ai164985422514_Capa-Bíblia Comparativa Degradê.pdf
1
13/04/2022
09:50
BÍBLIA COMPARATIVA
ARC • NVI
Bíblia Comparativa Degradê CNPJ 44.197.044/0001-29 • SAC 0800-7736511
ISBN 978-65-5655-257-6
9
786556
552576
Bíblia Especial
BÍBLIA COMPARATIVA ARC • NVI
CONTENDO OS TEXTOS: JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA - EDIÇÃO REVISTA E CORRIGIDA & NOVA VERSÃO INTERNACIONAL • NVI
CONTENDO OS TEXTOS: JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA - EDIÇÃO REVISTA E CORRIGIDA & NOVA VERSÃO INTERNACIONAL • NVI
DIAGRAMAÇÃO, IMPRESSÃO E ACABAMENTO:
Geográfica editora
[N.R.I. 8538]
A Geográfica Editora edita esta obra com devida autorização. Qualquer comentário ou dúvidas sobres este produto escreva para: produtos@geografica.com.br www.geograficaeditora.com.br Esta obra foi impressa no Brasil e consta com a qualidade de impressão e acabamento da Geográfica. Printed in Brazil 1ª Edição • Setembro 2011 - 1ª reimpressão • Abril 2015 ISBN 978-85-8064-018-02
Sobre o texto: João Ferreira de Almeida - Edição Revista e Corrigida Bíblia Sagrada, tradução João Ferreira de Almeida, Edição Revista e Corrigida© Imprensa Bíblica Brasileira- IBB 1944 •1978
Sobre o texto: Nova Versão Internacional - NVI Bíblia Sagrada, Nova Versão Internacional, NVI ®. Copyright © 1993, 2000 de Biblica, Inc. Publicado sob permissão. Todos os direitos reservados mundialmente.
“NVI” e “Nova Versão Internacional” são marcas registradas pela Biblica, Inc. nos Estados Unidos e no Brasil. O uso destas marcas só é permitido com permissão da Biblica, inc. A Bíblica faz a Palavra de Deus chegar às pessoas através da tradução, publicação e interação bíblica na África, Àsia, Europa, América Latina, Oriente Médio e América do Norte. Graças a este alcance mundial, a Bíblica facilita a aproximação das pessoas com a Palavra de Deus para que suas vidas sejam transformadas através de uma relação pessoal com Jesus Cristo. Somente poderão ser citados ou reimpressos até quinhentos (500) versículos sem permissão por escrito dos editores, desde que não formem um livro completo da Bíblia nem totalizem cinqüenta por cento da obra que os esteja citando. A permissão para citar ou reimprimir textos que excedam quinhentos (500) versículos, para uso comercial, deve ser solicitada por escrito à Editora Vida. Para uso não-comercial, a permissão deve ser solicitada por escrito à Bíblia Brasil. Quando as citações da NVI forem feitas em meios informativos sem fins lucrativos, como revistas, jornais, boletins, cartazes, transparências, CD-ROMs, páginas na internet e mensagens eletrônicas, apenas as iniciais NVI ao fi nal de cada citação deverão ser incluídas em reconhecimento dos direitos de publicação.
Prefácio BÍBLIA COMPARATIVA: Fiel e Atual Esta edição da Bíblia Comparativa preza, acima de tudo, a praticidade e o entendimento pleno e fácil. Ao unir a tradução Ferreira de Almeida Revista e Corrigida à Nova Versão Internacional – a NVI – a Bíblia Comparativa abrange completa fidelidade às origens, ao mesmo tempo em que revela o que há de mais atual para a compreensão do texto. Por que mais uma Bíblia, diferente de todas as outras? A principal função desta edição é levar até o leitor a comodidade de, em um só volume, receber e comunicar a Palavra em termos perceptíveis às novas gerações, aliado à tradução mais difundida e utilizada em todas as denominações no Brasil. Partimos do principio que nossa língua não é estática, mas altamente dinâmica, e é esta dinâmica que impulsiona os grandes clássicos da Literatura a se adaptarem aos novos estilos e neologismos que surgem no percurso. A Palavra de Deus é muito mais completa e abrangente que o maior clássico que a Literatura já produziu. Ela é o único e insubstituível manual prático de conduta do cristão. Mais que um livro para ser apreciado, a Bíblia é uma obra para ser vivida. E para tanto, é necessário que seja compreendida. A compreensão da Bíblia transcende o entendimento da palavra escrita, a tradução verdadeira ocorre no momento em que o Deus da Bíblia se revela ao coração do leitor. Nesse momento, nenhuma ação humana externa se faz necessária. Contudo, no caminho para um discernimento mais profundo sobre a fé e suas boas-novas imutáveis, disponibilizamos uma diretriz na qual o leitor acompanha a versão mais usual enquanto tem acesso a uma tradução que se assemelha à linguagem utilizada em seu cotidiano.
Esse contato de maior entendimento propicia condições ao leitor para, com a reverência necessária, estar mais à vontade para mergulhar nas verdades do cristianismo, e, ao percebê-las, revele-se apto também para passá-las adiante, sem o sentimento de incapacidade ou de não-entendimento, falando de algo que tem certeza, o que é uma conseqüência de ter entendido. Nosso maior empenho é para que o leitor perceba, sinta-se impelido e com o coração inflado de vontade de conhecer mais sobre o Deus revelado nas Escrituras Sagradas. A Palavra de Deus é clara aos corações daqueles que têm sede de compreendê-la, seja qual for a tradução!
Antigo Testamento
Gênesis ............................Gn ..........1 Êxodo ............................... Êx ........84 Levítico ............................ Lv ......152 Números.......................... Nm .....202 Deuteronômio................... Dt ......274 Josué .................................Js .......335 Juízes.................................Jz .......375 Rute ................................. Rt.......416 1 Samuel .........................1Sm .....422 2 Samuel .........................2Sm .....474 1 Reis .............................. 1Rs .....518 2 Reis .............................. 2Rs .....569 1 Crônicas ....................... 1Cr .....618 2 Crônicas ....................... 2Cr .....670 Esdras ............................... Ed ......727 Neemias ...........................Ne ......745 Ester ................................. Et.......770 Jó ..................................... Jó .......782 Salmos ...............................Sl .......846 Provérbios ........................ Pv ......993
Eclesiastes ........................ Ec ....1046 Cântico dos Cânticos ......... Ct ....1062 Isaías .................................Is .....1072 Jeremias.............................Jr .....1186 Lamentações .................... Lm ....1298 Ezequiel ........................... Ez ....1309 Daniel ..............................Dn ....1395 Oséias ..............................Os ....1420 Joel ....................................Jl .....1438 Amós ............................... Am....1446 Obadias ............................Ob ....1460 Jonas ................................ Jn .....1462 Miquéias.......................... Mq ....1465 Naum ...............................Na ....1476 Habacuque........................Hc ....1480 Sofonias ............................ Sf .....1486 Ageu.................................Ag ....1492 Zacarias ............................ Zc ....1495 Malaquias .........................Ml ....1510
Novo Testamento
Mateus .............................Mt ..........1 Marcos ............................ Mc ........59 Lucas ................................ Lc ........95 João .................................. Jo .......157 Atos dos Apóstolos ............ At ......201 Romanos .......................... Rm ......258 1 Coríntios ......................1Co .....283 2 Coríntios ......................2Co .....306 Gálatas ............................. Gl ......321 Efésios .............................. Ef .......329 Filipenses ......................... Fp ......337 Colossences ...................... Cl.......343 1 Tessalonicenses ............. 1Ts......349 2 Tessalonicenses ............. 2Ts......354
1 Timóteo ....................... 1Tm .....357 2 Timóteo ....................... 2Tm .....363 Tito .................................. Tt.......368 Filemom ...........................Fm ......371 Hebreus ............................Hb ......373 Tiago ................................ Tg ......391 1 Pedro............................ 1Pe .....397 2 Pedro............................ 2Pe .....404 1 João .............................. 1Jo ......408 2 João .............................. 2Jo ......414 3 João .............................. 3Jo ......415 Judas ................................ Jd .......416 Apocalipse ........................Ap ......418
Antigo
Testamento
1
Gênesis
A criação do céu e da terra e de tudo o que neles se contém NO princípio criou Deus os céus e a terra. 2 E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas. 3 E disse Deus: Haja luz. E houve luz. 4 E viu Deus que era boa a luz; e fez Deus separação entre a luz e as trevas. 5 E Deus chamou à luz Dia; e às trevas chamou Noite. E foi a tarde e a manhã o dia primeiro. 6 E disse Deus: Haja uma expansão no meio das águas, e haja separação entre águas e águas. 7 E fez Deus a expansão, e fez separação entre as águas que estavam debaixo da expansão e as águas que estavam sobre a expansão. E assim foi. 8 E chamou Deus à expansão Céus, e foi a tarde e a manhã o dia segundo. 9 E disse Deus: Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num lugar; e apareça a porção seca. E assim foi. 10 E chamou Deus à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares. E viu Deus que era bom. 11 E disse Deus: Produza a terra erva verde, erva que dê semente, árvore frutífera que dê fruto segundo a sua espécie, cuja semente esteja nela sobre a terra. E assim foi. 12 E a terra produziu erva, erva dando semente conforme a sua espécie, e a árvore frutífera, cuja semente está nela conforme a sua espécie. E viu Deus que era bom. 13 E foi a tarde e a manhã o dia terceiro. 14 E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos. 15 E sejam para luminares na expansão dos céus, para alumiar a terra. E assim foi. 16 E fez Deus os dois grandes luminares: o luminar maior para governar o dia, e o luminar menor para governar a noite; e fez as estrelas. 17 E Deus os pôs na expansão dos céus para alumiar a terra, 18 E para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas. E viu Deus que era bom. 19 E foi a tarde e a manhã o dia quarto. 20 E disse Deus: Produzam as águas abundantemente répteis de alma vivente; e voem as aves sobre a face da expansão dos céus. 21 E Deus criou as grandes baleias, e todo o réptil de alma vivente que as águas abundantemente produziram conforme as suas espécies; e toda ave de asas conforme a sua espécie. E viu Deus que era bom. 1:1 Sl 8.3; Is 44.24; Jo 1.1-2 1:2 Sl 33.6; Is 40.13-14 1:5 Sl 74.16 1:6 Jó 37.18; Sl 136.5 1:7 Sl 148.4; Pv 8.28 1:9 Jó 26.10; Sl 33.7; 2Pe 3.5 1:11 Lc 6.44 1:14 Dt 4.19; Sl 74.16-17 1:16 Jó 38.7; Sl 8.3 1:18 Jr 31.35 1:21 Gn 6.20; Sl 104.26
1
1
O Princípio No princípio Deus criou os céus e a terra.a 2 Era a terra sem forma e vazia; trevas cobriam a face do abismo, e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas. 3 Disse Deus: “Haja luz”, e houve luz. 4 Deus viu que a luz era boa, e separou a luz das trevas. 5 Deus chamou à luz dia, e às trevas chamou noite. Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o primeiro dia. 6 Depois disse Deus: “Haja entre as águas um firmamento que separe águas de águas”. 7 Então Deus fez o firmamento e separou as águas que ficaram abaixo do firmamento das que ficaram por cima. E assim foi. 8 Ao firmamento Deus chamou céu. Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o segundo dia. 9 E disse Deus: “Ajuntem-se num só lugar as águas que estão debaixo do céu, e apareça a parte seca”. E assim foi. 10 À parte seca Deus chamou terra, e chamou mares ao conjunto das águas. E Deus viu que ficou bom. 11 Então disse Deus: “Cubra-se a terra de vegetação: plantas que dêem sementes e árvores cujos frutos produzam sementes de acordo com as suas espécies”. E assim foi. 12 A terra fez brotar a vegetação: plantas que dão sementes de acordo com as suas espécies, e árvores cujos frutos produzem sementes de acordo com as suas espécies. E Deus viu que ficou bom. 13 Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o terceiro dia. 14 Disse Deus: “Haja luminares no firmamento do céu para separar o dia da noite. Sirvam eles de sinais para marcar estações, dias e anos, 15 e sirvam de luminares no firmamento do céu para iluminar a terra”. E assim foi. 16 Deus fez os dois grandes luminares: o maior para governar o dia e o menor para governar a noite; fez também as estrelas. 17 Deus os colocou no firmamento do céu para iluminar a terra, 18 governar o dia e a noite, e separar a luz das trevas. E Deus viu que ficou bom. 19 Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o quarto dia. 20 Disse também Deus: “Encham-se as águas de seres vivos, e voem as aves sobre a terra, sob o firmamento do céu”. 21 Assim Deus criou os grandes animais aquáticos e os demais seres vivos que povoam as águas, de acordo com as suas espécies; e todas as aves, de acordo com as suas espécies. E Deus viu que ficou bom. 1.1-3 Ou Quando Deus começou a criar os céus e a terra sendo a terra ..., 3disse Deus: ...
