Parliamo un pò dell'inglese

Page 1

Gianni Scassa

Parliamo un po’ dell’inglese Strumenti per comprendere la lingua

1


SOMMARIO PARTE I INTRODUZIONE CAPIRE LA GRAMMATICA DELL’INGLESE (Princiali dificoltà per lo studente italiano) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Alida says that…(Saper raccontare) Wine is good. Uso dell’articolo the I don’t smoke, do you? (Forme interrogative) I have seen that movie, have a cup of tea, have your hair cut. Get, o got? (Usi diversi dei verbi) I went to Spain last year. I’have been to Spain. (Uso dei tempi) I’ve been teaching English for more than forty years. (La forma di durata, o continuata) I’m leaving, I’m going to leave, I’ll leave. (Tipi di futuro) If you come to my party. If you came to my party. If you had come to my party. (Il periodo ipotetico, if clauses) There is only one egg left. (Significati e usi diversi di una stessa parola.)

CAPIRE I SUONI DELL’INGLESE (Estratto) (Grafie diverse che producono lo stesso suono)

PARTE II

(Cenni di fonetica e pronuncia) i. I suoni vocalici dell’inglese ii. I dittonghi iii. Le combinazioni trivocaliche iv. L’ABC dei suoni consonantici v. Tipologia dei simboli dell‘IPA (International Phonetic Alphabet) vi. L’ABC della pronuncia corretta vii. Pronuncia della ­s finale viii. Pronuncia delle desinense –en –ed ix. Il silenzio delle consonanti x. Il silenzio delle consonanti (Risposte corrette) xi. Come evitare le interferenze con l’italiano xii. I suffissi più ricorrenti e la loro pronuncia xiii. 1, Suffissi latini xiv. 2, Suffissi germanici xv. La durata dei suoni xvi. L’importanza dell’accento xvii. Pronuncia forte e debole xviii. Per i più curiosi APPENDICE Valutazione delle conoscenze linguistiche

2


PREMESSA Confronta le frasi seguenti FRASI DI TIPO 1 Ci sono delle uova nel frigorifero. There are some eggs in the fridge. Peter conosce Gianni molto bene. Peter knows Gianni very well. Peter e la sua famiglia abitano a Francavilla, una cittadina non molto lontano da Pescara. Peter and his family live in Francavilla, a town not very far from Pescara. FRASI DI TIPO 2 Quanti anni hai? How old are you? Sin dalle prime lezioni, o approcci con la lingua inglese non sarà difficile imparare a dire frasi del TIPO 1. Nelle frasi di TIPO1 semplici, o complesse il modo di pensare di un parlante inglese è identico a quello di un parlante italiano, ne consegue che per produrre frasi del TIPO1 sarà sufficiente tradurre parola per parola la frase, il pensiero da dire della lingua di partenza, per ottenere l’equivalente in quella di arrivo. IT/ING Ci sono delle uova nel/in frigo There are some eggs in+the fridge Le difficoltà si presentano invece, quando si devono esprimere frasi del TIPO 2; perché? In questo tipo di frasi, di concetti, il modo di pensare di un parlante inglese è diverso da quello di un parlante italiano. Quanti anni hai? How many years Have you got? Potrebbe dire un italiano commettendo un errore ridicolo e assurdo per un inglese. Ma è proprio dal confronto di frasi come quanti anni hai e di how old are you, che si può iniziare il viaggio per comprendere le differenze culturali e linguistiche tra lingue diverse. La comprensione permetterà di correggere i propri errori, dovuti maggiormente all’interferenza tra i due idiomi. Nel caso di quanti anni hai, in inglese il significato del verbo avere (have) rimanda all’idea del possedere, I have got a new car (ho una nuova macchina) e del prendere, o del fare qualcosa, let’s have a drink (prendiamo qualcosa da bere), mentre l’idea del trascorrere del tempo e degli anni rimanda al concetto di invecchiare. Per dire l’età è come se l’inglese pensasse la frase in questi termini. Quanto/come vecchio sei tu? How old are you? L’apprendimento di una lingua diversa da quella materna, da bambini avviene senza mettere in discussione le differenze concettuali tra il proprio idioma e quello che si sta imparando. Da adulti, l’imposizione del diverso modo di pensare è meno facile da accettare e spesso impedisce, o rallenta la comprensione. Sarà utile quindi, quando necessario, il confronto tra la lingua materna e quella da imparare, da cui trarre punti di riferimento, che semplificheranno l’apprendimento. Confronta Piove a catinelle It’raining cats and dogs

