Zomerboekje - carnet d’été - Sommerheftchen - Summer booklet
Zomerboekje 2017
welkom BIENVENUE wilkommen welcome
2
VOORWOORD Beste zomer, We hebben met heel velen reikhalzend uitgezien naar je komst, het is super dat je er eindelijk bent! De Panne is ook buiten de zomer een prachtige badstad, maar jij geeft ’t toch een tikkeltje meer. Je geeft warmte aan het strand, laat onze natuur bloeien en doet ons genieten van onze vakantie. Dit zomerboekje is een publicatie van Toerisme De Panne en kwam tot stand dankzij de medewerking van vele gemeentelijke diensten en externe partners. Zij werkten voor inwoners, tweedeverblijvers en bezoekers een bijzonder mooi programma uit. De Panne is een bijzondere plaats. Geniet er met volle teugen van! Bram Degrieck, schepen van Toerisme
Cher été, Nous sommes nombreux à avoir attendu ta venue avec impatience. Et maintenant que tu es là, nous débordons de joie! Certes, De Panne est une magnifique station balnéaire en toute saison. Mais les beaux jours y ajoutent un plus qui ne se refuse pas. Tu fais souffler un vent chaud sur la plage et resplendir la nature. En un mot, grâce à toi, nous profitons pleinement de nos vacances. Cette brochure estivale est une publication de l’Office de tourisme de De Panne, qui est le fruit de la collaboration de nombreux services communaux et de partenaires extérieurs. Ceux-ci ont conçu un programme particulièrement intéressant pour les habitants, les propriétaires de seconde résidence et les visiteurs. De Panne est un lieu exceptionnel. Profitez-en à fond! Bram Degrieck, échevin du Tourisme
Lieber Sommer, wir haben dich sehnlichst erwartet, es ist toll, dass du endlich da bist! De Panne ist auch außerhalb des Sommers eine prächtige Badestadt, aber du gibst ihr doch das gewisse Extra. Du sorgst für Wärme am Strand, bringst unsere Natur zum Blühen und lässt uns unseren Urlaub genießen. Dieses Sommerheft ist eine Publikation von Tourismus De Panne und kam dank der Mitarbeit vieler kommunaler Dienststellen und externer Partner zustande. Diese haben ein besonders schönes Programm für Einwohner, Zweitwohnsitzinhaber und Besucher ausgearbeitet. De Panne ist ein besonderer Ort. Genieße Sie ihn in vollen Zügen! Bram Degrieck, Beigeordneter für Tourismus
Dear summer, Along with many others we have eagerly awaited your arrival – it’s great that you’re finally here! De Panne is also a great seaside town outside of the summer season, but you give it that little bit extra. You give warmth to the beach, bring nature into bloom and help us enjoy our holiday. This summer booklet is a publication by Tourist Office De Panne and came about thanks to the cooperation of many municipal services and external partners. Together they have produced a fantastic programme for inhabitants, second-home owners and visitors. De Panne is a special place. Enjoy it to the full! Bram Degrieck, Alderman for Tourism
3
INHOUD
c o n t e n u / I n h a lt / C o n t e n t
EVENEMENTEN événements veranstaltungen events
langlopende activiteiten Activités à découvrir tout au long de l’été Aktivitäten für den ganzen Sommer Long-term activities
4
BEZOEKEN & beleven Visites & expĂŠriences Besuchen & erleben Visit & experience
info
advertenties annonces publicitaires annonce advertisements
5
EVENEMENTEN événements veranstaltungen events
6
JUNI 01-02/06
03/06-24/09
Parkshow ‘Een koekoeksklok voor Heidi’
Vakantiezoektocht
Show ‘Une horloge à coucou pour Heidi’ Park show ‘Eine Kuckuck suhr für Heidi’ Park Show ‘A cuckoo clock for Heidi’
Quête de vacances Urlaubsschnit zeljagd Holiday treasure hunt
Liesl heeft met de hulp van haar goede vrienden Maya de Bij en Wickie de Viking een heel bijzondere koekoeksklok in elkaar geknutseld om als cadeau te geven aan hun allerliefste vriendinnetje Heidi. Maar de klok blijkt niet te werken! Er ontbreken enkele stukken die Liesl blijkbaar in het park is verloren. Kom jij Maya, Wickie en Liesl helpen met de zoektocht naar de verloren stukken?
Org.: BC De Nachtegaal, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be p. 108
Liesl, aidée de ses meilleurs amis Maya l’Abeille et Vic le Viking, ont bricolé une horloge à coucou très spéciale pour leur amie Heidi. Malheureusement, l’horloge ne fonctionne pas! Il semblerait que Liesl a perdu quelques pièces dans le parc. Venez à la rescousse de Maya, Vic et Liesl, et aidez-les à retrouver les pièces égarées! Liesl hat mit der Hilfe ihrer Freunde Biene Maya und dem Wikinger Wickie eine besondere Kuckucksuhr gebastelt, die sie Heidi schenken wollte. Doch die Uhr tickt nicht! Es fehlen einige Teile, die Liesl offenbar im Park verloren hat. Kommst Du Maya, Wickie und Liels bei der Suche nach den verlorenen Teilen helfen? Liesl has put together a very special cuckoo clock with the help of her good friends Maya the Bee and Wickie the Viking. They wants to give it to their very dear friend Heidi. But the clock doesn’t work! A few pieces are missing and it seems that Liesl has lost them in the park. Will you help Maya, Wickie and Liesl find the lost pieces? Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68
03-05/06 Ketnet Jr. feestweekend Voor de allerkleinsten staat het Ketnet Jr. feestweekend op het programma! Je kan er lekker zot doen met Kaatje, Kamiel en Viktor en met enkele Ketnet Jr.-figuren op de foto gaan. Roos, Violet, Linde, Iris en Madeliefje van Prinsessia zijn er ook! Dit is het moment om enkele tips te vragen zodat jij ook een echte prins of prinses kan zijn. Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68
Bumba show Het circus komt eraan! Bumba en Bumbalu hebben hun tent opgesteld in het Plopsa Theater. Geniet van de dolle fratsen en leuke kunstjes van deze vrolijke clowns. Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68
03/06 Za/Sa
02/06 Vr/Ve/Fr
Weekly
Wekelijk se markt in De Panne
Wekelijk se markt in Adinkerke
Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne
Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke
07.00u-13.00u >> Markt
Weekly
14.00u-17.00u >> Kerkplein 7
JUNI Calmeynboswandeling Grote diversiteit in het landschap en de begroeiing. 14.00u >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2
Geleid bezoek aan de Belgische militaire begraafplaats van De Panne in het kader van de Europese Week van de Begraafplaatsen Onder begeleiding van een gids ontdek je de ingetogen sfeer van deze begraafplaats, die in 1918 aangelegd werd in de duinen. Met 3.739 grafstenen, waarvan 3.366 Belgische doden uit de Eerste Wereldoorlog, is dit de grootste Belgische militaire begraafplaats van ons land. En alhoewel ze allemaal uniform zijn, schuilt er achter elke grafsteen een uniek, diep menselijk en schrijnend verhaal. Michel Lamarche, de gebroeders Dessent en Jean Baptiste Jessy, het zijn slechts enkele namen waarvan het levensverhaal aan bod komt tijdens de wandeling.
Wandeling ‘Het dagelijk se nut en gebruik van onze duinkruiden’ 14.00u >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2
Latinoconcer t door Pol Horna Latinoconcert door Pol Horna en zijn Maxi Big Band: Samba, Calypso, Bolero, Cha Cha Cha, Conga. 19.00u € 15 Tickets: Toerisme De Panne, Zeelaan 21 en Koninginnelaan 29. Org.: Pol Horna, 0497-29 16 00, isabella.h@skynet.be >> Gemeentehuis, feestzaal, Zeelaan 21
05/06 Ma/Lu/Mo
15.00u-17.00u Inschrijven voor 2 juni is vereist. Org.: dienst Cultuur, 058-42 97 53 >> Belgische militaire begraafplaats, Kerkstraat 67
Mountainbiketocht ‘Keunetocht ’ (35km, 50km, 65km)
Wandeling ‘Het nachtleven in Cabour ’
Via duinen, bossen, polders en strand.
22.00u Org.: Toerisme De Panne & IWVA >> Domein Cabour, Moeresteenweg 141 (te bereiken met belbus, halte ‘Museum Cabour’, 059-56 52 56)
04/06 Zo/Di/So/Su Rommelmarkt Marché aux puces Trödelmark t Jumble sale 06.00u-18.00u Org.: 058-41 26 78 >> Garzebekeveldstraat 8
Randonnée V T T Mountainbike Tour Mountain bike trek
À travers les dunes, forêts, polders et plages. Über Dünen, Wälder, Polder und Strand. Mountain bike trek via dunes, woods, polders and beach. 07.00u-10.30u: inschrijven / inscription / Anmeldung / registration Leden: € 3 & niet-leden: € 5 (gratis voor kinderen geboren in 2000 en later) Org.: MTB De Dunekeuntjes, 0477-61 58 13, www.dunekeuntjes.be >> Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2
JUNI Groene Gordelwandeling (15km) Grande randonnée autour de De Panne Te voorzien: aangepaste schoenen, picknick, drank. A prévoir: chaussures de marche, pique-nique, boissons. 10.00u >> Canadezenplein
06/06-02/07 Parkshow ‘Een koekoeksklok voor Heidi’ Show ‘Une horloge à coucou pour Heidi’ Park show ‘Eine Kuckuck suhr für Heidi’ Park Show ‘A cuckoo clock for Heidi’ Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 7
09/06 Vr/Ve/Fr
Weekly
Wekelijk se markt in Adinkerke Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke 14.00u-17.00u >> Kerkplein
10-11/06 Champagne! In de duinen en op het strand van De Panne (8km) Champagne! Dans les dunes et sur la plage de De Panne Champagne! In den Dünen und am Strand von De Panne Champagne! In the dunes and on the beach at De Panne
Unieke culinaire champagnewandeling: • Champagne-aperitief met oesters >> Ingang Grenspad, Duinhoekstraat • Wandeling doorheen Westhoekreservaat • Voorgerecht met vis en muzikaal optreden >> E. Verhaerenlaan • Wandeling door de stadskern • Hoofdgerecht met vlees en muzikaal optreden >> Gemeentehuis • Wandeling door Dumontwijk • Kaasbordje met muzikaal optreden >> Parkhotel • Dessert + afterparty met lounge muziek >> Strand Alle gerechten worden geserveerd met passende champagne. Une promenade culinaire unique au champagne: • Apéritif au champagne avec des huîtres >> Entrée Grenspad, Duinhoekstraat • Promenade dans la réserve naturelle du Westhoek • Entrée à base de poisson et spectacle musical >> E. Verhaerenlaan • Promenade dans le centre ville • Plat principal à base de viande et spectacle musical >> Maison communale • Promenade dans le quartier Dumont • Plateau de fromages et spectacle musical >> Parkhotel • Dessert + afterparty avec musique lounge >> Plage Tous les plats sont servis avec un champagne adapté. Einzigartige kulinarische Champagnerwanderung: • Champagner-Aperitif mit Austern >> Eingang Grenspad, Duinhoekstraat • Wanderung durch das Naturgebiet Westhoek • Vorspeise mit Fisch bei musikalischer Begleitung >> E. Verhaerenlaan • Wanderung durch den Stadtkern • Hauptgericht mit Fleisch bei musikalischer Begleitung >> Rathaus • Spaziergang durch das Viertel Dumont • Käseplatte bei musikalischer Begleitung >> Parkhotel • Dessert + Afterparty mit Lounge-Musik >> Strand Alle Speisen und Gerichte werden mit passendem Champagner serviert.
9
10
JUNI Unique culinary champagne walk: • Champagne-aperitif with oysters >> Entrance Grenspad, Duinhoekstraat • Walk through Westhoek nature reserve • Fish starter and music >> E. Verhaerenlaan • Walk through the city centre • Meat main course and music >> Town hall • Walk through Dumont Quarter • Cheeseboard with music >> Parkhotel • Dessert & after-party with lounge music >> Beach All meals are served with complimentary champagne. € 65 all-in / formule tout inclus / alles inbegriffen (vooraf inschrijven is vereist / réservation obligatoire / Reservierung erforderlich / reservation required www.depanne.be/champagne) Beperkt aantal plaatsen / nombre de places limité / begrenzte Anzahl Plätze / limited number of places (zaterdag volzet / complet le samedi / ausgebucht am Samstag / fully booked on saturday) Org.: Champagne Selosse, Champagne Didier Ducos, Toerisme De Panne
10/06 Za/Sa
Bunkerdag De Panne neemt deel aan de eerste editie van de Bunkerdag in ons land, een initiatief dat uit Nederland is overgewaaid, dat de betekenis van de Atlantikwall als Europees erfgoed bij een breed publiek onder de aandacht wil brengen en de cultuur-historische beleving van de Atlantikwall wenst te bevorderen. Deze eerste editie spitst zich toe op de bunkers uit de Tweede Wereldoorlog aan onze kust. In onze gemeente is de Veldbatterij Adinkerke te bezoeken. Deze veldbatterij is een goed bewaard gedeelte van de Atlantikwall. De Stützpunkt Adinkerke (Stp.049) is een veldbatterij van de achterlinie. De site is typerend voor de overgangsfase van een open bedding naar verbunkering. De veldbatterij bestaat in het totaal uit zes bakstenen open beddingen, vier geschutsbunkers en een commandobunker, en is vandaag als monument beschermd. Ter gelegenheid van de Bunkerdag zal de Veldbatterij Adinkerke opnieuw bemand worden door Duitse soldaten (re-enactors). Voor de kinderen is er een aangepast programma. Org.: dienst Cultuur, 058-42 97 53 >> Veldbatterij, Cabourweg (ter hoogte van Hoeve De Woestijn)
Zeilwagenwedstrijd ‘Closing Race’ Weekly
Wekelijk se markt in De Panne Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne 07.00u-13.00u >> Markt
Wandeling ‘Tussen duin en polder ’ Te voorzien: stevige wandelschoenen. 14.00u >> Parking Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2
Foto: Champagnewandeling
11/06 Zo/Di/So/Su
Concours de chars à voile Strandsegelwettbewerb Landsailer competition 08.00u Org.: www.vyf-vvw.be >> Zeilwagencentrum strand, Dynastielaan 20
Wandeling ‘Op verkenning in Garzebekeveld’ Te voorzien: stevige wandelschoenen, eventueel verrekijker. 14.00u >> Koekuithof, Kromfortstraat 27
11
JUNI 13/06 Di/Ma/Tu
16/06 Vr/Ve/Fr Weekly
Bedevaar t O.L.V. van Fatima
Wekelijk se markt in Adinkerke
Pèlerinage Notre-Dame de Fatima Wallfahr t U. L. F. von Fatima Pilgrimage to Our Lady of Fatima
Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke
Mis en rozenkrans.
14.00u-17.00u >> Kerkplein
Messe et rosaire. Messe und Rosenkranz. Mass and rosary. 11.00u & 14.30u Org. Ikaros vzw, 0477-44 35 36 >> O.L.V.-kerk & crypte, Zeelaan 129
14/06 Wo/Me/Mi/We Gratis fietsgraveeractie Gravure gratuite de vélos Kostenlose Fahrradgravur-Ak tion Free bike engraving campaign 14.00u-16.00u Org.: dienst Veiligheid en Preventie, 058-42 97 35 >> Gemeenschapshuis, Kerkweg 7
15/06 Do/Je/Th 7de Maatjesfestijn 7ième Banquet des maatjes 7. Matjesfest 7th Young Herring Feast 17.30u-22.00u Org.: NEOS De Panne-Adinkerke, 058-59 36 77 >> De Boare, Koningsplein 1
12
17-25/06 St.-Pieterskermis St.-Pieterskermesse St.-Pieters-Kirmes St.-Pieters carnival 15.00u Org.: KFPC & dienst Lokale Economie, 0475-93 97 46 >> Voor het gemeentehuis, Zeelaan 21
17/06 Za/Sa
Weekly
Wekelijk se markt in De Panne Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne 07.00u-13.00u >> Markt
Orchideeënwandeling 14.00u Org.: Agentschap voor Natuur en Bos >> Ingang Westhoekreservaat, Schuilhavenlaan
JUNI St.-Pieterskermis: Officiële opening St.-Pieterskermesse: ouver ture of ficielle St.-Pieters-Kirmes: Of fizielle Eröf fnung St.-Pieters carnival: Of ficial opening Voor de 59ste maal, met om 15.30u wandelconcert door de Koninklijke Harmonie ‘Nu of Nooit’ (De Panne). Pour la 59e fois, avec concert-promenade de ‘l’Harmonie Royale ‘Nu of Nooit’ (De Panne) à 15.30h. Zum 59. Mal, mit einem Wanderkonzert der Königlichen Musikgesellschaft ‘Nu of Nooit’ (De Panne) um 15.30U.
18/06 Zo/Di/So/Su Opendeurdag brandweer met gratis aperitiefconcer t en aansluitend barbecue Journée por tes ouver tes pompiers avec concer t & barbecue Tag der of fenen Tür der Feuer wehr mit Konzer t & Grillen Open house fire depar tment with a concer t & a barbecue
Panne Centrum’s Schlager festival
11.00u: concert 12.30u: barbecue / Grill Tickets in voorverkoop bij de leden van de brandweer Tickets en prévente auprès des membres du corps de pompiers / Karten ausschließlich im Vorverkauf bei Mitgliedern der Feuerwehr / Only in advanced sales from members of the brigade Org.: Brandweer De Panne i.s.m. KFPC, 0475-93 97 46 >> Brandweerarsenaal, Loskaai 14
19.30u Org.: KFPC, 0475-93 97 46 >> De Boare
Wandeling ‘Op ontdekking met een garnaalvisser ’
For the 59th time, with walking concert by Royal Music Society ‘Nu of Nooit’ (De Panne) at 15.30h. 14.30u Org.: KFPC, 0475-93 97 46 >> WZC St.-Bernardus, Lindenlaan
Promenade ‘Les trésors du pêcheur de crevettes’
Wandeling ‘Het nachtleven in Cabour ’
Wat zit er allemaal in het visnet van de garnaalvisser?
22.00u Org.: Toerisme De Panne & IWVA >> Domein Cabour, Moeresteenweg 141 (te bereiken met belbus, halte ‘Museum Cabour’, 059-56 52 56)
Que contiennent les filets des pêcheurs de crevettes? 14.00u >> Zeedijk t.h.v. P. Bortierplein
Wandeling in het natuurreser vaat Zwar te Hoek Te voorzien: verrekijker. 14.30u >> Parking grensovergang, Duinhoekstraat 181
13
14
JUNI 20-23/06 Toeren in de Moeren Als actieve 55-plusser fiets of wandel je langs enkele pittoreske dorpjes in de Moeren. Sneukels en animatie onderweg zorgen voor een onvergetelijke sportdag. Inschrijven voor 31/05 is vereist bij de plaatselijke OKRA-sportverantwoordelijke van je trefpunt. Individuele deelnemers kunnen inschrijven op het OKRA-regiosecretariaat. Vous avez 55 ans ou plus, et menez un train de vie actif? Alors, rejoignez-nous à pied ou à vélo pour cette promenade à travers quelques villages pittoresques de la région de Moeren. Le parcours est ponctué de dégustations et d’animations, de quoi passer une journée inoubliable. Inscription obligatoire au plus tard le 31/05 auprès du responsable sportif OKRA de votre point de ralliement. Les participants individuels peuvent s’inscrire auprès du secrétariat régional d’OKRA. Als aktiver Über-55jähriger radeln oder wandern Sie durch malerische Dörfer in den Moeren. Verpflegung und Unterhaltung unterwegs sorgen für einen unvergesslichen Sporttag. Bitte melden Sie sich bis 31/05 beim örtlichen OKRA-Sportverantwortlichen Ihres Treffpunkts an. Einzelne Teilnehmer können sich beim OKRA-Regionalsekretariat anmelden. Active seniors can cycle or walk past a few picturesque villages in De Moeren. Local delicacies and animation along the way ensure an unforgettable day. Registration before 31/05 is required. Contact the local OKRA sports manager at your meeting point. Individual participants can register at the OKRA regional secretariat. 09.30-10.30u: vertrek / départ / Abmarsch / Departure Org.: dienst Sport en Okra, www.okra.be >> Sporthal Westhoekscholen, St.-Elisabethlaan 4
21/06 Wo/Me/Mi/We St.-Pieterskermis: Wieler wedstrijd ‘Criterium Panne-Centrum’ St.-Pieterskermesse: Compétition cycliste St.-Pieters-Kirmes: Radspor twettkampf St.-Pieters carnival: Cycling race Voor elites Z/C en beloften. Pour les espoirs et élites. Für Eliteradfahrer ohne Vertrag und Masters. For elites Z/C and young talent. 18.00u Org.: KVC Panne Sportief i.s.m. KFPC, 0475-93 97 46 >> Centrum
23/06 Vr/Ve/Fr
Weekly
Wekelijk se markt in Adinkerke Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke 14.00u-17.00u >> Kerkplein
St.-Pieterskermis: Grote quiz Panne-Centrum St.-Pieterskermesse: Grand quiz Panne-Centre St.-Pieters-Kirmes: Großes Quiz Panne-Zentrum St.-Pieters carnival: Big quiz in Panne-Centrum 20.00u Org.: KFPC, 0475-93 97 46 >> Brandweerarsenaal, Loskaai 14
Foto: Wandelen en fietsen langs het Calmeynbos
15
JUNI 24/06 Za/Sa
17.00u-23.00u >> Zeelaan - Markt Weekly
Wekelijk se markt in De Panne Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne 07.00u-13.00u >> Markt
Herdenking van de massadepor tatie Commémoration des dépor tations de masse Gedenken an die Massendepor tation Commemoration of the mass depor tation Met optocht begeleid door de Koninklijke Harmonie ‘Nu of Nooit’ (De Panne) en bloemenhulde. Avec cortège accompagné par l’Harmonie Royale ‘Nu of Nooit’ (De Panne) et hommage fleuri. Mit Wanderkonzert der Königlichen Musikgesellschaft ‘Nu of Nooit’(De Panne) und Blumengabe. With parade led by Royal Music Society ‘Nu of Nooit’ (De Panne) and floral tribute. 09.15u >> Begraafplaats De Panne, Kerkstraat 67
Gratis fietsgraveeractie Gravure gratuite de vélos Kostenlose Fahrradgravur-Ak tion Free bike engraving campaign 09.30u-12.30u Org.: dienst Veiligheid en Preventie, 058-42 97 35 >> Gemeentehuis, Zeelaan 21
Avondmarkt (i.s.m. Unizo) met animatie Marché nocturne (en collaboration avec Unizo) avec animation Abendmark t (in Zusammenarbeit mit Unizo) mit Animation Evening market (together with Unizo) with enter tainment 16
Midzomer wandeling Een avondwandeling op de langste dag van 2017! 20.00u >> Leopold I-Esplanade, monument
25/06 Zo/Di/So/Su Wandeling ‘Tussen zand, schaap en bos’ 14.00u Org.: Toerisme De Panne & IWVA >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2
30/06 Vr/Ve/Fr Weekly
Wekelijk se markt in Adinkerke Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke 14.00u-17.00u >> Kerkplein
90’s Musical We nemen je mee naar die fantastische jaren ‘90! De glorietijd van Milk Inc, Madonna, Clouseau, Spice Girls en zelfs Samson & Gert... En ja, er is ook een ereplaats voor de casssetterecorder, de rubik’s cube, een furby, en je verzameling van flippo’s. Deze show sleurt je mee in de ‘90’s, met geweldige live-acts, muziek en spiegelbollen! 20.00u € 22 Inwoners & tweedeverblijvers: € 16,50 Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsa Theater, De Pannelaan 68
JULI ...-24/09
01-02/07
Vakantiezoektocht
Tram aan Zee
Quête de vacances Urlaubsschnit zeljagd Holiday treasure hunt
Tram du Littoral Straßenbahn am Meer Tram at the seaside
Org.: BC De Nachtegaal, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be p. 108
Org.: TTO-Noordzee, www.ttonoordzeevzw.be >> Tramdepot, Loskaai 15 p. 136
01/07-31/08
Parkshow ‘Een koekoeksklok voor Heidi’
Fotowedstrijd ‘Tas op reis’ Concours photo ‘Sac en voyage’ Fotowettbewerb ‘Tasche auf Reisen’ Photo contest ‘Travelling Bag’ Org.: dienst Lokale Economie, 058-42 97 21 p. 110
Show ‘Une horloge à coucou pour Heidi’ Park show ‘Eine Kuckuck suhr für Heidi’ Park Show ‘A cuckoo clock for Heidi’ Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 7
01/07-17/09
01/07 Za/Sa
Vakantiezoektocht ‘The ar t of shopping’
Wekelijk se markt in De Panne
Quête de vacances Urlaubsschnit zeljagd Holiday treasure hunt Org.: dienst Lokale Economie i.s.m. dienst Cultuur, 058-42 97 21 p. 111
01/07-31/08
Weekly
Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne 07.00u-13.00u >> Markt
Wandeling ‘De Westhoek, van kustduin tot duinpan’
Spor tstrand
Begeleide wandeling in het 340ha grote Westhoekreservaat.
Plage des spor ts Spor tstrand Spor ts beach
10.00u >> Ingang Westhoekreservaat, Schuilhavenlaan
Org.: dienst Sport, sport@depanne.be, 058-42 18 20 >> Strand t.h.v. De Rampe p. 107
Concer t ‘Bristol Free School’ (GB) Konzer t 14.00u-15.30u >> Leopold I-Esplanade 17
18
JULI 02/07 Zo/Di/So/Su Zeewijding Bénédiction de la mer Meeresweihe Benediction of the sea 10.30u: Optocht met vaartuigen van De Pannevissers, begeleid door de Koninklijke Muziekmaatschappij ‘Nu of Nooit’, de reuzen, Paardevissers en versierde vaartuigen van de lokale vissersclub ‘De Pannevissers’ (gemeentehuis – Zeelaan – Zeedijk – Leopold I-Esplanade). 11.30u-12.30u: Plechtigheid op de kleine Esplanade met zee- en botenzegening, huldiging van de op zee gebleven vissers van De Panne-Adinkerke, bloemenhulde voor de overleden vissers. 12.30u Gratis bedeling van gebakken vis door de Pannebakkers (strand t.h.v. De Rampe) & muzikaal feest met optreden van Anneke Bo (vissers- en Pannese liederen), gevolgd door DJ. 13.00u Kans tot toeristische boottocht met de amfibieboot. 10.30h : Cortège avec les navires des Pannevissers, accompagné par l’Harmonie Royale Nu of Nooit, les géants, les pêcheurs à cheval et les bateaux décorés du club de pêche local ‘De Pannevissers’ (maison communale – Zeelaan – digue – Esplanade Léopold I). 11.30h–12.30h : Cérémonie sur la petite Esplanade avec bénédiction de la mer et des bateaux, hommage aux pêcheurs de De Panne-Adinkerque disparus en mer, hommage fleuri aux pêcheurs morts. 12.30h : Distribution gratuite de poisson frit par les Pannebakkers (sur la plage à hauteur de De Rampe) et fête musicale avec concert de Anneke Bo (chansons de pêcheurs et de De Panne), suivi d’un set de DJ. 13.00h : Possibilité de faire une balade en mer avec le bateau amphibie. 10.30U: Umzug mit Booten von De Pannevissers, begleitet von der Königlichen Musikgesellschaft ‘Nu of Nooit’, den Riesen, Pferdefischern und geschmückten Booten des lokalen Angelclubs ‘De Pannevissers’ (Rathaus – Zeelaan – Zeedijk – Leopold I-Esplanade). 11.30U-12.30U: Feierlichkeit auf der kleinen Esplanade mit Meeres- und Bootssegnung, Ehrung der im Meer gebliebenen Fischer von De Panne-Adinkerke, Blumenehrung für die verschiedenen Fischer. 12.30U: Kostenlose Verteilung gebackenen Fisches durch Foto: Zandfestijn
die Pannebakkers (Strand auf Höhe des De Rampe) & musikalisches Fest mit Auftritt von Anneke Bo (Fischerund Panneser Lieder), gefolgt von einem DJ. 13.00U: Gelegenheit für touristische Bootsfahrt mit Amphibienboot. 10.30h: Parade with vessels from De Panne fishermen, accompanied by the Royal Music Society ‘Nu of Nooit’, the giants, fishermen on horseback and decorated vessels from the local fishing club ‘De Pannevissers’ (town hall – Zeelaan – Zeedijk – Leopold I-Esplanade). 11.30h-12.30h: Ceremony on the small Esplanade with sea and boat blessings, tribute to fishermen from De PanneAdinkerke who died at sea, floral tribute for deceased fishermen. 12.30h: Free distribution of fried fish by the Pannebakkers (beach near De Rampe) & musical feast with performance by Anneke Bo (fishing songs and songs from De Panne), followed by DJ. 13.00h: Opportunity to take a tourist boat trip with the amphibious boat. 10.30u-14.00u Org. YCDP & Toerisme De Panne, 058-42 18 18, info@ycdp.be >> Vertrek stoet aan het gemeentehuis / Départ du cortège de la maison communale / Start des Umzugs am Rathaus / Depart from steps of Town Hall Zeelaan 21 >> Mis / Messe / Mass: Leopold I-Esplanade
Zandfestijn ‘Moet er nog zand zijn? ’ Fête du sable Sandfest Sand Feast Een dagje genieten op het strand met de hele familie? Dan mag je zeker het Zandfestijn niet missen! Doe mee met talrijke activiteiten waar zand centraal staat. Ontdek bij het strandlabo hoe een zandkorreltje er van heel dichtbij uit ziet. Maak een mooi kunstwerkje met zand en schelpen, of leer hoe je zelf een strandwindmolentje in elkaar knutselt. Tijdens de zandfigurenwedstrijd zijn er leuke prijzen te winnen en Sculpture Events demonstreert hoe zij een heel groots zandsculptuur uit een berg zand maken. Voor de allerkleinsten is er een speelstrandje en een enorme zandberg om op te ravotten.
19
JULI Envie de passer une journée à la plage avec toute la famille? Alors, ne ratez pas la Fête du sable! Une foule d’activités autour du sable vous attend. Dans le laboratoire, vous pourrez regarder de plus près un grain de sable. Réalisez une œuvre d’art avec du sable et des coquillages, ou apprenez à fabriquer un moulin à vent. De chouettes lots sont à gagner dans le cadre du concours de sculptures de sable. Sculpture Events vous montrera comment réaliser une gigantesque sculpture de sable. Les plus jeunes pourront s’en donner à cœur joie sur la plage de jeu et l’énorme dune. Mit der ganzen Familie einen Tag am Strand genießen!? Dann versäumen Sie das Sandfest nicht! Mach mit bei zahlreichen Aktivitäten rings um Sand. Entdecke im Strandlabor, wie ein Sandkorn aus nächster Nähe aussieht. Errichte ein schönes Kunstwerk aus Sand und Muscheln, oder lerne eine Strandwindmühle zu basteln. Beim Sandfiguren-Wettbewerb sind schöne Preise zu gewinnen, und Sculpture Events führt vor, wie sie aus einem Berg Sand eine große Sandskulptur machen. Für die Kleinsten gibt es einen Spielstrand und einen riesigen Sandberg zum Herumtollen. You want to enjoy a day at the beach with the entire family? Then you shouldn’t miss the Sand Feast! Participate in numerous activities in which sand is central. Go to the beach lab and discover what a grain of sand looks like up close. Make a lovely work of art with sand and shells or learn how to build your own beach windmill. You can win nice prizes at the sand figures contest and Sculpture Events demonstrates how to make a huge sand sculpture from a mountain of sand. For the little ones there is a beach playground and an enormous mountain of sand to play on. 10.00u-17.00u >> Schatseplein (strand t.h.v. Vuurtorenplein)
Insectenwandeling Op zoek naar insecten in onze natuur. 14.00u >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2
20
03-07/07 Kleuterkamp (°2011 - °2012) Camp pour jeunes enfants (°2011 - °2012) Kinder-Ferienlager (°2011 - °2012) Pre-school Camp (b. 2011 - 2012)
5-6j
Sport- en spelkampje voor kleutertjes van het tweede en het derde kleuterklasje. Onder leiding van twee ervaren begeleiders worden er tijdens de voormiddag tal van bewegingsspelletjes gespeeld. In de namiddag ligt de nadruk meer op het creatieve/educatieve. Een kleuterweek om nooit te vergeten dus! Er is toezicht over de middag. Kinderen, die opgevangen moeten worden voor 8.45u en na 16.45u, kunnen door de dienst Sport afgehaald en teruggebracht worden naar BKO De Jutter (vooraf inschrijven is vereist, 058-42 23 96). De kosten voor opvang in BKO De Jutter zijn niet inbegrepen in de prijs van het sportkamp. Camp sportif et de jeu pour les jeunes enfants (deuxième et troisième maternelle). Deux accompagnateurs expérimentés ont prévu une matinée pleine d’activités physiques. L’après-midi se concentre davantage sur l’aspect créatif/éducatif. Une semaine que les enfants n’oublieront pas de sitôt! Les enfants sont surveillés à midi. Le département Sport peut passer prendre les enfants au De Jutter avant 8 h 45 et les y déposer après 16 h 45 (inscription préalable obligatoire au 058-42 23 96). Toutefois, ce service n’est pas compris dans le prix du camp sportif. Sport- und Spiellager für Kinder der zweiten und dritten Vorschulklasse. Unter Anleitung zweier erfahrener Begleiter werden am Vormittag zahlreiche Bewegungsspiele gemacht. Am Nachmittag liegt der Schwerpunkt mehr auf dem Kreativ-Erzieherischen. Eine Kinderwoche, die im Gedächtnis bleibt. Am Nachmittag ist eine Aufsicht zugegen. Kinder, die vor 8.45U und nach 16.45U betreut werden sollen, können vom Dienst Sport abgeholt und zurückgebracht werden zum De Jutter (vorherige Anmeldung erforderlich, 058-42 23 96). Die Kosten für die Betreuung in De Jutter sind im Preis des Sportlagers nicht inbegriffen. Sports and games camp for pre-schoolers in the second and third nursery class. Two experienced monitors will organise games involving lots of exercise in the morning. Creative/educational activities are emphasised in the afternoon. It will be an unforgettable week! There is su-
JULI pervision at lunch time. Children who require care before 8.45h and after 16.45h can be picked up and brought back to De Jutter by the Sports department (pre-registration is required, 058-42 23 96). The fees for care in De Jutter are not included in the price of the sports camp. € 60 Org.: dienst Sport, 058-42 18 20 >> Sporthal Westhoekscholen, St.-Elisabethlaan 4
Omnisportkamp (°2008 - °2009 - °2010) Camp omnispor t (°2008 - °2009 - °2010) Omnispor tlager (°2008 - °2009 - °2010) Multifaceted Spor ts Camp (b. 2008 - 2010)
The programme includes ball sports, swimming, baseball, miniature golf, new games, dune and beach games, ‘everything with wheels’, running and tag games, and much more. If the weather is good we’ll go to the woods, beach or Zeedijk. There is supervision at lunch time. Children who require care before 08.45h and after 16.45h can be picked up and brought back to De Jutter by the Sports department (pre-registration is required, 058-42 23 96). The fees for care in De Jutter are not included in the price of the sports camp. € 60 Org.: dienst Sport, 058-42 18 20 >> Sporthal Westhoekscholen, St.-Elisabethlaan 4
7-9j
Op het programma staan o.a. balsportenmix, zwemmen, baseball, minigolf, new-games, duin- en strandspelen, alles op wieltjes, loop- en tikspelen en nog veel meer. Bij mooi weer trekken we naar het bos, strand of Zeedijk. Er is toezicht over de middag. Kinderen, die opgevangen moeten worden voor 8.45u en na 16.45u, kunnen door de dienst Sport afgehaald en teruggebracht worden naar BKO De Jutter (vooraf inschrijven is vereist, 058-42 23 96). De kosten voor opvang in BKO De Jutter zijn niet inbegrepen in de prijs van het sportkamp. Au programme, on retrouve e. a. les sports suivants : un mix de sports de balle, la natation, le baseball, le minigolf, les new-games, des jeux sur la plage et dans les dunes, des activités à roulettes, des jeux de poursuites, et bien d’autres. Si le beau temps est de la partie, direction la forêt, la plage ou la digue. Les enfants sont surveillés à midi. Le département Sport peut passer prendre les enfants au De Jutter avant 08.45h et les y déposer après 16.45h (inscription préalable obligatoire au 058-42 23 96). Toutefois, ce service n’est pas compris dans le prix du camp sportif. Auf dem Programm stehen u. a. Ballsportarten, Schwimmen, Baseball, Minigolf, New-Games, Dünen- und Strandspiele, Alles auf Rädern, Lauf- und Fangspiele und vieles andere mehr. Bei schönem Wetter ziehen wir in den Wald, zum Strand oder Zeedijk. Am Nachmittag ist eine Aufsicht zugegen. Kinder, die vor 08.45U und nach 16.45U betreut werden sollen, können vom Dienst Sport abgeholt und zurückgebracht werden zum De Jutter (vorherige Anmeldung erforderlich, 058-42 23 96). Die Kosten für die Betreuung in De Jutter sind im Preis des Sportlagers nicht inbegriffen.
Avonturenspor tkamp (°2005 - °2006 - °2007)
10-12j
Camp spor tif Aventure (°2005 - °2006 - °2007) Abenteuerspor tlager (°2005 - °2006 - °2007) Adventure Spor ts Camp (b. 2005 - 2007) Op het programma staat een mix van leuke sporten zoals duin- en strandspelen, balsporten, mountainbike, kayak en nog veel meer. Er is toezicht over de middag. Kinderen, die opgevangen moeten worden voor 8.45u en na 16.45u, kunnen door de dienst Sport afgehaald en teruggebracht worden naar BKO De Jutter (vooraf inschrijven is vereist, 058-42 23 96). De kosten voor opvang in BKO De Jutter zijn niet inbegrepen in de prijs van het sportkamp. Au programme, un joyeux mélange de sports comme des jeux sur la plage et dans les dunes, des sports de balle, du vélo tout-terrain, du kayak, et bien d’autres. Les enfants sont surveillés à midi. Le département Sport peut passer prendre les enfants au De Jutter avant 08.45h et les y déposer après 16.45h (inscription préalable obligatoire au 058-42 23 96). Toutefois, ce service n’est pas compris dans le prix du camp sportif. Auf dem Programm steht eine Vielfalt attraktiver Sportarten wie Dünen- und Strandspiele, Ballsportarten, Mountainbiken, Kayakfahren und vieles andere mehr. Am Nachmittag ist eine Aufsicht zugegen. Kinder, die vor 8.45U und nach 16.45U betreut werden sollen, können vom Dienst Sport abgeholt und zurückgebracht werden zum De Jutter (vorherige Anmeldung erforderlich, 058-42 23 96). Die Kosten für die Betreuung in De Jutter sind im Preis des Sportlagers nicht inbegriffen.
21
22
JULI The programme includes a mixture of fun sports like dune and beach games, ball sports, mountain biking, kayak and much more. There is supervision at lunch time. Children who require care before 8.45h and after 16.45h can be picked up and brought back to De Jutter by the Sports department (pre-registration is required, 058-42 23 96). The fees for care in De Jutter are not included in the price of the sports camp. € 60 Org.: dienst Sport, 058-42 18 20 >> Sporthal Westhoekscholen, St.-Elisabethlaan 4
Aqua & Adventure spor tkamp (°2002 °2003 - °2004) Camp spor tif Eau et Aventure (°2002 - °2003 °2004) Aqua & Adventure Spor tlager (°2002 - °2003 °2004) Aqua & Adventure Spor ts Camp (b. 2002 - 2004) Op het programma staat een mix van toffe sporten zoals zeilwagenrijden, golfsurfen, powerkite, skimboard, mountainbike, island games en allerlei leuke strandsporten. On retrouve au programme un agréable mélange de sports : char à voile, surf, powerkite (voile de traction), skimboard, vélo tout-terrain, jeux des îles, et d’autres chouettes sports de plage. Auf dem Programm stehen eine Mischung angesagter Sportarten wie Strandseglerfahren, Wellenreiten, Powerkiten, Skimboarden, Mountainbiken, Island Games und allerlei reizende Strandsportarten.
03/07 Ma/Lu/Mo Wandeling in de Dumontwijk Promenade dans le Quar tier Dumont Tijdens deze wandeling wordt de nadruk gelegd op art deco en het modernisme. Lors de cette promenade, l’accent sera placé sur l’art déco et le modernisme. 16.00u >> Gemeentehuis / Maison communale, Zeelaan 21
04/07 Di/Ma/Tu Bloemen maken in papier Fabrication de fleurs en papier Blumen basteln aus Papier Making paper flowers Voor kinderen en volwassenen / Pour petits et grands / Für Kinder und Erwachsene / For children and adults 13.15u: inschrijven / inscription / Anmeldung / registration 14.00u €2 >> Zeedijk t.h.v. Zeelaan
Avondmarkt The programme includes a mixture of fun sports like land sailing, surfing, power kite, skim boarding, mountain biking, island games and all kinds of fun beach sports.
Marché nocturne Abendmark t Evening market
€ 70 Org.: dienst Sport, 058-42 18 20, sport@depanne.be >> Sporthal Westhoekscholen, St.-Elisabethlaan 4
17.00u-23.00u >> Leopold I-Esplanade
Foto: Wandeling in de Dumontwijk
Weekly
23
JULI 05/07 Wo/Me/Mi/We Westhoek wandeling
(h/t € 3/p.) / Départ de l’Hotel aan Zee, Markt 6, avec le petit train (a/r € 3/p.) / Abfahrt am Hotel aan Zee, Markt 6, mit dem Touristenzug (h/z € 3/P.) / Depart Hotel aan Zee, Markt 6, by train (return trip € 3/p.)
Promenade dans les dunes Westhoek Wandeling in het 340ha grote Westhoekreservaat. Promenade dans la réserve naturelle de 340 hectares du Westhoek. 10.00u >> Gemeentehuis / Maison communale, Zeelaan 21
Kinderrommelmarkt Marché aux puces pour enfants Kinder trödelmark t Children’s jumble sale Breng al je speelgoed of kinderkledij naar de kinderboerderij en verkoop je spulletjes op de kinderrommelmarkt. Apportez vos jouets ou vêtements d’enfant à la ferme pour enfants et vendez-les lors du marché aux puces pour enfants. Nimm dein altes Spielzeug und deine Kinderkleidung mit zum Kinderbauernhof und verkauf deine Sachen auf dem Kindertrödelmarkt. Bring all your toys and children’s clothing to the kids’ farm and sell your stuff at the children’s jumble sale. 11.00u-17.00u 18.00u: barbecue / Grill Vooraf inschrijving is vereist voor het treintje, de barbecue en de rommelmarkt (€ 5, 1 frisdrank inbegrepen) / Inscription préalable obligatoire pour le petit train, le barbecue et le marché aux puces (€ 5, 1 boisson comprise) / Vorherige Anmeldung ist erforderlich für Zug, Grill und Flohmarkt (€ 5, 1 Erfrischungsgetränk inbegriffen) / Pre-registration is required for the train, the barbecue and the flea market (€ 5, includes 1 soft drink) Org.: Kinderboerderij Hoeve Paepehof, www.hoevepaepehof.be >> Kinderboerderij Hoeve Paepehof, Veldstraat 15 >> Vertrek aan Hotel aan Zee, Markt 6, met het treintje
24
Hoogteparcours Parcours en hauteur Höhenparcours High Ropes track
Weekly
Tijdens de schoolvakanties wordt het hoogteparcours opengesteld voor alle durvers die een avontuurlijke namiddag willen beleven. Minimumlengte: 1,50m. Durant les vacances scolaires, le parcours en hauteur est ouvert à tous les intrépides pour un après-midi placé sous le signe de l’aventure. Taille minimale : 1,50 m. In den Schulferien wird der Höhenparcours für alle Draufgänger geöffnet, die einen abenteuerlichen Nachmittag erleben wollen. Mindestkörpergröße: 1,50 m. During school holidays the high ropes track is open for daredevils who want to experience an adventurous afternoon. Minimum height: 1.5 m. 14.00u €5 Vooraf inschrijven is vereist. Org.: dienst Sport, 058-42 18 20 >> Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2 p. 151
06/07 Do/Je/Th Wandeling naar het oorlogsverleden in de Cabourduinen en bezoek Museum WO II Promenade à travers l’histoire de la guerre dans le domaine Cabour et visite du musée ’40-’45 14.00u Org.: Toerisme De Panne & IWVA >> Domein Cabour, Moeresteenweg 141 (te bereiken met belbus, halte ‘Museum Cabour’ / accessible par bus, arrêt ‘Museum Cabour’, 059-56 52 56)
JULI Zee-ver Kom de zee ontdekken in al haar aspecten. Een boeiende namiddag over wieren en pieren en andere gekke zeedieren. Niets is te zot tijdens deze ‘zeverachtige’ namiddag in De Nachtegaal. 14.00u-16.30u Org.: BC De Nachtegaal, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2
20.00u-21.30u >> Markt
Panima ‘Les Bandits de Belleville’ Concer t Konzer t
Les Bandits de Belleville is a young and passionate quintet that breathes new life into gipsy jazz, swing and pop music. They perform a diverse repertoire of their own compositions and standards, a balanced mix between sung and instrumental numbers in which Django, Ella and Madonna are recalled. Their song ‘Yo No Bailo’ was played on Radio 1. Invigorating tempos, sultry melodies, swinging lines, sexy grooves, virtuoso solos and lots of atmosphere!
