds: crossword. 11-12 year olds: digital game. Bibliotheek De Panne, Lindenlaan 2 Info: Bibliotheek De Panne | 058-42 97 50 | bibliotheek@depanne.be
54
N Tijdens Festival aan Zee wordt de Leopold I-Esplanade omgetoverd tot een heuse festivalkermis. F 26/04/2019-28/04/2019 Fête foraine à la mer Pendant le ‘Festival aan Zee’, l’Esplanade Léopold Ier se transforme en immense fête foraine. D 26/04/2019-28/04/2019 Jahrmarkt am Meer Während ‘Festival aan Zee’ verwandelt sich die Leopold-I-Esplanade in einen riesigen Festivaljahrmarkt. E 26/04/2019-28/04/2019 Fun Fair at the Seaside Leopold I-Esplanade will be converted into a huge festival fun fair during ‘Festival aan Zee’. 16.00u Leopold I-Esplanade Info: dienst Lokale Economie | 058-42 97 21 | lokale.economie@depanne.be
55
Langlopende activiteiten / Activités à découvrir tout au long de l’hiver Aktivitäten fur den ganzen Winter / Long-term activities
26/04/2019-28/04/2019 Kermis aan Zee
Ontdek ook .... / Découvre aussi ... / Entdecken Sie auch ... / Discover also ...
Ontdek ook ... / Découvre aussi ... / Entdecken Sie auch ... / Discover also ... www.depanne.be/uit
06/04/2019 1ste clubwedstrijd De Pannevissers (De Pannevissers | 0491-22 90 95 | www.ycdp.be) 07/04/2019 Kitebuggywedstrijd Closing Race (RSYC | 058-42 08 08 | www.rsyc.be) 17/04/2019 Paaseierenraap op de kinderboerderij (Hoeve Paepehof | 0477-41 56 56| info@hoevepaepehof.be) 19/04/2019 De Kust Wandelt (6 km, 12 km, 18 km, 24 km) (Buencamino | info@buencamino.be) 27+28/04/2019 Zeilwagenwedstrijd Solo Enduro Spring Special (RSYC | 058-42 08 08 | www.rsyc.be)
56
in De Panne
in De Panne
www.weekvandezee.be
p e o s c i t s a l p ei 2019
4 tot 12 m
OEP ! R T N E E T WA
Shopping Days 30/05 - 02/06/2019 Deelnemende handelszaken: www.depanne.be/shoppingdays
met randanim atie op 02/06
extra kortingen
win een leuke prijs
of gratis gadgets
01/06/2019 Tuintrip
15-16/06/2019 Champagne
VOLZE
COMP
T
LET / A FULLY USGEBUCH T BOOK ED
Met plezier samengesteld door … Composé avec plaisir par ... Mit Freude zusammengestellt von … Put together with pleasure by … Bibliotheek De Panne 058-42 97 50 – bibliotheek@depanne.be dienst Cultuur 058-42 97 53 – cultuur@depanne.be dienst Jeugd 058-42 21 94 – jeugd@depanne.be dienst Lokale Economie 058-42 97 21 – lokale.economie@depanne.be dienst Sport 058-42 18 18 – sport@depanne.be Toerisme De Panne 058-42 18 18 – toerisme@depanne.be
Zeelaan 21 8660 De Panne +32 (0)58-42 18 18 toerisme@depanne.be www.depanne.be Toerisme De Panne September - Paasvakantie Septembre - Vacances de Pâques September - Osterferien September - Easter holidays 09.00u-12.00u & 13.00u-17.00u (ma-za / lu-sa / Mo-Sa) 10.00u-12.30u (zon- en feestdagen / dimanches & jours fériés Sonn- & Feiertagen / Sundays and public holidays) 25/12/2019 & 01/01/2020: gesloten / fermé / geschlossen / closed Vanaf de Paasvakantie - eind juni A partir des vacances de Pâques - fin juin Ab Osterferien - Ende Juni As of Easter holidays - end of June 09.00u-12.00u & 13.00u-17.00u (ma-za / lu-sa / Mo-Sa) 10.00u-12.00u & 14.00u-17.00u (zon- en feestdagen dimanches & jours fériés / Sonn- & Feiertagen Sundays and public holidays) Juli - Augustus / Juillet - Août / Juli - August / July - August 09.00u-18.00u (ma-zo / lu-di / Mo-So / Mo-Su)
v.u.: Cindy Verbrugge, Zeelaan 21, 8660 De Panne | D/2019/2742/06
Toerisme De Panne Office de Tourisme / Verkehrsamt / Tourist office