3


E-mail 1 CAPIRE LA GRAMMATICA DELL’INGLESE (Princiali dificoltà per lo studente italiano) Alida says that… (Saper raccontare) 1) DIRE, to say-said-said + TO/THAT He says to…; He says that… non pronunciare la y: hi sez Cfr. IT gli/le dice; ING Egli/lei dice a lui/lei, ecc. non dimenticare il to Esempio: Mary says to me… 2) DIRE/ RACCONTARE, to tell-told-told, + complemento Cfr. IT Digli/le, dì a Mary; ING Egli dice/me/lei, ecc. Senza a Esempio: Mary tells me...NON USARE TO 3) CHIEDERE, to ask-ed-ed+ complemento Cfr. IT Chiedi a Mary; ING Chiedi Mary/lui/ lei, ecc. Senza a Esempio: Ask Mary/him, ecc. NON USARE TO 4) RISPONDERE, to answer-ed-ed+ complemento Cfr. IT Mary risponde a lui/gli risponde; ING Mary risponde lui/Jhon, ecc. senza a; Esempio: Mary answers him/Jhon NON USARE TO; NON PRONUNCIARE LA W 5) DICE /RISPONDE SI’/NO Cfr. IT Mary dice/ risponde sì ING Mary dice/risponde lei+ ausiliare Esempio: Jhon asks Mary if she is Italian and she answers she is. Si ripete in verbo con il doppio soggetto e il verbo ausiliare nella risposta affermativa per dire/rispondere sì SHE answers/says SHE is/has/does /can/must/shall/will e nella forma negativa per dire/rispondere no SHE answers/says SHE isn’t/hasn’t/doesn’t /can’t/must not/shall not/will not 6) IMPARARE A MEMORIA Sequenza temporale: at first, then, next, last, in the end Parole di collegamento: if, but, and, so, so that, both, either…or…nor Verbi: to agree/disagree, to advise, to suggest, to add, to explain, to think, to hope to confirm, to state, to promise, to order, to invite 7) IMPARARE GLI INTERCALARI PIU’USATI You see…You know…I see…Really? Well…Actually… 8) OMIETTI THAT, QUANDO E’COMPLEMENTO He said (that) he was at home Skill to do comes from doing N° 1 A: Hi, how are you? B replies to A…………….. B: Fine, and you Completa: A: Would you like to go out for dinner? A asks B…………… B: Yes, I would. B answers………….. Completa: A asks B…………… A: Have you seen The Revenant? B answers…………….. B: Not yet, I think I’ll go and see it on Saturday. Completa: A: Your mother told me you’are getting married soon. A asks B…………… B: Yes, she’s right. I am. Probably in May. B answers………….. Completa: A says to B…………… A: I’ve already bought the ticket, I’m going to leave next B answers…………….. week B: How much did you pay for it? Completa: A says to B…………… B asks A…………….. A: I’ve just met Paul, he’s very well. B: I’m glad to hear that Completa: A says to B……………………….

