Catalogo cucina Charme

Page 1

EBANO LUCIDO & COLORI LACCATI Gicinque s.p.a. Via delle Industrie, 15 - 31047 Ponte di Piave (Treviso) Tel. +39 0422 202711 r.a. Fax +39 0422 202777 www.gicinque.com - info@gicinque.com


ANTRACITE ANTRACITE E ROSSO MOGANO ANTRACITE E BEIGE NOCE LACCATO BIANCO LACCATO ROSSO ROSSO MOGANO

04/11 14/23 26/35 38/47 50/59 60/65 68/73

La ditta GICINQUE si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche degli elementi usati nel presente catalogo. Alcuni accessori presenti nelle immagini fotografiche non sono prodotti dalla ditta GICINQUE. Si prega di far riferimento al listino prezzi. La ditta GICINQUE si riserva inoltre il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili al fine di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. É vietata ogni riproduzione totale e parziale in Italia e all’estero. The GICINQUE firm reserves the right to modify the technical characteristics of the elements used in this catalogue, at any time and without notice. Some accessories shown in the photos are not produced by GICINQUE. Please refer to price-list. The GICINQUE firm also reserves the right to make those modifications to it products, deemed necessary or useful in order to improve them without impairing their basic characteristics. Total or partial reproduction of the products is prohibited in Italy and abroad. La Maison GICINQUE se réserve la faculté de modifier à tout moment et sans préavis, les caractéristiques techniques des éléments utilisés dans ce catalogue. Certains accessoires se trouvant sur les photographies ne sont pas fabriqués par la Maison GICINQUE. Nous vous prions de vous référer au tarif. La Maison GICINQUE se réserve par ailleurs le droit d’effectuer sur ses propres produits, les modifications qu’elle jugera nécessaires ou utiles afin de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles. Toute reproduction totale ou partielle en Italie ou à l’étranger est interdite. La empresa GICINQUE se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin previo aviso, las características técnicas de los elementos utilizados en el presente catálogo. Algunos de los accesorios que se encuentran en las imágenes fotográficas no han sido fabricados por la empresa GICINQUE. Se ruega hacer referencia al listín de precios. La empresa GICINQUE se reserva además el derecho de modificar sus productos cuando lo considere necesario y útil con el fin de mejorarlos sin perjudicar sus características esenciales. Prohibida la reproducción total o parcial en Italia y en el extranjero. Фирма GICINQUE оставляет за собой право изменять в любой момент и без предупреждения технические характеристики элементов, приведенных в настоящем каталоге. Некоторые принадлежности, изображенные на фотографиях, не являются производством фирмы GICINQUE. Просьба обращаться к прайс-листу. Кроме того, фирма GICINQUE оставляет за собой право внести в свою продукцию те изменения, которые она сочтет необходимыми или целесообразными для ее усовершенствования, без ухудшения основных характеристик. Любое полное или частичное воспроизведение в Италии и заграницей запрещено.


CHARME


Charme: questione di stile. Desing ed esperienza si incontrano per ritrovare gusto estetico e pulizia formale. Le tinte caratterizzanti il modello sono il rosso mogano e l’ antracite su essenza ebano. / Charme: a matter of style. Design and experience meet to create aesthetic taste and formally clean lines. The shades that distinguish the model are mahogany red, anthracite and ebony wood. / Charme : une question de style. Le design et l’expérience se rencontrent pour retrouver le goût esthétique et la netteté des formes. Les teintes qui caractérisent le modèle sont le rouge acajou, l’anthracite et le l’essence ébène. / Charme: una cuestión de estilo. Diseño y experiencia se conjugan para reencontrar el gusto estético y la limpieza formal. Las tonalidades características de este modelo son el rojo caoba, antracita y madera de el ébano. / Charme: вопрос стиля.

Дизайн и опыт встречаются вместе, чтобы найти эстетический вкус и чистоту форм. Цвета, характеризующие модель, - красное дерево, антрацит и черное дерево.

2

YOUR SPECIAL LIFE 3


4

5


6

7


L’apertura a gola assicura praticità ed eleganza anche negli spaziosi cassettoni estraibili. I piani di lavoro sono studiati ergonomicamente. / The grip recess ensures practicality and elegance even on the roomy pullout deep drawers. The worktops have been designed ergonomically. / L’ouverture avec prise de main sur gorge assure praticité et élégance, même sur les spacieux casseroliers. Les plans de travail ont été étudiés afin qu’ils soient ergonomiques. / La ranura garantiza practicidad y elegancia también en las espaciosas gavetas extraíbles. Las encimeras están concebidas ergonómicamente. / Ручка в форме канавки обеспечивает практичность и элегантность даже у просторных выдвижных глубоких ящиков. Столешницы разработаны с учетом эргономики.