a
2
Almeida Corrigida
Gênesis 2 NVI 22 E Deus os abençoou, dizendo: Frutificai e 22 Então Deus os abençoou, dizendo: “Sejam férmultiplicai-vos, e enchei as águas nos mares; e teis e multipliquem-se! Encham as águas dos maas aves se multipliquem na terra. res! E multipliquem-se as aves na terra”. 23 Passa23 E foi a tarde e a manhã o dia quinto. ram-se a tarde e a manhã; esse foi o quinto dia. 24 E disse Deus: “Produza a terra seres vivos de A criação dos seres viventes acordo com as suas espécies: rebanhos domésti24 E disse Deus: Produza a terra alma vivente cos, animais selvagens e os demais seres vivos conforme a sua espécie; gado e répteis, e bestas- da terra, cada um de acordo com a sua espécie”. feras da terra conforme a sua espécie. E assim foi. E assim foi. 25 Deus fez os animais selvagens de 25 E fez Deus as bestas-feras da terra conforme acordo com as suas espécies, os rebanhos domésa sua espécie, e o gado conforme a sua espécie, ticos de acordo com as suas espécies, e os demais e todo réptil da terra conforme a sua espécie. E seres vivos da terra de acordo com as suas espéviu Deus que era bom. cies. E Deus viu que ficou bom. 26 E disse Deus: Façamos o homem à nossa 26 Então disse Deus: “Façamos o homem à nossa imaimagem, conforme à nossa semelhança; e domine gem, conforme a nossa semelhança. Domine elea sosobre os peixes do mar, e sobre as aves dos céus, e bre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os sobre o gado, e sobre toda a terra, e sobre todo réptil grandes animais de toda a terrab e sobre todos os peque se move sobre a terra. quenos animais que se movem rente ao chão”. 27 E criou Deus o homem à sua imagem; à ima27 Criou Deus o homem à sua imagem, gem de Deus o criou; macho e fêmea os criou. 28 E Deus os abençoou, e Deus lhes disse: à imagem de Deus o criou; Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra, e homem e mulherc os criou. sujeitai-a; e dominai sobre os peixes do mar, e sobre as aves dos céus, e sobre todo animal que 28 Deus os abençoou, e lhes disse: “Sejam férse move sobre a terra. teis e multipliquem-se! Encham e subjuguem a 29 E disse Deus: Eis que vos tenho dado toda terra! Dominem sobre os peixes do mar, sobre a erva que dá semente, que está sobre a face as aves do céu e sobre todos os animais que se de toda a terra; e toda a árvore, em que há movem pela terra”. fruto de árvore que dá semente, ser-vos-á para 29 Disse Deus: “Eis que lhes dou todas as planmantimento. tas que nascem em toda a terra e produzem se30 E a todo o animal da terra, e a toda a ave dos mentes, e todas as árvores que dão frutos com céus, e a todo o réptil da terra, em que há alma sementes. Elas servirão de alimento para vocês. vivente, toda a erva verde será para mantimento. 30 E dou todos os vegetais como alimento a tudo E assim foi. o que tem em si fôlego de vida: a todos os gran31 E viu Deus tudo quanto tinha feito, e eis que des animais da terrad, a todas as aves do céu e a era muito bom: e foi a tarde e a manhã o dia todas as criaturas que se movem rente ao chão”. sexto. E assim foi. 31 E Deus viu tudo o que havia feito, e tudo haASSIM os céus, e a terra e todo o seu exército via ficado muito bom. Passaram-se a tarde e a maforam acabados. nhã; esse foi o sexto dia. 2 E havendo Deus acabado no dia sétimo a sua Assim foram concluídos os céus e a terra, e obra, que tinha feito, descansou no sétimo dia tudo o que neles há. 2 No sétimo dia Deus já havia concluído a obra que de toda a sua obra, que tinha feito. 3 E abençoou Deus o dia sétimo, e o santificou; realizara, e nesse dia descansou. 3 Abençoou Deus porque nele descansou de toda a sua obra, que o sétimo dia e o santificou, porque nele descansou Deus criara e fizera. de toda a obra que realizara na criação. A Origem da Humanidade 4 Esta é a história das origense dos céus e da terA formação do jardim do Éden 4 Estas são as origens dos céus e da terra, ra, no tempo em que foram criados: quando foram criados: no dia em que o Senhor Quando o SENHOR Deus fez a terra e os céus, 5 ainda não tinha brotado nenhum arbusto no Deus fez a terra e os céus, 5 E toda a planta do campo que ainda não campo, e nenhuma planta havia germinado, porestava na terra, e toda a erva do campo que que o SENHOR Deus ainda não tinha feito chover ainda não brotava; porque ainda o Senhor Deus sobre a terra, e também não havia homem para não tinha feito chover sobre a terra, e não havia cultivar o solo. homem para lavrar a terra. a1.26 Hebraico: Dominem eles. b1.26 A Versão Siríaca diz sobre
2
2
1:22 Gn 8.17 1:28 Gn 9.1; Sl 127.3 1:29 Gn 9.3; Sl 104.1415; At 14.17 1:30 Jó 38.41; Sl 145.15-1 1:31 Sl 104.24; 1Tm 4.4 2:1 Sl 33.6 2:3 Ne 9.14 2:4 Gn 1.1; Sl 90.1-2 2:5 Gn 1.12; Sl 104.14
todos os animais selvagens da terra. c1.27 Hebraico: macho e fêmea. d1.30 Ou os animais selvagens e2.4 Hebraico: história da descendência; a mesma expressão aparece em 5.1; 6.9; 10.1; 11.10,27; 25.12,19; 36.1,9 e 37.2.
2
Almeida Corrigida
Gênesis 2
6 Um vapor, porém, subia da terra, e regava toda a face da terra. 7 E formou o Senhor Deus o homem do pó da terra, e soprou em seus narizes o fôlego da vida; e o homem foi feito alma vivente. 8 E plantou o Senhor Deus um jardim no Éden, da banda do Oriente: e pôs ali o homem que tinha formado. 9 E o Senhor Deus fez brotar da terra toda a árvore agradável à vista, e boa para comida: e a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore da ciência do bem e do mal. 10 E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços. 11 O nome do primeiro é Pisom: este é o que rodeia toda a terra de Havilá onde há ouro. 12 E o ouro dessa terra é bom: ali há o bdélio, e a pedra sardônica. 13 E o nome do segundo rio é Giom: este é o que rodeia toda a terra de Cuxe. 14 E o nome do terceiro rio é Hidéquel: este é o que vai para a banda do oriente da Assíria: e o quarto rio é o Eufrates. 15 E tomou o Senhor Deus o homem, e o pôs no jardim do Éden para o lavrar e o guardar. 16 E ordenou o Senhor Deus ao ho mem, dizendo: De toda a árvore do jardim comerás livremente, 17 Mas da árvore da ciência do bem e do mal, dela não comerás; porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás.
NVI
Todavia brotava águaa da terra e irrigava toda a superfície do solo. 7 Então o SENHOR Deus formou o homemb do pó da terra e soprou em suas narinas o fôlego de vida, e o homem se tornou um ser vivente. 8 Ora, o SENHOR Deus tinha plantado um jardim no Éden, para os lados do leste, e ali colocou o homem que formara. 9 Então o SENHOR Deus fez nascer do solo todo tipo de árvores agradáveis aos olhos e boas para alimento. E no meio do jardim estavam a árvore da vida e a árvore do conhecimento do bem e do mal. 10 No Éden nascia um rio que irrigava o jardim, e depois se dividia em quatro. 11 O nome do primeiro é Pisom. Ele percorre toda a terra de Havilá, onde existe ouro. 12 O ouro daquela terra é excelente; lá também existem o bdélio e a pedra de ônix. 13 O segundo, que percorre toda a terra de Cuxe, é o Giom. 14 O terceiro, que corre pelo lado leste da Assíria, é o Tigre. E o quarto rio é o Eufrates. 15 O SENHOR Deus colocou o homem no jardim do Éden para cuidar dele e cultivá-lo. 16 E o SENHOR Deus ordenou ao homem: “Coma livremente de qualquer árvore do jardim, 17 mas não coma da árvore do conhecimento do bem e do mal, porque no dia em que dela comer, certamente você morrerá”. 18 Então o SENHOR Deus declarou: “Não é bom que o homem esteja só; farei para ele alguém que o auxilie e lhe corresponda”. 19 Depois que formou da terra todos os animais do campo e todas as aves do céu, o SENHOR Deus os trouxe ao homem para ver como este lhes chamaria; e o nome que o homem desse a cada ser vivo, esse seria o seu nome. 20 Assim o homem deu nomes a todos os rebanhos domésticos, às aves do céu e a todos os animais selvagens. Todavia não se encontrou para o homemc alguém que o auxiliasse e lhe correspondesse. 21 Então o SENHOR Deus fez o homem cair em profundo sono e, enquanto este dormia, tiroulhe uma das costelasd, fechando o lugar com carne. 22 Com a costela que havia tirado do homem, o SENHOR Deus fez uma mulher e a levou até ele. 23 Disse então o homem: 6
Como Deus criou a mulher 18 E disse o Senhor Deus: Não é bom que o homem esteja só: far-lhe-ei uma adjutora que esteja como diante dele. 19 Havendo pois o Senhor Deus formado da terra todo animal do campo, e toda a ave dos céus, os trouxe a Adão, para este ver como lhes chamaria; e tudo o que Adão chamou a toda a alma vivente, isso foi o seu nome. 20 E Adão pôs os nomes a todo o gado, e às aves dos céus, e a todo o animal do campo; mas para o homem não se achava adjutora que estivesse como diante dele. 21 Então o Senhor Deus fez cair um sono pesado sobre Adão, e este adormeceu: e tomou uma das suas costelas, e cerrou a carne em seu lugar; 22 E da costela que o Senhor Deus tomou do homem, formou uma mulher: e trouxe-a a Adão. 23 E disse Adão: Esta é agora osso dos meus ossos, e carne da minha carne: esta será chamada varoa, porquanto do varão foi tomada. 24 Portanto deixará o varão o seu pai e a sua mãe, e apegar-se-á à sua mulher, e serão ambos uma carne.
“Esta, sim, é osso dos meus ossos e carne da minha carne! Ela será chamada mulher, porque do homeme foi tirada”. 24 Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e eles se tornarão uma só carne.
2.6 Ou brotavam fontes; ou ainda surgia uma neblina b2.7 Os termos homem e Adão (adam) assemelham-se à palavra terra (adamah) no hebraico. c2.20 Ou Adão d2.21 Ou parte de um dos lados do homem; também no versículo 22. e2.23 Os termos homem (ish) e mulher (ishah) formam um jogo de palavras no hebraico. a
2:8 Gn 3.24 2:11 Gn 25.18 2:12 Nm 11.7 2:14 Dn 10.4 2:15 Gn 2.8 2:17 Gn 2.9; Rm 6.23 2:18 Gn 3.12; 1Co 11.9 2:19 Gn 1.20; Sl 8.6 2:21 Gn 15.12 2:22 Pv 18.22; Hb 13.4 2:23 Gn 29.14; 1Co 11.8
3
Almeida Corrigida
Gênesis 3 NVI 25 E ambos estavam nus, o homem e a sua 25 O homem e sua mulher viviam nus, e não sentiam mulher; e não se envergonhavam. vergonha.
3
Tentação de Eva e queda do homem ORA a serpente era mais astuta que todas as alimárias do campo que o Senhor Deus tinha feito. E esta disse à mulher: É assim que Deus disse: Não comereis de toda árvore do jardim? 2 E disse a mulher à serpente: Do fruto das árvores do jardim comeremos, 3 Mas do fruto da árvore que está no meio do jardim, disse Deus: Não comereis dele, nem nele tocareis, para que não morrais. 4 Então a serpente disse à mulher: Certamente não morrereis. 5 Porque Deus sabe que no dia em que dele comerdes se abrirão os vossos olhos, e sereis como Deus, sabendo o bem e o mal. 6 E vendo a mulher que aquela árvore era boa para se comer, e agradável aos olhos, e árvore desejável para dar entendimento, tomou do seu fruto, e comeu, e deu também a seu marido, e ele comeu com ela. 7 Então foram abertos os olhos de ambos, e conheceram que estavam nus; e coseram folhas de figueira, e fizeram para si aventais. 8 E ouviram a voz do Senhor Deus, que passeava no jardim pela viração do dia: e escondeu-se Adão e sua mulher da presença do Senhor Deus, entre as árvores do jardim. 9 E chamou o Senhor Deus a Adão, e disse-lhe: Onde estás? 10 E ele disse: Ouvi a tua voz soar no jardim, e temi, porque estava nu, e escondi-me. 11 E Deus disse: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste tu da árvore de que te ordenei que não comesses? 12 Então disse Adão: A mulher que me deste por companheira, ela me deu da árvore, e comi. 13 E disse o Senhor Deus à mulher: Por que fizeste isto? E disse a mulher: A serpente me enganou, e eu comi. 14 Então o Senhor Deus disse à serpente: Porquanto fizeste isto, maldita serás mais que toda a besta, e mais que todos os animais do campo: sobre o teu ventre andarás, e pó comerás todos os dias da tua vida. 15 E porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua semente e a sua semente: esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar. 16 E à mulher disse: Multiplicarei grandemente a tua dor, e a tua conceição; com 2:25 Gn 3.7 3:3 Gn 2.17 3:5 Gn 3.7; At 26.18 3:6 Gn 2.12; 1Tm 2.14 3:7 Gn 2.25 3:8 Jó 31.33 3:10 Gn 2.25; 1Jo 3.20 3:12 Gn 2.18 3:15 Sl 132.11; Is 7.14; Mt 1.23 3:16 Gn 4.7; Sl 48.6; Jo 16.21
3
O Relato da Queda Ora, a serpente era o mais astuto de todos os animais selvagens que o SENHOR Deus tinha feito. E ela perguntou à mulher: “Foi isto mesmo que Deus disse: ‘Não comam de nenhum fruto das árvores do jardim’?” 2 Respondeu a mulher à serpente: “Podemos comer do fruto das árvores do jardim, 3 mas Deus disse: ‘Não comam do fruto da árvore que está no meio do jardim, nem toquem nele; do contrário vocês morrerão’ ”. 4 Disse a serpente à mulher: “Certamente não morrerão! 5 Deus sabe que, no dia em que dele comerem, seus olhos se abrirão, e vocês, como Deusa, serão conhecedores do bem e do mal”. 6 Quando a mulher viu que a árvore parecia agradável ao paladar, era atraente aos olhos e, além disso, desejável para dela se obter discernimento, tomou do seu fruto, comeu-o e o deu a seu marido, que comeub também. 7 Os olhos dos dois se abriram, e perceberam que estavam nus; então juntaram folhas de figueira para cobrir-se. 8 Ouvindo o homem e sua mulher os passosc do SENHOR Deus que andava pelo jardim quando soprava a brisa do dia, esconderam-se da presença do SENHOR Deus entre as árvores do jardim. 9 Mas o SENHOR Deus chamou o homem, perguntando: “Onde está você?” 10 E ele respondeu: “Ouvi teus passos no jardim e fiquei com medo, porque estava nu; por isso me escondi”. 11 E Deus perguntou: “Quem lhe disse que você estava nu? Você comeu do fruto da árvore da qual lhe proibi comer?” 12 Disse o homem: “Foi a mulher que me deste por companheira que me deu do fruto da árvore, e eu comi”. 13 O SENHOR Deus perguntou então à mulher: “Que foi que você fez?” Respondeu a mulher: “A serpente me enganou, e eu comi”. 14 Então o SENHOR Deus declarou à serpente: “Uma vez que você fez isso, maldita é você entre todos os rebanhos domésticos e entre todos os animais selvagens! Sobre o seu ventre você rastejará, e pó comerá todos os dias da sua vida. 15 Porei inimizade entre você e a mulher, entre a sua descendência e o descendented dela; este lhe ferirá a cabeça, e você lhe ferirá o calcanhar”. 16 À mulher, ele declarou: “Multiplicarei grandemente o seu sofrimento na gravidez; a3.5 Ou deuses b3.6 Ou comeu e estava com ela c3.8 Ou a voz; também no versículo 10. d3.15 Ou a descendência. Hebraico: semente.