4


E-mail 2 2) Wine is good. Uso dell’articolo the ITALIANO Mi piace il vino, ma il vino che ho bevuto ieri sera non era molto buono. INGLESE (Modo di pensare) Io piaccio vino, ma QUEL vino che ho bevuto ieri sera non era molto buono. INGLESE I like wine, but THE wine I drank last night wasn’t very good. NO all’articolo the, quando è insito il concetto di quantità in generale, o con sostantivi plurali. Dogs are faithful, but also cats. SI’ all’articolo the, quando è insito il concetto di QUEL/LO, in virtù dell’etimo di the, cioè THAT. Altri usi dell’articolo the vanno studiati gradualmente, date le numerose regole che ne regolano la presenza, o meno, spesso diversa da quello italiano. i. ii. iii.

5

ITALIANO/INGLESE coincidono. The earth, the sun, the North Pole, the sky, the weather. PRESENTE IN ITALIANO/OMESSO IN INGLESE Mont Everest , Mont Blanc, ecc. Se l’articolo IL precede luoghi e sostantivi come home, church, hospital, market, work, bed, prison, quando usati nella loro funzione primaria. I went to church (per la messa) PRESENTE IN INGLESE Se i luoghi e i sostantivi sono usati nella loro funzione secondaria. Sono andato in chiesa per incontrare Padre Aldo, I went to the (a la)church to speak to father Aldo. Skill to do comes from doing N°2 Traduzione riepilogativa. Mi piace il cinema. Il film che ho visto ieri era noioso. EÈ andato in prigione. Vado al letto presto, la sera. Il K2 eè la seconda montagna pieè alta del mondo. Andiamo a scuola a parlare con i professori. Poter parlare un’altra lingua. Dover studiare l’inglese. A che ora parte il treno per Roma? Com’eè stato il tempo? Con chi lavora tuo fratello? Gianni conosce il tuo amico? Quanto eè lontano l’aeroporto?


E-mail 3

Do you have to work tonight?

3) I don’t smoke, do you? (Forme interrogative) i. Forme verbali nella frase interrogativa Sei italiano? i. To be, come semplice ausiliare. Vai a casa? ii. To be nella forma progressiva. Hai fame/sete? iii. To be per esprimere stato, condizione. Hai una sigaretta? i. To have+got per esprimere il possesso. Hai fatto la doccia? ii. To have con A che ora ceni di solito? significato di fare. iii. To have con Devi lavorare questa significato di sera? consumare, prendere. iv. To have + to con significato di dovere.

Can you come?

Puoi venire?

Could you come?

Potresti venire?

Can you drive?

Sai guidare?

Must I do it?

Devo farlo?

Shall I close the door?

Devo chiudere la porta? Dovrei crederti?

Are you Italian? Are you going home? Are you hungry/thirsty? Have you got a cigarette? Did you have a shower? What time do you usually have dinner?

Should I believe you? Will you come?

Verrai?

Would you come/ like to come? Do you work here? Does your wife work here? Did youwife work here?

Verresti/vorresti venire?

What do you do ? Did you do your homework?

Che lavoro fai? Hai fatto i compiti?

6

Lavori qui? Tua moglie lavora qui? Tua moglie ha lavorato/lavorava/lavor ò qui?

i. Can al presente indicativo. ii. Could sia condizionale che passato iii. Can con significato di saper fare qualcosa i. Must, al presente indicativo con significato di obbligo. ii. Shall, richiesta di dover fare qualcosa iii, Should, al condizionale i. Will, segno del futuro dipendente dalla propria volontà. ii.Would condizionale i.To do, ausiliare per le forme interrogative di tutti i verbi comuni; con tre voci si danno tutte le domande: DO/DOES per il presente indicativo, DID per il passato prossimo, l’imperfetto e il passato remoto. ii. To do come verbo comune con significato di fare in senso generale.