8

9


10

11


Vivere anche la quotidianità con un tocco di prestigio e raffinatezza. Eccitante o rilassante: charme non dà nulla per scontato, i colori antracite e rosso mogano interpretano soggettivamente ogni momento della giornata. / To live daily life with a touch of prestige and refinement. Exciting or relaxing: Charme takes nothing for granted, the anthracite and mahogany red colours personally interpret every moment of the day. / Vivre le quotidien avec également une touche de prestige et de raffinement. Excitante ou relaxante : Charme ne tient rien pour acquis, les coloris anthracite et rouge acajou interprètent subjectivement chaque moment de la journée. / Vivir el día a día con un toque de prestigio y elegancia. Estimulante o relajadora: charme nada da por descontado, los colores antracita y rojo caoba interpretan subjetivamente cualquier momento del día. / Повседневная жизнь с штрихом престижа и изысканности. Возбуждающая и расслабляющая: у Сharme нет ничего само собой разумеющегося, цвета антрацита и красного дерева субъективно интерпретируют каждый момент

YOUR SPECIAL LIFE

в течение дня.

12

13


14

15


16

17


18

19


Nei particolari l’esclusiva finitura lucida sull’anta realizzata in ebano ne evidenzia la profondità della vena. / In the details, the exclusive gloss finish of the ebony door sets off the depth of the grain. / Dans le détail, l’exclusive finition brillante de la porte réalisée en ébène met en évidence la profondeur de ses veinures. / En los detalles el exclusivo acabado brillo de la puerta realizada en ébano que evidencia la profundidad de la veta. / На деталях эксклюзивная глянцевая отделка створки, выполненной из черное дерево, подчеркивает глубину рисунка дерева.

20

21


22

23


L’esclusività del colore antracite dell’anta in ebano lucida crea atmosfere delicate e sobrie. Le giornate in cucina potranno cosi essere sempre intimamente speciali. / The exclusivity of the anthracite colour of the gloss ebony door creates delicate and self-contained atmospheres. Days spent in the kitchen may, this way, always be intimate and special. / L’unicité de la teinte anthracite de la porte en ébène brillante crée des atmosphères délicates et sobres. Les journées passées dans la cuisine pourront ainsi être toujours intimement spéciales. / La exclusividad del color antracita de la puerta en ébano brillo produce atmósferas delicadas y sobrias. Asi que las jornadas en la cocina podrán ser siempre íntimamente especiales. / Эксклюзивность антрацит цвета глянцевой створки из черное дерево создает нежную и строгую атмосферу. Таким образом, дни на кухне могут быть уютными и особенными.

24

YOUR SPECIAL LIFE 25


26

27


28

29


30

31


I piani di lavoro sagomati in stratificato All Color rispondono ad ogni tipo di funzione per una maggiore comodità in cucina. / The shaped, laminated All Color worktops cover any type of function, making it more comfortable to work in the kitchen. / Les plans de travail galbés en stratifié All Color répondent à chaque type de fonction pour une plus grande praticité dans la cuisine. / Las encimeras con forma en estratificado All Color cumplen cualquier función y proporcionan la máxima comodidad en la cocina. / Фасонные рабочие столешницы из ламината All Color отвечают любым назначениям для большего комфорта на кухне.

32

33


L’importante piano in acciaio con lavello integrato risponde a precise esigenze estetico/funzionali dando alla cucina una forte personalità. / The impressive steel top with its integrated sink meets precise aesthetic/functional requirements and gives the kitchen a strong personality. / Le plan de travail épais en inox avec évier intégré répond à des besoins esthétiques et fonctionnels précis, en donnant à la cuisine une forte personnalité. / Las encimeras con forma en estratificado All Color cumplen cualquier función y proporcionan la máxima comodidad en la cocina. / Большая стальная столешница с встроенной мойкой отвечает на четкие требования эстетики и функциональности, придавая кухне строгую индивидуальность.

34

35


Charme è anche una cucina moderna in noce dove l’anta in vetro diventa decoro e scenario di un ambiente unico e raffinato pensato per vestire elegantemente la cucina importante. / Charme is also a modern kitchen in walnut in which the glass door becomes a decorative and scene-setting element in a unique and refined environment designed to elegantly clothe the distinct kitchen. / Charme est également une cuisine moderne en noyer où la porte vitrée devient le décor d’une pièce unique et raffinée pensée pour habiller élégamment une cuisine importante. / Charme es también una cocina moderna de nogal donde la puerta de cristal se convierte en decoración y escenario de un ambiente único y refinado concebido para vestir elegantemente la cocina importante / Charme - это также и современная ореховая кухня, в которой стеклянная створка становится декором и сценой для уникального и изысканного интерьера, задуманного для элегантного оформления внушительной кухни.

