INFO Ell 2/2011 (Juni 2011)

Page 1

2/2011

INFO ELL

15.06.2011

Sommaire : 

Gemengerot / Conseil Communal



Informations utiles / Wichtige Mitteilungen



Schoul



Maison Relais



Projets



Veräinsliewen / Clubs



Divers



Etat civil


Page 2

2/2011

Gemengerot / Conseil Communal Séance du 19 mai 2011 Date de l’annonce publique de la séance: 11 mai 2011 Date de la convocation des conseillers: 11 mai 2011 Présents: M. Thill, bourgmestre; M. Kemmer et Mme Baldassi, échevins MM. Rasqué, Jans, Clesen et Klein conseillers ; M. Faber, secrétaire ; M : Gira, député maire de Beckerich pour le 1er point de l’ordre du jour, M. Wersandt, gestion de l’eau pour le point 10 de l’ordre du jour Absents:

a) excusé : M. Kemmer pour le point 12 de l’ordre du jour M. Klein pour les points 12 et 16c de l’ordre du jour b) sans motif :

//

Zustimmung für den „Club senior“ im Kanton Redingen Aus der jüngsten Sitzung des Gemeinderats Ell

In Folge von „Erklärungen“ dauerte die Sitzung des Gemeinderats Ell am vergangenen Donnerstag etwas länger. Zu Beginn war es Camille Gira, Bürgermeister der Gemeinde Beckerich, der die Räte aus Ell über den Stand der Dinge und den Werdegang betreffend das Projekt „Club Senior“ des Kantons Redingen informierte, ein Projekt, dem bereits im Vorfeld die Gemeinden Beckerich und Rambrouch ihre Zustimmung gegeben hatten. Jetzt fand es auch die Zustimmung vom Gemeinderat Ell. Animations- und Beratungsmöglichkeiten Die Zielvorgabe ist es, ein regionales Zentrum an Animations- und Beratungsmöglichkeiten für ältere Personen zu schaffen. Es ist geplant, den „Club senior“ über das interkommunale Syndikat „De Réidener Kanton“ laufen zu lassen. Familienministerin Marie-Josée Jacobs begrüßte die Initiative und bewilligte einen finanziellen Zuschuss von 87 Prozent zu den Gehältern des Personals, das diesbezüglich eingestellt werden muss. Der „Club senior“ braucht einen festen Sitz. Möglich wäre der Standort des „Roten Kreuzes“ in Colpach. Demzufolge bräuchte kein weiteres Personal eingestellt zu werden. Camille Gira sieht der „Sache“ optimistisch entgegen, auch wenn verschiedene Gemeinden des Redinger Kantons noch keine positive Stellungnahme diesbezüglich abgegeben hätten.


Page 3

2/2011

Viel Zeit in Anspruch nahmen auch der Vortrag und die eingehenden Erläuterungen über die Berechnungen und die Preisbildung zum Thema „Kostendeckender und einheitlicher Wasser- preis“ von Fränk Wersandt, „Chef de division de la protection des eaux“ . Der Gemeinderat Ell wird in seiner nächsten Sitzung am 16. Juni über die vom Wasserwirtschaftsamt vorgeschlagenen Taxen beraten und abstimmen. Bis dahin werden die „alten“ Preise, das heißt die, die vor den im vergangenen Juli neu festgesetzten Preisen galten, beibehalten, das mit den Gegenstimmen der Räte Guy Kemmer und Aloyse Klein. Diskussionslos wurde dem Austritt aus der Atomenergie zugestimmt. Alle öffentlichen Gebäude der Gemeinde werden bereits seit Jahren mit „Nova-Naturstrom“ gespeist. Eine negative Stellungnahme nahmen die Räte zu den vom Wasserwirtschaftsamt erstellten Hochwassergefahren und Hochwasserrisikokarten. Auch wenn es bloß einen Gefahrenpunkt in der Gemeinde Ell gebe (Kreuzung Réidenerstrooss – Arelerstrooss) müssten die Gefahrenkarten noch einmal diesbezüglich überprüft werden. Die Abschlusskonten des Sozialamts der Jahre 2009/2010, deren Boni von 5 107 Euro in die Gemeindekasse fließen wird, wurden ebenso einstimmig gutgeheißen wie Einnahmeerklärungen in Höhe von 319 523 Euro sowie die Umklassierung von „Domaine communal“ in „Domaine public“ eines gemeindeeigenen Grundstücks in der Größe von 1,06 Ar in Colpach. Auf dem Programm des Feldwegeplans der Gemeinde Ell stehen für das Jahr 2012 die Instandsetzung der „Hueschterterstross“ und „Am Eck“ in Roodt sowie die „Noutemerstross“ in Kleinelcheroth. Rundweg mit Namen „Eisvull“ in Planung Laut Bericht der Kommission „Natur a Kultur an der Gemeng Ell“ ließ Romain Clesen verlauten, dass ein Rundweg mit Namen „Eisvull“ mit Hilfe des Försters in Planung sei. Des Weiteren sei vorgesehen, ein Schild mit sämtlichen Spazier- und Wanderwegen der Gemeinde in Ell vor dem Gemeindeamt anzubringen. Es wurde mitgeteilt, dass die Arbeiten am ehemaligen Pfarrhaus in Roodt, in dem drei Sozialwohnungen installiert werden, planmäßig vorankommen, so dass das Haus voraussichtlich im November 2011 bezugsfertig sein wird. Mit der Annahme mehrerer Subsidien sowie Personalfragen unter Ausschluss der Öffentlichkeit schloss der Gemeinderat Ell seine Sitzung. (ArWa)