ii. I diversi modi di pensare nella forma negativa e interrogativa ITALIANO Io non fumo. Fumi? Mia moglie non fuma. INGLESE Io faccio non (l’azione) di fumare. I do not smoke. Fai tu (l’azione( di fumare? Do you smoke? Mia moglie fa non (l’azione) di fumare. My wife does not smoke. Le forme contratte sono don’t e doesn’t. Il sottinteso fare l’azione di, che precede il verbo comune serve da riferimento concettuale per comprendere il diverso modo di pensare tra IT/ING Osservazioni 1) Il verbo to do, come ausiliare per fare le forme intero negative, esprime il concetto di fare/non fare (l’azione) di… e si coniuga: does/doesn’t, per la terza persona del presente indicativo maschile e femminile, do/don’t, per tutte le altre persone e did/didn’t, per l’imperfetto e il passato remoto, mentre il verbo comune che indica l’azione rimane sempre all’infinito senza to, sia al presente, sia al passato. 2) Errori più frequenti dovuti all’interferenza possono essere i seguenti. He/She don’t smoke; invece di He/she doesn’t smoke. Per la tendenza a omettere la s della terza persona al presente indicativo dei verbi comuni. He/She don’t smokes. Per la tendenza a coniugare alla terza persona singolare il verbo principale comune e non l’ausiliare do. I didn’t smoked last year. Per la tendenza a non omettere il to dell’infinito del verbo comune che indica l’azione e a sbagliare coniugandolo al passato. Your friend do live in Pescara? Per interferenza con l’ordine delle parole dell’interrogativa in italiano Skill to do comes from doing N°3 Esercizio preparatorio. Metti in ordine le seguenti frasi. Live Mary in does more Paris still? ………………………………………………. Airport far the not Adriatic from the is coast? ………………………………………………. Cinema does to often go cousin how your the? …………………………………………………. I earlier the have in come do to morning? …………………………………………………. Did English son his where learn? …………………………………………………… Rifletti su quanto troverai alla pagina seguente e sarà facile mettere in ordine le frasi.

7


Esterno W Questions, quando presenti. What? Which? Who? Whose? Where? When? Why? H Questions, quando presenti. How far? Distanza. How much/ many? Quantità. How long? Tempo. How often? Frequenza. How well? Grado, misura.

I posto Ausiliari, o verbi difettivi. 1) Per il verbo essere: am, is ,are, was were. 2) Per il verbo avere: Have, has, had, +got 3) Per il verbo avere con significato di fare, prendere, consumare costruto con do, does, did, in quanto verbo comune.

iii. Sintassi della frase interrogativa. La frase interrogativa ha un ordine invariabile II posto III posto IV posto Soggetto Qualsiasi Qualsiasi semplice, o verbo che altrocomplementi, composto. indica luogo, tempo l’azione, oggetto, ecc. all’infinito senza to. Semplice He,Tom,she, Mary, it, they, ecc. Composto His friends and his wife’s cousin, ecc.

4) Per il verdo to do come ausiliare nelle interrogative e negative do, does, did 5) Per il verbo volere will, would 6) Per il verbo dovere, must, shall, should. 7) Per il verbo dovere to have to, come verbo comune verbo comune, do, does did.

Frasi semplici. Lavori a Pescara? Do you work in Pescara? Frasi complesse, o meno semplici I tuoi amici lavorano a Pescara? Do your friends work in Pescara? A che ora parte il volo per Milano? At what time does the flight for Milan leave?