Weekly
Les Bandits de Belleville is een jong en gepassioneerd kwintet, dat gipsy jazz, swing en pop in al hun vormen nieuw leven inblaast. Ze brengen een uiteenlopend repertoire van zowel eigen composities als standards, een gebalanceerde mix tussen zang en instrumentale stukken, waarbij Django, Ella en zelfs Madonna durven aan te kloppen. Hun nummer ‘Yo No Bailo’ werd opgepikt door Radio 1. Pompende tempi, zwoele melodieën, swingende tokkellijnen, sexy grooves, virtuoze solo’s en vooral veel sfeer! Les Bandits de Belleville est un jeune quintette passionné, qui redonne vie au gipsy jazz, au swing et à la pop sous toutes ses formes. Leur répertoire très varié balance entre compositions propres et reprises, mêlant avec audace Django, Ella et même Madonna. Un mélange harmonieux entre chants et parties instrumentales. Leur chanson ‘Yo No Bailo’ a même été diffusée sur Radio 1. Les Bandits de Belleville, ce sont des tempos soutenus, des mélodies sensuelles, des riffs entraînants, des notes de groove sexy, des solos maîtrisés, et surtout, une ambiance survoltée! Les Bandits de Belleville ist ein junges und leidenschaftliches Quintett, das Gipsy Jazz, Swing und Pop in allen Facetten neues Leben einhaucht. Sie bringen ein abwechslungsreiches Repertoire aus eigenen Kompositionen sowie Standards zu Gehör, eine ausgewogene Mischung aus Gesangs- und Instrumentaltiteln, die auch Django, Ella und sogar Madonna aufhorchen lassen. Ihre Nummer ‘Yo No Bailo’ wird viel von Radio 1 gespielt. Pumpende Tempi, schwüle Melodien, swingende Zupflinien, sexy Grooves, virtuose Solos und vor allem: Stimmung!
07/07-18/08 Werkatelier ‘Kriebelbeestjes’ Atelier ‘Bestioles qui chatouillent ’ Werk statt ‘Krabbeltiere’ Work atelier ‘Kriebelbeestjes’ (Creepy crawlies) Org.: BC De Nachtegaal, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2 p. 109
07/07 Vr/Ve/Fr Vloedlijnwandeling Promenade des marées Te voorzien: comfortabele kledij en schoenen. A prévoir: des chaussures et des vêtements confortables. 10.00u >> Leopold I-Esplanade, monument Weekly
Wekelijk se markt in Adinkerke Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke 14.00u-17.00u >> Kerkplein
25
26
JULI Panima for Kids ‘Creafuif Piekenot ’ Spectacle pour enfants Kindershow Children’s show
Weekly
08/07 Za/Sa Wekelijk se markt in De Panne
Een interactieve show voor het hele gezin! Un spectacle interactif pour toute la famille! Eine interaktive Show für die ganze Familie!
Weekly
Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne 07.00u-13.00u >> Markt
An interactive show for the whole family! 16.00u-17.30u >> Markt
08-09/07 Zeilwagenwedstrijd Midzomernachtdroom Concours de chars à voile Songe d’une nuit d’été Strandsegelwettbewerb Mitsommernachtstraum Midsummer night ’s dream landsailer contest Org.: www.vyf-vvw.be >> Zeilwagencentrum, Dynastielaan 20
Gratis fietsgraveeractie Gravure gratuite de vélos Kostenlose Fahrradgravur-Ak tion Free bike engraving campaign 09.30u-12.30u >> Gemeentehuis, Zeelaan 21 & 14.00u-17.00u >> Marktplein Garzebekeveldstraat Org.: dienst Veiligheid en Preventie, 058-42 97 35
Ladies Games powered by en
Tram aan Zee Tram du Littoral Straßenbahn am Meer Tram at the seaside Org.: TTO-Noordzee, www.ttonoordzeevzw.be >> Tramdepot, Loskaai 15 p. 136
Parkshow ‘Een koekoeksklok voor Heidi’ Show ‘Une horloge à coucou pour Heidi’ Park show ‘Eine Kuckuck suhr für Heidi’ Park Show ‘A cuckoo clock for Heidi’ Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 7
Foto: De Ladies Games powered by Flair & Libelle
Op 8 juli komen Ladies Games powered by Flair & Libelle naar De Panne! De Ladies Games, dat zijn bangelijke battles, charmante hunks en heel wat vrouwenteams met ballen aan hun lijf. Iedereen maakt kans op leuke prijzen! In de Flair Village zijn er de hele dag heerlijke drankjes en hapjes. De DJ zorgt voor een fijn feestje om de dag af te sluiten. Wil je zelf meedoen met je vriendinnen? Schrijf je dan snel in op ladiesgames.be. En breng zeker je supporters mee! Ce 8 juillet, les Ladies Games powered by Flair sont à De Panne! Les Ladies Games, ce sont des compétitions conviviales, des beaux gosses charmants et une foule d’équipes féminines qui ne manquent pas d’audace. En plus, de chouettes prix sont mis en jeu! Le Flair Village vous attend tout au long de la journée avec de délicieux en-cas et boissons. Pour terminer en beauté, le DJ vous a concocté une soirée de dingue. Envie de participer avec vos amies? Alors, inscrivez-vous vite sur ladiesgames.be. Et n’oubliez pas d’emmener vos supporters! 27
JULI Am 8. Juli kommen Die Ladies Games powered by Flair & Libelle nach De Panne! Die Ladies Games - das sind bängliche Battles, charmante Typen und viele Frauenteams, die die Hosen anhaben. Jeder kann tolle Preise gewinnen! Im Flair Village gibt es den ganzen Tag köstliche Getränke und Häppchen. Der DJ lässt Tanzlaune aufkommen, um den Tag abzuschließen. Möchten auch Sie mit Ihren Freundinnen mitmachen? Melden Sie sich rasch an auf ladiesgames.be. Und bringen Sie Ihre Fans mit! The Ladies Games powered by Flair & Libelle come to De Panne on 8 July! The Ladies Games are exciting battles, charming hunks and lots of female teams with balls. Everyone can win great prizes! There will be delicious beverages and snacks all day long in the Flair Village. A DJ will create a nice party atmosphere at the end the day. Do you want to participate with a girlfriend? Register quickly on ladiesgames.be and be sure to bring some supporters! 12.00u-20.00u >> Leopold I-Esplanade
Grote Makreelwedstrijd Grand concours de pêche au maquereau Großer Makrelenwettbewerb Great Mackerel Contest De leden van Yachting Club De Panne (de Pannevissers) houden hun jaarlijkse grote makreelwedstrijd. Vanaf 14.00u komen de talrijke boten aan wal en wordt aansluitend de vis gewogen. Geïnteresseerden kunnen gratis de nodige deskundige uitleg krijgen over de vangsten. Er is mogelijkheid om gezellig na te praten met de vissers met een hapje en een drankje. Vanaf 17.00u is er een cavabar en kippenfestijn. Comme chaque année, les membres du Yachting Club De Panne (de Pannevissers, club de pêche de De Panne) organisent leur grand concours de pêche au maquereau. Dès 14.00h, d’innombrables bateaux viennent à quai pour y faire peser leur poisson. Les personnes intéressées peuvent assister gratuitement à ce moment et recevoir de plus amples informations sur les prises. Ensuite, vous pourrez discuter avec les pêcheurs autour d’un bon verre et de quelques amuse-bouches. Un bar à vin (cava) et un banquet autour du poulet ouvrent à 17.00h. Die Mitglieder des Yachting Club De Panne (die Pannefischer) veranstalten ihren jährlichen großen Makrelen-
28
wettbewerb. Ab 14.00U legen zahlreiche Boote an und wird der Fisch gewogen. Interessenten können sich sachkundig über den Fang aufklären lassen. Bei Häppchen und Getränken kann danach noch ein Schwätzchen mit den Fischern gehalten werden. Ab 17.00U gibt es eine Cavabar und ein Hühnerfest. Members of Yachting Club De Panne (the ‘Pannevissers’) hold their annual Great Mackerel Contest. Numerous boats come ashore as from 14.00h and their catch is weighed. Interested visitors can ask experts about the catches. You can chat with the fishermen while enjoying a snack and a drink. There is a cava bar and chicken dishes from 17.00h. 14.00u Org.: Yachting Club De Panne, www.ycdp.be >> De Rampe
Eucharistie n.a.v. Feest van de Vlaamse Gemeenschap Herdenking van de overleden (bestuurs)-leden van Davidsfonds De Panne-Adinkerke. De viering wordt opgeluisterd door Jan Devos en Els Opstaele. 17.00u-17.45u Org.: Davidsfonds De Panne-Adinkerke i.s.m. vzw Vlaanderen-Europa, www.davidsfonds.be >> St.-Pieterskerk, Kerkstraat 53
09-07 Zo/Di/So/Su Boeken- en brocantemarkt Marché aux livres et brocante Bücher- und Antiquitätenmark t Book s and Second-hand Market € 7/stand (6m gevelbreedte). Afspraken en voorwaarden: definitief na inschrijving en betaling € 7/stand (6 m largeur de façade). Accords et conditions: définitif après inscription et paiement € 7/Stand (Breite 6 m). Vereinbarungen und Bedingungen: nach Anmeldung und Bezahlung definitiv € 7/stand (6 m long). Terms and conditions: definitive after registration and payment
JULI 06.00u-17.00u Org.: Wijk d’ Achte, 0483-50 59 55 >> Markt – Kasteelstraat – Ollevierlaan Weekly
Dat wordt drummen op de dijk! ‘Drumband Excelsior Ledeberg’ (percussie) Spectacle de percussions Percussion-Auf führung Percussion per formance 11.00u-13.00u >> Zeedijk
Huiskamerconcer t met Jean-Pierre Faict & Dario Yserby t Concer t de salon Wohnzimmerkonzer t Salon concer t In 2017 organiseert de dienst Cultuur opnieuw vier huiskamerconcerten. Dit jaar wordt teruggekeerd naar de oorspronkelijke locatie, de voormalige atelierwoning Le Chalutier van kunstschilder Louis van den Eynde. Op 9 juli brengt Pannenaar Jean-Pierre Faict er samen met Dario Yserbyt een gevarieerd repertoire dat zowel jazz, pop en rock omvat. En 2017, le département Culture organise quatre concerts de salon. Cette année, nous effectuons un retour aux sources. En effet, l’événement aura à nouveau lieu dans Le Chalutier, ancien atelier et habitation du peintre Louis van den Eynde. Le 9 juillet, Jean-Pierre Faict, originaire de De Panne, et Dario Yserbyt joueront un répertoire varié, mêlant jazz, pop et rock. Im Jahr 2017 organisiert der Dienst Kultur wieder vier Wohnzimmerkonzerte. In diesem Jahr wieder am ursprünglichen Standort: in der ehemaligen Atelierwohnung Le Chalutier des Kunstmalers Louis van den Eynde. Am 9. Juli führt Pannenaar Jean-Pierre Faict zusammen mit Dario Yserbyt ein vielfältiges Repertoire auf, das Jazz, Pop und Rock umfasst.
The Culture department will organise four living room concerts once again in 2017. This year it returns to the original location, the former studio residence ‘Le Chalutier’ of painter Louis van den Eynde. De Panne resident Jean-Pierre Faict will perform a varied repertoire of jazz, pop and rock together with Dario Yserbyt. 11.00u €3 Tickets (vanaf 01/06): Toerisme De Panne, Zeelaan 21, 058-42 18 18 Org.: dienst Cultuur, Zeelaan 21, 058-42 97 53 >> Villa Le Chalutier, Bortierlaan 25
Zomerse kruidenwandeling 14.00u >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2
10/07 Ma/Lu/Mo Wandeling ‘Architectuur in het Interbellum’ Interbellumarchitectuur omvat de bouwstijlen uit de periode tussen de twee wereldoorlogen. De wandeling leidt je langs tal van architecturale hoogtepunten uit dit tijdperk. 17.00u >> Markt, fontein
Wandelconcer t Koninklijke Harmonie ‘Nu of Nooit ’ (De Panne) Concer t promenade Wanderkonzer t Promenade concer t 19.30u >> Hoofdstraten
29
30
JULI MUSIC ALCONCERT MET ANNE MIE GILS Concer t comedie musicale avec Anne Mie Gils Musicalkonzer t mit Anne Mie Gils Musical concer t with Anne Mie Gils Anne Mie Gils is van vele (podium)markten thuis. Theater, tv-series, film en zeker musicals. Op de vooravond van het feest van de Vlaamse Gemeenschap selecteert ze samen met haar orkest onder leiding van Pol Vanfleteren uit voornamelijk Vlaamse musicals. Er zullen zeker ook enkele internationaal bekende kaskrakers de revue passeren. Genieten met grote G van een Dame met grote D. Anne Mie Gils est une artiste très douée. Elle se sent aussi bien au theatre que dans un feuilleton TV ou dans le film mais surtout dans les comédies musicales. A la veille de la fête Flamand elle présente une selection des plus grand succès des comedies musicales Flamands sans oublier les grandes classiques internationales. Ceci avec son orchestre sous direction du chef d’orchestre Pol Vanfleteren. Savourer avec un grand S d’une Dame avec un grand D! Anne Mie Gils ist eine Dame die in allen Sätteln, nämlich Theater, Fernsehserie, Film und bestimmt Musicals, gerecht is. Am Vorabend des flämischen Festtags stellt Sie für Sie ein prächtiges Programm, hauptsächlich bestehend aus Flämische Musicals, zusammen. Aber auch international bekannter Kassenreißer werden Sie vorbeiziehen. Anne Mie Gils feels at home at different stages. Theatre, TV-series, film and last but not least musical. On the eve of the Flemish holiday she will pick out of Flemish musicals without forgetting international classics together with her orchestra under the leadership of Pol Vanfleteren. Enjoy with a big E this Lady with a big L! 20.00u >> Leopold I-Esplanade
11/07 Di/Ma/Tu Dagtrip ‘Le Trépor t – St.Valer y-surSomme’ Excursion Tagesausflug Day trip 08.00u >> De Boare, Koningsplein 1 p. 127
Oosthoek wandeling Promenade dans les dunes Oosthoek Begeleide wandeling in het 60 ha grote domein met een variatie van verschillende landschappen. Promenade accompagnée dans le domaine de 60 hectares aux paysages varies. 10.00u >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2
Avondmarkt Marché nocturne Abendmark t Evening market
Weekly
17.00u-23.00u >> Leopold I-Esplanade
Feest van de Vlaamse Gemeenschap: ‘A world of Comedy ’ met David Galle, Ber t Kruismans en Jens Dendoncker David Galle, in 2009 winnaar van de Comedy Casino Cup op Canvas, kennen we van de televisieprogramma’s De Kazakkendraaiers, Villa Vanthilt, Vrienden Van de Veire, Twee tot de zesde macht en de schitterende serie Bevergem. Bert Kruismans behoort ook tot de top van stand-up comedy in Vlaanderen. Dat hij gespecialiseerd is in de actualiteit, bewees hij onder meer bij De Rechtvaardige Rechters en toen hij in 2004 de titel van ‘De slimste
Foto: Wandelen in de Oosthoekduinen
31
JULI mens ter wereld’ en in 2011 de titel van ‘De allerslimste mens ter wereld’ won. Hij was ook twee maal finalist in Humo’s Comedy Cup en schitterde in Comedy Casino. Jens Dendoncker tenslotte won de Lunatic Comedy en de Nederlandse Culture Comedy Award en werd ook winnaar van Humo’s Comedy Cup. Samen brengen deze meesters van de lach de originele en uiterst vermakelijke show ‘A world of Comedy’. Met gelegenheidstoespraak door de heer Remi Vermeiren, zakenman op rust en auteur van het boek ‘België: de onmogelijke opdracht.’
10.00u: inschrijven / Inscription / Anmeldung / Registration 10.30u €2 >> Strand t.h.v. Zeelaan
20.00u Tickets (vanaf 01/06): gratis ongenummerde tickets af te halen bij Toerisme De Panne, Zeelaan 21, 058-42 18 18 Org.: dienst Cultuur, Zeelaan 21, 058-42 97 53 i.s.m. Davidsfonds afdeling De Panne-Adinkerke >> De Boare, Koningsplein 1
13.00u-17.00u Inschrijving voor de workshops is niet noodzakelijk, voor het treintje wel / Inscription obligatoire pour le petit train, et optionnelle pour les ateliers / Für die Werkstätten ist keine Anmeldung erforderlich, außer für den Zug / Registration for the workshops is not required. You do need to sign up for the train. Org.: Kinderboerderij Hoeve Paepehof, www.hoevepaepehof.be >> Kinderboerderij Hoeve Paepehof, Veldstraat 15 >> Vertrek aan Hotel aan Zee, Markt 6, met het treintje (h/t € 3/p.) / Départ de l’Hotel aan Zee, Markt 6, avec le petit train (a/r € 3/p.) / Abfahrt am Hotel aan Zee, Markt 6, mit dem Touristenzug (h/z € 3/P.) / Depart Hotel aan Zee, Markt 6, by train (return trip € 3/p.)
Vuur werk n.a.v. Feest van de Vlaamse Gemeenschap Feu d’ar tifice à l’occasion de la Fête de la Communauté flamande Feuer werk anlässlich des Fests der flämischen Gemeinschaf t Firework s in response to Day of the Flemish Community 23.00u >> Strand t.h.v. Kunstenaarslaan
Course sur la plage pour enfants Strandlauf für Kinder Beach run for kids
4-15j
Categorieën: 4-6j (200m), 7-9j (400m), 10-12j (600m), 13-15j (800m) Jongens en meisjes apart / Filles et garçons séparés / Jungen und Mädchen getrennt / Boys and girls run separately 32
Ateliers pour enfants Kinder werk stätten Children’s Work shops
Hoogteparcours
Weekly
Org.: dienst Sport, 058-42 18 20 >> Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2 p. 24 + 151
Wandeling ‘Ontdek hoe mens, water en natuur met elkaar verbonden zijn’
12/07 Wo/Me/Mi/We Strandloop voor kinderen
Kinder work shops
14.00u Org.: Toerisme De Panne & IWVA >> Domein Cabour, Moeresteenweg 141 (te bereiken met belbus, halte ‘Museum Cabour’, 059-56 52 56)
JULI 13/07 Do/Je/Th
Die Sommersportwerbetour hat einem abwechslungsreichen Sportangebot, mit Einführungen, Kursreihen, Vorführungen und Freizeitwettbewerben in verschiedenen Sportarten. Kostenlos und offen für Jung wie Alt.
Dagtrip ‘Canterbur y-Whitstable’ Excursion Tagesausflug Day trip
This tour is on hand with varied sports offerings ranging from initiations, lessons and demonstrations to recreational matches in different sports branches. The programme is free and open to young and older athletes.
06.45u >> De Boare, Koningsplein 1 p. 128
10.00u-18.00u Org.: Sport Vlaanderen i.s.m. de Vlaamse Sportfederaties, 02-209 45 43 >> Schatseplein (strand t.h.v. Vuurtorenplein)
Bedevaar t O.L.V. van Fatima Pèlerinage Notre-Dame de Fatima Wallfahr t U. L. F. von Fatima Pilgrimage to Our Lady of Fatima
Ontdek De Nachtegaal en omgeving A la découver te du Centre de Visiteurs Provincial De Nachtegaal
Org. Ikaros vzw, 0477-44 35 36 >> O.L.V.-kerk & crypte, Zeelaan 129 p. 12
Kleuter voorlezen
3-6j
Org.: Bibliotheek, 058-42 97 50 >> Bibliotheek, Lindenlaan 2 p. 143
Zomer Spor tpromotietoer Tournée de promotion des spor ts d’été Sommerspor twerbetour Summer Spor ts Promotion Tour De Zomer Sportpromotietoer heeft een gevarieerd sportaanbod, van initiaties, lessenreeksen en demonstraties tot recreatieve competities in verschillende sporttakken. Het programma is gratis en staat open voor jong en oud. Cette tournée propose un programme varié : initiations, cours, démonstrations et compétitions amicales dans différentes branches sportives. L’événement est gratuit et ouvert aux petits et grands.
In de permanente tentoonstelling zie je wat er leeft in de zee, op het strand en in de duinen. De keuze van het begrazingsbeheer wordt ook uitgelegd. Ontdek het labo en andere educatieve ruimtes. Een korte wandeling in de tuin, volledige rolstoeltoegankelijk, laat je kennismaken met de verschillende duinbiotopen die langs de Noordzeekusten waar te nemen zijn. L’exposition permanente traite de la faune et de la flore présentes dans la mer, sur la plage et dans les dunes. Vous en saurez également plus sur la gestion des pâturages. Visitez le labo et les autres espaces éducatifs. Lors d’une petite promenade dans le jardin, entièrement accessible aux personnes à mobilité réduite, vous découvrirez les différents biotopes dunaires dont regorgent les côtes de la mer du Nord. 14.00u-16.00u Org.: BC De Nachtegaal, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2
33
34
JULI Weekly
Panima ‘The Amazing Flowers’
For tenbouw voor kinderen
Concer t Konzer t
Construction de châteaux de sable Burgenbau Building for ts
Met hun ‘Black and Gold Tour’ brengen The Amazing Flowers wereldhits in medley-vorm overgoten met een eigen Flowersaus! Dans le cadre de leur ‘Black and Gold Tour’, le groupe The Amazing Flowers propose un medley de grands hits à la sauce Flower! Bei ihrer ‘Black and Gold Tour’ bringen The Amazing Flowers Welthits in Medley-Form, angereichert mit ihrem eigenen Flowerstil, zu Gehör!
13.15u: inschrijven / inscription / Anmeldung / registration 14.00u €2 >> Strand t.h.v. Zeedijk centrum
Wandeling ‘Kinder voetjes neuzen in de duinen’ Begeleide wandeling op maat van kinderen.
During their ‘Black and Gold Tour’ The Amazing Flowers perform world hits in the form of a medley covered with their own Flower sauce!
14.00u >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2
20.00u-21.30u >> Leopold I-Esplanade
Panima for Kids ‘Clown Tobi’s Abracadabrashow ’
Wandeling ‘Op ontdekking met een garnaalvisser ’
16.00u-17.15u >> Sloepenlaan
Promenade ‘Les trésors du pêcheur de crevettes’
15-16/07
10.00u >> Zeedijk t.h.v. P. Bortierplein p. 13
Tram aan Zee
Weekly
Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke 14.00u-17.00u >> Kerkplein
Weekly
Spectacle pour enfants Kindershow Children’s show
14/07 Vr/Ve/Fr
Wekelijk se markt in Adinkerke
4-10j
Tram du Littoral Straßenbahn am Meer Tram at the seaside Org.: TTO-Noordzee, www.ttonoordzeevzw.be >> Tramdepot, Loskaai 15 p. 136
Parkshow ‘Een koekoeksklok voor Heidi’ Show ‘Une horloge à coucou pour Heidi’ Park show ‘Eine Kuckuck suhr für Heidi’ Park Show ‘A cuckoo clock for Heidi’ Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 7
Foto: Het breedste strand van de kustlijn.
35
JULI 15/07 Za/Sa
Dumontfeesten 11e editie Weekly
Wekelijk se markt in De Panne Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne 07.00u-13.00u >> Markt
Gratis fietsgraveeractie Gravure gratuite de vélos Kostenlose Fahrradgravur-Ak tion Free bike engraving campaign 09.30u-12.30u Org.: dienst Veiligheid en Preventie, 058-42 97 35 >> Gemeentehuis, Zeelaan 21
Grensoverschrijdende wandeling ‘Duingrasland om van te snoepen’ Promenade transfrontalière ‘Dune Dewulf, de la Ferme à la Mer ’ De startplaats spreekt al tot de verbeelding en het wordt steeds beter. Laat je meeslepen door de mooie graslanden en de landschappen langs de verlaten spoorweg. Vous trouvez le lieu de départ captivant? Alors tenez-vous bien, car vous n’êtes pas au bout de vos surprises. Laissez-vous entraîner à travers les pâturages verdoyants et les paysages le long des voies ferrées abandonnées. Der Startplatz regt die Phantasie schon an und wird immer besser. Lassen Sie sich zu dem schönen Weideland und den Landschaften entlang der verlassenen Bahnlinie mitnehmen. The starting place fires one’s imagination and it becomes even better. Allow yourself to be towed through lovely grasslands and along the abandoned railway. 14.00u-16.00u Org.: BC De Nachtegaal & CPIE Flandre Maritime, Olmendreef 2, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be >> La Ferme Nord (parking) - Chemin Privé - Zuydcoote
36
Fêtes Dumont Dumont-Feste Dumont Festivities 17.00u-24.00u >> Dumontwijk Zie aparte folder / Voir brochure spécifique / Siehe gesonderte Broschüre / See separate brochure & www.depanne.be/dumontfeesten
Plopsa Festival Summernights Plopsa Festival Summer Nights Sta jij steeds te dansen en luister je vaak naar de radio? Dan zijn de Plopsa Festival Summernights zeker een aanrader! Vanaf 19.00u zetten de leukste hits en de coolste beats het Dorpsplein op zijn kop! De avond wordt afgesloten met een spetterend feestje van het populaire dj-duo 2Empress en een knallend vuurwerk! Vous aimez vous déhancher? Vous écoutez souvent la radio? Alors le Plopsa Festival Summernights est fait pour vous! Dès 19 h, la Dorpsplein vibrera au rythme des meilleurs hits! La soirée se terminera en beauté avec le célèbre duo de DJ 2Empress et un feu d’artifice éblouissant! Schwingen Sie gern das Tanzbein und hören Sie oft Radio? Dann empfehlen wir Ihnen die Plopsa Festival Summernights! Ab 19.00U stellen sie mit den tollsten Hits und den coolsten Beats den Dorfplatz auf den Kopf! Der Abend wird mit einem tosenden Fest des beliebten DJDuos 2Empress und einem knallenden Feuerwerk abgeschlossen! Are you always dancing and do you listen to the radio a lot? Then we definitely recommend the Plopsa Festival Summer Nights! Fun hits and cool beats will make the Dorpsplein go crazy as from 19.00h! The evening will be rounded off with an amazing party by the popular DJ duo 2Empress and exciting fireworks! Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68
JULI 16/07 Zo/Di/So/Su
17/07-18/08 Samson & Ger t Zomershow
Wandeling ‘Op sleeptouw naar de grazers en de water winning’ Begeleide wandeling naar verschillende natuurlandschappen met hun grazers. 14.00u-16.00u Org.: Toerisme De Panne en IWVA >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2 Weekly
Dat wordt drummen op de dijk! ‘Les Busiciens’ (percussie) Spectacle de percussions Percussion-Auf führung Percussion per formance Les Busiciens, dat is muziek, reizen en vriendschap. Al meer dan tien jaar vertrekken deze zes doorwinterde (of is het doorzomerde?) muzikanten samen op reis, om te spelen op straat, op festivals en op elk feest dat ze tegenkomen. Zo brengen ze iedereen aan het dansen op ritmes uit alle hoeken van de wereld. Les Busiciens, c’est de la musique, des voyages et une belle amitié. Depuis plus de dix ans, ces six musiciens chevronnés roulent leur bosse et jouent en rue, à des festivals et à chaque fête à laquelle ils assistent. Tout le monde se déhanche sur des rythmes des quatre coins du monde. Les Busiciens - das ist Musik, Reisen und Freundschaft. Seit mehr als einem Jahrzehnt machen sich diese mit allen Wassern gewaschenen Musiker gemeinsam auf die Reise, um auf der Straße, bei Festivals und auf jedem Fest, auf das sie stoßen, zu spielen. So bringen sie alle zum Tanzen mit Rhythmen aus allen Winkeln der Welt.
Spectacle d’été de Samson & Ger t Samson & Ger t Sommershow Samson & Ger t Summer Show Samson en Gert houden van de zomer! Jij ook? Kom dan naar Plopsaland De Panne en zing en dans mee met Samson & Gert en de burgemeester tijdens de Samson & Gert Zomershow! Bereid je voor op een fantastische show met live orkest vol mooie liedjes, leuke dansjes en dolle fratsen! Samson et Gert adorent l’été! Vous aussi? Rendez-vous donc à Plopsaland De Panne pour chanter et danser avec Samson, Gert et le bourgmestre durant le spectacle d’été de Samson & Gert! Préparez-vous à assister à un spectacle fantastique avec un orchestre en live, de magnifiques chansons, de chouettes pas de danse et des sketches hilarants! Samson und Gert lieben den Sommer! Du auch? Komm dann zum Plopsaland De Panne und singe und tanze mit Samson & Gert und dem Bürgermeister bei der Samson & Gert Sommershow! Mach dich bereit für eine phantastische Show mit einem Liveorchester, das schöne Lieder, reizende Tänze und allerlei Unfug aufführt! Samson and Gert love summer! How about you? Come to Plopsaland De Panne and sing and dance with Samson, Gert and the mayor during the Samson & Gert Summer Show! Be prepared for a fantastic show with a live orchestra full of lovely songs, fun dances and crazy pranks! Enkel op weekdagen / Uniquement du lundi au vendredi / Nur wochentags / Only on weekdays Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68
Les Busiciens, that’s music, travel and friendship. These six seasoned musicians have been travelling together and playing in the street, at festivals and at every festivity they come across for more than 10 years. They get everyone dancing to rhythms from all over the world. 15.00u-15.30u / 16.00u-16.30u / 17.00u-17.30u >> Zeedijk 37
38
JULI 17/07 Ma/Lu/Mo
Westhoek wandeling in de graaszone
Wandeling in de Dumontwijk
Begeleide wandeling in de Westhoek met de grazers.
Promenade dans la zone de pâturage des dunes du Westhoek
Promenade dans le Quar tier Dumont Promenade accompagnée dans le Westhoek avec ses brouteurs.
>> Gemeentehuis / Maison communale, Zeelaan 21 p. 23
10.00u >> Ingang / Entrée Westhoekreservaat, Schuilhavenlaan
Krijt je rijk! Dessins à la craie Kreativ mit Kreide Chalk yourself rich!
4-14j
Elke deelnemer krijgt een tekenhokje op de Esplanade. Krijt is aanwezig, creativiteit mee te brengen! Chaque participant reçoit une case sur l’Esplanade; les craies sont offertes, il ne manque plus que ta créativité!
Avondmarkt Marché nocturne Abendmark t Evening market 17.00u-23.00u >> Leopold I-Esplanade
Jeder Teilnehmer bekommt eine Zeichenecke an der Esplanade. Kreide ist vorhanden, Kreativität muss mitgebracht werden!
19/07 Wo/Me/Mi/We
Every participant receives a drawing compartment on the Esplanade; chalk will be provided, the kids must bring their creativity!
Springkastelen op de boerderij
13.15u: inschrijven / inscription / Anmeldung / registration 14.00u: Start 16.30u: einde en prijsuitreiking / fin et remise des prix/ Abschluss und Preisverleihung / end and prize-giving ceremony €2 >> Leopold I-Esplanade (t.h.v. P. Bortierplein)
18/07 Di/Ma/Tu Dagtrip ‘Boulogne – St.-Omer ’ Excursion Tagesausflug Day trip
Weekly
Châteaux gonflables à la ferme Hüpfburgen auf dem Bauernhof Bouncy castles at the farm 10.30u-… 18.00u: barbecue / Grill Vooraf inschrijven is vereist voor het treintje en de barbecue / Inscription obligatoire pour le petit train et le barbecue / Anmeldung ist erforderlich für den Zug und Grill / Registration is required for the train and the BBQ Org.: Kinderboerderij Hoeve Paepehof, www.hoevepaepehof.be >> Kinderboerderij Hoeve Paepehof, Veldstraat 15 >> Vertrek aan Hotel aan Zee, Markt 6, met het treintje (h/t € 3/p.) / Départ de l’Hotel aan Zee, Markt 6, avec le petit train (a/r € 3/p.) / Abfahrt am Hotel aan Zee, Markt 6, mit dem Touristenzug (h/z € 3/P.) / Depart Hotel aan Zee, Markt 6, by train (return trip € 3/p.)
08.00u >> De Boare, Koningsplein 1 p. 126 Foto: Dumontfeesten
39
JULI 20/07 Do/Je/Th
Concer t ‘Fanfare Prince Henri’ (Luxemburg) Konzer t
Dagtrip ‘Canterbur y-Deal’
11.00u-12.30u >> Markt
Excursion Tagesausflug Day trip
Garnaalkruien voor kinderen
06.45u >> De Boare, Koningsplein 1 p. 128
Pêche aux crevettes pour les enfants Krabbenfangen für Kinder Shrimp fishing for children 13.15u: inschrijven / inscription / Anmeldung / registration 14.00u € 2 (eigen net en emmertje meebrengen / prière d’apporter un filet et un seau / eigenes Netz und Eimer mitbringen / bring your own net and bucket)
Concer t ‘Simon Balle School Depar tment ’ (GB) Konzer t 11.00u-13.00u >> Leopold I-Esplanade
>> Strand t.h.v. Zeedijk centrum
Ontdek De Nachtegaal en omgeving Hoogteparcours
Weekly
Org.: dienst Sport, 058-42 18 20 >> Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2 p. 24 + 151
Wandeling naar het oorlogsverleden in de Cabourduinen en bezoek Museum WO II Promenade à travers l’histoire de la guerre dans le domaine Cabour et visite du musée ’40-’45 Org.: Toerisme De Panne & IWVA >> Domein Cabour, Moeresteenweg 141 (te bereiken met belbus, halte ‘Museum Cabour’ / accessible par bus, arrêt ‘Museum Cabour’, 059-56 52 56) p. 24
20-23/07
A la découver te du Centre de Visiteurs Provincial De Nachtegaal Org.: BC De Nachtegaal, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2 p. 33
Kathleens Zomershow Kathleen, bekend van de eerste K3, komt speciaal naar ons land vanuit Zuid-Afrika en brengt een zomerse show voor het hele gezin! Mis dit uniek optreden niet! Nadien neemt ze graag de tijd om met jou op de foto te gaan! 19.00u-19.40u >> Leopold I Esplanade
Panima ‘Barak Friture’
Weekly
Concer t Konzer t
Honda Promotoer 2017 >> Schatseplein (strand t.h.v. Vuurtorenplein)
40
Arno, Daan, Red Zebra, The Kids, Stromae, dEUS, Jacques Brel, Raymond van het Groenenwoud, TC-Matic, K’s Choice,... hun klassiekers staan in ons collectief geheugen gekrast. Maar ook vergeten pareltjes, uit de rij-
JULI ke pop- en rockgeschiedenis van België, horen tot de playlist. (Her-) Ontdek hits van Machiavel, Metal Molly, Scooter, Customs... Barak Friture, dé Belpop coverband, brengt covers met veel respect voor het origineel, maar ook alsware het hun eigen songs. 100% Belgische muziek, 100% ambiance! Arno, Daan, Red Zebra, The Kids, Stromae, dEUS, Jacques Brel, Raymond van het Groenenwoud, TC-Matic, K’s Choice, etc. Leurs classiques sont entrés dans la mémoire collective. Mais la playlist fera aussi la part belle à quelques perles oubliées du riche passé pop et rock belge. (Re)découvrez les hits de Machiavel, Metal Molly, Scooter, Customs, etc. Barak Friture, le groupe de reprises belgo-pop par excellence, interprétera d’anciennes chansons dans le respect de l’original, mais aussi leurs propres compositions. De la musique 100 % belge, pour une ambiance de tonnerre! Arno, Daan, Red Zebra, The Kids, Stromae, dEUS, Jacques Brel, TC-Matic, K’s Choice, ... - ihre Klassiker sind in unser kollektives Gedächtnis eingraviert. Aber auch einige vergessene Perlen aus der reichen Pop- und Rockgeschichte Belgiens stehen auf der Abspielliste. (Wieder-)Entdecken Sie die Hits von Machiavel, Metal Molly, Scooter, Customs, ... Barak Friture, die Belpop-Coverband par excellence, führt Coverversionen mit großem Respekt vor dem Original auf, doch auch als wären es ihre eigenen Lieder. 100 % belgische Musik, 100 % Stimmung! Arno, Daan, Red Zebra, The Kids, Stromae, dEUS, Jacques Brel, Raymond van het Groenenwoud, TC-Matic, K’s Choice, etc. Their hits are still fresh in our collective memory. The playlist will also include forgotten gems from Belgium’s rich pop and rock history. Discover or rediscover hits by Machiavel, Metal Molly, Scooter, Customs... Barak Friture, the best Belpop cover band, plays covers that respect the original song, but feel like they are their own songs. 100% Belgian music, 100% ambiance! 21.00u-23.00u >> Leopold I-Esplanade
Groots muzikaal vuur werk Grand feu d’ar tifice musical Großes musikalisches Feuer werk Impressive musical firework s 23.00u >> Leopold I-Esplanade
21/07 Vr/Ve/Fr Gratis fietsgraveeractie Gravure gratuite de vélos Kostenlose Fahrradgravur-Ak tion Free bike engraving campaign 09.30u-17.00u Org.: dienst Veiligheid en Preventie, 058-42 97 35 >> Markt
Te Deum N.a.v. de Nationale Feestdag. Met bloemenhulde en optocht door de Koninklijke Harmonie ‘Nu of Nooit’ (De Panne). A l’occasion de la Fête nationale. Avec hommage fleuri et cortège de l’Harmonie Royale ‘Nu of Nooit’ (De Panne). Anlässlich des Nationalfeiertags. Mit Blumengabe und Umzug der Königlichen Musikgesellschaft ‘Nu of Nooit‘ (De Panne). In response to the National Holiday. With floral tribute and parade Royal Music Society ‘Nu of Nooit’ (De Panne). 10.15u >> St.-Elisabethlaan - St.-Pieterskerk
Tram aan Zee Tram du Littoral Straßenbahn am Meer Tram at the seaside Ritjes met historische trams en expo + paardentram tussen depot en Leopold I-Esplanade (10.00u-17.30u). Balades à bord de trams historiques et exposition + un véritable tram tiré par des chevaux entre dépôt et Leopold I-Esplanade (10.00h-17.30h). Fahrten mit historischen Straßenbahnen und Ausstellung + eine echte Pferdestraßenbahn zwischen Depot und Leopold I-Esplanade (10.00U-17.30U). 41
42
JULI Rides with historic trams and an exhibition + a real horse tram between depot and Leopold I-Esplanade (10.00h-17.30h).
By the Pannebakkers. 15.00u >> Zeedijk t.h.v. P. Bortierplein (De Rampe)
Ritjes / Balades / Fahrten / Rides: Depot Loskaai > Station Adinkerke (h/t) € 3/rit/persoon (t.e.m. 6 jaar gratis) 10.30u-11.30u-13.30u-14.30u-15.30u-16.30u
Panima for Kids ‘Splash Kinderdisco’
Expo 11.00u-17.30u
Spectacle pour enfants Kindershow Children’s show
Org.: TTO-Noordzee, www.ttonoordzeevzw.be >> Tramdepot, Loskaai 15 p. 136
Weekly
16.00u-17.15u >> Leopold I-Esplanade (t.h.v. P. Bortierplein)
Weekly
Wekelijk se markt in Adinkerke Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke 14.00u-17.00u >> Kerkplein
Wandeling in de Houtsaegerduinen
22-23/07 Tram aan Zee Tram du Littoral Straßenbahn am Meer Tram at the seaside Org.: TTO-Noordzee, www.ttonoordzeevzw.be >> Tramdepot, Loskaai 15 p. 136
Promenade dans les dunes Houtsaeger Een begeleide wandeling in het Vlaams natuurreservaat tussen De Panne en St.-Idesbald. Promenade accompagnée dans la réserve naturelle flamande entre De Panne et St.-Idesbald. 14.00u >> Markt (fontein/fontaine)
Gratis bedeling van gekookte mosselen Distribution gratuite de moules cuites Gratis Verkostung von Gratis bedeling van Gekochte Muscheln Free distribution of steamed mussels Door de Pannebakkers. Par les Pannebakkers. Von den Pannebakkern.
Foto: Groots muzikaal vuurwerk n.a.v. de nationale feestdag
Parkshow ‘Een koekoeksklok voor Heidi’ Show ‘Une horloge à coucou pour Heidi’ Park show ‘Eine Kuckuck suhr für Heidi’ Park Show ‘A cuckoo clock for Heidi’ Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 7
22/07 Za/Sa Wekelijk se markt in De Panne
Weekly
Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne 07.00u-13.00u >> Markt
43
JULI CinéBeach Cinéma sur la plage Kino am Strand Cinema on the beach Een volledige dag met films voor jong en ouder op het strand, met de voetjes in het zand en in een leuke tent! Une journée entière placée sous le signe du cinéma, avec des films pour petits et grands. Installez-vous dans une chouette tente sur la plage, les pieds dans le sable, et profitez du spectacle. Ein ganzer Tag mit Filmen für Jung und Älter am Strand, mit den Füßen im Sand und in einem schönen Zelt! A full day of films for young and older viewers on the beach, with one’s feet in the sand and in a nice tent! Programma (onder voorbehoud van wijziging) / Programme (sous réserve de modification) / Programm (Änderungen vorbehalten) / Programme (subject to change): 10.00u-11.30u: Gus (NL) AL 11.40u-13.30u: Sing (OV/E) AL 13.40u-15.15u: Vaiana (OV/E) AL 15.30u-17.30u: Demain tout commence (OV/F) +9 18.00u-20.00u: Bridget Jones’s Baby (OV/E) +12 20.00u-22.00u: Ghostbusters 2 (OV/E) +12 10.00u-22.00u >> Tent, strand t.h.v. De Rampe
Wandeling ‘Op insectenjacht ’ 14.00u Org.: Toerisme De Panne & IWVA >> Domein Cabour, Moeresteenweg 141 (te bereiken met belbus, halte ‘Museum Cabour’, 059-56 52 56)
Musicalia Nights Dames en heren, appelen en peren, Plopsaland De Panne presenteert de Musicalia Nights! Smul van de swingende medleys, verbluffende dansacts en ontroerende balades uit fantastische musicals als Mamma Mia, Dirty Dancing, Sound of Music en vele andere! Als kers op de taart kan je genieten van een muzikaal vuurwerk! Mesdames et Messieurs, Plopsaland De Panne présente les Musicalia Nights! Profitez des medleys entraînants, des spectacles de danse étonnants et des ballades émouvantes, issus de fantastiques comédies musicales comme Mamma Mia!, Dirty Dancing, La Mélodie du bonheur et beaucoup d’autres! Cerise sur le gâteau : un feu d’artifice musical vous attend! Meine Damen und Herren, liebe Äpfel und Birnen! Plopsaland De Panne präsentiert die Musicalia Nights! Laben Sie sich an den swingenden Medleys, verblüffenden Tanzdarbietungen und ergreifenden Balladen aus phantastischen Musicals wie Mamma Mia, Dirty Dancing, Sound of Music und vielen anderen! Als Sahnehäubchen können Sie ein musikalisches Feuerwerk genießen! Ladies and gentlemen, Plopsaland De Panne presents the Musicalia Nights! Feast on the swinging medleys, amazing dance acts and moving ballades from fantastic musicals like Mamma Mia, Dirty Dancing, The Sound of Music and many more! To top things off you can enjoy musical fireworks! Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68
23/07 Zo/Di/So/Su Weekly
Dat wordt drummen op de dijk! ‘Drumband La Band’A s Cô’ (Bierne, F) (percussie) Spectacle de percussions Percussion-Auf führung Percussion per formance 11.00u-13.00u >> Zeedijk
44
JULI Huiskamerconcer t met Fauve Vermeirsch en Christophe Deckers Concer t de salon Wohnzimmerkonzer t Salon concer t In 2017 organiseert de dienst Cultuur opnieuw vier huiskamerconcerten. Dit jaar wordt teruggekeerd naar de oorspronkelijke locatie, de voormalige atelierwoning Le Chalutier van kunstschilder Louis van den Eynde. Op 23 juli verzorgen Fauve Vermeirsch en Christophe Deckers het concert. Fauve is professioneel pianiste en geeft les in de stedelijke academie voor muziek en woord van Diksmuide. Christophe Deckers is naast leraar sax ook zanger in het bekende kamerkoor Aquarius. Hij volgt ook nog de opleiding tot operazanger aan het Conservatorium van Gent. Zowel Christophe als Fauve zijn laureaten van de Belfius Classics. Samen brengen ze een gevarieerd programma met verschillende bezettingen: zangpiano, sax-piano, sax solo en piano solo. En 2017, le département Culture organise quatre concerts de salon. Cette année, nous effectuons un retour aux sources. En effet, l’événement aura à nouveau lieu dans Le Chalutier, ancien atelier et habitation du peintre Louis van den Eynde. Le 23 juillet, Fauve Vermeirsch et Christophe Deckers prennent les rênes du concert. Fauve, pianiste professionnelle, donne cours à l’ académie de musique et des arts de la parole. Professeur de saxophone, Christophe Deckers est chanteur dans la célèbre chorale Aquarius. En outre, il suit une formation de chanteur d’opéra au Conservatoire de Gand. Tant Christophe que Fauve ont été récompensés au Belfius Classics. Ensemble, ils proposent un programme varié avec différents accompagnements : chant-piano, saxophone-piano, solo de saxophone et solo de piano.
