Bíblia RC Gigante Semi-luxo Marrom

Page 1



Bíblia Sagrada Contendo

O Antigo e o Novo Testamento

Traduzida em português por

João Ferreira de Almeida

Edição Com Letras Maiores Novo Testamento em Duas Cores Revista e Corrigida Na Grafia Simplificada - Revisão 1997 Com referências e algumas variantes

Geográfica editora Santo André - SP - Brasil 2017



Bíblia Sagrada Contendo

O Antigo e o Novo Testamento

Traduzida em português por

João Ferreira de Almeida

Edição Com Letras Maiores Novo Testamento em Duas Cores Revista e Corrigida Na Grafia Simplificada - Revisão 1997 Com referências e algumas variantes 5ª edição 3ª reimpressão

Geográfica editora Santo André - SP - Brasil 2017 [RC973CVe 11271]


© Geográfica editora Todos os direitos desta obra pertencem a: Geográfica editora © 2011 www.geograficaeditora.com.br Quaisquer comentários ou dúvidas sobre este produto escreva para: produtos@geografica.com.br © Geográfica impressão Esta obra foi impressa no Brasil e conta com a qualidade de impressão e acabamento Geográfica Printed in Brazil © IBB Bíblia Sagrada, tradução João Ferreira de Almeida, Edição Revista e Corrigida na grafia simplificada • Revisão 1997 © Imprensa Bíblica Brasileira • IBB 1944 • 1978 • 1997


Bíblia Sagrada Índice dos livros e números de capítulos

Antigo Testamento Livro Gênesis Êxodo Levítico Números Deuteronômio Josué Juízes Rute 1 Samuel 2 Samuel 1 Reis 2 Reis 1 Crônicas 2 Crônicas Esdras Neemias Es t er Jó Salmos Provérbios

Abrev.

Pág.

Caps.

Gn Êx Lv Nm Dt Js Jz Rt 1Sm 2Sm 1Rs 2Rs 1Cr 2Cr Ed Ne Et Jó Sl Pv

5 73 131 173 232 280 314 347 352 397 433 475 516 554 601 615 634 644 681 774

50 40 27 36 34 24 21 4 31 24 22 25 29 36 10 13 10 42 150 31

Livro Eclesiastes Cantares Isaías Jeremias Lamentações Ezequiel Daniel Oséias Joel Amós Obadias Jonas Miquéias Naum Habacuque Sofonias Ageu Zacarias Malaquias

Abrev.

Pág.

Caps.

Ec Ct Is Jr Lm Ez Dn Os Jl Am Ob Jn Mq Na Hc Sf Ag Zc Ml

805 816 822 888 962 969 1036 1056 1066 1069 1077 1078 1080 1086 1088 1091 1094 1096 1107

12 8 66 52 5 48 12 14 3 9 1 4 7 3 3 3 2 14 4

Abrev.

Pág.

Caps.

1Tm 2Tm Tt Fm Hb Tg 1Pe 2Pe 1Jo 2Jo 3Jo Jd Ap

287 292 296 298 299 313 318 323 326 331 332 333 334

6 4 3 1 13 5 5 3 5 1 1 1 22

NOVO TESTAMENTO Livro Mateus Marcos Lucas João Atos Romanos 1 Coríntios 2 Coríntios Gálatas Efésios Filipenses Colossenses 1 Tessalonicenses 2 Tessalonicenses

Abrev.

Pág.

Caps.

Mt Mc Lc Jo At Rm 1C o 2C o Gl Ef Fp Cl 1Ts 2Ts

3 48 77 127 163 208 227 246 258 265 2 71 276 280 284

28 16 24 21 28 16 16 13 6 6 4 4 5 3

Livro 1 Timóteo 2 Timóteo Tito Filemom Hebreus Tiago 1 Pedro 2 Pedro 1 João 2 João 3 João Judas Apocalipse



O PRIMEIRO LIVRO DE MOISÉS CHAMADO

GÊNESIS

A c r i a ç ã o do c é u e d a te r r a e de t u do o q u e ne l e s s e c on té m