8


Skill to do comes from doing N°4 Tradurre le frasi che seguono dall’inglese e dall’italiano prestando attenzione agli usi verbali diversi e agli esempi di interrogativa, con l’obiettivo di imparare le frasi modello per usarle in altri contesti. i. Verbi to be, come ausiliare per la frase intero negativa. Non è tardi. E tardi? E’ qui Mary? Sei inglese? Sì/No. ii. Verbo to be con significato di dovere. The train was to arrive at 10 o’clock. Verbo to have+ got con significato dii possesso. Has she got a car? iii. Verbo to have con significato di prendere, fare. Did you have a shower? Verbo to have to con significato di dovere abitudinale. I have to walk to work. iv. Verbo to do come ausiliare nelle intero negative. Where do you work? v. Verbo to do come verbo comune con significato di fare in senso generale. Che fa (lavoro) il tuo amico? vi. * Principali verbi difettivi al presente indicativo. Can/Must vii. Verbo dovere al presente, must e al passato, had to; obbligo sia imposto dagli altri come divieto, sia sentito da colui che parla. I must go. You must not use may tablet. I have to finish my work. viii. Stessi verbi difettivi, all’infinito; to be able to; to have to. ix. Passato dei verbi difettivi. Per can I could; per must I had to x. Condizionale dei verbi difettivi. Per can I could; per must I should. xi. Segni del futuro e del condizionale. I shall go = andrò, affermo che andrò. I will go = andrò, penso che probabilmente andrò. I should go = andrei, dovrei andare. I would go = Andrei, vorrei andare. La forma grammaticale corretta vuole Shall alle prime persone I/We shall. L’uso comune accetta Will per tutte le persone. Così come accetta don’t per per la terza persona al posto di doesn’t. She don’t care. ( Ticket to ride, dei Beatles). xii. W­ H Questions WHAT? Che fa tuo padre? A che ora parte l’aereo per Londra? WHICH? Che colore preferisci? Chi di voi mi presta € 5.00? In che strada abiti? *WHO/WHO(M)? Chi ha bussato alla porta? Chi conosce Peter? Chi conosce Peter qui ? WHOSE? Di chi è questa casa? WHERE? Dove hai conosciuto tua moglie? Di dov’è il tuo amico? WHEN? Quando andrai in America? WHY? Perché non mi vieni a trovare sabato? HOW FAR, distanza. Quanto è lontana la stazione da casa tua? HOW MUCH/MANY, quantità. Quanto zucchero vuoi? Quante sigarette fumi al giorno? HOW LONG, tempo impiegato. Quanto ci vuole? Quanto dura il film? xiii. W Questions + preposizione alla fine Per chi lavori? Con chi stai parlando? Per chi lavori? Quale vestito stai guardando? Di dove sei? In che città andrai a vivere? xiv. W Questions+ oggetto + like Come era il film? Com’è il tempo oggi? E-mail 4 4) I have seen that movie, have a cup of tea, have your hair cut. I have to wake up earlier in the morning Usi diversi dei verbi, be e have nel caso specifico. 1) I have seen that movie. Ho visto quel film. 2) I have got a new car. 3) Have a cup of tea. Prendi una tazza di te. 4) Have your hair cut. Tagliati i capelli. 5) I have to wake up earlier in the morning. Devo svegliarmi più presto la mattina. 1) Verbo have + participi passato dei verbi, come ausiliare. 2) Verbo have+ got per esprimere il possesso. 3) Verbo have con significato di prendere, fare. 4) Verbo have +oggetto+ participio passato di un verbo con significato di farsi fare qualcosa. 5) Verbo to have to con significato di dovere abituale, I have to walk ten minutes to get to work. (Every day). 3a) i. She has got long fair hair. Got come pleonasmo del verbo have per indicare il possesso. ii. How can I get to the station? Get con significato insito di fare in modo di fare qualcosa. Nei molteplici significati del verbo to get, a seconda del contesto e da cosa è seguito, aggettivo, o preposizione sempre insito il significato della progressione, del diventare, e del fare in modo di ottenere qualcosa: get old, get late, get up, get to, get away, get off ecc.

9


10


E-mail 5 5) I went to Spain last year. I’have been to Spain. (Uso dei tempi 1) Confronta i. Sono andato in Spagna l’anno scorso. I went to Spain last year. ii. Sono stato in Spagna. I have been to Spain. iii. Quando sei stato in Spagna?/ come? When did you go to Spain?/ how? i. ii. iii.