36

YOUR SPECIAL LIFE

37


38

39


40

41


42

43


Nella finitura opaca l’anta in tinta noce acquista nobiltà incontrandosi con le ante decorate dal prezioso fregio lucido/opaco. / In the matt finish, the walnut coloured door acquires nobility and meets up with the doors decorated by a precious gloss/matt embellishment. / Déclinée en finition mate, la porte teinte noyer acquiert une certaine noblesse en s’unissant aux portes ornées d’un précieux décor brillant/mat. / En el acabado mate la puerta en color nogal adquiere nobleza al combinarse con las puertas decoradas por el preciado adorno brillante/mate. / Створка орехового цвета с матовой отделкой приобретает знатность, совмещаясь с декорированными створками с ценным глянцевоматовым фризом.

44

45


46

47


Nella preziosa versione laccato lucido, Charme si distingue come ambiente decisamente esclusivo dotato di una nobiltà d’altri tempi nei colori e nello stesso da una contemporanea purezza delle forme. / In the precious gloss lacquered version, Charme distinguishes itself as a decisively exclusive environment with colours endowed by a nobility of bygone days, yet having a contemporary pureness of forms. / Déclinée dans la précieuse finition laquée brillante, Charme se distingue comme une cuisine vraiment unique avec une noblesse d’antan dans les coloris et une pureté contemporaine dans les formes. / En la preciosa versión con acabado lacado brillo, Charme destaca por ser un ambiente realmente exclusivo dotado de la nobleza de antaño por lo que a los colores se refiere y al mismo tiempo por su contemporánea pureza de las formas. / В престижной версии с глянцевой лакировкой Charme выделяется как выраженно эксклюзивный интерьер с благородством былых времен в цветах и в то же время с современной чистотой форм.

48

YOUR SPECIAL LIFE 49


50

51


I piani di lavoro che fungono da piano snack si evidenziano con sinuose e delicate curve. Sono realizzati in stratificato All Color. / The worktops that are used as breakfast bars are set off by sinuous and delicate curves. They are made from laminated All Color. / Les plans de travail qui servent de plan-snack se mettent en évidence avec leurs courbes sinueuses et délicates. Ils sont réalisés en stratifié All Color. / Las encimeras que sirven de barra para comidas rápidas se caracterizan por sus sinuosas y delicadas curvas. Están realizadas en estratificado All Color. / Рабочие столешницы, выполняющие роль закусочных столиков, выделяются плавными и нежными линиями. Они выполнены из ламината All Color.

52

53


54

55


56

57


I sobri contenitori a giorno di Charme, sono complementi coordinati materialmente ai piani in stratificato nero. / Charme’s unpretentious open units are perfectly co-ordinated in terms of materials with the laminated black tops. / Les sobres éléments ouverts du modèle Charme sont des compléments assortis au niveau de la matière aux plans de travail en stratifié noir. / Los sobrios módulos abiertos de Charme, son los complementos a juego con las encimeras en estratificado negro. / Строгие открытые шкафы Charme - это дополнения, которые материально сочетаются со столешницами из черного ламината.

58

59


Laccato lucido rosso con il decoro nero delle ante in vetro esprimono la voglia di muoversi e di vivere la vita come negli anni ruggenti, quegli anni in cui la prima cucina componibile prendeva forma. / The gloss red lacquer and the black decor of the glass doors express the desire to move and live life in the style of the roaring twenties, when the first fitted kitchens started to take shape. / Les portes vitrées laquées rouge brillant avec un décor noir expriment l’envie de bouger et de vivre la vie comme dans les années folles, c’est-à-dire à l’époque où prenait forme la première cuisine modulaire. / El acabado lacado brillo en rojo con la decoración en negro de las puertas de cristal manifiestan el deseo de moverse y vivir la vida así como se hacía en los años rugientes, cuando cobró forma la primera cocina modular. / Глянцевая красная лакировка с черным декором стеклянных створок выражает стремление к движению и к жизни, как в те бурные годы, когда только появлялась на свет первая модульная кухня.