NO princípio, criou Deus os céus 1 e a terra. 2 E a terra era sem forma e vazia; e

havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas. 3 E disse Deus: Haja luz. E houve luz. 4 E viu Deus que era boa a luz; e fez Deus separação entre a luz e as trevas. 5 E Deus chamou à luz Dia; e às trevas chamou Noite. E foi a tarde e a manhã, o dia primeiro. 6 E disse Deus: Haja uma expansão no meio das águas, e haja separação entre águas e águas. 7 E fez Deus a expansão e fez separação ent re a s ág ua s que estavam debaixo da expansão e as águas que estavam sobre a expansão. E assim foi. 8 E chamou Deus à expansão Céus. E foi a tarde e a manhã, o dia segundo. 9 E disse Deus: Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num lugar; e apareça a porção seca. E assim foi. 10 E chamou Deus à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares. E viu Deus que era bom. 11 E disse Deus: Produza a terra erva verde, erva que dê semente, árvore frutífera que dê fruto segundo a sua espécie, cuja semente esteja nela sobre a terra. E assim foi. 12 E a terra produziu erva, erva dando semente conforme a sua espécie, e árvore frutífera, cuja semente está nela

conforme a sua espécie. E viu Deus que era bom. 13 E foi a tarde e a manhã, o dia terceiro. 14 E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus, para haver separação entre o dia e a noite; e sejam eles para sinais e para tempos determinados e para dias e anos. 15 E seja m pa ra lu m i na res na expansão dos céus, para alumiar a terra. E assim foi. 16 E fez Deus os dois grandes luminares: o luminar maior para governar o dia, e o luminar menor para governar a noite; e fez as estrelas. 17 E Deus os pôs na expa nsão dos céus para alumiar a terra, 18 E para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas. E viu Deus que era bom. 19 E foi a t a rde e a ma n hã, o d ia quarto. 20 E disse Deus: Produzam as águas abundantemente répteis de alma vivente; e voem as aves sobre a face da expansão dos céus. 21 E Deus criou as grandes baleias, e todo réptil de alma vivente que as águas abundantemente produziram conforme as suas espécies, e toda ave de asas conforme a sua espécie. E viu Deus que era bom. 22 E Deus os a bençoou, di zendo: Frutificai, e multiplicai-vos, e enchei as águas nos mares; e as aves se multipliquem na terra.

1:1 Sl 8.3; Is 44.24; Jo 1.1-2 1:2 Sl 33.6; Is 40.13-14 1:5 Sl 74.16 1:6 Jó 37.18; Sl 136.5 1:7 Sl 148.4; Pv 8.28 1:9 Jó 26.10; Sl 33.7; 2Pe 3.5 1:11 Lc 6.44 1:14 Dt 4.19; Sl 74.16-17 1:16 Jó 38.7; Sl 8.3 1:18 Jr 31.35 1:21 Gn 6.20; Sl 104.26 1:22 Gn 8.17


6 Gênesis, 2 23 E foi a t a rde e a ma n hã, o d ia timo a sua obra, que tinha feito, descansou no sét imo dia de toda a sua quinto. obra, que tinha feito. A c r i a ç ã o d o s s e r e s v i ve n t e s 3 E a bençoou Deus o dia sét imo e 24 E disse Deus: Produza a terra alma o santificou; porque nele descansou vivente conforme a sua espécie; gado, de toda a sua obra, que Deus criara e répteis, e bestas-feras da terra con- e fizera. forme a sua espécie. E assim foi. A f or m a ç ã o do j a r d i m do É de n 25 E fez Deus as bestas-feras da terra conforme a sua espécie, e o gado con- 4 Estas são as origens dos céus e da forme a sua espécie, e todo réptil da terra, quando foram criados; no dia terra conforme a sua espécie. E viu em que o Senhor Deus fez a terra e os céus, Deus que era bom. 26 E disse Deus: Façamos o homem 5 E toda a planta do campo que ainda à nossa imagem, conforme a nossa se- não estava na terra, e toda er va do melhança; e domine sobre os peixes do campo que ainda não brotava; porque mar, e sobre as aves dos céus, e sobre ainda o Senhor Deus não tinha feito o gado, e sobre toda a terra, e sobre chover sobre a ter ra, e não hav ia todo réptil que se move sobre a terra. homem para lavrar a terra. 27 E cr iou Deu s o homem à sua 6 Um vapor, porém, subia da terra e imagem; à imagem de Deus o criou; regava toda a face da terra. 7 E formou o Senhor Deus o homem macho e fêmea os criou. 28 E Deus os abençoou, e Deus lhes do pó da terra e soprou em seus nadisse: Frut ificai, e mult iplicai-vos, e rizes o fôlego da vida; e o homem foi enchei a terra, e sujeitai-a; e dominai feito alma vivente. sobre os peixes do mar, e sobre as aves 8 E plantou o Senhor Deus um jardim dos céus, e sobre todo animal que se no Éden, da banda do Oriente, e pôs ali o homem que tinha formado. move sobre a terra. 29 E disse Deus: Eis que vos tenho 9 E o Senhor Deus fez brotar da terra dado toda erva que dá semente, que toda ár vore ag radável à v ista e boa está sobre a face de toda a terra; e pa ra comida, e a á r vore da v ida no toda árvore, em que há fruto que dá meio do jardim, e a árvore da ciência semente, ser-vos-á para mantimento. do bem e do mal. 30 E a todo animal da terra, e a toda ave 10 E saía um rio do Éden para regar dos céus, e a todo réptil da terra, em que o jardim; e dali se dividia e se tornava há alma vivente, toda erva verde será em quatro braços. 11 O nome do primeiro é Pisom: este para mantimento. E assim foi. 31 E viu Deus tudo quanto tinha feito, é o que rodeia toda a terra de Havilá, e eis que era muito bom. E foi a tarde onde há ouro. 12 E o ouro dessa terra é bom; ali há e a manhã, o dia sexto. o bdélio e a pedra sardônica. ASSIM, os céus, e a terra, e todo o 13 E o nome do segundo rio é Giom: seu exército foram acabados. este é o que rodeia toda a terra de 2 E, havendo Deus acabado no dia sé- Cuxe.