ITALIANO, uso del passato prossimo, anche con complemento di tempo passato. Ieri, l’anno scorso sono stato. INGLESE, obbligo del passato remoto con complemento di tempo al passato. Ieri, l’anno scorso, un anno fa’ andai. INGLESE, come l’ITALIANO in assenza di complemento di tempo al passato. W-H Questions, INGLESE, sempre il passato remoto. ITALIANO, passato prossimo. Skill to do comes from doing N°5 Tradurre. Ho ricevuto un’e-mail mezz’ora fa. Hai visto The hateful eight?. Non ho ancora fatto colazione. Sono stato a scuola questa mattina. Quando sono stato a Londra, ho visitato tutti i musei. Cosa hai detto? Chi hai incontrato? Sei mai stato a Napoli? Ho letto qualcosa sull’Islam. Dove hai parcheggiato?

11


E-mail 6 (Uso dei tempi 2) 6) I’ve been teaching English for more than forty years. La forma di durata, o continuata*) Confronta i. Lavoro per questa ditta da un anno/dall’ anno I’ve been working for this firm for one year/since last scorso/dal 2015/da quando sono arrivato a Roma year/since 2015/since I arrived in Rome. ii. Non lavoro per questa ditta da un anno/dall’ anno I’ve not worked for this firm for one year/since last scorso/dal 2015/da quando sono arrivato a Roma year/since 2015/since I arrived in Rome. iii. Aspetto qui da tre ore. I’ve been waiting here for three hours. iv. Quando mi sono sposato, lavoravo per questa ditta When I got married, I had been working for this firm da un anno/dall’ anno scorso/dal 2015/da quando for one year/since last year/since 2015/since I arrived sono arrivato a Roma in Rome. Errori più frequenti del parlante italiano. 1) I work for this firm since one year, cioeè usare il presente indicativo, al posto del passato prossimo usato dall’inglese. All’uso del presente indicativo in queste forme l’inglese obietta. Ma se l’azione eè iniziata nel passato, percheé usi il verbo al presente indicativo? E’ piuè razionale usare il verbo al passato prossimo. 2) Confondere since e for nel rendere la preposizione di tempo da. Da = for se il tempo eè countable , si puoè contare, DA un, due, tre ore/giorni/anni ecc. Da = since se il tempo eè uncountable, ieri/1960/Natale/da quando sono nato, dalla scorsa settimana ecc. 3) Dubbio. I’ve been working , oppure I’ve worked? Risposta: quando il verbo lo consente eè preferibile la forma continua solo nella frase affermativa. Per quella negativa non eè contemplata la forma continua. I’ve not worked … e mai I haven’t been working… Comparazione dei tempi ITALIANO INGLESE Lavoro da/dal Io ho lavorato, sono stato I’ve worked/I’ve been working lavorando for/since Non lavoro da/dal Io non ho lavorato I’ve not worked for/since Lavoravo da/dal Io avevo lavorato, avevo stato I had been working for/since lavorando Non lavoravo da/dal Io non avevo lavorato I had not worked for/since Skill to do comes from doing N°6 A Tradurre. Da quanto tempo studi l’inglese? Abito a Pescara da quando sono nata. Studiavo il tedesco da molti anni quando mi sono trasferito in Germania. Sue non mi parla da ieri. Sono stanco, eè tutto il giorno che faccio lezione. E’ da sabato che non fumo. Non abito in quella casa dal 2012. Abitiamo in questa casa da quando ci siamo sposati. Da quanto tempo hai questa macchina? Ce l’ho dallo scorso anno. Si conoscono da una vita. Sono sposato da giugno. Vado in palestra da quando ero bambino. Come si dice in inglese presente indicativo, passato, ecc. I work Simple present Presente indicativo (Io) lavoro I’m working Present continuous Presente progressivo (Io) sto lavorando I’ve worked Present perfect Passato prossimo (Io) ho lavorato Passato remoto (Io) lavorai I’ve been working Present perfect Passato prossimo progressivo (Io) ho lavorato continuous I had worked Past perfect Trapassato prossimo (Io) avevo lavorato I had been working Past perfect continuous Trapassato prossimo continuo (Io) avevo stato lavorando) Skill to do comes from doing N°6 B Pratica. Il past perfect del verbo to go eè _______________Il simple past del verbo partire eè _______________Il present perfect continuous del verbo to do eè ___________________Il past perfect continuous del verbo speak eè _______________ Tradurre e seguitare come da esempio. Avevo visto quel film/ I had seen that film; verbo al past perfect,. Ho parlato con Paolo ieri____________________________;verbo al_____________________Sto andanto a scuola___________;verbo al_____________________Lo conobbi due anni faè ;verbo al_______________________Lo conoscevo da tre anni, quando si sposoè _________________________________;verbo al______________________Stavo parlando da mezz’ora_________________________; verbo al___________________Ho insegnato per 40 anni__________________________;verbo al____________________________________ Non fumo piuè da 10 anni_____________________________;verbo al___________________________Avevo appena finito di pranzare, quando eè arrivata la nonna____________________________________________;verbo al_________________________________ * Forma di durata, o continuata, poicheé un’azione iniziata nel passato dura nel momento in cui si parla. Studio l’inglese da tre anni=Ho iniziato a studiare l’inglese tre anni faè (azione iniziata nel passato) e continuo a studiarlo oggi (l’azione continua nel presente)