4
Almeida Corrigida
dor terás filhos; e o teu desejo será para o teu marido, e ele te dominará. 17 E a Adão disse: Porquanto deste ouvidos à voz de tua mulher, e comeste da árvore de que te ordenei, dizendo: Não comerás dela: maldita é a terra por causa de ti; com dor comerás dela todos os dias da tua vida. 18 Espinhos, e cardos também, te produzirá; e comerás a erva do campo. 19 No suor do teu rosto comerás o teu pão, até que te tornes à terra; porque dela foste tomado: porquanto és pó, e em pó te tornarás. 20 E chamou Adão o nome de sua mulher, Eva; porquanto ela era a mãe de todos os viventes. 21 E fez o Senhor Deus a Adão e a sua mulher túnicas de peles, e os vestiu. 22 Então disse o Senhor Deus: Eis que o homem é como um de nós, sabendo o bem e o mal; ora, pois, para que não estenda a sua mão, e tome também da árvore da vida, e coma e viva eternamente: 23 O Senhor Deus, pois, o lançou fora do jardim do Éden, para lavrar a terra de que fora tomado. 24 E havendo lançado fora o homem, pôs querubins ao oriente do jardim do Éden, e uma espada inflamada que andava ao redor, para guardar o caminho da árvore da vida.
Gênesis 4
NVI
com sofrimento você dará à luz filhos. Seu desejo será para o seu marido, e elea a dominará”. 17
E ao homem declarou:
“Visto que você deu ouvidos à sua mulher e comeu do fruto da árvore da qual eu lhe ordenara que não comesse, maldita é a terra por sua causa; com sofrimento você se alimentará dela todos os dias da sua vida. 18 Ela lhe dará espinhos e ervas daninhas, e você terá que alimentar-se das plantas do campo. 19 Com o suor do seu rosto você comerá o seu pão, até que volte à terra, visto que dela foi tirado; porque você é pó, e ao pó voltará”.
20 Adão deu à sua mulher o nome de Eva, pois ela seria mãe de toda a humanidade. 21 O SENHOR Deus fez roupas de pele e com elas vestiu Adão e sua mulher. 22 Então disse o SENHOR Deus: “Agora o homem se tornou como um de nós, conhecendo o bem e o mal. Não se deve, pois, permitir que ele tome também do fruto da árvore da vida e o coma, e viva para sempre”. 23 Por isO nascimento de Caim, Abel e Sete so o SENHOR Deus o mandou embora do jardim do Éden E CONHECEU Adão a Eva, sua mulher, para cultivar o solo do qual fora tirado. 24 Depois de exe ela concebeu e teve a Caim, e disse: pulsar o homem, colocou a leste do jardim do Éden querubins e uma espada flamejante que se movia, guardando Alcancei do Senhor um varão. 2 E teve mais a seu irmão Abel: e Abel foi o caminho para a árvore da vida. pastor de ovelhas, e Caim foi lavrador da terra. Caim Mata Abel 3 E aconteceu ao cabo de dias que Caim Adão teve relações com Eva, sua mulher, e ela entrouxe do fruto da terra uma oferta ao Senhor. 4 E Abel também trouxe dos primogênitos gravidou e deu à luz Caim. Disse ela: “Com o auxílio das suas ovelhas, e da sua gordura: e atentou do SENHOR tive um filho homem”. 2 Voltou a dar à luz, desta vez a Abel, irmão dele. o Senhor para Abel e para a sua oferta, 5 Mas para Caim e para a sua oferta não Abel tornou-se pastor de ovelhas, e Caim, agricultor. atentou. E irou-se Caim fortemente, e 3 Passado algum tempo, Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao SENHOR. 4 Abel, por sua vez, trouxe descaiu-lhe o seu semblante. 6 E o Senhor disse a Caim: Por que te as partes gordas das primeiras crias do seu rebanho. O SENHOR aceitou com agrado Abel e sua oferta, 5 mas iraste? E por que descaiu o teu semblante? 7 Se bem fizeres, não haverá aceitação não aceitou Caim e sua oferta. Por isso Caim se enfupara ti? E se não fizeres bem, o pecado jaz receu e o seu rosto se transtornou. à porta, e para ti será o seu desejo, e sobre 6 O SENHOR disse a Caim: “Por que você está furioso? Por que se transtornou o seu rosto? 7 Se você fizer ele dominarás. o bem, não será aceito? Mas se não o fizer, saiba que o pecado o ameaça à porta; ele deseja conquistá-lo, O primeiro homicídio 8 E falou Caim com o seu irmão Abel: e mas você deve dominá-lo”. sucedeu que, estando eles no campo, se 8 Disse, porém, Caim a seu irmão Abel: “Vamos para levantou Caim contra o seu irmão Abel, e o campo”.b Quando estavam lá, Caim atacou seu irmão Abel e o matou. o matou.
4
4
3:18 Jó 31.40; Sl 104.14 3:19 Gn 2.7; Sl 104.29; Rm 5.12 3:23 Gn 4.2 3:24 Gn 2.8; Sl 104.4; Hb 1.7 4:2 Gn 3.23 4:3 Nm 18.12 4:5 Gn 31.2
3.16 Ou será contra o seu marido, mas ele; ou ainda a impelirá ao seu marido, e ele b4.8 Conforme o Pentateuco Samaritano, a Septuaginta, a Vulgata e a Versão Siríaca. O Texto Massorético não traz “Vamos para o campo”. a
5
Almeida Corrigida
Gênesis 4
NVI
9 E disse o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? E ele disse: Não sei: sou eu guardador do meu irmão? 10 E disse Deus: Que fizeste? A voz do sangue do teu irmão clama a mim desde a terra. 11 E agora maldito és tu desde a terra, que abriu a sua boca para receber da tua mão o sangue do teu irmão. 12 Quando lavrares a terra, não te dará mais a sua força; fugitivo e vagabundo serás na terra. 13 Então disse Caim ao Senhor: É maior a minha maldade que a que possa ser perdoada. 14 Eis que hoje me lanças da face da terra, e da tua face me esconderei; e serei fugitivo e vagabundo na terra, e será que todo aquele que me achar me matará. 15 O Senhor porém disse-lhe: Portanto qualquer que matar a Caim, sete vezes será castigado. E pôs o Senhor um sinal em Caim, para que o não ferisse qualquer que o achasse. 16 E saiu Caim de diante da face do Senhor, e habitou na terra de Node, da banda do Oriente do Éden. 17 E conheceu Caim a sua mulher, e ela concebeu, e teve a Enoque: e ele edificou uma cidade, e chamou o nome da cidade pelo nome de seu filho Enoque. 18 E a Enoque nasceu Irade, e Irade gerou a Meujael, e Meujael gerou a Metusael, e Metusael gerou a Lameque. 19 E tomou Lameque para si duas mulheres: o nome duma era Ada, e o nome da outra Zilá. 20 E Ada teve a Jabal: este foi o pai dos que habitam em tendas, e têm gado. 21 E o nome do seu irmão era Jubal: este foi o pai de todos os que tocam harpa e órgão. 22 E Zilá também teve a Tubalcaim, mestre de toda obra de cobre e de ferro: e a irmã de Tubalcaim foi Naamá. 23 E disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zilá, ouvi a minha voz; vós, mulheres de Lameque, escutai o meu dito: porque eu matei um varão por me ferir, e um mancebo por me pisar. 24 Porque sete vezes Caim será vingado; mas Lameque setenta vezes sete. 25 E tornou Adão a conhecer a sua mulher; e ela teve um filho, e chamou o seu nome Sete; porque, disse ela, Deus me deu outra semente em lugar de Abel; porquanto Caim o matou. 26 E a Sete mesmo também nasceu um filho; e chamou o seu nome Enos: então se começou a invocar o nome do Senhor.
O Nascimento de Sete 25 Novamente Adão teve relações com sua mulher, e ela deu à luz outro filho, a quem chamou Sete, dizendo: “Deus me concedeu um filho no lugar de Abel, visto que Caim o matou”. 26 Também a Sete nasceu um filho, a quem deu o nome de Enos. Nessa época começou-se a invocare o nome do SENHOR.
4:9 Sl 9.12; Jo 8.44 4:10 Hb 12.24 4:14 Gn 9.6; Sl 51.11 4:15 Sl 79.12; Ez 9.4 4:16 2Rs 13.23 4:17 Sl 49.11 4:24 Gn4.15 4:25 Gn 5.3 4:26 Gn 5.6; Sl 116.17; Sf 3.9
a4.11 Ou amaldiçoado é você e expulso da terra; ou ainda amaldiçoado é você mais do que a terra b4.15 Conforme a Septuaginta, a Vulgata e a Versão Siríaca. c4.16 Node significa peregrinação. d4.22 Ou que ensinou todos os que trabalham o bronze e o ferro e4.26 Ou proclamar
Então o SENHOR perguntou a Caim: “Onde está seu irmão Abel?” Respondeu ele: “Não sei; sou eu o responsável por meu irmão?” 10 Disse o SENHOR: “O que foi que você fez? Escute! Da terra o sangue do seu irmão está clamando. 11 Agora amaldiçoado é você pela terraa, que abriu a boca para receber da sua mão o sangue do seu irmão. 12 Quando você cultivar a terra, esta não lhe dará mais da sua força. Você será um fugitivo errante pelo mundo”. 13 Disse Caim ao SENHOR: “Meu castigo é maior do que posso suportar. 14 Hoje me expulsas desta terra, e terei que me esconder da tua face; serei um fugitivo errante pelo mundo, e qualquer que me encontrar me matará”. 15 Mas o SENHOR lhe respondeu: “Não será assimb; se alguém matar Caim, sofrerá sete vezes a vingança”. E o SENHOR colocou em Caim um sinal, para que ninguém que viesse a encontrá-lo o matasse. 16 Então Caim afastou-se da presença do SENHOR e foi viver na terra de Nodec, a leste do Éden. Os Descendentes de Caim 17 Caim teve relações com sua mulher, e ela engravidou e deu à luz Enoque. Depois Caim fundou uma cidade, à qual deu o nome do seu filho Enoque. 18 A Enoque nasceu Irade, Irade gerou a Meujael, Meujael a Metusael, e Metusael a Lameque. 19 Lameque tomou duas mulheres: uma chamava-se Ada e a outra, Zilá. 20 Ada deu à luz Jabal, que foi o pai daqueles que moram em tendas e criam rebanhos. 21 O nome do irmão dele era Jubal, que foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta. 22 Zilá também deu à luz um filho, chamado Tubalcaim, que fabricava todo tipo de ferramentas de bronze e de ferrod. Tubalcaim teve uma irmã chamada Naamá. 23 Disse Lameque às suas mulheres: 9
“Ada e Zilá, ouçam-me; mulheres de Lameque, escutem minhas palavras: Eu matei um homem porque me feriu, e um menino, porque me machucou. 24 Se Caim é vingado sete vezes, Lameque o será setenta e sete”.
6
Almeida Corrigida
NVI
Gênesis 5
5
5
A genealogia de Sete ESTE é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez. 2 Macho e fêmea os criou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados. 3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme à sua imagem, e chamou o seu nome Sete. 4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos: e gerou filhos e filhas. 5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos; e morreu. 6 E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos. 7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas. 8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos; e morreu. 9 E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainã. 10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas. 11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu. 12 E viveu Cainã setenta anos; e gerou a Maalalel. 13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos; e gerou filhos e filhas. 14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos; e morreu. 15 E viveu Maalalel sessenta e cinco anos; e gerou a Jarede. 16 E viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas. 17 E foram todos os dias de Maalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu. 18 E viveu Jarede cento e sessenta e dois anos; e gerou a Enoque. 19 E viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas. 20 E foram todos os dias de Jarede novecentos e sessenta e dois anos; e morreu. 21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos; e gerou a Metusalém. 22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Metusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas. 23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos. 24 E andou Enoque com Deus; e não se viu mais; porquanto Deus para si o tomou. 25 E viveu Metusalém cento e oitenta e sete anos; e gerou a Lameque. 26 E viveu Metusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas. 27 E foram todos os dias de Metusalém novecentos e sessenta e nove anos; e morreu. 28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos; e gerou um filho. 29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou. 30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
A Descendência de Adão Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez; 2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homema. 3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete. 4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas. 5 Viveu ao todo 930 anos e morreu. 6 Aos 105 anos, Sete geroub Enos. 7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas. 8 Viveu ao todo 912 anos e morreu. 9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã. 10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas. 11 Viveu ao todo 905 anos e morreu. 12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel. 13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas. 14 Viveu ao todo 910 anos e morreu. 15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede. 16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas. 17 Viveu ao todo 895 anos e morreu. 18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque. 19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas. 20 Viveu ao todo 962 anos e morreu. 21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém. 22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas. 23 Viveu ao todo 365 anos. 24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado. 25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque. 26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas. 27 Viveu ao todo 969 anos e morreu. 28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho. 29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: “Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou”. 30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
5:1 Gn 1.26; Lc 3.36 5:3 Gn 4.25 5:4 Gn 1.28 5:5 Gn 3.19; Hb 9.27 5:6 Gn 4.26 5:18 Jd 1.14-15 5:22 Gn 6.9; Sl 16.8 5:29 Gn 3.17