2

1:28 Gn 9.1; Sl 127.3 1:29 Gn 9.3; Sl 104.14-15;At 14.17 1:30 Jó 38.41;Sl 145.15-1 1:31 Sl 104.24; 1Tm 4.4 2:1 Sl 33.6 2:3 Ne 9.14 2:4 Gn 1.1;Sl 90.1-2 2:5 Gn 1.12;Sl 104.14 2:8 Gn 3.24 2:11 Gn 25.18 2:12 Nm 11.7


Gênesis, 3 7 14 E o nome do terceiro rio Hidéquel: e a sua mãe e apegar-se-á à sua mulher, este é o que vai para a banda do oriente e serão ambos uma carne. da Assíria. E o quarto rio é o Eufrates. 25 E ambos estavam nus, o homem e a 15 E tomou o Senhor Deus o homem e sua mulher, e não se envergonhavam. o pôs no jardim do Éden para o lavrar A te n t a ç ã o de E va e o guardar. e a q u e d a do h o m e m 16 E or denou o S en hor Deu s ao ORA, a serpente era mais astuta homem, dizendo: De toda árvore do que todas as alimárias do campo jardim comerás livremente, que o Senhor Deus tinha feito. E esta 17 Mas da árvore da ciência do bem e disse à mulher: É assim que Deus do mal, dela não comerás; porque, no disse: Não comereis de toda árvore dia em que dela comeres, certamente do jardim? morrerás. 2 E disse a mulher à serpente: Do fruto das árvores do jardim comeremos, C omo D e u s c r iou a m u l h e r 18 E d i s se o Sen hor Deu s: Não é 3 Mas, do fruto da árvore que está no bom que o homem esteja só; far-lhe- meio do jardim, disse Deus: Não comereis dele, nem nele tocareis, para - e i u m a a d j ut o r a q u e e s t e j a c o m o que não morrais. dia nte dele. 4 Então a serpente disse à mulher: 19 Havendo, pois, o Senhor Deus for- Certamente não morrereis. mado da terra todo animal do campo 5 Porque Deus sabe que, no dia em e toda ave dos céus, os trouxe a Adão, q ue dele comerde s, se a br i rão os para este ver como lhes chamaria; e vossos olhos, e sereis como Deus, satudo que Adão chamou a toda alma bendo o bem e o mal. vivente, isso foi o seu nome. 6 E, vendo a mulher que aquela ár20 E Adão pôs os nomes a todo o gado, vore era boa para se comer, e agradável e às aves dos céus, e a todo animal aos olhos, e árvore desejável para dar do campo; mas para o homem não se entendimento, tomou do seu fruto, e achava adjutora que estivesse como comeu, e deu também a seu marido, diante dele. e ele comeu com ela. 21 Então o Senhor Deus fez cair um 7 Então fora m a bertos os ol hos de sono pesado sobre Adão, e este ador- ambos, e conheceram que estavam meceu; e tomou uma das suas costelas nus; e coseram folhas de figueira, e e cerrou a carne em seu lugar. fizeram para si aventais. 22 E da costela que o Senhor Deus 8 E ouviram a voz do Senhor Deus, tomou do homem formou uma mu- que passeava no jardim pela viração do lher; e trouxe-a a Adão. dia; e escondeu-se Adão e sua mulher 23 E disse Adão: Esta é agora osso dos da presença do Senhor Deus, entre as meus ossos e carne da minha carne; árvores do jardim. esta será chamada varoa, porquanto 9 E chamou o Senhor Deus a Adão, e do varão foi tomada. disse-lhe: Onde estás? 24 Portanto, deixará o varão o seu pai 10 E ele disse: Ouvi a tua voz soar no