12


E-mail 7 1) I’m leaving 2) I’m going to leave 3) I’ll leave

7) I’m leaving, I’m going to leave, I’ll leave (Tipi di futuro) Confronta Parto, partiroè , sto partendo Paro, sto partendo…il momento di partire eè arrivato. Parto, partiroè Ho deciso di partire…ho giaè il biglietto, non cambieroè idea. Parto, partiroè Penso di partire, partiroè …ma potrei anche cambiare idea.

Osservazioni 1) L’uso del present continuous è interscambiabile con la forma going to, ma viene preferito quando il momento futuro è imminente e il complemento di tempo è espresso, I’m leaving at three o’ clock, today, in half an hour, ecc. La decisione è irrevocabile ed è più forte di I’m going to. 2) L’uso della forma going to… (perifrastica) è legata alla comunicazione della certezza e sulla medtitazione dell’evento da fare nel futuro, si differenzia dalla forma precedente perché non necessita di un complemento di tempo: I’m going to buy a new car… non so quando, ma la comprerò di sicuro. 3) L’uso di shall e will come segni del futuro, è legato alla comunicazione della probabilità e della previsione; I’ll be in bed by 11 o’clok, she will come…verrà, è probabile che venga. Pertanto il loro uso è d’obbligo con i verbi della supposizione I hope she will come, I think she will come, I promise she will come. I suppose, reckon, guess, ecc. Confronto italiano/ inglese Una certa somiglianza con l’inglese si ha nella tendenza dell’italiano colloquiale a usare il presenta al posto del futuro; parto domani, invece di partirò domani, I’m leaving tomorrow. Per evitare forme e usi scorretti delle tre forme del futuro è necessario scegliere quella che meglio esprime la volontà del parlante. Skill to do comes from doing N°7 TRADURRE Anna ha comprato casa e ci andraè ad abitare a fine mese. Non credo che torneranno per ora di cena. Vado a teatro, ho il biglietto. Se domani eè bello vado a pesca. Vengo a trovarti una di queste sere. Te li presto io €100. Saremo a Roma tra un ora. Parleroè con tuo padre appena potroè . Mary spera di andare a vivere a Londra. Mary andraè a vivere a Londra, ha giaè trovato un appartamento.