a
7
5.2 Hebraico: Adam. b5.6 Gerar pode ter o sentido de ser ancestral; também nos versículos 7-26.
Almeida Corrigida
NVI Gênesis 6 31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e 31 Viveu ao todo 777 anos e morreu. 32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, setenta e sete anos; e morreu. 32 E era Noé da idade de quinhentos anos, e gerou Cam e Jafé. Noé a Sem, Cam, e Jafé. A Corrupção da Humanidade A corrupção geral do gênero humano Quando os homens começaram a mulE ACONTECEU que, como os homens se come- tiplicar-se na terra e lhes nasceram filhas, 2 os çaram a multiplicar sobre a face da terra, e lhes nas- filhos de Deus viram que as filhas dos homens ceram filhas; eram bonitas, e escolheram para si aquelas que 2 Viram os filhos de Deus que as filhas dos homens lhes agradaram. 3 Então disse o SENHOR: “Por eram formosas; e tomaram para si mulheres de todas causa da perversidade do homema, meu Espías que escolheram. ritob não contenderá com elec para sempre; ele 3 Então disse o Senhor: Não contenderá o meu só viverá cento e vinte anos”. Espírito para sempre com o homem; porque ele tam- 4 Naqueles dias havia nefilinsd na terra, e bém é carne: porém os seus dias serão cento e vinte também posteriormente, quando os filhos anos. de Deus possuíram as filhas dos homens e 4 Havia naqueles dias gigantes na terra; e também elas lhes deram filhos. Eles foram os heróis depois, quando os filhos de Deus entraram às filhas do passado, homens famosos. dos homens, e delas geraram filhos: estes eram os 5 O SENHOR viu que a perversidade do homem valentes que houve na antiguidade, os varões de tinha aumentado na terra e que toda a inclinafama. ção dos pensamentos do seu coração era sem5 E viu o Senhor que a maldade do homem se pre e somente para o mal. 6 Então o SENHOR armultiplicara sobre a terra, e que toda a imaginação rependeu-se de ter feito o homem sobre a terra, dos pensamentos de seu coração era só má conti- e isso cortou-lhe o coração. 7 Disse o SENHOR: nuamente. “Farei desaparecer da face da terra o homem 6 Então arrependeu-se o Senhor de haver feito o que criei, os homens e também os grandes anihomem sobre a terra, e pesou-lhe em seu coração. mais e os pequenos e as aves do céu. Arrepen7 E disse o Senhor: Destruirei, de sobre a face da do-me de havê-los feito”. terra, o homem que criei, desde o homem até ao 8 A Noé, porém, o SENHOR mostrou beneanimal, até ao réptil, e até à ave dos céus; porque me volência. arrependo de os haver feito. A Arca de Noé 9 Esta é a história da família de Noé: 8 Noé porém achou graça aos olhos do Senhor. 9 Estas são as gerações de Noé: Noé era varão justo Noé era homem justo, íntegro entre o poe reto em suas gerações: Noé andava com Deus. vo da sua época; ele andava com Deus. 10 Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé. 10 E gerou Noé três filhos: Sem, Cam, e Jafé. 11 A terra porém estava corrompida diante da face 11 Ora, a terra estava corrompida aos olhos de Deus: e encheu-se a terra de violência. de Deus e cheia de violência. 12 Ao ver co12 E viu Deus a terra, e eis que estava corrompida; mo a terra se corrompera, pois toda a huporque toda carne havia corrompido o seu caminho manidade havia corrompido a sua conduta, 13 Deus disse a Noé: “Darei fim a todos os sobre a terra. seres humanos, porque a terra encheu-se Deus anuncia o dilúvio a Noé de violência por causa deles. Eu os destrui13 Então disse Deus a Noé: O fim de toda carne é rei com a terra. 14 Você, porém, fará uma vindo perante a minha face; porque a terra está cheia arca de madeira de ciprestee; divida-a em de violência; e eis que os desfarei com a terra. compartimentos e revista-a de piche por 14 Faze para ti uma arca da madeira de Gofer: farás dentro e por fora. 15 Faça-a com cento e trincompartimentos na arca, e a betumarás por dentro e ta e cinco metros de comprimento, vinte e por fora com betume. dois metros e meio de largura e treze metros 15 E desta maneira a farás: De trezentos côvados o e meio de alturaf. 16 Faça-lhe um teto com comprimento da arca, e de cinqüenta côvados a sua um vão de quarenta e cinco centímetrosg largura, e de trinta côvados a sua altura. entre o teto e o corpo da arca. Coloque uma 16 Farás na arca uma janela, e de um côvado a porta lateral na arca e faça um andar superior, acabarás em cima; e a porta da arca porás ao seu um médio e um inferior. lado; far-lhe-ás andares baixos, segundos e ter- a6.3 Ou Por ser o homem mortal b6.3 Ou o espírito que ceiros. lhe dei c6.3 Ou não permanecerá nele d6.4 Possivelmente
6
6
5:32 Gn 6.10 6:1 Gn 1.28 6:2 Dt 7.3-4 6:3 Sl 78.39; Gl 5.16-17 6:6 Nm 23.19; Ef 4.30 6:8 Gn 19.19; Lc 1.30 6:10 Gn 5.32 6:11 Gn 7.1; Lc 1.6 6:12 Gn 18.21; Sl 14.2 6:13 Gn 4.17; 1Pe 4.7
8
gigantes ou homens poderosos. Veja também Nm 13.33. e6.14 Ou de cipreste e de juncos f6.15 Hebraico: 300 côvados de comprimento, 50 côvados de largura e 30 côvados de altura. O côvado era uma medida linear de cerca de 45 centímetros. g6.16 Ou Faça-lhe uma abertura para a luz no topo, de 45 centímetros,
Almeida Corrigida
NVI
Gênesis 7
17 Porque eis que eu trago um dilúvio de águas sobre a terra, para desfazer toda carne em que há espírito de vida debaixo dos céus: tudo o que há na terra expirará. 18 Mas contigo estabelecerei o meu pacto; e entrarás na arca tu e os teus filhos, e a tua mulher, e as mulheres de teus filhos contigo. 19 E de tudo o que vive, de toda carne, dois de cada espécie, meterás na arca, para os conservares vivos contigo; macho e fêmea serão. 20 Das aves conforme a sua espécie, e dos animais conforme a sua espécie, de todo réptil da terra conforme a sua espécie, dois de cada espécie virão a ti, para os conservares em vida. 21 E tu toma para ti de toda a comida que se come, e ajuntaa para ti; e te será para mantimento para ti e para eles. 22 Assim fez Noé: conforme a tudo o que Deus lhe mandou, assim o fez.
7
Noé e sua família entram na arca DEPOIS disse o Senhor a Noé: Entra tu e toda a tua casa na arca, porque te hei visto justo diante de mim nesta geração. 2 De todo animal limpo tomarás para ti sete e sete, macho e sua fêmea; mas dos animais que não são limpos, dois, o macho e sua fêmea. 3 Também das aves dos céus sete e sete, macho e fêmea, para se conservar em vida a semente sobre a face de toda a terra. 4 Porque, passados ainda sete dias, farei chover sobre a terra quarenta dias e quarenta noites; e desfarei de sobre a face da terra toda substância que fiz. 5 E fez Noé conforme a tudo o que o Senhor lhe ordenara. 6 E era Noé da idade de seiscentos anos, quando o dilúvio das águas veio sobre a terra. 7 E entrou Noé, e seus filhos, e sua mulher, e as mulheres de seus filhos com ele na arca, por causa das águas do dilúvio. 8 Dos animais limpos, e dos animais que não são limpos, e das aves e de todo réptil sobre a terra, 9 Entraram de dois em dois para Noé na arca, macho e fêmea, como Deus ordenara a Noé. 10 E aconteceu que, passados sete dias, vieram sobre a terra as águas do dilúvio. 11 No ano seiscentos da vida de Noé, no mês segundo, aos dezessete dias do mês, naquele mesmo dia se romperam todas as fontes do grande abismo, e as janelas dos céus se abriram, 12 E houve chuva sobre a terra quarenta dias e quarenta noites. 13 E no mesmo dia entrou Noé, e Sem, e Cam, e Jafé, os filhos de Noé, como também a mulher de Noé, e as três mulheres de seus filhos com ele na arca, 14 Eles, e todo animal conforme a sua espécie, e todo o gado conforme a sua espécie, e todo o réptil que se roja sobre a terra conforme a sua espécie, e toda ave conforme a sua espécie, todo o pássaro de toda qualidade. 6:17 Gn 6.13; 2Pe 2.5 6:18 Gn 7.1; 1Pe 3.20 6:19 Gn 7.8-9 6:20 Gn 2.19 7:1 Gn 6.9; Sl 33.18-19; Mt 24.38 7:2 Gn 7.8 7:4 Gn 7.12 7:5 Gn 6.22 7:12 Gn 4.17 7:13 Gn 6.18; Hb 11.7 7:14 Gn 7.2-3
9
“Eis que vou trazer águas sobre a terra, o Dilúvio, para destruir debaixo do céu toda criatura que tem fôlego de vida. Tudo o que há na terra perecerá. 18 Mas com você estabelecerei a minha aliança, e você entrará na arca com seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos. 19 Faça entrar na arca um casal de cada um dos seres vivos, macho e fêmea, para conservá-los vivos com você. 20 De cada espécie de ave, de cada espécie de animal grande e de cada espécie de animal pequeno que se move rente ao chão virá um casal a você para que sejam conservados vivos. 21 E armazene todo tipo de alimento, para que você e eles tenham mantimento”. 22 Noé fez tudo exatamente como Deus lhe tinha ordenado. Então o SENHOR disse a Noé: “Entre na arca, você e toda a sua família, porque você é o único justo que encontrei nesta geração. 2 Leve com você sete casais de cada espécie de animal puro, macho e fêmea, e um casal de cada espécie de animal impuro, macho e fêmea, 3 e leve também sete casais de aves de cada espécie, macho e fêmea, a fim de preservá-las em toda a terra. 4 Daqui a sete dias farei chover sobre a terra quarenta dias e quarenta noites, e farei desaparecer da face da terra todos os seres vivos que fiz”. 5 E Noé fez tudo como o SENHOR lhe tinha ordenado. O Dilúvio 6 Noé tinha seiscentos anos de idade quando as águas do Dilúvio vieram sobre a terra. 7 Noé, seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos entraram na arca, por causa das águas do Dilúvio. 8 Casais de animais grandes, puros e impuros, de aves e de todos os animais pequenos que se movem rente ao chão 9 vieram a Noé e entraram na arca, como Deus tinha ordenado a Noé. 10 E depois dos sete dias, as águas do Dilúvio vieram sobre a terra. 11 No dia em que Noé completou seiscentos anos, um mês e dezessete dias, nesse mesmo dia todas as fontes das grandes profundezas jorraram, e as comportas do céu se abriram. 12 E a chuva caiu sobre a terra quarenta dias e quarenta noites. 13 Naquele mesmo dia, Noé e seus filhos, Sem, Cam e Jafé, com sua mulher e com as mulheres de seus três filhos, entraram na arca. 14 Com eles entraram todos os animais de acordo com as suas espécies: todos os animais selvagens, todos os rebanhos domésticos, todos os demais seres vivos que se movem rente ao chão e todas as criaturas que têm asas: todas as aves e todos os outros animais que voam. 17
7
Almeida Corrigida
Gênesis 8 NVI 15 E de toda carne, em que havia espírito de vida, 15 Casais de todas as criaturas que tinham fôlego de vida vieram a Noé e entraram na arca. entraram de dois em dois para Noé na arca. 16 E os que entraram, macho e fêmea de toda carne 16 Os animais que entraram foram um macho e entraram, como Deus lhe tinha ordenado: e o Senhor uma fêmea de cada ser vivo, conforme Deus ordenara a Noé. Então o SENHOR fechou a porta. o fechou por fora. 17 Quarenta dias durou o Dilúvio, e as águas aumentaram e elevaram a arca acima da O dilúvio 17 E esteve o dilúvio quarenta dias sobre a terra, e terra. 18 As águas prevaleceram, aumencresceram as águas, e levantaram a arca, e ela se tando muito sobre a terra, e a arca flutuava na superfície das águas. 19 As águas domielevou sobre a terra. 18 E prevaleceram as águas, e cresceram grandemen- navam cada vez mais a terra, e foram cobertas todas as altas montanhas debaixo do te sobre a terra; e a arca andava sobre as águas. 19 E as águas prevaleceram excessivamente sobre a céu. 20 As águas subiram até quase sete meterra; e todos os altos montes, que havia debaixo de trosa acima das montanhas. 21 Todos os seres vivos que se movem sobre a terra peretodo céu, foram cobertos. 20 Quinze côvados acima prevaleceram as águas; e ceram: aves, rebanhos domésticos, animais selvagens, todas as pequenas criaturas que os montes foram cobertos. 21 E expirou toda a carne que se movia sobre a terra, povoam a terra e toda a humanidade. 22 Tutanto de ave como de gado e de feras, e de todo réptil do o que havia em terra seca e tinha nas narinas o fôlego de vida morreu. 23 Todos que se roja sobre a terra; e todo homem. 22 Tudo o que tinha fôlego de espírito de vida em os seres vivos foram exterminados da face da terra; tanto os homens como os animais seus narizes, tudo que havia no seco, morreu. 23 Assim foi desfeita toda substância que havia sobre a grandes, os animais pequenos que se moface da terra, desde o homem até ao animal, até ao vem rente ao chão e as aves do céu foram réptil, e até à ave dos céus; e foram extintos da terra: e exterminados da terra. Só restaram Noé e ficou somente Noé, e os que com ele estavam na arca. aqueles que com ele estavam na arca. 24 E prevaleceram as águas sobre a terra cento e 24 E as águas prevaleceram sobre a terra cento e cinqüenta dias. cinqüenta dias.