Besetzungen auf: Gesang-Piano, Sax-Piano, Sax-Solo und Piano-Solo. The Culture department will organise four living room concerts once again in 2017. This year it returns to the original location, the former studio residence ‘Le Chalutier’ of painter Louis van den Eynde. Fauve Vermeirsch and Christophe Deckers provide the concert on 23 July. Fauve Vermeirsch is a professional pianist and teacher at the municipal academy for music and drama in Diksmuide. Christophe Deckers is a saxophone teacher and singer in the famous chamber choir Aquarius. He is also studying to become an opera singer at the Conservatory of Ghent. Both Christophe and Fauve are laureates of Belfius Classics. Together they perform a varied programme with different casts: singing-piano, sax-piano, sax solo and piano solo. 11.00u €3 Tickets (vanaf 01/06): Toerisme De Panne, Zeelaan 21, 058-42 18 18 Org.: dienst Cultuur, 058-42 97 53 >> Villa Le Chalutier, Bortierlaan 25
24/07 Ma/Lu/Mo Wandeling ‘Architectuur in het Interbellum’ >> Markt, fontein p. 29
Im Jahr 2017 organisiert der Dienst Kultur wieder vier Wohnzimmerkonzerte. In diesem Jahr wieder am ursprünglichen Standort: in der ehemaligen Atelierwohnung Le Chalutier des Kunstmalers Louis van den Eynde. Am 23. Juli geben Fauve Vermeirsch und Christophe Deckers das Konzert. Fauve ist Pianistin und unterrichtet an der städtischen Akademie für Musik und Wort in Diksmuide. Christophe Deckers ist neben Saxophon-Lehrer auch Sänger im bekannten Kammerchor Aquarius. Er macht zudem eine Ausbildung zum Opernsänger am Konservatorium in Gent. Christophe und Fauve sind Preisträger von Belfius Classics. Zusammen führen sie ein abwechslungsreiches Programm mit verschiedenen 45
46
JULI 25/07 Di/Ma/Tu
26/07 Wo/Me/Mi/We
Dagtrip ‘Lille’
Redder Junior
Excursion Tagesausflug Day trip
Sauveteur Junior Retter Junior Junior beach guard
08.00u >> De Boare, Koningsplein 1 p. 125
Word een echte redder met proeven in zee en op het strand!
10-15j
Pour devenir un véritable sauveteur, avec des épreuves en mer et sur la plage!
Oosthoek wandeling Promenade dans les dunes Oosthoek
Mutproben im Meer und am Strand für echte Retter!
>> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2 p. 31
Become a real beach guard with trials on the waves and on the beach!
Concer t ‘Wigan Music Ser vice’ (GB)
10.00u: inschrijven / inscription / Anmeldung / registration 11.00u
Konzer t €2 >> Strand t.h.v. Zeedijk centrum
13.00u-13.45u >> Markt
Bijendag Concer t ‘Tapton Youth Brass Band’ (GB) Konzer t
Activiteiten op de boerderij.
16.00u-17.00u >> Markt
Avondmarkt Marché nocturne Abendmark t Evening market 17.00u-23.00u >> Leopold I-Esplanade
Foto: Redder Junior
Journée apiculture Bienentag Bees day
Activités à la ferme. Weekly
Aktivitäten auf dem Bauernhof. Farmyard activities. 10.30u-17.00u Vooraf inschrijven voor het treintje is vereist. Org.: Kinderboerderij Hoeve Paepehof, www.hoevepaepehof.be >> Kinderboerderij Hoeve Paepehof, Veldstraat 15 >> Vertrek aan Hotel aan Zee, Markt 6, met het treintje (h/t € 3/p.) / Départ de l’Hotel aan Zee, Markt 6, avec le petit train (a/r € 3/p.) / Abfahrt am Hotel aan Zee, Markt 6, mit dem Touristenzug (h/z € 3/P.) / Depart Hotel aan Zee, Markt 6, by train (return trip € 3/p.)
47
JULI Hoogteparcours
Weekly
Org.: dienst Sport, 058-42 18 20 >> Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2 p. 24 + 151
Wandeling ‘Ontdek hoe mens, water en natuur met elkaar verbonden zijn’ 14.00u Org.: Toerisme De Panne & IWVA >> Domein Cabour, Moeresteenweg 141 (te bereiken met belbus, halte ‘Museum Cabour’, 059-56 52 56)
Wandelconcer t Oberbayern Koninklijke Harmonie ‘Nu of Nooit ’ (De Panne) Concer t promenade Oberbayern Wanderkonzer t Oberbayern Promenade concer t Oberbayern 19.30u >> Hoofdstraten
27/07 Do/Je/Th Dagtrip ‘Canterbur y-Whitstable’ Excursion Tagesausflug Day trip 06.45u >> De Boare, Koningsplein 1 p. 128
Zomerse kruidenwandeling 14.00u >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2
48
Vuur werk met landenanimatie thema ‘World’ Feu d’ar tifice et animations sur le thème ‘ World’ Feuer werk mit Länderanimation ‘ World’ Firework s with countr y enter tainment ‘ World’ 10.00u-19.00u: Krijttekening in thema 13.00u-15.30u: Henna-tattoos Dansinitiaties: 13.00u-14.00u: 14.30u-15.30u: 16.00u-17.00u: 17.30u-18.30u:
Salsa de Colombia met Polo Griekse dans met Karine Oriëntaalse dans met Latyfah Jade Por Tangos (flamenco) met La Liz
13.30u-14.00u / 14.30u-15.00u / 15.30u-16.00u: ‘De Wereldwandelaar’ (mobiele animatie): Met de wereld aan haar voeten, gaat de Wereldwandelaar bepakt en bezakt het avontuur tegemoet. Lopend op een 2 meter hoge wereldbol ontrolt zich op de dijk een reizend avontuur. 14.00u-17.00u: Workshop origami (doorlopend, vanaf 6 jaar): Leer de Japanse kunst van het papiervouwen! 15.00u-18.00u: ‘De Geluksblengel’ (mobiele animatie): Oosterse filosofische zottigheid. Korte interacties van deze Oosterse verkoper bezorgen het publiek een gelukzalige glimlach. 18.30u-20.00u: Optreden ‘Arto Mundo’: Arto Mundo brengt een veelzijdig Wereldmuziekprogramma. En juist deze variatie is het sterke en originele punt van de groep! Op instrumenten van diverse continenten speelt Arto Mundo flamenco, soukous, rumba, salsa, bossanova, gypsy-jazz, rèbètico en Indische raga’s. 20.15u-21.15u: Optreden ‘Tàtake!-Taiko’: Taiko is een Japanse vorm van drummen waarbij houding en beweging de grondslag vormen van de ritmes die getrommeld worden. De trommels zijn veelal heel grote drums die gemaakt worden van hout en runderhuiden. Hun lage doordringende klanken brengen een energie over die recht naar de buik gaat. 21.30u-23.00u: Optreden ‘Son Caliente’: Het muziekgezelschap Son Caliente bestaat uit 8 professionele muzikanten die allemaal een verschillende regionale muzikale achtergrond hebben (klassieke muziek, jazz, eigentijdse muziek en uiteraard salsa!). De groep wordt geleid door de Chileense zanger Leon Pena Casanova. Dit zevenkoppige ensemble brengt een repertoire van de klassiekers van de Latijns-Amerikaanse muziek. 23.00u: Vuurwerk
JULI 10.00h–19.00h : Dessin à la craie (selon le thème) 13.00h–15.30h : Tatouages au henné
10.00U-19.00U: Kreidezeichnung im Thema 13.00U-15.30U: Henna-Tattoos
Initiations à la danse : 13.00h–14.00h : Salsa de Colombia avec Polo 14.30h–15.30h : Danse grecque avec Karine 16.00h–17.00h : Danse orientale avec Latyfah Jade 17.30h-18.30h : Por Tangos (flamenco) avec La Liz
Tanzeinführungen: 13.00U-14.00U: Salsa de Colombia mit Polo 14.30U-15.30U: Griechischer Tanz mit Karine 16.00U-17.00U: Orientalischer Tanz mit Latyfah Jade 17.30U-18.30U: Por Tangos (Flamenco) mit La Liz
13.30h–14.00h / 14.30h–15.00h / 15.30h–16.00h : De Wereldwandelaar (Le Promeneur du monde, animation mobile) : Avec le monde à ses pieds, Le Promeneur du monde, chargé de tous ses bagages, part à l’aventure. Du haut d’un globe terrestre de 2 mètres de haut, c’est une véritable aventure itinérante qui se déroule sur la digue. 14.00h–17.00h : Atelier origami (sans interruption, à partir de 6 ans) : Apprenez l’art japonais du pliage du papier! 15.00h–18.00h : De Geluksblengel (animation mobile): Bêtise philosophique d’Orient. De brèves interactions avec ce vendeur oriental donneront le sourire au public. 18.30h–20.00h : Concert de Arto Mundo : Arto Mundo propose une musique du monde aux multiples facettes. C’est d’ailleurs cette variété qui fait toute l’originalité et la force de ce groupe! Arto Mundo s’empare d’instruments issus de divers continents pour jouer du flamenco, du soukous, de la rumba, de la salsa, de la bossa-nova, du gypsy-jazz, du rebético et du râga indien. 20.15h–21.15h : Spectacle de Tàtake!-Taiko. Le Taiko est une forme japonaise de percussion (tambour). Les postures et les mouvements sont essentiels pour donner le rythme. Les tambours sont en fait de grands tonneaux en bois et peaux de bovin. L’énergie transmise par les sons graves et pénétrants se ressent directement dans le ventre. 21.30h–23.00h : Concert de Son Caliente. Le groupe Son Caliente se compose de 8 musiciens, tous des professionnels issus de la scène musicale régionale. Ces artistes aux origines diverses (musique classique, jazz, musiques actuelles et salsa bien sûr!) se réunissent autour du chanteur chilien Leon Pena Casanova. Ce groupe interprète un répertoire composé de standards de la musique latino-américaine. 23.00h : Feu d’artifice
13.30U-14.00U / 14.30U-15.00U / 15.30U-16.00U: ‘Der Weltenbummler’ (mobile Animation): Die Welt zu Füßen stürzt sich der Weltenbummler mit Sack und Pack ins Abenteuer. Laufend auf einer zwei Meter hohen Erdkugel entrollt sich auf dem Deich ein reisendes Abenteuer. 14.00U-17.00U: Workshop Origami (laufend, ab 6 Jahren): Lernen Sie die japanische Kunst des Papierfaltens! 15.00U-18.00U: ‘Der Glücksengel’ (mobile Animation): Orientalische philosophische Verrücktheit. Kurze Interaktionen dieses orientalischen Verkäufers zaubern dem Publikum ein glückliches Lächeln aufs Gesicht. 18.30U-20.00U: Auftritt ‘Arto Mundo’: Arto Mundo führt ein vielfältiges Weltmusikprogramm auf. Diese Vielfalt ist der starke und originelle Aspekt der Gruppe! Auf Instrumenten aus aller Herren Länder spielt Arto Mundo Flamenco, Soukous, Rumba, Salsa, Bossa-Nova, Gypsy-Jazz, Rèbètico und indische Ragas. 20.15U-21.15U: Auftritt ‘Tàtake!-Taiko’: Taiko ist eine japanische Form des Trommelns, bei der Haltung und Bewegung die Grundlage der getrommelten Rhythmen bilden. Die Trommeln bestehen meist aus sehr großen Drums, welche aus Holz und Rindshäuten gefertigt sind. Ihre tiefen durchdringenden Töne transportieren eine Energie, die direkt in den Bauch geht. 21.30U-23.00U: Auftritt ‘Son Caliente’: Die Gruppe Son Caliente besteht aus acht regionalen Musikern diverser musikalischer Herkunft (Klassik, Jazz, Pop und natürlich Salsa), die sich um den chilenischen Sänger Leon Pena Casanova geschart haben. Dieses Septett interpretiert ein Repertoire von Standards der lateinamerikanischen Musik. 23.00U: Feuerwerk
49
50
JULI 10.00h-19.00h: Chalk drawing in themes 13.00h-15.30h: Henna tattoos Dance initiations: 13.00h-14.00h: Columbian Salsa with Polo 14.30h-15.30h: Greek dance with Karine 16.00h-17.00h: Oriental dance with Latyfah Jade 17.30h-18.30h: Por Tangos (Flamenco) with La Liz 13.30h-14.00h / 14.30h-15.00h / 15.30h-16.00h : ‘De Wereldwandelaar’ (mobile animation): With the world at its feet, De Wereldwandelaar (The World Walker) is ready to greet adventure. Walking on a 2 metre high globe, a travelling adventure unwinds on the dyke. 14.00h-17.00h: Workshop origami (non-stop, from 6 years old): Learn the Japanese art of folding paper!
28/07 Vr/Ve/Fr Wandeling ‘Op ontdekking met een garnaalvisser ’ Promenade ‘Les trésors du pêcheur de crevettes’ 10.00u >> Zeedijk t.h.v. P. Bortierplein p. 13
Wekelijk se markt in Adinkerke
Weekly
Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke
15.00h-18.00h: ‘De Geluksblengel’ (mobile animation): Asian philosophical lunacy. Short interactions by this Asian salesman will make the audience smile.
14.00u-17.00u >> Kerkplein
18.30h-20.00h: Concert ‘Arto Mundo’: Arto Mundo performs a versatile World Music programme. This variation is the group’s strength and originality! Arto Mundo performs flamenco, soukous, rumba, salsa, bossa-nova, gypsy-jazz, rèbètico and Indian ragas on instruments from diverse continents.
Panima for Kids ‘Clown Rock y ’s Circustheatershow ’
20.15h-21.15h: Concert ‘Tàtake!-Taiko’: Taiko is a Japanese form of drumming. Posture and movement are the basis of the rhythms that are played. The drums are usually very large and made from wood and cowhides. Their deep, penetrating tones convey an energy that goes straight to your stomach. 21.30h-23.00h: Concert ‘Son Caliente’: The group Son Caliente consists of 8 musicians, all of them professionals from diverse regional music scenes (classical music, jazz, modern music and salsa of course!), gathered around the Chilean singer Leon Pena Casanova. This septet interprets a repertoire composed of Latin American standards.
Weekly
Spectacle pour enfants Kindershow Children’s show 16.00u-17.15u >> Koning Albertplein
Wandeling ‘Paarden in de natuur ’ Promenade ‘Chevaux dans les dunes’ 17.00u >> Parking grensovergang / Parking Perroquet, Duinhoekstraat 181
23.00h: Fireworks >> Leopold I-Esplanade
Foto: Paarden in de natuur
51
JULI 29-30/07
De Panne So Eighties!
Tram aan Zee
Na de Rock ‘n’ Roll van de jaren ‘50, de Golden Sixties en de funk&soul van de 70’s, dompelen we De Panne onder in de ‘foute’ jaren ’80’! ‘De Panne So Eighties!’ staat garant voor een ganse dag muzikale animatie… Back to the past, back to the Eighties! 11.00u-13.00u: ‘J & J Band’ brengt de hipste covers uit de zeventiger en tachtiger jaren. >> Koning Albertplein 13.00u-13.20u / 14.00u-14.20u / 15.00u-15.20u / 16.00u-16.20u: Een ware ‘Jane Fonda-work-outsessie’ voor jong en ouder. Zweetbandjes, beenwarmers en glimmende sportpakjes inbegrepen! 13.00u-18.00u: 80’s Rollerskating: Jong en oud rollerskaten op een parcours begeleid door de ‘GO GO Roller Girls’. Huur schaatsen: € 4/u. 14.00u-17.00u: Workshop Buttons maken: Kom je eigen gepersonaliseerde button maken en pimp er je outfit mee als een coole 80’s girl of boy! (€ 2/button) 14.00u-18.00u: 80’s Make-over: Kom en geniet van een volledige make-over van kapsel, make-up en garderobe en als aandenken krijg je een polaroid mee bij de graffitiwand. Strike a pose! 14.00u-18.00u: Back to the Future: Maak een ritje door De Panne met de echte Delorean uit deze kaskraker! 13.00u-14.00u: ‘DSO-Music’ brengt een aangename set met het beste uit de jaren ‘80! 15.30u-18.30u: ‘Bosstime’ (D) is ongetwijfeld de populairste tribute band van Bruce Springsteen in heel Europa. Net als Bruce Springsteen & E-Street Band is Bosstime een rasechte liveband. Tijdens hun show sleuren ze je mee op een muzikale reis door Springsteens hele repertoire als was het een van die onvergetelijke concerten van de Boss zelf. Spetterende liveactie waar niemand aan kan weerstaan. Allright, let’s rock it! One… Two… Three… Four! 20.00u-21.30u: ‘Purple Rain 2016’ (Prince tribute band) is een, vooralsnog, 1-jarig muzikaal project van oprichter lead singer/gitarist Erwin Dorrius en heeft als doel om op respectvolle manier de muziek van Prince te eren. De 10-koppige band bestaat uit louter zeer ervaren muzikanten met een groot Prince-hart. Ze brengen met veel passie en professie de muziek van Prince. Stilstaan is geen optie. >> Leopold I-Esplanade 22.00u-02.00u: So 80’s After Party: Ga total loss met DJ Vinyl en de special appearance by ‘The Confetti’s’! >> Surfclub, De Rampe
Tram du Littoral Straßenbahn am Meer Tram at the seaside Org.: TTO-Noordzee, www.ttonoordzeevzw.be >> Tramdepot, Loskaai 15 p. 136
Parkshow ‘Een koekoeksklok voor Heidi’ Show ‘Une horloge à coucou pour Heidi’ Park show ‘Eine Kuckuck suhr für Heidi’ Park Show ‘A cuckoo clock for Heidi’ Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 7
29/07 Za/Sa Weekly
Wekelijk se markt in De Panne Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne 07.00u-13.00u >> Markt
Gratis fietsgraveeractie Gravure gratuite de vélos Kostenlose Fahrradgravur-Ak tion Free bike engraving campaign 09.30u-12.30u Org.: dienst Veiligheid en Preventie, 058-42 97 35 >> Gemeentehuis, Zeelaan 21
52
JULI Après le Rock ‘n’ Roll des années ‘50, les Golden Sixties et la funk&soul des années ‘70, le kitch des années ‘80 va envahir De Panne! De Panne So Eighties!, une journée entière d’animations musicales… back to the past, back to the Eighties! 11.00h-13.00h: J & J Band reprend les plus gros hits des années ‘70 et ‘80. >> Koning Albertplein 13.00h-13.20h / 14.00h-14.20h / 15.00h-15.20h / 16.00h-16.20h: Une véritable séance de fitness à la Jane Fonda pour petits et grands. Bandeaux, jambières et tenues de sport flamboyantes sont au programme! 13.00h-18.00h: 80’s Rollerskating: Petits et grands enfilent des patins à roulettes et suivent un parcours en compagnie des ‘GO GO Roller Girls’. Location de patins à roulettes: € 4/h. 14.00h-17.00h: Atelier Badges: Créez votre badge personnalisé pour décorer votre tenue comme le faisaient les jeunes de l’époque! (€ 2/badge) 14.00h-18.00h: 80’s Make-over: Venez vous faire relooker de la tête au pied (coiffure, maquillage et tenue vestimentaire)! Près du mur à graffiti, nous immortaliserons votre look sur un Polaroïd. Strike a pose! 14.00h-18.00h: Back to the Future: Faites un tour à De Panne avec le vrai Delorean de ce film à succès! 13.00h-14.00h: ‘DSO-Music’ fera un agréable set du meilleur des années ‘80! 15.30h-18.30h: ‘Bosstime’ (D) est sans nul doute le groupe de reprises de Bruce Springsteen le plus connu d’Europe. Bosstime offre une véritable performance en live, comme Bruce Springsteen & E Street Band. Le groupe vous fera voyager à travers le répertoire de Springsteen, un peu comme si l’on assistait à l’un des concerts inoubliables du Boss himself. Personne ne peut résister à ces bêtes de scène. Allright, let’s rock it! One… Two… Three… Four! 20.00h-21.30h: ‘Purple Rain 2016’ (Prince tribute band) est un tout jeune projet musical (1 an) créé par Erwin Dorrius, chanteur principal et guitariste. Leur objectif est de rendre hommage à l’œuvre de Prince. Le groupe compte 10 musiciens expérimentés, qui vouent une grande admiration pour Prince. Ils reprennent ainsi avec passion et professionnalisme le répertoire musical de cet artiste. Impossible de ne pas se déhancher sur cette musique! >> Leopold I-Esplanade 22.00h-02.00h: ‘So 80’s After Party’: Déchaînez-vous avec DJ Vinyl et The Confetti’s qui nous font l’honneur de leur présence! >> Surfclub, De Rampe
Nach dem Rock ‘n’ Roll der 50er, den Golden Sixties und dem Funk & Soul der 70er tauchen wir De Panne jetzt in die 80er ein! ‘De Panne So Eighties!’ steht für einen Tag musikalischer Unterhaltung ... zurück in die Vergangenheit, zurück zu den Achtzigern! 11.00U-13.00U: J & J Band spielt angesagte Coverversionen der 70er und 80er. >> Koning Albertplein 13.00U-13.20U / 14.00U-14.20U / 15.00U-15.20U / 16.00U-16.20U: Ein wahres Jane Fonda-Training für Jung und Älter. Schweißbänder, Beinwärmer und glänzende Sportanzüge inbegriffen! 13.00U-18.00U: 80’s Rollerskating: Jung und Alt rollerskaten auf einer Strecke in Begleitung der GO GO Roller Girls. Skaterausleihe: € 4/h. 14.00U-17.00U: Workshop Buttons machen: Mach deinen eigenen, persönlichen Button und motze damit dein Outfit auf wie ein cooler Typ aus den Achtzigern (€ 2/Button). 14.00U-18.00U: 80’s Make-over: Genießen Sie ein komplettes Make-over von Frisur, Make-up und Garderobe, und als Andenken bekommen Sie ein Polaroid bei der Graffitiwand. Strike a pose! 14.00U-18.00U: Back to the Future: Nehmen Sie eine Fahrt durch De Panne mit dem realen Delorean aus diesem Blockbuster! 13.00U-14.00U: ‘DSO-Music’ kommt mit einem angenehmen Set des Besten aus den Achtzigern! 15.30U-18.30U: ‘Bosstime’ (D) ist zweifellos Europas beliebteste Bruce Springsteen-Tribute-Band. Bosstime ist eine wahre Liveband genau wie Bruce Springsteen & E-Street Band und nimmt Sie bei ihrer Show mit auf eine musikalische Reise durch Springsteens Repertoire, ganz wie bei den unvergesslichen Konzerten des Bosses selbst. Mitreißende Live-Power, der sich niemand entziehen kann. Allright, let’s rock it! One…Two… Three… Four! 20.00U-21.30U: ‘Purple Rain 2016’ (Prince Tribute-Band) ist ein vorläufig einjähriges musikalisches Projekt des Gründer-Leadsänger-Gitarristen Erwin Dorrius und möchte auf respektvolle Weise die Musik von Prince ehren. Die zehnköpfige Band besteht aus lauter sehr erfahrenen Musikern mit großem Prince-Herz. Mit gehöriger Leidenschaft und hervorragendem Können bringen sie die Musik von Prince zu Gehör. Stillstehen ist unmöglich. >> Leopold I-Esplanade 22.00U-02.00U: So 80’s After Party: Geraten Sie außer Rand und Band mit DJ Vinyl und dem speziellen Auftritt von ‘The Confetti’s’! >> Surfclub, De Rampe
53
54
JULI After Rock ‘n’ Roll in the 1950s, the Golden Sixties and the Funk & Soul of the 1970s, we immerse De Panne in the ‘gaudy 1980s’! ‘De Panne So Eighties!’ guarantees a full day of musical animation… back to the past, back to the Eighties! 11.00h-13.00h: J & J Band perform the hippest covers from the 1970s and 1980s. >> Koning Albertplein 13.00h-13.20h / 14.00h-14.20h / 15.00h-15.20h / 16.00h-16.20h: A true Jane Fonda workout session for young and older. Sweatbands, leg warmers and shiny sports outfits included! >> Koning Albertplein 13.00h-18.00h: 1980s Roller Skating: Young and old roller skate on a track accompanied by the ‘GO GO Roller Girls’. Skate rental: € 4/h. 14.00h-17.00h: Workshop Making Buttons: Come make your own personalised button and pimp your outfit with it like a cool 1980s girl of boy! (€ 2/button) 14.00h-18.00h: 1980s Makeover: Come and enjoy a full make-over of your hairdo, make-up and clothing. You’ll get a Polaroid picture taken at the graffiti wall as a souvenir. Strike a pose! 14.00h-18.00h: Back to the Future: Go for a ride through De Panne in the one and only Delorean from the hit movie! 13.00h-14.00h: ‘DSO-Music’ performs a pleasant set with the best of the 1980s! 15.30h-18.30h: ‘Bosstime’ (D) is undoubtedly Europe’s most popular Bruce Springsteen tribute band. Bosstime is a true live-band just like Bruce Springsteen & E-Street Band. Their show takes you on a musical journey through Springsteen’s repertoire - just like the unforgettable concerts of The Boss himself. Rousing live power that nobody can escape. Right, let’s rock it! One… Two… Three… Four! 20.00h-21.30h: Purple Rain 2016 (Prince tribute band) is, for the time being, a one-year musical project by founder/lead singer/guitarist Erwin Dorrius. The aim is to honour Prince’s music in a respectful manner. The 10-man band consists of very experienced musicians who love Prince’s music. They perform his music with lots of passion and profession. You won’t be able to stand still. >> Leopold I-Esplanade 22.00h-02.00h: So 80s After Party: Let loose with DJ Vinyl and a special appearance by ‘The Confetti’s’! >> Surfclub, De Rampe
Foto: De Cabourduinen
Grensoverschrijdende wandeling ‘Dune Marchand’ Promenade transfrontalière Uitzonderlijk verlaten we de platgetreden paden van dit duingebied en dringen we door tot het hart van het natuurreservaat. Unieke waarnemingen zijn gegarandeerd. Exceptionnellement, nous nous aventurons hors des sentiers battus, et quittons le milieu dunaire pour nous enfoncer dans la réserve naturelle. On parie que vous en sortirez émerveillé(e)? Ausnahmsweise verlassen wir die ausgetretenen Pfade dieses Dünengebietes und dringen wir ins Herz des Naturschutzgebietes vor. Einmalige Beobachtungen sind garantiert. We leave the well-trodden paths of this dune area and we penetrate the heart of the nature reserve: unique observations guaranteed! 14.00u-16.00u Org.: BC De Nachtegaal & CPIE Flandre Maritime, Olmendreef 2, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be >> Place de la Gare, Zuydcoote
Plopsa Festival Summernights Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 36
Wandeling ‘De Cabourduinen net voor het donker ’ 21.00u Org.: Toerisme De Panne & IWVA >> Moeresteenweg 141 (te bereiken met belbus, halte ‘Museum Cabour’, 059-56 52 56)
55
JULI 30/07 Zo/Lu/So/Su
31/07 Ma/Lu/Mo Weekly
Dat wordt drummen op de dijk! Koninklijke Harmonie ‘Deugd Baar t Vreugd’ (Waardamme) (percussie) Spectacle de percussions Percussion-Auf führung Percussion per formance 11.00u-13.00u >> Zeedijk
31/07-02/08
Windvisjes maken Faire ses propres poissons volants Windfische basteln Making a Fish Weather Vane Voor kinderen en volwassenen / Pour petits et grands / Für Kinder und Erwachsene / For children and adults 13.15u: inschrijven / Inscription / Anmeldung / registration 14.00u €2 >> Zeedijk t.h.v. P. Bortierplein
Radio 2 ‘Plage Préférée’ >> Schatseplein (strand t.h.v. Vuurtorenplein)
Ukkiepuk spor t3daagse Tijdens deze sport3daagse maken de kleuters (1e, 2de, 3de kleuterklas) spelenderwijs kennis met verschillende bewegingsvormen en sporten. Bij mooi weer sporten we op het strand, in de duinen of in het bos. 10.00u-16.00u € 50 Org.: www.ukkiepuk-kleutersport.be >> Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2
56
Wandeling in de Dumontwijk Promenade dans le Quar tier Dumont Gemeentehuis / Maison communale, Zeelaan 21 p. 23
AU G U S T U S ...-24/09
...-02/08
Vakantiezoektocht
Radio 2 ‘Plage Préférée’
Quête de vacances Urlaubsschnit zeljagd Holiday treasure hunt
>> Schatseplein (strand t.h.v. Vuurtorenplein)
Org.: BC De Nachtegaal, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be p. 108
01-18/08
...-31/08
Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 37
Fotowedstrijd ‘Tas op reis’ Concours photo ‘Sac en voyage’ Fotowettbewerb ‘Tasche auf Reisen’ Photo contest ‘Travelling Bag’ Org.: dienst Lokale Economie, 058-42 97 21 p. 110
...-17/09 Vakantiezoektocht ‘The art of shopping’ Quête de vacances Urlaubsschnit zeljagd Holiday treasure hunt Org.: dienst Lokale Economie i.s.m. dienst Cultuur, 058-42 97 21 p. 111
Samson & Ger t Zomershow
01/08 Di/Ma/Tu Dagtrip ‘Le Trépor t – St.Valer y-surSomme’ Excursion Tagesausflug Day trip 08.00u >> De Boare, Koningsplein 1 p. 127
Westhoek wandeling Promenade dans les dunes Westhoek >> Gemeentehuis / Maison communale, Zeelaan 21 p. 24
...-31/08 Spor tstrand Plage des spor ts Spor tstrand Spor ts beach Org.: dienst Sport, 058-42 18 20 >> Strand t.h.v. De Rampe p. 107
Avondmarkt
Weekly
Marché nocturne Abendmark t Evening market 17.00u-23.00u >> Leopold I-Esplanade
57
58
AU G U S T U S 02/08 Wo/Me/Mi/We
Wandeling naar het oorlogsverleden in de Cabourduinen en bezoek Museum WO II Promenade à travers l’histoire de la guerre dans le domaine Cabour et visite du musée Cabour
Volk sspelen Jeux populaires Volk sspiele Folk games 13.00u-17.00u Vooraf inschrijven is vereist voor het treintje / Inscription préalable obligatoire pour le petit train / Vorherige Anmeldung ist erforderlich für Zug / Pre-registration is required for the train Org.: Kinderboerderij Hoeve Paepehof, www.hoevepaepehof.be >> Kinderboerderij Hoeve Paepehof, Veldstraat 15 >> Vertrek aan Hotel aan Zee, Markt 6, met het treintje (h/t € 3/p.) / Départ de l’Hotel aan Zee, Markt 6, avec le petit train (a/r € 3/p.) / Abfahrt am Hotel aan Zee, Markt 6, mit dem Touristenzug (h/z € 3/P.) / Depart Hotel aan Zee, Markt 6, by train (return trip € 3/p.)
Zandfiguren maken Sculptures de sable Sandfiguren formen Making sand sculptures
13.15u: inschrijven / inscription / Anmeldung / registration 14.00u €2 >> Strand t.h.v. Zeedijk centrum
Org.: dienst Sport, 058-42 18 20 >> Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2 p. 24 + 151
Foto: Zandfiguren maken, creatief aan de slag!
03/08 Do/Je/Th Dagtrip ‘Canterbur y - Deal’ Excursion Tagesausflug Day trip 06.45u >> De Boare, Koningsplein 1 p. 128
Wandeling ‘Ontdek De Nachtegaal en omgeving’
Voor kinderen en volwassenen / Pour petits et grands / Für Kinder und Erwachsene / For children and adults
Hoogteparcours
Org.: Toerisme De Panne & IWVA >> Domein Cabour, Moeresteenweg 141 (te bereiken met belbus, halte ‘Museum Cabour’ / accessible par bus, arrêt ‘Museum Cabour’, 059-56 52 56) p. 24
Weekly
A la découver te du Centre de Visiteurs Provincial De Nachtegaal Org.: BC De Nachtegaal, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2 p. 33
Wandeling ‘Op ontdekking met een garnaalvisser ’ Promenade ‘Les trésors du pêcheur de crevettes’ 16.30u >> Zeedijk t.h.v. P. Bortierplein p. 13
59
AU G U S T U S Panima ‘Bears of Legend’ (Canada)
Weekly
Concer t Konzer t ‘Bears of Legend’ kan je gerust een progressieve folkrock band noemen. Deze Canadese groep uit de provincie Québec zingt hoofdzakelijk Engelstalige songs, met een passie en enthousiasme die menig hart beroert. Uniek! ‘Bears of Legend’ est ce que l’on peut appeler un groupe de folk rock progressif. Ce groupe canadien interprète des chansons principalement en anglais, avec une passion et un enthousiasme tels qu’il fait chavirer le cœur de plus d’un. Tout simplement unique! ‘Bears of Legend’ kann man ruhig eine progressive Folkrock-Band nennen. Diese Band aus Québec singt hauptsächlich auf englisch, mit einer Leidenschaft und Begeisterung, die viele aufwühlt. Einmalig! Its safe to call ‘Bears of Legend’ a progressive folk rock band. This Canadian group from the province of Quebec mainly sings English-language songs, with a passion and enthusiasm that touches many hearts. Unique!
Anciens jeux populaires et animation à la façon des fêtes d’autrefois dans les châteaux. Pendant l’après-midi, nombreux jeux typiques du Moyen-Âge, notamment le lancer d’œufs, le tir à la corde... Le tout dans des costumes d’époque et dans un décor moyenâgeux. Alte Volksspiele und Randanimationen, die auf die früheren Burgfeste Bezug nehmen. Am Nachmittag gibt es eine Reihe typischer Spiele aus der damaligen Zeit, u. a. Eierwerfen,Tauziehen... Dies alles findet in der typischen Kleidertracht des Mittelalters statt. Old folk games and peripheral animation referring to past festivities at the castle. In the afternoon several typical medieval games including egg toss, tug-of-war, etc. Everything occurs in the typical clothing and atmosphere of the Middle Ages. 11.00u-18.00u Org.: Kasteelstraat Comité, 0486-02 74 80 >> Kasteelstraat Zie aparte flyer / Voir brochure spécifique / Sehe separaten Broschüre / See separate flyer Weekly
Wekelijk se markt in Adinkerke 20.00u-21.30u >> Leopold I-Esplanade
Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke
04/08 Vr/Ve/Fr
14.00u-17.00u >> Kerkplein
Wandeling ‘De Westhoek, van kustduin tot duinpan’
Panima for Kids ‘Knetter Kidsband’
>> Ingang Westhoekreservaat, Schuilhavenlaan p. 17
Kasteelstraatfeesten Fêtes Kasteelstraat Kasteelstraat-Fest Kasteelstraat Festivities Oude volksspelen en randanimatie refererend naar de vroegere feesten op de kastelen. In de namiddag tal van typische spelen uit die tijd, waaronder eierwerpen, touwtrekken... Dit alles gaat door in typische klederdracht uit en in het kader van de middeleeuwen. 60
Weekly
Spectacle pour enfants Kindershow Children’s show Knetter is een live band die covers brengt van hippe kinderhits. Knetter est un groupe qui reprend en live de célèbres chansons pour enfants. Knetter ist eine Liveband, die Coverversionen angesagter Kinderhits aufführt. Knetter is a live band that plays covers of hip children’s hits.
AU G U S T U S Kasteelstraatfeesten
16.00u-17.15u >> Markt
Fêtes Kasteelstraat Kasteelstraat-Fest Kasteelstraat Festivities
05-06/08
Animatie en ’s avonds eetfestijn in de tent, gevolgd door een optreden van de ambianceband ‘De Helaasheid der Zingen’ met een meezingprogramma voor jong en minder jong.
Tram aan Zee Tram du Littoral Straßenbahn am Meer Tram at the seaside
Animations et souper sous la tente, le tout suivi d’un concert du groupe ‘De Helaasheid der Zingen’ où jeunes et moins jeunes pourront chanter en chœur.
Org.: TTO-Noordzee, www.ttonoordzeevzw.be >> Tramdepot, Loskaai 15 p. 136
Parkshow ‘Een koekoeksklok voor Heidi’ Show ‘Une horloge à coucou pour Heidi’ Park show ‘Eine Kuckuck suhr für Heidi’ Park Show ‘A cuckoo clock for Heidi’
Animation and evening feast in the tent, followed by a performance by the ambiance band ‘De Helaasheid der Zingen’ with a sing-along programme for youths and the less young.
Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 7
19.00u-22.00u Org.: Kasteelstraat Comité, 0486-02 74 80 >> Markt Zie aparte flyer / Voir brochure spécifique / Sehe separaten Broschüre / See separate flyer
05/08 Za/Sa Wekelijk se markt in De Panne Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne 07.00u-13.00u >> Markt
Insectenwandeling >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2 p. 20
Musicalia Nights Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 44
Animation und abendliches Festmahl im Zelt, gefolgt von einem Auftritt der Ambiance-Band ‘De Helaasheid der Zingen’ mit einem Mitsing-Programm für Junge und Ältere.
Weekly
06/08 Zo/Di/So/Su 30ste Ar tiestendag 30e Journée des Ar tistes 30. Künstler tag 30th Ar tists’ Day Schilderkunst, beeldhouwen, portret tekenen, sierraden, houtbewerking, bewerken plexiglas, glaswerken, smeedijzer… Meer dan 100 kunstenaars uit Vlaanderen, Wallonië, Nederland, Frankrijk en het Groothertogdom Luxemburg werken ter plaatse. Peinture, sculpture, portraits, bijoux, travail du bois, du plexiglas et du verre, fer forge... Plus de 100 artistes des Flandres, de Wallonie, des Pays-Bas, de France et du Grand-Duché de Luxembourg, travaillent sur place.
61
62
AU G U S T U S Malerei, Bildhauerei, Porträtkunst, Juwelierarbeit, Holzarbeit, Bearbeitung von Plexiglas, Glaswaren, Schmiedeeisen… Mehr als 100 Künstler aus Flandern, Wallonien, den Niederlanden, Frankreich und Luxemburg sind Ort am Werk. Painting, sculpting, creating portraits, jewellery, woodwork, creating items from plexiglass, glass-work, wrought-iron work... Over 100 artists from Flanders, Wallonia, the Netherlands, France and the Grand Duchy of Luxembourg work at this location. 10.00u-18.00u 14.00u-16.00u: Optreden / Concert / Konzert ‘La Fanfardéon’ Org.: Artiestendag, Norbert Dekimpe, www.artiestendag-depanne.net, 0475-83 38 96 i.s.m. Toerisme De Panne >> Markt – Kasteelstraat
Verrassingshuiskamerconcer t Concer t de salon Wohnzimmerkonzer t Salon concer t In 2017 organiseert de dienst Cultuur opnieuw vier huiskamerconcerten. Dit jaar wordt teruggekeerd naar de oorspronkelijke locatie, de voormalige atelierwoning Le Chalutier van kunstschilder Louis van den Eynde. Laat je verrassen en ga mee op deze muzikale ontdekkingsreis. Le département Culture organise quatre concerts de salon. Cette année, nous effectuons un retour aux sources. En effet, l’événement aura à nouveau lieu dans Le Chalutier, ancien atelier et habitation du peintre Louis van den Eynde. Laissez-vous surprendre lors de ce voyage musical.
11.00u €3 Tickets (vanaf 1 juni): Toerisme De Panne, Zeelaan 21, 058-42 18 18 Org.: dienst Cultuur, Zeelaan 21, 058-42 97 53 >> Villa Le Chalutier, Bortierlaan 25
Wandeling ‘Met het hele gezin door de Westhoek ’ Kindvriendelijke wandeling. 14.00u >> Ingang Westhoekreservaat, Schuilhavenlaan
07/08 Ma/Lu/Mo Dierenhappening ‘Beestig geestig!’ Événement consacré aux animaux Tierhappening Animal happening Een leuke dag voor het hele gezin met allerhande animatie in het thema van dieren, zoals een Mexicaanse kinderboerderij, ‘Le Carnaval des Animaux’ (theater in een retro-woonwagen), ritjes op koeien en lama’s, optreden van Herman De Vliegende Pinguïn, roofvogelshow, levensgrote mieren en stokstaartjes, demo Dogz Devotion, ‘La Mouette et le Chat’ (theater in een Mongoolse tent), infostandjes…
Im Jahr 2017 organisiert der Dienst Kultur wieder vier Wohnzimmerkonzerte. In diesem Jahr wieder am ursprünglichen Standort: in der ehemaligen Atelierwohnung Le Chalutier des Kunstmalers Louis van den Eynde. Lassen Sie sich überraschen und kommen Sie mit auf eine musikalische Entdeckungsreise.
Une chouette journée à passer en famille, avec toutes sortes d’animations sur le thème des animaux : une ferme mexicaine pour enfants, ‘Le Carnaval des Animaux’ (théâtre dans une roulotte rétro), de petites promenades à dos de vaches et de lamas, spectacle de Herman De Vliegende Pinguïn (Le pingouin volant), spectacle de fauconnerie, des fourmis et des suricates grandeur nature, une démo de Dogz Devotion, ‘La Mouette et le Chat’ (théâtre dans une tente mongole), des points info, etc.
The Culture department will organise four living room concerts once again in 2017. This year it returns to the original location, the former studio residence ‘Le Chalutier’ of painter Louis van den Eynde. Be surprised and go on this musical voyage of discovery.
Ein anregender Tag für die ganze Familie mit allerlei Unterhaltung rund um das Thema Tiere, z. B. ein mexikanischer Kinderbauernhof, ‘Le Carnaval des Animaux’ (Theater in einem Retro-Wohnwagen), Reiten auf Kühen und Lamas, Auftritt von Herman De Vliegende Pinguïn,
Foto: ‘Beestig geestig!’, de dierenhappening voor het hele gezin.