Page 4

2/2011

Informations utiles / Wichtige Mitteilungen Nationalfeierdag 2011 Léif Matbierger D’Gemengeverwaltung vun Ell lued Iech häerzlech an, Mëttwochs, den 22. Juni 2011 un den offizielle Feierlichkeeten vun eisem Nationalfeierdag deelzehuelen.

Programm: 20.00 Auer:

Rendez-vous beim Musikssaul Cortège an d'Kierch

20.15 Auer:

Feierlichen Te Deum

No der Mass am Centre Camille Ney : Usprooch vum Buergermeeschter, Eierung vu verdingschtvolle Matbierger, Afspille vun der "Heemecht", Eierewäin Fir Iessen a Gedrénks ass gesuergt ! Stëmmung mam Orchester Top Sound

Mir wiere frou, wann Dir dësen Dag duerch Är Präsenz zu engem wierkliche Feierdag vun der Frëndschaft an der Verbonnenheet vun alle Lëtzebuerger ënnereneen kinnt maachen.

De Schäfferot vun der Gemeng Ell


Page 5

2/2011

Elections Concerne : inscription aux listes électorales en vue des élections communales d’octobre 2011 Chères concitoyennes, Chers concitoyens, En tant que bourgmestre de la commune ELL, permettez-moi de vous rendre attentif aux possibilités de participer à l’élection communale. Vous n’êtes pas sans savoir qu’en vertu de la loi électorale du 18 février 2003, il faut désormais remplir les conditions suivantes : 

être ressortissant d’un autre Etat membre de l’Union européenne ;



être âgé de dix-huit ans accomplis au jour des élections ;



jouir des droits civils et ne pas être déchu du droit de vote dans l’Etat membre d’origine



être domicilié dans le Grand-Duché de Luxembourg et y avoir résidé, au moment de la demande d’inscription sur la liste électorale, pendant cinq années au moins.

Comme vous faites depuis un certain temps parti de notre communauté, je vous invite à participer à ces élections et de joindre ainsi vos concitoyens luxembourgeois et étrangers déjà inscrits.

Pour vous simplifier l’inscription aux listes électorales, il vous suffira de compléter et de signer une demande au secrétariat communal et ceci avant le 14 juillet 2011. Vous voudriez bien vous munir d’un document d’identité en cours de validité (carte d’identité étranger ou passeport). Dans cette optique le secrétariat de la commune de Ell fait fonctionner leurs bureaux pour l’inscriptions aux listes électorales le samedi, 18 juin 2011 de 9.00 à 12.00 heures

Dans l’espoir d’avoir suscité votre intérêt pour les élections communales en octobre 2011, je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments distinguées. Thill Joseph Bourgmestre

Fermeture du bureau administratif Les bureaux de l’Administration Communale Ell resteront fermés

vendredi, le 24 juin 2011 et le lundi de kermesse, 22 août 2011.