3

2:14 Dn 10.4 2:15 Gn 2.8 2:17 Gn 2.9; Rm 6.23 2:18 Gn 3.12; 1Co 11.9 2:19 Gn 1.20; Sl 8.6 2:21 Gn 15.12 2:22 Pv 18.22; Hb 13.4 2:23 Gn 29.14; 1Co 11.8 2:25 Gn 3.7 3:3 Gn 2.17 3:5 Gn 3.7; At 26.18 3:6 Gn 2.12; 1Tm 2.14 3:7 Gn 2.25 3:8 Jó 31.33 3:10 Gn 2.25; 1Jo 3.20


8 Gênesis, 4 jardim, e temi, porque estava nu, e 22 Então disse o Senhor Deus: Eis que escondi-me. o homem é como um de nós, sabendo 11 E Deus disse: Quem te most rou o bem e o mal; ora, pois, para que não que estavas nu? Comeste tu da árvore estenda a sua mão, e tome também de que te ordenei que não comesses? da árvore da vida, e coma, e viva eter12 Então disse Adão: A mulher que me namente, deste por companheira, ela me deu da 23 O Senhor Deus, pois, o lançou fora árvore, e comi. do jardim do Éden, para lavrar a terra, 13 E disse o Senhor Deus à mulher: de que fora tomado. Por que fizeste isto? E disse a mulher: 24 E, havendo lançado fora o homem, A serpente me enganou, e eu comi. pôs querubins ao oriente do jardim do 14 Então o Senhor Deus disse à ser- Éden e uma espada inflamada que anpente: Porquanto fizeste isto, maldita dava ao redor, para guardar o caminho serás mais que toda besta e mais que da árvore da vida. todos os animais do campo; sobre o O n a s c i m e n to d e C a i m e Ab e l teu ventre andarás e pó comerás todos E CONHECEU Adão a Eva, sua os dias da tua vida. mulher, e ela concebeu, e teve a 15 E porei inimizade entre ti e a mulher e entre a tua semente e a sua se- Caim, e disse: Alcancei do Senhor um mente; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe varão. 2 E teve mais a seu irmão Abel; e Abel ferirás o calcanhar. 16 E à mu l her disse: Mu lt ipl ica rei foi pastor de ovelhas, e Caim foi lag randemente a tua dor e a tua con- vrador da terra. ceição; com dor terás filhos; e o teu 3 E aconteceu, ao cabo de dias, que desejo será para o teu marido, e ele te Caim t rouxe do fruto da terra uma dominará. oferta ao Senhor. 17 E a Adão disse: Porquanto deste 4 E Abel também trouxe dos primoouvidos à voz de tua mulher e comeste gênitos das suas ovelhas e da sua gorda árvore de que te ordenei, dizendo: dura; e atentou o Senhor para Abel e Não comerás dela, maldita é a terra para a sua oferta, por causa de ti; com dor comerás dela 5 Mas para Caim e para a sua oferta todos os dias da tua vida. não atentou. E i rou-se Ca i m forte18 Espinhos e cardos também te pro- mente, e descaiu-lhe o seu semblante. duzirá; e comerás a erva do campo. 6 E o Senhor disse a Caim: Por que te 19 No suor do teu rosto, comerás o teu iraste? E por que descaiu o teu semblante? pão, até que te tornes à terra; porque 7 Se bem fizeres, não haverá aceitação dela foste tomado; porquanto és pó, e para ti? E, se não fizeres bem, o pecado em pó te tornarás. jaz à porta, e para ti será o seu desejo, 20 E chamou Adão o nome de sua e sobre ele dominarás. mulher Eva; porquanto ela era a mãe O p r i m e i r o h om i c í dio de todos os viventes. 21 E fez o Senhor Deus a Adão e a sua 8 E falou Caim com o seu irmão Abel; mulher túnicas de peles e os vestiu. e sucedeu que, estando eles no campo,

4

3:12 Gn 2.18 3:15 Sl 132.11; Is 7.14; Mt 1.23 3:16 Gn 4.7; Sl 48.6; Jo 16.21 3:18 Jó 31.40; Sl 104.14 3:19 Gn 2.7; Sl 104.29; Rm 5.12 3:23 Gn 4.2 3:24 Gn 2.8; Sl 104.4; Hb 1.7 4:2 Gn 3.23 4:3 Nm 18.12 4:5 Gn 31.2