63
AU G U S T U S Raubvogelshow, lebensgroße Ameisen und Erdmännchen, Demo Dogz Devotion, ‘La Mouette et le Chat’ (Theater in einem mongolischen Zelt), Infostände, ... A fun day for the whole family with all kinds of animation. The theme is animals. There’s a Mexican children’s farm, ‘Le Carnaval des Animaux’ (theatre in a retro caravan), ride on a cow or a lama, performance by Herman The Flying Penguin, birds of prey show, life-sized ants and meerkats, demo by Dogz Devotion, ‘La Mouette et le Chat’ (theatre in a Mongolian tent), info stands, etc. 14.00u-20.00u >> Leopold I-Esplanade Zie aparte flyer / Voir prospectus spécifique / Sehe separaten Broschüre / See separate flyer
Wandeling ‘Architectuur in het Interbellum’ >> Markt, fontein p. 29
08/08 Di/Ma/Tu Dagtrip Boulogne – St.-Omer Excursion Tagesausflug Day trip >> De Boare, Koningsplein 1 p. 126
Oosthoek wandeling
Kleuter voorlezen (3-6j) 3-6j
11.00u-11.30u Org.: Bibliotheek, 058-42 97 50 >> Bibliotheek, Lindenlaan 2 p. 143
Avondmarkt
17.00u-23.00u >> Leopold I-Esplanade
Wandelconcer t Oberbayern Koninklijke Harmonie ‘Nu of Nooit ’ (De Panne) Concer t promenade Oberbayern Wanderkonzer t Oberbayern Promenade concer t Oberbayern 19.30u >> Hoofdstraten
09/08 Wo/Me/Mi/We Springkastelen op de boerderij Châteaux gonflables à la ferme Hüpfburgen auf dem Bauernhof Bouncy castles at the farm Org. Kinderboerderij Hoeve Paepehof, www.hoevepaepehof.be >> Kinderboerderij Hoeve Paepehof, Veldstraat 15 p. 39
Promenade dans les dunes Oosthoek >> PB De Nachtegaal, Olmendreef 2 p. 31
Bloemen maken in papier Fabrication de fleurs en papier Blumen basteln aus Papier Making paper flowers >> Zeedijk t.h.v. P. Bortierplein p. 23
64
Weekly
Marché nocturne Abendmark t Evening market
AU G U S T U S Hoogteparcours
10/08 Do/Je/Th
Weekly
Org.: dienst Sport, 058-42 18 20 >> Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2 p. 24 + 151
Dagtrip ‘Canterbur y - Whitstable’
Wandeling ‘Ontdek hoe mens, water en natuur met elkaar verbonden zijn’ 14.00u Org.: Toerisme De Panne & IWVA >> Domein Cabour, Moeresteenweg 141 (te bereiken met belbus, halte ‘Museum Cabour’, 059-56 52 56)
De Panne Beach Run (8km) & Kids Run (+/-1,5km)
Excursion Tagesausflug Day trip 06.45u >> De Boare, Koningsplein 1 p. 128
Wandeling ‘Ontdek De Nachtegaal en omgeving’ A la découver te du Centre de Visiteurs Provincial De Nachtegaal
7-12j
Deze strandloop aan de vloedlijn gaat richting Frankrijk, in het prachtige kader van zon, zee en strand. Kids Run voor kinderen van 7 t.e.m. 12 jaar. Beach Run voor iedereen vanaf 13 jaar. Cette course en direction de la France se déroule le long de l’eau, dans le magnifique cadre ensoleillé de la plage et de la mer. Course sur la plage pour les enfants de 7 à 12 ans. Beach Run pour tous à partir de 13 ans. Dieser Strandlauf entlang der Strandlinie führt Richtung Frankreich, im prächtigen Rahmen von Sonne, Meer und Strand. Strandlauf für Kinder von 7 bis 12 Jahren. Beach Run für allen ab 13 Jahren. This beach run by the waterline heads towards France, in the stunning setting of the sun, sea and beach. Beach run for kids between the ages of 7 and 12 years. Beach Run for anyone over 13 years. 16.00u: inschrijven / inscription / Anmeldung / registration Kids run: 18.00u Beach Run: 19.30u Org.: dienst Sport, 058-42 18 20 >> Leopold I-Esplanade
Org.: BC De Nachtegaal, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2 p. 33
Panima ‘Ritz en Route’
Weekly
Concer t Konzer t Vier goede vrienden maken een muzikale reis doorheen het Franse chanson met bekende en minder bekende liedjes. Stuk voor stuk pareltjes uit het repertoire van o.a. Yves Montand, Sacha Distel, Serge Gainsbourg, Jacques Brel, Henri Salvador en vele anderen. Het stemtimbre van zanger Sam Stuyck geeft de nummers een heel eigen karakter. Eric De Vos (piano en accordeon), Frank De Wolf (contrabas) en Eric Rits (drums) maken met hun eigen inbreng deze muzikale uitstap tot een mooi geheel. Quatre bons amis entreprennent un voyage musical à travers la chanson française, avec des morceaux plus ou moins connus. De véritables petits bijoux du répertoire d’Yves Montand, de Sacha Distel, de Serge Gainsbourg, de Jacques Brel, d’Henri Salvador et de nombreux autres. Le timbre de voix du chanteur Sam Stuyck donne aux chansons un caractère unique. Eric De Vos (piano et accordéon), Frank De Wolf (contrebasse) et Eric Rits (batterie) ajoutent leur touche personnelle, pour un voyage musical particulièrement harmonieux.
65
66
AU G U S T U S Vier gute Freunde unternehmen eine musikalische Reise durch den französischen Chanson mit bekannten und weniger bekannten Liedern. Jedes Lied eine Perle aus dem Repertoire von u. a. Yves Montand, Sacha Distel, Serge Gainsbourg, Jacques Brel, Henri Salvador und vielen anderen. Das Timbre von Sänger Sam Stuyck verleiht den Titeln einen ganz eigenen Charakter. Eric De Vos (Piano und Akkordeon), Frank De Wolf (Kontrabass) und Eric Rits (Drums) runden mit ihrem eigenen Anteil diesen musikalischen Ausflug zu einem wunderbaren Ganzen. Four good friends take a musical trip through French chanson with famous and less well-known songs. Every song is a gem from the repertoire of Yves Montand, Sacha Distel, Serge Gainsbourg, Jacques Brel, Henri Salvador and many others. Sam Stuyck’s vocal range gives the songs their own character. Eric De Vos (piano and accordion), Frank De Wolf (contrabass) and Eric Rits (drums) add to this musical voyage and complete the picture.
Grensoverschrijdende wandeling ‘Dune du Perroquet ’ Promenade transfrontalière Stuifduinen die bewegen op het ritme van de wind, kleurrijke duinpannen en tere mosduintjes. Kom je het mee ontdekken? Dunes meubles qui bougent au gré du vent, cuvettes colorées et délicates dunes recouvertes de mousse. Partez à la découverte avec nous. 14.00u-16.00u Org.: BC De Nachtegaal & CPIE Flandre Maritime, Olmendreef 2, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be >> Kruispunt op het einde van de Digue de Mer, Bray-Dunes / Digue de Mer extrémité Est à Bray-Dunes Weekly
Panima for Kids ‘Papa Chico 30 jaar op de planken’
20.00u-21.40u >> Markt
Spectacle pour enfants Kindershow Children’s show
11/08 Vr/Ve/Fr Weekly
16.00u-17.15u >> Sloepenlaan
Wekelijk se markt in Adinkerke Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke
12-13/08
14.00u-17.00u >> Kerkplein
Tram du Littoral Straßenbahn am Meer Tram at the seaside
Wandeling ‘Kinder voetjes neuzen in de duinen’ >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2 p. 35
Tram aan Zee
4-10j
Org.: TTO-Noordzee, www.ttonoordzeevzw.be >> Tramdepot, Loskaai 15 p. 136
Parkshow ‘Een koekoeksklok voor Heidi’ Show ‘Une horloge à coucou pour Heidi’ Park show ‘Eine Kuckuck suhr für Heidi’ Park Show ‘A cuckoo clock for Heidi’ Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 7
Foto: Wandeling ‘Kindervoetjes neuzen in de duinen’
67
AU G U S T U S 12/08 Za/Sa Wekelijk se markt in De Panne
bustles with activity in a family atmosphere.
Weekly
Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne 07.00u-13.00u >> Markt
Grote vrije viswedstrijd Grand concours de pêche libre Großer freier Angelwettbewerb Great free fishing contest De leden van Yachting Club De Panne (de Pannevissers) houden hun jaarlijkse vrije wedstrijd. Vanaf 15.00u komen de talrijke boten aan wal en weegt men de vis. Prachtig en spannend om te zien! Geïnteresseerden krijgen deskundige uitleg over de vangst door de gepassioneerde sportvissers, gecombineerd met een hapje en drankje. Er heerst een gezellige drukte in een familiale sfeer. Comme chaque année, les membres du Yachting Club De Panne (de Pannevissers, club de pêche de De Panne) organisent leur grand concours de pêche libre. Dès 15.00h, d’innombrables bateaux viennent à quai pour y faire peser leur poisson. Un moment palpitant! Autour d’un bon verre et de quelques amuse-bouches, les pêcheurs passionnés donneront aux personnes intéressées de plus amples informations sur les prises. Dans cette joyeuse cohue règne une ambiance familiale. Die Mitglieder des Yachting Club De Panne (die Pannefischer) veranstalten ihren jährlichen freien Wettbewerb. Ab 15 Uhr legen zahlreiche Boote an und wird der Fisch gewogen. Prächtig und spannend zu sehen! Interessenten bekommen von begeisterten Sportanglern sachkundige Erklärungen über den Fang und laben sich an Häppchen und Getränken. Es wird gesellig-lebhaft mit familiärer Stimmung. Members of Yachting Club De Panne (the Pannevissers) hold their annual Free Fishing Contest. Numerous boats come ashore as from 15.00h and their catch is weighed. It’s both breath-taking and exciting! Interested visitors can ask the passionate sports fishermen about their catch; combined with a snack and a drink. The shoreline 68
09.00u-15.00u Org.: Yachting Club De Panne, www.ycdp.be >> De Rampe
Bomen- en struikenwandeling Promenade des arbres et des buissons 14.00u Org.: Toerisme De Panne & IWVA >> Domein Cabour, Moeresteenweg 141 (te bereiken met belbus, halte ‘Museum Cabour’ / accessible par bus, arrêt ‘Museum Cabour’, 059-56 52 56)
Miss Elegantie 2017 Miss Élégance 2017 Miss Eleganz 2017 Miss Elegance 2017 13.30u-14.30u: Rondrit oldtimers met de kandidates / Défilé de candidates à bord d’ancêtres / Oldtimerrundfahrt mit den Kandidaten / Candidates tour De Panne in old-timer cars 15.00u-16.30u: Verkiezingsshow / Election / Wahlshow / Election >> Hoofdstraten & Zeedijk (rondrit / défilé / Rundfahrt / tour) >> Leopold I-Esplanade (verkiezing /élection / Wahlshow / election) >> Schatseplein (beach party) Zie aparte infobrochure / Voir brochure spécifique / Sehe separaten Broschüre / See separate brochure
Beach Par ty ‘Kiss from the Miss’ Lounge muziek (19.00u-21.00u) + DJ-sets. + Bekendmaking van Miss Elegantie 2017 / Couronnement de la Miss Elegantie 2017 / Ziegerehrung Miss Elegantie 2017 / Announcement of the Miss Elegantie 2017. 19.00u-02.00u: VVK: € 7,50 (kaarten via Toerisme De Panne) ADD: € 10 >> Schatseplein (strand t.h.v. Vuurtorenplein)
AU G U S T U S Plopsa Festival Summernights
Did you know that there’s music in rubbish? ‘Trashbeatz’ transforms rubbish into crazy musical instruments and creates catchy tunes with them. Masked creatures conjure the craziest things out of their rubbish bin. The audience takes part in the show. From a living drum set to a swinging xylophone - anything is possible!
Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 36
13/08 Zo/Di/So/Su
15.00u-15.20u / 15.40u-16.00u / 16.20u-16.40u >> Zeedijk
Bedevaar t O.L.V. van Fatima
Wandeling ‘Op sleeptouw naar de grazers en de water winning’
Pèlerinage Notre-Dame de Fatima Wallfahr t U. L. F. von Fatima Pilgrimage to Our Lady of Fatima
Org.: Toerisme De Panne en IWVA >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2 p. 37
Org. Ikaros vzw, 0477-44 35 36 >> O.L.V.-kerk & crypte, Zeelaan 129 p. 12 Weekly
Dat wordt drummen op de dijk! ‘Trashbeatz’ (percussie) Spectacle de percussions Percussion-Auf führung Percussion per formance Wist je dat er muziek zit in afval? ‘Trashbeatz’ tovert afval om tot knotsgekke muziekinstrumenten en haalt er aanstekelijke deuntjes uit. Deze gemaskerde wezens toveren de gekste dingen uit hun vuilbak. Het publiek wordt ten volle in het spektakel betrokken. Van een levend drumstel tot een swingende xylofoon, alles kan! Saviez-vous que la musique se cache dans nos déchets? ‘Trashbeatz’ transforme les ordures en instruments de musique complètement dingues, dont ils se servent pour créer des refrains super entraînants. Ces personnes masquées font des miracles avec leurs déchets. Le public est véritablement embarqué dans le spectacle. D’une batterie animée à un xylophone groovy, tout est possible! Wussten Sie, dass im Müll Musik steckt? ‘Trashbeatz’ verzaubert Müll in hirnverbrannte Musikinstrumente und weiß damit ansteckende Melodien zu fabrizieren. Die maskierten Wesen zaubern die verrücktesten Dinge aus ihrem Mülleimer. Das Publikum wird voll in das Spektakel einbezogen. Von einem lebendigen Schlagzeug bis zu einem swingenden Xylophon, alles ist möglich!
14/08 Ma/Lu/Mo Wandeling in de Dumontwijk Promenade dans le Quar tier Dumont >> Gemeentehuis / Maison communale, Zeelaan 21 p. 23
Krijt je rijk! Dessins à la craie Kreativ mit Kreide Chalk yourself rich!
4-14j
>> Leopold I-Esplanade t.h.v. P. Bortierplein p. 39
15/08 Di/Ma/Tu Dagtrip ‘Lille’ Excursion Tagesausflug Day trip 08.00u >> De Boare, Koningsplein 1 p. 125 69
70
AU G U S T U S Rommelmarkt
Avondmarkt
Marché aux puces Jahrmark t Flea market
Marché nocturne Abendmark t Evening market
08.00u Org.: Feestcomité Brandweer, 058-41 48 60 >> Kasteelstraat - Poststraat - Brouwersstraat - Zeelaan - Veurnestraat
17.00u-23.00u >> Leopold I-Esplanade
Weekly
Westhoek wandeling in de graaszone
16/08 Wo/Me/Mi/We
Promenade dans la zone de pâturage des dunes du Westhoek
Wandeling ‘Tussen duin en polder ’
>> Ingang / Entrée Westhoekreservaat, Schuilhavenlaan p. 39
10.30u >> Parking Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2 p. 11
Tram aan Zee Tram du Littoral Straßenbahn am Meer Tram at the seaside Org.: TTO-Noordzee, www.ttonoordzeevzw.be >> Tramdepot, Loskaai 15 p. 43 + 148
Gratis bedeling van gekookte mosselen Distribution gratuite de moules cuites Gratis Verkostung von Gekochte Muscheln Free distribution of steamed mussels >> Zeedijk, centrum p. 43
Poteaukermis Kermesse Poteaukermis Poteau-Kirmes Poteau Fair Met wandelconcert van ‘Houthemnaere blyft Te Gaere’. Et concert-promenade de ‘Houthemnaere blyft Te Gaere’. Mit Wanderkonzert ‘Houthemnaere blyft te gaere’. With Promenade Concert ‘Houthemnaere blyft Te Gaere’. 15.00u-17.30u Org.: Willy Vandevoorde, 0498-32 76 93 >> Café Au Retour de la Chasse, Maerestraat 1 Foto: Verkiezing Miss Elegantie
Boerenspelen Jeux populaires à la ferme Bauernspiele Folk games 13.00u-17.00u Vooraf inschrijving is vereist voor het treintje / Inscription préalable obligatoire pour le petit train / Vorherige Anmeldung ist erforderlich für Zug / Pre-registration is required for the train Org.: Kinderboerderij Hoeve Paepehof, www.hoevepaepehof.be >> Kinderboerderij Hoeve Paepehof, Veldstraat 15 >> Vertrek aan Hotel aan Zee, Markt 6, met het treintje (h/t € 3/p.) / Départ de l’Hotel aan Zee, Markt 6, avec le petit train (a/r € 3/p.) / Abfahrt am Hotel aan Zee, Markt 6, mit dem Touristenzug (h/z € 3/P.) / Depart Hotel aan Zee, Markt 6, by train (return trip € 3/p.)
Armbandjes maken Créations de bracelets Armbänder basteln Making Bracelets Voor kinderen en volwassenen / Pour petits et grands / Für Kinder und Erwachsene / For children and adults 13.15u: inschrijven / inscription / Anmeldung / registration 14.00u €2 >> Zeedijk t.h.v. P. Bortierplein 71
AU G U S T U S Hoogteparcours
Weekly
Wandeling ‘Op ontdekking met een garnaalvisser ’
Org.: dienst Sport, 058-42 18 20 >> Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2 p. 24 + 151
Promenade ‘Les trésors du pêcheur de crevettes 14.30u >> Zeedijk t.h.v. P. Bortierplein p. 13
Wandeling naar het oorlogsverleden in de Cabourduinen en bezoek Museum WO II Promenade à travers l’histoire de la guerre dans le domaine Cabour et visite du musée Cabour Org.: Toerisme De Panne & IWVA >> Domein Cabour, Moeresteenweg 141 (te bereiken met belbus, halte ‘Museum Cabour’ /accessible par bus, arrêt ‘Museum Cabour’, 059-56 52 56) p. 24
17/08 Do/Je/Th Dagtrip ‘Canterbur y - Deal’ Excursion Tagesausflug Day trip 06.45u >> De Boare, Koningsplein 1 p. 128
Strandloop voor kinderen Course sur la plage pour enfants Strandlauf für Kinder Beach run for kids 10.30u >> Strand t.h.v. Zeelaan p. 32
Zee-ver Org.: BC De Nachtegaal, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2 p. 25 72
4-15j
Vuur werk met landenanimatie thema ‘Verenigd Koninkrijk ’ Feu d’ar tifice et animations sur le thème du Royaume-Uni Feuer werk mit Länderunterhaltung rund um das Thema ‘Großbritannien‘ Firework s and animation with a ‘United Kingdom’ theme 10.00u-19.00u: Krijttekening in het thema 14.00u-16.30u: Workshop ‘Engelse kroontjes maken’ (vanaf 6 jaar): Kom jezelf een leuke kroon aanmeten en waan je een echte royalty! (€ 2/kroontje) 19.00u-20.15u: Optreden ‘Back to Amy’: Een ode aan de onvergetelijke Amy Winehouse. Back to Amy brengt haar repertoire terug tot leven met zangeres Andréa Wielockx die zowel qua stem als looks een waarheidsgetrouwe Amy neerzet en geruggesteund wordt door 10 muzikanten met soul. 20.30u-21.10u: Optreden ‘The Tom Jones Tribute Show’: Een meeslepende live act door Nick Jefferson (NL) waarbij de bekendste nummers van de legendarische Tom Jones de revue passeren: ‘It’s not unusual’, ‘She’s a lady’, ‘Sexbomb’, ‘Kiss’… dansnummers en heerlijke ballads wisselen elkaar af. 21.30u-22.30u: Optreden ‘Beatles by Girls’: Herontdek het oeuvre van ‘The Beatles’ met de ‘Beatles by Girls’. Deze vrouwelijke band uit Engeland zorgt voor een ware revival van de beatlemania. Herbeleef klassiekers als ‘Can’t Buy Me Love’, ‘Yesterday’, ‘She Loves You’, ‘I Want To Hold Your Hand’ en vele andere! 22.30u: Vuurwerk 10.00h-19.00h: Dessin à la craie selon le thème 14.00h-16.30h: Atelier Création de couronnes anglaises (à partir de 6 ans) : Réalisez une chouette couronne sur mesure, tel un véritable membre de la famille royale! (€ 2/couronne) 19.00h-20.15h: Concert ‘Back to Amy’ : Un hommage à l’inoubliable Amy Winehouse. Back to Amy redonne vie à son répertoire. La chanteuse Andréa Wielockx, dont la
AU G U S T U S voix et le look se rapprochent à s’y méprendre à ceux d’Amy, est accompagnée de 10 musiciens de soul. 20.30h-21.10h: Concert ‘The Tom Jones Tribute Show’: Un spectacle en live entraînant avec Nick Jefferson (NL), durant lequel les plus grands hits du légendaire Tom Jones passeront en revue : ‘It’s not unusual’, ‘She’s a lady’, ‘Sexbomb’, ‘Kiss’, etc. Un agréable mélange de chansons dansantes et de jolies ballades. 21.30h-22.30h: Concert ‘Beatles by Girls’: Redécouvrez l’œuvre des Beatles avec les Beatles by Girls. Ce groupe féminin originaire d’Angleterre remet au goût du jour la beatlemania. Réécoutez des classiques comme ‘Can’t Buy Me Love’, ‘Yesterday’, ‘She Loves You’, ‘I Want To Hold Your Hand’ et beaucoup d’autres! 22.30h: Feu d’artifice 10.00U-19.00U: Kreidezeichnung im Thema 14.00U-16.30U: Workshop ‘Englische Kronen basteln’ (ab 6 Jahren): Fertige dir eine glanzvolle Krone an und fühle dich wie ein/e König/in! (€ 2/Krone) 19.00U-20.15U: Auftritt ‘Back to Amy’: Eine Ode an die unvergessliche Amy Winehouse. Back to Amy reanimiert ihr Repertoire mit der Sängerin Andréa Wielockx, die tatsächlich wie Amy aussieht und singt und von zehn Musikern mit Soul unterstützt wird. 20.30U-21.10U: Auftritt ‘The Tom Jones Tribute Show’: Ein mitreißender Live-Act von Nick Jefferson (NL), bei dem die bekanntesten Titel des legendären Tom Jones vorbeiziehen: ‘It’s not unusual’, ‘She’s a lady’, ‘Sexbomb’, ‘Kiss’, ... Tanznummern und schwärmerische Balladen wechseln einander ab. 21.30U-22.30U: Auftritt ‘Beatles by Girls’: Wiederentdecken Sie das Oeuvre der Beatles mit den Beatles by Girls. Diese Frauenband aus England sorgt für ein Wiederaufleben der Beatlemania. Berauschen Sie sich an Klassikern wie ‘Can’t Buy Me Love’, ‘Yesterday’, ‘She Loves You’, ‘I Want To Hold Your Hand’ und vielen anderen! 22.30U: Feuerwerk 10.00h-19.00h: Chalk drawing in themes 14.00h-16.30h: Workshop ‘Making English crowns’ (+6 years): Come make your own crown and you’ll feel like royalty! (€ 2/crown) 19.00h-20.15h: Concert ‘Back to Amy’: An ode to the unforgettable Amy Winehouse. Singer Andréa Wielockx breathes life into Amy’s repertoire. Andréa faithfully copies Amy’s voice and looks; she is supported by 10 musicians with soul. 20.30h-21.10h: Concert ‘The Tom Jones Tribute Show’: A moving live act by Nick Jefferson (NL) that features
the most famous songs by the legendary Tom Jones: ‘It’s not unusual’, ‘She’s a lady’, ‘Sex bomb’, ‘Kiss’… danceable songs and wonderful ballads alternate throughout the show. 21.30h-22.30h: Concert ‘Beatles by Girls’: Rediscover the oeuvre of The Beatles with Beatles by Girls. This female band from England ensures a revival of Beatlemania. Relive classics like ‘Can’t Buy Me Love’, ‘Yesterday’, ‘She Loves You’, ‘I Want To Hold Your Hand’ and many others! 22.30h: Fireworks >> Leopold I-Esplanade
18/08 Vr/Ve/Fr Weekly
Wekelijk se markt in Adinkerke Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke 14.00u-17.00u >> Kerkplein
Wandeling in de Houtsaegerduinen Promenade dans les dunes Houtsaeger >> Markt (fontein/fontaine) p. 43
Panima for Kids ‘Clown Tobi’s Piratenshow ’
Weekly
Spectacle pour enfants Kindershow Children’s show 16.00u-17.15u >> Leopold I-Esplanade t.h.v. P. Bortierplein
73
74
AU G U S T U S 19-20/08
Zomerende ‘Nostalgie’ Festival de rue Strassenfestival Street Festival
Tram aan Zee Tram du Littoral Straßenbahn am Meer Tram at the seaside
10.00u-18.00u Org.: Straatcomité Zeelaan-Dorp, 058-41 47 79 >> Zeelaan
Org.: TTO-Noordzee, www.ttonoordzeevzw.be >> Tramdepot, Loskaai 15 p. 136
Film in het bos
Parkshow ‘Een koekoeksklok voor Heidi’ Show ‘Une horloge à coucou pour Heidi’ Park show ‘Eine Kuckuck suhr für Heidi’ Park Show ‘A cuckoo clock for Heidi’
Musicalia Nights
Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 7
Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 44
19/08 Za/Sa Weekly
Wekelijk se markt in De Panne Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne 07.00u-13.00u >> Markt
Gratis fietsgraveeractie Gravure gratuite de vélos Kostenlose Fahrradgravur-Ak tion Free bike engraving campaign 09.30u-12.30u Org.: dienst Veiligheid en Preventie, 058-42 97 35 >> Gemeentehuis, Zeelaan 21
Foto: ‘Ontbijt in het park’
Org.: BOS+, Gezinsbond en BC De Nachtegaal, 058-42 21 51 >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2
20/08 Zo/Di/So/Su Ontbijt in het Park Petit-déjeuner dans le parc Frühstück im Park Break fast in the Park Kom gezellig ontbijten in het park met je vrienden of familie en geniet van de Spaanse gitaarklanken van ‘Los del Trè’. Kinderen kunnen gratis deelnemen aan een workshop cocktails maken en kunnen die dan natuurlijk zelf proeven of uitdelen aan wie ze willen. Breng je eigen ontbijt mee of bestel vóór 16/08 een lekker ontbijt via de balie van Toerisme De Panne (€ 5/kind, € 10/ volw.). Drank wordt gratis aangeboden. En famille ou entre amis, venez déguster un bon petit-déjeuner dans le parc, au son des guitares espagnoles de ‘Los del Trè’. Les enfants peuvent participer gratuitement à un atelier de préparation de cocktails. Bien entendu, ils pourront goûter ou partager leur recette à l’issue du cours. Apportez votre pique-nique ou commandez jusqu’à le 16/08 un délicieux petit-déjeuner au guichet de l’office du Tourisme (€ 5/enfant, € 10/adulte). Les boissons sont offertes. 75
AU G U S T U S Kommen Sie zu einem geselligen Frühstück im Park mit Freunden oder Familie und erfreuen Sie sich an der spanischen Gitarrenmusik von ‘Los del Trè’. Kinder können kostenlos an einem Workshop Cocktail-Zubereitung teilnehmen und diese dann natürlich selbst kosten oder verschenken, wem sie wollen. Bringen Sie Ihr eigenes Frühstück mit oder bestellen Sie ein leckeres Frühstück am Schalter des Tourismusbüros De Panne bis 16. August (€ 5/Kind, € 10/Erw.). Getränke werden vom Tourismusbüro De Panne gestellt.
Im Jahr 2017 organisiert der Dienst Kultur wieder vier Wohnzimmerkonzerte. In diesem Jahr wieder am ursprünglichen Standort: in der ehemaligen Atelierwohnung Le Chalutier des Kunstmalers Louis van den Eynde. ‘Isabelle et les Jeans’ bringen eine individuelle Mischung ruhiger Lieder und ausgelassener Melodien zum Mitsingen. Französischsprachige Chansons von u. a. Julien Clerc, Serge Gainsbourg, Edith Piaf, Françoise Hardy, Jacques Brel, Gilbert Bécaud, Claude François, Charles Aznavour, Joe Dassin, Dalida und Michel Fugain.
Come enjoy breakfast in the park with your friends or family and savour the Spanish guitar melodies of ‘Los del Trè’. Children can participate in a free workshop on making cocktails and they can sample or share these cocktails with whomever they wish. Bring your own breakfast or order one at the tourist information desk before 16th August (€ 5/child, € 10/adult). Drinks are offered.
The Culture department will organise four living room concerts once again in 2017. This year it returns to the original location, the former studio residence ‘Le Chalutier’ of painter Louis van den Eynde. ‘Isabelle et les Jeans’ will perform a mixture of calm songs and exuberant sing-alongs. French-language chansons by Julien Clerc, Serge Gainsbourg, Edith Piaf, Françoise Hardy, Jacques Brel, Gilbert Bécaud, Claude François, Charles Aznavour, Joe Dassin, Dalida and Michel Fugain.
08.00u-11.30u >> Duinpark Kykhill, Zeelaan
Huiskamerconcer t met ‘Isabelle et les Jeans’ Concer t de salon Wohnzimmerkonzer t Salon concer t In 2017 organiseert de dienst Cultuur opnieuw vier huiskamerconcerten. Dit jaar wordt teruggekeerd naar de oorspronkelijke locatie, de voormalige atelierwoning Le Chalutier van kunstschilder Louis van den Eynde. ‘Isabelle et les Jeans’ brengt op eigen wijze een mix van rustige liedjes en uitbundige deuntjes om mee te zingen. Franstalige chansons van o.a. Julien Clerc, Serge Gainsbourg, Edith Piaf, Françoise Hardy, Jacques Brel, Gilbert Bécaud, Claude François, Charles Aznavour, Joe Dassin, Dalida en Michel Fugain. En 2017, le département Culture organise quatre concerts de salon. Cette année, nous effectuons un retour aux sources. En effet, l’événement aura à nouveau lieu dans Le Chalutier, ancien atelier et habitation du peintre Louis van den Eynde. ‘Isabelle et les Jeans’ interprète à leur façon un mélange de morceaux calmes et entraînants. Des chansons françaises, avec e. a. Julien Clerc, Serge Gainsbourg, Edith Piaf, Françoise Hardy, Jacques Brel, Gilbert Bécaud, Claude François, Charles Aznavour, Joe Dassin, Dalida et Michel Fugain. 76
11.00u €3 Tickets (vanaf 1 juni): Toerisme De Panne, Zeelaan 21, 058-42 18 18 Org.: dienst Cultuur, Zeelaan 21, 058-42 97 53 >> Villa Le Chalutier, Bortierlaan 25
Wandeling ‘Zoektocht naar de laatste duinkruiden’ 14.00u >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2 Weekly
Dat wordt drummen op de dijk! ‘Pantonic All Stars Steel Orchestra’(GB) (percussie) Spectacle de percussions Percussion-Auf führung Percussion per formance Het ‘Pantonic All Stars Steel Orchestra’ werd in 1985 opgericht en bestaat vandaag gewoonlijk uit een 25-tal muzikanten tussen 12 en 25 jaar oud. De groep staat bekend als een van ‘s lands meest vooraanstaande steeljeugdorkesten en luisterde al heel wat schoolballen op, onder meer in de Londense Royal Albert Hall. Hun muziekstijl is opzettelijk erg breed om het traditionele geluid uit de
AU G U S T U S Caraïben te creëren en tegelijkertijd de enorme veelzijdigheid aan stalen pannen te demonstreren. Vlotte melodieën en moderne nummers gaan hand in hand met een selectie calypso’s en een aantal beroemde klassiekers. ‘Pantonic All Stars Steel Orchestra’ est créée en 1985 et compte généralement jusqu’à 25 musiciens âgés de 12 à 25 ans. Ce groupe est désormais reconnu comme l’un des plus prestigieux orchestres de jeunes percussionnistes du pays. Il s’est produit dans de nombreux concerts à l’occasion des bals de promo organisés dans les établissements scolaires, notamment au Royal Albert Hall à Londres. Le style de musique est volontairement diversifié pour recréer les sonorités traditionnelles des Caraïbes tout en démontrant la grande polyvalence des tambours en acier. Des variétés et des tubes à la mode se trouvent mêlés à une sélection de calypsos et de classiques bien connus. ‘Pantonic All Stars Steel Orchestra’, 1985 gegründet, ist heute normalerweise bis zu 25 Musiker zwischen 12 und 25 Jahren mit von der Partie. Die Gruppe erlangte als eines der führenden Jugend-Steel-Orchester des Landes Anerkennung und trat bei zahlreichen School Proms Konzerten auf, so auch in der Royal Albert Hall in London. Der Musikstil ist bewusst abwechslungsreich, um den traditionellen Karibik-Sound neu zu erfinden und gleichzeitig die große Vielseitigkeit der Steel Pans herauszustellen. Eingängige und moderne Melodien werden mit einer Auswahl aus Calypsos und einigen bekannten Klassikern kombiniert. ‘Pantonic All Stars Steel Orchestra’ is formed in 1985 and now usually comprises up to 25 players aged between 12 and 25. The group has gained recognition as one of the Country’s leading youth Steel Orchestras and performed at many School Proms concerts including the Royal Albert Hall in London. The style of music is deliberately varied to re-create the traditional sound of the Caribbean, whilst demonstrating the wide versatility of steel pans. Easy listening and modern tunes are mixed with a selection of calypsos and some of the well known classics. 15.00u-17.00u >> Leopold I-Esplanade, arena
21-23/08 Radio 2 ‘Plage Préférée’ >> Schatseplein (strand t.h.v. Vuurtorenplein)
21-25/08 Omnispor tkamp (°2008 - °2009 - °2010)
7-9j
Org.: dienst Sport, 058-42 18 20 >> Sporthal Westhoekscholen, St.-Elisabethlaan 4 p. 21
Avonturenspor tkamp (°2005 - °2006 - °2007)
10-12j
Org.: dienst Sport, 058-42 18 20 >> Sporthal Westhoekscholen, St.-Elisabethlaan 4 p. 21
21/08 Ma/Lu/Mo Wandeling ‘Vergeten brokjes natuur ’ 10.30u >> Hoek Westhoeklaan - Dynastielaan (Leopold IEsplanade)
Wandeling ‘Architectuur in het Interbellum’ >> Markt, fontein p. 29
77
78
AU G U S T U S Wandelconcer t Koninklijke Harmonie ‘Nu of Nooit ’ (De Panne) Concer t promenade Wanderkonzer t Promenade concer t
22/08 Di/Ma/Tu
Wandeling ‘Ontdek hoe mens, water en natuur met elkaar verbonden zijn’ Weekly
Marché nocturne Abendmark t Evening market 17.00u-23.00u >> Leopold I-Esplanade
14.00u Org.: Toerisme De Panne & IWVA >> Domein Cabour, Moeresteenweg 141 (te bereiken met belbus, halte ‘Museum Cabour’, 059-56 52 56)
24/08 Do/Je/Th
23/08 Wo/Me/Mi/We
Wee
kly Panima ‘Tommy Green & The Blues Machine’
Concer t Konzer t
Oosthoek wandeling Promenade dans les dunes Oosthoek
‘Tommy Green & the Blues Machine’ is een Brusselse groep met een repertoire vol ‘Roots Music’. Hun grootste invloeden vinden ze vooral in de Chicago blues bij artiesten zoals Muddy Waters, Howlin’ Wolf, Jimmy Reed… zonder de jump-blues grootheden zoals Hollywood Fats en T-Bone Walker te vergeten. Maar ook in swing, country en rockabilly vinden de jongemannen een appetijtelijk toetje.
>> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2 p.31
Redder Junior (10-15 jaar) Sauveteur Junior Retter Junior Junior beach guard >> Strand t.h.v. Zeedijk centrum p. 47
Hoogteparcours
Marché aux puces pour enfants Kinder trödelmark t Children’s jumble sale Org.: Kinderboerderij Hoeve Paepehof, www.hoevepaepehof.be >> Kinderboerderij Hoeve Paepehof, Veldstraat 15 p. 24
19.30u >> Hoofdstraten
Avondmarkt
Kinderrommelmarkt
Weekly
Org.: dienst Sport, 058-42 18 20 >> Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2 p. 24 + 151
Foto: Gezellig flaneren op één van de wekelijkse avondmarkten.
‘Tommy Green & the Blues Machine’ est un groupe bruxellois au répertoire chargé de ‘Roots Music’. Leurs influences se trouvent principalement dans le Chicago blues, auprès d’artistes comme Muddy Waters, Howlin’ Wolf, Jimmy Reed, etc., sans oublier les grands noms du jump blues (Hollywood Fats et T-Bone Walker). Mais les jeunes hommes apprécient aussi le swing, la country et le rockabilly. ‘Tommy Green & the Blues Machine’ ist eine Brüsseler Band mit einem Repertoire voller ‘Roots Music’. Ihre wichtigsten Einflüsse kommen aus dem Chicago Blues 79
AU G U S T U S von Künstlern wie Muddy Waters, Howlin’ Wolf und Jimmy Reed, ohne Jump-Blues-Koryphäen wie Hollywood Fats und T-Bone Walker zu vergessen. Doch auch in Swing, Country und Rockabilly finden sich die jungen Männer mit größtem Geschick.
‘DJ ZINA’ est le nom d’artiste d’Arezina, 14 ans. Tout a commencé de façon anodine en 2010. Alors âgée de 8 ans, Arezina s’occupe de la fête de carnaval de son école. S’ensuit une émission sur la chaîne de télé Ketnet. Rapidement, les petites fêtes deviennent de grosses soirées.
‘Tommy Green & the Blues Machine’ is a Brussels-based group with a repertoire full of ‘Roots Music’. Their major influence is Chicago blues and artists like Muddy Waters, Howlin’ Wolf, Jimmy Reed, etc. They also adore jumpblues big shots like Hollywood Fats and T-Bone Walker. They also perform swing, country and rockabilly.
‘DJ ZINA’ ist der Künstlername der 14jährigen Arezina. Alles begann, als sie acht war, beim Schulfasching, unbedarft; daran schloss sich ein Auftritt im Fernsehen an, und schon bald wurden kleine Feiern auch große Feste.
20.00u-21.30u >> Markt
16.00u-17.45u >> Koning Albertplein
25/08 Vr/Ve/Fr Wekelijk se markt in Adinkerke
Weekly
Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke
Concours de chars à voile Strandsegelwettbewerb Landsailer contest 08.00u Org.: www.vyf-vvw.be >> Zeilwagencentrum, Dynastielaan 20
Garnaalkruien voor kinderen Pêche aux crevettes pour les enfants Krabbenfangen für Kinder Shrimp fishing for children
Tram aan Zee Tram du Littoral Straßenbahn am Meer Tram at the seaside
>> Strand t.h.v. Zeedijk centrum p. 40 Weekly
Spectacle pour enfants Kindershow mit DJ Zina Children’s show with DJ Zina ‘DJ ZINA’ is de artiestennaam van het 14-jarig meisje Arezina. Op 8-jarige leeftijd begon alles speels met een carnavalsfeestje op school, gevolgd door een tv-uitzending op Ketnet en al gauw werden kleine feestjes ook grote feesten!
80
26-27/08 Zeilwagenwedstrijd ‘Demuysere Cup’
14.00u-17.00u >> Kerkplein
Panima for Kids ‘Kinderdisco-show met DJ ZINA’
‘DJ ZINA’ is the stage name of 14-year-old Arezina. When she was 8, Arezina playfully performed at a carnival party at school. This was followed by a TV broadcast on Ketnet and small parties quickly turned into big parties.
Org.: TTO-Noordzee, www.ttonoordzeevzw.be >> Tramdepot, Loskaai 15 p. 136
Parkshow ‘Een koekoeksklok voor Heidi’ Show ‘Une horloge à coucou pour Heidi’ Park show ‘Eine Kuckuck suhr für Heidi’ Park Show ‘A cuckoo clock for Heidi’ Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 7
AU G U S T U S 26/08 Za/Sa
Venez vivre gratuitement un formidable après-midi sur de nombreuses structures gonflables et dans un parcours d’obstacles!
Focus/W T V ‘Kinderen toegelaten’
Kommen Sie vorbei, der Besuch ist gratis, und erleben Sie einen tollen Nachmittag mit den zahlreichen Aufblasfiguren und Hindernisparcours!
Focus/W T V ‘Enfants bienvenus’ Focus/W T V ‘Kinder erlaubt ’ Focus/W T V ‘Kids allowed’ Tijdens ‘Kinderen Toegelaten’ genieten kinderen van fijne spelletjes, workshops en verbluffende straatanimatie, dit alles overgoten met een muzikaal sausje. Het resultaat: lachende gezichtjes bij kinderen én ouders! Dit jaar samen met ‘BUMP!’, het superleuke event van Toerisme De Panne. Durant ‘Enfants bienvenus’, les enfants pourront participer à de chouettes jeux, des ateliers et des animations de rue époustouflantes, le tout agrémenté d’une touche musicale. Résultat : des sourires sur les visages des enfants, mais aussi des parents! Cette année, en collaboration avec BUMP!, l’événement super chouette de l’Office du tourisme de De Panne. Bei ‘Kinder erlaubt’ erfreuen sich Kinder an vergnüglichen Spielen, Workshops und verblüffender Straßenkleinkunst - eingebettet in einen musikalischen Rahmen. Das Resultat: lachende Gesichter bei Kindern wie Eltern! Dieses Jahr zusammen mit ‘BUMP!’, dem faszinierenden Event von Tourismus De Panne. During ‘Kids Allowed’ your kids will enjoy nice games, workshops and amazing street animation. Everything will be covered with a musical tint. The result: kids and their parents will be smiling! This year it’s held together with ‘BUMP!’, the super fun event organised by De Panne Tourist Office. 14.00u-18.00u Org.: www.focus-wtv.be >> Canadezenplein
Springdorp ‘BUMP!’ Village gonflable ‘BUMP!’ Hüpfburgendor f ‘BUMP!’ Inflatable village ‘BUMP!’ Kom gratis en voor niks een supermiddag beleven op de vele opblaasfiguren en hindernisparcours!
Come over for a free afternoon having fun on inflatable figures and assault courses! 14.00u-20.00u >> Zeedijk t.h.v. Dokter A. Depagelaan
Plopsa Festival Summernights Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 36
27/08 Zo/Di/So/Su Weekly
Dat wordt drummen op de dijk! ‘d’POWER-Blech Bléiser ’ (Luxemburg) (percussie) Spectacle de percussions Percussion-Auf führung Percussion per formance ‘d’POWER-Blech Bléiser’ speelt een groot aantal verschillende stijlen, van Luxemburgse folk tot traditionele polka’s en marsen, aangevuld met moderne en populaire nummers. Ze maken zelfs hun eigen arrangementen. De groep is intussen al acht jaar actief en doet het uitstekend. Ze proberen nieuwe stijlen, steken nieuwe nummers in elkaar en zoeken nieuwe uitdagingen over de hele wereld... Alles uit liefde voor de brassmuziek! ‘d’POWER-Blech Bléiser’ embrasse une grande variété de styles musicaux, allant du folk luxembourgeois aux polkas et marches traditionnelles ainsi qu’à un large éventail de morceaux modernes et populaires. Ces musiciens composent même leurs propres morceaux. Ils sont actuellement dans leur 8e année et ça marche toujours aussi fort pour eux : ils s’exercent à de nouveaux styles, composent de nouveaux morceaux ou cherchent à relever de 81
82
AU G U S T U S nouveaux défis à travers le monde… par amour pour les instruments en cuivre! ‘d’POWER-Blech Bléiser’ spielen eine große Bandbreite an Stilrichtungen, von Luxemburger Folk bis zu traditionellen Polkas und Märschen, aber auch eine Auswahl an modernen und populären Stücken. Sie arrangieren sogar ihre eigenen Stücke. Sie sind nunmehr seit 8 Jahren dabei und immer noch genauso gut drauf. Sie probieren neue Stile aus, arrangieren neue Stücke und suchen auf der ganzen Welt nach neuen Herausforderungen…aus Liebe zur Blechmusik! ‘d’POWER-Blech Bléiser’ play a wide variety of styles, from luxembourgish Folk, to traditional polkas and marches but also a variety of modern and popular pieces. They even arrange their own pieces. They are now in their 8th year and still going strong, trying out new styles, arranging new pieces and seeking new challenges around the world…for the love of Brass music! 11.00u-13.00u >> Zeedijk
Marché nocturne Abendmark t Evening market 17.00u-23.00u >> Leopold I-Esplanade
30/08 Wo/Me/Mi/We Bloemen maken in papier Fabrication de fleurs en papier Blumen basteln aus Papier Making paper flowers
Weekly
Org.: dienst Sport, 058-42 18 20 >> Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2 p. 24 + 151
31/08 Do/Je/Th Panima ‘I A M’
Weekly
Concer t Konzer t ‘I AM’, ofwel Ian Kerkhove, Annelies Hart en Maarten Maes zijn wellicht niet meer onbekend. Ze speelden tot nu toe al ongeveer overal in de Westhoek: Festival aan Zee, Plankenkoorts for life, Het Bedrijf, de lokale jeugdhuizen, IJs in de Stad en nog tal van andere. Ze sluiten de zomer af in stijl! ‘I AM’: Ian Kerkhove, Annelies Hart et Maarten Maes ne sont plus inconnus. Jusqu’à présent, ils ont joué déjà partout en Flandre occidentale: ‘Festival aan Zee’, ‘Plankenkoorts for life’, ‘Het Bedrijf’, maisons de jeunes locales , ‘IJs in de Stad’ et beaucoup plus. Ils concluent l’été avec style!