2/2011

Page 6


2/2011

Page 7


Page 8

2/2011

Nouvelle voiture de service

Acquisition d’une voiture de service pour 

le service technique



l’administration communale



la maison relais



l’école

du Garage Faber de Ell

Nouveau tracteur pour le service technique


2/2011

Plan d’action canicule / Aktion Hitzewelle

Chers habitants, Liebe Einwohner, Les formulaires d’inscription pour bénéficier d’une surveillance lors d’une épisode de forte chaleur sont disponibles au secrétariat de la commune. Die Anträge zur Einschreibung einer Betreuung während einer Hitzewelle sind auf dem Gemeindesekretariat erhältlich. Vous êtes priés de bien vouloir renvoyer le formulaire au Service social de proximité de la Croix-Rouge luxembourgeoise, 89, rue Jean-Pierre Michels, 4243 Esch-sur-Alzette. Sie sind gebeten das Formular an das betreffende Sozialamt des Roten Kreuzes, 89, rue Jean-Pierre Michels, L-4243 Esch-surAlzette einzusenden. Pour des renseignements supplémentaires, veuillez-vous adresser au numéro 26 17 33 1 du Service social de proximité de la CroixRouge luxembourgeoise, respectivement aux numéros de téléphone 2478-5658 ou 2478-5612 ou 2478-5638 de la Direction de la Santé. Für weitere Auskünfte, wenden Sie sich bitte an die Nummer 26 17 33 1 des betreffenden Sozialamtes, oder an die Nummer 2478-5658 oder 2478-5612 oder 2478-5638 der Direktion des Gesundheitsamtes.

Page 9


2/2011

Page 10


2/2011

Page 11


Page 12

2/2011

Porte Ouverte Centre de Convalescence Le Centre de Convalescence Emile Mayrisch vous ouvre ses portes lors de la « Schlassfest » 2011 Cette année, la traditionnelle « Schlassfest » se tiendra le 10 juillet 2011 de 10h à 19h dans le parc du Centre de Convalescence Emile Mayrisch de la Croix-Rouge luxembourgeoise avec un programme varié : marché aux puces, stands de ventes diverses proposés par les sections locales de la Croix-Rouge, animations pour enfants, concert (fanfare), thé dansant, tombola, restauration sur place, etc. Deux activités spéciales auront lieu pour cette édition 2011, à savoir une exposition de voitures de collection et un après-midi « portes-ouvertes » du Centre de Convalescence. De 14h à 16h, vous pourrez rencontrer les professionnels du Centre, découvrir les nouveaux locaux et ses équipements, assister à des démonstrations de matériel et obtenir toutes les informations sur leur utilité. Certaines installations pourront même être essayées gratuitement. Alors, si vous êtes intéressés ou simplement curieux de connaitre les activités du Centre de Convalescence Emile Mayrisch, n’hésitez pas à vous joindre à nous! La visite des nombreuses échoppes de la « Schlassfest » sera également l’occasion de profiter d’un moment de détente en famille. Contact Centre de Convalescence Emile Mayrisch 1, rue d’Ell L-8527 Colpach-bas Tél : 352/236.25.1


Page 13

2/2011

Schoul


2/2011

Page 14


2/2011

Page 15


Page 16

2/2011

Ce projet a été réalisé dans le cadre du Plan de Réussite Scolaire de l'école d'ELL, en collaboration avec les écoles d'Attert et de Tontelange, du 31 mars au 6 avril 2011.

Merci aux communes d'Attert et d'Ell pour leur soutien et leur collaboration!

Attert Nos élèves de quatrième année d'études ont visité pour quelques jours la quatrième année d'Attert et vice-versa, tandis que les élèves de cinquième et sixième année d'études ont fait un échange avec une classe de Tontelange.


Page 17

2/2011

Tontelange

Nos élèves ont bien amélioré leur français, et leurs amis belges ont fait des progrès en allemand. Nous avons fait des jeux de piste, un grand jeu de l'oie, et nous avons travaillé en ateliers. De même nous avons pris le repas de midi ensemble. Accueil de nos visiteurs belges à ELL. Au début, beaucoup d'enfants étaient plutôt timides, mais la peur de contact s'est vite perdue pendant le premier jeu.

Grand jeu de l'oie, une fois au Centre Camille Ney, et la deuxième fois au terrain de football à Ell.