8
As águas do dilúvio diminuem E LEMBROU-SE Deus de Noé e de todo animal, e de toda a rês que com ele estava na arca; e Deus fez passar um vento sobre a terra, e aquietaram-se as águas. 2 Cerraram-se também as fontes do abismo, e as janelas dos céus, e a chuva dos céus deteve-se. 3 E as águas tornaram de sobre a terra continuamente, e ao cabo de cento e cinqüenta dias as águas minguaram. 4 E a arca repousou, no sétimo mês, no dia dezessete do mês, sobre os montes de Ararate. 5 E foram as águas indo e minguando até ao décimo mês; no décimo mês, no primeiro dia do mês, apareceram os cumes dos montes. 6 E aconteceu que, ao cabo de quarenta dias, abriu Noé a janela da arca que tinha feito. Noé solta um corvo e depois uma pomba 7 E soltou um corvo, que saiu, indo e voltando, até que as águas se secaram de sobre a terra. 8 Depois soltou uma pomba, a ver se as águas tinham minguado de sobre a face da terra. 9 A pomba porém não achou repouso para a planta de seu pé, e voltou a ele para a arca; porque as águas estavam sobre a face de toda a terra; e ele estendeu a sua mão, e tomou-a, e meteu-a consigo na arca. 7:15 Gn 6.20 7:16 Gn 7.2-3 7:17 Gn 7.4 7:18 Sl 104.26 7:19 Sl 104.6; Jr 3.23 7:21 Gn 6.4; Mt 24.39 7:22 Gn 2.7 7:23 1Pe 3.20 7:24 Gn 8.3-4 8:2 Gn 7.11 8:3 Gn 7.24
10
8
O Fim do Dilúvio Então Deus lembrou-se de Noé e de todos os animais selvagens e rebanhos domésticos que estavam com ele na arca, e enviou um vento sobre a terra, e as águas começaram a baixar. 2 As fontes das profundezas e as comportas do céu se fecharam, e a chuva parou. 3 As águas foram baixando pouco a pouco sobre a terra. Ao fim de cento e cinqüenta dias, as águas tinham diminuído, 4 e, no décimo sétimo dia do sétimo mês, a arca pousou nas montanhas de Ararate. 5 As águas continuaram a baixar até o décimo mês, e no primeiro dia do décimo mês apareceram os topos das montanhas. 6 Passados quarenta dias, Noé abriu a janela que fizera na arca. 7 Esperando que a terra já tivesse aparecido, Noé soltou um corvo, mas este ficou dando voltas. 8 Depois soltou uma pomba para ver se as águas tinham diminuído na superfície da terra. 9 Mas a pomba não encontrou lugar onde pousar os pés porque as águas ainda cobriam toda a superfície da terra e, por isso, voltou para a arca, a Noé. Ele estendeu a mão para fora, apanhou a pomba e a trouxe de volta para dentro da arca. 7.20 Hebraico: 15 côvados. O côvado era uma medida linear de cerca de 45 centímetros.
a
Almeida Corrigida
Gênesis 9
10 E esperou ainda outros sete dias, e tornou a enviar a pomba fora da arca. 11 E a pomba voltou a ele sobre a tarde; e eis, arrancada, uma folha de oliveira no seu bico; e conheceu Noé que as águas tinham minguado sobre a terra. 12 Então esperou ainda outros sete dias; e enviou fora a pomba, mas não tornou mais a ele. 13 E aconteceu que no ano seiscentos e um, no mês primeiro, no primeiro dia do mês, as águas se secaram de sobre a terra. Então Noé tirou a cobertura da arca, e olhou, e eis que a face da terra estava enxuta. 14 E no segundo mês, aos vinte e sete dias do mês, a terra estava seca.
NVI
Noé esperou mais sete dias e soltou novamente a pomba. 11 Ao entardecer, quando a pomba voltou, trouxe em seu bico uma folha nova de oliveira. Noé então ficou sabendo que as águas tinham diminuído sobre a terra. 12 Esperou ainda outros sete dias e de novo soltou a pomba, mas desta vez ela não voltou. 13 No primeiro dia do primeiro mês do ano seiscentos e um da vida de Noé, secaram-se as águas na terra. Noé então removeu o teto da arca e viu que a superfície da terra estava seca. 14 No vigésimo sétimo dia do segundo mês, a terra estava completamente seca. 15 Então Deus disse a Noé: 16 “Saia da arca, você e sua mulher, seus filhos e as mulheres deles. 17 Faça que saiam também todos os animais que Noé e sua família saem da arca 15 Então falou Deus a Noé, dizendo: estão com você: as aves, os grandes animais e os 16 Sai da arca, tu, e tua mulher, e teus filhos, e pequenos que se movem rente ao chão. Faça-os as mulheres de teus filhos contigo. sair para que se espalhem pela terra, sejam férteis 17 Todo o animal que está contigo, de toda a e se multipliquem”. carne, de ave, e de gado, e de todo o réptil que 18 Então Noé saiu da arca com sua mulher e seus se roja sobre a terra traze fora contigo; e povoem filhos e as mulheres deles, 19 e com todos os granabundantemente a terra, e frutifiquem, e se des animais e os pequenos que se movem rente multipliquem sobre a terra. ao chão e todas as aves. Tudo o que se move so18 Então saiu Noé, e seus filhos, e sua mulher, bre a terra saiu da arca, uma espécie após oue as mulheres de seus filhos com ele, tra. 19 Todo o animal, todo o réptil, e toda a ave, e 20 Depois Noé construiu um altar dedicado ao tudo o que se move sobre a terra, conforme as SENHOR e, tomando alguns animais e aves puros, suas famílias, saiu para fora da arca. ofereceu-os como holocaustoa, queimando-os so20 E edificou Noé um altar ao Senhor; e tomou bre o altar. 21 O SENHOR sentiu o aroma agradáde todo o animal limpo, e de toda a ave limpa, e vel e disse a si mesmo: “Nunca mais amaldiçoaofereceu holocaustos sobre o altar. rei a terra por causa do homem, pois o seu cora21 E o Senhor cheirou o suave cheiro e disse o ção é inteiramente inclinado para o mal desde a Senhor em seu coração: Não tornarei mais a infância. E nunca mais destruirei todos os seres amaldiçoar a terra por causa do homem; porque vivosb como fiz desta vez. a imaginação do coração do homem é má desde a sua meninice, nem tornarei mais a ferir todo 22 “Enquanto durar a terra, o vivente, como fiz. plantio e colheita, 22 Enquanto a terra durar, sementeira e sega, e frio e frio e calor, calor, e verão e inverno, e dia e noite, não cessarão. verão e inverno, dia e noite O pacto que Deus fez com Noé jamais cessarão”. E ABENÇOOU Deus a Noé e a seus filhos, e disse-lhes: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra. A Aliança de Deus com Noé 2 E será o vosso temor e o vosso pavor sobre Deus abençoou Noé e seus filhos, dizendotodo o animal da terra, e sobre toda a ave dos lhes: “Sejam férteis, multipliquem-se e encham a céus; tudo o que se move sobre a terra, e todos terra. 2 Todos os animais da terra tremerão de meos peixes do mar, na vossa mão são entregues. do diante de vocês: os animais selvagens, as aves 3 Tudo quanto se move, que é vivente, será do céu, as criaturas que se movem rente ao chão para vosso mantimento; tudo vos tenho dado e os peixes do mar; eles estão entregues em suas como a erva verde. mãos. 3 Tudo o que vive e se move servirá de ali4 A carne, porém, com sua vida, isto é, com mento para vocês. Assim como lhes dei os vegeseu sangue, não comereis. tais, agora lhes dou todas as coisas. 5 E certamente requererei o vosso sangue, o sangue 4 “Mas não comam carne com sangue, que é vidas vossas vidas; da mão de todo o animal o requererei; da. 5 A todo aquele que derramar sangue, tanto como também da mão do homem, e da mão do irmão homem como animal, pedirei contas; a cada um de cada um requererei a vida do homem. pedirei contas da vida do seu próximo. 10
9
9
8:16 Gn 7.13 8:17 Gn 1.22 8:20 Lv 11.1-47 8:22 Is 54.8 9:02 Gn 1.28 9:03 Gn 1.29; At 10.12-13 9:05 Gn 4.9-10; Sl 9.12; At 17.26
8.20 Isto é, sacrifício totalmente queimado. b8.21 Ou toda a raça humana
a
11
Almeida Corrigida
NVI
Gênesis 9
6 Quem derramar o sangue do homem, pelo homem o seu sangue será derramado; porque Deus fez o homem conforme a sua imagem. 7 Mas vós frutificai e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela. 8 E falou Deus a Noé, e a seus filhos com ele, dizendo: 9 E eu, eis que estabeleço o meu concerto convosco e com a vossa semente depois de vós. 10 E com toda a alma vivente, que convosco está, de aves, de reses, e de todo o animal da terra convosco; desde todos que saíram da arca, até todo o animal da terra. 11 E eu convosco estabeleço o meu concerto, que não será mais destruída toda a carne pelas águas do dilúvio; e que não haverá mais dilúvio para destruir a terra. 12 E disse Deus: Este é o sinal do concerto que ponho entre mim e vós, e entre toda a alma vivente, que está convosco, por gerações eternas. 13 O meu arco tenho posto na nuvem, este será por sinal do concerto entre mim e a terra. 14 E acontecerá que, quando eu trouxer nuvens sobre a terra, aparecerá o arco nas nuvens. 15 Então me lembrarei do meu concerto, que está entre mim e vós, e ainda toda alma vivente de toda carne; e as águas não se tornarão mais em dilúvio, para destruir toda a carne. 16 E estará o arco nas nuvens, e eu o verei, para me lembrar do concerto eterno entre Deus e toda alma vivente de toda a carne, que está sobre a terra. 17 E disse Deus a Noé: Este é o sinal do concerto que tenho estabelecido entre mim e toda a carne, que está sobre a terra. 18 E os filhos de Noé, que da arca saíram, foram Sem, e Cam, e Jafé; e Cam é o pai de Canaã. 19 Estes três foram os filhos de Noé; e destes se povoou toda a terra. Noé planta uma vinha 20 E começou Noé a ser lavrador da terra, e plantou uma vinha. 21 E bebeu do vinho, e embebedou-se; e descobriu-se no meio de sua tenda. 22 E viu Cam, o pai de Canaã, a nudez de seu pai, e fê-lo saber a ambos seus irmãos fora. 23 Então tomaram Sem e Jafé uma capa, e puseram-na sobre ambos os seus ombros, e indo virados para trás, cobriram a nudez do seu pai, e os seus rostos eram virados, de maneira que não viram a nudez do seu pai. 24 E despertou Noé do seu vinho, e soube o que seu filho menor lhe fizera. 25 E disse: Maldito seja Canaã; servo dos servos seja aos seus irmãos. 9:09 Gn 6.18 9:10 Sl 145.9 9:11 Is 54.9 9:12 Gn 17.11 9:13 Ap 4.3 9:15 Êx 28.12 9:16 Gn 17.13 9:18 Gn 10.6 9:19 Gn 5.32 9:20 Gn 3.19 9:21 Pv 20.1; 1Co 10.12 9:23 Êx 20.12; Gl 6.1
12
6
“Quem derramar sangue do homem, pelo homem seu sangue será derramado; porque à imagem de Deus foi o homem criado.
7 “Mas vocês, sejam férteis e multipliquem-se; espalhem-se pela terra e proliferem nelaa”. 8 Então disse Deus a Noé e a seus filhos, que estavam com ele: 9 “Vou estabelecer a minha aliança com vocês e com os seus futuros descendentes, 10 e com todo ser vivo que está com vocês: as aves, os rebanhos domésticos e os animais selvagens, todos os que saíram da arca com vocês, todos os seres vivos da terra. 11 Estabeleço uma aliança com vocês: Nunca mais será ceifada nenhuma forma de vida pelas águas de um dilúvio; nunca mais haverá dilúvio para destruir a terra”. 12 E Deus prosseguiu: “Este é o sinal da aliança que estou fazendo entre mim e vocês e com todos os seres vivos que estão com vocês, para todas as gerações futuras: 13 o meu arco que coloquei nas nuvens. Será o sinal da minha aliança com a terra. 14 Quando eu trouxer nuvens sobre a terra e nelas aparecer o arco-íris, 15 então me lembrarei da minha aliança com vocês e com os seres vivos de todas as espéciesb. Nunca mais as águas se tornarão um dilúvio para destruir toda forma de vidac. 16 Toda vez que o arco-íris estiver nas nuvens, olharei para ele e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todos os seres vivos de todas as espécies que vivem na terra”. 17 Concluindo, disse Deus a Noé: “Esse é o sinal da aliança que estabeleci entre mim e toda forma de vida que há sobre a terra”. Os Filhos de Noé 18 Os filhos de Noé que saíram da arca foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã. 19 Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada. 20 Noé, que era agricultor, foi o primeiro a plantar uma vinha. 21 Bebeu do vinho, embriagou-se e ficou nu dentro da sua tenda. 22 Cam, pai de Canaã, viu a nudez do pai e foi contar aos dois irmãos que estavam do lado de fora. 23 Mas Sem e Jafé pegaram a capa, levantaramna sobre os ombros e, andando de costas para não verem a nudez do pai, cobriram-no. 24 Quando Noé acordou do efeito do vinho e descobriu o que seu filho caçula lhe havia feito, 25 disse: “Maldito seja Canaã! Escravo de escravos será para os seus irmãos”. a9.7 Possivelmente e a dominem b9.15 Hebraico: de toda carne; também no versículo 16. c9.15 Hebraico: toda carne; também no versículo 17.
Almeida Corrigida
Gênesis 10
26 E disse: Bendito seja o Senhor Deus de Sem; e seja-lhe Canaã por servo. 27 Alargue Deus a Jafé, e habite nas tendas de Sem; e seja-lhe Canaã por servo. 28 E viveu Noé, depois do dilúvio, trezentos e cinqüenta anos. 29 E foram todos os dias de Noé novecentos e cinqüenta anos, e morreu.
26
10
29
NVI
Disse ainda: “Bendito seja o SENHOR, o Deus de Sem! E seja Canaã seu escravo. 27 Amplie Deus o território de Jafé; habite ele nas tendas de Sem, e seja Canaã seu escravo”. Depois do Dilúvio Noé viveu trezentos e cinqüenta anos. Viveu ao todo novecentos e cinqüenta anos e morreu.