29/08 Di/Ma/Tu Avondmarkt
Hoogteparcours
Weekly
‘I AM’: Ian Kerkhove, Annelies Hart und Maarten Maes sind vielleicht nicht mehr unbekannt. Bisher spielten sie schon überall in West-Flandern: ‘Festival aan Zee’, ‘Plankenkoorts for life’, ‘Het Bedrijf’, lokale Jugendheime, ‘IJs in de Stad’ und vieles mehr. Sie schlieβen den Sommer stilvoll. ‘I AM’: Ian Kerkhove, Annelies Hart and Maarten Maes are no longer unknown. Until now, they played about everywhere in West-Flanders: ‘Festival aan Zee’, ‘Plankenkoorts for life’, ‘Het Bedrijf’, local youth centres, ‘IJs in de Stad’ and many more. They close summer in style! 20.00u-21.30u >> Markt
>> Zeedijk t.h.v. P. Bortierplein p. 23
Foto: Springdorp ‘Bump!’
83
SEPTEMBER ...-24/09
Marthe, Klaasje et Hanne donneront un concert palpitant à Plopsaland De Panne pendant 5 week-ends d’affilée! Elles trépignent d’impatience de conquérir le cœur de tous les visiteurs du parc! Envie de chanter et danser? Vous savez ce qu’il vous reste à faire...
Vakantiezoektocht Quête de vacances Urlaubsschnit zeljagd Holiday treasure hunt
Marthe, Klaasje und Hanne treten fünf Wochenenden hintereinander im Plopsaland De Panne auf! Sie können es kaum erwarten, die Herzen aller Plopsa-Besucher zu erobern! Kommst du lauthals mitsingen und mittanzen?
Org.: BC De Nachtegaal, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be p. 108
Marthe, Klaasje and Hanne perform an amazing show in Plopsaland De Panne five weekends in a row! They can’t wait to conquer the heart of every Plopsa visitor! Will you be there to dance and sing along?
...-17/09 Vakantiezoektocht ‘The Ar t of Shopping’
Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68
Quête de vacances Urlaubsschnit zeljagd Holiday treasure hunt Org.: dienst Lokale Economie i.s.m. dienst Cultuur, 058-42 97 21 p. 111
02/09 Za/Sa Wekelijk se markt in De Panne Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne
01/09 Vr/Ve/Fr Wekelijk se markt in Adinkerke
Weekly
Weekly
Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke
07.00u-13.00u >> Markt
Gratis fietsgraveeractie
14.00u-17.00u >> Kerkplein
Gravure gratuite de vélos Kostenlose Fahrradgravur-Ak tion Free bike engraving campaign
02-03/09
09.30u-12.30u Org.: dienst Veiligheid en Preventie, 058-42 97 35 >> Gemeentehuis, Zeelaan 21
K 3 weekend Marthe, Klaasje en Hanne geven maar liefst 5 weekends op een rij een spetterend optreden in Plopsaland De Panne! Ze staan te popelen om de harten van alle Plopsa-bezoekers te veroveren! Kom jij luidkeels meezingen en-dansen?
84
SEPTEMBER Wandelzoektocht in de St.-Pieterswijk Kom en geniet van deze leuke wandelzoektocht in de St.-Pieterswijk. Toegankelijk voor groot en klein. Met leuke prijzen voor iedereen. Start aan de Crunch (St.-Elisabethlaan) en eindpunt in BC De Nachtegaal (Olmendreef). 13.30u-18.00u Org.: Wijkcomité St.-Pieter, nancyterriere@telenet.be >> St.-Pieterswijk, St.-Elisabethlaan
Insectenwandeling >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2 p. 20
Panima for Kids ‘Clown Bobo’ Spectacle pour enfants Kindershow Children’s show Clown Bobo is een vrolijke, grappige en goochelende kerel die het publiek weet te boeien met zijn vlotte babbel en steeds wisselende situaties. Waar Bobo is geweest, is er echt gefeest! Le clown Bobo est un illusionniste amusant et drôle, qui captive le public avec sa tchatche et ses situations variées. Avec Bobo, la fête est au rendez-vous! Clown Bobo ist ein fröhlicher, lustiger und tricksender Kerl, der das Publikum mit seinem flotten Mundwerk und stets wechselnden Situationen zu faszinieren weiß. Wo Bobo war, da ging es hoch her! Clown Bobo is a happy, funny and magical guy who knows how to amaze the audience with his smooth talking and ever-changing situations. Bobo always creates a real party atmosphere. 14.00u-15.30u >> Koning Albertplein
Panima ‘Duo Wally & Anneke Bo’ Concer t Konzer t Anneke is zangeres en speelt keyboard. Wally is gitarist en zanger. Samen vormen ze het duo ‘Wally & Anneke Bo’. Deze broer en zus kregen de passie voor muziek met de paplepel mee. Ze brengen een gevarieerd programma met veel plezier, ambiance, een dansje en af en toe een luistermoment, alles met een vleugje nostalgie. Naast enkele eigen nummers bestaat het repertoire voornamelijk uit Nederlandstalige covers uit de jaren 1960 tot heden. Anneke est chanteuse et claviériste. Wally est chanteur et guitariste. Ensemble, ils forment le duo ‘Wally & Anneke Bo’. Ces frère et sœur ont grandi avec la musique qui est devenue une véritable passion. Ils proposent un programme varié où plaisir, ambiance, danse et nostalgie dominent, ponctué ici et là de chansons à texte. Outre leurs propres compositions, le duo reprend principalement des chansons néerlandophones des années 60 à maintenant. Anneke ist Sängerin und spielt Keyboard. Wally ist Gitarrist und Sänger. Sie bilden das Duo ‘Wally & Anneke Bo’. Diese Geschwister haben die Liebe zur Musik mit der Muttermilch eingesaugt. Sie kommen mit einem abwechslungsreichen Programm mit viel Pläsier, Stimmung, Tanz und einer Spur Nostalgie. Neben einigen eigenen Titeln besteht ihr Repertoire vornehmlich aus niederländischsprachigen Coverversionen von den Sechzigern bis heute. Anneke is a singer who plays the keyboard. Wally is a guitarist and singer. Together they form the duo ‘Wally & Anneke Bo’. This brother and sister were brought up with a passion for music. They perform a varied programme with lots of fun, ambiance, a dance and a quiet moment from time to time. Everything is a bit nostalgic. In addition to a few of their own songs, the repertoire mainly consists of Dutch-language covers from the 1960s to the present. 16.30u-18.30u >> Koning Albertplein
85
86
SEPTEMBER 03/09 Zo/Di/So/Su
Weekly
De Dijk Marcheer t! Koninklijke Muziek vereniging ‘St.-Cecilia Vichte’ (Fanfare) 11.00u-13.00u >> Zeedijk
07/09 Do/Je/Th Dagtrip ‘Canterbur y - Whitstable’ Excursion Tagesausflug Day trip 06.45u >> De Boare, Koningsplein 1 p. 128
08/09 Vr/Ve/Fr
De dienst Cultuur en de Werkgroep Museum Cabour Wereldoorlog II & 2/4 Lansiers organiseren voor het zevende jaar op rij een historische evocatie op het domein Cabour. Het thema is ‘Cabour in 1917’. Het betreft zowel het verblijf van Belgische, Franse, Britse troepen en Duitse krijgsgevangenen, het bezetten van de loopgrachten, het ontstaan van de waterwinning in het domein en het veldhospitaal. De musea IWVA (geschiedenis van de waterwinning op het domein) en Cabour WO II & 2/4 Lansiers zijn ook open en net als de historische evocatie gratis toegankelijk voor het publiek. Tijdens beide dagen is er muzikale sfeerschepping, worden er verhalen uit 1917 tot leven gebracht en is er kinderanimatie. Le département Culture et le groupe de travail du Musée de la Seconde Guerre mondiale et du 2/4 Régiment de Lanciers de Cabour organisent pour la septième année consécutive une commémoration historique sur le domaine de Cabour. Le thème de cette année est ‘Cabour en 1917’. Celui-ci aborde le séjour des prisonniers de guerre allemands et des troupes belges, françaises et britanniques, l’occupation des tranchées, la création d’un captage d’eau dans le domaine, et l’hôpital militaire. Tout comme la commémoration historique, les musées IWVA (histoire du captage d’eau sur le domaine) et Cabour WO II & 2/4 Lansiers sont gratuits pour le public. Ces deux journées seront agrémentées de musique, d’histoires de l’époque et d’animations pour enfants.
Weekly
Wekelijk se markt in Adinkerke Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke 14.00u-17.00u >> Kerkplein
09-10/09 Historische evocatie ‘Cabour in 1917’ Commémoration historique ‘Cabour en 1917 ’ Historische Evokation ‘Cabour 1917 ’ Historic evocation ‘Cabour in 1917 ’
Foto: ‘Panima for Kids’, plezier gegarandeerd!
Der Dienst Kultur und die Arbeitsgruppe Museum Cabour II. Weltkrieg & 2/4 Lansiers organisieren das siebte Jahr in Folge eine historische Evokation in der Domäne Cabour. Das Thema ist ‘Cabour 1917’. Dabei geht es um den Verbleib belgischer, französischer, britischer und deutscher Kriegsgefangener, die Besetzung der Schützengräben, die Entstehung der Wassergewinnung in der Domäne und das Feldlazarett. Die Museen IWVA (Geschichte der Wassergewinnung in der Domäne) und Cabour II. WK & 2/4 Lansiers sind ebenfalls geöffnet und wie die historische Evokation kostenlos zugänglich. An beiden Tagen gibt es ein für die rechte Stimmung sorgendes musikalisches Rahmenprogramm, werden Geschichten aus dem Jahr 1917 zum Leben erweckt und ist für die Unterhaltung der Kinder ebenfalls gesorgt.
87
SEPTEMBER The Culture department and the Museum Cabour World War II & 2/4 Lansiers will organise a historic evocation on Cabour Domain for the seventh year in a row. The theme is ‘Cabour in 1917’. It covers the stay of Belgian, French and British troops and German prisoners of war, the occupation of trenches, the origin of water collection on the domain, and the field hospital. The museums IWVA (history of water collection on the domain) and Cabour WW II & 2/4 Lansiers are also open. Just like the historic evocation, they are open to the public for free. On both days there will be music, stories from 1917 will be brought to life, and there will be activities for children. 09/09: 10.00u-18.00u 10/09: 10.00u-17.00u Org.: dienst Cultuur, 058-42 97 53 >> Domein Cabour, Moeresteenweg 141 (te bereiken met belbus, halte ‘Museum Cabour’ / accessible par bus, arrêt ‘Museum Cabour’, 059-56 52 56)
Org.: Plopsaland , www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 84
09/09 Za/Sa Weekly
Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne 07.00u-13.00u >> Markt
88
Lâcher de colombes dans le cadre de la commémoration de la Grande guerre Zeremonielle Freilassung von Tauben zum Gedenken an den Ersten Weltkrieg Release of doves to commemorate the Great War Tijdens de Groote Oorlog speelde de postduif een belangrijke rol bij het overbrengen van berichten. Met een duivenlossing in Adinkerke wil de gemeente De Panne dit samen met de Duivenbond Vorselaar, de gemeente Vorselaar en de KBDB afdeling provincie Antwerpen herdenken. Lors de la Grande guerre, les pigeons voyageurs ont joué un rôle important dans la transmission des messages. La municipalité de De Panne, en association avec l’association colombophile de Vorselaar, la municipalité de Vorselaar et la RFCB de la province d’Anvers, souhaite commémorer cela avec un lâcher de colombes à Adinkerke. Im Ersten Weltkrieg spielte die Posttaube bei der Übermittlung von Nachrichten eine wichtige Rolle. An diese Tatsache will die Gemeinde De Panne zusammen mit dem Taubenzüchterverband Vorselaar, der Gemeinde Vorselaar und der KBDB-Abteilung der Provinz Antwerpen mit einer Taubenfreilassung in Adinkerke erinnern.
K 3 weekend
Wekelijk se markt in De Panne
Duivenlossing in het kader van de herdenking van de Groote Oorlog
During the Great War, pigeon-post played a significant role in sending messages. By releasing doves in Adinkerke, the municipality of De Panne, Vorselaar Pigeon Association, the municipality of Vorselaar and KBDB province department Antwerp would like to commemorate the occasion. +/- 09.00u (afhankelijk van het weer / selon le temps / wetterabhängig / depending on weather) Org.: dienst Cultuur, 058-42 97 53 >> Adinkerke (locatie nog te bepalen)
SEPTEMBER Grote garnaalwedstrijd Grand concours de pêche à la crevette Großer Garnelenwettbewerb Great shrimp contest Garnaalvissen te voet, te paard of per boot. Inschrijven van 08.00u tot 08.45u aan De Rampe. Om 12.00u volgt het wegen van de garnalen zonder bijvangsten. Daarna gelegenheid tot koken van eigen vangst en uitleg over de vangst. Heerlijke boterham met vers gepelde garnalen tegen democratische prijs. Gezellige cafetaria. Prijs en drankje voor elke deelnemer. Familiale sfeer, voor jong en oud. Bij slecht weer wordt de wedstrijd verplaatst naar zondag 10 september. Hou de website van YCDP in het oog voor de meest actuele informatie. Pêche à la crevette à pied, à cheval ou en bateau. Inscription de 8.00h à 8.45h à De Rampe. À 12.00h : pesée des crevettes sans prises accessoires. Il est ensuite possible de cuire sa propre prise et de recevoir de plus amples informations à ce sujet. Délicieuses tartines avec des crevettes fraîchement pelées, à prix démocratique. Sympathique cafétéria. Prix et boisson pour chaque participant. Ambiance familiale, pour petits et grands. En cas de mauvais temps, le concours sera reporté au dimanche 10 septembre. Gardez le site web de YCDP à l’œil pour vous tenir au courant. Garnelenfischerei zu Fuß, Pferd oder Boot. Anmeldungen von 8.00U-08.45U an De Rampe. Um 12.00U werden die Garnelen (ohne Beifang) gewogen. Danach gibt es Gelegenheit zum Kochen des eigenen Fangs und Erläuterungen dazu. Köstliche Mahlzeit mit frisch geschälten Garnelen zu einem erschwinglichen Preis. Gesellige Cafeteria. Speis und Trank für jeden Teilnehmer. Familiäres Flair, für Jung und Alt. Bei schlechtem Wetter wird der Wettbewerb auf den 10. September verlegt. Auf der Website von YCDP finden Sie stets alle aktuellen Informationen. Shrimp fishing on foot, on horseback or by boat. Register from 8.00h-8.45h at De Rampe. The shrimp will be weighed without bycatch at 12.00h. Then there is an opportunity to cook your own catch and talk about it. Delicious sandwiches with freshly peeled shrimp at democratic prices. Cosy cafeteria. A prize and a drink for every participant. Family atmosphere, for young and old! In the event of poor weather, the contest will be moved to Sunday, 10 September. Keep an eye on the YCDP website for up-to-date information.
09.00u-11.30u €5 Org.: Yachting Club De Panne, www.ycdp.be >> De Rampe
Wandeling ‘Zoektocht naar de laatste duinkruiden’ 14.00u >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2
Panima for Kids ‘Het land van Koning Pruts’ Spectacle pour enfants Kindershow Children’s show Pruts is koning van een heel gek land. Iedereen is er welkom, maar moet zich wel aan de grondwet houden. Wat houdt die grondwet in? Plezier maken, feesten, uit de bol gaan en vooral veel lachen! Actieve meespeelshow waar goochelen, muziek en dans centraal staan. Pruts est le roi d’un bien drôle de pays. Tout le monde y est le bienvenu tant que la constitution est respectée. Mais que renferme cette constitution? Prendre du bon temps, faire la fête, s’éclater et surtout, rire aux éclats! Spectacle interactif où la prestidigitation, la musique et la danse sont mises à l’honneur. Krempel ist König eines außer Rand und Band geratenen Lands. Jeder ist willkommen, sofern er sich ans Grundgesetz hält. Was steht in diesem Grundgesetz? Spaß machen, feiern, außer sich geraten und vor allem viel lachen! Aktive Mitspiel-Show, die sich um Zauberei, Musik und Tanz dreht. Pruts is the king of a really crazy country. Everyone is welcome there, but must obey to the constitution. What does that constitution require? Having fun, partying, going crazy and lots of laughter! Active play-along show that features magic tricks, music and dancing. 14.00u-15.30u >> Leopold I-Esplanade, arena
89
90
SEPTEMBER Panima ‘JB Jack son’ Concer t Konzer t Dit duo uit de Westhoek brengt allerhande covers van de jaren ‘60 tot ‘80. Zowel rock, blues, country als meezingers en evergreens. Van Johnny Cash, Elvis, CCR, the Eagles tot Tom Jones, Neil Diamond, Nancy Sinatra… Een stomende namiddag! Ce duo originaire du Westhoek reprend une foule de chansons des années 60 à 80, que ce soit du rock, du blues, de la country, des airs entraînants ou des classiques. Parmi leur répertoire, on retrouve Johnny Cash, Elvis, CCR, the Eagles, Tom Jones, Neil Diamond, Nancy Sinatra, etc. Un après-midi passionnant! Dieses Duo aus der Westhoek spielt allerlei Coverversionen aus den 60ern, 70ern und 80ern. Sowohl Rock, Blues, Country als auch Schlager und Evergreens. Von Johnny Cash, Elvis, CCR, The Eagles bis Tom Jones, Neil Diamond, Nancy Sinatra. Ein dampfender Nachmittag! This duo from West Flanders performs all kinds of covers from the 1960s to the 1980s. Rock, blues, country, sing-alongs and evergreens. From Johnny Cash, Elvis, CCR, the Eagles to Tom Jones, Neil Diamond and Nancy Sinatra. A steamy afternoon! 16.30u-18.30u >> Leopold I-Esplanade, arena
10/09 Zo/Di/So/Su Open Monumentendag Journée du patrimoine Tag des of fenen Denkmals Open Monuments Day Hoewel er een en ander is veranderd aan de Open Monumentendag, blijft de basis behouden: het onroerend erfgoed staat centraal op de 2e zondag van september.
Foto: Open Monumentendag
Sinds 2015 is er geen globaal thema meer, maar wordt er reliëf gebracht in het programma door te werken met verschillende categorieën: een familievriendelijk aanbod, klassiekers, open huizen, een herbestemming/restauratie, exclusieve monumenten en het Europees thema 2017 erfgoed en natuur. Même si quelques détails ont changé, la base de la Journée du patrimoine est toujours la même : mettre le patrimoine à l’honneur le 2e dimanche de septembre. Depuis 2015, il n’y a plus de thème global, mais bien différentes catégories : une offre familiale, des classiques, une journée portes ouvertes, une réaffectation/ restauration, des monuments exclusifs, et le thème européen de 2017, ‘Patrimoine et nature’. Obgleich sich das eine und andere geändert hat, bleibt die Grundlage des Tags des offenen Denkmals dieselbe: Am zweiten Sonntag im September steht das steinerne Kulturerbe im Mittelpunkt. Seit 2015 gibt es kein globales Thema mehr, sondern wird dem Programm mehr Relief verliehen, indem mit verschiedenen Kategorien gearbeitet wird: ein familienfreundliches Angebot, Klassiker, offene Häuser, eine Neunutzung/Restaurierung, exklusive Monumente und das europäische Thema 2017 ‘Erbe und Natur’. Some things about Open Monuments Day have changed, but the basis remains the same: immovable heritage is highlighted on the second Sunday of September. There’s no longer a global theme. The programme has different categories: family-friendly offerings, classics, open houses, new use/restoration, exclusive monuments and the European theme for 2017: heritage and nature. 10.00u-12.00u & 13.30u-18.00u Org.: dienst Cultuur, 058-42 97 53 >> Diverse locaties in De Panne en Adinkerke / Divers endroits à De Panne et Adinkerque / Diverse Orte in De Panne und Adinkerke / Different locations in De Panne and Adinkerke Zie aparte flyer / Voir brochure spécifique / Sehe separaten Broschüre / See separate flyer
91
SEPTEMBER 12e Tramfestival
Wandeling ‘Op verkenning in Garzebekeveld’
12e Festival du tram 12. Tramfestival 12th Tram festival Tijdens Open Monumentendag zijn er de hele dag door rondritten met historische trams, vanuit de stelplaats aan de Loskaai naar Adinkerke, Koksijde en Nieuwpoort-Bad. Met bar en verkoopstand in de depot. Lors de la Journée du patrimoine, des trams historiques feront le parcours, toute la journée durant, du dépôt de Loskaai jusqu’à Adinkerke, Koksijde et Nieuwpoort-Bad. Avec bar et stand de vente au dépôt. Am Tag des offenen Denkmals finden den ganzen Tag lang Rundfahrten mit historischen Straßenbahnen statt. Startpunkt ist das Depot am Loskaai, die Ziele sind Adinkerke, Koksijde und Nieuwpoort-Bad. Bar und Verkaufsstand im Depot. At the Open Monument Day, the historic trams will be providing trips all day, from the depot on the Loskaai to Adinkerke, Koksijde and Nieuwpoort-Bad. With a bar and sales stand inside the depot. Ritjes / Balades / Fahrten / Rides: depot Loskaai - Station De Panne/Koksijde/Nieuwpoort-Zonnebloem (h/t) € 3 & € 6/rit/persoon (t.e.m. 6 jaar gratis) 10.00u-18.00u Expo 09.45u-18.00u Org.: TTO-Noordzee, www.ttonoordzeevzw.be >> Tramdepot, Loskaai 15 p. 136 Weekly
De Dijk Marcheer t! ‘Koninklijke Fanfare St.-Joris Koekelare’ 11.00u-13.00u >> Zeedijk
92
>> Koekuithof, Kromfortstraat 27 p. 11
13/09 Wo/Me/Mi/We Bedevaar t O.L.V. van Fatima Pèlerinage Notre-Dame de Fatima Wallfahr t U. L. F. von Fatima Pilgrimage to Our Lady of Fatima Org. Ikaros vzw, 0477-44 35 36 >> O.L.V.-kerk & crypte, Zeelaan 129 p. 12
Kustschlager festival Met Paul Bruna & Showballet, Laura Lynn en De Romeo’s. 14.00u VVK (online) + inwoners en tweedeverblijvers: € 18 ADD: € 25 Org.: www.kustschlagerfestival.be >> Plopsa Theater, De Pannelaan 68
SEPTEMBER 15-21/09
16-17/09
Dorpskermis
Weekend van de Tweedeverblijver
Kermesse de village Dor f-Kirmes Village carnival
Week-end des propriétaires de résidences secondaires Wochenende der Zweitwohnsit zinhaber Weekend of the owners of a second residence
Org.: Feestcomiteit Adinkerke en Kermiscomité Vandeplatse, marnix.d@skynet.be >> Dorpsstraat
15/09 Vr/Ve/Fr
Zie aparte flyer / Voir brochure spécifique / Sehe separaten Broschüre / See separate flyer
K 3 weekend Weekly
Wekelijk se markt in Adinkerke Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke 14.00u-17.00u >> Kerkplein
Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 84
16/09 Za/Sa Wekelijk se markt in De Panne
Opening Dorpskermis Ouver ture Kermesse de village Eröf fnung der Dor fkirmes Opening Village Carnival Met optreden van Z-Curse, klaroengeschal, belleman en straatanimatie. Receptie aangeboden door het Feestcomiteit Adinkerke. Avec concert de Z-Curse, sonnerie de clairons, sonneur et animation en rue. Réception offerte par le Comité des fêtes d’Adinkerke. Mit Konzert Z-Curse, mit Pauken und Trompeten, Ausrufer und Straßenanimation. Den Empfang richtet das Festkomitee Adinkerke aus.
Weekly
Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne 07.00u-13.00u >> Markt
Her fstdwaaltocht op de grens van landen en seizoenen Randonnée des Equinoxes 09.30u >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2
With concert Z-Curse, clarion calls, town criers and street animation. Reception offered by ‘Feestcomiteit Adinkerke’. 18.00u-20.30u Org.: Kermiscomité Vandeplatse, marnix.d@skynet.be >> Feesttent, Dorpsstraat 7
93
94
SEPTEMBER Smoefeltocht
Panima ‘Z-Curse’
Promenade gourmande Smoefel-Tour Smoefel trip
Concer t Konzer t
Een wandeling door Adinkerke met volksspelen voor jong en oud. Een hapje aangeboden door de plaatselijke handelaars. Une promenade à travers Adinkerke avec des jeux populaires pour jeunes et moins jeunes. Une collation est proposée par les commerçants locaux. Ein Spaziergang durch Adinkerke mit Volksspielen für Alt und Jung. Häppchen werden von den Händlern vor Ort angeboten. A walk through Adinkerke with folk games for young and old. Snacks are offered by local merchants. 13.30u-15.00u: inschrijven / inscriptions / Anmelding / registration: café Boss Rodgers, Stationsstraat 1 13.30u-18.00u: smoefeltocht € 2,50 & € 1 (-12j) Org.: Kermiscomité Vandeplatse, marnix.d@skynet.be >> Feesttent, Dorpsstraat 7
Hits uit de late jaren ‘60 en ’70, meezingers uit het collectieve geheugen zorgen op slag voor een mooie ambiance. Als je weet dat deze artiesten, indien mogelijk met het instrumentarium, graag ingaan op vragen uit het publiek, dan is succes gegarandeerd. Zo wordt het publiek een deel van de band. Des hits de la fin des années 60 et des années 70, des chansons que tout le monde connaît... Il n’en faut pas plus pour créer une ambiance de dingue. En plus, les artistes ne se font pas prier pour répondre au public et jouer de leur instrument. Un bon moment en perspective! Le public devient un membre à part entière du groupe. Hits aus den 60ern und 70ern und Schlager aus dem kollektiven Gedächtnis sorgen unverzüglich für eine gute Stimmung. Wenn Sie wissen, dass diese Künstler, wenn möglich mit dem Instrumentarium, gern auf Publikumswünsche eingehen, ist Erfolg garantiert. So wird das Publikum zum Teil der Band.
Panima for Kids ‘Clown Stef is Beregoedie!’
Hits from the late 1960s and 1970s, sing-alongs from our collective memory ensure a nice atmosphere. The artists like to take requests, as long as this is possible with the instruments on hand. This guarantees success because the audience becomes part of the band.
Spectacle pour enfants Kindershow Children’s show
16.00u-18.30u >> Markt
Een knotsgekke show waar Clown Stef het beste geeft van zichzelf! Doe je mee?
MTB-Koppeltijdrit (8km)
Un spectacle complètement loufoque durant lequel le clown Stef donne le meilleur de lui-même! Vous nous rejoignez?
Course contre la montre en duo V T T MTB-Teamzeitfahren MTB-Time Trial Een MTB-tijdrit per ploeg van 2 personen.
Eine übergeschnappte Show, in der Clown Stef seine besten Tricks zeigt! Machst du mit? A super crazy show in which Clown Stef gives it his all! Want to participate?
Course contre la montre en VTT par équipe de 2 personnes. Das MTB-Teamzeitfahren mit Teams aus je 2 Personen. MTB Time Trial per team of 2 people.
14.00u-15.30u >> Koning Albertplein
Foto: Initiatie watersporten tijdens Weekend Tweedeverblijvers.
18.00u Max. 20 ploegen / Max. 20 équipes / Max. 20 Teams
95
SEPTEMBER € 10/p. (vooraf inschrijven is vereist / réservation obligatoire / Reservierung erforderlich / reservation required: Vanheste Sport, Dorpsstraat 8)
Trödelmarkt in der Dorpsstraat und den umliegenden Vierteln, mit Jahrmarktsattraktionen und durchgehendes Unterhaltungsprogramm.
Org.: Kermiscomité Vandeplatse, marnix.d@skynet.be >> Feesttent, Dorpsstraat 7
Flea market in Dorpsstraat and the surrounding neighbourhoods, with carnival attractions and continuous entertainment.
Kermis eetfestijn
06.00u-18.00u € 1/lopende meter met een minimum van 5m € 1/mètre linéaire, 5 mètres minimum € 1 pro laufenden Meter, minimal 5 Meter € 1/running metre, with a minimum of 5 metres Vooraf inschrijven is vereist / Réservation obligatoire / Reservierung erforderlich / Reservation required. Org.: Kermiscomité Vandeplatse, 058-41 15 55 >> Dorpsstraat en omgeving
Banquet de la kermesse Kirmes-Festessen Carnival evening feast Ardens gebraad met groentenassortiment en patat in de pel. Rôti ardennais avec légumes et pommes de terre en chemise. Ardenner Braten mit Gemüsebeilagen und Pellkartoffeln. Ardennes roast with assorted vegetables and jacket potato. 19.00u € 12 & € 6 (-12j) Kaarten enkel in voorverkoop / Cartes uniquement en prévente / Die Karten gibt es nur im Vorverkauf / Tickets only available in advance: Vanheste Sport, Dorpsstraat 8 en Marnix De Cock, Kasteelwijk 4. 13.30u-15.00u: inschrijven / inscriptions / Anmelding / registration: café Boss Rodgers, Stationsstraat 1 Org.: Kermiscomité Vandeplatse, marnix.d@skynet.be >> Feesttent, Dorpsstraat 7
17/09 Zo/Di/So/Su Rommelmarkt Marché aux puces Trödelmark t Flea market Rommelmarkt in de Dorpsstraat en omliggende wijken, met kermisattracties en doorlopend animatie. Marché aux puces dans la Dorpsstraat et les quartiers voisins, avec attractions foraines et animation continue.
96
Weekly
De Dijk Marcheer t! ‘Harmonie Batterie Municipale Ghyvelde’ (Fanfare) 11.00u-13.00u >> Zeedijk
Orgelfestival Een 20-tal orgels staan opgesteld in het centrum van De Panne, met een gezamenlijke afsluiter op de Leopold I-Esplanade. >> Centrum & Leopold I-Esplanade
Maxi Big Band Concer t door Pol Horna Pol Horna brengt een Maxi Big Band Concert met meerdere zangers en zangeressen. 19.00u € 15 Tickets: Toerisme De Panne, Zeelaan 21 en Koninginnelaan 29 Org.: Pol Horna, 0497-29 16 00, isabella.h@skynet.be >> Gemeentehuis, feestzaal, Zeelaan 21
SEPTEMBER 18/09 Ma/Lu/Mo
19/09 Di/Ma/Tu
Hulde aan de gesneuvelden van Adinkerke
Gentlemenkoers
Hommage aux soldats tombés au champ d’honneur d’Adinkerke Gedenken an die Gefallenen von Adinkerke Tribute to the fallen of Adinkerke Met mis, bloemenhulde en optocht. Avec messe, hommage fleuri et cortège. Mit Messe, Blumengabe und Umzug. With mass, floral tribute and parade. 09.15u >> Monument der Gesneuvelden, Heldenweg
Grote Prijs ‘Vandeplatse’ (48km) Grand prix Großer Preis Een wedstrijd voor de geoefende wielertoerist. Course à l’intention des cyclotouristes chevronnés. Ein Wettkampf für geübte Freizeit-Rennradfahrer.
Course des gentlemen Gentlemen-Rennen Gentlemen Race Ludieke koers, volgens thema verkleed, doorheen de dorpskern van Adinkerke. Een koers met de fiets, go-cart, step of eigengemaakt vervoermiddel. Course ludique, thématique et déguisée, à travers le centre du village d’Adinkerke. Course à vélo, go-cart, trottinette ou moyen de transport fait maison. Lustiges Rennen, in Verkleidung gemäß Thema, durch den Dorfkern von Adinkerke. Ein Rennen mit dem Rad, Go-Cart, Tretroller oder einem selbst gebastelten Fortbewegungsmittel. Playful race (dress up to match the theme) through the centre of Adinkerke.A race by bike, go-cart, scooter or home-made mode of transportation. 17.00u: inschrijving / inscription / Anmelding / registration: Café Boss Rodgers, Stationsstraat 1 18.00u €6 Org.: Kermiscomité Vandeplatse, marnix.d@skynet.be >> Feesttent, Dorpsstraat 7
A competition for trained recreational cyclists. 17.00u: inschrijving / inscription / Anmelding / registration: Café Boss Rodgers, Stationsstraat 1 18.00u € 8 (+18 j) Org.: Kermiscomité Vandeplatse, marnix.d@skynet.be >> Feesttent, Dorpsstraat 7
20/09 Wo/Me/Mi/We Kustschlager festival Met Paul Bruna, Willy Sommers en Luc Steeno. 14.00u VVK (online) + inwoners en tweedeverblijvers: € 18 ADD: € 25 Org.: www.kustschlagerfestival.be >> Plopsa Theater, De Pannelaan 68
97
98
SEPTEMBER 22/09 Vr/Ve/Fr
Panima for Kids ‘Benjamins Kindershow ’
Weekly
Wekelijk se markt in Adinkerke
Spectacle pour enfants Kindershow Children’s show
Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke
Lachen, dansen, zingen, goochelen… Clown Benjamin kan het allemaal!
14.00u-17.00u >> Kerkplein
Rire, danser, chanter, faire des tours de passe-passe, etc. Le clown Benjamin sait tout faire!
23-24/09
Lachen, Tanzen, Singen, Zaubern... Clown Benjamin kann alles!
Weekly
K 3 weekend
Laugh, dance, sing, do magic tricks… Clown Benjamin can do it all!
Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 84
14.00u-15.00u >> Leopold I-Esplanade, arena
Panima ‘Margot & New Friends’
23/09 Za/Sa Wekelijk se markt in De Panne
Concer t Konzer t Weekly
Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne 07.00u-13.00u >> Markt
Wandeling ‘Herken duinbessen en leer iets over hun toepassing’ 14.00u Org.: BC De Nachtegaal, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2
Foto: Taptoe, dé zomerafsluiter!
Dit kwartet brengt soul, pop, jazz met veel sfeer en enthousiasme. Ce quatuor interprète des morceaux soul, pop et jazz avec beaucoup d’enthousiasme, tout en instaurant une ambiance particulière. Dieses Quartett spielt Soul, Pop, Jazz mit einnehmendem Flair und großer Begeisterung. This quartet performs soul, pop and jazz with lots of atmosphere and enthusiasm. 16.30u-18.30u >> Leopold I-Esplanade, arena
99
SEPTEMBER 24/09 Zo/Di/So/Su Herdenking van het overlijden van Z.M. Koning Leopold III Commémoration du décès de S.M. le roi Léopold III Gedenken an den verstorbenen König Leopold III Commemoration of the death of H.M. King Leopold III Met mis en bloemenhulde. Avec messe et hommage fleuri.
The 3rd Taptoe De Panne will once again provide a fun-packed afternoon programme with groups from both home and abroad. An unmissable event - free and accessible to all! With El Fuerte Koksijde, Jong El Fuerte Koksijde, Showband eXplosion Zele, For Freedom Pipes & Drums Knokke-Heist, Calypso Showband Zwevegem, Royal Fasam Orchestra (F), Mercurius Marching-/Showband Assen (NL). 15.00u-18.00u >> Markt Zie aparte flyer / Voir brochure spécifique / Sehe separaten Broschüre / See separate flyer
Mit Messe und Blumengabe. With mass and floral tribute. 10.00u >> Gedenksteen van Koning Leopold III, Kapel Paters Oblaten, Kapellelaan 3
27/09 Wo/Me/Mi/We Kustschlager festival Met Paul Bruna & Showballet, Jo Vally en Steve Tielens.
Taptoe De 3e editie van Taptoe zorgt opnieuw voor een namiddagvullend programma met groepen uit binnen- en buitenland. Een niet te missen event, gratis en toegankelijk voor iedereen! Met El Fuerte Koksijde, Jong El Fuerte Koksijde, Showband eXplosion Zele, For Freedom Pipes & Drums Knokke-Heist, Calypso Showband Zwevegem, Royal Fasam Orchestra (F), Mercurius Marching/Showband Assen (NL).
14.00u VVK (online) + inwoners en tweedeverblijvers: € 18 ADD: € 25 Org.: www.kustschlagerfestival.be >> Plopsa Theater, De Pannelaan 68
29/09 Vr/Ve/Fr Weekly
La 3e édition du festival Taptoe offre de nouveau un programme qui devrait remplir votre après-midi, avec des groupes nationaux et internationaux. Un événement à ne pas rater! En plus, c’est gratuit et ouvert à tous! Avec El Fuerte Koksijde, Jong El Fuerte Koksijde, Showband eXplosion Zele, For Freedom Pipes & Drums Knokke-Heist, Calypso Showband Zwevegem, Royal Fasam Orchestra (F), Mercurius Marching-/Showband Assen (NL).
Wekelijk se markt in Adinkerke
Die 3. Ausgabe von Taptoe sorgt erneut für ein nachmittagfüllendes Programm mit Bands aus dem In- und Ausland. Ein nicht zu versäumendes Event, kostenlos und für alle zugänglich! Mit El Fuerte Koksijde, Jong El Fuerte Koksijde, Showband eXplosion Zele, For Freedom Pipes & Drums Knokke-Heist, Calypso Showband Zwevegem, Royal Fasam Orchestra (F), Mercurius Marching-/Showband Assen (NL).
30/09-01/10
100
Marché hebdomadaire à Adinkerke Wochenmark t in Adinkerke Weekly market in Adinkerke 14.00u-17.00u >> Kerkplein
K 3 weekend Org.: Plopsaland, www.plopsa.be >> Plopsaland, De Pannelaan 68 p. 84
SEPTEMBER 30/09-01/10 Natuur festival Festival de la nature Natur festival Nature Festival Verschillende diensten van gemeente De Panne, het Provinciaal Bezoekerscentrum De Nachtegaal en de Vlaamse Overheid slaan weer de handen in elkaar voor de 10e editie van het Natuurfestival. Zowel op zaterdag (kruidenwandeling, boswachterswandeling, blotevoetentocht) als op zondag pakken alle partners in De Nachtegaal uit met een speciale editie van het Natuurfestival. Het wordt een namiddag met een variatie aan sportieve, belevenis-, wateractiviteiten. Het definitieve programma is verkrijgbaar vanaf eind augustus bij Toerisme De Panne en De Nachtegaal. Plusieurs services de la commune de De Panne, le centre provincial pour visiteurs De Nachtegaal et le Gouvernement Flamand ont à nouveau uni leurs forces à l’occasion de cette 10ième édition du Festival de la nature. Tant le samedi (balade dédiée aux plantes comestibles, promenade en compagnie du garde forestier, parcours à pieds nus) que le dimanche, tous les partenaires se rendent au centre De Nachtegaal pour une édition spéciale du Festival de la Nature. Attendez-vous à un après-midi varié, avec des activités sportives, intrépides et aquatiques. Le programme définitif est disponible à partir de la fin août auprès de l’office du Tourisme de De Panne et du centre De Nachtegaal. Verschiedene Dienststellen der Gemeinde De Panne, das Besucherzentrum der Provinz De Nachtegaal und die Flämische Regierung arbeiten auch dieses Jahr gemeinsam an der 10. Auflage des Naturfestivals. Am Samstag (Kräuterwanderung, Försterwanderung, Barfußtour) sowie Sonntag betreiben alle Partner in De Nachtegaal bei der speziellen Ausgabe des Naturfestivals großen Aufwand. Es wird ein Nachmittag mit einer Vielfalt an Sport-, Erlebnis- und Wasseraktivitäten. Das endgültige Programm ist ab Ende August beim Tourismusbüro De Panne und bei De Nachtegaal erhältlich. Various services of the municipality of De Panne, De Nachtegaal visitor centre and the Flemish Government have joined forces to organise the 10th Nature Festival. All the partners in De Nachtegaal are organising a special edition of the Nature Festival on Saturday (herb walk,
gamekeeper walk, barefoot path) and on Sunday. The afternoon will feature a variety of sports, experiences and water activities. The final programme will be available from the tourist office in De Panne and from De Nachtegaal as of the end of August. Org.: Gemeente De Panne, ANB, Departement Omgeving van de Vlaamse Overheid & BC De Nachtegaal, 058-42 21 51 >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2 Zie aparte flyer / Voir brochure spécifique / Sehe separaten Broschüre / See separate flyer
30/09 Za/Sa Weekly
Wekelijk se markt in De Panne Marché hebdomadaire à De Panne Wochenmark t in De Panne Weekly market in De Panne 07.00u-13.00u >> Markt
Blotevoetenwandeling 13.30u-15.30u: doorlopende start / départ en continu / durchgängiger Start / continuously start Org.: BC De Nachtegaal, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2
Op stap met de boswachter 14.00u Org.: BC De Nachtegaal, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2
Her fst in de kruidenwereld 14.00u Org.: BC De Nachtegaal, 058-42 21 51, nachtegaal@west-vlaanderen.be >> BC De Nachtegaal, Olmendreef 2 101
SAVE THE DATES
28/10/2017-05/11/2017 Herfstvakantie met Halloweenstoet op 31/10/2017
18/11/2017 Vuurfeest aan de Vijvers Markey
26/11/2017 22e Panne Beach Endurance met indrukwekkende massastart om 11.30u
16/12/2017-07/01/2018 Kerstmarkt met ijspiste en animatie
langlopende activiteiten Activités à découvrir tout au long de l’été Aktivitäten für den ganzen Sommer Long-term activities
104
CIT YGAME ROSALIE 365 / 365 N| CITYGAME ‘ROSALIE’ ‘Rosalie’ is het digitaal spel dat werd ontwikkeld door Toerisme De Panne. Het wordt gespeeld in de pittoreske en verkeersluwe Dumontwijk. Kinderen van 8 tot 14 jaar vormen de doelgroep van ‘Rosalie’. Uiteraard kunnen mama en papa, grote zus en grote broer, en oma en opa ook meespelen! Het kan het ganse jaar door individueel, in gezinsverband of in groep (max. 6 kinderen) gespeeld worden. Het wordt gespeeld met een iPad die je bij de start van het spel meekrijgt. Het parcours ligt niet vast, maar je moet wel 10 locaties vinden aan de hand van de digitale kaart. Per locatie is een keitof spel voorzien. Hoe sneller en beter je de opdracht afwerkt, hoe meer punten. Doorheen het spel zijn vijf quizvragen verwerkt, die leveren uiteraard ook extra punten op. De QR-code is zoals een streepjescode in de supermarkt: de iPad scant ze in en zo start je een nieuwe opdracht. Op het einde van het spel keer je terug naar de startplaats. Daar geef je de iPad terug en krijg je je deelnamecertifcaat met je score. Je kan ook onmiddellijk jouw deelname aan het spel delen op jouw persoonlijke Facebook-account. Bij voorkeur te reserveren (Toerisme De Panne). € 10/spel + € 50 waarborg F| JEU DE PISTE ‘ROSALIE’ ‘Rosalie’ est le jeu numérique qui vous mènera dans le quartier Dumont pittoresque et peu fréquenté par les véhicules. Les enfants âgés de 8 à 14 ans constituent le groupe cible de ‘Rosalie’. Naturellement, papa et maman, le grand frère et la grande sœur, voire papy et mamie, peuvent également y participer. Il se joue toute l’année seul, en famille ou en groupe (six enfants au maximum). Ce jeu nécessite l’utilisation d’un iPad qui vous sera remis à l’entame du jeu. Le parcours n’est pas balisé mais vous devrez trouver 10 lieux sur la base d’une carte numérique. Un jeu original est organisé à chaque étape. Le nombre de points que vous obtiendrez dépend de la rapidité et de l’adresse avec lesquelles vous réaliserez
les différentes épreuves. Le jeu compte également cinq questionnaires permettant d’obtenir des points supplémentaires. Vous devrez scanner votre code QR à chaque épreuve. À la fin du jeu, vous reviendrez à votre point de départ. Vous y déposerez l’iPad, en échange de votre certificat de participation avec votre score final. Vous pourrez également informer vos amis de votre participation au jeu via votre compte Facebook personnel! Réservation souhaitée (Office de tourisme de De Panne). € 10/participation + caution de € 50 D| DIGITALES SPIEL ‘ROSALIE’ ‘Rosalie’ ist das digitale Spiel, das vom Fremdenverkehrsamt De Panne entwickelt wurde. Es wird im malerischen Dumont-Viertel gespielt, in dem Fußgänger und Radfahrer Vorfahrt haben. Die Zielgruppe von ‘Rosalie’ sind Kinder im Alter von 8 bis 14 Jahren. Selbstverständlich dürfen Mama und Papa, die große Schwester und der große Bruder sowie Oma und Opa auch mitspielen! ‘Rosalie’ kann das ganze Jahr über alleine, mit der Familie oder in der Gruppe (max. 6 Kinder) gespielt werden. Es wird auf einem iPad gespielt, das zu Beginn des Spiels ausgehändigt wird. Die Spielstrecke ist nicht festgelegt; man muss allerdings mit Hilfe einer digitalen Karte 10 Orte finden. An jedem Ort wird ein tolles Spiel gespielt. Je schneller und besser die Aufgabe erledigt wird, umso mehr Punkte gibt es. Im Laufe des Spiels sind fünf Quizfragen zu beantworten, bei denen selbstverständlich ebenfalls zusätzliche Punkte erworben werden können. Am Ende des Spiels kehrt man zum Ausgangspunkt zurück. Dort gibt man das iPad ab und erhält eine Teilnahmeurkunde mit Punktezahl. Die Teilnahme am Spiel kann man zudem direkt auf der persönlichen Facebook-Seite veröffentlichen. Um Voranmeldung (beim Fremdenverkehrsamt De Panne) wird gebeten. € 10/Spiel + € 50 Kaution
TOERISME DE PANNE Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 18 18 toerisme@depanne.be - www.depanne.be/citygame 105
P E TA N Q U E N| PETANQUE
D| PETANQUE
Vanaf 01/04 iedere zaterdag: triplet (3 ronden). Vanaf 01/07 iedere woensdag: mêlée (3 ronden). Inschrijven vanaf 13.45u.