Gênesis, 5 9 se levantou Caim contra o seu irmão 21 E o nome do seu irmão era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam Abel e o matou. 9 E disse o Senhor a Caim: Onde está harpa e órgão. Abel, teu irmão? E ele disse: Não sei; 22 E Zilá também teve a Tubalcaim, mestre de toda obra de cobre e de ferro; sou eu guardador do meu irmão? 10 E disse Deus: Que fizeste? A voz e a irmã de Tubalcaim foi Naamá. do sangue do teu irmão clama a mim 23 E disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zi lá, ouv i a m i n ha voz; vós, desde a terra. 11 E agora maldito és tu desde a terra, mulheres de Lameque, escutai o meu que abriu a sua boca para receber da dito; porque eu matei um varão por me ferir, e um mancebo, por me pisar. tua mão o sangue do teu irmão. 12 Qua ndo lav ra res a terra, não te 24 Porque sete vezes Caim será vindará mais a sua força; fugitivo e vaga- gado; mas Lameque setenta vezes sete. 25 E tornou Adão a conhecer a sua bundo serás na terra. 13 Então disse Ca im ao Sen hor: É mulher; e ela teve um filho, e chamou ma ior a minha ma ldade que a que o seu nome Sete; porque, disse ela, Deus me deu outra semente em lugar possa ser perdoada. 14 Eis que hoje me lanças da face da de Abel; porquanto Caim o matou. terra, e da tua face me esconderei; e 26 E a Sete mesmo também nasceu serei fugitivo e vagabundo na terra, um filho, e chamou o seu nome Enos. e será que todo aquele que me achar Então se começou a invocar o nome do Senhor. me matará. 15 O Senhor, porém, disse-lhe: PorA g e ne a l o g i a de S e te tanto, qualquer que matar a Caim, sete ESTE é o livro das gerações de vezes será castigado. E pôs o Senhor Adão. No dia em que Deus criou um sinal em Caim, para que não o o homem, à semelhança de Deus o fez. ferisse qualquer que o achasse. 2 Macho e fêmea os criou; e os aben16 E saiu Caim de diante da face do çoou, e chamou o seu nome Adão, no Senhor e habitou na terra de Node, da dia em que foram criados. banda do oriente do Éden. 3 E Adão viveu cento e t rinta anos, 17 E conheceu Caim a sua mulher, e gerou um filho à sua semelhança, e ela concebeu e teve a Enoque; e conforme a sua imagem, e chamou o ele edificou uma cidade e chamou o seu nome Sete. nome da cidade pelo nome de seu filho 4 E foram os dias de Adão, depois que Enoque. gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou 18 E a Enoque nasceu Irade, e Irade filhos e filhas. gerou a Meujael, e Meujael gerou a Me- 5 E foram todos os dias que Adão viveu tusael, e Metusael gerou a Lameque. novecentos e trinta anos; e morreu. 19 E tomou La meque pa ra si duas 6 E viveu Sete cento e cinco anos; e mulheres: o nome de uma era Ada, e gerou a Enos. o nome da outra, Zilá. 7 E v iveu Sete, depois que gerou a 20 E Ada teve a Jabal; este foi o pai dos Enos, oitocentos e sete anos; e gerou que habitam em tendas e têm gado. filhos e filhas.

5

4:9 Sl 9.12; Jo 8.44 4:10 Hb 12.24 4:14 Gn 9.6; Sl 51.11 4:15 Sl 79.12; Ez 9.4 4:16 2Rs 13.23 4:17 Sl 49.11 4:24 Gn4.15 4:25 Gn 5.3 4:26 Gn 5.6; Sl 116.17; Sf 3.9 5:1 Gn 1.26; Lc 3.36 5:3 Gn 4.25 5:4 Gn 1.28 5:5 Gn 3.19; Hb 9.27 5:6 Gn 4.26