60

61


62

63


I contrasti eleganti e sobri disegnati nell’anta in vetro sono dati dalla luce per effetto della riflessione che ne evidenzia il decoro. / The elegant and self-contained contrasts drawn on the glass door are created by the light which, when reflected, sets off the decor. / Les contrastes élégants et sobres dessinés sur la porte vitrée sont produits par la lumière qui se réfléchit et qui met en évidence leur décor. / Los contrastes elegantes y sobrios dibujados en la puerta de cristal se deben a la luz reflejada que realza su decoración. / Элегантные и строгие контрасты, созданные на стеклянной створке, образуются отражающимся светом, подчеркивающим декор.

64

65


Vivere anche la quotidianità con un tocco di prestigio e raffinatezza. Eccitante o rilassante: charme non dà nulla per scontato, i colori antracite e rosso mogano interpretano soggettivamente ogni momento della giornata. / To live daily life with a touch of prestige and refinement. Exciting or relaxing: Charme takes nothing for granted, the anthracite and mahogany red colours personally interpret every moment of the day. / Vivre le quotidien avec également une touche de prestige et de raffinement. Excitante ou relaxante : Charme ne tient rien pour acquis, les coloris anthracite et rouge acajou interprètent subjectivement chaque moment de la journée. / Vivir el día a día con un toque de prestigio y elegancia. Estimulante o relajadora: charme nada da por descontado, los colores antracita y rojo caoba interpretan subjetivamente cualquier momento del día. / Повседневная жизнь с штрихом престижа и изысканности. Возбуждающая и расслабляющая: у Сharme нет ничего само собой разумеющегося, цвета антрацита и красного дерева субъективно интерпретируют каждый момент

YOUR SPECIAL LIFE

в течение дня.

66

67


68

69


70

71


72

73


ANTE IMPIALLACCIATE IN EBANO FINITURA LUCIDA

ANTE LEGNO IMPIALLACCIATE

ANTE MDF LACCATO OPACO/LUCIDO

GLOSS FINISH ebony VENEERED DOORS /

VENEERED DOORS /

PORTES EN MDF LAQUÉ MAT/BRILLANT /

PORTES PLAQUÉE EN ébène FINITION BRILLANTE /

PORTES BOIS PLAQUEES /

PUERTAS DE MDF LACADO MATE/BRILLO /

PUERTAS CHAPADA EN ébano CON ACABADO BRILLO /

PUERTAS CHAPADAS EN MADERA /

СТВОРКИ ИЗ ДВП С МАТОВОЙ/ГЛЯНЦЕВОЙ ЛАКИРОВКОЙ.

СТВОРКА, ФАНЕРОВАННАЯ дерево С ГЛЯНЦЕВОЙ ОТДЕЛКОЙ

ФАНЕРОВАННЫЕ ДЕРЕВЯННЫЕ

MATT/GLOSS LACQUERED MDF DOORS /

СТВОРКИ

Rosso Mogano Mahogany Red / Rouge Acajou / Rojo Caoba / КРАСНОЕ ДЕРЕВО

NOCE

Antracite Anthracite / Anthracite / Antracita / АНТРАЦИТ

19 bianco / white / blanc / blanco / белый

28 beige / beige / beige / beige / бежевый

21 tortora / dove / tourterelle / tórtola / серо-коричневый

1235 giallo / yellow / jaune / amarillo / желтый

01 arancio / orange / orange / anaranjado / оранжевый

220 ciclamino / cyclamen / cyclamen / ciclamen / цикламен

87 prugna / plum / prune / ciruela / слива

40 rosso vivo / bright red / rouge vif / rojo vivo / красный яркий

58 amaranto / amaranth / amarante / amaranto / Амарантовый

55 cacao / cocoa / cacao / cacao / какао

2577 lavanda / lavender / lavande / lavanda / лаванда

88 inox / inox / inox / inox / нерж. сталь

432 ghisa / cast iron / fonte / hierro fundido / чугун

57 nero / black / noir / negro / Черный

295 blu / blue / bleu / azul / синяя

314 smeraldo / emerald / émeraude / esmeralda / изумруд

26 grigio scuro / dark grey /gris foncé / gris oscuro / темно-серый

410 terra / land / terre / tierra / земля

3995 verde primavera / green spring / vert printemps / verde primavera / Грин-Спринг

ROVERE MORO

Walnut / Noyer / Nogal / Орех

Dark Oak / Chêne Foncé / Roble Oscuro / ТЕМНЫЙ ДУБ

ANTE VETRO COLOR ACIDATO, ARGENTO, TREE BIANCO E TREE NERO ETCHED, SILVER, WHITE TREE AND BLACK TREE GLASS DOORS / PORTE EN VERRE COLORIS DÉPOLI, ARGENT, “TREE” BLANC ET “TREE” NOIR / PUERTAS DE CRISTAL AL ÁCIDO, PLATEADO, TREE BLANCO Y TREE NEGRO / СТЕКЛЯННЫЕ СТВОРКИ КИСЛОТНОГО ЦВЕТА, СЕРЕБРИСТОГО, TREE БЕЛОГО И TREE ЧЕРНОГО.