Ab 01/04 jede Samstag: Triplet (3 Runde). Ab 01/07 jede Mittwoch: Mêlée (3 Runde). Einschreibung ab 13.45U.
F| PÉTANQUE À partir du 01/04 chaque samedi: triplet (3 manches). À partir du 01/07 chaque mercredi: mêlée (3 manches). Inscriptions à partir de 13.45h.
E| PETANQUE From 01/04 every saturday: triplet (3 rounds). From 01/07 every wednesday: mêlée (3 rounds). Inscriptions from 13.45h.
FOTO SHUTTERSTOCK NOG NIET AANGEKOCHT > GRAAG BEVESTIGEN
PETANQUE CLUB JEANNE D’ARC Jeanne D’Arcplein 1, 8660 De Panne Luc Vandamme, 0475-52 11 00 parvaco@live.be 106
SPORTSTRAND 01/07-31/08 N| SPORTSTRAND
D| SPORTSTRAND
Elke dag, behalve zondag, brengt de dienst Sport een gevarieerd programma met uiteenlopende spelen en wedstrijden. Doe je liever je eigen ding? Maak dan gebruik van de uitleendienst of probeer één van onze randactiviteiten, zoals de slackline.
Jeden Tag, außer Sonntag, präsentieren wir ein abwechslungsreiches Programm mit verschiedenen Spielen und Wettkämpfen. Sie machen lieber Ihr eigenes Ding? Dann nutzen Sie unseren Verleih oder probieren eine unserer Randaktivitäten aus, wie z. B. Slackline.
10.00u-17.30u 10.30u-11.30u: Seniorensport Vanaf 14.00u: Tornooien
10.00U-17.30U 10.30U-11.30U: Seniorensport Ab 14.00U Turniere
>> Strand t.h.v. P. Bortierplein
>> Strand nahe P. Bortierplein
F| PLAGE DES SPORTS
E| SPORTS BEACH
Chaque jour, sauf le dimanche, nous proposons un programme varié avec différents jeux et concours. Vous ne souhaitez pas participer aux activités collectives? Profitez du service de prêt ou essayez l’une des nos activités originales, comme la slackline.
Every day, except Sunday, we bring a varied programme with diverse games and competitions. You prefer to do your own thing? Use the lending service or try one of our fringe activities, like slacklining.
10.00h-17.30h 10.30h-11.30h: Sport pour les seniors À partir de 14.00h: Tournois
10.00h-17.30h 10.30h-11.30h: Pensioner’s Sports From 14.00h Tournaments >> Beach at P. Bortierplein
>> Plage à hauteur de P. Bortierplein
DIENST SPORT Sportlaan 2, 8660 De Panne 058-42 18 20 sport@depanne.be Dienst Sport De Panne 107
VA K A N T I E Z O E K T O C H T 02/06-24/09
N| VAKANTIEZOEKTOCHT ‘OP STAP IN DE UNIEKE NATUUR EN CULTUUR VAN DE PANNE’
D| URLAUBSSCHNITZELJAGD ‘UNTERWEGS IN DER EINMALIGEN NATUR UND KULTUR VON DE PANNE’
Ben je een speurneus en geïnteresseerd in een wandeling langs architecturaal mooie plaatsjes en doorheen unieke natuurgebieden? Dan is de 10de editie van de vakantiezoektocht iets voor jou. Bovendien valt er een prijzenpot te winnen met een waarde van € 5.000. De deelname aan de zoektocht is gratis. Deelnemingsformulieren zijn te verkrijgen in De Nachtegaal en Toerisme De Panne. De prijsuitreiking vindt plaats op het Natuurfestival op zondag 1 oktober. De winnaars worden persoonlijk verwittigd. Deze zoektocht is een initiatief van het Agentschap Natuur en Bos, Gemeente De Panne en het Provinciaal Bezoekerscentrum De Nachtegaal.
Sind Sie eine Spürnase und an einer Wanderung durch architektonisch interessante Orte und einmalige Naturgebiete interessiert? Dann ist die 10. Ausgabe der Urlaubsschnitzeljagd etwas für Sie. Außerdem sind eine Menge Preise zu gewinnen (für insgesamt € 5.000). Die Teilnahme an der Schnitzeljagd ist kostenlos. Teilnahmeformulare gibt es in De Nachtegaal und bei Tourismus De Panne. Die Preisverleihung findet beim Naturfestival am Sonntag, dem 1. Oktober, statt. Die Gewinner werden persönlich benachrichtigt. Diese Schnitzeljagd ist eine Initiative der Agentur Natur und Wald, der Gemeinde De Panne und des Provinz-Besucherzentrums De Nachtegaal.
F| QUÊTE DE VACANCES ‘À LA DÉCOUVERTE DE LA RICHESSE NATURELLE ET CULTURELLE DE DE PANNE’ Envie de montrer vos talents de détective lors d’une promenade à travers des petits bijoux architecturaux et des espaces naturels uniques? Alors la 10e édition du Rallye des vacances est faite pour vous! En plus, de nombreux lots sont mis en jeu (pour une valeur totale de € 5.000). La participation est gratuite. Les formulaires de participation sont disponibles au centre De Nachtegaal et à l’Office de tourisme de De Panne. La remise des prix aura lieu le dimanche 1er octobre dans le cadre du Festival de la Nature. Les gagnants seront personnellement informés. Ce rallye est une initiative de l’Agentschap Natuur en Bos (Agence pour la nature et les forêts), de la commune de De Panne et du centre de visiteurs provincial De Nachtegaal.
E| HOLIDAY QUEST ‘WALKING IN DE PANNE’S UNIQUE NATURE AND CULTURE’ Are you a sleuth and interested in walking past architectural beauty and through unique scenic areas? Then the 10th edition of the holiday quest is something for you. Moreover, you might win one of the many prizes (the jackpot is worth € 5.000). Entry in the quest is free of charge. Participation forms are available at De Nachtegaal and at De Panne Tourist Office. The prize-giving ceremony will take place during the Nature Festival on Sunday, 1 October. Winners will be notified in person. This quest is an initiative of the Nature and Forest Agency, the municipality of De Panne and the Provincial Visitor’s Centre De Nachtegaal.
DE NACHTEGAAL Olmendreef 2, 8660 De Panne 058-42 21 51 nachtegaal@west-vlaanderen.be - www.west-vlaanderen.be/nachtegaal 108
K R I E B E L B E E S TJ E S 07/07-18/08 N| ATELIER ‘KRIEBELBEESTJES’
D| WERKSTATT ‘KRABBELTIERE’
Bijna elke dag van de zomervakantie, tussen 14.00u en 16.00u, kunnen kinderen aan de slag met een begeleider en trekken ze op ontdekkingstocht door hun huis. Op die manier ontdekken ze 23 kriebeldiersoorten die zich nestelen op de meest verrassende plaatsen. Deelnemen kost € 3. Op woensdag- en zaterdagnamiddag zijn er enkel Franstalige sessies. Geen atelier op maandag. Aanmelden uiterlijk om 13.45u aan het onthaal van De Nachtegaal.
Beinahe jeden Tag der Sommerferien können Kinder zwischen 14 und 16 Uhr mit einem Begleiter auf Entdeckungsreise durchs Haus gehen. Dabei entdecken sie 23 Krabbeltierarten, die sich an den überraschendsten Orten aufhalten. Teilnehmen kostet € 3. Am Mittwoch- und Samstagnachmittag gibt es nur französischsprachige Werkstätten. Keine Werkstatt am Montag. Anmelden bis 13.45U am Empfang von De Nachtegaal.
F| ATELIER ‘BESTIOLES QUI CHATOUILLENT’
E| WORK ATELIER ‘CREEPY CRAWLIES’
Quasiment tous les jours des vacances d’été, entre 14.00h et 16.00h, les enfants pourront explorer leur maison avec un accompagnateur. Ils découvriront ainsi 23 bestioles qui s’installent dans les lieux les plus incongrus. Participation : € 3. Les mercredi et samedi après-midi, sessions uniquement en français. Pas d’atelier le lundi. Inscription avant 13.45h à l’accueil du centre De Nachtegaal.
Almost every day of the summer holiday, between 14.00h and 16.00h, children and a guide can take a voyage of discovery through the house. They’ll discover 23 creepy crawlies that install themselves in the most surprising places. Participation costs € 3. There are French-language sessions on Wednesday and Saturday afternoon. No atelier on Mondays. Report to the reception area of De Nachtegaal before 13.45h.
DE NACHTEGAAL Olmendreef 2, 8660 De Panne 058-42 21 51 nachtegaal@west-vlaanderen.be - www.west-vlaanderen.be/nachtegaal 109
TA S O P R E I S 01/07-31/08 N| FOTOWEDSTRIJD ‘TAS OP REIS’
D| FOTOWETTBEWERB ‘TASCHE AUF REISEN’
Ga je deze zomer op reis of neem je vakantie in eigen land? Het maakt niet uit, maar vergeet je herbruikbare shoppingtas van De Panne niet. Stuur nog voor 1 september een foto (max. 5 Mb) van jezelf met jouw shoppingtas van De Panne naar lokale.economie@depanne.be. De 3 meest originele én de 3 foto’s van de verste reisbestemmingen winnen cadeaucheques van De Panne. Daarmee kan je aankopen doen bij meer dan 150 handelaars in onze gemeente. Op www.depanne.be/cadeaucheque vind je alle info. Heb jij nog geen herbruikbare shoppingtas van De Panne? Voor € 1 kan je er eentje kopen aan de balie van Toerisme De Panne. Info en foto’s vorig jaar: www.depanne.be/tasopreis
Fahren Sie diesen Sommer weg oder machen Sie Urlaub im eigenen Land? Egal, was Sie vorhaben, vergessen Sie Ihre wiederverwendbare Einkaufstasche von De Panne nicht. Schicken Sie ein Foto (maximal 5 Mb) von sich und Ihrer De Panne Einkaufstasche bis 31. August an lokale. economie@depanne.be. Die 3 originellsten Fotos und die 3 Fotos vom weitesten Reiseziel gewinnen Geschenkgutscheine von De Panne. Damit können Sie bei mehr als 150 Händlern in unserer Gemeinde einkaufen. Alle Informationen auf www.depanne.be/cadeaucheque. Sie haben noch keine wiederverwendbare Einkaufstasche von De Panne? Für 1 € können Sie eine am Schalter von Tourismus De Panne kaufen. www.depanne.be/tasopreis
F| CONCOURS PHOTO ‘SAC EN VOYAGE’
E| PHOTO CONTEST ‘TRAVELLING BAG’
Cet été, vous partez en voyage ou vous restez au pays? En tout cas, n’oubliez pas votre sac de courses réutilisable de De Panne. Envoyez une photo (maximum 5 Mo) de vous avec votre sac de courses De Panne avant le 1 septembre à lokale.economie@depanne.be. Les auteurs des 3 photos les plus originales, mais aussi des 3 photos des destinations de voyage les plus lointaines remporteront des chèques-cadeaux de De Panne, que vous pourrez utiliser dans plus de 150 commerces de notre commune. Toutes les infos sur www.depanne.be/cadeaucheque. Vous n’avez pas encore de sac de courses réutilisable de De Panne? Vous pouvez en acheter un, pour 1 euro à peine, au comptoir de l’Office de tourisme de De Panne. Infos et photos de l’an dernier: www.depanne.be/tasopreis
Are you going abroad this summer or are you spending your holiday in Belgium? Whatever you are doing, don’t forget your reusable shopping bag from De Panne. Send a photograph (maximum 5 Mb) of yourself with your De Panne shopping bag no later than 31 August to lokale.economie@depanne.be. The 3 most original and the 3 photographs of the furthest travel destinations win vouchers for De Panne. You can use these vouchers in more than 150 shops in our municipality. All information at www.depanne.be/cadeaucheque. Haven’t you got your reusable De Panne shopping bag yet? For € 1 you can buy one from the desk at Tourist Office De Panne. www.depanne.be/tasopreis
DIENST LOKALE ECONOMIE Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 21 lokale.economie@depanne.be 110
THE ART OF SHOPPING 01/07-17/09 N| VAKANTIEZOEKTOCHT ‘THE ART OF SHOPPING’
D| URLAUBSERKUNDUNG ‘THE ART OF SHOPPING’
Op initiatief van de dienst Lokale Economie, in samenwerking met de dienst Cultuur, stellen vanaf begin juli tot eind september een heel aantal lokale kunstenaars tentoon bij de lokale handelaars. De kunstwerken krijgen een plaatsje in een etalage of ergens binnen in een winkel, restaurant of brasserie. Of je nu kunstliefhebber of een fervente shopper bent, neem gerust een duik in het winkelparadijs dat De Panne is en ontdek onze kunstenaars en winkeliers. Deze kunstroute is tevens een zoektocht! Wie erin slaagt enkele van de kunstwerken te vinden, maakt kans om een pareltje plaatselijke kunst te winnen! Vraag je deelnemingsformulier bij de deelnemende lokale handelaars.
Auf Initiative des Amts für lokale Wirtschaft und in Zusammenarbeit mit dem Kulturamt stellen von Anfang Juli bis Ende September eine Reihe von lokalen Künstlern aus bei lokalen Geschäftsinhabern. Die Kunstwerke erhalten einen Platz im Schaufenster oder im Geschäft, Restaurant oder in der Brasserie. Ob Sie Kunstliebhaber oder leidenschaftlicher Shopper sind, tauchen Sie in aller Ruhe in das Ladenparadies ein, das Ihnen De Panne bietet und entdecken Sie unsere Künstler und Geschäftsinhaber. Diese Kunstroute ist gleichzeitig eine Schatzsuche! Wer es schafft, einige der Kunstwerke zu finden, hat die Chance ein Kleinod lokaler Kunst zu gewinnen! Ein Anmeldeformular ist bei den teilnehmenden lokalen Geschäftsleuten erhältlich.
F| QUÊTE DE VACANCES ‘THE ART OF SHOPPING’ À l’initiative du service d’économie locale et en coopération avec le service culturel, plusieurs artistes locaux seront exposés de juillet à fin septembre chez vos commerçants! Les œuvres recevront une place dans les étalages ou dans les magasins, restaurants ou brasseries. Que vous soyez amateurs d’art ou inconditionnels de shopping, De Panne allie pour vous l’utile à l’agréable en vous permettant de découvrir l’art local chez les commerçants du coin. D’autre part, cette route de l’art sera aussi une quête... En effet, si vous retrouvez quelques-unes des œuvres présentées, vous aurez peut-être la chance de remporter l’une de ces perles d’art local. Vous pouvez obtenir un formulaire de participation auprès de tous les commerçants locaux participant à l’action.
E| HOLIDAY QUEST ‘THE ART OF SHOPPING’ The Local Economy department, in collaboration with the Culture department, is pleased to announce that many local artists will be exhibiting their work from the beginning of July to the end of September... on the premises of local merchants! The works of art will be presented in the display window or somewhere inside the shop, restaurant or brasserie. Whether you are an art lover or a fervent shopper, be sure to dive into shopping paradise De Panne and discover our artists and shopkeepers. This art route is also a quest! Those who succeed in finding a few of the works of art stand the chance of winning a local art gem! You can pick up a participation form from the participating local merchants.
DIENST LOKALE ECONOMIE & DIENST CULTUUR Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 21, lokale.economie@depanne.be 111
S C H AT T E N VA N V L I E G 01/07-31/08
DIENST SPORT 058-42 18 20 sport@depanne.be
112
TENTOONSTELLINGEN EXPOSITIONS - ausstellungen - exhibitions N| DOORLOPEND SOCIAAL-ARTISTIEK KUNSTPROJECT ‘ONSCHULD’
D| DAUERAUSSTELLUNG SOZIAL-KÜNSTLERISCHES PROJEKT ‘ONSCHULD’ (UNSCHULD)
Dagelijks van zonsopgang tot zonsondergang. Täglich von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang. Door enkele keren per jaar het beeldhouwwerk ‘Onschuld’ van kunstenaar Laurent Geers op een ander dak van zowel gemeentelijke als particuliere gebouwen te plaatsen, brengt dit sociaal-artistiek en laagdrempelig project kunst in de straat om op die manier telkens andere betekenissen en ontmoetingen te genereren.
Die Bildhauerarbeit ,Onschuld‘ (Unschuld) des Künstlers Laurent Geers wird mehrmals pro Jahr auf einem anderen Dach platziert, und zwar sowohl auf Gebäuden der Gemeinde als auch von Privatpersonen. Dies bringt sozial-künstlerische und niedrigschwellige Projekt-Kunst auf die Straße, wodurch jedes Mal andere Bedeutungen und Begegnungen entstehen.
F| EXPOSITION PERMANENTE PROJET SOCIO-ARTISTIQUE ‘ONSCHULD’ (INNOCENCE)
E| CONTINUOUS SOCIAL-ARTISTIC ART PROJECT ‘ONSCHULD’ (INNOCENCE)
Tous les jours, du lever au coucher du soleil.
Daily from sunrise to sunset.
Plusieurs fois par an, la statue ‘Onschuld’ (Innocence) de l’artiste Laurent Geers vient s’installer sur un nouveau toit, passant tantôt de bâtiments communaux à des immeubles particuliers, afin de mettre ce projet socio-artistique et accessible à la portée de tous et lui offrir la possibilité de trouver de nouveaux sens et de faire de nouvelles rencontres.
By placing the sculpture ‘Onschuld’ by artist Laurent Geers on a different roof (either a municipal or private building) a few times a year, this social-artistic and accessible project brings art to the street with the intention of generating different meanings and encounters every time.
DIENST CULTUUR Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 53 cultuur@depanne.be 113
TENTOONSTELLINGEN EXPOSITIONS - ausstellungen - exhibitions N| DOORLOPEND ‘DE PANNE EN DE EERSTE WERELDOORLOG’
E| CONTINUOUS ‘DE PANNE AND THE GREAT WAR’
Dagelijks van zonsopgang tot zonsondergang. >> Diverse locaties in De Panne en Adinkerke
Daily from sunrise to sunset. >> Different locations in De Panne and Adinkerke
Op een 20-tal locaties staan informatieborden opgesteld bij belangrijke sites uit de Eerste Wereldoorlog. Extra informatie is te vinden op www.depanne.be/WOI onder de rubriek ‘43 historische locaties rond WOI’ en in een handige folder.
Information signs have been installed at about 20 important sites from the Great War. You can find additional information at www.depanne.be/WOI under the section ‘43 historical locations related to WWI’ and in a handy leaflet.
F| EXPOSITION PERMANENTE ‘DE PANNE ET LA PREMIÈRE GUERRE MONDIALE’ Tous les jours, du lever au coucher du soleil. >> Lieux divers à De Panne et Adinkerke Des panneaux d’information ont été érigés à une vingtaine d’anciens sites majeurs durant la Première Guerre Mondiale. Vous trouverez de plus amples informations sur www.depanne.be/WOI sous la rubrique ‘43 sites historiques de la Première Guerre mondiale’ et dans un dépliant pratique.
D| DAUERAUSSTELLUNG ‘DE PANNE UND DER ERSTE WELTKRIEG’ Täglich von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang. >> Diverse Orte in De Panne und Adinkerke An rund 20 Orten stehen Informationstafeln an wichtigen Stätten aus dem Ersten Weltkrieg. Weitere Auskünfte finden Sie auf www.depanne.be/WOI unter der Rubrik ‘43 historische Standorte aus dem Ersten Weltkrieg’ und in einer praktischen Broschüre.
DIENST CULTUUR Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 53 cultuur@depanne.be 114
TENTOONSTELLINGEN EXPOSITIONS - ausstellungen - exhibitions N| DOORLOPEND ‘DE PANNE VERBEELDT: WAAR BEELDEN VAN VROEGER VERTELLEN’
D| DAUERAUSSTELLUNG ‘DE PANNE IN BILDERN: WO BILDER VON FRÜHER ERZÄHLEN’ (DE PANNE VERBEELDT)
Op www.DEPANNEverbeeldt.be kun je rondneuzen in een rijkelijk gevulde schatkamer met beelden uit het verleden van De Panne. Via aangepaste zoekmogelijkheden kan je zelfs verrassende verbanden ontdekken over de gemeentegrenzen heen. WESTHOEKverbeeldt.be is een regionale beeldbank. Op de website worden telkens een aantal beelden in de kijker gezet. In de wintertuin van het gemeentehuis wordt tweemaandelijks één van deze blikvangers uitvergroot en opgehangen.
Auf www.DEPANNEverbeeldt.be können Sie in der bilderreichen Schatzkammer der Vergangenheit von De Panne stöbern. Mithilfe der angepassten Suchmöglichkeiten können Sie sogar überraschende Beziehungen über die Gemeindegrenzen hinweg entdecken. WESTHOEKverbeeldt.be ist eine regionale Bilderdatenbank. Auf der Webseite werden jedes Mal eine Reihe von Bildern besonders herausgestellt. Einer dieser Blickfänger wird jeweils vergrößert und für zwei Monate im Wintergarten des Rathauses ausgestellt.
F| EXPOSITION PERMANENTE ‘DE PANNE EN IMAGES: LES PHOTOS DE JADIS RACONTENT’ (DE PANNE VERBEELDT)
E| CONTINUOUS ‘DE PANNE IMAGINES: WHERE IMAGES FROM THE PAST RECOUNT STORIES’
Sur www.DEPANNEverbeeldt.be, vous pourrez découvrir un riche trésor d’images appartenant au passé de De Panne. Via des possibilités de recherches adaptées, vous pourrez même découvrir des liens étonnants au-delà des limites des différentes communes. WESTHOEKverbeeldt.be est une banque d’images régionale. Sur le site web, un certain nombre d’images sont chaque fois mises en avant. Dans le jardin d’hiver de la maison communale, tous les deux mois, l’une de ces photos hors du commun est agrandie et exposée.
On www.DEPANNEverbeeldt.be you can poke around in a richly filled treasure-house with images from De Panne’s past. Via adjustable search possibilities you can even discover surprising links across municipal borders. WESTHOEKverbeeldt.be is a regional image database. The website highlights several images on a regular basis. One of these eye-catchers is enlarged and put on display in the winter garden of the town hall every two months.
DIENST CULTUUR Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 53 cultuur@depanne.be 115
TENTOONSTELLINGEN EXPOSITIONS - ausstellungen - exhibitions N| 10-25/06 TENTOONSTELLING WESTHOEK ACADEMIE – EINDEJAARSEXPO JEUGDAFDELING DE PANNE Dagelijks van 14.00u tot 18.00u; gesloten op maan- en feestdagen >> Cultuurhuis De Scharbiellie, Kasteelstraat 34 Naar jaarlijkse gewoonte stelt de afdeling De Panne van de Westhoek Academie Koksijde (WAK) na een jaar creatief werken tentoon. De leerlingen van de lagere graad presenteren hun kleurrijke en creatieve uitspattingen. Leerkracht Koen Westerduin leidt alles in goede banen. Er is werk te zien van elke leerling.
DIENST CULTUUR Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 53 cultuur@depanne.be 116
F| 10-25/06 EXPOSITION DE LA WESTHOEK ACADEMIE – EXPOSITION DE FIN D’ANNÉE DE LA SECTION JEUNESSE DE DE PANNE Chaque jour de 14.00h à 18.00h; fermé les lundis et jours fériés >> Maison culturelle De Scharbiellie, Kasteelstraat 34 Comme chaque année la section de De Panne de la Westhoek Academie Koksijde (WAK) présente les travaux créatifs de l’année académique. Les élèves du degré inférieur y présentent leurs extravagances colorées et créatives, sous la houlette de leur professeur, Koen Westerduin. Le travail de chaque élève est présenté.
TENTOONSTELLINGEN EXPOSITIONS - ausstellungen - exhibitions D| 10–25/06 AUSSTELLUNG WESTHOEK ACADEMIE – ENDJAHRESAUSSTELLUNG DER JUGENDABTEILUNG DE PANNE Täglich von 14.00U bis 18.00U; geschlossen an Mon- und Feiertagen >> Kulturhaus De Scharbiellie, Kasteelstraat 34 Wie in jedem Jahr stellt die Abteilung De Panne der Westhoek Academie Koksijde (WAK) nach einem Jahr kreativer Arbeit aus. Die Studenten der ersten Stufe präsentieren ihre farbenfrohen und kreativen Werke. Lehrer Koen Westerduin lenkt alles in die richtigen Bahnen. Es ist von jedem Studenten etwas zu sehen.
E| 10-25/06 WESTHOEK ACADEMY EXHIBITION – FINAL EXHIBITION YOUTH DEPARTMENT OF DE PANNE
Daily from 14.00h to 18.00h; closed on Mondays and public holidays >> House of culture De Scharbiellie, Kasteelstraat 34 As usual, the De Panne section of the Westhoek Academy Koksijde (WAK) exhibits works in De Scharbiellie. The students of the lower level present their colourful and creative expressions. Their teacher, Koen Westerduin, steers everything in the right direction. Each students displays at least one piece.
DIENST CULTUUR Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 53 cultuur@depanne.be 117
TENTOONSTELLINGEN EXPOSITIONS - ausstellungen - exhibitions N| 23/06-09/07 TENTOONSTELLING MAEKV EUROPESE KUNSTVERDIENSTE
D| 23/06-09/07 AUSSTELLUNG MAEKV ‘EUROPESE KUNSTVERDIENSTE’
Dagelijks van 10.00u tot 12.00u en van 13.00u tot 17.00u >> Gemeentehuis, Zeelaan 21
Täglich von 10.00U bis 12.00U und von 13.00U bis 17.00U >> Rathaus, Zeelaan 21
De vereniging Europese Kunstverdienste richt ook dit jaar haar grote wedstrijdtentoonstelling in, in het gemeentehuis van De Panne. Zij verwachten meer dan 50 kunstenaars uit het hele land en ook enkele uit de buurlanden. Zij brengen hun beste werk in veel verschillende disciplines zoals olieverfschilderijen, aquarellen, grafisch werk en beeldhouwwerk.
Die Vereinigung ‘Europese Kunstverdienste‘ richtet auch in diesem Jahr ihre große Wettbewerbsausstellung in den Räumen des Rathauses von De Panne aus. Man erwartet mehr als 50 Künstler aus dem ganzen Land und auch einige aus den Nachbarländern. Sie zeigen ihre besten Arbeiten in vielen verschiedenen Disziplinen wie etwa Ölmalerei, Aquarelle, grafische Arbeiten und Bilderhauerarbeiten.
F| 23/06-09/07 EXPOSITION DU MÉRITE ARTISTIQUE EUROPÉEN MAEKV
E| 23/06-09/07 EXHIBITION MAEKV EUROPEAN ARTISTIC MERIT
Chaque jour, de 10.00h à 12.00h et de 13.00h à 17.00h >> Maison communale, Zeelaan 21
Daily from 10.00h till 12.00h and from 13.00h till 17.00h >> Town Hall, Zeelaan 21
L’association du Mérite artistique européen organise, cette année encore, sa grande exposition-concours dans la maison communale de De Panne. Plus de 50 artistes issus des quatre coins de la Belgique et de quelques autres pays frontaliers sont attendus. Les candidats présenteront leurs meilleures œuvres dans de nombreuses disciplines telles que peintures à l’huile, aquarelles, travaux graphiques et sculptures.
The European Artistic Merit association will once again be organising its huge competition exhibition in the town hall of De Panne. They expect more than 50 artists from all over Belgium and from neighbouring countries. Artists display their best work in many different disciplines, including oil paintings, water colours, graphic works and sculpture.
DIENST CULTUUR Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 53 cultuur@depanne.be 118
TENTOONSTELLINGEN EXPOSITIONS - ausstellungen - exhibitions N| 14-29/07 TENTOONSTELLING B-ART
D| 14-29/07 AUSSTELLUNG B-ART
Dagelijks van 09.00u tot 12.00u en van 14.00u tot 17.00u >> Gemeentehuis, Zeelaan 21
Täglich von 09.00U bis 12.00U und von 14.00U bis 17.00U >> Rathaus, Zeelaan 21
B-Art, de Nationale Kring voor Beeldende Kunsten bij het Spoor, is een autonome organisatie die erkend is en gesubsidieerd wordt door RailCare om de vrijetijdsbesteding van haar personeelsleden te stimuleren. Zij verenigt een 60-tal leden uit alle hoeken van het land die gebeten zijn door de microbe van de beeldende kunst in al haar vormen: schilderijen, aquarellen, tekeningen, gravures en beelden in de meest uiteenlopende materialen zoals steen, kunststof, glas, hout..., en dit elk in hun eigen stijl. Een combinatie van zoveel diversiteit maakt een mens nieuwsgierig.
B-Art, der Nationale Kring voor Beeldende Kunsten bij het Spoor (nationale Kreis für Bildende Künste am Bahngleis), ist eine autonome Organisation, die durch RailCare anerkannt ist und gefördert wird, mit dem Ziel, die Freizeitaktivitäten ihrer Mitarbeiter zu fördern. Sie vereint 60 Mitglieder aus allen Ecken des Landes, die von allen Formen der Bildenden Kunst begeistert sind: Gemälde, Aquarelle, Zeichnungen, Gravuren und Skulpturen aus den unterschiedlichsten Materialien wie Stein, Kunststoff, Glas, Holz usw. jeweils in ihrem eigenen Stil. Eine Kombination von so großer Vielfalt macht neugierig.
F| 14-29/07 EXPOSITION B-ART
E| 14-29/07 EXHIBITION B-ART
Tous les jours de 09.00h à 12.00h et de 14.00h à 17.00h >> Maison communale, Zeelaan 21
Daily from 09.00h to 12.00h and from 14.00h to 17.00h >> Town Hall, Zeelaan 21
B-Art, le Cercle national des Arts plastiques des chemins de fer est une organisation autonome, agréée et subsidiée par RailCare qui a pour but de stimuler les membres de son personnel dans l’organisation de leur temps libre. Elle réunit une soixantaine de membres de tous les coins du pays passionnés par les arts plastiques sous toutes leurs formes : peintures à l’huile, aquarelles, dessins, gravures et sculptures dans les matériaux les plus divers comme la pierre, le plastique, le verre, le bois, notamment, et ce, chacun dans leur propre style. Une combinaison aussi diverse ne peut que susciter la curiosité.
B-Art , the Nationale Kring voor Beeldende Kunsten bij het Spoor (National Circle for Visual Arts at the Railway), is an autonomous organisation recognised and subsidised by RailCare to stimulate the leisure-time activities of its personnel. It brings together about 60 members from all corners of Belgium who are enthusiastic about visual art in all its forms: paintings, watercolours, drawings, engravings and images in the most diverse materials such as stone, plastic, glass, wood, etc. – each in its own individual style. A combination of so much diversity makes you curious.
DIENST CULTUUR Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 53 cultuur@depanne.be 119
TENTOONSTELLINGEN EXPOSITIONS - ausstellungen - exhibitions N| 15/07-01/10 EXPO FOTOGRAAF RICCARDO BERGAMINI
F| 15/07-01/10 EXPO DU PHOTOGRAPHE RICCARDO BERGAMINI
Dagelijks van 14.00u tot 18.00u; gesloten op maan- en feestdagen >> Cultuurhuis De Scharbiellie, Kasteelstraat 34
Chaque jour de 14.00h à 18.00h; fermé les lundis et jours fériés >> Maison culturelle De Scharbiellie , Kasteelstraat 34
Beroepsfotograaf Riccardo Bergamini is afkomstig uit Rome. In het verleden werkte hij geregeld als modefotograaf voor belangrijke merken als Armani, Valentino, Benetton en Sisley. Riccardo Bergamini werkt ook als kunstfotograaf. Foto’s van hem werden al tentoongesteld in belangrijke musea zoals de Museumgalerij voor Moderne Kunst in Rome, het Museum Palazzo Te in Mantua, maar eveneens in de zetel van het Europees Parlement in Straatsburg en het Antico Arsenale van Venetië. Hij won met zijn foto’s al heel wat prijzen. Enkele jaren geleden week hij uit naar ons land. Momenteel woont en werkt hij in Brussel, waar hij het Huis Bergamini oprichtte, een onafhankelijk kunstproject met een galerij, gewijd aan fotografie, performance, muziek en micro-publishing.
Le photographe professionnel Riccardo Bergamini est originaire de Rome. Il a régulièrement travaillé dans le passé comme photographe de mode pour des marques en vue comme Armani, Valentino, Benetton et Sisley. Riccardo Bergamini est également photographe artistique. Ses photos ont déjà été exposées dans des musées renommés comme le Musée des Arts modernes à Rome, le Musée Palazzo Te à Mantua, mais également au siège du Parlement européen à Strasbourg et à l’Antico Arsenale de Venise. Ses œuvres photographiques lui ont déjà valu de nombreux prix. Il y a quelques années, il s’est installé dans notre pays. Aujourd’hui, il habite et travaille à Bruxelles, où il a fondé la Maison Bergamini, un projet artistique indépendant dédié à la photographie, aux performances, à la musique et au micro-publishing.
DIENST CULTUUR Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 53 cultuur@depanne.be 120
TENTOONSTELLINGEN EXPOSITIONS - ausstellungen - exhibitions D| 15/07-01/10 AUSSTELLUNG FOTOGRAF RICCARDO BERGAMINI
E| 15/07-01/10 EXHIBITION PHOTOGRAPHER RICCARDO BERGAMINI
Täglich von 14.00U bis 18.00U; geschlossen an Mon- und Feiertagen >> Kulturhaus De Scharbiellie, Kasteelstraat 34
Daily from 14.00h to 18.00h; closed on Mondays and public holidays >> House of culture De Scharbiellie, Kasteelstraat 34
Der Berufsfotograf Riccardo Bergamini stammt aus Rom. In der Vergangenheit arbeitete er regelmäßig als Modefotograf für bekannte Marken wie Armani, Valentino, Benetton und Sisley. Riccardo Bergamini arbeitet auch als Kunstfotograf. Seine Fotos wurden bereits in bekannten Museen wie der Museumsgalerie für Moderne Kunst in Rom, dem Museum Palazzo Te in Mantua, aber auch am Sitz des Europäischen Parlaments in Straßburg und im Antico Arsenale von Venedig ausgestellt. Er hat mit seinen Fotos schon viele Preise gewonnen. Vor einigen Jahren ist er in unser Land emigriert. Derzeit wohnt und arbeitet er in Brüssel, wo er das Haus Bergamini gründete, ein unabhängiges Kunstprojekt mit Galerie, das der Fotografie, Performance, Musik und dem Micro-Publishing gewidmet ist.
Professional photographer Riccardo Bergamini originates from Rome. In the past he regularly worked as a fashion photographer for leading brands such as Armani, Valentino, Benetton and Sisley. Riccardo Bergamini also works as an art photographer. His photographs have already been exhibited in major museums such as the National Gallery of Modern Art in Rome, the Palazzo Te in Mantua, but also in the official seat of the European Parliament in Strasbourg and the Arsenale of Venice. With his photographs he has already won a multitude of prizes. A few years ago he decided to come to our country. He is currently living and working in Brussels, where he set up Maison Bergamini, an independent art project with a gallery, devoted to photography, performance, music and micro-publishing.
DIENST CULTUUR Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 53 cultuur@depanne.be 121
TENTOONSTELLINGEN EXPOSITIONS - ausstellungen - exhibitions N| 05/08-30/09 EXPO DE PANNE VERBEELDT ‘ZOMERSE GROETEN UIT HET VERLEDEN’
F| 05/08-30/09 EXPO DE PANNE VERBEELDT ‘LES JOIES ESTIVALES DU PASSÉ’
Dagelijks van 09.00u tot 12.00u en van 14.00u tot 17.00u >> Gemeentehuis, Zeelaan 21
Chaque jour de 09.00h à 12.00h et de 14.00h à 17.00h >> Maison communale, Zeelaan 21
Met deze expo toont de dienst Cultuur allerlei zomerse beelden uit de rijk gevulde schatkamer van het archief van de website www.DEPANNEverbeeldt.be. Er wordt gefocust op het opkomende toerisme: de eerste strandcabines, kinderen die zandkastelen maken en putten graven of een tochtje op een ezeltje maken. Later zijn er de eerste ‘billenkarren’ en de amfibieboot. Al het mogelijke wordt voorzien om de toeristen in de zomer naar De Panne te lokken. Maar de tentoonstelling toont ook hoe de Pannenaren hun zomers doorbrachten en hoe zij de zomers uit het verleden beleefden. Zijn die zomers van toen zo anders als die van nu? Een zomerse, nostalgische terugblik.
Dans cette expo, le service Culture a réuni toutes sortes de photos estivales du pays, puisées dans les archives foisonnantes du site Internet www.DEPANNEverbeeldt.be. L’expo met en lumière le tourisme naissant : les premières cabines de plage, les enfants qui bâtissent des châteaux de sable et creusent des puits ou font une balade à dos d’âne. Plus tard apparaîtront les premiers cuistax et le bateau amphibie. Tout est mis en œuvre et en valeur pour attirer les touristes à De Panne en été. Mais l’exposition montre aussi à quoi les habitants de De Panne passaient leur été et à quoi ressemblaient les étés d’antan. Les étés de jadis sont-ils si différents des étés d’aujourd’hui? Un regard nostalgique sur les étés des temps anciens.
DIENST CULTUUR Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 53 cultuur@depanne.be 122
TENTOONSTELLINGEN EXPOSITIONS - ausstellungen - exhibitions D| 05/08-30/09 AUSSTELLUNG DE PANNE VERBEELDT IN BILDERN ‘SOMMERLICHE GRÜSSE AUS DER VERGANGENHEIT’
E| 05/08-30/09 EXPO DE PANNE VERBEELDT ‘SUMMER GREETINGS FROM THE PAST’
Täglich von 09.00U bis 12.00U und von 14.00U bis 17.00U >> Rathaus, Zeelaan 21
Daily from 09.00h to 12.00h and from 14.00h to 17.00h >> Town Hall, Zeelaan 21
Mit dieser Ausstellung präsentiert die Kulturabteilung diverse sommerliche Bilder aus der reich gefüllten Schatzkammer des Archivs der Website www.DEPANNEverbeeldt.be. Der Schwerpunkt liegt auf dem aufstrebenden Tourismus: die ersten Strandkabinen, Kinder die Sandburgen bauen und Löcher graben oder auf einem Esel reiten. Später gibt es die ersten Tretmobile und das Amphibienboot. Man denkt sich alles Mögliche aus, um die Touristen im Sommer nach De Panne zu locken. Doch die Ausstellung zeigt auch, wie die Einwohner von De Panne ihre Sommer verbrachten und wie sie die Sommer vergangener Zeiten erlebten. Waren die Sommer von damals so anders als die von heute? Ein sommerlicher nostalgischer Rückblick.
In this exhibition the Culture department puts on display all kinds of summer images from the rich treasures of the archives of www.DEPANNEverbeeldt.be. The focus is on tourism: the first beach huts, children building sandcastles and digging holes or having a donkey ride. Later on there are the first go-karts and the amphibious boat. Every effort is made to draw tourists to De Panne in the summer. But the exhibition also shows how the people of De Panne spent – and enjoyed - their summers in the past. Are the summers of the past so different from those of today? A nostalgic look back at summer.
DIENST CULTUUR Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 53 cultuur@depanne.be 123
DAGTRIPS
Excursions guidées / Begleiteter Tagesausflüge / Guided daytrips JULI
AUGUSTUS
Z
1
D
1
Z
2
W 2
LE TRÉPORT
CANTERBURY - DEAL
SEPTEMBER V
1
Z
2
Z
3
M 3
D
3
D
4
V
4
M 4
W 5
Z
5
D
D
6
Z
6
W 6
V
7
M 7
Z
8
D
Z
9
W 9
M 10
D
D
V
W 12 D V
5
D
7
V
8
Z
9
10 CANTERBURY - WHITSTABLE
Z
10
11
M 11
Z
12
D
13 CANTERBURY - WHITSTABLE
Z
13
W 13
14
M 14
D
14
Z
15
D
V
15
Z
16
11 LE TRÉPORT
8
BOULOGNE - ST.-OMER
15 LILLE
12
W 16
Z
16
M 17
D
17 CANTERBURY - DEAL
Z
17
D
V
18
M 18
W 19
Z
19
D
D
20 CANTERBURY - DEAL
Z
20
W 20
V
21
M 21
D
21
Z
22
D
22
V
22
Z
23
W 23
Z
23
M 24
D
24
Z
24
D
V
25
M 25
W 26
Z
26
D
D
27 CANTERBURY - WHITSTABLE
Z
27
W 27
V
28
M 28
D
28
Z
29
D
29
V
29
Z
30
W 30
Z
30
D
Z
1
18 BOULOGNE - ST.-OMER
25 LILLE
M 31
TOERISME DE PANNE Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 18 18 toerisme@depanne.be 124
31
19
26
CANTERBURY - WHITSTABLE
DAGTRIPS
Excursions guidées / Begleiteter Tagesausflüge / Guided daytrips N| LILLE
D| LILLE
Vertrek om 08.00u naar Lille, de hoofdstad van de regio Nord-Pas de Calais. Met zowat 1,9 miljoen inwoners is het de 4° Franse grootstad. In de voormiddag kan je met de gids een vrije wandeling maken in het oude centrum. We zien o.a. de ‘Place du général de Gaule’ (beter gekend als de Grand Place), de ’Oude Beurs’ met op het binnenplein de boekenstalletjes en schaakspelers en de beroemde kathedraal ‘Notre Dame de la Treille’. In de middeleeuwse straatjes bevindt zich een waar shoppingparadijs. Voor de cultuurliefhebbers is er het ‘Museum voor schone kunsten’, het geboortehuis van Generaal de Gaulle en met de metro ben je heel vlug in Roubaix met het museum ‘La Piscine’. Terug in De Panne rond 20.00u.
Abfahrt um 08.00U nach Lille, die Hauptstadt der Region Nord-Pas de Calais. Mit ca. 1,9 Mio. Einwohnern die viertgrößte Großstadt Frankreichs. Am Vormittag besteht die Möglichkeit zur Teilnahme an einem kostenlosen Rundgang mit Stadtführer. Hier sehen Sie u. a. den ‘Place du Général de Gaule’ (besser bekannt als Grand Place), die ‘Alte Börse’ mit den Bücherständen und Schachspielern auf dem Innenplatz und die berühmte Kathedrale ‘Notre Dame de la Treille’. In den mittelalterlichen Gassen erwartet Sie ein wahres Einkaufsparadies. Für Kulturliebhaber gibt es das Museum für Schöne Künste, das Geburtshaus von General de Gaulle, und mit der Metro sind Sie sehr schnell in Roubaix mit dem Museum ‘La Piscine’. Zurück in De Panne um ca. 20.00U.
F| LILLE Départ à 08.00h pour Lille, la capitale de la région des Hauts-de-France. Elle compte 1,9 million d’habitants et est la 4e métropole française. Le matin, le guide vous fait visiter la vieille ville. Nous découvrons notamment la ‘Place du général de Gaulle’ (mieux connue sous le nom de Grand-Place), l’ancienne Bourse avec, dans la cour intérieure, les bouquinistes et les joueurs d’échecs et la célèbre cathédrale ‘Notre Dame de la Treille’. Les ruelles médiévales sont un vrai paradis de shopping. Pour les amateurs de culture, il y a aussi le musée des Beaux-arts, la maison natale du général de Gaulle et le musée ‘La Piscine’ à Roubaix (que l’on rejoint très vite en métro). Retour à De Panne vers 20.00h.
dinsdag / Mardi / Dienstag / Tuesday 25/07 & 15/08 € 34/volwassene / adulte / Erwachsene € 29/kind / enfant (-12j) Vooraf inschrijven is vereist Inscription obligatoire Einschreibung verpflichtet TOERISME DE PANNE Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 18 18 toerisme@depanne.be 125
DAGTRIPS
Excursions guidées / Begleiteter Tagesausflüge / Guided daytrips N| BOULOGNE - ST.-OMER
D| BOULOGNE - ST.-OMER
Vertrek om 08.00u. Geleid bezoek per bus door het centrum van Calais (haven, museum, ‘jardin public’, stadhuis, standbeeld ‘Les Bourgeois de Calais’ van Rodin). Via de ‘Côte d’Opale’, ‘Cap Blanc Nez’ en ‘Cap Gris Nez’ bereiken we de belangrijke vissershaven van Boulogne-sur-Mer. Hier kan je kiezen voor een (betalend) bezoek aan ‘Nausicaa’ (het grootste Europese centrum gewijd aan de zee) of een vrije stadswandeling naar ‘La Haute Ville’. Na de middag rijden we naar St.-Omer. Hier kan je een wandeling maken met de gids of genieten van wat vrije tijd. Terug in De Panne rond 19.30u.