2/2011

Une journée a été consacrée aux contes. Nous avons travaillé en petits groupes de deux à quatre élèves dans six ateliers différents. Il fallait trouver par exemple le titre de divers contes, écrire un mini-conte, dessiner quelques détails de contes, trouver des images correspondantes à la musique d'un conte ...

Page 18


Page 19

2/2011

Repas de midi au Centre Camille Ney

Lors de la dernière journée, tout le groupe a visité le sentier de l'énergie à Beckerich. Les guides nous ont donné des informations sur les panneaux solaires et photovoltaïques, les sources, le biogaz... C'était très intéressant. Pour terminer nous avons pique-niqué et chanté ensemble au moulin de Beckerich. Avant de dire au revoir, nous avons échangé beaucoup de numéros de téléphone et des adresses afin de pouvoir se revoir bientôt.

Ce n'est qu'un au revoir ...


Page 20

2/2011

Maison Relais

D’Maison Relais Ell sicht Studenten ab 10ième déi Bereet wieren, d’éducateur‘s équipe bei der Hausaufgabe Begleedung z’ënnerstëtzen. Dëst Méindes, vun 16h30-18h00 & Mëttwochs, vun 16h15-17h45. Dënschdes & Donneschdes vun 13h30-15h00. Dir kënnt Iech mellen ob der n°: 26 62 38 20. Afin de renforcer l’équipe éducative, la Maison Relais Ell recherche des étudiants à partir de 10ième pour son accompagnement aux devoirs. Ceci les lundis de 16h30-18h00 et les mercredis de 16h15-17h45, les mardis et jeudis den13h30-15h00. Renseignements et Inscriptions au n° : 26 62 38 20

Mir machen en Obruff un all déi Leit déi Veloen doheem stoen hun an se nët méi kënnen gebrauchen . Dës mussen awer an engem gudden Zoustand sin. Hu dir och e Casque fir dobäi, dann kenn der deen och matbréngen. Si vous avez des vélos dans votre cave ou grenier que vous n’utiliser plus, et qui sont encore en bon état, alors ramener les nous. Si vous avez un casque qui va avec, prenez-le aussi.

Villmools merci am viraus Merci d‘avance


2/2011

Page 21


Page 22

2/2011

Projets Projet: Presbytère à Roodt


Page 23

2/2011

Veräinsliewen / Clubs Rectificatif Manifestatiounskallenner D’Porte Ouverte vun den Pompjeeën, déi fir den 29. Mee 2011 virgesinn war ass op den 23 Oktober 2011 verluecht ginn.

Pompjeeën Gemeng Ell

Sporting Club ELL

Le Sporting Club ELL vient de rencontrer le 1 avril 2011 les responsables de l’entreprise REAL CONSTRUCTIONS de Redange au Café des Sports à ELL pour les remercier de leur support financier très généreux. En effet, cette enveloppe permet l’acquisition de sacs de sports, le financement de billets d’entrée ainsi que la location d’un panneau de publicité pour le terrain de football.

Le président du Sporting Club ELL a adressé un grand merci à l’entreprise à cette occasion au nom de tous les membres du club. Sans avoir recours aux entreprises et aux commençants, il serait quasi impossible de financier les activités sportives du Sporting Club ELL et contribuer à des budgets en progression permanente.

Après avoir remis un beau cadeau-souvenir « SCELL » aux représentants de l’entreprise, le président a invité à partager le verre d’amitié.

REAL CONSTRUCTIONS s.à r.l. Zone d’Activités Solupla L-8506 Redange Tél. 26 61 02 62 – Fax : 26 61 04 52


2/2011

Page 24


2/2011

Page 25


2/2011

Page 26


2/2011

Page 27


2/2011

Page 28


2/2011

Page 29


2/2011

Page 30


2/2011

Page 31


2/2011

Page 32


2/2011

Page 33


Page 34

2/2011

DIVERS


2/2011

Page 35


2/2011

Page 36


2/2011

Page 37


Page 38

2/2011

Genderhaus lädt ein zum LACHYOGA

 Frauen lachen – Männer lachen, nicht übereinander, sondern GEMEINSAM Wann?: Sonntag, 3. Juli 2011 von 15 – 18 Uhr & Sonntag, 17. Juli von 15 -18 Uhr Ort wird später bekanntgegeben Lachyoga ist eine Form des Yoga, bei der das grundlose Lachen im Vordergrund steht; im Kurs gibt viele lustige Übungen dazu. Kommt und lacht mit, vergesst alle Sorgen, entspannt und lasst Euch überraschen! Lachyoga  baut Lachen Stress ab, 

verhilft zu einer positiven Lebenseinstellung,



setzt Glückshormone frei,



gibt ein gutes Körpergefühl,



aktiviert den Kreislauf und



verbindet Menschen jeden Alters, Nationalität,



Lachen verbindet Männer und Frauen!