13


8) If you come to my birthday party. If you came to my birthday party. If you had come to my birthday party. (Il periodo ipotetico, if clauses) Confronta I TIPO Se verrai alla festa per il mio If you come to my birthday party you will know Gina. compleanno conoscerai Gina. EVENTO PROBABILE II TIPO Se venissi alla festa per il mio If you came to my birthday party you would know Gina. compleanno conosceresti Gina. EVENTO IMPROBABILE III TIPO Se fossi venuto alla festa per il mio If you had come to my birthday party you would have known compleanno avresti conosciuto Gina. Gina. EVENTO IMPOSSIBILE I TIPO Errore frequente dovuto all’interferenza con l’italiano è di usare il futuro per la proposizione dipendente, “If you will come” se verrai. L’inglese ha una regola rigidissima: la proposizione dipendente va sempre al presente e la principale al futuro. II TIPO Non presenta difficoltà perché simile letteralmente all’italiano, purché si conosca la formazione del condizionale dei verbi (Should/would + infinito del verbo principale) e quella del congiuntivo imperfetto, molto semplice perché fatta con il passato dei verbi: se fossi=if I were, se avessi = if I had, se lavorassi = if I worked, se potessi = if I could, ecc. III TIPO Questo tipo di frase presuppone la conoscenza della formazione dei tempi composti. Se fossi venuto alla festa per il mio compleanno avresti If you had come to my birthday party you would have conosciuto Gina. known Gina. Congiuntivo trapassato e condizionale passato Past perfect subjunctive + past conditional Osservazione. L’apparente difficoltà nel produrre questo tipo di frase, spesso è dovuta alla non conoscenza della formazione dei modi e dei tempi verbali composti, sia dell’italiano sia dell’inglese. Imparare i tempi composti Verbo Condizionale passato Perfect conditional Congiuntivo Past perfect trapassato subjunctive Essere Sarei stato I should/would have been Se fossi stato If I had been Avere Avrei avuto I should/would have had Se avessi avuto If I had had Lavorare Avrei lavorato I should/would have worked Se avessi lavorato If I had worked Potere *1 Avrei potuto I could have Se avessi potuto If I could have Dovere Avrei dovuto I should have Se avessi dovuto If I should have Volere Avrei voluto I would have Se avessi voluto If I would have *1 Notare la diversa costruzione del condizionale passato dei verbi difettivi. It. Avrei/sarei potuto/dovuto/ voluto andare. Ing. potrei/dovrei/vorrei avere andato = I could/should/would have gone La canzone dei Beatles (Io dovrei aver conosciuto). Nei tempi composti dei difettivi l’italiano usa l’infinito, l’inglese il participio passato. The future in the past Disse che sarebbe arrivato alle sette = He said (that*) he would arrive at seven o’clock . Disse… (in passato) che sarebbe arrivato alle sette (in futuro) L’inglese definisce questa struttura grammaticale Future in the past. Verosimilmente un fatto stabilito nel passato si verificheraè nel futuro. Per evitare il facile errore che l’interferenza con l’italiano comporterebbe traducendo letteralmente il tempo del condizionale passato: he said (that) he would have arrived at seven o’clock, eè necessario capire l’equivalenza concettuale dell’ inglese: “ disse che arriverebbe” = he said (that) he would arrive. Regola del Future in the past Skill to do comes from doing N°8 Disse che sarebbe arrivato alle Tradurre. Se avessi saputo che arrivava ieri, sarei sette andato a prenderla alla stazione. Se piove vado al Quando il verbo della Il condizionale passato in cinema. Te li avrei prestato io i soldi, se me l’avessi proposizione principale eè italiano della chiesto. Partiroè se saraè necessario. Se sapessi parlare al passato proposizione dipendente inglese bene, potrei cercare un lavoro migliore. Se con il condizionale avessi saputo parlare inglese bene, avrei potuto passato in italiano, in cercare un lavoro migliore. Disse che avrebbe inglese va al condizionale comprato casa appena possibile. Decisero che non presente avrebbero comprato casa. Avrebbe voluto arrivare He said (that) he would arrive at prima. Avrebbero dovuto pagare in anticipo. seven o’clock (*that) puoè essere omesso, quando eè complemento.

14


APPENDICE Valutazione delle conoscenze linguistiche

15


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.