Abfahrt um 08.00U. Geführte Besichtigung des Stadtzentrums von Calais per Bus (Hafen, Museum, ‘Jardin Public’, Rathaus, Standbild ‘Les Bourgeois de Calais’ von Rodin). Über die ‘Côte d’Opale’, das ‘Cap Blanc Nez’ und ‘Cap Gris Nez’ erreichen wir Boulogne-sur-Mer mit seine wichtiger Fischerhafen. Sie haben die Wahl zwischen einen kostenpflichtigen Besuch von ‘Nausicaa’ (Informationszentrum dem Mer) oder einem kostenlosen Stadtrundgang durch die ‘Haute Ville’. Nachmittags fahren wir nach St.-Omer. Hier haben Sie Freizeit oder können Sie ein Wanderung machen (Kathedrale Notre-Dame, Häuser aus dem 18.Jahrhundert, Jardin Public, Rathaus ). Zurück in De Panne um 19.30U.
F| BOULOGNE - ST.-OMER Départ à 08.00h. Visite guidée par bus dans le centre de Calais (port, musée, jardin public, hôtel de ville, statue ‘Les Bourgeois de Calais’ de Rodin). Via la ‘Côte d’Opale’, ‘Cap Blanc Nez’ et ‘Cap Gris Nez’ nous arrivons à Boulogne-sur-Mer avec son port de pêche important. Ici vous avez le choix entre une visite payante à ‘Nausicaa’ (le plus grand centre européen de la mer) ou une visite libre de la ‘Ville Haute’. L’après-midi vous pouvez faire une promenade guidée à St.-Omer (église, jardin public, remparts, mairie) ou profiter du temps libre. Retour à De Panne vers 19.30h.
dinsdag / Mardi / Dienstag / Tuesday 18/07 & 08/08 € 31/volwassene / adulte / Erwachsene € 26/kind / enfant (-12j) Vooraf inschrijven is vereist Inscription obligatoire Einschreibung verpflichtet
TOERISME DE PANNE Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 18 18 toerisme@depanne.be 126
DAGTRIPS
Excursions guidées / Begleiteter Tagesausflüge / Guided daytrips N| LE TRÉPORT - ST.VALERY-SUR-SOMME
D| LE TRÉPORT - ST.VALERY-SUR-SOMME
Vertrek om 8.00u. Via de autosnelweg rijden we richting Abbeville en na een koffiestop rijden we tot in Le Tréport. Daar heb je vrije tijd voor een bezoek aan de Calvaire des Marins, het kerkje, de promenade en de vismijn. Na de middag wordt een bezoek gebracht aan St.Valery-sur-Somme. Terug in De Panne rond 20.00u.
Abfahrt um 08.00U. Über Abbeville fahren wir nach Le Tréport. Demnach können Sie noch die Calvaire des Marains, die kleine Kirche, die Fischhalle und den Kai besuchen. Nachmittags besuchen wir St.Valery-sur-Somme. Wir sind zurück in De Panne um 20.00U.
F| LE TRÉPORT - ST.VALERY-SUR-SOMME Départ à 08.00h. Nous prenons l’autoroute direction Abbeville. Après un petit arrêt, nous continuons vers Le Tréport. Là vous avez du temps libre pour visiter le Calvaire des Marains, la petite église, la minque et le quai Francois Ier. L’après-midi, nous visitons St.Valery-sur-Somme. Nous sommes de retour vers 20.00h.
dinsdag / Mardi / Dienstag / Tuesday 11/07 & 01/08 € 34/volwassene / adulte / Erwachsene € 29/kind / enfant (-12j) Vooraf inschrijven is vereist Inscription obligatoire Einschreibung verpflichtet
TOERISME DE PANNE Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 18 18 toerisme@depanne.be 127
DAGTRIPS
Excursions guidées / Begleiteter Tagesausflüge / Guided daytrips N| CANTERBURY + DOVER + DEAL / WHITSTABLE
D| CANTERBURY + DOVER + DEAL / WHITSTABLE
Vertrek om 06.45u. Overtocht Calais-Dover (anderhalf uur) met P&O-Ferries. Na een korte stadsbezichtiging van Dover rijden we verder naar Whitstable, de parel van Kent en wereldwijd bekend voor de oesters. Geniet van het fantastische uitzicht over de wijde baai. Afwisselend bezoeken we Deal waar je vrij bent om het kasteel of de ‘Timeball Tower’ te bezoeken (zie data onderaan). In de namiddag bezoeken we Canterbury met zijn bekende kathedraal en zijn schilderachtige oude straatjes. Tijd voor shopping. Wie dat wenst, kan de hele dag doorbrengen in Dover. Terug in De Panne rond 21.00u.
Abfahrt um 06.45U. Überfahrt Calais-Dover mit P&O-Ferries. Nach eine kurze Stadtbesichtigung von Dover, fahren wir weiter nach Whitstable, bekannt für seine Austernkultur. Abwechselnd halten wir an in Deal wo Sie die Möglichkeit haben den Burg oder den ‘Timeball Tower’ zu besuchen. Nachmittags besuchen wir Canterbury mit der weltberühmten Kathedrale und den zahlreichen Geschäftsstraßen. Wenn Sie möchten, können Sie den ganzen Tag in Dover verbringen und eventuell hier die Burg besichtigen. Zurück in De Panne um 21.00U.
F| CANTERBURY + DOVER + DEAL / WHITSTABLE Départ à 06.45h. Traversée Calais-Dover (une heure et demie) avec P&O-Ferries. Après une visite de Dover nous continuons vers Whitstable, connue pour les huîtres, le port, le marché aux poissons et les restaurants de fruits de mer. Alternativement, il y aura un arrêt à Deal avec une visite possible du château ou du ‘Timeball Tower’. Après, visite de Canterbury où la cathédrale et les nombreuses rues commerçantes vous attendent. Si vous voulez visiter le château de Dover, vous avez la possibilité d’y passer la journée entière. Retour à De Panne vers 21.00h.
donderdag / Jeudi / Donnerstag / Thursday Whitstable: 13/07, 27/07, 10/08, 07/09 Deal: 20/07, 03/08, 17/08 € 39/volwassene / adulte/ Erwachsene € 30/kind/ enfant (-12j) € 30/uitsluitend Dover/ seulement Dover/ nür Dover Vooraf inschrijven is vereist Inscription obligatoire Einschreibung verpflichtet
TOERISME DE PANNE Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 18 18 toerisme@depanne.be 128
FIETSTOCHTEN
r a n d o n n é e s à b i c yc l e t t e / R a d t o u r e n / c yc l i n g t o u r s JUNI
JULI
AUGUSTUS
D
1
Z
1
V
2
Z
2
Z
3
M 3
D
Z
4
HELLEKETEL
D
V
M 5
HOUTHULST
W 5
D
6
W 7
RAMSKAPELLE
D WESTKERKE
4 FORT ST.-LOUIS
1
1
Z
2
3
Z
3
4
M 4
W 2
Z
5
D
6
Z
6
V
7
M 7 D
SEPTEMBER/OKTOBER V
REXPOËDE
D ELVERDINGE
8
5
W 6 7
V
8
Z
9 10 AVEKAPELLE
8
Z
8
V
9
Z
9
Z
10
M 10
D
10
Z
Z
11 ARNEKE
D
V
11
M 11
W 9
11
NIEUWPOORT
BOOITSHOEKE
D
D
WATOU
PITGAM
M 12
W 12 ALVERINGEM
Z
12
D
D
13 BROUCKERQUE
W 13 ALVERINGEM
13
12
D
13
Z
W 14 WAHREM
V
14
M 14
D
14
D
15
Z
15
D
V
15
V
16
Z
16 ESQUELBECQ
W 16 TETEGHEM
Z
16
Z
17
M 17
D
17
Z
17 POPERINGE
Z
18 IEPER (08.00u)
D
15 BAMBEQUE
V
18
M 18
M 19
W 19 ROESBRUGGE
Z
19
D
D
D
20
Z
20 KOEKELARE
W 20 BOONAKKER
W 21 LEISELE
V
21 JONKERSHOVE
M 21
D
21
D
22
Z
22
D
V
22
V
23
Z
23 MERCKEGHEM (08.00u)
W 23 GYVERINCKHOVE
Z
23
Z
24
M 24
D
24
Z
24 MERKEM
Z
25 ST.-SIXTUS
D
V
25
M 25
20
18
25
22
19
M 26
W 26 MOLENWAL
Z
26
D
D
D
27
Z
27 CATSBERG (08.00u)
W 27 LAMPERNISSE
W 28 LETTENBURG
V
28
M 28
D
29
Z
29
D
V
30
Z
30 GISTEL
W 30
27
M 31
D
29
31
BEAUVOORDE
26
D
28
V
29
Z
30
Z
1 SLUITINGSRIT
woensdag / mercredi / Mittwoch / Wednesday: voor recreanten + toeristen >> 14.00u, Gemeentehuis, Zeelaan 21 (terug rond 17.30u) +/- 40 km, 30 min. pauze, +/-15 km/u DE PANNETRAPPERS 058-41 17 48 gabrieljanssens@telenet.be
zondag / Dimanche / Sonntag / Sunday: voor sportievelingen >> 08.30u, Gemeentehuis, Zeelaan 21 +/25 km/u 129
BEZOEKEN & beleven Visites & expĂŠriences Besuchen & erleben Visit & experience
130
LAZEF Z E I L WA G E N R I J D E N N| LESSEN ZEILWAGENRIJDEN
D| STRANDSEGELSTUNDEN
* 01/07-31/08 dagelijks 09.00u-19.00u bij laagtij
* 01/07-31/08 täglich 09.00U-19.00U bei Niedrigwasser
De lessen zijn toegankelijk voor iedereen vanaf 10 jaar en worden gegeven door een instructeur van Sport Vlaanderen op het strand ter hoogte van het zeilwagencentrum. € 25/u. Vooraf inschrijven is vereist.
Die Stunden sind für alle Interessierten ab 10 Jahren zugänglich und werden von einem diplomierten Lehrer gegeben. Die Stunden finden am Strand beim Segelwagenzentum statt. € 25/Stunde. Am liebsten reservieren bitte
* andere periodes na afspraak
* andere Perioden nach Vereinbarung
F| COURS DE CHAR-À-VOILE
E| CLASSES SAND YACHTING
* du 01/07-31/08 chaque jour de 09.00h à 19.00h à marée basse
* 01/07-31/08 daily from 09.00h-19.00h at low tide
Les cours s’adressent à toute personne de plus de 10 ans et sont donnés par un instructeur de l’ADEPS, sur la plage à hauteur du centre de chars-à-voile. € 25/h. Inscription préalable souhaitée.
The classes are accessible to everybody from the age of 10 and they are taught by a Bloso-instructor on the beach at the sand yachting centre. € 25/hour - Reservation in advance.
* en dehors de cette période sur rendez-vous
* other periods by appointment
LAZEF Dynastielaan 20, 8660 De Panne 058-42 08 08 info@strandzeilen.be - www.strandzeilen.be 131
CABOUR WO II & 2/4 LANSIERS N| MUSEUM CABOUR W0 II & 2/4 LANSIERS
D| MUSEUM CABOUR WK II & 2/4 LANCIER
Het museum brengt in 11 thema’s het verhaal van WO II in de regio, en dat van het Tweede en Vierde Regiment Lansiers.
Das Museum zeigt mit 11 Themenbereichen den Zweiten Weltkrieg in der Region, und der Geschichte des Zweiten und Vierten Regiments Lancier.
>> Moeresteenweg 141, Adinkerke Openingsuren: elke eerste zaterdag van de maand (uitgezonderd feestdagen) en tijdens de zomervakantie elke dag behalve maandag en feestdagen. Telkens open van 14.00u tot 17.00u. Toegang gratis.
>> Moeresteenweg 141, Adinkerke Öffnungszeiten: jeden ersten Samstag des Monats (außer an Feiertagen) und während der Sommerferien jeden Tag, außer montags und an Feiertagen. Jeweils von 14.00U bis 17.00U geöffnet. Eintritt frei.
F| MUSÉE CABOUR SECONDE GUERRE MONDIALE & 2/4 LANCIERS
E| CABOUR MUSEUM OF WW II & 2/4 LANCERS
Ce musée fait en 11 thèmes le récit de la Deuxième Guerre Mondiale dans la région, de mème que celui des deuxième et quatrième régiments de lanciers. >> Moeresteenweg 141, Adinkerke Ouvert le premier samedi de chaque mois (excepté fériés) et, pendant les vacances d’été, chaque jour excepté les lundis, et jours fériés, de 14.00h à 17.00h. Entrée gratuite.
DIENST CULTUUR Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 53 cultuur@depanne.be 132
The museum tells the story of WW II in the region via 11 themes and that of the Second and Fourth Lancer Regiment. >> Moeresteenweg 141, Adinkerke Opening hours: every first Saturday of the month (except holidays) and during the summer holiday every day except Mondays and holidays. Open from 14.00h to 17.00h. Free entrance.
DE SCHARBIELLIE N| CULTUURHUIS ‘DE SCHARBIELLIE’
D| KULTURHAUS ‘DE SCHARBIELLIE’
Permanent museum rond de Oceanische kunstcollectie van erenotaris Paul Simpelaere, en locatie voor tijdelijke tentoonstellingen.
Dauerausstellung rund um die Ozeanische Kunstkollektion des ehemaligen Notars Paul Simpelaere und Ort für Sonderausstellungen.
>> Kasteelstraat 34 Openingsuren: Bij tijdelijke tentoonstellingen en tijdens schoolvakanties, dagelijks van 14.00u tot 18.00u. Gesloten op maandag en feestdagen. Toegang gratis.
>> Kasteelstraat 34 Öffnungszeiten: Bei Sonderausstellungen und in den Schulferien täglich von 14.00U bis 18.00U. Montags und an Feiertagen geschlossen. Eintritt frei.
F| MAISON CULTURELLE ‘DE SCHARBIELLIE’
E| HOUSE OF CULTURE ‘DE SCHARBIELLIE’
Musée permanent dédié à la collection d’art océanique du notaire honoraire Paul Simpelaere et location pour des expositions temporaires.
Permanent museum related to the Oceanic art collection of notary Paul Simpelaere and a location for temporary exhibitions.
>> Kasteelstraat 34 Heures d’ouverture : lors d’expositions temporaires et pendant les vacances scolaires, ouvert chaque jour, de 14.00h à 18.00h ; fermé les lundis et jours fériés. Entrée gratuite.
>> Kasteelstraat 34 Opening hours: for temporary exhibitions and during school holidays, daily from 14.00h to 18.00h. Closed on Mondays and holidays. Free entrance.
DIENST CULTUUR Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 53 cultuur@depanne.be 133
NOSTALGISCH MEDIA MUSEUM N| NOSTALGISCH MEDIA MUSEUM Elke laatste zaterdag van de maand van 14.00u tot 19.00u
F| MUSÉE NOSTALGIQUE DES MÉDIAS Tous les derniers samedis du mois de 14.00h à 19.00h
D| NOSTALGISCHES MEDIA MUSEUM Jeden letzten Samstag im Monat von 14.00U bis 19.00U
E| NOSTALGIC MEDIA MUSEUM Every last Saturday of the month from 14.00h to 19.00h
JAN SELSCHOTTER Zonnebloemweg 35 058-41 50 51 & 0477-64 12 84 jan.selschotter@telenet.be - www.nostalgischmediamuseum.be
GALERIJEN IMPERIAL Expo Eurle ne Corbin – tot 30/06
IMPERIAL Leopold I-Esplanade 9, 8660 De Panne 058-41 42 28 www.imperialdepanne.be 134
RETROHUIS ‘DE VISWINKEL’ N| RETROHUIS ‘DE VISWINKEL’ Tot eind oktober: iedere vrijdag van 14.00u tot 18.00u en elke derde dinsdag van de maand van 14.00u tot 18.00u of op afspraak.
F| MAISON RÉTRO ‘DE VISWINKEL‘ Jusque fin octobre: tous les vendredis de 14.00h à 18.00h et tous les troisièmes mardis du mois de 14.00h à 18.00h, ou sur rendez-vous.
D| RETROHAUS ‘DE VISWINKEL‘ Bis Ende Oktober: jeden Freitag von 14.00U bis 18.00U und jeden dritten Dienstag im Monat von 14.00U bis 18.00U oder nach Vereinbarung.
E| RETRO HOUSE ‘DE VISWINKEL’ Until end of October: every Friday from 14.00h to 18.00h and every third Tuesday of the month from 14.00h to 18.00h or by appointment.
MAURICE VELGHE Kasteelstraat 52-54, 8660 De Panne 058-41 15 94
135
TRAM AAN ZEE N| TRAM AAN ZEE
F| TRAM DU LITTORAL
Ook deze zomer wordt de tramstelplaats aan de Loskaai opnieuw opengesteld voor het publiek, alle zaterdagen en zondagen in juli en augustus van 11.00u tot 17.00u. Tramstellen van aan de Kust en Gent die dienst deden tussen 1897 en 1985 worden er tentoongesteld. Er is een fototentoonstelling van de vereniging TTO-Noordzee die het onderhoud, restauratie en exploitatie doet van de Erfgoeddtrams van De Lijn. Tevens worden er op die dagen met deze oude trams ritten georganiseerd tussen De Panne Loskaai, Adinkerke station en terug. Bij mooi weer kan je meesporen in een open aanhangrijtuig. In de oude stelplaats is er tevens gelegenheid om iets te drinken. Er is ook een shop met boeken, dvd’s, postkaarten, foto’s, speelgoedtrams... Praktisch: • Tentoonstelling gratis (oude tramstelplaats, Loskaai 15) • Stelplaats vrij te bezoeken tussen 11.00u en 17.00u. • Vertrekuur historische tram om 13.30u, 14.30u, 15.30u en 16.30u • Prijs per rit: € 3 (tot en met 6 jaar gratis) • Te bereiken met de Kusttram, afstappen aan halte ‘De Panne Esplanade’ en de bordjes volgen naar de oude stelplaats.
Cet été, le dépôt de trams au quai Loskaai est ouvert au public tous les samedis et dimanches des mois de juillet et août de 11.00h à 17.00h. Des trams desservant la Côte et la ville de Gand entre 1897 et 1985 y seront exposés. L’on pourra aussi admirer une exposition de photos de l’association TTO-Noordzee qui assure l’entretien, la restauration et l’exploitation des trams appartenant au patrimoine de De Lijn. Durant cette période, des trajets à bord de ces vieux trams seront organisés entre De Panne Loskaai et la gare d’Adinkerke (et retour). S’il fait beau, les passagers pourront s’installer sur la remorque découverte. À l’ancien dépôt, il sera également possible de boire un verre. Mais aussi d’acheter à la boutique des livres, DVD, cartes postales, photos, trams miniatures, etc. En pratique : • Entrée gratuite à l’exposition (ancien dépôt de trams, Loskaai 15, De Panne) • Visite libre du dépôt de 11.00h à 17.00h. • Heure de départ du tram historique à 13.30h, 14.30h, 15.30h et 16.30h • Prix par trajet : € 3 (gratuit jusqu’à 6 ans) • Pour y arriver, prendre le tram de la côte, descendre à l’arrêt ‘De Panne Esplanade’ et suivre les panneaux vers l’ancien dépôt.
TTO-NOORDZEE Tramdepot Loskaai 15, 8660 De Panne www.ttonoordzee.be 136
TRAM AAN ZEE D| STRASSENBAHN AM MEER Auch in diesem Sommer wird der Tram-Betriebsbahnhof am Loskaai wieder an den Samstagen und Sonntagen im August von 11.00U bis 17.00U für die Öffentlichkeit geöffnet. Es werden Straßenbahnen gezeigt, die zwischen 1897 und 1985 an der Küste und in Gent eingesetzt wurden. Es gibt eine Fotoausstellung der Vereinigung TTO-Noordzee, die für die Wartung, Restaurierung und Betreibung der Kulturerbe-Straßenbahnen von De Lijn verantwortlich ist. Außerdem werden an diesen Tagen Fahrten zwischen De Panne Loskaai, Adinkerke Bahnhof und zurück mit diesen alten Straßenbahnen organisiert. Bei schönem Wetter können Sie in einem offenen Anhängerwagen mitfahren. Im alten Betriebsbahnhof besteht außerdem die Möglichkeit, etwas zu trinken. Es gibt auch einen Shop mit Büchern, DVDs, Postkarten, Fotos, Spielzeugbahnen ... Praktische Informationen: • Ausstellung frei zugänglich (alter Betriebsbahnhof, Loskaai 15, De Panne) • Betriebsbahnhof kostenlos zu besichtigen von 11.00U bis 17.00U. • Abfahrt historische Straßenbahn um 13.30U, 14.30U, 15.30U und 16.30U. • Preis pro Fahrt: € 3 (bis 6 Jahre gratis) • Zu erreichen mit der Kusttram, Ausstieg an der Haltestelle ‘De Panne Esplanade’ und den Schildern zum alten Betriebsbahnhof folgen.
E| TRAM AT THE SEASIDE This summer also the tram depot on the Loskaai will be open again for the public every Saturday and Sunday in July and August from 11.00h to 17.00h. Trams from the coast and Ghent that ran between 1897 and 1985 are on display here. There is a photograph exhibition by the association TTO-Noordzee that is responsible for maintaining, restoring and running De Lijn’s heritage trams. On these days trips are also organised with these old trams between De Panne Loskaai, Adinkerke station and back. If the weather is fine you can ride along in an open trailer car. You can also enjoy a drink in the old depot and there is a shop with books, DVDs, postcards, photographs, toy trams, etc. Practical information: • Entry to the exhibition is free (old tram depot, Loskaai 15, De Panne) • Depot is free to visit between 11.00h and 17.00h. • Departure times of historical tram at 13.30h, 14.30h, 15.30h and 16.30h • Price per trip: € 3 (under age of 6 free) • Take the coastal tram, get off at stop ‘De Panne Esplanade’ and follow the signs to the old depot.
TTO-NOORDZEE Tramdepot Loskaai 15, 8660 De Panne www.ttonoordzee.be 137
DE NACHTEGAAL N| PROVINCIAAL BEZOEKERSCENTRUM DE NACHTEGAAL: WAAR NATUUR EN EDUCATIE SAMENSMELTEN
F| CENTRE PROVINCIAL DES VISITEURS DE NACHTEGAAL: LORSQUE NATURE ET ÉDUCATION CONVERGENT
Ben je op zoek naar info over de gebieden in de ruime regio? Wil je komen wandelen en fietsen in de prachtige natuur in en rond De Panne? Boeien de duingebieden jou en wil je ook iets meer weten over het natuurlijk leven op het strand? Dan ben je in het onthaal van De Nachtegaal op de goede plaats. In de permanente tentoonstelling kunnen jong en oud op een interactieve manier kennis maken met strand, zee en duinen. Wil je daarna op exploratie trekken? Dan kan je in de groene winkel potloepjes, kompas, lesbrochures en ander interessant veldwerkmateriaal kopen. Er worden dit jaar ook weer 6 verschillende kinderzoektochten georganiseerd en dit zowel binnen als buiten. Vind ook dit jaar weer de ‘Schat van Vlieg!’ in De Nachtegaal. Wil je kans maken op een grotere prijzenpot? Dan is er ook dit jaar een volledig nieuwe zomerzoektocht. Een wandeling doorheen de duinentuin van het centrum laat je kennismaken met verschillende duinbiotopen met specifieke planten en dieren op korte wandelafstand.
Vous recherchez des informations sur les territoires de notre région? Vous souhaitez venir marcher ou faire du vélo dans la magnifique nature environnant De Panne? Vous aimez les dunes et souhaiteriez en apprendre davantage sur l’écosystème de la plage? Au centre De Nachtegaal, vous êtes à la bonne adresse. L’Exposition permanente permet aux jeunes et moins jeunes de faire connaissance de manière interactive avec la plage, la mer et les dunes. Vous souhaitez ensuite partir en exploration? Dans la boutique, vous trouverez des bocaux à loupe, des boussoles, des brochures et bien plus de matériel de terrain encore. Une promenade à travers les dunes du centre vous permettra de découvrir, à courte distance de promenade, les différents biotopes ainsi que les plantes et animaux spécifiques qui s’y trouvent.
Nieuw voor de zomer van 2017 zijn de dagelijkse kinderateliers rond ‘kriebelbeestjes in huis’. Elke dag staat een gids klaar om met de kinderen gedurende 2 uur actief aan de slag te gaan in de werkateliers. De kinderen maken kennis met 23 soorten kriebeldiertjes die zich in en rond het huis nestelen. Er zijn ateliers zowel in het Frans als het Nederlands. De nieuwe rangerrugzakken kunnen ontleend worden. Daarmee kunnen gezinnen met kinderen de Oosthoekduinen ontdekken en zo worden ze een echte Oosthoekranger. Op het einde kan je nog genieten van een lekker streekbiertje of een fairtradedrankje op het prachtige terras van De Nachtegaal.
01/09-10/11: Expo rond de ontwikkelingsdoelen 03/06-24/09: Vakantiezoektocht (p. 108) 30/09-01/10: Natuurfestival (p. 101)
Nouveauté à l’été 2017 : les ateliers quotidiens pour les enfants sur les ‘bestioles qui démangent à la maison’. Chaque jour, un guide anime des ateliers de 2 heures qui passionneront vos enfants. Ils découvriront 23 espèces d’insectes qui vivent dans la maison et ses alentours. Les ateliers sont donnés en français et en néerlandais. Les nouveaux sacs à dos de rangers pourront être empruntés. Les familles avec enfants se mettent ainsi dans la peau de vrais rangers de l’Oosthoek pour découvrir son paysage de dunes. Et à la fin de l’expédition, direction la belle terrasse du centre De Nachtegaal pour déguster une délicieuse bière régionale ou un jus issu du commerce équitable.
01/09-10/11: Expo sur les objectifs de développement 03/06-24/09: Quête de vacances (p. 108) 30/09-01/10: Festival de la nature (p. 101)
DE NACHTEGAAL Olmendreef 2, 8660 De Panne 058-42 21 51 nachtegaal@west-vlaanderen.be - www.west-vlaanderen.be/nachtegaal 138
DE NACHTEGAAL D| PROVINZ-BESUCHERZENTRUM DE NACHTEGAAL: WO NATUR UND BILDUNG EINS WERDEN Suchen Sie Informationen über die einzelnen Gebiete in unserer weitflächigen Region? Möchten Sie in der wundervollen Natur in und rings um De Panne wandern oder radfahren? Sind Sie von den Dünengebieten fasziniert und möchten Sie mehr erfahren über das natürliche Leben am Strand? Dann sind Sie beim Empfang von De Nachtegaal genau richtig. In der Dauerausstellung können Jung und Alt auf interaktive Weise Strand, See und Dünen kennenlernen. Möchten Sie danach die Gegend selbst erkunden? Dann können Sie im grünen Shop Becherlupen, Kompass, Informationsbroschüren und anderes interessantes Feldarbeitsmaterial erstehen. Ein Spaziergang durch den Dünengarten des Zentrums lässt Sie mit diversen Dünenbiotopen mit spezifischen Pflanzen und Tieren Bekanntschaft machen. Neu für den Sommer 2017 sind die täglichen Kinderateliers zum Thema ‘Krabbeltierchen im Haus’. Unter Beaufsichtigung eines Führers können die Kinder täglich für 2 Stunden selbst in den Arbeitsateliers aktiv werden. Die Kinder lernen 23 Arten von Krabbeltierchen, die sich in und rund um das Haus einnisten, kennen. Es gibt Ateliers in Französisch und auch in Niederländisch. Die neuen Rangerrucksäcke können ausgeliehen werden. Damit können Familien mit Kindern die Oosthoek-Dünen erkunden und werden so zu echten Oosthock-Rangern. Zum Abschluss können Sie noch ein leckeres regionales Bier oder ein Fairtrade-Getränk auf der prächtigen Terrasse von De Nachtegaal genießen. Openingsuren / Heures d’ouverture / Öffnungszeiten: * zomer / été / Sommer / Summer ma-zo / lu-di / Mo-So / Mo-Su: 10.00u-18.00u
01/09-10/11: Ausstellung zum Thema Entwicklungsziele 03/06-24/09: Urlaubserkundung (p. 108) 30/09-01/10: Naturfestival (p. 101)
* 01-30/09 ma / lu / Mo / Mo: gesloten / fermé / geschlossen / closed
139
info
140
PARK & RIDE N| ZONDER ZORGEN, ZICHT OP ZEE... Files en parkeerproblemen beu? Parkeer je wagen voor € 9 op de ‘Park & Ride’-parking in Adinkerke en reis gratis met de kusttram naar het centrum van De Panne! Ook de terugreis met de tram naar de parking is gratis, en dat voor alle inzittenden van de wagen. Haal je ticket in de Lijnwinkel of bij de tramchauffeur indien het loket gesloten is. De P&R-parking bevindt zich naast de parking van Plopsaland.
F| SANS SOUCIS, VUE SUR MER... Si vous avez marre des embouteillages et des problèmes de stationnement, nous vous invitons à garer votre voiture sur le parking ‘Park & Ride’ d’Adinkerke. Pour le prix modique de € 9 par véhicule, vous-même et tous les passagers de votre voiture avez droit à un voyage aller-retour en tram vers De Panne. Les tickets peuvent être achetés au magasin du tram. En cas de fermeture, vous pouvez les obtenir chez le conducteur du tram. L’aire de stationnement Park & Ride se trouve à côté du parking de Plopsaland (en face de la gare).
D| OHNE SORGEN, BLICK AUF DEM MEER... Wenn Sie die Staue und die Parkplatzprobleme satt sind, parken Sie Ihren Wagen dann für € 9 auf dem ‘Park & Ride’-Parkplatz in Adinkerke und fahren Sie kostenlos mit der Straßenbahn. Alle Fahrgäste Ihres Wagens fahren während der Hin- und Rückfahrt kostenlos mit der Straßenbahn. Den Parkplatz finden Sie in Adinkerke, neben dem Parkplatz von Plopsaland.
E| PARK WITHOUT DIFFICULTIES Are you tired of all those traffic-jams and parking problems? When you park on our ‘Park & Ride’ car park in Adinkerke, you can go for free by tram to the centre of De Panne and come back. The ticket only costs € 9 - all the passengers of your car included. The car park is located next to the car park of the amusement park Plopsaland.
Toegang via De Pannelaan (rotonde Plop). Accès via De Pannelaan (rond-point Plop). Zugang über De Pannelaan (Kreisverkehr Plop). Entrance at De Pannelaan (Plop roundabout). 141
STRANDROLSTOELEN
Fa u t e u i l s r o u l a n t s d e p l a g e / S t r a n d r o l l s t ü h l e Beach wheelchairs N| STRANDROLSTOELEN 4 strandrolstoelen zijn beschikbaar: * Hippocampo (sportieve wandelingen) * 2x Handiquatro (klassiek model) * Marina-Anfi (trekmodel)
D| STRANDROLLSTÜHLE 4 Strandrollstühle verfügbar: * Hippocampo (sportliche Wanderungen) * 2x Handiquatro (klassisches Model) * Marina-Anfi (ein Zugmodel)
De strandrolstoelen zijn uitleenbaar bij * de centrale strandhulppost: 15/06-15/09, volgens beschikbaarheid * Toerisme De Panne: 16/09-14/09, na reservatie Gratis (identiteitskaart als waarborg)
Die Strandrollstühle können ausgeliehen werden bei * der Strandambulanz am Zentrum (15/06-15/09) * Verkehrsamt (16/09-14/09) Reservierung erwünscht Kostenlos (Personalausweiss = Kaution)
F| FAUTEUILS ROULANTS DE PLAGE 4 fauteuils roulants de plage sont à votre disposition: * Hippocampo (randonnées sportives) * 2x Handiquatro (modèle classique) * Marina-Anfi (modèle trekking)
E| BEACH WHEELCHAIRS 4 beach wheelchairs are available: * Hippocampo (sports walks) * 2x Handiquatro (standard model) * Marina-Anfi (drawing model)
Les fauteuils roulants de plage sont disponibles * au poste de secours central (15/06-15/09) * à l’Office de tourisme (16/09-14/09) sur réservation Gratuit (carte d’identité en cautionnement)
These wheelchairs are being lent out by * the first-aid post at the centre of the beach (15/06-15/09) * the Tourist Office (16/09-14/09) on reservation Free of charge (ID card as caution)
TOERISME DE PANNE Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 18 18 toerisme@depanne.be 142
BIBLIOTHEEK
Bibliothèque / Bücherei / Library N| BIBLIOTHEEK In de bibliotheek vind je 45.000 boeken, waarvan 16.000 jeugdboeken, 100 tijdschriften en 5 Nederlandstalige dagbladen. Er zijn 3.500 Franse, 500 Engelse, 400 Duitse en 100 Spaanse boeken. In de AVM-afdeling zijn 6.000 cd’s gratis voor uitleen beschikbaar. Leden kunnen gratis surfen op het internet (4 pc’s met internetverbinding). Er zijn ook 3.000 dvd’s (films, muziek en documentaires) gratis uitleenbaar. Nieuw! Leen een e-reader in de bibliotheek (€ 1) en maak je keuze uit de e-boeken die worden aangeboden (enkel vooraf te reserveren via de website). Voorleeshalfuurtje voor kleuters 13/07 & 08/08 (11.00u)
ZOEKTOCHT VLIEG Tijdens de zomermaanden kunnen de kinderen op zoek naar de schat van Vlieg. Voor de kinderen t.e.m. 6 jaar is er een zoektocht aan de hand van afbeeldingen die zijn verstopt in de jeugdafdeling van de bibliotheek. De kinderen van 7 t.e.m. 12 jaar moeten aan de hand van een kruiswoordraadsel de schat proberen te vinden. (p. 112)
lidgeld / cotisation / Mitgliedsbeitrag / membership fee: * gratis t.e.m. 17 jaar * € 2,50 vanaf 18 jaar
F| BIBLIOTHÈQUE À la bibliothèque, vous trouverez 45.000 livres, dont un tiers pour les -14 ans. Il y a plus de 3.500 livres en français, 500 en anglais, 400 en allemand et 100 en espagnol. La section audio-visuelle offre un choix de 6.000 cd, 3.000 dvd (pas de droits de prêt). Les membres ont libre accès à l’internet. D| BÜCHEREI In der Bücherei finden Sie mehr als 45.000 Bücher, davon 16.000 Jugendbücher. Es gibt etwa 400 deutsche Bücher. Sie können in der Bücherei auch CDs und DVDs leihen ohne Leihgebühe. Mitglieder können gratis surfen im Internet. E| LIBRARY In the library, you’ll find over 45.000 books. There are about 500 English books. You can also borrow CD’s and DVD’s (no lending fee). Members have free acces to the internet.
ma / lu / Mo / Mo di / ma / Di / Tu wo / me / Mi/ We do / je / Do / Th Vr/Ve/Fr / Fr Za /Sa / Sa / Sa
16.00u 09.00u 14.00u 09.00u 15.00u 09.00u
-
20.00u 12.00u 20.00u 12.00u 19.00u 12.00u
BIBLIOTHEEK Lindenlaan 2, 8660 De Panne 058-42 97 50 bibliotheek@depanne.be - http://depanne.bibliotheek.be 143
JEUGD
j e u n e s s e / j u g e n d / yo u t h N| SPEELPLEINWERKING ‘DE RAVOTTER’
5,5-12j
De Ravotter is er voor alle kids: sloebers, bengeltjes en engeltjes. Hou je van een uitdaging? Bouw je graag kampen? Ben je een striplezer? Wil je jouw knutseltalenten wat bijschaven? Of wil je gewoon een toffe vakantie en (nieuwe) vriendjes leren kennen? ‘De Ravotter’ is the place to be! Van maandag 3 juli tot en met donderdag 31 augustus 2017 kunnen alle kinderen iedere weekdag (maandag tot en met vrijdag, behalve vrijdag 21 juli en dinsdag 15 augustus), vanaf 8.00u terecht op De Ravotter om er tot 17.30u zich uit te leven en te spelen. Een dagje speelpleinwerking ziet er als volgt uit: van 08.00u tot 09.30 kun je de kinderen naar de speelpleinwerking brengen (‘De Ravotter’ bevindt zich op het oud voetbalplein, Veurnestraat 245b in De Panne). Om 11.30u gaat de groep eten: je kan kiezen tussen een warme maaltijd of boterhammen van thuis. Om 13.30u start het tweede deel van dag met opnieuw leuke, creatieve activiteiten. De dag wordt om 16.00u afgesloten met een vieruurtje. Tot 17.30u kun je de kinderen komen ophalen. Wat kost een dagje speelpleinwerking? Dagje speelplein met warme maaltijd: € 6. Dagje speelpleinwerking met eigen boterhammen: € 4. De dagprijs omvat de begeleiding, de opvang, de drank, een vieruurtje en de verzekeringskosten. Warme maaltijd nodig op het speelplein? Dit moet minimaal 1 dag op voorhand voor 09.00u aangevraagd worden! Het speelplein is er voor iedereen. Heb je het moeilijk om de speelpleinfactuur te betalen? Kom langs bij de dienst Jeugd en wij kijken samen voor een oplossing. Inschrijven is vereist en kan online op www.mijndepanne.be. Vergeet zeker niet de medische fiche in te vullen.
DIENST JEUGD De Boare, Koningsplein 1, 8660 De Panne 058-42 21 94 jeugd@depanne.be Jong in De Panne 144
F| LA PLAINE DE JEUX ‘DE RAVOTTER’ Qu’ils soient polissons ou sages comme des images, la plaine de jeux ‘De Ravotter’ plaira à tous. Tu aimes les défis? Tu aimes construire des camps? Tu es amateur de bandes dessinées? Tu veux améliorer tes talents de bricoleur? Ou tu veux simplement passer de chouettes vacances avec des amis (ou t’en faire de nouveaux)? La plaine de jeux ‘De Ravotter’ est l’endroit idéal. Du lundi 3 juillet au jeudi 31 août 2017 inclus, tous les jours de la semaine, du lundi au vendredi, excepté vendredi 21 juillet et mardi 15 août. Une journée se présente comme suit : de 08.00h à 09.30h, accueil des enfants à la plaine (‘De Ravotter’ se trouve sur l’ancien terrain de football, Veurnestraat 245b à De Panne). À 11.30h, le groupe se rend au réfectoire: repas chaud ou pique-nique au choix. À 13.30h, début de la seconde partie de journée, émaillée de nouvelles activités amusantes et créatives. La journée se clôture à 16.00h par un goûter. Les enfants peuvent être repris sur place jusqu’à 17.30h. Que coûte une journée à la plaine de jeux? Une journée à la plaine de jeux avec repas chaud: € 6. Une journée à la plaine de jeux sans repas (emporter pique-nique): € 4. Le prix de la journée comprend l’encadrement, l’accueil, une boisson, le goûter, et les frais d’assurance. Vous souhaitez que votre enfant prenne un repas chaud à la plaine de jeux? Réservez-le au minimum un jour à l’avance avant 09.00h. La plaine de jeux est ouverte à tous. Vous éprouvez des difficultés à payer la note de plaine de jeux? Rendez-vous au Service Jeunesse et nous tenterons de trouver une solution ensemble. Inscription obligatoire en ligne sur www.mijndepanne.be N’oubliez pas de remplir la fiche médicale.
JEUGD
j e u n e s s e / j u g e n d / yo u t h D| SPIELPLATZBESCHÄFTIGUNG ‘DE RAVOTTER’
E| PLAYGROUND MONITORING ‘DE RAVOTTER’
Spielplatzbeschäftigung ‘De Ravotter’ ist für alle Kinder: Racker, Schlingel und Engel. Magst du Herausforderungen? Baust du gern Lager? Bist du ein Comicleser? Möchtest du besser basteln können? Oder willst du einfach tolle Ferien verbringen und neue Freunde kennenlernen? Dann nichts wie hin zu ‘De Ravotter’!
Playground ‘De Ravotter’ is for all kids: rascals and angels. Do you like a challenge? Do you love building camps? Do you read comic strips? You want to improve your handicraft skills? Perhaps you simply want a fun holiday and to make some new friends... ‘De Ravotter’ is the place to be!
Vom 3. Juli bis 31. August 2017 an jedem Wochentag (außer an den Feiertagen 21. Juli und 15. August) können alle Kinder von 08.00U bis 17.30U bei ‘De Ravotter’ spielen und sich austoben.
From Monday, July 3 through Thursday, 31 August 2017 every weekday (Monday through Friday, except holidays: (Friday, July 21 and Tuesday, August 15) ) children can come to ‘De Ravotter’ for fun and games from 08.00h to 17.30h.
Ein Tag Spielplatzbeschäftigung sieht folgendermaßen aus: Von 08.00U bis 09.30U können die Kinder zur Spielplatzbeschäftigung gebracht werden (‘De Ravotter’ befindet sich auf dem alten Fußballplatz an der Veurnestraat 245b in De Panne.) Um 11.30U geht die Gruppe essen: zur Auswahl stehen eine warme Mahlzeit und mitgebrachte belegte Brote. Um 13.30U beginnt der zweite Teil des Tages, wiederum mit interessanten, kreativen Aktivitäten. Der Tag wird um 16.00U mit einem Nachmittagssnack abgeschlossen. Bis 17.30U können die Kinder abgeholt werden. Was kostet ein Tag Spielplatzbeschäftigung? Tag Spielplatzbeschäftigung mit warmer Mahlzeit: € 6, mit mitgebrachten belegten Broten: € 6. Der Tagespreis enthält Begleitung, Betreuung, Getränk, Nachmittagssnack und Versicherungskosten. Warme Mahlzeit auf dem Spielplatz gefällig? Bestellen Sie diese mindestens einen Tag vorher vor 09.00U! Der Spielplatz ist für alle da. Haben Sie Schwierigkeiten, die Spielplatzrechnung zu begleichen? Kommen Sie zum Dienst ‘Jugend’, dann suchen wir gemeinsam nach einer Lösung.
A day at the playground goes like this: from 08.00h to 09.30h you can bring the children to the playground. (‘De Ravotter’ is located on the old football pitch, Veurnestraat 245b in De Panne). At 11.30h the group will eat: you can choose between a hot meal or sandwiches from home. At 13.30h the day continues with fun, creative activities. The day rounded off with a snack at 16.00h. You can collect your kids until 17.30h. How much does a day at the playground cost? A day at the playground with a hot meal: € 6. A day at the playground with sandwiches from home: € 4. The price includes supervision, care, beverages, a snack at 16.00h and insurance. Do you need a hot meal at the playground? This must be requested at least one day in advance before 09.00h! The playground is open to everyone. Do you find it difficult to pay the playground bill? Visit the Youth Service and we will help you look for a solution. Registration is required; you can register online www.mijndepanne.be. Don’t forget to complete the medical card.
Anmelden ist verpflichtend und kann im Netz unter www.mijndepanne.be erfolgen. Vergessen Sie nicht, das medizinische Formular auszufüllen.
DIENST JEUGD De Boare, Koningsplein 1, 8660 De Panne 058-42 21 94 jeugd@depanne.be Jong in De Panne 145
JEUGD
j e u n e s s e / j u g e n d / yo u t h N| SWAP TIENERS VAN 11 T.E.M. 16 JAAR (GEBOORTEJAAR 2005)
D| SWAP JUGENDLICHE VON 11 BIS 16 JAHREN (GEBURTSJAHRE 2005)
Met de SWAP geniet je elke weekdag van een megacoole activiteit. Van creatieve knutselactiviteiten tot spectaculaire extreme sporten, lekker geurende kookworkshops en spannende uitstappen komen ook aan bod. Een greep uit het aanbod: tweedaagse, Quad, Paintball, Moviepark…
Mit dem SWAP kannst du an jedem Wochentag an einer famosen Aktivität teilnehmen. Von kreativen Bastelarbeiten bis zu spektakulären Extremsportarten, von köstlichen Kochkursen bis zu spannenden Ausflügen. Eine Auswahl aus dem Angebot: Zweitageswanderung, Quad, Paintball, Moviepark...