28
Os descendentes de Noé ESTAS pois são as gerações dos filhos de Noé: Sem, Cam, e Jafé; e nasceram-lhes filhos depois do dilúvio. 2 Os filhos de Jafé, são: Gomer e Magogue, e Madai, e Javã, e Tubal, e Meseque, e Tiras. 3 E os filhos de Gomer, são: Asquenaz, e Rifate, e Togarma. 4 E os filhos de Javã, são: Elisá e Társis, Quitim, e Dodanim. 5 Por estes foram repartidas as ilhas das nações nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações. 6 E os filhos de Cam, são: Cuxe, e Mizraim, e Pute, e Canaã. 7 E os filhos de Cuxe, são: Sebá, e Havilá, e Sabtá, e Raamá, e Sabtecá: e os filhos de Raamá são: Sabá e Dedã. 8 E Cuxe gerou a Ninrode; este começou a ser poderoso na terra. 9 E este foi poderoso caçador diante da face do Senhor; pelo que se diz: Como Ninrode, poderoso caçador diante do Senhor. 10 E o princípio do seu reino foi Babel, e Ereque, e Acade, e Calné, na terra de Sinar. 11 Desta mesma terra saiu à Assíria e edificou a Nínive, e Reobote-Ir e Calá, 12 E Resém, entre Nínive e Calá (esta é a grande cidade). 13 E Mizraim gerou a Ludim, e a Anamim, e a Leabim, e a Naftuim, 14 E a Patrusim e a Casluim, (de onde saíram os Filisteus) e a Caftorim. 15 E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito, e a Hete, 16 E ao jebuseu, e amorreu, e girgaseu, 17 E ao heveu, e ao arqueu, e ao sineu, 18 E ao arvadeu, e ao zemareu, e ao hamateu, e depois se espalharam as famílias dos cananeus. 19 E foi o termo dos cananeus desde Sidom, indo para Gerar, até Gaza; indo para Sodoma, e Gomorra, e Admá, e Zeboim, até Lasa. 10:9 Gn 6.11 10:10 Mq 5.6 10:14 1Cr 1.12 10:19 Gn 13.12
10
A Origem dos Povos Este é o registro da descendência de Sem, Cam e Jafé, filhos de Noé. Os filhos deles nasceram depois do Dilúvio.
Os Jafetitas Estes foram os filhosa de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás. 3 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma. 4 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanimb. 2
5 Deles procedem os povos marítimos, os quais se separaram em seu território, conforme a sua língua, cada um segundo os clãs de suas nações.
Os Camitas Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraimc, Fute e Canaã. 7 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã. 6
8 Cuxe geroud também Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra. 9 Ele foi o mais valente dos caçadorese, e por isso se diz: “Valente como Ninrode”. 10 No início o seu reino abrangia Babel, Ereque, Acade e Calnéf, na terra de Sinearg. 11 Dessa terra ele partiu para a Assíria, onde fundou Nínive, Reobote-Irh, Calá 12 e Resém, que fica entre Nínive e Calá, a grande cidade. 13 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas, 14 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas. 15 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hetei, 16 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus, 17 os heveus, os arqueus, os sineus, 18 os arvadeus, os zemareus e os hamateus. Posteriormente, os clãs cananeus se espalharam. 19 As fronteiras de Canaã estendiam-se desde Sidom, iam até Gerar, e chegavam a Gaza e, de lá, prosseguiam até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, chegando até Lasa.
10.2 Filhos pode significar descendentes ou sucessores ou nações; também nos versículos 3, 4, 6, 7, 20-23 e 29. b10.4 Alguns manuscritos dizem Dodanim. c10.6 Isto é, Egito; também no versículo 13. d10.8 Gerar pode ter o sentido de ser ancestral ou predecessor; também nos versículos 13, 15, 24 e 26. e10.9 Hebraico: valente caçador diante do SENHOR. f10.10 Ou e todos eles g10.10 Isto é, Babilônia. h10.11 Ou Nínive com as praças da cidade i10.15 Ou os sidônios, os primeiros, e os hititas a
13
Almeida Corrigida
NVI Gênesis 11 20 Estes são os filhos de Cam segundo as 20 São esses os descendentes de Cam, conforme suas famílias, segundo as suas línguas, em seus clãs e línguas, em seus territórios e nações. suas terras, em suas nações. 21 E a Sem nasceram filhos, e ele é o pai de todos Os Semitas 21 Sem, irmão mais velho de Jaféa, também geos filhos de Éber, o irmão mais velho de Jafé. 22 Os filhos de Sem são: Elão e Assur, e Ar- rou filhos. Sem foi o antepassado de todos os fifaxade, e Lude, e Arã. lhos de Héber. 23 E os filhos de Arã são: Uz, e Hul, e Geter, 22 Estes foram os filhos de Sem: e Más. 24 E Arfaxade gerou a Salá; e Salá gerou a Éber. Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. 25 E a Éber nasceram dois filhos: o nome dum foi 23 Estes foram os filhos de Arã: Pelegue, porquanto em seus dias se repartiu a Uz, Hul, Géter e Mesequeb. 24 Arfaxade gerou Salác, e este gerou terra, e o nome do seu irmão foi Joctã. 26 E Joctã gerou a Almodá, e a Selefe, e a Héber. 25 A Héber nasceram dois filhos: um deles se Hazar-Mavé, e a Jerá; 27 E a Hadorão, e a Uzal, e a Dicla; chamou Pelegue, porque em sua 28 E a Obal, e Abimael, e a Sabá; época a terra foi dividida; seu irmão 29 E a Ofir, e a Havilá e a Jobabe; todos estes chamou-se Joctã. foram filhos de Joctã. 30 E foi a sua habitação desde Messa, indo 26 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá, 27 Adorão, Uzal, Dicla, 28 Obal, Abimael, Sabá, para Sefar, montanha do Oriente. 31 Estes são os filhos de Sem segundo as 29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de suas famílias, segundo as suas línguas, nas Joctã. 30 A região onde viviam estendia-se de Messa até suas terras, segundo as suas nações. 32 Estas são as famílias dos filhos de Noé segundo Sefar, nas colinas ao leste. as suas gerações, nas suas nações; e destes foram 31 São esses os descendentes de Sem, conforme divididas as nações na terra depois do dilúvio. seus clãs e línguas, em seus territórios e nações.
11
Toda a terra com uma mesma língua E ERA toda a terra duma mesma língua, e duma mesma fala. 2 E aconteceu que, partindo eles do Oriente, acharam um vale na terra de Sinar, e habitaram ali. 3 E disseram uns aos outros: Eia, façamos tijolos, e queimemo-los bem. E foi-lhes o tijolo por pedra, e o betume por cal. 4 E disseram: Eia, edifiquemos nós uma cidade e uma torre cujo cume toque nos céus, e façamo-nos um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra. 5 Então desceu o Senhor para ver a cidade e a torre que os filhos dos homens edificavam; 6 E disse: Eis que o povo é um, e todos têm uma mesma língua; e isto é o que começam a fazer; e agora, não haverá restrição para tudo o que eles intentarem fazer. A confusão das línguas 7 Eia, desçamos, e confundamos ali a sua língua, para que não entenda um a língua do outro. 8 Assim o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade. 9 Por isso se chamou o seu nome Babel, porquanto ali confundiu o Senhor a língua de toda a terra, e dali os espalhou o Senhor sobre a face de toda a terra. 10:22 1Cr 1.17 10:24 Gn 11.12 10:25 1Cr 1.19 10:32 Gn 9.19 11:04 Dt 1.28 11:05 Gn 18.21 11:06 Gn 9.19; Sl 2.1; At 17.26 11:07 Gn 1.26; Sl 2.4; At 2.4-6 11:08 Gn 10.25; Lc 1.51 11:09 1Co 14.23
32 São esses os clãs dos filhos de Noé, distribuídos em suas nações, conforme a história da sua descendência. A partir deles, os povos se dispersaram pela terra, depois do Dilúvio.
11
A Torre de Babel No mundo todo havia apenas uma língua, um só modo de falar. 2 Saindo os homens dod Oriente, encontraram uma planície em Sinear e ali se fixaram. 3 Disseram uns aos outros: “Vamos fazer tijolos e queimá-los bem”. Usavam tijolos em lugar de pedras, e piche em vez de argamassa. 4 Depois disseram: “Vamos construir uma cidade, com uma torre que alcance os céus. Assim nosso nome será famoso e não seremos espalhados pela face da terra”. 5 O SENHOR desceu para ver a cidade e a torre que os homens estavam construindo. 6 E disse o SENHOR: “Eles são um só povo e falam uma só língua, e começaram a construir isso. Em breve nada poderá impedir o que planejam fazer. 7 Venham, desçamos e confundamos a língua que falam, para que não entendam mais uns aos outros”. 8 Assim o SENHOR os dispersou dali por toda a terra, e pararam de construir a cidade. 9 Por isso foi chamada Babele, porque ali o SENHOR confundiu a língua de todo o mundo. Dali o SENHOR os espalhou por toda a terra. 10.21 Ou Sem, cujo irmão mais velho era Jafé b10.23 Alguns manuscritos dizem Más. c10.24 A Septuaginta diz gerou Cainã, e Cainã gerou Salá. d11.2 Ou para o Oriente e11.9 Isto é, Babilônia. a
14
Almeida Corrigida
Gênesis 11 NVI 10 Estas são as gerações de Sem: Sem era da A Descendência de Sem idade de cem anos, e gerou a Arfaxade, dois anos 10 Este é o registro da descendência de Sem: depois do dilúvio. 11 E viveu Sem, depois que gerou a Arfaxade, Dois anos depois do Dilúvio, aos 100 anos de quinhentos anos; e gerou filhos e filhas. idade, Sem geroua Arfaxade. 11 E depois de 12 E viveu Arfaxade trinta e cinco anos, e gerou ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e a Salá. gerou outros filhos e filhas. 12 Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá. 13 Depois 13 E viveu Arfaxade, depois que gerou a Salá, quatrocentos e três anos; e gerou filhos que gerou Salá, Arfaxade viveu 403 anos e e filhas. gerou outros filhos e filhas.b 14 Aos 30 anos, Salá gerou Héber. 15 Depois 14 E viveu Salá trinta anos, e gerou a Éber; 15 E viveu Salá, depois que gerou a Éber, quaque gerou Héber, Salá viveu 403 anos e getrocentos e três anos, e gerou filhos e filhas. rou outros filhos e filhas. 16 Aos 34 anos, Héber gerou Pelegue. 17 De16 E viveu Éber trinta e quatro anos, e gerou a Pelegue: pois que gerou Pelegue, Héber viveu 430 17 E viveu Éber, depois que gerou a Pelegue, anos e gerou outros filhos e filhas. 18 Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú. 19 Depois quatrocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas. que gerou Reú, Pelegue viveu 209 anos e ge18 E viveu Pelegue trinta anos, e gerou a Reú: rou outros filhos e filhas. 20 Aos 32 anos, Reú gerou Serugue. 21 Depois 19 E viveu Pelegue, depois que gerou a Reú, duzentos e nove anos, e gerou filhos e filhas. que gerou Serugue, Reú viveu 207 anos e ge20 E viveu Reú trinta e dois anos, e gerou a rou outros filhos e filhas. 22 Aos 30 anos, Serugue gerou Naor. 23 Depois Serugue: 21 E viveu Reú, depois que gerou a Serugue, que gerou Naor, Serugue viveu 200 anos e duzentos e sete anos, e gerou filhos e filhas. gerou outros filhos e filhas. 24 Aos 29 anos, Naor gerou Terá. 25 Depois 22 E viveu Serugue trinta anos, e gerou a Naor: 23 E viveu Serugue, depois que gerou a Naor, que gerou Terá, Naor viveu 119 anos e gerou duzentos anos, e gerou filhos e filhas. outros filhos e filhas. 26 Aos 70 anos, Terá havia gerado Abrão, Na24 E viveu Naor vinte e nove anos, e gerou a Tera; or e Harã. 25 E viveu Naor, depois que gerou a Tera, cento 27 Esta é a história da família de Terá: e dezenove anos, e gerou filhos e filhas. 26 E viveu Tera setenta anos, e gerou a Abrão, a Naor, e a Harã. Terá gerou Abrão, Naor e Harã. E Harã gerou 27 E estas são as gerações de Tera: Tera gerou a Ló. 28 Harã morreu em Ur dos caldeus, sua terAbrão, a Naor, e a Harã; e Harã gerou a Ló. ra natal, quando ainda vivia Terá, seu pai. 29 Tan28 E morreu Harã estando seu pai Tera ainda to Abrão como Naor casaram-se. O nome da vivo, na terra do seu nascimento, em Ur dos mulher de Abrão era Sarai, e o nome da mulher caldeus. de Naor era Milca; esta era filha de Harã, pai de 29 E tomaram Abrão e Naor mulheres para si: Milca e de Iscá. 30 Ora, Sarai era estéril; não tio nome da mulher de Abrão era Sarai, e o nome nha filhos. 31 Terá tomou seu filho Abrão, seu neto Ló, da mulher de Naor era Milca, filha de Harã, pai de Milca, e pai de Iscá. filho de Harã, e sua nora Sarai, mulher de seu 30 E Sarai foi estéril, e não tinha filhos. filho Abrão, e juntos partiram de Ur dos cal31 E tomou Tera a Abrão seu filho e a Ló filho deus para Canaã. Mas, ao chegarem a Harã, de Harã, filho de seu filho e a Sarai sua nora, estabeleceram-se ali. 32 Terá viveu 205 anos e morreu em Harã. mulher de seu filho Abrão e saiu com eles de Ur dos caldeus, para ir à terra de Canaã; e vieram até Harã, e habitaram ali. O Chamado de Abrão 32 E foram os dias de Tera duzentos e cinco Então o SENHOR disse a Abrão: “Saia da anos; e morreu Tera em Harã. sua terra, do meio dos seus parentes e da casa de seu pai, e vá para a terra que eu lhe mostrarei. Deus chama Abrão e lhe faz promessas ORA, o Senhor disse a Abrão: Sai-te da tua terra, a11.10 Gerar pode ter o sentido de ser ancestral ou predecessor; também nos versículos 11-25. b11.12,13 A Septuaginta diz e da tua parentela e da casa de teu pai, para a Aos 35 anos, Arfaxade gerou Cainã. 13Depois que gerou Cainã, terra que eu te mostrarei. Arfaxade viveu 430 anos e gerou outros filhos e filhas, e então
12
12
11:10 Gn 10.22 11:12 Lc 3.36 11:16 1Cr 1.19; Lc 3.3 11:20 Lc 3.35 11:24 Lc 3.34 11:26 Js 24.2 11:29 Gn 17.15 11:30 Gn 16.1-2 11:31 Gn 10.19
morreu. Aos 130 anos, Cainã gerou Salá. Depois que gerou Salá, Cainã viveu 330 anos e gerou outros filhos e filhas. Veja Gn 10.24 e Lc 3.35,36.