10 Gênesis, 6 8 E foram todos os dias de Sete nove- 26 E viveu Matusalém, depois que centos e doze anos; e morreu. gerou a Lameque, setecentos e oitenta 9 E viveu Enos noventa anos; e gerou e dois anos; e gerou filhos e filhas. a Cainã. 27 E foram todos os dias de Matu10 E v iveu Enos, depois que gerou salém novecentos e sessenta e nove a Cainã, oitocentos e quinze anos; e anos; e morreu. gerou filhos e filhas. 28 E viveu Lameque cento e oitenta e 11 E foram todos os dias de Enos nove- dois anos; e gerou um filho. centos e cinco anos; e morreu. 29 E cha mou o seu nome Noé, di12 E viveu Cainã setenta anos; e gerou zendo: Este nos consolará acerca de a Maalalel. nossas obras e do trabalho de nossas 13 E viveu Cainã, depois que gerou a mãos, por causa da terra que o Senhor Maalalel, oitocentos e quarenta anos; amaldiçoou. e gerou filhos e filhas. 30 E viveu Lameque, depois que gerou 14 E foram todos os dias de Cainã no- a Noé, quinhentos e noventa e cinco vecentos e dez anos; e morreu. anos; e gerou filhos e filhas. 15 E viveu Maalalel sessenta e cinco 31 E foram todos os dias de Lameque anos; e gerou a Jarede. setecentos e setenta e sete a nos; e 16 E viveu Maalalel, depois que gerou morreu. a Jarede, oitocentos e t rinta anos; e 32 E era Noé da idade de quinhentos gerou filhos e filhas. anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé. 17 E foram todos os dias de Maalalel A c o r r up ç ã o g e r a l oitocentos e noventa e cinco anos; e d o g ê ne r o h u m a no morreu. E A C O NTECEU que, como os ho18 E viveu Jarede cento e sessenta e m e n s c omeçaram a multiplicar-se dois anos; e gerou a Enoque. s o b r e a f a c e da terra, e lhes nasceram 19 E viveu Jarede, depois que gerou a fi l h a s , Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos 2 Viram os filhos de Deus que as fie filhas. 20 E foram todos os dias de Jarede lhas dos homens era m formosas; e novecentos e sessenta e dois anos; e tomaram para si mulheres de todas as que escolheram. morreu. 21 E viveu Enoque sessenta e cinco 3 Então disse o Senhor: Não contenderá o meu Espírito para sempre com anos; e gerou a Matusalém. 22 E andou Enoque com Deus, de- o homem, porque ele também é carne; pois que gerou a Matusalém, trezentos porém os seus dias serão cento e vinte anos. anos; e gerou filhos e filhas. 23 E foram todos os dias de Enoque 4 Havia, naqueles dias, g igantes na terra, e também depois, quando os trezentos e sessenta e cinco anos. 24 E andou Enoque com Deus; e não filhos de Deus entraram às filhas dos se viu mais, porquanto Deus para si homens e delas geraram filhos. Estes eram os valentes que houve na antio tomou. 25 E viveu Matusalém cento e oitenta güidade, os varões de fama. e sete anos; e gerou a Lameque. 5 E viu o Senhor que a maldade do

6

5:18 Jd 1.14-15 5:22 Gn 6.9; Sl 16.8 5:29 Gn 3.17 5:32 Gn 6.10 6:1 Gn 1.28 6:2 Dt 7.3-4 6:3 Sl 78.39; Gl 5.16-17


Gênesis, 7 11 homem se multiplicara sobre a terra da arca porás ao seu lado; far-lhe-ás e que toda a imaginação dos pensa- andares baixos, segundos e terceiros. mentos de seu coração era só má con- 17 Porque eis que eu trago um dilúvio de águas sobre a terra, para desfazer tinuamente. 6 Então arrependeu-se o Senhor de toda carne em que há espírito de vida haver feito o homem sobre a terra, e debaixo dos céus; tudo o que há na terra expirará. pesou-lhe em seu coração. 7 E disse o Sen hor: Dest ru i rei, de 18 Mas contigo estabelecerei o meu sobre a face da terra, o homem que pacto; e entrarás na arca tu e os teus criei, desde o homem até o animal, até filhos, e a tua mulher, e as mulheres o réptil, e até a ave dos céus; porque de teus filhos contigo. 19 E de tudo o que vive, de toda carne, me arrependo de os haver feito. 8 Noé, porém, achou graça aos olhos dois de cada espécie meterás na arca, pa ra os conser va res v ivos cont igo; do Senhor. 9 Estas são as gerações de Noé. Noé macho e fêmea serão. era varão justo e reto em suas gerações; 20 Das aves conforme a sua espécie, dos animais conforme a sua espécie, Noé andava com Deus. 10 E gerou Noé três filhos: Sem, Cam de todo réptil da terra conforme a sua espécie, dois de cada espécie virão a ti, e Jafé. 11 A terra, porém, estava corrompida para os conservares em vida. 21 E tu toma para ti de toda comida diante da face de Deus; e encheu-se a que se come e ajunta-a para ti; e te será terra de violência. para mantimento, para ti e para eles. 12 E viu Deus a terra, e eis que estava 22 Assim fez Noé; conforme tudo o corrompida; porque toda carne havia que Deus lhe mandou, assim o fez. corrompido o seu caminho sobre a Noé e sua família entram na ar ca terra. DEPOIS disse o Senhor a Noé: D e u s a n u n c i a o d i l ú v i o a No é Entra tu e toda a tua casa na arca, 13 Então disse Deus a Noé: O fim de porque te hei visto justo diante de mim toda carne é vindo perante a minha nesta geração. face; porque a terra está cheia de vio- 2 De todo animal limpo, tomarás para lência; e eis que os desfarei com a terra. ti sete e sete, o macho e sua fêmea; 14 Faze para ti uma arca de madeira mas, dos animais que não são limpos, de gofer; farás compartimentos na arca dois, o macho e sua fêmea. e a betumarás por dentro e por fora 3 Também, das aves dos céus, sete e com betume. sete, macho e fêmea, para se conservar 15 E desta maneira farás: de trezentos em vida a semente sobre a face de toda côvados o comprimento da arca, e de a terra. cinqüenta côvados a sua largura, e de 4 Porque, passados ainda sete dias, trinta côvados a sua altura. farei chover sobre a terra quarenta dias 16 Farás na arca uma janela, e de um e quarenta noites; e desfarei de sobre côvado a acabarás em cima; e a porta a face da terra toda substância que fiz.