Een SWAPbandje kost € 2. Inschrijven kan vanaf woensdag 7 juni 2017 in De Boare.
Ein SWAPband kostet € 2. Anmelden ist ab 7. Juni 2017 im De Boare möglich.
F| SWAP ADOLESCENTS DE 11 À 16 ANS (ANNÉE DE NAISSANCE 2005)
E| SWAP TEENAGERS FROM 11 TO 16 YEARS OLD (BORN 2005)
Avec le SWAP, ils pourront participer chaque jour de la semaine à une activité méga cool. Des activités de bricolage créatives aux sports extrêmes et spectaculaires, en passant par les ateliers cuisine et de passionnantes excursions. Voici un aperçu de l’offre : excursion de 2 jours, quad, Paintball, Moviepark…
With SWAP you can enjoy a really cool activity every weekday. From creative craft activities to spectacular extreme sports, deliciously cooking workshops and exciting excursions will also be offered. The activities include: two-day excursion, riding quads, Paintball, Moviepark…
Un bracelet SWAP coûte € 2. Inscriptions à partir du 7 juin 2017 au ‘De Boare’.
DIENST JEUGD De Boare, Koningsplein 1, 8660 De Panne 058-42 21 94 jeugd@depanne.be Jong in De Panne 146
A SWAP strap costs € 2. You can register starting on 7 June 2017 in De Boare.
JEUGD
j e u n e s s e / j u g e n d / yo u t h N| ONTDEKCHEQUE JONGEREN VAN 16 TOT EN MET 25 JAAR
D| ENTDECKERSCHECK JUGENDLICHE VON 16 BIS 25 JAHREN
Fijne kortingen voor leuke activiteiten! De ontdekcheque geeft je de mogelijkheid om activiteiten in De Panne voor weinig centen te doen. Haal je cheques en de lijst van deelnemende handelaars en verenigingen bij de dienst Jeugd en ontdek met je vrienden al het leuks dat De Panne in de zomer te bieden heeft.
Schöne Ermäßigungen für interessante Aktivitäten! Mit dem Entdeckerscheck kannst du an den Aktivitäten in De Panne zum billiger Preis teilnehmen. Hol dir die Schecks und die Liste der teilnehmenden Händler und Vereine beim Dienst Jugend und entdecke mit deinen Freunden all die vergnüglichen Sachen, die De Panne im Sommer zu bieten hat.
Elke jongere heeft recht op een pakketje Ontdekcheques. Wacht niet te lang, want op is op.
Jeder Jugendliche hat Recht auf ein Bündel Entdeckerschecks. Warte nicht zu lange, denn der Vorrat ist begrenzt.
F| CHÈQUE DÉCOUVERTE JEUNES DE 16 À 25 ANS
E| DISCOVERY CHEQUE YOUNG PEOPLE FROM 16 TO 25 YEARS OLD
Belles réductions pour de chouettes activités! Le chèque découverte te donne la possibilité de faire une activité à De Panne à prix réduit. Chèques et liste des commerçants et associations participants auprès du Service Jeunesse. Découvre avec des amis tout ce que De Panne a à t’offrir durant l’été!
Nice discounts for fun activities! A Discovery Cheque gives you the opportunity to do activities in De Panne with a reduction. Collect your cheques and the list of participating merchants and clubs from the Youth Service and discover with your friends everything that De Panne has to offer in the summer.
Chaque jeune a droit à un carnet de chèques découverte. N’attends pas! L’offre n’est valable que dans la limite des stocks disponibles!
Every young person has the right to a Discovery Cheques package. Don’t wait too long because supplies are limited.
DIENST JEUGD De Boare, Koningsplein 1, 8660 De Panne 058-42 21 94 jeugd@depanne.be Jong in De Panne 147
SPORT N| WIL JE SPORTEN? Dan kan je terecht in Sporthal Den Oosthoek of raadpleeg de brochure ‘Sport @ De Panne’. F| TU SOUHAITES PRATIQUER UN SPORT INDOOR? Veuillez contacter le hall des sports Den Oosthoek ou consultez la brochure ‘Sport @ De Panne’. D| MÖCHTEST DU DICH SPORTLICH BETÄTIGEN? Du kannst dies in der Sporthalle Den Oosthoek tun oder konsultiere die Broschure ‘Sport @ De Panne’. E| DO YOU WISH TO PRACTISE SPORTS? Then head over to the Den Oosthoek sports centre or consult the brochure ‘Sport @ De Panne’. >> Sportlaan 2
Voetbal / handbal: € 25/u (ganse zaal) Tennis indoor: € 8/u/terrein Volleybal: € 8/u/terrein Basketbal: € 8/u/terrein Ping-pong: € 2,50/u/tafel Voetbalterrein (oud-KRC-terrein): € 25/1,5u Huur danszaal: € 15/u Huur competitiezaal: € 15/u/terrein
Foto: Sporthal Den Oosthoek
DIENST SPORT Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2, 8660 De Panne 058-42 18 20 sport@depanne.be Dienst Sport De Panne 148
Foto: Danszaal
SPORT KLIMZAAL DEN OOSTHOEK N | De klimzaal is enkel toegankelijk mits het voorleggen van een klimvaardigheidsbewijs KVB1. Je kan in de klimzaal terecht als individuele gebruiker, alsook bestaan er groepsformules. Je kan ook je verjaardagsfeestje vieren op de klimmuur (pannenkoeken & drankje inbegrepen). F | La salle d’escalade n’est accessible qu’aux personnes titulaires d’une attestation d’aptitude à l’escalade KVB1. Vous pouvez profiter de la salle d’escalade seul(e) ou en groupe (différentes formules sont proposées). Vous pouvez également fêter votre anniversaire dans la salle d’escalade (crêpes et boissons comprises). D | Die Kletterhalle ist nur bei Vorlage eines Kletterausweises KVB1 zugänglich. Sie können die Kletterhalle als Einzelperson sowie in der Gruppe besuchen. Sie können hier auch Ihre Geburtstagsfeier in die Kletterhall feiern (Pfannkuchen & Getränke inklusive). E | Entry to the climbing wall is only possible on presentation of a climbing skills certificate (KVB1). You can use the climbing wall as an individual and group packages are also available. You can also celebrate your birthday on the climbing wall (pancakes and drink included).
ma-vr: 13.30u-23.00u za: 09.00u-22.30u zo: 09.00u-18.00u feestdagen gesloten 01/05-27/08: op zaterdag gesloten om 18.00u Tarieven: www.depanne.be/klimzaal
Foto: Klimzaal Den Oosthoek
DIENST SPORT Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2, 8660 De Panne 058-42 18 20 sport@depanne.be Dienst Sport De Panne -
Klimzaal Den Oosthoek 149
SPORT N| OUTDOOR SPORTFACILITEITEN ROND SPORTHAL DEN OOSTHOEK: * speeltuigen voor de kleinsten (gratis) * klein voetbalveldje (gratis) * mini-pitch (gratis) * Finse looppiste van 750m - verlicht (gratis) * 2 padelvelden voor de actieveling die een uitdagende combinatie tussen squash en tennis zoekt - verlicht * hoogteparcours F| INFRASTRUCTURES SPORTIVES EN PLEIN AIR AUTOUR DU HALL DES SPORTS DEN OOSTHOEK: * jeux pour les petits (gratuit) * petit terrain de football (gratuit) * mini-pitch (gratuit) * piste finlandaise de 750 m – éclairée (gratuit) * 2 terrains de padel pour les actifs qui recherchent une combinaison stimulante de squash et de tennis - éclairée * parcours en hauteur D| OUTDOOR-SPORTANGEBOT RUND UM DIE SPORTHALLE DEN OOSTHOEK: * Spielzeug für die Kleinsten (gratis) * kleiner Fußballplatz (gratis) * Mini-Spielfeld (gratis) * Finnische Läupe über 750m - beleuchtet (gratis) * Zwei Padel-Tennisplätze für besonders Aktive, die die anspruchsvolle Kombination von Squash und Tennis schätzen beleuchtet * Hochseilgarten E| OUTDOOR SPORT FACILITIES AROUND DEN OOSTHOEK SPORT HALL: * games for the littlest ones (free) * small football field (free) * mini-pitch (free) * Finnish 750m running track - lit (free) * two padel courts for active types who fancy a challenging combination of squash and tennis - lit * aerial course
DIENST SPORT Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2, 8660 De Panne 058-42 18 20 sport@depanne.be Dienst Sport De Panne 150
SPORT N| HOOGTEPARCOURS € 10 (-18 jaar) € 12 (+18 jaar) Min. 1m50 Reservatie verplicht, min. 4 pers.
D| HOCHSEILGARTEN € 10 (-18 Jahre) € 12 (+18 Jahre) Min. 1M50 Reservierung erforderlich, min. 4 Pers.
F| PARCOURS EN HAUTEUR € 10 (-18 ans) € 12 (+18 ans) Min. 1m50 Réservation obligatoire, min. 4 pers.
E| AERIAL COURSE € 10 (-18 years) € 12 (+18 years) Min. 1m50 Reservation required, min. 4 pers.
N | Je kan ook je verjaardagsfeestje vieren op het hoogteparcours (pannenkoeken & drankje inbegrepen). F | Vous pouvez également fêter votre anniversaire sur le parcours en hauteur (crêpes et boissons comprises). D | Sie können hier auch Ihre Geburtstagsfeier auf dem Höhenparcours feiern (Pfannkuchen & Getränke inklusive). E | You can also celebrate your birthday on the aerial course (pancakes and drink included).
DIENST SPORT Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2, 8660 De Panne 058-42 18 20 sport@depanne.be Dienst Sport De Panne 151
SPORT N| PADEL € 8/u/terrein € 1/racket/persoon
D| PADEL € 8/S/Feld € 1/Schläger/Person
F| PADEL € 8/h/terrain € 1/raquette/personne
E| PADEL € 8/h/field € 1/Rocket/person
DIENST SPORT Sporthal Den Oosthoek, Sportlaan 2, 8660 De Panne 058-42 18 20 sport@depanne.be Dienst Sport De Panne 152
SPORT / PLOPSAQUA N| PLOPSAQUA Het zwemparadijs ‘Plopsaqua’ is tevens het gemeentelijke zwembad. F| PLOPSAQUA Le paradis de natation ‘Plopsaqua’ est également la piscine communale. D| PLOPSAQUA Das Erlebnisbad ‘Plopsaqua’ ist gleichzeitig das Gemeindeschwimmbad. E| PLOPSAQUA ‘Plopsaqua’ aquatic park is also the municipal swimming pool.
PLOPSAQUA De Pannelaan 68, 8660 Adinkerke Dagelijks geopend / Ouvert tous les jours / Täglich geöffnet / Open every day Openingsuren: www.plopsaqua.com 153
MILIEU
e n v i r o n n e m e n t / u m w e lt / e n v i r o n m e n t
Afvalgids Guide des déchets / Müllführer / Waste guide
DIENST MILIEU Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 54 milieu@depanne.be 154
MILIEU
e n v i r o n n e m e n t / u m w e lt / e n v i r o n m e n t
Geen huisvuil in de straatvuilbak.
Uw vuilniszak stipt op de stoep.
Il est interdit de déposer ses ordures ménagères dans les poubelles publiques.
Sortez vos poubelles à temps.
Keine Haushaltsabfälle in öffentlichen Mülleimern.
Stellen Sie Ihren Müllsack pünktlich auf den Bürgersteig.
No residual waste allowed in the street dust bins.
Put your residual waste outside at the appropriate moment.
Op het strand hoort alleen zand.
Maak van afval geen zwerfvuil.
Il est interdit de jeter ses déchets sur la plage.
Jetez vos déchets à la poubelle.
Auf den Strand gehört nur Sand.
Entsorgen Sie Ihren Müll nicht wild.
Sandy beach only.
No littering.
Meeuwen voeren, dat pikken we niet.
Doe zijn kakje in het zakje.
Il est interdit de nourrir les mouettes.
Ramassez les crottes de votre chien.
Das Füttern von Möwen ist nicht gestattet.
Hundekot gehört in einen Beutel.
Don’t feed sea-gulls.
Collect the dog poo in a bag.
DIENST MILIEU Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 54 milieu@depanne.be 155
MILIEU
e n v i r o n n e m e n t / u m w e lt / e n v i r o n m e n t GLASBOLLEN Bulles à verre / Altglascontainer / Glass bulbs
VERKOOP AFVALZAKKEN Vente de sacs-poubelle Verkauf von Müllbeuteln Sales waste bags
HONDENTOILETTEN Toilettes pour chiens / Hundetoilette / Dog toilets
Het gebruik van de reglementaire restafvalzakken is steeds verplicht! Je kunt ze per pakje kopen in een klein (30 liter) of groot (60 liter) formaat op het containerpark en bij enkele handelszaken. Per stuk vind je ze enkel bij Toerisme De Panne.
PARKING INFO
€1 AFVALKALENDER De afvalkalender met de ophaaldagen is gratis te verkrijgen op het containerpark en aan het onthaal van het gemeentehuis en terug te vinden op www.depanne.be/netheid-en-afval Calendrier de collecte des déchets Le calendrier des jours de collecte des déchets est disponible gratuitement au parc à conteneurs et à la réception de la maison communale. Il se trouve également sur www.depanne.be/netheid-en-afval. Abfallkalender Der Abfallkalender mit den Abfuhrterminen ist kostenlos im Containerpark und an der Rezeption des Rathauses erhältlich sowie unter www.depanne.be/netheid-en-afval. Waste calendar The waste calendar with collection days can be picked up for free from the recycling centre and from the reception of the town hall. It is also available online at www.depanne.be/netheid-en-afval.
BETAALCONTAINERS Conteneur payant / Gebührenpflichtiger Container Pay container *
Loskaai: nabij containerpark près de la déchetterie / near the containerpark / Sammelplatz für Getrennten Müll
*
Nieuwpoortlaan: nabij de glasbollen richting St.Idesbald près des sphères de verre / bei die Glaskugeln / near the glass spheres
* P. Bortierplein VERKOOP HONDENPOEPZAKJES Vente de sachets déjections canines / Verkauf Hundekotbeutel / Sale dog mess bags € 2,50/50 ex. >> Containerpark / Parc à conteneurs / Recycling centre HONDENWEIDE Espace de liberté pour chiens / Hundewiese / Dog area
€1 N | Geen huisvuilophaling vandaag? Wend je tot de ondergrondse betaalcontainers (€ 1).
D | Keine Müllabfuhr heute? Benutzen Sie bitte die gebühren pflichtigen unterirdischen Container (€ 1).
F | Pas d’enlèvement des déchets domestiques aujourd’hui? Consultez les conteneurs payant souterrain (€ 1).
E | No refuse pick-up today? Deposit your refuse into the underground pay containers (€ 1).
DIENST MILIEU Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 54 milieu@depanne.be 156
MILIEU
e n v i r o n n e m e n t / u m w e lt / e n v i r o n m e n t 3
1 3 2
1 2
5
2 €1
€1
8 €1
8
7 7
9
8
DIENST MILIEU Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 54 milieu@depanne.be
9 11
157 8 10
10
MILIEU
e n v i r o n n e m e n t / u m w e lt / e n v i r o n m e n t GRATIS TE VERKRIJGEN VIA DE DIENST MILIEU EN TOERISME DE PANNE Disponible gratuitement via l’office de l’Environnement et du Tourisme De Panne. Kostenlos erhältlich über die Dienststelle Umwelt und Tourismus De Panne. Available for free from De Panne Environment and Tourism Service.
Doelstelling 2017: De Panne properste kustgemeente!
cover DPL proper.indd 1
14-3-2016 9:39:15
dienst Milieu | Zeelaan 21 - 8660 De Panne 058-42 97 68 | milieu@depanne.be | www.depanne.be
DIENST MILIEU Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 54 milieu@depanne.be 158
MILIEU
e n v i r o n n e m e n t / u m w e lt / e n v i r o n m e n t
Sorteerwijzer
Consignes de triage / Sortierhinweis / Sort pointer
Glas Verre / Glas / Glass
PMD: Plastic flessen en flacons, Metalen verpakkingen en Drankkartons PMC: Bouteilles et flacons en plastique, emballages Metalliques et Cartons à boissons PMD: Plastikflaschen und -behälter, Metallverpackungen und Getränkekartons PMD: Plastic bottles and flasks, metal packaging, drink cartons
P&K: Papier en Karton Papier et carton / Papier und Pappe / Paper and cardboard
www.fostplus.be DIENST MILIEU Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 54 milieu@depanne.be 159
MILIEU
e n v i r o n n e m e n t / u m w e lt / e n v i r o n m e n t N | HONDEN Honden moeten op het openbaar domein aan de leiband. Zorg ervoor dat je steeds twee hondenpoepzakjes bij de hand hebt. Je kunt ze nadien deponeren in de straatvuilnisbakjes of in de hondenpoepbuizen (niet in de riool). Bij overtreding wordt een administratieve boete van € 250 opgelegd.
D | HUNDE Auf allem öffentlichen Eigentum sollen Sie den Hund leinen. Versehen Sie sich mit zwei Hundebeuteln. Nachher werfen Sie sie in den Straßenmülleimer oder Röhren weg (Nicht in die Kanalisation werfen). Im Übertretungsfall wird eine Verwaltungsbuße von € 250 auferlegt.
Honden op het strand: Tussen het Leopold I-monument en het Canadezenplein 01/10-31/03: toegelaten aan de leiband 01/4-30/09: niet toegelaten Tussen het Leopold I-monument en de Franse grens: 01/6-30/09: toegelaten aan de leiband 01/10-31/05: toegelaten zonder leiband, op voorwaarde dat de andere gebruikers niet gestoord worden Tussen het Canadezenplein en de grens met Sint-Idesbald zijn honden het hele jaar door toegelaten aan de leiband.
Hunde am Strand: Zwischen dem Leopold I-monument und dem Canadezenplein 01/10-31/03: an der Leine 01/4-30/09: nicht erlaubt Zwischen dem Monument Leopold I und Frankreich 01/06-30/09: an der Leine 01/10-31/05: ohne Leine Zwischen dem Canadezenplein und Sint-Idesbald das ganze Jahr durch an der Leine.
F | LES CHIENS Les chiens doivent être tenus en laisse sur l’ensemble du domaine public. Ayez toujours deux ramasse-crottes sous la main. Après utilisation vous pouvez les déposer dans les poubelles publiques ou dans les tubes de récolte de déjections (Ne pas jeter sur la voie publique). En cas d’infraction une amende administrative de € 250 sera appliquée.
E | DOGS On all public property you have to keep dogs on the leash. Provide yourself always with two poop scoops. Afterwards you can throw them in the street garbage cans or the tubes for poop scoops (not in the sewer). In case of violation an administrative fee of € 250 will be charged.
Les chiens sur la plage: Entre le Leopold I-monument et le Canadezenplein - entre 01/10 et 31/03: admis en laisse - entre 01/04 et 30/09: interdis Entre le Leopold I-monument et la frontière française - entre 01/06 et 30/09: admis en laisse - entre 01/10 et 31/05: admis sans laisse Entre le Canadezenplein et la frontièreavec Sint-Idesbald les chiens sont admis en laisse toute l’année.
DIENST MILIEU Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 54 milieu@depanne.be 160
Dogs on the beach: Between the Leopold I-monument and the Canadezenplein 01/10-31/03: in leading-strings 01/04-30/09: not allowed Between the monument Leopold I and France 01/06-30/09: in leading-strings 01/10-31/05: without leading-strings Between the Canadezenplein and Sint-Idesbald the whole year through in leading-strings.
1
MILIEU
E T OE
B
0 5 €2
HELP
De Panne op weg naar.... een propere gemeente
PROPER!
Ontwerp: Ontwerp: www.artypo.be www.artypo.be
nostalgie
e n v i r o n n e m e n t / u m w e lt / e n v i r o n m e n t
De DIENST Panne MILIEU op weg naar... een propere gemeente Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 54 milieu@depanne.be
12
dienst Milieu | Zeelaan 21 | 8660 De Panne t/ 058 42 97 54 | milieu@depanne.be | www.depanne.be
161
MILIEU
e n v i r o n n e m e n t / u m w e lt / e n v i r o n m e n t N | RECYCLE!-APP Wanneer is het containerpark open? Is er deze week PMD-ophaling? Waar kan ik met gebruikte batterijen terecht? Je vindt het antwoord in de afvalkalender of op jouw smartphone met de Recycle!-app. De Recycle!-app heeft een paar handige tools om je huishoudelijke taken een stuk gemakkelijker maken. Je ziet per week of maand welke ophalingen gepland zijn en je kan er meteen een herinnering aan koppelen. Zo vergeet je nooit meer jouw vuilniszak buiten te plaatsen. Download de Recycle!-app dus vandaag nog op www.ophaalkalender.be, via de Apple App Store (iOS) of de Google Play Store (Android). Regelmatig updaten Kijk zeker nog eens na dat je de recentste versie van de app hebt staan. Geef regelmatig ook jouw adres opnieuw in zodat jouw gegevens zeker up-to-date zijn. Zo vermijd je misverstanden.
Actualisation régulière Assurez-vous par ailleurs toujours que vous disposez bien de la version la plus récente de l’appli. Et introduisez régulièrement votre adresse afin que vos données soient toujours à jour. Vous éviterez ainsi tout malentendu.
D | RECYCLE APP Wann ist der Containerpark geöffnet? Wird diese Woche PMD abgeholt? Wo kann ich gebrauchte Batterien abgeben? Sie finden die Antwort entweder im Abfallkalender oder auf Ihrem Smartphone mit der Recycle!-App. Die Recycle!-App hat einige praktische Tools, um Ihre Aufgaben im Haushalt ein wenig einfacher zu machen. Sie sehen, welche Abholungen pro Woche oder Monat geplant sind und Sie können sofort eine entsprechende Erinnerung einrichten. So vergessen Sie nie wieder, Ihren Müllsack nach draußen zu stellen. Laden Sie also noch heute die Recycle!-App herunter: auf www.ophaalkalender.be, im Apple App Store (iOS) oder im Google Play Store (Android).
F | RECYCLE APP Quand le parc à conteneurs est-il ouvert? Une collecte de PMC est-elle prévue cette semaine? Où puis-je déposer mes piles usagées? Vous trouverez la réponse à ces questions dans le calendrier de collecte des déchets mais aussi sur votre smartphone! L’application mobile Recycle! propose quelques outils intéressants afin de vous faciliter la vie dans la gestion des tâches ménagères. Pour chaque semaine ou mois, vous pouvez voir les collectes planifiées. Il est aussi possible de définir des rappels. De cette manière, vous n’oublierez plus de sortir vos sacs-poubelle. Téléchargez l’appli Recycle! dès aujourd’hui sur www.ophaalkalender.be, via l’Apple App Store (iOS) ou via le Google Play Store (Android).
DIENST MILIEU Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 54 milieu@depanne.be 162
Regelmäßig aktualisieren Überprüfen Sie, ob Sie die neueste Version von der App haben. Aktualisieren Sie regelmäßig Ihre Adresse, damit Ihre Daten auch tatsächlich auf dem neuesten Stand sind. So vermeiden Sie Missverständnisse.
E | RECYCLE APP When is the container park open? Will PMD be collected this week? Where can I dispose of my used batteries? You’ll find the answer in the waste collection calendar or on your smartphone with the Recycle! app. The Recycle! app offers a few handy tools that will make it your households tasks much easier. You can see which collections are planned per week or per month and you can activate a reminder. That way you’ll never forget to put out the garbage.
MILIEU
e n v i r o n n e m e n t / u m w e lt / e n v i r o n m e n t Download the Recycle! app on www.ophaalkalender.be, via the Apple App Store (iOS) or the Google Play Store (Android). Update it regularly Make sure that you have the most recent version of the app. Enter your address on a regular basis so that your details are up-to-date. This will avoid any misunderstandings.
E | SORTING ISLANDS AT THE BEACH Use the sorting islands at the beach At the beach you’ll see waste collection islands where you can sort and dispose of PMD and residual waste. Only put empty plastic bottles or cans in the bags; no glass allowed! This initiative is part of Fost Plus’s strategy for stimulating sorting outside the home. It is also part of the ‘De Panne PROPER’ campaign.
N | SORTEEREILANDEN OP HET STRAND Maak gebruik van de sorteereilanden op het strand. Op het strand staan afvaleilandjes voor de gescheiden inzameling van PMD en restafval. Gooi hier enkel lege PET-flessen of blikken in en zeker geen glas! Dit initiatief past in de strategie van Fost Plus om buitenshuis sorteren te stimuleren en kadert in de campagne ‘De Panne PROPER’.
F | LES ÎLOTS DE TRI EN RUE Pensez à utiliser les îlots de tri en rue. Sur la plage, vous trouverez des îlots de tri pour la collecte sélective des PMC et des déchets ménagers. Ne jetez ici que les bouteilles en PET et les boîtes de conserve. Le verre est proscrit! Cette initiative s’inscrit dans la volonté de Fost Plus de stimuler le tri à l’extérieur de chez soi et cadre avec la campagne ‘De Panne PROPER’. D | MÜLLSORTIERER AM STRAND Benutzen Sie die Müllsortierer am Strand Am Strand stehen Abfallstationen für die getrennte Sammlung von PMD und Restabfall. Werfen Sie hier nur leere PET-Flaschen oder Dosen hinein und keinesfalls Glas! Diese Initiative ist Teil der Strategie von Fost Plus, die Mülltrennung auch außerhalb des Hauses zu stimulieren, sowie der Kampagne ‘De Panne PROPER’.
DIENST MILIEU Zeelaan 21, 8660 De Panne 058-42 97 54 milieu@depanne.be 163
Vraag ook de andere publicaties van Toerisme De Panne Demandez également les autres publications Hier gibt es weitere Publikationen ask for the other brochures as well Logies
Toeristisch fotoboek Logies 2016-2017 Wandelkalender 2017 ....
Toeristisch FOToBOEK
• • • •
TOERISTISCH FOTOBOEK
LOGIES 2016 - 2017
P romof il m ‘De Pa nne 365’ vidéos promotionnelles - werbefilmen - promotional films N | In De Panne is het 365 dagen per jaar vakantie. De Panne is dé vierseizoenengemeente. Elk seizoen heeft zijn charme en net dat wil Toerisme De Panne aan de hele wereld laten zien met drie mooie promofilmpjes. Ontdek ze hier of via www.depanne.be/365! F | À De Panne, c’est tous les jours les vacances! De Panne est la destination quatre saisons par excellence. Chaque saison a son charme et c’est ce que l’Office de tourisme de De Panne souhaite montrer au travers de trois vidéos promotionnelles. Découvrez-les ici ou via www.depanne.be/365! D | De Panne steht für Urlaub an 365 Tagen im Jahr. De Panne ist eine Vierjahreszeitengemeinde. Jede Jahreszeit hat ihren Charme, und genau das will Tourismus De Panne mit drei schönen Werbefilmen der ganzen Welt zeigen. Entdecken Sie sie hier oder via www.depanne.be/365! E | De Panne offers holiday enjoyment all year round. De Panne is your ideal four-season holiday destination. Every season has its charms and that’s what Tourism De Panne wants to show to the whole world with three beautiful promotional films. Discover them here or via www.depanne.be/365!
Volg Toerisme De Panne op Facebook & Twitter en blijf op de hoogte van alle nieuws en evenementen! Toerisme De Panne
Toerisme De Panne
Volg ook Gemeente De Panne op Facebook! Gemeente De Panne
advertenties annonces publicitaires anzeigen advertisements
BON: 2 SPELLETJES VOOR 5€*
Bowl Inn De Panne De Pannelaan 80 - B-8660 De Panne T. +32 58 41 39 48 Depanne@bowlinn.be www.bowlinn.be
* Geldig t.e.m. 30/12/2017 - één bon per persoon Niet cumuleerbaar met andere acties/promoties - Zomerbrochure De Panne 2017
Eethuis • Frituur • Snack
La Cabine
15 jaar
De Kabien
Sloepenlaan 12 • 8660 De Panne • T 058 41 43 22
OPTIMAAL GENIETEN VOOR DE BESTE PRIJS
IBIS DE PANNE Zeelaan 2 - B 8660 De Panne T +32 (0)58 42 90 80 - F +32 (0)58 42 90 81 - h8131@accor.com ibis.com - accorhotels.com Voor meer informatie over de ibis familie ga naar ibis.com
BLOEMEN DESTOOP
BLUMEN - FLORIST - FLEURS Zeelaan 36 - 8660 De Panne - Tel. 058 41 21 87 www.bloemendestoop.be - info@bloemendestoop.be
huisgemaakte confituren met meer fruit en minDer suiker sPecialiteit: croissants met Boter uit De
charentes
chocolaDekoeken met volle melk aBDijBrooD met 10 verschillenDe graansoorten nieuW: sPeltBrooD
sPecialiteit: fototaarten voor verjaarDagen of voor sPeciale gelegenheDen echte Boterkoeken met/zonDer rozijnen al onze ProDucten zijn oP amBachtelijke Wijze gemaakt
Bakkerij De Westhoek
Duinkerkelaan 69 - 8660 De Panne t/ + f/ 058-41 31 05 e/ sarrau.Bart@skynet.Be W/ users.skynet.Be/BakkerijDeWesthoek oPen gans het jaar
Buiten De vakanties: gesloten oP maanDag
wij ZijN VAKmANNEN ! NiET ENKEl VErKoPErs Eigen hersteldienst aan huis
KEuKENs bADKAmErs DrEssiNgs
TV - AuDio huishouDToEsTEllEN TElEfoNiE
an uwpo o r t l a Nie
EE
E T IJD OR KS PO KO EUW I N
DZ
R OO
N
an
ela
D de na pla Es
Zeelaan 60, DE PANNE 058 42 90 90 www.t-a.be • depanne@t-a.be
DE PANNE
IJK KR AN R F
laan Zee
erk
k uin
Markt
Gemeentehuis
VEURNE Veurnestraat N35
Vo l g o ns o p fac eb ook OPENINGSUREN: ma 10u30 tot 12u30 en van 13u30 tot 18u | wo - vr 9u tot 12u30 en van 13u30 tot 18u za 9u30 tot 12u30 en van 13u30 tot 18u | gesloten op dinsdag (behalve schoolvakanties), zon- en feestdagen
comsa.be
recht tegenover het park
VERHUUR -VERKOOP / VENTE -LOCATION
vergunningsnr.8087
Onze specialiteit: verhuur van appartementen met zeezicht! Notre spécialité: location d’appartements avec vue sur mer!
Zeedijk 27, 8660 De Panne - Tel. 058/41.51.36
www.agencedriemo.be
Vous offre le meilleur ! Biedt u het beste !
1/1
1/2 1/2
Jouw advertentie hier in de editie van volgend jaar? Contacteer Toerisme De Panne voor tarieven en voorwaarden via toerisme@depanne.be
Nieuw: Heidiland, nog méér Plopsaland!
TOT
€25
KORTING ONLINE VIA www.plopsa.be Promocode 9795
tot
€25 korting
Bij afgifte van deze bon en per aangekocht individueel ticket ≥ 1m aan de kassa van Plopsaland De Panne, Plopsaqua De Panne, Plopsa Indoor Hasselt of Plopsa Coo krijg je € 5 korting. Niet geldig bij voorverkooptickets. Niet combineerbaar met andere acties en/of voordelen. Niet inwisselbaar in geld. Mag niet verkocht worden. Max. 5 tickets per bon. Aanbod geldig t.e.m. 07/01/2018.
Vermijd de wachtrijen aan de kassa’s en koop je ticket voordelig online via plopsa.be met promocode 9795!
Plopsaland De Panne www.plopsalanddepanne.be
Zomerboekje De Panne.indd 2
24/02/17 18:07
365
dagen per jaar open!
TOT
€25
KORTING ONLINE VIA www.plopsa.be Promocode 9795
tot
€25 korting
Bij afgifte van deze bon en per aangekocht individueel ticket ≥ 1m aan de kassa van Plopsaland De Panne, Plopsaqua De Panne, Plopsa Indoor Hasselt of Plopsa Coo krijg je € 5 korting. Niet geldig bij voorverkooptickets. Niet combineerbaar met andere acties en/of voordelen. Niet inwisselbaar in geld. Mag niet verkocht worden. Max. 5 tickets per bon. Aanbod geldig t.e.m. 30/06/2018.
Vermijd de wachtrijen aan de kassa’s en koop je ticket voordelig online via plopsa.be met promocode 9795!
Plopsaqua De Panne www.plopsaqua.be
Hotel Cecil
Restaurant De Lantaern
HOTEL CECIL
RESTAURANT DE LANTAERN
KAMERS/CHAMBRES/ZIMMERN 2-3-4 PERS. DOUCHE-WC-TV-FREE WIFI
semi-gastronomische keuken
Markt 14 8660 De Panne t/ 0032 58 41 13 41 f/ 0032 58 42 00 10 w/ www.hotelcecil.be e/ info@hotelcecil.be
lunchmenu vanaf
€ 15
cuisine semi-gastronomique
€ 15 Semi-Gourmet-Küche Mittagsmenü ab € 15
formule lunch à
Markt 13 8660 De Panne t/ 0032 58 41 50 01
SPLENDID Leopold I Esplanade 4 I 8660 De Panne ☎ 058 41 43 18 I @ splendid.depanne@gmail.com www.facebook.com/SplendidDePanne
mei - juni- sep. juli - aug okt. t/m apr.
maandag gesloten elke dag open open elke zat - zon + alle schoolvakanties
mai - juin - sep. lundi fermé juillet - août ouvert tous les jours okt. jusqu’a avril ouvert sa - di + toutes les vacances
5% Kortingsbon / Bon de réduction
vanaf 20 euro geldig tot 31/12/2017 (1 bon per tafel) - à partir de 20 euro valable jusqu’a 31/12/2017 (1 bon par table)
naam /nom adres e-mail OPGELET: Eenmaal de rekening is uitgeprint kan de korting niet meer worden toegekend. Bezorg de bon dus tijdig bij de ober. ATTENTION: Dès que l’addition est imprimée il n’est plus possible d’accorder la réduction. Présenter donc le bon de préférence à la commande
Stranduitbating MARIA
Voor een beetje rust en zonneschijn moet je bij cabines Maria zijn. Een dagje aan zee bij Maria, is een dagje zonder zorgen wat een heerlijkheid, je hebt een adembenemend uitzicht op ons mooi strand en de zee als je in een ligbed achter een parasol of in een box ligt. Verhuur van ligbedden en parasols Verhuur van staande witte cabines. De verhuring is mogelijk per dag, week, maand of zomerseizoen. Gekoelde dranken te verkrijgen met raamverkoop aan de bureaucabine. Prijzen en meer informatie op aanvraag !
De 100 eerste klanten in 2017 krijgen een aandenken aan ons 25 jaar jubileum. Meer info op info@cabinemaria.be / www.cabinemaria.be / tel: +32 495/49 15 66 U kunt ons vinden rechtover de Walckierstraat op het strand
FITCONTROL FITNESS I SIXPACK WORKOUT | INDOOR CYCLING | PILOXING PUMP I BODYSTEP | ZUMBA | PRALAYA YOGA | PEAK PILATES VEURNESTRAAT 70 . B-8660 DE PANNE . T 058 41 13 36 WWW.FITCONTROL-DEPANNE.BE . FOLLOW US!
COCKTAILS - BEACH BAR IBIZA STYLE - PARTY’S BELGIAN BEST MOJITO Zeedijk 35, 8660 De Panne Tel: +32 (0)58 41 33 40 Open from monday till sunday at 11 am Follow us on:
VOOR EEN GEZOND E N N AT U U R L I J K L E V E N
Ann Maertens DiĂŤtiste
-
Herboriste
Vo e d i n g s a d v i e s o p a f s p r a a k Vo e d i n g s s u p p l e m e n t e n , kruiden en biovoeding
www.dekorenblomme.be
058/41.41.91 Kasteelstraat 29, 8660 De Panne
Haarden & Totaal renovaties
BERNARD CAILLIAU Je huis van A tot Z renoveren
Contacteer ons voor een bezoek, met vrijblijvende offerte, bij u thuis of bezoek onze showroom.
Zwartenhoekstraat 2 8660 DE PANNE T : 058 42 13 52 E : info@bernard-cailliau.be Kijk op www.bernard-cailliau.be voor meer info
IMMO C AT TA ER T
Kapellelaan 9 (hoek Leopold I Esplanade), 8660 De Panne 058-42 16 42, 0476-54 03 60, f/ 058-41 07 09 info@immocattaert.be, www.immocattaert.be
N| IMMO CATTAERT Verkoop: wisselend aanbod van villa’s, woningen, vissershuisjes, appartementen, studio’s en bouwgronden. Verhuring: diverse moderne appartementen en studio’s in verhuur per week/14 dagen/maand/jaar.
F| IMMO CATTAERT Vente: villas, maisons, maisons de pêcheur, appartements, studios et terrains à bâtir. Location: différents appartements modernes et studios en location par semaine/quinzaine/mois/an.
D| IMMO CATTAERT Verkauf: Villen, Häusern, Fischerhäusern, Wohnungen, Einzimmerappartements und Baugrund. Vermietung: Verschiedene moderne Appartements und Einzimmer-appartements zu mieten pro Woche/ 14 Tage/Monat/Jahr.
E| IMMO CATTAERT Sale: Houses, apartments, flats and grounds. Rental: Several modern apartements and flats for rent per week/fortnight/month/year.
AGENCE REMBR A ND T
Agence Rembrandt: Dynastielaan 10, 8660 De Panne 058-41 33 55, f/ 058-41 56 48, info@agencerembrandt.be, www.agencerembrandt.be Domein Duinhoek-Duinendaele: Duinhoekstraat 129/H122, 8660 Adinkerke - De Panne 058-41 58 83, f/ 058-41 58 83, info@duinhoek.be, www.duinhoek.be
N | Wij maken werk van uw vakantie! Verkoop en verhuur van appartementen en villa’s. Vastgoedbeheer. F | On s’occupe de vos vacances! Location et vente d’appartements et villas. Gestion immobilière. D | Wir bemühen uns um Ihren Ferien! Vermietung und Verkauf von Appartements und Villen. Immobilienverwaltung. E | Your holiday is our occupation! Apartments and villas for rent and sale. Real estate management.
Duinhoek & Duinendaele N | Uw vakantiepark in de Westhoek. Gezellige vissershuisjes met private tuin en parking. Openluchtzwembad en sportterreinen. F | Votre parc de vacances dans le Westhoek. Maisons de pêcheur confortables avec jardin privé et parking. Piscine en plein air et terrains de sport. D | Der Ferienpark im Westhoek. Gemütliche Fischerhäuser mit privatem Garten und Parkplatz. Freibad und Sportplätze. E | Your holiday parc in the Westhoek. Cosy fishing-cottages with private garden and parking. Open-air swimming pool and sports fields.
is secretar
ig tot:
n is geld
Deze bo
en
aars
e handel
lnemend
bij de dee
schepen
onomie
lokale ec
001151
cim
€ 10 ebaeke
Arne D
nt geld. or conta que. rden vo he isseld wo nne.be/cadeauc Panne. t ingew pa De kan nie www.de elaan 21, 8660 on op eb u rd Waa on vindt le Economie, Ze eb ard wa ka over de dienst Lo
e
n Acker
Veerle Va
210170
Spe
€ 10
ormatie inruilen bij de kunt u
Meer inf
ardebon deze wa 001151 210170aan de handelaars: Bericht
im € 25
ec
secretaris
en
Veerle Van Ack
210170001151
Bericht aan de
ere
Meer informatie
handelaars: deze
waardebon kunt
Deze bon is geld
ig tot:
bij de deelnemen
de handelaars
schepen lokale
economie
Arne Debaeke
Waardebon kan niet ingewisseld over de waardeb on vindt u op www worden voor contant geld. .depanne.be/cadea dienst Lokale Econ ucheque. omie
u inruilen bij de
€ 25
, Zeelaan 21, 8660
De Panne.
210170001151
Sp
Cadeaucheque De Panne Te koop aan de balie Toerisme De Panne in het gemeentehuis en in de bibliotheek. Te besteden bij meer dan 150 deelnemende handelaars in De Panne en Adinkerke. Meer info: www.depanne.be/cadeaucheque En vente au comptoir de Toerisme De Panne dans la maison communale et à la bibliothèque. À faire valoir dans plus de 150 commerces participants à De Panne et Adinkerke. Erwerb bei Toerisme De Panne im Gemeindehaus und in der Bibliothek. Zu verwenden bei über 150 teilnehmenden Händlern in De Panne und Adinkerke. On sale at the counter of De Panne Tourism Board in the town hall and in the library. Can be spent at more than 150 shops in De Panne and Adinkerke.
Zeedijk 89b2, 8660 De Panne, 058-42 24 00, f/ 058-41 16 00 johan@immopromenade.be, www.immopromenade.be Johan Mullier – Peter Lowagie, Zaakvoerders – Gérants, BIV nr. 500694
2
N | Uw partner in vertrouwen voor verkoop, verhuur en projectontwikkeling. Nieuwbouwprojecten rechtstreeks van de bouwheer. F | Votre partenaire fiable pour toutes ventes, locations et gérance de projets. Nouveaux projets en direct du promoteur. E | Your real estate partner for sale, rent and project development. New build buildings direct from constructor.
1
1. Residentie Queens, Loskaai 4 2. Residentie Pannekouter, Kerkstraat 23
KOM SNEL ONZE NIEUWE COLLECTIE ONTDEKKEN VENEZ VITE DÉCOUVRIR
F A S H I O N
&
F U R S
NOTRE NOUVELLE COLLECTION
DAMES BRIGITTE BARDOT ALDO MARTIN OUI PIERRE CARDIN JEANS FRED PERRY LINEA CINQUE ... HEREN FRED PERRY ANTWRP ELEVEN PARIS HIPPE ACCESSOIRES, LEDEREN HANDTASSEN
FOLLOW US ON
steeds met liefde voor het vak 1911-2017 toujours avec amour pour le mĂŠtier 1911-2017 gordijnen schilder- en behangwerken
DEMUYSERE home & decoratie Zeelaan 122 I De Panne I 058 41 12 06
.com
tentures travaux de peinture et tapissage
TOERISME DE PANNE VZW / OFFICE DE TOURISME / FREMDENVERKEHRSAMT / TOURIST OFFICE Paasvakantie - eind juni Vacances de Pâques - fin juin / Osterferien - Ende Juni / Easter holidays - end of June * 09.00u-12.00u & 13.00u-17.00u (ma-za / lu-sa / Mo-Sa) * 10.00u-12.00u & 14.00u-17.00u (zon- en feestdagen / dimanche & jours fériés / Sonn- & Feiertagen / Sundays and public holidays) Juli & Augustus Juillet & Août / Juli & August / July & August * 09.00u-18.00u (ma-zo / lu-di / Mo-So / Mo-Su) September - Allerheiligenvakantie * 09.00u-12.00u & 13.00u-17.00u (ma-za / lu-sa / Mo-Sa) * 10.00u-12.30u (zon- en feestdagen / dimanche & jours fériés / Sonn- & Feiertagen / Sundays and public holidays)
TOERISMOBIEL op diverse locaties / sur différents endroits / an verschiedenen Orten / on different locations (Markt, O.L.V.-kerk, Esplanade, ...)
Toerisme De Panne vzw Office de tourisme - Verkehrsamt - Tourism Office Zeelaan 21 - 8660 De Panne +32 (0)58-42 18 18 www.depanne.be toerisme@depanne.be Volg Toerisme De Panne op Twitter en Facebook en blijf op de hoogte van alle nieuws en evenementen!
Verantwoordelijke uitgever: Bram Degrieck - vzw Toerisme De Panne Foto’s: Toerisme De Panne, Gemeentearchief De Panne, Westtoer (beelden uit De Panne) D/2017/2742/3
Boek online jouw overnachting in De Panne!
Réservez votre séjour à De Panne en ligne!
Buchen Sie online Ihre Übernachtung in De Panne!
Book your accommodation in De Panne online!
www.depanne.be/slapen
tourisme.depanne.be/dormir
tourismus.depanne.be/schlafen
tourism.depanne.be/sleep
De v.z.w. Toerisme De Panne en de Gemeente De Panne beslissen autonoom en discretionair tot de opname van individuele gegevens van particulieren, ondernemingen of evenementen zonder hiertoe enige verplichting verschuldigd te zijn. Hierbij wordt gestreefd naar een zo volledig mogelijke en correcte weergave van de gegevens welke aan de betrokken diensten worden verstrekt. De v.z.w. Toerisme De Panne noch de Gemeente De Panne zijn verantwoordelijk voor vergissingen of weglatingen. Vergissingen, foutieve informatie of weglatingen doen geen welkdanige rechten ontstaan in hoofde van de betrokkene.