15
Almeida Corrigida
NVI
Gênesis 12
2 E far-te-ei uma grande nação, e abençoar-te-ei, e engrandecerei o teu nome e tu serás uma bênção. 3 E abençoarei os que te abençoarem e amaldiçoarei os que te amaldiçoarem; e em ti serão benditas todas as famílias da terra. 4 Assim partiu Abrão, como o Senhor lhe tinha dito, e foi Ló com ele; e era Abrão da idade de setenta e cinco anos, quando saiu de Harã. 5 E tomou Abrão a Sarai, sua mulher, e a Ló, filho de seu irmão, e toda a sua fazenda, que haviam adquirido, e as almas que lhe acresceram em Harã; e saíram para irem à terra de Canaã; e vieram à terra de Canaã. 6 E passou Abrão por aquela terra até ao lugar de Siquém, até ao carvalho de Moré; e estavam então os cananeus na terra. 7 E apareceu o Senhor a Abrão, e disse: À tua semente darei esta terra. E edificou ali um altar ao Senhor, que lhe aparecera. 8 E moveu-se dali para a montanha à banda do Oriente de Betel, e armou a sua tenda, tendo Betel ao ocidente, e Ai ao Oriente; e edifico u ali um altar ao Senhor, e invocou o nome do Senhor. 9 Depois caminhou Abrão dali, seguindo ainda para a banda do Sul. Abrão desce ao Egito 10 E havia fome naquela terra; e desceu Abrão ao Egito, para peregrinar ali, porquanto a fome era grande na terra. 11 E aconteceu que, chegando ele para entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora bem sei que és mulher formosa à vista; 12 E será que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é a sua mulher. E matar-me-ão a mim, e a ti te guardarão em vida. 13 Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma por amor de ti. 14 E aconteceu que, entrando Abrão no Egito, viram os egípcios a mulher, que era mui formosa. 15 E viram-na os príncipes de Faraó, e gabaram-na diante de Faraó; e foi a mulher tomada para casa de Faraó. 16 E fez bem a Abrão por amor dela; e ele teve ovelhas, e vacas, e jumentos, e servos e servas, e jumentas, e camelos. 17 Feriu, porém, o Senhor a Faraó com grandes pragas, e a sua casa, por causa de Sarai, mulher de Abrão. 18 Então chamou Faraó a Abrão, e disse: Que é isto que me fizeste? Por que não me disseste que ela era tua mulher? 19 Por que disseste: É minha irmã? De maneira que a houvera tomado por minha mulher; agora, pois, eis aqui tua mulher; toma-a e vai-te. 12:02 Gn 17.6; Gl 3.14 12:05 Gn 11.31 12:06 Gn 10.18-19; Hb 11.9 12:08 Gn 13.4 12:10 Gn 26.1; Sl 105.13 12:11 Gn 12.14 12:12 Gn 20.11 12:14 Gn 39.7; Mt 5.28 12:15 Gn 20.2 12:16 Gn 20.14 12:17 Gn 20.18; Sl 105.14; Hb 13.4 12:18 Gn 20.9
16
“Farei de você um grande povo, e o abençoarei. Tornarei famoso o seu nome, e você será uma bênção. 3 Abençoarei os que o abençoarem e amaldiçoarei os que o amaldiçoarem; e por meio de você todos os povos da terra serão abençoados”. 2
4 Partiu Abrão, como lhe ordenara o SENHOR, e Ló foi com ele. Abrão tinha seten-
ta e cinco anos quando saiu de Harã. 5 Levou sua mulher Sarai, seu sobrinho Ló, todos os bens que haviam acumulado e os seus servos, comprados em Harã; partiram para a terra de Canaã e lá chegaram. 6 Abrão atravessou a terra até o lugar do carvalho de Moré, em Siquém. Naquela época os cananeus habitavam essa terra. 7 O SENHOR apareceu a Abrão e disse: “À sua descendência darei esta terra”. Abrão construiu ali um altar dedicado ao SENHOR, que lhe havia aparecido. 8 Dali prosseguiu em direção às colinas a leste de Betel, onde armou acampamento, tendo Betel a oeste e Ai a leste. Construiu ali um altar dedicado ao SENHOR e invocou o nome do SENHOR. 9 Depois Abrão partiu e prosseguiu em direção ao Neguebe. Abrão no Egito 10 Houve fome naquela terra, e Abrão desceu ao Egito para ali viver algum tempo, pois a fome era rigorosa. 11 Quando estava chegando ao Egito, disse a Sarai, sua mulher: “Bem sei que você é bonita. 12 Quando os egípcios a virem, dirão: ‘Esta é a mulher dele’. E me matarão, mas deixarão você viva. 13 Diga que é minha irmã, para que me tratem bem por amor a você e minha vida seja poupada por sua causa”. 14 Quando Abrão chegou ao Egito, viram os egípcios que Sarai era uma mulher muito bonita. 15 Vendo-a, os homens da corte do faraó a elogiaram diante do faraó, e ela foi levada ao seu palácio. 16 Ele tratou bem a Abrão por causa dela, e Abrão recebeu ovelhas e bois, jumentos e jumentas, servos e servas, e camelos. 17 Mas o SENHOR puniu o faraó e sua corte com graves doenças, por causa de Sarai, mulher de Abrão. 18 Por isso o faraó mandou chamar Abrão e disse: “O que você fez comigo? Por que não me falou que ela era sua mulher? 19 Por que disse que era sua irmã? Foi por isso que eu a tomei para ser minha mulher. Aí está a sua mulher. Tome-a e vá!”
Almeida Corrigida
Gênesis 13 NVI 20 E Faraó deu ordens aos seus varões a seu respeito, 20 A seguir o faraó deu ordens para que proe acompanharam-no a ele, e a sua mulher, e a tudo o videnciassem o necessário para que Abrão que tinha. partisse, com sua mulher e com tudo o que possuía. Abrão volta do Egito SUBIU, pois, Abrão do Egito para a banda do A Desavença entre Abrão e Ló Sul, ele e sua mulher, e tudo o que tinha, e com ele Ló. Saiu, pois, Abrão do Egito e foi para 2 E ia Abrão muito rico em gado, em prata, e em o Neguebe, com sua mulher e com tudo o ouro. que possuía, e Ló foi com ele. 2 Abrão tinha 3 E fez as suas jornadas do Sul até Betel, até ao lugar enriquecido muito, tanto em gado como em onde ao princípio estivera a sua tenda, entre Betel prata e ouro. 3 Ele partiu do Neguebe em direção a Bee Ai: 4 Até ao lugar do altar que dantes ali tinha feito; e Abrão tel, indo de um lugar a outro, até que cheinvocou ali o nome do Senhor. gou ao lugar entre Betel e Ai onde já havia 5 E também Ló, que ia com Abrão, tinha rebanhos, armado acampamento anteriormente 4 e e vacas, e tendas. onde, pela primeira vez, tinha construído 6 E não tinha capacidade a terra para poderem ha- um altar. Ali Abrão invocou o nome do bitar juntos; porque a sua fazenda era muita; de ma- SENHOR. 5 Ló, que acompanhava Abrão, também neira que não podiam habitar juntos. possuía rebanhos e tendas. 6 E não podiam Abrão e Ló separam-se morar os dois juntos na mesma região, por7 E houve contenda entre os pastores do gado de que possuíam tantos bens que a terra não Abrão, e os pastores do gado de Ló; e os cananeus e os podia sustentá-los. 7 Por isso surgiu uma deferezeus habitavam então na terra. savença entre os pastores dos rebanhos de 8 E disse Abrão a Ló: Ora não haja contenda entre Abrão e os de Ló. Nessa época os cananeus mim e ti, e entre os meus pastores e os teus pastores, e os ferezeus habitavam aquela terra. 8 Então Abrão disse a Ló: “Não haja desaporque irmãos somos. 9 Não está toda a terra diante de ti? Eia, pois, apar- vença entre mim e você, ou entre os seus ta-te de mim; se escolheres a esquerda, irei para a pastores e os meus; afinal somos irmãos! direita; e se a direita escolheres, eu irei para a es- 9 Aí está a terra inteira diante de você. Vaquerda. mos separar-nos. Se você for para a esquer10 E levantou Ló os seus olhos, e viu toda a cam- da, irei para a direita; se for para a direita, pina do Jordão, que era toda bem regada, antes do irei para a esquerda”. Senhor ter destruído Sodoma e Gomorra, e era 10 Olhou então Ló e viu todo o vale do Jorcomo o jardim do Senhor, como a terra do Egito, dão, todo ele bem irrigado, até Zoar; era coquando se entra em Zoar. mo o jardim do SENHOR, como a terra do 11 Então Ló escolheu para si toda a campina do Egito. Isto se deu antes de o SENHOR desJordão, e partiu Ló para o Oriente, e apartaram-se um truir Sodoma e Gomorra. 11 Ló escolheu do outro. todo o vale do Jordão e partiu em direção 12 Habitou Abrão na terra de Canaã, e Ló habitou ao leste. Assim os dois se separaram: nas cidades da campina, e armou as suas tendas até 12 Abrão ficou na terra de Canaã, mas Ló Sodoma. mudou seu acampamento para um lugar 13 Ora eram maus os varões de Sodoma, e grandes próximo a Sodoma, entre as cidades do pecadores contra o Senhor. vale. 13 Ora, os homens de Sodoma eram 14 E disse o Senhor a Abrão, depois que Ló se apartou extremamente perversos e pecadores dele: Levanta agora os teus olhos, e olha desde o lugar contra o SENHOR. onde estás, para a banda do norte, e do sul, e do A Promessa de Deus a Abrão 14 Disse o SENHOR a Abrão, depois que Ló oriente, e do ocidente; 15 Porque toda esta terra que vês, te hei de dar a ti, separou-se dele: “De onde você está, olhe e à tua semente, para sempre. para o norte, para o sul, para o leste e para 16 E farei a tua semente como o pó da terra; de ma- o oeste: 15 toda a terra que você está vendo neira que se alguém puder contar o pó da terra, darei a você e à sua descendência para semtambém a tua semente será contada. pre. 16 Tornarei a sua descendência tão nu17 Levanta-te, percorre essa terra, no seu compri- merosa como o pó da terra. Se for possível mento e na sua largura; porque a ti a darei. contar o pó da terra, também se poderá contar a sua descendência. 17 Percorra esta ter12:20 Pv 21.1 13:01 Gn 12.9 13:02 Gn 24.35; Sl 112.3 13:03 Gn 12.8-9 ra de alto a baixo, de um lado a outro, por13:04 Gn 12.7-8; Sl 116.17 13:06 Gn 36.7 13:07 Gn 12.6 13:08 1Co 6.7 que eu a darei a você”. 13:09 Gn 20.15; Rm 12.18 13:12 Gn 14.12; 2Pe 2.7-8 13:13 Gn 6.11; 2Pe
13
13
2.78 13:14 Gn 13.11 13:16 Gn 15.5; Rm 4.16-18
17
Almeida Corrigida
Gênesis 14
18 E Abrão armou as suas tendas, e veio e habitou nos carvalhais de Manre, que estão junto a Hebrom; e edificou ali um altar ao Senhor.
NVI
Então Abrão mudou seu acampamento e passou a viver próximo aos carvalhos de Manre, em Hebrom, onde construiu um altar dedicado ao SENHOR. 18
14
Guerra de quatro reis contra cinco E ACONTECEU nos dias de Anrafel, rei de Sinar, Arioque, rei de Elasar, Quedorlaomer, rei de Elão, e Tidal, rei de Goim. 2 Que estes fizeram guerra a Bera, rei de Sodoma, a Birsa, rei de Gomorra, a Sinabe, rei de Admá e a Semeber, rei de Zeboim e ao rei de Bela (esta é Zoar). 3 Todos estes se ajuntaram no vale de Sidim (que é o mar de Sal) 4 Doze anos haviam servido a Quedorlaomer, mas ao décimo-terceiro ano rebelaram-se. 5 E ao décimo-quarto ano veio Quedorlaomer, e os reis que estavam com ele, e feriram aos Refains em Asterotecarnaim, e aos zuzins em Hã, e aos emins em Savé-Quiriataim, 6 E aos horeus no seu monte Seir, até à campina de Parã, que está junto ao deserto. 7 Depois tornaram, e vieram a En-Mispate (que é Cades), e feriram toda a terra dos amalequitas, e também os amorreus, que habitavam em Hazazom-Tamar. 8 Então saiu o rei de Sodoma, e o rei de Gomorra, e o rei de Admá, e o rei de Zeboim, e o rei de Bela (esta é Zoar), e ordenaram batalha contra eles no vale de Sidim, 9 Contra Quedorlaomer, rei de Elão, e Tidal, rei de Goim, e Anrafel, rei de Sinar, e Arioque, rei de Elasar; quatro reis contra cinco. 10 E o vale de Sidim estava cheio de poços de betume; e fugiram os reis de Sodoma, e de Gomorra, e caíram ali; e os restantes fugiram para um monte. 11 E tomaram toda a fazenda de Sodoma, e de Gomorra, e todo o seu mantimento, e foram-se.
14
Abrão Socorre Ló Naquela época Anrafel, rei de Sinear, Arioque, rei de Elasar, Quedorlaomer, rei de Elão, e Tidal, rei de Goim, 2 foram à guerra contra Bera, rei de Sodoma, contra Birsa, rei de Gomorra, contra Sinabe, rei de Admá, contra Semeber, rei de Zeboim, e contra o rei de Belá, que é Zoar. 3 Todos esses últimos juntaram suas tropas no vale de Sidim, onde fica o mar Salgadoa. 4 Doze anos estiveram sujeitos a Quedorlaomer, mas no décimo terceiro ano se rebelaram. 5 No décimo quarto ano, Quedorlaomer e os reis que a ele tinham-se aliado derrotaram os refains em Asterote-Carnaim, os zuzins em Hã, os emins em Savé-Quiriataim 6 e os horeus desde os montes de Seir até El-Parã, próximo ao deserto. 7 Depois, voltaram e foram para En-Mispate, que é Cades, e conquistaram todo o território dos amalequitas e dos amorreus que viviam em Hazazom-Tamar. 8 Então os reis de Sodoma, de Gomorra, de Admá, de Zeboim e de Belá, que é Zoar, marcharam e tomaram posição de combate no vale de Sidim 9 contra Quedorlaomer, rei de Elão, contra Tidal, rei de Goim, contra Anrafel, rei de Sinear, e contra Arioque, rei de Elasar. Eram quatro reis contra cinco. 10 Ora, o vale de Sidim era cheio de poços de betume e, quando os reis de Sodoma e de Gomorra fugiram, alguns dos seus homens caíram nos poços e o restante escapou para os montes. 11 Os vencedores saquearam todos os bens de Sodoma e de Gomorra e todo o seu mantimento, e partiram. 12 Levaram também Ló, sobrinho de Abrão, e os bens que ele possuía, visto que morava em Sodoma.