7

6:6 Nm 23.19; Ef 4.30 6:8 Gn 19.19; Lc 1.30 6:10 Gn 5.32 6:11 Gn 7.1; Lc 1.6 6:12 Gn 18.21; Sl 14.2 6:13 Gn 4.17; 1Pe 4.7 6:17 Gn 6.13; 2Pe 2.5 6:18 Gn 7.1; 1Pe 3.20 6:19 Gn 7.8-9 6:20 Gn 2.19 7:1 Gn 6.9; Sl 33.18-19; Mt 24.38 7:2 Gn 7.8 7:4 Gn 7.12


12 Gênesis, 8 O dil ú v io 5 E fez Noé conforme tudo o que o 17 E esteve o dilúvio quarenta dias Senhor lhe ordenara. 6 E era Noé da idade de seiscentos sobre a terra; e cresceram as águas, anos, quando o dilúvio das águas veio e levantaram a arca, e ela se elevou sobre a terra. sobre a terra. 7 E entrou Noé, e seus filhos, e sua 18 E prevaleceram as águas e cresmulher, e as mulheres de seus filhos ceram grandemente sobre a terra; e a com ele na arca, por causa das águas arca andava sobre as águas. 19 E as águas prevaleceram excessido dilúvio. 8 Dos animais limpos, e dos animais vamente sobre a terra; e todos os altos que não são limpos, e das aves, e de montes que havia debaixo de todo céu foram cobertos. todo réptil sobre a terra, 9 Entraram de dois em dois para Noé 20 Quinze côvados acima prevalena arca, macho e fêmea, como Deus ceram as águas; e os montes foram cobertos. ordenara a Noé. 10 E aconteceu que, passados sete 21 E expirou toda carne que se movia dias, vieram sobre a terra as águas do sobre a terra, tanto de ave como de gado, e de feras, e de todo réptil que dilúvio. 11 No ano seiscentos da vida de Noé, se roja sobre a terra, e de todo homem. no mês segundo, aos dezessete dias do 22 Tudo o que tinha fôlego de espírito mês, naquele mesmo dia, se romperam de vida em seus narizes, tudo o que todas as fontes do grande abismo, e as havia no seco, morreu. 23 Assim, foi desfeita toda substância janelas dos céus se abriram, 12 E houve chuva sobre a terra qua- que havia sobre a face da terra, desde o homem até o animal, até o réptil, e renta dias e quarenta noites. a 13 E, no mesmo dia, ent rou Noé, e té a ave dos céus; e foram extintos Sem, e Cam, e Jafé, os filhos de Noé, da terra; e ficou somente Noé e os que como também a mulher de Noé, e as com ele estavam na arca. 24 E prevaleceram as águas sobre a três mulheres de seus filhos, com ele terra cento e cinqüenta dias. na arca. A s á g u a s do d i l ú v io d i m i n u e m 14 Eles, e todo animal conforme a sua espécie, e todo gado conforme a sua E LEMBROU-SE Deus de Noé, e de espécie, e todo réptil que se roja sobre todo animal, e de toda rês que com a terra conforme a sua espécie, e toda ele estava na arca; e Deus fez passar ave conforme a sua espécie, todo pás- um vento sobre a terra, e aquietaramsaro de toda qualidade. -se as águas. 15 E de toda carne, em que havia espí- 2 Cerraram-se também as fontes do rito de vida, entraram de dois em dois abismo e as janelas dos céus, e a chuva para Noé na arca. dos céus deteve-se. 16 E os que entraram, macho e fêmea 3 E as águas tornaram de sobre a terra de toda carne entraram, como Deus continuamente e, ao cabo de cento e lhe tinha ordenado; e o Senhor a fe- cinqüenta dias, as águas minguaram. 4 E a arca repousou, no sétimo mês, chou por fora.