Participation: 30 €, bitte bar mitbringen Anmeldungen & Infos bei Barbara Gemnich vom Genderhaus: Tel. 26 62 09 87, genderha@pt.lu; www.genderhaus.lu

Genderhaus invitéiert:

Donnesteg, 7. Juli 2011 – nomëttegs an der Maisons Relais zu Ell: Dem Lila säi Laachen: Laachen verbënnt Kleng a Grouss Liesung mat Laachübungen Wéi d'Lila fir e puer Deeg bei säi Bopa geet, mierkt hatt datt dem ale Mann am Laf vu sengem Liewen d'Laachen vergaangen ass. D'Lila huet seng eegen Tricker fir bei gudder Laun ze bleiwen. Déi zwee laachen sech zesummen iwwer munches ewech, de Bopa iwwert seng Traueregkeet an d'Lila iwwer eng verstoppten Angscht. Kleng a Grouss kënnen dem Lila seng Laach-Tricken mat e bësse Fantasie direkt iwwert dem Liese matmaachen an no Loscht a Laun am Alldag widderhuelen. Patricia Petruccioli, 1973 zu Esch/Uelzecht gebuer, ass Ergotherapeutin a Laachtrainerin.


Page 39

2/2011

Selbstbehauptungs- und Selbstverteidigungskurs für Mädchen & Frauen (ab 14 J.) Freitag, 1.Juli 17 – 20 Uhr & Samstag, 2 . Juli 2011 von 14.00 bis 18.00 Uhr Ort: Festsaal der Schule Oberpallen In diesem Kurs - nach dem Konzept von Sunny Graff „Jede kann sich wehren“ - werden einfache, wirkungsvolle verbale und körperliche Techniken vermittelt, sich gegen Grenzüberschreitungen (Anmache und sexuelle Belästigung sowie körperliche Angriffe) zu wehren. Durch Information u. Diskussion zum Thema Gewalt gegen Mädchen und Frauen, Rollenspiele, Körpersprachübungen und körperliche Techniken der Selbstverteidigung werden Selbstbewusstsein und Selbstvertrauen gestärkt. Der Schwerpunkt liegt in der Stärkung des Selbstbewusstseins und dem Anerkennen der eigenen Stärken der Mädchen/Frauen. Mitbringen: Gymnastikmatte, bequeme Kleidung & Sportschuhe Partizipation: 10 €, bitte bar mitbringen Anmeldungen im Genderhaus: Barbara Gemnich Tel 26 62 09 87, email: genderha@pt.lu


2/2011

Page 40


2/2011

Page 41


2/2011

Page 42


2/2011

Page 43


2/2011

Page 44


2/2011

Page 45


2/2011

Page 46


Page 47

2/2011

Etat civil Naissances Thommes Sara-Mae

Colpach-Haut

17 mars 2011

Faber Laura

Ell

26 avril 2011

Mariages/Partenariat Corring Martine & Becker Benno Colpach-Haut 11 mai 2011

Hemmer Sonia & Weis Eloi, Ell 25 mars 2011

Braun Carole & Bertemes Gaston, Colpach-Haut 8 avril 2011

Achen Joëlle & Birden Sven, Roodt 21 mai 2011

Blum Chantal & Tipper Robert, Ell 3 juin 2011

Décès Monsieur Alfred Wagner

Ell

1er avril 2011


Administration Communale Ell 27, Haaptstrooss

Messagerie: secretariat@ell.lu

L-8530 ELL Tel.: 26 62 38 50

www.ell.lu

Fax: 26 62 38 55

Prochaine édition INFO ELL : septembre 2011 Si vous avez des nouvelles ou annonces à publier, contactez- nous : Faber Jeannot : Tél. : 26 62 38 50

E-mail: secretariat@ell.lu


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.