Ló é levado cativo 12 Também tomaram a Ló, que habitava em Sodoma, filho do irmão de Abrão e a sua fazenda, e foram-se. 13 Então veio um que escapara, e o contou a Abrão, o hebreu; ele habitava junto dos carvalhais de Manre, o amorreu, irmão de Escol, e irmão de Aner; eles eram confederados de Abrão. 14 Ouvindo pois Abrão que o seu irmão estava preso, armou os seus criados, nascidos em sua casa, trezentos e dezoito, e os perseguiu até Dã. 15 E dividiu-se contra eles de noite, ele e os seus criados, e os feriu, e os perseguiu até Hobá, que fica à esquerda de Damasco. 16 E tornou a trazer toda a fazenda, e tornou a trazer também a Ló, seu irmão, e a sua fazenda, e também as mulheres e o povo.
13 Mas alguém que tinha escapado veio e relatou tudo a Abrão, o hebreu, que vivia próximo aos carvalhos de Manre, o amorreu. Manre e os seus irmãosb Escol e Aner eram aliados de Abrão. 14 Quando Abrão ouviu que seu parente fora levado prisioneiro, mandou convocar os trezentos e dezoito homens treinados, nascidos em sua casa, e saiu em perseguição aos inimigos até Dã. 15 Atacou-os durante a noite em grupos, e assim os derrotou, perseguindo-os até Hobá, ao nortec de Damasco. 16 Recuperou todos os bens e trouxe de volta seu parente Ló com tudo o que possuía, com as mulheres e o restante dos prisioneiros.
13:18 Gn 14.13 14:01 Gn 10.10 14:02 Gn 19.22 14:03 Nm 34.12; Sl 107.34 14:04 Gn 9.26 14:05 Gn 15.20 14:06 Dt 2.12 14:07 2Cr 20.2 14:10 Gn 11.3 14:11 Gn 14.16 Gn 14.16 14:12 Gn 12.5 14:13 Gn 13.18 14:14 Gn 13.8 14:15 Is 41.2-3 14:16 Gn 14.11-12
14.3 Isto é, o mar Morto. b14.13 Ou parentes; ou ainda aliados 14.15 Hebraico: à esquerda.
a c
18
Almeida Corrigida
Gênesis 15 NVI 17 E o rei de Sodoma saiu-lhes ao encontro Melquisedeque Abençoa Abrão (depois que voltou de ferir a Quedorlaomer e aos 17 Voltando Abrão da vitória sobre Quedorlaomer reis que estavam com ele) no vale de Savé, que e sobre os reis que a ele se haviam aliado, o rei é o vale do rei. de Sodoma foi ao seu encontro no vale de Savé, isto é, o vale do Rei. 18 Então Melquisedeque, rei de Saléma e sacerMelquisedeque abençoa Abrão 18 E Melquisedeque, rei de Salém, trouxe pão e dote do Deus Altíssimo, trouxe pão e vinho 19 e vinho; e era este sacerdote do Deus Altíssimo. abençoou Abrão, dizendo: 19 E abençoou-o, e disse: Bendito seja Abrão do Deus Altíssimo, o Possuidor dos céus e da terra; “Bendito seja Abrão 20 E bendito seja o Deus Altíssimo, que entrepelo Deus Altíssimo, gou os teus inimigos nas tuas mãos. E deu-lhe o Criadorb dos céus e da terra. 20 E bendito seja o Deus Altíssimo, dízimo de tudo. 21 E o rei de Sodoma disse a Abrão: Dá-me a que entregou seus inimigos mim as almas, e a fazenda toma para ti. em suas mãos”. 22 Abrão, porém, disse ao rei de Sodoma: Levantei minha mão ao Senhor, o Deus Altíssimo, E Abrão lhe deu o dízimo de tudo. 21 O rei de Sodoma disse a Abrão: “Dê-me as o Possuidor dos céus e da terra, 23 Que desde um fio até à correia, dum sapato, pessoas e pode ficar com os bens”. não tomarei cousa alguma de tudo o que é teu; 22 Mas Abrão respondeu ao rei de Sodoma: “De mãos para que não digas: Eu enriqueci a Abrão; levantadas ao SENHOR, o Deus Altíssimo, Criador dos 24 Salvo tão-somente o que os mancebos come- céus e da terra, juro 23 que não aceitarei nada do que ram, e a parte que toca aos varões que comigo lhe pertence, nem mesmo um cordão ou uma correia foram, Aner, Escol, e Manre; estes que tomem de sandália, para que você jamais venha a dizer: ‘Eu a sua parte. enriqueci Abrão’. 24 Nada aceitarei, a não ser o que os meus servos comeram e a porção pertencente a Aner, Deus anima Abrão e Escol e Manre, os quais me acompanharam. Que eles promete-lhe um filho recebam a sua porção”. DEPOIS destas cousas veio a palavra do Senhor a Abrão em visão, dizendo: A Aliança de Deus com Abrão Não temas, Abrão, eu sou o teu escudo, o teu Depois dessas coisas o SENHOR falou a grandíssimo galardão. Abrão numa visão: 2 Então disse Abrão: Senhor Jeova, que me hás de dar, pois ando sem filhos, e o mordomo da “Não tenha medo, Abrão! minha casa é o damasceno Eliézer? Eu sou o seu escudo; 3 Disse mais Abrão: Eis que me não tens dado grande será a sua recompensa!” semente, e eis que um nascido na minha casa 2 Mas Abrão perguntou: “Ó Soberano SENHOR, será o meu herdeiro. 4 E eis que veio a palavra do Senhor a ele, dizen- que me darás, se continuo sem filhos e o herdeido: Este não será o teu herdeiro; mas aquele que ro do que possuo é Eliézer de Damasco?” 3 E de tuas entranhas sair, esse será o teu herdeiro. acrescentou: “Tu não me deste filho algum! Um 5 Então o levou fora, e disse: Olha agora para servo da minha casa será o meu herdeiro!” os céus, e conta as estrelas, se as podes contar. E 4 Então o SENHOR deu-lhe a seguinte resposta: disse-lhe: Assim será a tua semente. “Seu herdeiro não será esse. Um filho gerado por 6 E creu ele no Senhor, e foi-lhe imputado isto você mesmo será o seu herdeiro”. 5 Levando-o por justiça. para fora da tenda, disse-lhe: “Olhe para o céu e 7 Disse-lhe mais: Eu sou o Senhor, que te tirei conte as estrelas, se é que pode contá-las”. E de Ur dos caldeus, para dar-te a ti esta terra, prosseguiu: “Assim será a sua descendência”. 6 Abrão creu no SENHOR, e isso lhe foi creditado para a herdares. 8 E disse ele: Senhor JEOVÁ, como saberei que como justiça. 7 Disse-lhe ainda: “Eu sou o SENHOR, que o tirei hei de herdá-la? 9 E disse-lhe: Toma-me uma bezerra de três de Ur dos caldeus para dar-lhe esta terra como anos, e uma cabra de três anos, e um carneiro herança”. 8 Perguntou-lhe Abrão: “Ó Soberano SENHOR, de três anos, e uma rola, e um pombinho. como posso saber que tomarei posse dela?” 9 Respondeu-lhe o SENHOR: “Traga-me uma novilha, 14:17 Jz 11.34; Hb 7.1 14:19 Gn 14.22; Mt 11.25 14:20 Gn 24.27; Hb 7.4 14:22 Gn 10.19; Ap 10.5-6 14:23 Et 9.15-16 uma cabra e um carneiro, todos com três anos de vi14:24 Gn 14.13 15:01 Gn 26.24; Sl 3.3; Lc 1.13 15:02 At 7.5 da, e também uma rolinha e um pombinho”. 15:03 Gn 14.14 15:04 2Sm 7.12 15:07 Gn 11.28; Sl 105.42;
15
15
14.18 Isto é, Jerusalém. b14.19 Ou Dono; também no versículo 22.
Rm 4.13 15:08 Gn 24.13-14; Lc 1.18
a
19
Almeida Corrigida
NVI
Gênesis 16
10 E trouxe-lhe todos estes, e partiu-os pelo meio, e pôs cada parte deles em frente da outra; mas as aves não partiram. 11 E as aves desciam sobre os cadáveres; Abrão, porém, as enxotava. 12 E pondo-se o sol, um profundo sono caiu sobre Abrão; e eis que grande espanto e grande escuridão caiu sobre ele. 13 Então disse a Abrão: Saibas, decerto, que peregrina será a tua semente em terra que não é sua, e servi-los-ão; e afligi-los-ão quatrocentos anos; 14 Mas também eu julgarei a gente, à qual servirão, e depois sairão com grande fazenda. 15 E tu irás a teus pais em paz; em boa velhice serás sepultado. 16 E a quarta geração tornará para cá; porque a medida da injustiça dos amorreus não está ainda cheia. Deus faz um pacto com Abrão 17 E sucedeu que, posto o sol, houve escuridão; e eis um forno de fumo, e uma tocha de fogo, que passou por aquelas metades. 18 Naquele mesmo dia fez o Senhor um concerto com Abrão, dizendo: À tua semente tenho dado esta terra, desde o rio Egito até ao grande rio Eufrates; 19 E o queneu, e o quenezeu, e o cadmoneu, 20 E o heteu, e o ferezeu, e os refains, 21 E o amorreu, e o cananeu, e o girgaseu, e o jebuseu.
16
Agar é dada por mulher a Abrão ORA Sarai, mulher de Abrão, não lhe gerava filhos, e ele tinha uma serva egípcia, cujo nome era Agar. 2 E disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de gerar; entra pois à minha serva; porventura terei filhos dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai. 3 Assim tomou Sarai, mulher de Abrão, a Agar egípcia, sua serva, e deu-a por mulher a Abrão seu marido, ao fim de dez anos que Abrão habitara na terra de Canaã. 4 E ele entrou a Agar, e ela concebeu; e vendo ela que concebera, foi sua Senhora desprezada aos seus olhos. 5 Então disse Sarai a Abrão: Meu agravo seja sobre ti; minha serva pus eu em teu regaço; vendo ela agora que concebeu, sou menosprezada aos seus olhos; o Senhor julgue entre mim e ti. 6 E disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está na tu a mão, faze-lhe o que bom é aos teus olhos. E afligiua Sarai, e ela fugiu de sua face. 7 E o anjo do Senhor a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur. 8 E disse: Agar, serva de Sarai, donde vens, e para onde vais? E ela disse: Venho fugida da face de Sarai minha senhora. 15:10 Lv 1.17 15:12 Gn 2.21 15:13 Êx 1.11; Sl 105.23; At 7.6 15:15 Gn 25.8; At 13.36 15:16 Êx 12.40; Mt 23.32 15:17 Jr 34.1819 16:01 Gn 15.2-3; Gl 4.24 16:02 Gn 3.17 16:03 Gn 12.5 16:04 2Sm 6.16 16:05 Gn 31.53 16:06 Êx 2.15; Sl 106.41-42; 1Pe 3.7 16:07 Gn 25.18
20
Abrão trouxe todos esses animais, cortouos ao meio e colocou cada metade em frente à outra; as aves, porém, ele não cortou. 11 Nisso, aves de rapina começaram a descer sobre os cadáveres, mas Abrão as enxotava. 12 Ao pôr-do-sol, Abrão foi tomado de sono profundo, e eis que vieram sobre ele trevas densas e apavorantes. 13 Então o SENHOR lhe disse: “Saiba que os seus descendentes serão estrangeiros numa terra que não lhes pertencerá, onde também serão escravizados e oprimidos por quatrocentos anos. 14 Mas eu castigarei a nação a quem servirão como escravos e, depois de tudo, sairão com muitos bens. 15 Você, porém, irá em paz a seus antepassados e será sepultado em boa velhice. 16 Na quarta geração, os seus descendentes voltarão para cá, porque a maldade dos amorreus ainda não atingiu a medida completa”. 17 Depois que o sol se pôs e veio a escuridão, eis que um fogareiro esfumaçante, com uma tocha acesa, passou por entre os pedaços dos animais. 18 Naquele dia o SENHOR fez a seguinte aliança com Abrão: “Aos seus descendentes dei esta terra, desde o ribeiro do Egito até o grande rio, o Eufrates: 19 a terra dos queneus, dos quenezeus, dos cadmoneus, 20 dos hititas, dos ferezeus, dos refains, 21 dos amorreus, dos cananeus, dos girgaseus e dos jebuseus”. 10
16
O Nascimento de Ismael Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dera nenhum filho. Como tinha uma serva egípcia, chamada Hagar, 2 disse a Abrão: “Já que o SENHOR me impediu de ter filhos, possua a minha serva; talvez eu possa formar família por meio dela”. Abrão atendeu à proposta de Sarai. 3 Quando isso aconteceu, já fazia dez anos que Abrão, seu marido, vivia em Canaã. Foi nessa ocasião que Sarai, sua mulher, lhe entregou sua serva egípcia Hagar. 4 Ele possuiu Hagar, e ela engravidou. Quando se viu grávida, começou a olhar com desprezo para a sua senhora. 5 Então Sarai disse a Abrão: “Caia sobre você a afronta que venho sofrendo. Coloquei minha serva em seus braços e, agora que ela sabe que engravidou, despreza-me. Que o SENHOR seja o juiz entre mim e você”. 6 Respondeu Abrão a Sarai: “Sua serva está em suas mãos. Faça com ela o que achar melhor”. Então Sarai tanto maltratou Hagar que esta acabou fugindo. 7 O Anjo do SENHOR encontrou Hagar perto de uma fonte no deserto, no caminho de Sur, 8 e perguntou-lhe: “Hagar, serva de Sarai, de onde você vem? Para onde vai?” Respondeu ela: “Estou fugindo de Sarai, a minha senhora”.
ai164985422514_Capa-Bíblia Comparativa Degradê.pdf
1
13/04/2022
09:50
BÍBLIA COMPARATIVA
ARC • NVI
Bíblia Comparativa Degradê CNPJ 44.197.044/0001-29 • SAC 0800-7736511
ISBN 978-65-5655-257-6
9
786556
552576
Bíblia Especial
BÍBLIA COMPARATIVA ARC • NVI