8

7:5 Gn 6.22 7:12 Gn 4.17 7:13 Gn 6.18; Hb 11.7 7:14 Gn 7.2-3 7:15 Gn 6.20 7:16 Gn 7.2-3 7:17 Gn 7.4 7:18 Sl 104.26 7:19 Sl 104.6; Jr 3.23 7:21 Gn 6.4; Mt 24.39 7:22 Gn 2.7 7:23 1Pe 3.20 7:24 Gn 8.3-4 8:2 Gn 7.11 8:3 Gn 7.24


Gênesis, 9 13 no dia dezessete do mês, sobre os 16 Sai da arca tu, e tua mulher, e teus montes de Ararate. filhos, e as mulheres de teus filhos 5 E foram as águas indo e minguando contigo. até o décimo mês; no décimo mês, no 17 Todo animal que está contigo, de primeiro dia do mês, apareceram os toda ca rne, de ave, e de gado, e de cumes dos montes. todo réptil que se roja sobre a terra, 6 E aconteceu que, ao cabo de qua- t raze fora cont igo; e povoem abunrenta dias, abriu Noé a janela da arca dantemente a terra, e frutifiquem, e que tinha feito. se multipliquem sobre a terra. 18 Então saiu Noé, e seus filhos, e sua No é s o l t a u m c o r vo e de p oi s u m a p omb a mulher, e as mulheres de seus filhos 7 E soltou um corvo, que saiu, indo e com ele. voltando, até que as águas se secaram 19 Todo animal, todo réptil, toda ave, tudo o que se move sobre a terra, conde sobre a terra. 8 Depois soltou uma pomba, a ver se forme as suas famílias, saiu para fora as águas tinham minguado de sobre da arca. a face da terra. 20 E edificou Noé um altar ao Senhor; 9 A pomba, porém, não achou repouso e tomou de todo animal limpo, e de para a planta de seu pé e voltou a ele toda ave limpa, e ofereceu holocaustos para a arca; porque as águas estavam sobre o altar. sobre a face de toda a terra; e ele es- 21 E o Senhor cheirou o suave cheiro, tendeu a sua mão, e tomou-a, e meteu- e disse o Senhor em seu coração: Não -a consigo na arca. tornarei mais a amaldiçoar a terra por 10 E esperou ainda outros sete dias, e causa do homem, porque a imaginação tornou a enviar a pomba fora da arca. do coração do homem é má desde a 11 E a pom ba voltou a ele sobre a sua meninice; nem tornarei mais a tarde; e eis, arrancada, uma folha de ferir todo vivente, como fiz. oliveira no seu bico; e conheceu Noé 22 Enquanto a terra durar, sementeira que as águas tinham minguado sobre e sega, e frio e calor, e verão e inverno, a terra. 12 Então esperou ainda out ros sete e dia e noite não cessarão. dias, e enviou fora a pomba; mas não O pacto que Deus fez com Noé tornou mais a ele. E ABENÇOOU Deus a Noé e a 13 E aconteceu que, no ano seiscentos seus filhos, e disse-lhes: Frutificai, e um, no mês primeiro, no primeiro e multiplicai-vos, e enchei a terra. dia do mês, as águas se secaram de 2 E será o vosso temor e o vosso pavor sobre a terra. Então Noé tirou a cober- sobre todo animal da terra e sobre toda tura da arca e olhou, e eis que a face ave dos céus; tudo o que se move sobre da terra estava enxuta. a terra e todos os peixes do mar na 14 E, no segundo mês, aos vinte e sete vossa mão são entregues. dias do mês, a terra estava seca. 3 Tudo quanto se move, que é vivente, Noé e sua família saem da arca será para vosso mantimento; tudo vos 15 Então falou Deus a Noé, dizendo: tenho dado, como a erva verde.

9

8:16 Gn 7.13 8:17 Gn 1.22 -8:20 Lv 11.1-47 8:22 Is 54.8 9:02 Gn 1.28 9:03 Gn 1.29; At 10.12-13



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.