ACIDATO

Etched / Dépoli / Al Ácido / КИСЛОТНОЕ

ARGENTO

Silver / Argent / Plata / СЕРЕБРИСТОЕ

VETRO “TREE” BIANCO White “Tree” Glass / Verre “Tree” Blanc / Cristal “Tree” Blanco / БЕЛОЕ СТЕКЛО “TREE”

VETRO “TREE” NERO Black “Tree” Glass / Verre “Tree” Noir / Cristal “Tree” Negro / ЧЕРНОЕ СТЕКЛО “TREE”

VETRI DISPONIBILI NELLA STESSA COLORAZIONE DELLE ANTE IN MDF THE GLASS IS AVAILABLE IN THE SAME COLOURS AS THE MDF DOORS / VERRES DISPONIBLES DANS LES MÊMES COLORIS QUE LES PORTES EN MDF / CRISTALES DISPONIBLES EN LA MISMA TONALIDAD QUE LAS PUERTAS EN MDF / СТЕКЛА МОГУТ БЫТЬ ТОГО ЖЕ ЦВЕТА, ЧТО И СТВОРКИ ИЗ ДВП.

74

75


Art direction - Dedalo Photo - Photografica Printed - graficheitalprint.it


ANTRACITE ANTRACITE E ROSSO MOGANO ANTRACITE E BEIGE NOCE LACCATO BIANCO LACCATO ROSSO ROSSO MOGANO

04/11 14/23 26/35 38/47 50/59 60/65 68/73

La ditta GICINQUE si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche degli elementi usati nel presente catalogo. Alcuni accessori presenti nelle immagini fotografiche non sono prodotti dalla ditta GICINQUE. Si prega di far riferimento al listino prezzi. La ditta GICINQUE si riserva inoltre il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili al fine di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. É vietata ogni riproduzione totale e parziale in Italia e all’estero. The GICINQUE firm reserves the right to modify the technical characteristics of the elements used in this catalogue, at any time and without notice. Some accessories shown in the photos are not produced by GICINQUE. Please refer to price-list. The GICINQUE firm also reserves the right to make those modifications to it products, deemed necessary or useful in order to improve them without impairing their basic characteristics. Total or partial reproduction of the products is prohibited in Italy and abroad. La Maison GICINQUE se réserve la faculté de modifier à tout moment et sans préavis, les caractéristiques techniques des éléments utilisés dans ce catalogue. Certains accessoires se trouvant sur les photographies ne sont pas fabriqués par la Maison GICINQUE. Nous vous prions de vous référer au tarif. La Maison GICINQUE se réserve par ailleurs le droit d’effectuer sur ses propres produits, les modifications qu’elle jugera nécessaires ou utiles afin de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles. Toute reproduction totale ou partielle en Italie ou à l’étranger est interdite. La empresa GICINQUE se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin previo aviso, las características técnicas de los elementos utilizados en el presente catálogo. Algunos de los accesorios que se encuentran en las imágenes fotográficas no han sido fabricados por la empresa GICINQUE. Se ruega hacer referencia al listín de precios. La empresa GICINQUE se reserva además el derecho de modificar sus productos cuando lo considere necesario y útil con el fin de mejorarlos sin perjudicar sus características esenciales. Prohibida la reproducción total o parcial en Italia y en el extranjero. Фирма GICINQUE оставляет за собой право изменять в любой момент и без предупреждения технические характеристики элементов, приведенных в настоящем каталоге. Некоторые принадлежности, изображенные на фотографиях, не являются производством фирмы GICINQUE. Просьба обращаться к прайс-листу. Кроме того, фирма GICINQUE оставляет за собой право внести в свою продукцию те изменения, которые она сочтет необходимыми или целесообразными для ее усовершенствования, без ухудшения основных характеристик. Любое полное или частичное воспроизведение в Италии и заграницей запрещено.


EBANO LUCIDO & COLORI LACCATI Gicinque s.p.a. Via delle Industrie, 15 - 31047 Ponte di Piave (Treviso) Tel. +39 0422 202711 r.a. Fax +39 0422 202777 www.gicinque.com - info@gicinque.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.